Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,422 --> 00:00:30,422
Preveo i prilagodio: Zaboravko-Palir
2
00:00:30,922 --> 00:00:34,797
U redu, idemo.
Mislim da je sve namje�teno.
3
00:00:35,172 --> 00:00:40,838
Da! Okej. -Uspio si? -Da.
-Svi�a ti se? -Posve. Primi ga. -Ja?
4
00:00:40,963 --> 00:00:44,838
Svi�a ti se novi
vatrogasni kamion? Isti je tatin!
5
00:00:44,963 --> 00:00:48,463
Ted! Teddy! Pogledaj
kameru. Reci, "Bok, mama."
6
00:00:48,588 --> 00:00:51,838
Bok! -Bok, mama!
Pogledaj ju i reci to!
7
00:00:51,963 --> 00:00:54,547
Bok, mama! -Bravo!
8
00:00:56,213 --> 00:01:00,422
Sretan Bo�i� 2007. -Sretan Bo�i�!
9
00:01:00,547 --> 00:01:03,172
Pazi, du�o! -Donesi kameru.
10
00:01:03,755 --> 00:01:08,505
Teddy, do�i ovamo!
Gledaj u svoju sestru.
11
00:01:08,630 --> 00:01:10,630
Katie Maca!
12
00:01:10,880 --> 00:01:14,130
Katie Maca, super. Daj pet.
13
00:01:14,463 --> 00:01:18,047
Sretan Bo�i� 2008! Djed
Bo�i�njak je donio Teddyju bicikl!
14
00:01:18,172 --> 00:01:20,255
Djed Bo�i�njak je donio bicikl!
15
00:01:20,380 --> 00:01:24,047
Ok, mahni! Reci "Bok, mama!"
-Bok, mama! -Reci "Hvala ti, Djede!"
16
00:01:24,172 --> 00:01:29,338
Hvala, Djed Bo�i�njak! -Hvala, Djed
Bo�i�njak! -Bo�i� 2011! �to to imamo?
17
00:01:29,463 --> 00:01:35,088
Hej, vi! -Moj je red!
-Hej! �to to radite? Dajte!
18
00:01:35,213 --> 00:01:39,380
U redu, �to radimo? Mi...
-Grlimo se. -Grlimo se.
19
00:01:39,505 --> 00:01:41,755
Hej! Hej, do�ite
ovamo, pogledajte!
20
00:01:41,880 --> 00:01:46,713
Ve�ina ljudi to ne zna, ali
sobovi vole bombon�i�e. Gledajte.
21
00:01:47,088 --> 00:01:51,005
Bok! -Je li to istina, du�o?
-�elim soba! -�eli� soba?
22
00:01:51,130 --> 00:01:54,297
Stvarno? Gdje bi �ivio?
-�to ka�e� na ribicu?
23
00:01:54,422 --> 00:01:58,130
Ribicu� Da... -Radije
soba. -Dvije ribice? Ne?
24
00:01:58,255 --> 00:02:01,880
Pogledajte! Jede!
Fora! -Pogledajte! -Juhu!
25
00:02:02,005 --> 00:02:05,047
Sretan Bo�i� od obitelji
Pierce! -Sretan Bo�i�!
26
00:02:05,172 --> 00:02:07,963
Teddy �e otvoriti svoj dar za tatu.
27
00:02:08,088 --> 00:02:11,672
Mislim da nije u redu,
dobro. -Ne�to je veliko!
28
00:02:14,463 --> 00:02:17,422
Ba� je fora! No�! -�to pi�e?
29
00:02:17,547 --> 00:02:20,713
"Pierce nikada ne
odustaje". -Tako je.
30
00:02:20,838 --> 00:02:25,380
Opa... -Pristaje ti! Skupite se
zajedno! -Fotografija! Okej, ljudi!
31
00:02:25,505 --> 00:02:30,922
�to ka�emo? Ka�emo...
-Hvala ti, teta Peggy!
32
00:02:31,047 --> 00:02:36,755
Izgledate sjajno. -�e�ir!
-Bo�i� 2017! Do�i, ovamo du�o.
33
00:02:36,880 --> 00:02:39,922
Sretan Bo�i�! -Sretan Bo�i�!
34
00:02:40,922 --> 00:02:44,463
Do�i ovamo! -Hajde.
-Nedostaje� mi, tata.
35
00:02:45,088 --> 00:02:48,213
Bok! -Bok! Sretni snjegovi�u!
36
00:02:49,005 --> 00:02:51,255
U redu. Pozdrav. -U redu.
37
00:02:57,755 --> 00:02:59,755
BO�I� 2017
38
00:03:10,255 --> 00:03:12,422
Dragi Djede, ovdje Kate Pierce.
39
00:03:12,547 --> 00:03:15,088
Bridgton Road 18,
Lowell, �Massachusetts.
40
00:03:15,213 --> 00:03:17,672
Htjela sam re�i da sam
ove godine bila dobra.
41
00:03:17,797 --> 00:03:22,880
Znam, u �koli nije bilo tako dobro,
osobito minus dva iz �panjolskog.
42
00:03:23,005 --> 00:03:27,297
Jezici mi idu lo�e! Obe�avam
da �u dobiti bolje ocjene.
43
00:03:27,422 --> 00:03:30,755
Mnogo poma�em mami.
Ona �esto radi u bolnici no�u,
44
00:03:30,880 --> 00:03:35,463
tako da 3-4 puta tjedno radim ve�eru,
operem posu�e i izbacim sme�e.
45
00:03:35,588 --> 00:03:37,713
Poku�avam ne upadati u nevolje.
46
00:03:37,838 --> 00:03:42,963
Katkad psujem, ali samo
kada me Teddy ismijava.
47
00:03:43,088 --> 00:03:47,630
Onda psujem. Djed Bo�i�njak,
ne tra�im puno ovog Bo�i�a.
48
00:03:47,755 --> 00:03:52,088
Samo skejtbord Bones Brigade.
Crveni s kosturom na njemu.
49
00:03:52,213 --> 00:03:56,588
Teddy mi ne da da ga dodirnem.
Ka�e da skejtbordi nisu za djevoj�ice.
50
00:03:56,713 --> 00:04:00,630
Nemoj gubiti vrijeme donose�i
mu darove. Ne zaslu�uje ni�ta.
51
00:04:00,755 --> 00:04:04,213
Postaje pravi gubitnik...
Jao! Teddy, kvragu.
52
00:04:04,338 --> 00:04:08,088
Oprosti, izletjelo mi. -�to govori�
o meni? -Pusti! Uni�tit �e� je!
53
00:04:08,213 --> 00:04:13,838
Koga briga? Ima 20 godina.
-Meni i tati je dobra. Daj je.
54
00:04:13,963 --> 00:04:17,463
Ne mogu vjerovati da �alje�
video Djedu Bo�i�njaku. -Za�to?
55
00:04:17,588 --> 00:04:20,297
Ima� 10 godina! Gotovo 11! -I?
56
00:04:21,005 --> 00:04:24,838
Nema� pojma, zar ne?
-Kako to misli�?
57
00:04:25,588 --> 00:04:27,588
Kate.
58
00:04:28,880 --> 00:04:31,088
Ne postoji...
59
00:04:32,213 --> 00:04:34,463
Ne postoji �to?
60
00:04:37,922 --> 00:04:42,463
Nema... �anse da
�e on gledati video.
61
00:04:42,963 --> 00:04:46,047
�ita samo rukom pisana
pisma, poslana po�tom.
62
00:04:46,213 --> 00:04:49,463
Kamo ide�? -Idem
se na�i s prijateljima.
63
00:04:49,630 --> 00:04:52,130
Onda idem i ja s tobom.
64
00:04:52,547 --> 00:04:56,672
�to? -Ne mo�e� me ostaviti
samu u ku�i. Idem s tobom.
65
00:05:00,713 --> 00:05:04,380
Ne ide�. -Moje ribice!
-Nadam se da su gladne!
66
00:05:05,047 --> 00:05:07,838
Ne brinite, de�ki!
Sve �e biti u redu!
67
00:05:30,963 --> 00:05:34,755
HRANA I DELIKATESE
68
00:05:52,588 --> 00:05:54,588
Hajde, idemo.
69
00:05:58,505 --> 00:06:01,755
Stari, po�uri se.
Teddy, zna� �to treba�!
70
00:06:05,672 --> 00:06:07,672
Vozi!
71
00:06:13,713 --> 00:06:16,088
Idemo brzo odavde!
72
00:06:17,088 --> 00:06:19,797
Ma nije mogu�e.
73
00:06:31,338 --> 00:06:35,547
Jesi li se zabavio s prijateljima?
-Izlazi! Ne smije� ulaziti ovdje.
74
00:06:35,672 --> 00:06:38,880
A ti ne smije� krasti aute.
75
00:06:40,463 --> 00:06:44,422
�to? Nisam krao auto.
-Sve sam vidjela.
76
00:06:45,797 --> 00:06:49,088
Ne mo�e� dokazati.
-�eli� se kladiti?
77
00:06:50,338 --> 00:06:54,505
Daj mi to. -Kad
mama vidi, poludjet �e!
78
00:06:54,630 --> 00:06:57,755
Dosta joj je tvog sranja.
Kladim se, pozvat �e policiju.
79
00:06:57,880 --> 00:07:01,338
Daj mi traku, malo
�udovi�te! Mrtva si!
80
00:07:01,463 --> 00:07:03,588
A ti si nadrapao!
81
00:07:03,797 --> 00:07:06,172
Daj mi je! Hajde! -Ne!
82
00:07:07,963 --> 00:07:10,422
Pravi si seronja! -Hajde!
83
00:07:13,130 --> 00:07:17,698
To je moje! Vrati mi! Teddy,
moja je! -Ne budi takva beba!
84
00:07:17,922 --> 00:07:20,588
Prestani! -�to se ovdje doga�a?
85
00:07:21,047 --> 00:07:24,505
To se doga�a kad me nema?
-Ona je po�ela. -Ne!
86
00:07:24,630 --> 00:07:27,525
U�inio je ne�to stvarno
stra�no, i imam dokaz!
87
00:07:27,713 --> 00:07:31,172
O, �ovje�e� �to je sad u�inio?
88
00:07:34,255 --> 00:07:38,630
Hajde, Kate. �ekam.
�to je Teddy u�inio?
89
00:07:41,672 --> 00:07:44,630
Gurnuo me na zid, u ovu sliku.
90
00:07:57,005 --> 00:07:59,775
Znate �to �elim za Bo�i�?
91
00:08:01,172 --> 00:08:03,672
Da se vas dvoje sla�ete.
92
00:08:04,172 --> 00:08:07,547
Ti si joj stariji brat.
O�ekujem vi�e od tebe.
93
00:08:07,963 --> 00:08:10,588
Teddy, namjesti drvce.
94
00:08:10,713 --> 00:08:13,713
I uklju�i svjetla.
Govorim ti to cijeli tjedan.
95
00:08:13,838 --> 00:08:17,380
�ovje�e, ljudi. Tati
bi ovdje bilo toliko lijepo...
96
00:08:22,588 --> 00:08:25,838
Kate, pomozi mi s namirnicama.
97
00:08:52,422 --> 00:08:55,422
To ne izgleda kao
Bo�i�no drvce. Vi�e je nalik...
98
00:08:55,547 --> 00:08:57,672
Mislim da je lijepo.
99
00:08:57,880 --> 00:09:01,797
Opa! �eli� kola�i�e
s tim mrvicama? Zaboga.
100
00:09:01,922 --> 00:09:04,172
Tata voli mrvice...
101
00:09:06,922 --> 00:09:10,297
Oprosti. Ponekad zaboravim.
102
00:09:10,422 --> 00:09:12,838
Nije namjerno.
-U redu je, du�o.
103
00:09:14,005 --> 00:09:16,130
Svi�a mi se.
104
00:09:16,380 --> 00:09:18,880
Svi bi trebali tako izgledati.
105
00:09:19,963 --> 00:09:21,963
Bok, Angela.
106
00:09:22,338 --> 00:09:24,338
Ozbiljno?
107
00:09:24,797 --> 00:09:27,130
Ne mo�e netko drugi...
108
00:09:27,505 --> 00:09:29,797
O ne. To je u�asno.
109
00:09:30,338 --> 00:09:33,130
Da, naravno. Odmah �u do�i.
110
00:09:33,422 --> 00:09:35,422
Okej, Bok.
111
00:09:35,713 --> 00:09:38,213
Mora� raditi ve�eras?
112
00:09:38,838 --> 00:09:41,713
Ne �elim. -Ali Badnjak je!
113
00:09:41,838 --> 00:09:46,297
I zato je dobro da idem. Neki
nemaju nikoga da se brinu o njima.
114
00:09:46,422 --> 00:09:50,755
Ali jo� ima toliko toga za
napraviti. Bo�i�ne �arape i pun�.
115
00:09:50,880 --> 00:09:56,880
Ina�e to nije Bo�i�. -Du�o.
Bo�i� je vi�e od svih tih stvari.
116
00:09:57,338 --> 00:10:00,188
Pretvarat �u se
da to nisam �ula, mama.
117
00:10:02,505 --> 00:10:05,588
Hej, kamo ti ide�? -Van.
118
00:10:05,838 --> 00:10:09,048
Gdje? -Pjevati Bo�i�ne
pjesme s prijateljima.
119
00:10:10,297 --> 00:10:14,088
Nisi pjevao jo� od
vrti�a. I nisi to volio.
120
00:10:14,213 --> 00:10:19,047
Samo �elim �iriti bo�i�no veselje.
-Prije �e� piti bo�i�no pivo.
121
00:10:19,588 --> 00:10:24,755
Ne mo�e� i�i, jer moram raditi.
-Ozbiljno? -Da. -Badnja ve�er je.
122
00:10:24,880 --> 00:10:27,547
Zato �e� ostati kod ku�e
sa svojom sestrom.
123
00:10:27,672 --> 00:10:31,547
Daj, mama. Ja... -Ne.
Ne�e� napustiti ku�u, mladi�u!
