All language subtitles for The.Christmas.Chronicles.2.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:11,083 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:17,958 --> 00:00:22,666 BO�I�NE KRONIKE 17. SVEZAK 3 00:00:23,166 --> 00:00:26,125 DRUGO POGLAVLJE POVRATAK BELSNICKELA 4 00:00:40,125 --> 00:00:42,458 JU�NI POL 5 00:00:52,291 --> 00:00:56,333 ZABRANJEN ULAZ! DR�ITE SE PODALJE! 6 00:00:57,875 --> 00:00:59,583 Pazi! 7 00:01:08,208 --> 00:01:09,583 Bilo nam je lijepo. 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,708 A zatim ste sve upropastili. 9 00:01:22,416 --> 00:01:24,416 Prvi ljudi kojima sam vjerovao, 10 00:01:26,208 --> 00:01:27,333 ali i posljednji. 11 00:01:33,083 --> 00:01:34,166 Belsnickele. 12 00:01:36,083 --> 00:01:37,125 Speck! 13 00:01:38,083 --> 00:01:39,666 Nemoj se tako prikradati. 14 00:01:39,750 --> 00:01:42,333 Oprosti. -Za�to ti je toliko trebalo? 15 00:01:43,208 --> 00:01:45,333 Dugo sam putovao. 16 00:01:46,666 --> 00:01:49,416 Ona je tvoja ulaznica za Sjeverni pol. 17 00:01:49,500 --> 00:01:51,833 I bolje. Za tvoje dobro. 18 00:01:54,416 --> 00:01:56,958 Svega je pet dana�do Bo�i�a. 19 00:01:59,500 --> 00:02:00,416 Pustite me! 20 00:02:01,000 --> 00:02:02,708 �to radite s mojom kamerom? 21 00:02:04,125 --> 00:02:07,291 Ajme, potje�em iz loze pravih vjernika. 22 00:02:18,916 --> 00:02:21,333 Ona je uistinu prava vjernica. 23 00:02:22,833 --> 00:02:23,666 Pa, 24 00:02:24,666 --> 00:02:26,375 promijenit �u sve to. 25 00:02:28,583 --> 00:02:29,708 Prona�i ju. 26 00:02:29,791 --> 00:02:30,875 Kre�em. 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,541 Savr�ena je. 28 00:03:10,333 --> 00:03:12,583 Najgori Bo�i� dosad. 29 00:03:13,208 --> 00:03:14,041 Stvarno? 30 00:03:14,541 --> 00:03:17,791 Da. Tko bi �elio provesti najbolji blagdan u godini 31 00:03:17,875 --> 00:03:20,208 na uzavreloj pla�i s vo�nim napitcima? 32 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 Mislim da bi svi to �eljeli. 33 00:03:23,125 --> 00:03:24,333 Ja ne bih. 34 00:03:24,416 --> 00:03:26,583 Ne ako kod ku�e mogu pe�i kekse 35 00:03:26,666 --> 00:03:29,416 i praviti snjegovi�e od pravog snijega. 36 00:03:31,458 --> 00:03:32,291 Najgore je 37 00:03:32,375 --> 00:03:34,541 �to se moji prijatelji zabavljaju, 38 00:03:35,125 --> 00:03:36,416 kupuju i sanjkaju se. 39 00:03:38,375 --> 00:03:39,416 Sve mi nedostaje. 40 00:03:40,000 --> 00:03:41,500 Ne mo�e� to promijeniti. 41 00:03:42,125 --> 00:03:44,791 Dobro? Opusti se i poku�aj se zabaviti. 42 00:03:45,458 --> 00:03:47,583 Bio si bolji kad si krao automobile. 43 00:03:48,375 --> 00:03:50,375 A ti kad nisi ubijala u pojam. 44 00:03:52,916 --> 00:03:54,416 Ovo je ba� neugodnjak. 