124
00:10:31,672 --> 00:10:35,630
Opet ju ostavi samu i dobit
�e� zabranu izlaska. Do velja�e!
125
00:10:35,838 --> 00:10:38,880
�eli� �iriti Bo�i�no
veselje? Nakiti drvce.
126
00:10:39,130 --> 00:10:41,130
Svejedno mi je.
127
00:10:41,672 --> 00:10:43,672
Dobro.
128
00:10:44,213 --> 00:10:46,297
Izvadi kola�i�e za 20 minuta.
129
00:10:46,422 --> 00:10:49,213
Nemoj ostati dugo
budna i bez gaziranog soka!
130
00:10:49,838 --> 00:10:55,047
I apsolutno bez nezdrave
hrane, u redu? Jasno? -Mama.
131
00:10:56,172 --> 00:10:59,963
Okej. Do sutra ujutro.
132
00:11:01,630 --> 00:11:05,588
Volim vas. -I ja tebe
volim. -Sretan Bo�i�.
133
00:11:05,838 --> 00:11:07,838
Sretan Bo�i�.
134
00:11:15,338 --> 00:11:20,018
Ho�emo li gledati film? Mama je
oti�la, tako da mo�emo i za odrasle!
135
00:11:20,255 --> 00:11:22,672
Idem u svoju sobu.
-Ali Badnja ve�er je!
136
00:11:22,797 --> 00:11:26,213
U�inimo ne�to zajedno.
Hajde, Teddy Medvjedi�u.
137
00:11:26,838 --> 00:11:29,088
Ne zovi me tako.
138
00:11:29,422 --> 00:11:31,755
Prije si se smijao
kad sam te tako zvala,
139
00:11:31,880 --> 00:11:35,672
a ja sam bila tvoja Katie Maca.
Ali otkad je tata umro...
140
00:11:35,797 --> 00:11:41,137
Mislim... Sve �to �eli� jest visiti
sa svojim prijateljima gangsterima.
141
00:11:42,713 --> 00:11:48,838
Zna�... Barem su zabavni.
Nisu dosadni pu�evi poput tebe.
142
00:11:56,380 --> 00:11:59,755
Kola�i�i. -Ne!
Dovoljno je, gospodine!
143
00:11:59,880 --> 00:12:02,338
Mogu li raspakirati jedan dar?
144
00:12:02,880 --> 00:12:06,047
Ne, imamo previ�e posla. I...
145
00:12:06,588 --> 00:12:09,047
�to? �to je to? -�to radi�?
146
00:12:09,172 --> 00:12:12,672
Izgleda poput imele. Svi�a mi se.
147
00:12:14,213 --> 00:12:16,963
Volim te. -I ja tebe.
Reci "Sretan Bo�i�!"
148
00:12:17,088 --> 00:12:19,297
Sretan Bo�i�!
149
00:12:21,130 --> 00:12:25,338
�ekaj. �to? Du�o...
-Bo�i�no drvce, bo�i�no drvce...
150
00:12:25,463 --> 00:12:30,297
Probudit �e� djecu!
-Nije me briga!
151
00:12:30,422 --> 00:12:34,713
Ozbiljno! -Bo�i�no drvce,
Bo�i�no drvce...
152
00:12:41,963 --> 00:12:45,672
Ozbiljno! -Bo�i�no drvce,
bo�i�no drvce...
153
00:12:59,255 --> 00:13:01,797
Teddy, do�i dolje!
Mora� ovo vidjeti!
154
00:13:01,922 --> 00:13:04,297
Ne�e� vjerovati!
155
00:13:05,630 --> 00:13:08,338
Zna� na koga sli�i.
-Tetu Peggy.
156
00:13:08,463 --> 00:13:11,880
Nema �anse. Ta osoba ne
nosi ru�ni bo�i�ni pulover.
157
00:13:12,005 --> 00:13:14,755
I teta Peggy nikad ne
dolazi na Badnjak kod nas.
158
00:13:14,880 --> 00:13:18,422
I ako bi, za�to bi je mama i tata
ostavili samu u dnevnoj sobi?
159
00:13:18,547 --> 00:13:20,630
U mraku?
-Mo�da je provalnik.
160
00:13:20,755 --> 00:13:24,213
Provalnici kradu stvari.
Tko god je to bio
161
00:13:24,338 --> 00:13:28,380
stajao je ravno
nasuprot ovome zidu, pored...
162
00:13:28,505 --> 00:13:31,410
Moj Bo�e. Kamin.
Upravo sam se naje�ila.
163
00:13:31,713 --> 00:13:34,505
Smiri se.
Pusti me mi da razmislim.
164
00:13:34,630 --> 00:13:39,338
Hajde, Teddy. Zna� da je to on.
-Kate... -Snimimo video!
165
00:13:40,005 --> 00:13:42,463
Video? -Da! Ve�eras!
166
00:13:42,588 --> 00:13:46,588
Mo�da mo�emo snimiti cijelog
Djeda Bo�i�njaka, ne samo ruku.
167
00:13:46,797 --> 00:13:51,172
Sigurno su neki ve� poku�ali
uhvatiti Djeda Bo�i�njaka na djelu.
168
00:13:53,297 --> 00:13:56,505
Da, ali je li ikomu to uspjelo?
169
00:13:56,630 --> 00:13:59,505
Vjerojatno misle da je
nemogu�e. Ali nije!
170
00:13:59,630 --> 00:14:02,672
Dokaz! Snimka,
koja pokazuje kako to radi!
171
00:14:02,797 --> 00:14:05,588
Imat �emo milijarde
pregleda. -Nema �anse.
172
00:14:05,713 --> 00:14:08,755
Molim te? Mama ka�e da
trebamo pomagati jedni drugima.
173
00:14:08,880 --> 00:14:13,505
Nije mislila na to.
-Vratit �u ti snimku s autom.
174
00:14:16,755 --> 00:14:19,297
U redu. Dogovoreno.
175
00:14:20,380 --> 00:14:23,088
I mami ni�ta ne�e� re�i o tome.
176
00:14:28,255 --> 00:14:30,255
Kunem se.
177
00:14:58,755 --> 00:15:03,005
�to to radi�? -Vidjela sam
to na Ghost Adventurers.
178
00:15:03,963 --> 00:15:06,463
Stvarno najgluplji Bo�i�.
179
00:15:21,588 --> 00:15:25,538
Mama je rekla bez nezdrave
hrane! -Pa, moramo ostati budni.
180
00:15:25,713 --> 00:15:30,943
Osim toga, ponekad mora�
prekr�iti pravila za op�e dobro.
181
00:15:32,505 --> 00:15:35,588
Ne sje�am se kad smo zadnji
put radili ne�to zajedno.
182
00:15:35,713 --> 00:15:38,672
Sami nas dvoje! Cijelu no�!
183
00:15:38,797 --> 00:15:40,797
Tako je super.
184
00:15:42,713 --> 00:15:44,713
Kako god.
185
00:15:46,547 --> 00:15:48,630
Tako je dobro.
186
00:15:49,838 --> 00:15:51,838
Polak�e.
187
00:16:42,838 --> 00:16:46,630
Teddy! -�to je?
188
00:16:47,172 --> 00:16:51,047
On je ovdje. -Tko?
-Djed Bo�i�njak!
189
00:16:51,172 --> 00:16:53,838
Nestao je. -Ozbiljno?
190
00:16:55,880 --> 00:16:58,422
Koji... -Na krovu je, idemo!
191
00:17:02,380 --> 00:17:05,340
Na stra�njoj strani
ku�e je! -Uzmi jaknu!
192
00:17:06,297 --> 00:17:08,297
Budi oprezna.
193
00:17:10,047 --> 00:17:13,755
Ne vidim ga!
-Opa! Daj mi kameru!
194
00:17:14,797 --> 00:17:16,797
�to?
195
00:17:17,380 --> 00:17:21,255
Jesi li vidjela? To je
Djed Bo�i�njak! -Do�i!
196
00:17:21,380 --> 00:17:23,815
Iz uli�ice
mo�emo bolje vidjeti!
197
00:17:23,963 --> 00:17:25,963
�ekaj! - Po�uri!
198
00:17:27,422 --> 00:17:29,422
Polako. �ekaj me!
199
00:17:31,713 --> 00:17:33,713
�to?
200
00:17:43,505 --> 00:17:47,130
Snima�, zar ne?
-Da, tako je.
201
00:17:59,463 --> 00:18:02,630
Ljep�e je nego �to
sam ikad zami�ljala.
202
00:18:11,338 --> 00:18:13,338
Kate, �ekaj!
203
00:18:15,422 --> 00:18:17,505
Vrati se!
204
00:18:17,630 --> 00:18:21,838
�to radi�? -Shva�a� li kako je ovo
velika stvar? Moram se pribli�iti.
205
00:18:21,963 --> 00:18:24,672
Si�i dolje!
-Ne! Daj mi kameru!
206
00:18:26,338 --> 00:18:28,338
Okej.
207
00:18:30,130 --> 00:18:34,175
Budi oprezna! Ako slomi�
vrat, mama �e me ubiti.
208
00:18:44,130 --> 00:18:47,463
Kate... �to radi�... Ne, prestani!
209
00:18:51,713 --> 00:18:53,713
�ovje�e, Katie.
210
00:18:59,963 --> 00:19:02,463
Teddy! -Jesi li luda?
211
00:19:06,963 --> 00:19:10,297
Za�to? Htjela sam
pogledati saonicu!
212
00:19:14,297 --> 00:19:16,297
Sagni se!
213
00:19:19,588 --> 00:19:23,505
Vidio nas je? -Ne vjerujem.
Okej, dosta snimanja. Idemo.
214
00:19:23,630 --> 00:19:25,963
Za�to ne ostanemo
ovdje? -U saonicama?
215
00:19:26,088 --> 00:19:29,838
Da, koliko djece leti u saonicama
Djeda Bo�i�njaka na Badnjak?
216
00:19:29,963 --> 00:19:31,963
Ne...
217
00:20:26,630 --> 00:20:29,172
Ledeno je.
218
00:20:30,255 --> 00:20:32,672
Izdr�i. Vratit �emo se uskoro.
219
00:20:33,172 --> 00:20:36,630
Mo�da Djed ima deku? Pogledat �u.
220
00:20:48,213 --> 00:20:50,213
Djede?
221
00:20:57,338 --> 00:20:59,338
Pomozi mi, Teddy!
222
00:21:01,255 --> 00:21:04,213
Kate! Pomo�! -Tko?
223
00:21:14,047 --> 00:21:17,255
Kate! -Pomozi mi!
-Uhvati moju ruku!
224
00:21:18,338 --> 00:21:20,463
Protegni se! -Poku�avam!
225
00:21:20,963 --> 00:21:22,963
Teddy!
226
00:21:24,255 --> 00:21:26,255
Mo�e� ti to, Kate!
227
00:22:23,880 --> 00:22:26,380
Dr�i svoju sestru �vrsto.
228
00:22:40,047 --> 00:22:42,047
Dr�ite se!
229
00:23:03,588 --> 00:23:05,672
Teddy?
230
00:23:05,797 --> 00:23:07,797
Teddy?
231
00:23:09,297 --> 00:23:11,297
Jesi li dobro?
232
00:23:12,463 --> 00:23:14,713
Gdje je kamera?
233
00:23:21,213 --> 00:23:23,630
Jo� radi. -Gdje smo?
234
00:23:25,338 --> 00:23:27,963
Teddy... -Mislio sam
da sam vidio Pariz!
235
00:23:28,088 --> 00:23:30,922
Teddy? -Avion nas je gotovo ubio!
236
00:23:31,088 --> 00:23:34,588
Teddy? -Bio sam na
nebu! -Teddy! -�to?
237
00:23:38,755 --> 00:23:40,755
Djed Bo�i�njak?
238
00:23:41,547 --> 00:23:44,672
Pravi i osobno.
Samo jednu no�.
239
00:23:45,630 --> 00:23:48,713
Jeste li vas dvoje dobro? -Da.
240
00:23:48,880 --> 00:23:51,838
Izgleda� tako... Druk�ije.
241
00:23:51,963 --> 00:23:56,297
Za�to? Jer nisam debelo
prase? -Ne! Nisam to mislila!
242
00:23:56,422 --> 00:23:58,838
U redu je, Kate.
To je razumljivo.
243
00:23:58,963 --> 00:24:02,047
Tko jede toliko kola�i�a
u jednoj no�i i ne udeblja se?
244
00:24:02,172 --> 00:24:06,005
Pa, ja!
-Mo�e� li re�i "ho, ho, ho"?
245
00:24:06,422 --> 00:24:09,213
Nikada ne govorim
"ho, ho, ho", to je mit.
246
00:24:09,338 --> 00:24:12,463
La�ne vijesti. -�ao mi je.
247
00:24:12,755 --> 00:24:14,755
O, ne.
248
00:24:16,422 --> 00:24:19,380
Doista ste zabrljali!
249
00:24:19,505 --> 00:24:22,922
Trebali ste spavati!
-Bila je to njezina ideja! -Hej!
250
00:24:23,047 --> 00:24:27,297
Zbilja. -Trenutak... �to ste
u�inili s vre�om s darovima?
251
00:24:27,713 --> 00:24:31,255
Pala je sa saonica.
-O, nije dobro.
252
00:24:31,922 --> 00:24:33,922
Uop�e nije dobro.
253
00:24:40,338 --> 00:24:44,047
Prva zvijezda je ovdje...
Druga je tu.
254
00:24:45,047 --> 00:24:47,213
Letjeli smo preko Moskve i...
255
00:24:47,922 --> 00:24:53,297
...Pariza, New Yorka,
Bostona... O!
256
00:24:53,505 --> 00:24:56,630
Sobovi su se vjerojatno izgubili
iznad Lakeshore Drivea.
257
00:24:56,755 --> 00:25:00,088
Lakeshore Drive?
-U Chicagu smo, mlada damo.
258
00:25:00,213 --> 00:25:03,880
Chicagu? Zna�i, pro�li smo
tisu�e milja za samo 30 sekundi.
259
00:25:04,005 --> 00:25:06,838
Epski! -Misli� epska katastrofa.
260
00:25:06,963 --> 00:25:10,630
BO�I�NO RASPOLO�ENJE
Ako uskoro ne budem spreman,
261
00:25:10,755 --> 00:25:15,265
pola kontinenta ne�e dobiti
darove, a to se ne smije dogoditi.
262
00:25:15,422 --> 00:25:18,667
Nekoliko deri�ta ne�e
dobiti darove. Nije kraj svijeta.
263
00:25:21,213 --> 00:25:26,172
Ba� takvo sme�e
o�ekujem od nevjernika.
264
00:25:26,838 --> 00:25:29,422
Slu�aj me, Teddy Pierce.
265
00:25:30,005 --> 00:25:35,088
Ve�eras, dje�aci i djevoj�ice
�irom svijeta, s nadom �ekaju,
266
00:25:35,213 --> 00:25:38,047
da Djed Bo�i�njak stigne.
267
00:25:38,255 --> 00:25:44,380
A ako ne... Ne �elite znati �to se
zadnji put dogodilo kad nisam uspio.
268
00:25:44,630 --> 00:25:47,130
Da, �elimo. Reci nam.
269
00:25:48,755 --> 00:25:51,385
Jeste li �uli za
mra�ni srednji vijek?
270
00:25:51,713 --> 00:25:54,255
U�ili ste o svim
tim ratovima u �koli?
271
00:25:54,380 --> 00:25:59,088
Da, sigurno, ali... �ekaj, to se
dogodilo jer nije bilo Bo�i�a?
272
00:25:59,213 --> 00:26:03,380
Bo�i�ni duh je
mo�niji nego �to misli�.
273
00:26:03,505 --> 00:26:07,255
Ljudi trebaju Bo�i� da se
podsjete koliko mogu biti dobri!
274
00:26:07,380 --> 00:26:13,005
Bez njega... Bo�i�
jednostavno mora ustrajati!
275
00:26:13,130 --> 00:26:17,630
U redu, moram skupiti sobove,
na�i svoju vre�u s darovima,
276
00:26:17,755 --> 00:26:22,422
nazvati vilenjake, i mo�da,
samo mo�da, jo� mogu spasiti Bo�i�.
277
00:26:29,088 --> 00:26:31,088
�to je to?
278
00:26:31,880 --> 00:26:34,255
Ure�aj za pra�enje vre�e.
279
00:26:34,797 --> 00:26:37,463
�to si bli�e, br�e zvoni.
280
00:26:38,422 --> 00:26:41,505
Super je. -Da, totalno. -Dobro.
281
00:26:42,672 --> 00:26:45,297
Barem nije toliko daleko.
282
00:26:50,422 --> 00:26:52,588
Dobro... Pozdrav.
283
00:26:56,088 --> 00:26:58,463
Djede, jesi li dobro?
284
00:26:58,838 --> 00:27:01,547
O, ne. Ne, molim te...
285
00:27:01,672 --> 00:27:04,088
Moja kapa! Nestala je!
286
00:27:04,213 --> 00:27:08,338
�eli� li moju? -To ne�e
pomo�i. Tvoja nije �arobna.
287
00:27:08,463 --> 00:27:12,047
�arobna? -�to misli�, kako
se pretvorim se u ugljenu pra�inu
288
00:27:12,172 --> 00:27:15,672
i ska�em s krova na krov? -Pilates?
289
00:27:16,255 --> 00:27:18,255
Moja kapa!
290
00:27:18,838 --> 00:27:21,380
Ne mogu vjerovati!
Ona mi stalno govori,
291
00:27:21,505 --> 00:27:24,422
"Uvijek treba�
imati rezervnu, Nick!"
292
00:27:26,672 --> 00:27:31,172
Valjda �u to morati u�initi
na starinski na�in.
293
00:27:31,672 --> 00:27:34,297
Pje�ice. -Djede, pomo�i �emo ti.
294
00:27:34,422 --> 00:27:38,338
Ne. Mislim da ste ve� u�inili
dovoljno �tete, zar ne?
295
00:27:38,547 --> 00:27:41,380
Ne, samo se vratite
ku�i i odspavajte.
296
00:27:41,505 --> 00:27:45,547
Ne morate rano ustati.
Ne�e biti nikakvih darova.
297
00:27:47,547 --> 00:27:50,807
Vas dvoje ste do�ivotno
na popisu nesta�ne djece.
298
00:27:55,213 --> 00:27:57,588
Ne mo�emo ostati ovdje.
Djed nas treba!
299
00:27:57,713 --> 00:28:01,088
Ne znam, izgleda prili�no ljut.
Bolje da odemo doma. -Doma?
300
00:28:01,213 --> 00:28:04,630
Udaljeni smo 1000 milja. �uo si ga!
301
00:28:04,755 --> 00:28:08,630
Do�ivotno smo na popisu
nesta�ne djece! Uni�tili smo Bo�i�.
302
00:28:08,755 --> 00:28:11,922
To je najgore �to
dijete ikada mo�e u�initi.
303
00:28:12,047 --> 00:28:14,505
Doista �eli� re�i
svojoj djeci da si taj tip?
304
00:28:14,630 --> 00:28:18,422
Osoba koja je uni�tila Bo�i� 2018.?
305
00:28:18,547 --> 00:28:20,547
U redu, Dobro!
306
00:28:23,047 --> 00:28:26,130
�ekaj, Djede! Samo �elimo pomo�i!
307
00:28:26,255 --> 00:28:28,380
Ne mogu vas sprije�iti.
308
00:28:29,005 --> 00:28:31,797
Ali pazite. I ne mr�tite se.
309
00:28:31,922 --> 00:28:34,172
I nemojte plakati.
310
00:28:34,630 --> 00:28:37,422
Nemam vremena
za jo� va�ih smicalica.
311
00:28:43,547 --> 00:28:45,547
Savr�eno.
312
00:28:55,422 --> 00:28:58,005
Mislim da ne bi smjela biti ovdje.
313
00:28:58,130 --> 00:29:01,380
Samo ostani pokraj
mene, ja �u to srediti.
314
00:29:02,838 --> 00:29:05,755
Mogu li vam pomo�i? -Wendy!
315
00:29:05,880 --> 00:29:09,047
Kako znate moje ime?
-Tako si narasla!
316
00:29:09,172 --> 00:29:12,922
Molim? -Zna�, odrasla!
317
00:29:13,047 --> 00:29:17,462
Sje�a� li se i kada si mi pisala,
da �eli� postati modni dizajner?
318
00:29:17,630 --> 00:29:20,922
Uvijek si tra�ila pribor za
�ivanje, igra�ke �iva�e ma�ine.
319
00:29:21,047 --> 00:29:25,255
2009. napravila si
sve Bo�i�ne �arape.
320
00:29:25,422 --> 00:29:28,547
Ja... Da, mislim da jesam.
321
00:29:28,672 --> 00:29:31,838
�ao mi je �to to s
modnim dizajnom nije uspjelo.
322
00:29:31,963 --> 00:29:37,338
Htjela sam oti�i na Parsons i �ivjeti
u New Yorku, ali previ�e je ko�talo.
323
00:29:38,130 --> 00:29:42,297
�to je ovo? Je li to neka vrsta
reality showa? Kako znate sve to?
324
00:29:42,422 --> 00:29:46,047
Kate! -Razgovarali ste
s mojom mamom? -O, ne.
325
00:29:46,172 --> 00:29:50,672
Treba� iznenaditi svoju mamu
s lijepim �alom koji si joj isplela.
326
00:29:50,797 --> 00:29:54,422
Wendy, imamo veliki
problem. Moramo u grad.
327
00:29:54,547 --> 00:29:57,130
Nemam auto.
Mo�ete li nazvati Uber?
328
00:29:57,255 --> 00:30:00,213
Nemam ra�un! -Taksi?
329
00:30:00,338 --> 00:30:03,255
Imate li gotovine
kod sebe? -Ne. -Ne.
330
00:30:03,380 --> 00:30:05,380
Trenutak.
331
00:30:05,505 --> 00:30:08,560
Misli� li da mogu
platiti voza�u s ovim?
332
00:30:09,088 --> 00:30:12,547
Djede! Oprostite. -Znate �to?
333
00:30:12,672 --> 00:30:16,172
Ovo je moja napojnica.
Vjerojatno nije dovoljno
334
00:30:16,297 --> 00:30:20,867
za taksi... -Jako si draga, no siguran
sam da �e nam netko ovdje pomo�i.
335
00:30:25,422 --> 00:30:27,672
Oprostite na smetnji.
336
00:30:28,130 --> 00:30:32,297
Ja sam... -Djed Bo�i�njak. Pravi
Djed Bo�i�njak! -Da, u redu je, Kate.
337
00:30:32,422 --> 00:30:35,047
Ne la�ni iz trgova�kog
centra. -U redu je.
338
00:30:35,172 --> 00:30:37,797
Ne izgledate kao Djed Bo�i�njak!
339
00:30:41,713 --> 00:30:45,713
Da, pa, plakati dodaju
40 kilograma, Freddie.
340
00:30:46,130 --> 00:30:50,630
Kao �to sam rekao,
imamo hitan slu�aj.
341
00:30:50,755 --> 00:30:53,255
Bo�i� je u nevolji.
342
00:30:53,380 --> 00:30:57,088
I ako svi sutra �elite
darove ispod drvca,
343
00:30:57,213 --> 00:31:00,297
trebam va�u pomo�. Dakle...
344
00:31:00,422 --> 00:31:04,672
Tko bi nas mogao povesti u grad,
kako bi na�ao svoje sobove?
345
00:31:09,880 --> 00:31:11,880
Min-Jun.
346
00:31:14,005 --> 00:31:17,588
Mo�e� li mi ti pomo�i?
-Ne, na�alost ne.
347
00:31:18,963 --> 00:31:21,005
Vijay! Beena!
348
00:31:21,213 --> 00:31:25,588
Mo�ete li mi posuditi va� auto?
-Molim vas ostavite nas na miru.
349
00:31:26,005 --> 00:31:28,630
Govorim i engleski, idiote.
350
00:31:29,505 --> 00:31:31,880
Nadam se da voli� ugljen.
351
00:31:32,255 --> 00:31:36,047
Larry i Sheila Bumperton. Okej�
352
00:31:36,630 --> 00:31:39,047
Hej, Larry! Sheila.
353
00:31:39,255 --> 00:31:41,838
Larry, ovdje ste sa svojim
Porscheom, zar ne?
354
00:31:41,963 --> 00:31:45,255
Da. -Biste li taj Porsche mijenjali
355
00:31:45,380 --> 00:31:50,713
za karticu Mickey Mantlea Rookie
iz 1952. u savr�enom stanju?
356
00:31:50,922 --> 00:31:53,713
Znam da ste je oduvijek �eljeli.
357
00:31:53,922 --> 00:31:56,088
Je li prava? -O, da.
358
00:31:57,130 --> 00:32:01,213
Dogovoreno. -I mislio sam.
-Portir ga je parkirao. -Ne!
359
00:32:01,338 --> 00:32:04,672
Ne�e� dati na� Porsche
za bejzbol karticu, Larry!
360
00:32:04,797 --> 00:32:07,507
Zna� koliko ona vrijedi?
-Koliko vrijedi? Ni�ta!
361
00:32:07,755 --> 00:32:11,963
Ovoliko vrijedi! Van odavde,
skitnico! -Sretan Bo�i�...
362
00:32:12,088 --> 00:32:17,172
Ovdje neki lu�ak u kostimu
Djeda Bo�i�njaka gnjavi goste.
363
00:32:17,380 --> 00:32:22,338
Dvoje djece je s njim. Mo�da je
otmica. Moramo i�i. -Jeff, znam,
364
00:32:22,463 --> 00:32:26,297
nikad niste vjerovali...
-Oprostite. Djed ima... -�to radi�?
365
00:32:26,422 --> 00:32:31,922
�to te spopalo? -Okej, Djede,
idemo! -Hej, vas troje! Van!
366
00:32:32,047 --> 00:32:37,880
Vidi, vidi, ako to
nije Charlie Plummer!
367
00:32:38,005 --> 00:32:41,130
Charlie je slavna osoba
na popisu nesta�nih.
368
00:32:41,255 --> 00:32:44,880
Pa, prije samo mjesec
dana izi�ao si iz zatvora?
369
00:32:45,755 --> 00:32:49,755
Oru�ane plja�ke...
Pranje novca, kra�e auta.
370
00:32:49,963 --> 00:32:53,588
Zna� �to, Charlie? Tvoj nadzornik
za uvjetnu ne bi bio sretan
371
00:32:53,713 --> 00:32:57,338
da sazna da si prije par dana
ukrao crveni Dodge Challenger.
372
00:32:57,463 --> 00:33:01,713
Pa, �to moj nadzornik za uvjetnu
ne zna, ne mo�e mu na�koditi.
373
00:33:01,838 --> 00:33:06,088
S druge strane, ti mo�da
ne�e� biti te sre�e! -Bez osude!
374
00:33:06,213 --> 00:33:09,005
Uostalom, moj prijatelj
Teddy kre�e istim putem.
375
00:33:09,130 --> 00:33:13,365
Jo� je malo mlad, ali ako tako
nastavi, mogao bi zavr�iti kao ti.
376
00:33:13,505 --> 00:33:16,130
Zatvorske tetova�e i puno tekile.
377
00:33:16,255 --> 00:33:19,922
U redu, to je to
-Hajde van! Bok, Wendy!
378
00:33:20,047 --> 00:33:22,880
Sretno! -Idemo!
U redu, dr�ite vrata!
379
00:33:29,130 --> 00:33:31,130
Oprezno!
380
00:33:32,297 --> 00:33:34,547
Slatki snovi, Charlie.
381
00:33:35,838 --> 00:33:39,297
Bo�i�ni duh ve� je pao za 35%.
382
00:33:39,463 --> 00:33:43,005
Moramo ovo rije�iti.
-�ekaj. -�to?
383
00:33:47,922 --> 00:33:51,880
Brzo bje�i! Ona je na�a
prijateljica i luda je!
384
00:33:52,588 --> 00:33:57,422
Ako se vratite ovamo, ubiti �e vas!
�ujete li me? Ubit �e vas...
385
00:34:02,047 --> 00:34:04,922
Ne, Teddy. To nije dobra ideja.
386
00:34:05,047 --> 00:34:08,380
I ja to mislim. -Ma daj!
�elite li spasiti Bo�i�?
387
00:34:08,505 --> 00:34:13,380
Ne s kra�om auta. To je u
suprotnosti s dobar/nesta�an koncept.
388
00:34:13,505 --> 00:34:17,770
Ti provali� u milijarde domova
svake godine. I to je protuzakonito.
389
00:34:18,088 --> 00:34:23,838
Istina. -Osim toga, to
nije bilo koji auto. Ovaj je.
390
00:34:26,755 --> 00:34:30,922
�ak niti ne kr�imo zakon,
ve� je ukraden.
391
00:34:31,047 --> 00:34:35,963
A kad zavr�imo, samo �emo ga...
-Predati policiji. -Da. -Idemo.
392
00:34:36,422 --> 00:34:40,380
U redu, polako. Ostanite kul.
Hodajte normalno. Kao uvijek.
393
00:34:40,505 --> 00:34:44,463
Hej, uspori! Nisi ni
dovoljno star da vozi�!
394
00:34:45,963 --> 00:34:49,338
Hej! - Nema rasprave.
Pogledaj! -To je moj auto!
395
00:34:49,630 --> 00:34:52,560
Ne, nije! Ukrali ste ga! -Upadaj!
396
00:34:55,380 --> 00:34:59,088
Stanite! To je moj auto!
397
00:35:03,463 --> 00:35:07,255
Hej, ne brini, Charlie.
Upravo sam prijavio da je ukraden.
398
00:35:07,380 --> 00:35:09,630
�to si u�inio?
399
00:35:18,797 --> 00:35:21,297
Kako ide? -Nitko nas
ne prati, vozi sporije.
400
00:35:21,422 --> 00:35:24,380
Ne vozim tako brzo. -Dobro...
401
00:35:26,880 --> 00:35:29,463
To je ve� ne�to!
402
00:35:29,838 --> 00:35:32,213
Djede, to je sme�e.
403
00:35:32,922 --> 00:35:36,047
Katie Maco, �to je
za nekoga sme�e...
404
00:35:36,505 --> 00:35:40,463
...za Djeda Bo�i�njaka je blago.
Teddy, trebam tvoj no�.
405
00:35:43,880 --> 00:35:46,005
PIERCE NIKADA NE ODUSTAJE
406
00:35:51,963 --> 00:35:54,880
Djede, tako se ne slu�i s radiom.
407
00:35:56,838 --> 00:35:59,672
...smetnja... -Fora. -...na uglu
408
00:35:59,797 --> 00:36:02,672
Napervillea i Roslyna.
-Auto 476 preuzima.
409
00:36:02,797 --> 00:36:06,463
Kako si to... -Ja sam
najbolji proizvo�a� igra�aka.
410
00:36:06,588 --> 00:36:11,005
Sve jedinice, prijavljena je kra�a
auta. Crveni Dodge Challenger 2014.
411
00:36:11,130 --> 00:36:14,547
Registarska plo�ica:
6, Bravo, Lima, 7, 2, 4.
412
00:36:14,672 --> 00:36:17,587
Ukrali su ga dvoje djece
i ogromni �ovjek.
413
00:36:17,713 --> 00:36:19,713
Danas svaki dan ide� u teretanu,
414
00:36:19,838 --> 00:36:23,422
ne uzima� �e�er i ugljikohidrate.
Kakva je razlika? O, �ovje�e.
415
00:36:23,547 --> 00:36:26,755
Svim jedinicama bilo
je nekoliko vi�enja
416
00:36:26,880 --> 00:36:30,963
...sobova. na Michigan Aveniji.
-Upravo ono �to tra�imo. -Nije �ala.
417
00:36:31,088 --> 00:36:34,213
Stado sobova ide prema
jugu na Michigan Aveniji.
418
00:36:34,338 --> 00:36:36,963
Prema vodenom tornju.
-Nisu daleko.
419
00:36:37,088 --> 00:36:40,547
Onuda! Hajde! -Ne, auto
ne mo�e letjeti, Djede.
420
00:36:40,713 --> 00:36:45,213
Okej. Lijevo na State, onda
desno na Erie, lijevo na Michigan.
421
00:36:45,338 --> 00:36:48,797
Kako tako zna� Chicago?
-Znam svaku ulicu na svijetu, mala.
422
00:36:48,922 --> 00:36:51,422
Teddy, mo�e li to malo br�e?
423
00:36:52,088 --> 00:36:54,088
Zave�ite se.
424
00:36:57,213 --> 00:36:59,213
State Ulica, idemo!
425
00:37:05,297 --> 00:37:07,297
Bravo, Ted.
426
00:37:21,797 --> 00:37:25,130
Dobro. Sporije.
427
00:37:25,922 --> 00:37:29,088
Pogledat �u mo�emo
li prona�i moje sobove.
428
00:37:36,088 --> 00:37:39,088
Donner! Comet!
429
00:37:40,547 --> 00:37:42,547
Blitzen!
430
00:37:45,838 --> 00:37:49,047
Dasher. -Tu su!
431
00:37:49,172 --> 00:37:53,005
Gdje? -Tu u ulici!
Okreni se, Teddy!
432
00:38:02,630 --> 00:38:04,755
Teddy, stani.
433
00:38:06,380 --> 00:38:11,505
Prancer! Dancer! Vratite se
ovamo! Comet! Cupid! Donner!
434
00:38:11,630 --> 00:38:16,547
Rekao sam Dasher? Uvijek
zaboravim Vixen. Vixen! -Ljudi!
435
00:38:18,422 --> 00:38:21,338
Okej, Kate. Do�i ovamo. -Da.
436
00:38:21,713 --> 00:38:25,630
Slijedi sobove. Teddy i ja
�emo omesti policiju. -�to?
437
00:38:25,755 --> 00:38:28,630
Ne mogu je ostaviti
samu. -Mogu ja to.
438
00:38:28,755 --> 00:38:31,588
Ali ja mislim...
-Rekla je da mo�e.
439
00:38:33,963 --> 00:38:38,797
Uvijek sam vjerovao
u tebe, Kate. -I ja u tebe.
440
00:38:39,755 --> 00:38:43,672
Za razliku od drugih.
-Ljudi, po�urimo.
441
00:38:44,588 --> 00:38:48,338
Mo�e� ti to. Idi po njih.
442
00:38:52,338 --> 00:38:54,463
Sad ja vozim.
443
00:38:54,588 --> 00:38:56,588
�ovje�e, van!
444
00:38:59,713 --> 00:39:02,422
Hajde, brzo! Idemo!
445
00:39:03,880 --> 00:39:06,922
Hej! Izlazi iz auta!
-Da, da, shvatio sam.
446
00:39:07,130 --> 00:39:11,835
O, Bo�e! Automatik je. -Malo sam
zahr�ao! Opusti se. -Nije te�ko.
447
00:39:14,963 --> 00:39:17,463
POLICIJA CHICAGA
448
00:39:24,838 --> 00:39:29,005
Okej! Naviknuo sam na
vi�e snage ispod haube,
449
00:39:29,130 --> 00:39:34,005
ali auto vozi sjajno. -Zar ne
mo�e� napraviti Jedi trik na policiji?
450
00:39:34,130 --> 00:39:36,630
Ja sam Djed Bo�i�njak, a ne Yoda.
451
00:39:43,213 --> 00:39:46,588
Sobovi! Comet!
452
00:39:47,797 --> 00:39:49,797
Blitzen!
453
00:39:51,547 --> 00:39:53,547
Gdje ste?
454
00:40:01,505 --> 00:40:06,650
Sve je u redu. Ne�u vam ni�ta.
Djed Bo�i�njak me poslao.
455
00:40:06,880 --> 00:40:08,880
Vjerujte mi.
456
00:40:13,963 --> 00:40:15,963
Evo!
457
00:40:16,297 --> 00:40:19,963
To je samo lizalica. Ne �elite ih?
458
00:40:23,213 --> 00:40:26,422
U redu je. Ja sam draga osoba.
459
00:40:38,005 --> 00:40:40,380
Mo�ete mi vjerovati.
460
00:40:44,297 --> 00:40:47,213
Tako je dobro. Sve je u redu.
461
00:40:47,380 --> 00:40:49,380
Sve je u redu.
462
00:40:54,213 --> 00:40:56,547
Ja sam Kate a ti si...
463
00:40:57,422 --> 00:41:03,255
...Comet. Comet? Comet? Opa,
zaista si slavan tamo odakle sam ja!
464
00:41:03,380 --> 00:41:08,005
Djed Bo�i�njak je jako zabrinut.
Mogu li vas dovesti k njemu?
465
00:41:09,547 --> 00:41:11,547
Okej.
466
00:41:25,880 --> 00:41:28,963
Mijenjati 8 sobova za 400 konja.
467
00:41:33,005 --> 00:41:37,880
Imali smo dovoljno sudara za jednu
no�, zar ne? -Mogu ih se otresti.
468
00:41:52,088 --> 00:41:54,088
Djede!
469
00:41:54,755 --> 00:41:56,755
Dr�i se!
470
00:42:15,338 --> 00:42:18,588
O, moj Bo�e. O, moj Bo�e.
471
00:42:19,922 --> 00:42:22,963
Ako ikad sretne� gospo�u Claus...
472
00:42:24,380 --> 00:42:28,380
Mo�da samo...
Presko�i ovaj dio.
473
00:42:37,630 --> 00:42:41,463
Ruke izvan vozila!
-Idite iz auta! -Zeza� me...
474
00:42:45,297 --> 00:42:48,588
Izlazi! -�uli ste ga. Izlazi odmah!
475
00:42:49,255 --> 00:42:51,713
Dave? I Mikey!
476
00:42:52,213 --> 00:42:54,880
Pogledaj ih, posve odrasli.
477
00:42:55,005 --> 00:42:57,797
Bili su dobra djeca!
Uglavnom. -Uhi�eni ste
478
00:42:57,922 --> 00:43:01,005
zbog kra�e ovog auta.
-Nismo ga ukrali.
479
00:43:01,130 --> 00:43:03,880
Posudili smo ga prije
negoli ga vratimo policiji.
480
00:43:04,005 --> 00:43:07,797
�ujem to po prvi put. A Ti, Dave?
-Na� posao je pun iznena�enja.
481
00:43:07,922 --> 00:43:11,213
Ne �alim se. Htjeli smo
vratiti auto. Kao novog.
482
00:43:11,338 --> 00:43:13,338
I kako to?
483
00:43:13,922 --> 00:43:16,297
Imam ekipu vilenjaka.
484
00:43:16,672 --> 00:43:19,463
Vilenjaka?
I oni popravljaju aute?
485
00:43:20,547 --> 00:43:25,422
Oni su stvarno super. Svake
godine naprave tisu�e auta.
486
00:43:25,547 --> 00:43:27,963
Stvarno? Rade li u Detroitu?
487
00:43:28,588 --> 00:43:31,755
Malo dalje na sjeveru.
-O, on misli ozbiljno.
488
00:43:31,963 --> 00:43:34,338
�to sam mislio, gospodine...
489
00:43:34,588 --> 00:43:38,505
Koje je ono va�e ima?
-De�ki. Stvarno sad?
490
00:43:38,630 --> 00:43:43,630
Djed Bo�i�njak. -Da.
Recite jednom "ho, ho, ho".
491
00:43:43,755 --> 00:43:47,297
Kao dokaz. -Nikada
ne govorim "ho, ho, ho".
492
00:43:47,672 --> 00:43:51,880
U redu, Djed Bo�i�njak. �to radite
na Badnju ve�er s posu�enim autom?
493
00:43:52,005 --> 00:43:56,047
Poku�avamo spasiti Bo�i�.
-Bo�i� je u nevolji? -Velikoj nevolji.
494
00:43:56,172 --> 00:44:00,005
Mo�ete li mi mo�da pomo�i
495
00:44:00,130 --> 00:44:05,505
tra�iti moje sobove? -Ne. Oni su briga
kontrole �ivotinja. -Nazovite ih.
496
00:44:05,630 --> 00:44:09,088
U redu, Djede Bo�i�njak. Dosta
za danas. Vodimo vas u postaju.
497
00:44:09,213 --> 00:44:11,880
�ekajte! Nije njegova krivica.
498
00:44:12,088 --> 00:44:15,463
Ja sam kriv.
Ja sam ukrao auto.
499
00:44:16,005 --> 00:44:19,380
Kako se zove�, mali?
-Teddy Pierce.
500
00:44:20,713 --> 00:44:24,588
I kako si povezan
s njim? -On je moj...
501
00:44:25,672 --> 00:44:28,755
Moj... Spustio se u moj dimnjak.
502
00:44:28,880 --> 00:44:30,970
Mislim... -Provalio je kod vas?
503
00:44:31,838 --> 00:44:35,755
Ne... On je Djed Bo�i�njak.
To je ono �to on radi.
504
00:44:36,713 --> 00:44:40,130
Ni ja mu nisam vjerovao.
505
00:44:40,255 --> 00:44:43,820
Ali vidio sam saonice,
sobove... -Gdje �ivi�, sine?
506
00:44:44,005 --> 00:44:46,505
Lowell. Massachusetts.
507
00:44:46,630 --> 00:44:51,297
Dakle, provalili ste kod malog,
i odveli ga tisu�u milja od ku�e?
508
00:44:51,422 --> 00:44:54,213
Nisam bila moja ideja.
Mikey, policaj�e Jameson!
509
00:44:54,338 --> 00:44:56,672
Mo�ete �itati oznaku
s imenom. -Na�alost...
510
00:44:56,797 --> 00:44:59,463
Na �alost, ve�eras ne
mo�ete spasiti Bo�i�.
511
00:44:59,588 --> 00:45:02,963
Bit �e tijesno, to
je jasno. -Do�ite. Idemo.
512
00:45:05,297 --> 00:45:08,588
Kakav je to zvuk?
-Zvono sa saonica.
513
00:45:10,547 --> 00:45:13,463
U daljini. -Gdje?
514
00:45:17,047 --> 00:45:20,088
Neka mi netko
pomogne, past �u!
515
00:45:22,130 --> 00:45:25,547
Comet, uspori! Nova sam u ovome.
516
00:45:28,297 --> 00:45:34,130
Tr�i� prebrzo. -Kate, polako. Kate,
sporije! -Polako. Ostani tu, Djede.
517
00:45:34,255 --> 00:45:39,213
Dobro. -Comet, stani!
Pomozi mi! -Uzmi ovo.
518
00:45:40,505 --> 00:45:44,297
Na�i moju vre�u s darovima, ona
�e vas odvesti do vilenjaka. Hajde!
519
00:45:44,463 --> 00:45:47,422
Teddy! -Kate!
-Hej, zgrabi dje�aka!
520
00:45:47,672 --> 00:45:49,922
On ide u auto.
521
00:45:50,505 --> 00:45:54,213
Teddy! Ne mogu se dr�ati. Pomo�!
522
00:45:55,213 --> 00:45:58,838
Bravo, Teddy!
-Vrati se! -Potra�i vilenjake!
523
00:45:59,213 --> 00:46:02,005
Oni �e znati �to u�initi! -Teddy.
524
00:46:12,755 --> 00:46:15,838
Morate i�i gore. -Do�ite.
Moraju letjeti! -Hej!
525
00:46:15,963 --> 00:46:19,838
Stisni zvon�i�e na
Cometu! -Ovamo! -�to?
526
00:46:19,963 --> 00:46:21,963
Zvon�i�i!
527
00:46:22,380 --> 00:46:25,338
�to je rekao?
-Samo sam �uo zvon�i�i.
528
00:46:25,797 --> 00:46:28,505
Zvon�i�i...
529
00:46:29,172 --> 00:46:31,172
Zvon�i�i!
530
00:46:39,338 --> 00:46:41,463
Gore!
531
00:46:43,505 --> 00:46:45,880
Stoj! -Hajde, Comet.
532
00:46:46,255 --> 00:46:48,422
Leti za mene! Mo�e� ti to!
533
00:46:48,547 --> 00:46:50,547
Leti!
534
00:46:59,463 --> 00:47:03,172
Da! -Uspjeli smo!
-De�ki! Okrenite se!
535
00:47:03,297 --> 00:47:05,713
De�ki! Samo se okrenite!
536
00:47:09,547 --> 00:47:11,797
�to gledam? -Kvragu!
537
00:47:12,255 --> 00:47:14,255
Kvragu!
538
00:47:18,838 --> 00:47:21,798
�ao mi je �to si
to propustio, Dave.
539
00:47:27,338 --> 00:47:29,338
Juhu!
540
00:47:33,547 --> 00:47:37,422
Ne mogu vjerovati! Letimo! -Znam!
541
00:47:39,463 --> 00:47:43,838
Ja ja�em Donnera! A ti?
-Cometa! Koja fora.
542
00:47:49,838 --> 00:47:53,172
Vre�a s darovima!
-To zna�i da smo blizu!
543
00:47:53,297 --> 00:47:57,005
�to misli�, gdje je?
-Ovdje je negdje.
544
00:48:03,505 --> 00:48:06,797
Sletimo. Bit �e lak�e
prona�i s tla. -U redu.
545
00:48:20,338 --> 00:48:23,172
Evo uzmi. Hajde.
546
00:48:23,713 --> 00:48:27,338
Ostanite ovdje i
prilagodite se. -Idemo, hajde!
547
00:48:33,922 --> 00:48:37,297
Stvarno smo blizu.
-Misli� da je u crkvi?
548
00:48:37,422 --> 00:48:41,463
Ne. -Mora biti ovdje negdje. -Da...
549
00:48:56,130 --> 00:49:01,505
Ovo je bila njegova omiljena pjesma.
-Uvijek ju je pjevao na Badnju ve�er.
550
00:49:05,005 --> 00:49:07,580
Zna�, nisam bio
u crkvi otkad je on...
551
00:49:08,047 --> 00:49:10,463
Znam, nisam ni ja.
552
00:49:20,338 --> 00:49:22,422
PIERCE NIKADA NE ODUSTAJE
553
00:49:24,797 --> 00:49:29,767
�to je? -Ni�ta! Bo�e! Pusti
me jednu minutu na miru.
554
00:49:52,213 --> 00:49:54,713
Bio bi tako razo�aran sa mnom.
555
00:49:55,838 --> 00:49:58,213
Mama je definitivno.
556
00:49:59,172 --> 00:50:03,963
To je zato �to ona zna, duboko
u sebi, da nisi totalni gubitnik.
557
00:50:05,047 --> 00:50:07,588
Hvala ti. Sad se osje�am sjajno.
558
00:50:08,422 --> 00:50:10,422
Oprosti.
559
00:50:12,005 --> 00:50:14,380
Ne, zaslu�io sam to.
560
00:50:16,088 --> 00:50:18,547
Bio sam u�asan brat.
561
00:50:21,588 --> 00:50:24,088
Bio sam toliko ljut na njega.
562
00:50:24,880 --> 00:50:28,422
Godinama je pomagao
drugima. A gdje je sada?
563
00:50:29,088 --> 00:50:31,463
Kad mi treba.
564
00:50:31,797 --> 00:50:34,963
Za�to je morao i�i
u tu glupu vatru?
565
00:50:35,088 --> 00:50:37,338
Imao je �enu...
566
00:50:37,505 --> 00:50:40,213
...dvoje djece i
od svega je odustao,
567
00:50:40,755 --> 00:50:43,672
samo da spasi
nekoliko stranaca.
568
00:50:47,880 --> 00:50:51,172
A sada, dao bih sve
samo da mu mogu re�i...
569
00:50:53,213 --> 00:50:55,213
Re�i mu �to?
570
00:51:00,130 --> 00:51:02,922
Teddy, nisi tako u�asan brat.
571
00:51:03,297 --> 00:51:05,838
Tata ne bi bio razo�aran s tobom.
572
00:51:06,505 --> 00:51:09,297
Zna� li kako to znam? -Kako?
573
00:51:09,838 --> 00:51:13,588
Jer ga cijelo
vrijeme vidim... u tebi.
574
00:51:16,505 --> 00:51:19,255
To govori� samo zato
jer �eli� spasiti Bo�i�.
575
00:51:19,380 --> 00:51:22,922
Istina, ali...
Tako�er vjerujem u to.
576
00:51:23,297 --> 00:51:25,797
I ti mora� u to vjerovati.
577
00:51:27,338 --> 00:51:29,338
Hvala, Kate.
578
00:51:30,588 --> 00:51:32,838
Ho�emo li se zagrliti?
579
00:51:34,797 --> 00:51:37,172
U tvojim snovima.
580
00:51:41,630 --> 00:51:43,630
Do�i.
581
00:51:51,380 --> 00:51:53,922
OMILJENA COLA DJEDA BO�I�NJAKA
582
00:51:57,213 --> 00:52:00,963
Za�to sam uvijek tako nacrtan?
583
00:52:01,213 --> 00:52:05,588
Je li moja guzica stvarno
tako debela? �to ka�e�?
584
00:52:06,505 --> 00:52:10,505
Da. Sad sjednite, ina�e
�u vas zavezati za stol.
585
00:52:13,588 --> 00:52:16,963
Slu�ajte, prijatelju.
Pustite sad tu pri�u.
586
00:52:17,088 --> 00:52:21,213
Imao sam dug dan. Kako se zovete?
I nemojte re�i Djed Bo�i�njak.
587
00:52:21,338 --> 00:52:23,338
I ne�e�. Slu�beno,
588
00:52:23,713 --> 00:52:26,255
to je Sveti Nikola.
Volim Svetog Nicka.
589
00:52:26,380 --> 00:52:32,547
Ja zapravo nisam pravi svetac.
Naslov mi nije slu�beno dodijeljen.
590
00:52:32,672 --> 00:52:38,797
Vjerojatno treba� kontakte.
-Kompa, gubim strpljenje. -Ja tako�er.
591
00:52:50,755 --> 00:52:53,838
Pa �to? Oplja�kali ste
i trgovinu igra�aka?
592
00:52:54,713 --> 00:52:58,130
Samo malo. Pretra�ili smo vas.
593
00:52:58,255 --> 00:53:01,505
Da, jeste.
-Dakle, �to je sve ovo?
594
00:53:02,630 --> 00:53:06,130
Stvarno se ne sje�a�, zar ne?
595
00:53:06,255 --> 00:53:11,338
To su sve stvari o kojima
si sanjao kad si bio klinac.
596
00:53:11,630 --> 00:53:14,755
Sve �to si ikada �elio za Bo�i�.
597
00:53:15,005 --> 00:53:17,505
Od tvoje �este godine.
598
00:53:20,588 --> 00:53:22,588
Tako je.
599
00:53:22,713 --> 00:53:26,453
Prekinuo si me kad si imao
9 godina, da nastavim? -Ne.
600
00:53:26,588 --> 00:53:30,422
Ne, to je dovoljno. -Dobro,
idemo naprijed do ove godine.
601
00:53:31,255 --> 00:53:35,630
Znate �to �elim za Bo�i�?
-To je moj posao, Dave.
602
00:53:36,130 --> 00:53:39,130
Dobro. Pametnjakovi�u.
603
00:53:40,422 --> 00:53:42,672
�to �elim?
604
00:53:43,297 --> 00:53:45,297
Lisu.
605
00:53:50,130 --> 00:53:52,130
Lisu?
606
00:53:52,255 --> 00:53:55,338
Tvoja biv�a �ena.
-Znam tko je Lisa.
607
00:53:56,130 --> 00:54:01,130
Kako ste... -Ostavila te prije
par godina, i sad �eli� da se vrati.
608
00:54:01,255 --> 00:54:04,588
To se nikad ne�e
dogoditi. -Da, mo�da...
609
00:54:04,713 --> 00:54:10,838
Ne ulazite ovdje i razgovarate o
mojoj biv�oj �eni. -Dave, nazovi je.
610
00:54:13,130 --> 00:54:16,047
Ne �eli razgovarati
sa mnom. -Da, �eli.
611
00:54:16,172 --> 00:54:19,630
Ona sad druk�ije misli i...
612
00:54:19,797 --> 00:54:23,672
...tako�er je usamljena.
Doista joj nedostaje�.
613
00:54:24,630 --> 00:54:28,797
Sada znam da ste ludi.
-Molim te, prestani!
614
00:54:28,922 --> 00:54:34,547
Zna� tko sam! Uvijek si bio
sumnji�av. Zato si dobar policajac.
615
00:54:34,797 --> 00:54:38,588
Ali zna� da znam
�to svatko �eli za Bo�i�.
616
00:54:38,713 --> 00:54:41,672
Nazovi je, Dave!
617
00:54:47,505 --> 00:54:52,547
Ne znam odakle sve to znate.
I ne znam odakle su do�li sobovi.
618
00:54:52,672 --> 00:54:55,672
i kamo su odletjeli.
Ali znam �to je stvarnost:
619
00:54:55,797 --> 00:55:00,297
Ukrali ste auto. Bje�ali od
policije i doveli djecu u opasnost,
620
00:55:00,422 --> 00:55:04,755
mo�da ste i otmi�ar.
Ovo su ozbiljne optu�be.
621
00:55:07,005 --> 00:55:09,505
Zna� �to je ozbiljno, Dave?
622
00:55:10,255 --> 00:55:14,588
Bo�i�ni duh ve� je pao na 31%.
623
00:55:16,880 --> 00:55:22,963
�to du�e ostanem ovdje, bit �e ni�i,
a onda �e ljudi postati mrzovoljni.
624
00:55:23,088 --> 00:55:26,088
Depresivni. Ljutiti.
625
00:55:26,297 --> 00:55:29,088
A onda se doga�aju lo�e stvari,
626
00:55:29,213 --> 00:55:33,005
kao mnogo vi�e kriminala.
Vi�e nego �to si dugo vidio ovdje.
627
00:55:33,130 --> 00:55:35,630
A mi smo u Chicagu, zaboga.
628
00:55:36,047 --> 00:55:40,547
O�ekujem da �e ova postaja
ujutro ve� pucati po �avovima.
629
00:55:40,672 --> 00:55:43,547
Ali postoji svijetla to�ka, Dave.
630
00:55:45,130 --> 00:55:48,130
Jo� to mo�e� ispraviti.
631
00:55:52,130 --> 00:55:54,130
Dobro.
632
00:55:55,505 --> 00:55:57,588
Postupimo ispravno.
633
00:55:57,713 --> 00:56:01,880
Znao sam da �e� nakon
tolikih dokaza shvatiti.
634
00:56:03,422 --> 00:56:05,838
Ne znam jeste li
ma�ioni�ar u Las Vegasu,
635
00:56:05,963 --> 00:56:09,255
ili haker nakaza koja
�pijunira ljude na internetu.
636
00:56:09,380 --> 00:56:14,297
Nije va�no, nadam se nemate
novogodi�nje planove. Ostajete ovdje.
637
00:56:20,422 --> 00:56:23,172
Vrlo smo blizu.
-Mora biti ovdje.
638
00:56:23,713 --> 00:56:25,713
Teddy, pogledaj!
639
00:56:27,672 --> 00:56:29,672
Super.
640
00:56:32,255 --> 00:56:35,047
Sada se samo moramo
vratiti Djedu Bo�i�njaku.
641
00:56:41,172 --> 00:56:44,172
Budi oprezan, Teddy! Nemoj pasti.
642
00:56:56,630 --> 00:56:59,797
Halo? Vilenjaci?
643
00:57:00,255 --> 00:57:03,797
Mi smo s Djedom i
trebamo va�u pomo�!
644
00:57:04,130 --> 00:57:07,588
Halo? Je li netko tu unutra?
645
00:57:09,005 --> 00:57:12,963
�to to radi�? -Samo gledam.
646
00:57:16,463 --> 00:57:18,505
Halo?
647
00:57:18,630 --> 00:57:21,672
Ima li koga? -Kate?
648
00:57:23,588 --> 00:57:25,588
Kate!
649
00:57:27,213 --> 00:57:29,213
Kate!
650
00:57:30,422 --> 00:57:33,463
Kate! �uje� li me?
651
00:57:36,672 --> 00:57:38,922
Hej, �to radi� tu?
652
00:57:39,297 --> 00:57:42,380
�to je u vre�i?
S kim razgovara�?
653
00:57:42,505 --> 00:57:45,755
Ni�ta, s nikim.
-Pa, nije tako zvu�alo.
654
00:57:46,755 --> 00:57:49,588
Slu�aj, momci.
U redu, po�tovanje.
655
00:57:49,797 --> 00:57:52,547
Ako nemate ni�ta protiv, ja idem.
656
00:57:53,630 --> 00:57:57,047
Nitko nije rekao da je
sve u redu. -Dajte, de�ki.
657
00:57:57,297 --> 00:57:59,297
Bo�i� je. -Hajde.
658
00:57:59,713 --> 00:58:03,505
Za�to se gnjavimo s ovom
budalom? -Da, ima� pravo.
659
00:58:04,005 --> 00:58:06,380
Ali daj mi vre�u.
660
00:58:07,422 --> 00:58:09,672
Ne, ne mogu.
661
00:58:10,255 --> 00:58:12,630
Opak tip!
662
00:58:13,922 --> 00:58:16,172
Misli� da si opak?
663
00:58:16,922 --> 00:58:22,672
To �to je u toj vre�i, je li vrijedno
onog �to �e ti se dogoditi?
664
00:58:25,213 --> 00:58:27,463
Ide� s nama. -Ne.
665
00:58:27,963 --> 00:58:30,213
Uzmi vre�u. -Ne diraj je.
666
00:58:32,380 --> 00:58:34,630
Stavi ga u auto!
667
00:58:36,630 --> 00:58:38,630
Halo?
668
00:58:41,047 --> 00:58:43,422
Teddy, ovo je nevjerojatno!
669
00:58:44,963 --> 00:58:48,213
Vilenjaci! Ima li koga?
670
00:58:55,880 --> 00:58:58,172
Hej, vrati se!
671
00:58:59,005 --> 00:59:01,255
Gdje si oti�ao?
672
00:59:02,505 --> 00:59:04,505
Vrati se!
673
01:00:01,463 --> 01:00:03,463
Pomo�!
674
01:00:20,172 --> 01:00:22,297
Ovo je super.
675
01:00:42,630 --> 01:00:45,630
DVORANA ZA PISMA
676
01:00:55,505 --> 01:00:58,213
Mislim da sam na Sjevernom polu.
677
01:01:21,630 --> 01:01:25,380
REPRODUCIRAJ SVE
Dragi Djede Bo�i�njaku...
678
01:01:32,297 --> 01:01:34,463
Znam, u �koli
nije bilo tako dobro,
679
01:01:34,588 --> 01:01:37,047
osobito minus dva
iz �panjolskog.
680
01:01:37,588 --> 01:01:41,297
Dragi Djede Bo�i�njak,
�elimo ponija za Bo�i�
681
01:01:41,422 --> 01:01:44,338
Ali mama ka�e da ga nemamo
mjesta. Mo�da �tene.
682
01:01:44,463 --> 01:01:48,297
Robota... I par sjajnih
sun�anih nao�ala.
683
01:01:49,630 --> 01:01:53,297
Ja sam Bing Bellamy i sve �to
�elim za Bo�i� je snowboard!
684
01:03:07,338 --> 01:03:09,713
ZA DJEDA BO�I�NJAKA
OD TEDDYJA
685
01:03:10,505 --> 01:03:12,880
ZA DJEDA BO�I�NJAKA
OD TEDDYJA
686
01:03:13,963 --> 01:03:16,213
3. PROSINAC 2018.
687
01:03:16,922 --> 01:03:19,505
Teddy je ovo napisao ove godine?
688
01:03:26,922 --> 01:03:29,755
"Draga Djeda,
ovdje je Teddy Pierce.
689
01:03:29,880 --> 01:03:33,297
Ve� ti dugo nisam
pisao. Zna� kako je,
690
01:03:33,422 --> 01:03:36,672
kad si stariji, Bo�i�
postane nekako glup.
691
01:03:37,422 --> 01:03:41,630
Ali ova godina je druk�ija.
Imam jednu posebnu �elju.
692
01:03:41,755 --> 01:03:44,963
Stvarno bih volio
opet vidjeti svog oca.
693
01:03:45,547 --> 01:03:48,462
Nisam siguran,
mo�e� li tako ne�to u�initi.
694
01:03:48,630 --> 01:03:51,213
Ali moram mu hitno re�i..."
695
01:04:29,588 --> 01:04:31,588
Halo.
696
01:04:34,005 --> 01:04:36,005
Hal-lo?
697
01:04:36,755 --> 01:04:39,755
Ja sam Kate. Kako se ti zove�?
698
01:04:41,213 --> 01:04:43,213
Lars.
699
01:04:52,088 --> 01:04:55,713
Bok, de�ki. Ja sam Kate Pierce.
700
01:04:57,338 --> 01:04:59,713
Djed Bo�i�njak me poslao.
701
01:05:03,755 --> 01:05:06,838
De�ki? De�ki?
702
01:05:11,630 --> 01:05:15,047
Stanite! Pustite me!
�to radite s kamerom?
703
01:05:15,172 --> 01:05:17,630
Vratite je! Pokvarit �ete ju.
704
01:05:22,838 --> 01:05:26,838
Hej, pusti me! Pustite me!
705
01:05:26,963 --> 01:05:29,297
Pustite me!
706
01:05:35,088 --> 01:05:38,422
Hajde, govori!
Gdje je Djed Bo�i�njak?
707
01:05:38,588 --> 01:05:43,672
Mogu objasniti! Nakon nesre�e
sa saonicama, izgubili smo sobove.
708
01:05:43,797 --> 01:05:48,297
Izgubili ste Sobove? -Blitzen!
709
01:05:48,672 --> 01:05:50,922
Cupid?
710
01:05:52,963 --> 01:05:55,338
Djed Bo�i�njak je rekao
da vas prona�em!
711
01:05:55,463 --> 01:05:57,797
Vi jedini znate �to treba u�initi.
712
01:05:57,922 --> 01:06:00,497
Rekao je: Bo�i� mora ustrajati!
713
01:06:00,797 --> 01:06:03,172
"Bo�i� mora ustrajati!."
714
01:06:03,880 --> 01:06:06,255
Bo�i� mora ustrajati!
715
01:06:06,630 --> 01:06:09,005
Bo�i� mora ustrajati!
716
01:06:11,630 --> 01:06:13,630
Ka knjizi!
717
01:06:16,213 --> 01:06:18,463
PRAVI VJERNICI
718
01:06:19,213 --> 01:06:21,463
Pravi vjernici?
719
01:06:21,838 --> 01:06:23,838
Pierce.
720
01:06:29,088 --> 01:06:31,463
Moje obiteljsko stablo.
721
01:06:34,005 --> 01:06:36,588
Svi osim Teddvja.
722
01:06:39,922 --> 01:06:43,797
Ali mnogi moji preci
bili su pravi vjernici.
723
01:06:44,005 --> 01:06:46,797
Ona je prava vjernica!
724
01:07:05,922 --> 01:07:09,213
A onda su sobovi...
Bum! Jednostavno su odletjeli!
725
01:07:09,338 --> 01:07:13,255
O, ostavlja� me? Vidio sam
kako sobovi lete u mra�no nebu.
726
01:07:13,380 --> 01:07:16,880
Nisam lud! -Da, jesi.
Jesi li ikad vidio ne�to takvo?
727
01:07:17,005 --> 01:07:20,005
Nikada nije bilo
ovako puno na Badnjak.
728
01:07:21,588 --> 01:07:24,088
Rekao je da �e se to dogoditi.
729
01:07:25,880 --> 01:07:28,380
Uhitili ste me na Badnjak.
730
01:07:28,880 --> 01:07:31,672
Barem mo�ete
pustiti bo�i�nu glazbu.
731
01:07:32,588 --> 01:07:35,422
Jesam li u pravu,
Djede Bo�i�njak? -Svakako.
732
01:07:36,088 --> 01:07:40,297
Raspolo�enje ovdje
povla�i bo�i�ni duh
733
01:07:40,422 --> 01:07:42,422
stvarno dolje.
734
01:07:44,005 --> 01:07:46,797
Opa! Bo�i�ni duh je na 19%?
735
01:07:46,922 --> 01:07:49,637
Moram djelovati,
prije nego �to bude gotovo.
736
01:07:49,797 --> 01:07:52,838
�ekaj, glazba!
Mo�da imate pravo!
737
01:07:53,588 --> 01:07:55,922
Wolfie! Dusty!
738
01:07:56,505 --> 01:08:02,005
Sje�ate li se �to ste dobili
za Bo�i� 1971. godine?
739
01:08:07,963 --> 01:08:13,088
Dobio sam super gitaru.
740
01:08:13,213 --> 01:08:19,713
Dva-tona Gretsch Anniversary. -Gdje
su one sad? -U zalagaonici. -�teta.
741
01:08:19,838 --> 01:08:22,713
Zato �to ste de�ki
stvarno bili dobri.
742
01:08:23,380 --> 01:08:28,588
Na�alost, neke druge
navike su bile va�nije. -Znam.
743
01:08:28,880 --> 01:08:31,505
Ali Badnja ve�er je,
744
01:08:31,963 --> 01:08:34,838
a to zna�i da je magija u zraku!
745
01:08:38,422 --> 01:08:40,422
Magija.
746
01:08:41,255 --> 01:08:45,630
Magija. -�to da
radim s njom? -Sviraj.
747
01:08:46,255 --> 01:08:50,005
Ne mogu svirati ovu stvar!
- Jesi li siguran? Poku�aj.
748
01:09:03,463 --> 01:09:05,588
Moje Dame...
749
01:09:05,963 --> 01:09:08,338
...neka zabava zapo�ne!
750
01:09:08,672 --> 01:09:13,505
Bo�i�, Bo�i�
751
01:09:13,630 --> 01:09:16,380
Bo�i�
752
01:09:17,172 --> 01:09:21,130
Du�o, bo�i�no je vrijeme!
753
01:09:21,713 --> 01:09:27,297
I snijeg pada malo
pomalo Bo�i�, Bo�i�...
754
01:09:27,422 --> 01:09:31,297
Da, du�o, Bo�i�no je vrijeme!
755
01:09:32,213 --> 01:09:35,898
I snijeg pada malo
pomalo Bo�i�, Bo�i�...
756
01:09:38,255 --> 01:09:41,088
Bila si dobra, mala djevoj�ica
757
01:09:41,880 --> 01:09:44,797
Jer Djed Bo�i�njak se vratio danas!
758
01:09:49,130 --> 01:09:51,130
Nema saonica, nema sobova
759
01:09:52,047 --> 01:09:54,297
Nema vre�e i paketa
760
01:09:54,547 --> 01:09:58,380
Vidite me kako sti�em
u velikom, crnom kadilaku
761
01:09:58,505 --> 01:10:00,963
O, da, du�o,
Bo�i�no je vrijeme!
762
01:10:02,588 --> 01:10:08,630
I snijeg pada malo
pomalo Bo�i�, Bo�i�...
763
01:10:08,755 --> 01:10:11,672
Bila si dobra, mala djevoj�ica
764
01:10:12,213 --> 01:10:14,880
Djed Bo�i�njak se vratio danas!
765
01:10:16,672 --> 01:10:18,672
Idemo, dame!
766
01:10:19,422 --> 01:10:24,213
Bo�i�, Bo�i�!
767
01:10:24,338 --> 01:10:27,880
Bo�i�! -Ima li klavir ovdje?
768
01:10:34,630 --> 01:10:36,838
Bo�i�...
769
01:11:01,588 --> 01:11:03,963
�to to imamo ovdje?
770
01:11:07,630 --> 01:11:10,255
Bo�i� je uranio ove godine?
771
01:11:11,297 --> 01:11:14,172
Odakle vam ovo?
-Od ovog klinca.
772
01:11:27,213 --> 01:11:29,213
Ugalj?
773
01:11:31,463 --> 01:11:33,838
Je li ovo neka �ala?
774
01:11:49,755 --> 01:11:53,100
Idioti ako opet budete
tratili moje vrijeme...
775
01:11:59,088 --> 01:12:01,088
...gotovi ste.
776
01:12:05,672 --> 01:12:08,588
Ne, moja sestra je unutra!
777
01:12:10,672 --> 01:12:12,672
Tvoja sestra?
778
01:12:15,047 --> 01:12:18,157
Znam, zvu�i ludo.
Molim vas, nemojte to u�initi!
779
01:12:18,672 --> 01:12:21,172
Dajte �ovje�e! Molim vas!
780
01:12:28,047 --> 01:12:30,547
S puta! Natrag!
781
01:12:31,630 --> 01:12:34,275
Pustite me, i
nitko ne�e biti ozlije�en!
782
01:12:36,172 --> 01:12:39,838
Pobrinite se za njega!
Bacite ga straga u kontejner!
783
01:12:40,630 --> 01:12:44,047
O... I ne recikliranje.
On je kompost.
784
01:12:55,463 --> 01:12:58,838
�to je to?
Hej, Stvarno je sladak.
785
01:13:02,463 --> 01:13:04,963
Hej, mali! Kako se zove�?
786
01:13:19,380 --> 01:13:21,880
Gotov si! Zlo�esti! Zlo�esti!
787
01:13:55,422 --> 01:13:57,922
Vrijeme je da se iznese sme�e.
788
01:13:58,463 --> 01:14:01,422
Spremni! Ciljaj! Vatra!
789
01:14:03,422 --> 01:14:05,672
BIO-OTPAD SAMO OSTATCI HRANE
790
01:14:08,922 --> 01:14:11,047
Idemo odavde!
791
01:14:16,255 --> 01:14:19,297
Zaboravili smo jednog. -Ne!
792
01:14:19,713 --> 01:14:21,838
Uhvatite ga!
793
01:14:31,588 --> 01:14:34,130
�ekajte! Ja sam jedan
od dobrih momaka!
794
01:14:34,255 --> 01:14:36,255
�ekajte!
795
01:14:37,755 --> 01:14:39,755
Stani!
796
01:14:40,505 --> 01:14:42,880
On je sa mnom.
797
01:14:44,463 --> 01:14:46,755
Nikad se ne smijem zabaviti.
798
01:14:46,922 --> 01:14:50,255
Kate, jesi li dobro?
-Bolje nego dobro.
799
01:14:50,547 --> 01:14:54,047
I dovela sam pomo�.
-Vidim to...
800
01:14:54,172 --> 01:14:58,380
Idemo po sobove i saonice.
-Pokvarene su. -To�no.
801
01:14:58,505 --> 01:15:01,797
Mo�ete li ih popraviti?
-Ali svakako.
802
01:15:04,922 --> 01:15:07,713
Super, jo� moramo
prona�i Djeda Bo�i�njaka!
803
01:15:08,172 --> 01:15:11,422
Znate li gdje je? -Nije dobro.
804
01:15:12,130 --> 01:15:16,588
U zatvoru je? Jadni Djed
Bo�i�njak. Sigurno je izvan sebe.
805
01:15:18,588 --> 01:15:22,172
Jo� jednom. Objesite �arape!
806
01:15:23,130 --> 01:15:25,255
Ugasite svjetla!
807
01:15:25,547 --> 01:15:29,547
Djed Bo�i�njak dolazi danas
Kroz kamin u ku�u
808
01:15:29,672 --> 01:15:32,838
Da, du�o, bo�i�no je vrijeme
809
01:15:33,505 --> 01:15:37,088
Kroz kamin!
-I snijeg pada malo pomalo
810
01:15:39,880 --> 01:15:42,797
Bila si dobra, mala du�o
811
01:15:43,297 --> 01:15:46,797
Djed Bo�i�njak se vratio danas!
812
01:15:48,047 --> 01:15:50,047
Slu�ajte svi!
813
01:15:50,547 --> 01:15:52,838
Bila si dobra, mala du�o
814
01:15:53,338 --> 01:15:56,255
Jer Djed Bo�i�njak se vratio danas!
815
01:16:04,672 --> 01:16:06,922
Da, vratio sam se!
816
01:16:15,255 --> 01:16:18,922
I sobovi su jednostavno odletjeli!
817
01:16:19,630 --> 01:16:22,963
Tko je sada lud? Dajem otkaz!
818
01:16:28,463 --> 01:16:31,423
Nije lo�e za prvi nastup, zar ne?
819
01:16:31,588 --> 01:16:35,130
Vidio sam puno
�udnih stvari, ali ovo
820
01:16:35,255 --> 01:16:40,047
je potpuno nova razina.
-Pri�ekaj dok ne vidi� sljede�e.
821
01:16:40,172 --> 01:16:43,088
�elim odgovore.
Stvarne odgovore, i to odmah.
822
01:16:43,213 --> 01:16:47,297
Svi �elimo odgovore,
Dave. Osobito Lisa.
823
01:16:47,755 --> 01:16:51,755
Najprije, za�to
se ne javi�? -Javim?
824
01:17:08,672 --> 01:17:12,088
Lisa, hej! Za�to zove�...
825
01:17:17,797 --> 01:17:19,797
Da.
826
01:17:20,380 --> 01:17:22,630
To bi bilo super.
827
01:17:24,130 --> 01:17:26,130
Okej.
828
01:17:27,922 --> 01:17:29,922
Lisa.
829
01:17:30,880 --> 01:17:34,963
�eli popiti kavu sa mnom.
-O�ekivao sam to.
830
01:17:35,880 --> 01:17:38,755
Kako? Mislim...
831
01:17:39,755 --> 01:17:41,755
Kako?
832
01:17:44,422 --> 01:17:46,672
Sretan Bo�i�, Dave.
833
01:17:51,713 --> 01:17:56,797
�to... -To je moj mali prijatelj,
Hugg. On mi donosi dar.
834
01:17:59,922 --> 01:18:01,922
Kvragu.
835
01:18:05,797 --> 01:18:11,088
Gospo�a Claus vam je rekla
da uzmete rezervnu. -Znam.
836
01:18:11,213 --> 01:18:15,922
De�ki, bila mi je �ast svirati s vama.
-Da. - Isto tako, Djede Bo�i�njak!
837
01:18:16,047 --> 01:18:18,797
Dame. -Bok, Djed Bo�i�njak.
838
01:18:19,047 --> 01:18:22,422
Moja natuknica! Bo�i�...
839
01:18:25,797 --> 01:18:31,380
...se vra�a. -U redu, �ovje�e!
-Da! To je super, �ovje�e! -O...
840
01:18:33,172 --> 01:18:37,922
Poku�ajte biti dobri.
-Ne znam. -Poku�at �emo.
841
01:18:38,547 --> 01:18:41,047
Mo�emo li ih zadr�ati,
ili Djed Bo�i�njak?
842
01:18:42,255 --> 01:18:44,255
I Dave?
843
01:18:53,838 --> 01:18:56,547
Idi. -Dobrodo�ao natrag.
844
01:19:04,505 --> 01:19:07,713
Djed Bo�i�njak! -Djed
Bo�i�njak! -Ne mogu vjerovati!
845
01:19:07,838 --> 01:19:11,422
Pobjegao si iz zatvora!
-Za sve postoji prvi put.
846
01:19:11,547 --> 01:19:15,713
Kako izgleda saonica?
Dobro izgleda, Lars!
847
01:19:16,130 --> 01:19:18,505
Hvala, Djed Bo�i�njak.
848
01:19:20,505 --> 01:19:22,630
Idemo, na posao.
849
01:19:22,755 --> 01:19:25,797
Opa! Ne, ne! -�to nije u redu?
850
01:19:26,963 --> 01:19:29,718
Zanemario sam vrijeme.
851
01:19:32,088 --> 01:19:35,558
Imamo manje od jednog
sata do izlaska sunca.
852
01:19:36,255 --> 01:19:39,010
Jo� mo�emo spasiti Bo�i�, zar ne?
853
01:19:40,172 --> 01:19:43,247
Na kraju smo
vremenskog prozora, Kate.
854
01:19:46,255 --> 01:19:48,755
Mora biti ne�to �to mo�emo u�initi.
855
01:19:49,172 --> 01:19:54,380
Na�alost ne, Teddy. -Ali to ne ide!
Ne mo�e biti Bo�i�a bez darova!
856
01:19:54,505 --> 01:19:58,713
Bez Djeda Bo�i�njaka!
Uni�tili smo Bo�i�.
857
01:20:03,463 --> 01:20:07,713
Slu�aj, Djed Bo�i�njak.
Po�eli smo ne�to i dovr�it �emo to.
858
01:20:07,838 --> 01:20:11,797
Ne znam kako vi �inite
stvari na Sjevernom polu, ali
859
01:20:11,922 --> 01:20:14,297
Pierce nikada ne odustaje.
860
01:20:15,755 --> 01:20:18,463
Divim se tvojoj strasti, Teddy.
861
01:20:19,172 --> 01:20:23,797
Ali toliko blizu nije bilo nikada.
Ne vidim kako je to mogu�e.
862
01:20:23,922 --> 01:20:26,755
Uspije� sam obi�i cijeli
svijet u jednoj no�i.
863
01:20:26,880 --> 01:20:30,422
Zamisli koliko mo�emo pokriti
ako svi zajedno radimo!
864
01:20:30,797 --> 01:20:34,838
Da! Mi smo tvoji mali pomaga�i.
865
01:20:36,005 --> 01:20:38,005
Pomaga�i?
866
01:20:38,130 --> 01:20:41,880
Nikada nisam imao ljudske
pomagat �e u saonicama.
867
01:20:42,963 --> 01:20:46,755
Mo�da postoji...
Mogu�nost, ako svi zajedno
868
01:20:47,338 --> 01:20:52,797
u�inimo to br�e. Ostalo je samo
malo Sjeverna Amerike. Trenutak!
869
01:20:53,380 --> 01:20:55,463
Trenutak!
870
01:20:55,588 --> 01:21:00,630
Ako ne moram nositi vre�u, bit �u
duplo br�i. Okej, to bi moglo upaliti.
871
01:21:00,755 --> 01:21:03,588
Kate, ti se pobrini
da darovi budu spremni.
872
01:21:03,713 --> 01:21:07,172
Ka�ete adrese i imena
i izbaci� ih iz vre�e.
873
01:21:07,297 --> 01:21:12,588
Samo ih baci. Ja �u ih uhvatiti i
isporu�iti. Zna�i, Teddy, ti vozi�!
874
01:21:12,797 --> 01:21:16,297
�to? Saonice?
-Ne, patrolni auto!
875
01:21:16,422 --> 01:21:18,672
Naravno, saonice!
876
01:21:19,130 --> 01:21:23,922
�eli� da vozim to?
-Vidio sam te kako vozi�.
877
01:21:24,047 --> 01:21:27,130
Da, Auto. Ali ovo je...
878
01:21:27,255 --> 01:21:31,130
�to je bilo s onim:
"Pierce nikad ne odustaje"?
879
01:21:31,255 --> 01:21:34,172
Da, prije nego �to si mi
rekao da moram voziti!
880
01:21:34,297 --> 01:21:36,672
Samo tako mo�emo uspjeti,
881
01:21:36,797 --> 01:21:41,628
to �e biti vatreno kr�tenje! -Mo�da
mogu pomo�i Kate s darovima?
882
01:21:41,755 --> 01:21:45,963
Idemo! Rekao sam ti
da se moramo po�uriti.
883
01:21:48,922 --> 01:21:51,297
Hajde. U�i straga.
884
01:22:00,547 --> 01:22:03,338
U redu, Teddy. Ustani. Primi ih!
885
01:22:03,463 --> 01:22:08,672
�to? -Hajde! Mora� ih �vrsto dr�ati.
Sad �emo vidjeti koliko si sposoban.
886
01:22:08,797 --> 01:22:12,713
Samo misli o tome
kamo �eli� i�i, i idemo!
887
01:22:13,005 --> 01:22:15,338
Djed Bo�i�njak, ne mogu ja to.
888
01:22:15,463 --> 01:22:19,130
Neke stvari mora�
sam nau�iti. Mo�e� ti to.
889
01:22:19,713 --> 01:22:23,713
U redu, ovdje je knjiga
sa svim imenima i adresama.
890
01:22:23,838 --> 01:22:26,338
Dobro pogledaj.
-U redu. -Ku�i�? -Ku�im.
891
01:22:27,130 --> 01:22:29,380
Ne boj se.
892
01:22:29,797 --> 01:22:33,047
Ako sobovi mogu
namirisati ne�to, to je strah!
893
01:22:33,172 --> 01:22:36,963
Djede, pomozi mu!
-Ne mogu ih kontrolirati!
894
01:22:37,422 --> 01:22:39,672
Djede, ovo nije smije�no!
895
01:22:39,838 --> 01:22:42,505
Osam sobova, koliko
to mo�e biti te�ko?
896
01:22:45,255 --> 01:22:47,380
Teddy, pazi!
897
01:22:50,880 --> 01:22:53,213
Eto ti, debeli!
898
01:23:01,088 --> 01:23:03,713
Ne lete gore. �to moram u�initi?
899
01:23:05,713 --> 01:23:09,047
Uvijek si to morao u�initi
samo jednu stvar, Teddy.
900
01:23:10,422 --> 01:23:15,338
Vjerovati. Ali vjerujem u
tebe! -Ne! Ne govorim o sebi.
901
01:23:15,838 --> 01:23:20,672
Mora� vjerovati u sebe. Kao
�to tvoja majka vjeruje u tebe.
902
01:23:21,088 --> 01:23:23,338
I tvoja sestra.
903
01:23:24,463 --> 01:23:27,630
Kao �to je tvoj
otac vjerovao u tebe.
904
01:23:30,338 --> 01:23:32,630
Ti si Pierce, Teddy.
905
01:23:32,922 --> 01:23:36,047
A Pierce... -Nikad ne odustaje.
906
01:23:38,172 --> 01:23:40,255
Idemo, mladi�u!
907
01:23:40,380 --> 01:23:44,630
Idemo, Dasher! Dixen!
Prancer! Vixen! Comet!
908
01:23:48,963 --> 01:23:52,130
U redu, uspori. Uspori!
909
01:23:52,255 --> 01:23:54,255
Na mjesto!
910
01:23:57,172 --> 01:23:59,422
U redu! Idemo!
911
01:24:04,463 --> 01:24:06,463
Tony Brooks!
912
01:24:09,838 --> 01:24:13,005
Adam Maple! Jimmy Burks!
913
01:24:17,297 --> 01:24:19,547
Mo�e� li vjerovati?
914
01:24:20,963 --> 01:24:22,963
James Hanson!
915
01:24:26,547 --> 01:24:28,922
Pravi se va�an!
916
01:24:40,422 --> 01:24:43,255
Gotovo, nastavi!
Pritisni bijeli gumb.
917
01:24:43,380 --> 01:24:45,380
START
918
01:24:58,380 --> 01:25:00,880
VRIJEME DO IZLASKA SUNCA
919
01:25:15,088 --> 01:25:17,463
U redu, ovo je za...
920
01:25:17,963 --> 01:25:20,338
Bing Bellamy! -Bing Bellamy!
921
01:25:32,630 --> 01:25:36,213
U redu, vas dvoje.
To je to. Zadnji grad!
922
01:25:50,380 --> 01:25:55,422
Bit �e tijesno. Kate!
Pozovi poja�anje! -Poja�anje?
923
01:25:55,963 --> 01:26:00,755
Poja�anje! De�ki!
Djed Bo�i�njak vas treba!
924
01:26:01,172 --> 01:26:04,338
Javljam se na du�nost!
-Javljam se na du�nost!
925
01:26:08,255 --> 01:26:10,505
Ryder Robinson!
926
01:26:10,713 --> 01:26:13,588
East 26th Place 2547.
927
01:26:16,255 --> 01:26:18,547
Melanie Hong, Landers Ulica 85.
928
01:26:19,130 --> 01:26:22,963
Joe Frankel, East 28th Ulica 2540.
929
01:26:24,505 --> 01:26:27,338
Jessica Martin,
Franklin Avenija 8470.
930
01:26:27,463 --> 01:26:29,713
Dino Arnali, Pond Ulica 139.
931
01:26:29,838 --> 01:26:32,463
Sion Pack, Ridley Ulica 1902.
932
01:26:38,297 --> 01:26:41,422
Ray, Scarlett i Brooks
Stuber, Jackson Ulica 3947.
933
01:26:41,630 --> 01:26:46,463
Seila Vondersack, Wood Ulica 341.
Jennifer Lesbile, Beechwood Ulica 852.
934
01:26:46,880 --> 01:26:51,255
Hunter i Connor Morris
�ive u Pacific Aveniji 4433.
935
01:26:53,047 --> 01:26:58,380
Djed Bo�i�njak! Upravo sam govorila
vilenja�ki! -Dobrodo�la u klub!
936
01:27:00,338 --> 01:27:02,588
Uspjeli smo!
937
01:27:22,047 --> 01:27:26,672
Hej, �to radi? -Njegov popis.
-Dvaput ga provjerava.
938
01:27:30,838 --> 01:27:33,088
�to je ovo?
939
01:27:34,213 --> 01:27:38,297
Bjorn... Rekao sam, bez
hrane ili pi�a u saonicama!
940
01:27:38,505 --> 01:27:42,963
Ne mogu si pomo�i, Djede.
Jednostavno volim svoje bombon�i�e.
941
01:27:47,172 --> 01:27:49,922
�to nije u redu?
-Jedan nedostaje!
942
01:27:50,130 --> 01:27:54,130
Obitelj Sanchez u Mexico Cityju.
Imamo to�no devet sekundi.
943
01:27:54,255 --> 01:27:58,588
Teddy, trebam li uzeti uzde?
-Hajde! Dasher, Dancer, Prancer!
944
01:28:04,338 --> 01:28:06,630
Tu! Na uglu.
945
01:28:07,963 --> 01:28:12,463
Nema dimnjaka! -Pa,
ponekad mora� improvizirati!
946
01:28:13,380 --> 01:28:16,380
Koliko vremena imamo?
-Tri sekunde.
947
01:28:48,922 --> 01:28:51,588
Gdje je Djed Bo�i�njak?
-�to se doga�a?
948
01:28:52,547 --> 01:28:55,630
Uspio si!
-Ne! Mi smo uspjeli!
949
01:28:55,755 --> 01:29:01,338
Svi darovi isporu�eni rekordno,
bo�i�no raspolo�enje iznosi 95%. Juhu!
950
01:29:01,463 --> 01:29:05,047
Hej, morate doma, prije negoli
se va�a mama vrati ku�i. -Izvoli.
951
01:29:05,172 --> 01:29:07,838
Mislim da mi se
svi�a ovdje sjediti.
952
01:29:08,422 --> 01:29:12,213
Idemo, Dasher! Idemo,
Dancer! Los, Prancer...
953
01:29:21,505 --> 01:29:23,880
Okej, polako dolje.
954
01:29:24,172 --> 01:29:26,630
Polako dolje. Tako, polako.
955
01:29:27,005 --> 01:29:30,255
U redu, izaberi svoje
mjesto. Spusti ih.
956
01:29:34,422 --> 01:29:39,005
Super slijetanje! I stigli smo prije
va�e mame. Da. -Ovo je bilo super!
957
01:29:39,130 --> 01:29:41,797
�to ti je bilo najbolje?
-Lako: jahanje sobova!
958
01:29:41,922 --> 01:29:45,252
Biti na Sjevernom polu!
-Policijska potjera!
959
01:29:45,422 --> 01:29:49,380
Djed Bo�i�njak, ovo je bila najbolja
no� mog �ivota! -Moja tako�er.
960
01:29:49,505 --> 01:29:53,797
Badnja ve�er je uvijek
najbolja no� mog �ivota.
961
01:29:54,297 --> 01:29:57,047
Ali sada moram i�i ku�i.
962
01:29:58,672 --> 01:30:02,005
Ho�emo li se ikada vi�e
vidjeti? -Nadam se ne!
963
01:30:02,130 --> 01:30:06,255
Ali ako u budu�nosti
budem trebao dva pomo�nika...
964
01:30:07,005 --> 01:30:10,755
...znam gdje �u prona�i
najbolje koje sam ikada imao..
965
01:30:16,380 --> 01:30:18,380
Djed Bo�i�njak!
966
01:30:19,797 --> 01:30:23,672
Najbolji ljudski pomaga�i,
koje sam ikada imao.
967
01:30:25,672 --> 01:30:28,422
Rekao je najbolji
ljudski pomaga�i.
968
01:30:28,588 --> 01:30:31,547
Mislim da �e tvoje ocjene
iz �panjolskog biti bolje.
969
01:30:31,672 --> 01:30:35,130
Sada kada si nau�ila
drugi jezik. -O, ne!
970
01:30:35,338 --> 01:30:40,630
�to je? -Nismo mami nabavili
dar. -O, to je jednostavno.
971
01:30:41,505 --> 01:30:44,005
To me podsje�a na ne�to.
972
01:30:44,297 --> 01:30:46,755
Ne�to �to �elim da ima�.
973
01:30:50,672 --> 01:30:55,005
Tvoja kapa? Ali zar ti
ne treba kako bi letio?
974
01:30:55,630 --> 01:30:57,630
Ne, Teddy.
975
01:30:58,922 --> 01:31:01,172
Ja sam Djed Bo�i�njak!
976
01:31:11,422 --> 01:31:15,713
�ekaj, tako... Cijelu no�, kad
god si �elio, mogao si samo...
977
01:31:19,005 --> 01:31:22,338
Ne �elim da me
jo� vi�e ljudi vidi...
978
01:31:22,547 --> 01:31:25,922
Djed Bo�i�njak?
-Da? -Mo�e� li to u�initi?
979
01:31:27,422 --> 01:31:32,255
Nikad. -Molim te? -Nema �anse.
-Za mene. -Kate! -Samo jednom!
980
01:31:33,880 --> 01:31:37,297
Okej. Samo ovaj put.
981
01:31:38,755 --> 01:31:41,130
I samo za tebe.
982
01:31:46,338 --> 01:31:48,463
Budite dobri.
983
01:31:49,547 --> 01:31:51,547
Ho�emo.
984
01:32:01,088 --> 01:32:03,088
Bok!
985
01:32:14,880 --> 01:32:17,963
Ho, ho, ho!
986
01:32:18,172 --> 01:32:21,380
Sretan Bo�i�! -U�inio je to.
987
01:32:25,380 --> 01:32:29,547
To se doista dogodilo. -Da. I...
988
01:32:29,672 --> 01:32:33,047
...imam sve snimljeno...
989
01:32:34,922 --> 01:32:37,922
O, �ovje�e! Uzeo je traku.
990
01:32:38,130 --> 01:32:42,588
Doista si mislila da �e nam dopustiti
da je zadr�imo? -Valjda ne... Ali...
991
01:32:42,713 --> 01:32:45,255
...�to ako zaboravimo ovu no�?
992
01:32:45,380 --> 01:32:48,297
Daj, ne�u ti dati da
zaboravi� �to se dogodilo.
993
01:32:48,422 --> 01:32:52,463
Katie Maca! -Ne�u
ni ja tebi, Teddy Medo!
994
01:32:53,255 --> 01:32:55,630
Zagrljaj? -Da.
995
01:33:03,797 --> 01:33:08,588
Vas dvoje ste se
upravo zagrlili? Da. -Da.
996
01:33:08,880 --> 01:33:11,380
�to radi� ovdje vani?
997
01:33:12,838 --> 01:33:15,088
�ekamo tebe.
998
01:33:17,005 --> 01:33:21,255
�to je to?
-Dar od jednog prijatelja.
999
01:33:22,797 --> 01:33:26,347
Sretan Bo�i�. -Sretan
Bo�i�! -Sretan Bo�i�!
1000
01:33:27,297 --> 01:33:30,547
Trebali bismo u�i
unutra. Ledeno je. -Da.
1001
01:33:34,380 --> 01:33:39,755
Pa, kakva je bila va�a no�? -Nikad
ne�e� povjerovati. -Da? -Dobro.
1002
01:33:40,672 --> 01:33:43,172
�to ste radili cijelu no...
1003
01:33:44,172 --> 01:33:46,422
O, moj Bo�e.
1004
01:33:48,422 --> 01:33:50,922
Upravo je tako tata uvijek...
1005
01:33:55,380 --> 01:33:58,630
Ovo je najbolji Bo�i�ni dar ikad.
1006
01:34:03,547 --> 01:34:06,297
Pogledajte, darove. Otvorite ih!
1007
01:34:09,672 --> 01:34:12,213
Ovo je tvoje. -Ovo je tvoje.
1008
01:34:19,922 --> 01:34:24,630
O�i bole od njega. -Teta
Peggy je nadma�ila samu sebe.
1009
01:34:26,088 --> 01:34:28,463
Kakva su ta dva?
1010
01:34:32,380 --> 01:34:34,880
To je od Djeda Bo�i�njaka!
1011
01:34:35,088 --> 01:34:37,338
Za tebe je.
1012
01:34:38,130 --> 01:34:41,280
Bojala sam se da �e�
pro�i praznih ruku.
1013
01:34:41,505 --> 01:34:44,838
Da, na kraju
je ipak funkcioniralo.
1014
01:34:47,005 --> 01:34:49,213
Opa. -Juhu!
1015
01:34:50,088 --> 01:34:53,547
To�no ono �to sam �eljela
Bones Brigade skejtbord!
1016
01:34:53,672 --> 01:34:56,588
Ba� to? -Da! -Lijepo.
1017
01:34:57,172 --> 01:35:01,172
Ovo je fora. -�to je to?
1018
01:35:01,463 --> 01:35:03,963
Djed Bo�i�njak mi je odgovorio.
1019
01:35:05,255 --> 01:35:08,172
Pisao si Djedu Bo�i�njaku? -Da...
1020
01:35:08,297 --> 01:35:11,463
Jesam. Htio sam i�i na sigurno.
1021
01:35:12,713 --> 01:35:15,088
Pa, �to pi�e?
1022
01:35:15,380 --> 01:35:17,838
"Dragi Teddy...
Dobio sam tvoje pismo.
1023
01:35:17,963 --> 01:35:21,797
Na�alost, nemam mo�
da ispunim tvoju �elju.
1024
01:35:22,005 --> 01:35:25,838
Ne mogu u�initi vi�e od ovoga.
Tvoj Djed Bo�i�njak."
1025
01:35:34,797 --> 01:35:37,297
Stara kugla za Bo�i�no drvce.
1026
01:35:37,672 --> 01:35:39,922
Pa, to je slatko.
1027
01:35:40,463 --> 01:35:43,297
Na drvcu je savr�eno mjesto.
1028
01:35:50,172 --> 01:35:53,422
Zna�i, vozit �e� s
kacigom? -Da. -Poka�i mi.
1029
01:36:17,213 --> 01:36:19,588
Ponosan sam na tebe.
1030
01:36:20,005 --> 01:36:22,255
I ja na tebe.
1031
01:36:31,963 --> 01:36:33,963
Sve u redu?
1032
01:36:35,547 --> 01:36:37,547
Nikad bolje.
1033
01:36:48,963 --> 01:36:51,797
Du�o, Bo�i�no je vrijeme
1034
01:36:52,505 --> 01:36:56,422
I snijeg pada malo po malo
1035
01:36:57,463 --> 01:37:01,213
Du�o, Bo�i�no je vrijeme
1036
01:37:01,338 --> 01:37:05,588
I... �ula sam da
si imao divlju no�.
1037
01:37:07,047 --> 01:37:12,463
Bila je malo u�urbanija nego ina�e.
Ali mogao sam puno govoriti Engleski!
1038
01:37:12,588 --> 01:37:14,588
�ula sam.
1039
01:37:15,130 --> 01:37:17,255
Cijelo selo bruji.
1040
01:37:17,630 --> 01:37:21,963
Ne�to o automobilskoj
potjeri i bijegu iz zatvora?
1041
01:37:24,255 --> 01:37:28,820
Zna� kako vilenjaci pretjeruju.
Uzbude se kad padne kapa.
1042
01:37:29,755 --> 01:37:32,255
Pogotovo kada je tvoja.
1043
01:37:33,005 --> 01:37:35,380
Izgubio sam je.
1044
01:37:35,922 --> 01:37:39,172
Namjerno, jasno. -Znao sam.
1045
01:37:39,588 --> 01:37:41,588
Pa, Nick...
1046
01:37:44,047 --> 01:37:47,338
Jesi li bio malo
nesta�an pro�lu no�?
1047
01:37:51,547 --> 01:37:53,797
Na dobar na�in.
1048
01:37:54,838 --> 01:37:57,213
I zato te volim.
1049
01:38:00,338 --> 01:38:04,213
Ho�emo li gledati
film? "Divan �ivot?"
1050
01:38:04,338 --> 01:38:09,880
"Bijeli Bo�i�? Grinch!"
-Pa, zapravo...
1051
01:38:11,130 --> 01:38:13,922
...imao sam ne�to drugo na umu.
1052
01:38:15,588 --> 01:38:18,838
Ne�to �to je ba� fora.
1053
01:38:19,338 --> 01:38:25,338
Preveo i prilagodio: Zaboravko-Palir
1054
01:38:28,338 --> 01:38:32,338
Preuzeto sa www.titlovi.com
82036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.