45 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 Hej, do�ite! 46 00:04:04,291 --> 00:04:06,666 Zna�i, to ti smeta. Bob. 47 00:04:06,750 --> 00:04:10,458 Ne radi se o Bobu. Boli me briga za Boba. 48 00:04:10,541 --> 00:04:12,583 Doveo nas je da se uli�e mami. 49 00:04:13,166 --> 00:04:15,541 Pusti ga, Kate. To zna�i da mu se svi�a. 50 00:04:16,916 --> 00:04:19,666 Prerano je. Hodaju tek deset mjeseci. 51 00:04:19,750 --> 00:04:21,875 Poznaju se odavno. 52 00:04:22,875 --> 00:04:23,791 Uostalom, 53 00:04:24,833 --> 00:04:25,875 usre�uje mamu. 54 00:04:27,541 --> 00:04:28,375 Da. Ali� 55 00:04:28,875 --> 00:04:29,791 On nije tata. 56 00:04:33,583 --> 00:04:35,708 C�mo est�s, partijaneri? 57 00:04:35,791 --> 00:04:36,833 �to to gledamo? 58 00:04:45,333 --> 00:04:47,291 Ovo ne mo�emo izbrisati. 59 00:04:47,875 --> 00:04:48,708 Nije li tako? 60 00:04:50,875 --> 00:04:53,000 Kakvi su izgledi da �e ju zaprositi? 61 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 Ili mo�da ona njega? 62 00:04:56,458 --> 00:04:58,750 Va�a je mama suvremena �ena. 63 00:05:00,291 --> 00:05:02,750 Teddy! Nude ronjenje. Zanima li te? 64 00:05:02,833 --> 00:05:03,666 Da, samo tren. 65 00:05:04,666 --> 00:05:06,333 Idete s nama? -Ne. 66 00:05:07,000 --> 00:05:10,958 Hvala �to si ponudio, Teddy, ali mu�e me tjeskoba, 67 00:05:11,041 --> 00:05:13,500 astma i 11 razli�itih alergija. 68 00:05:14,083 --> 00:05:16,333 No dobro, kako te volja. 69 00:05:16,416 --> 00:05:17,416 Hej. 70 00:05:17,500 --> 00:05:18,916 Razvedri se, mrgude. 71 00:05:19,000 --> 00:05:21,541 Prava vjernica zaboravila je prvo pravilo. 72 00:05:22,208 --> 00:05:23,625 Nemoj se duriti. 73 00:05:29,916 --> 00:05:30,958 Kate, �ekaj. 74 00:05:31,791 --> 00:05:33,416 Jo� jedan �okoladni frape. 75 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Jo� jedan. Mo�e bez laktoze za mene? 76 00:05:36,083 --> 00:05:37,208 Mo�e. -Hvala. 77 00:05:39,416 --> 00:05:40,708 �to �emo? 78 00:05:41,375 --> 00:05:42,208 Mi? 79 00:05:42,291 --> 00:05:45,833 Mislila sam ostati sama, ali za�to ne proba� tobogan? 80 00:05:45,916 --> 00:05:48,583 Izgleda zabavno. -Pa da slomim nos? 81 00:05:48,666 --> 00:05:50,083 �ini me zgodnim. 82 00:05:50,958 --> 00:05:51,875 Bok, ljudi. 83 00:05:52,541 --> 00:05:55,000 Na pla�i su koledari. Zanima li vas? 84 00:05:55,083 --> 00:05:56,666 Da. -Ne, hvala. 85 00:05:57,250 --> 00:06:00,083 Kate, daj. �ujem da voli� pjevati bo�i�ne pjesme. 86 00:06:00,166 --> 00:06:03,416 Kate ima divan glas. Bila je glavni vokal u zboru. 87 00:06:03,500 --> 00:06:04,708 U petom razredu. 88 00:06:04,791 --> 00:06:06,666 Stvarno? I ja. 89 00:06:06,750 --> 00:06:08,208 Zbilja? -Da. 90 00:06:08,291 --> 00:06:11,541 Ni�ta ne di�e bo�i�ni duh poput glazbe. 91 00:06:11,625 --> 00:06:12,583 Daj. Glazba? 92 00:06:12,666 --> 00:06:13,500 Da. 93 00:06:13,583 --> 00:06:17,916 Drvce bo�i�no 94 00:06:18,000 --> 00:06:23,166 Divne su ti grane 95 00:06:27,625 --> 00:06:28,458 Jesam� 96 00:06:28,541 --> 00:06:30,666 Jesam li pogrije�io? -Ne, ali to je� 97 00:06:32,125 --> 00:06:34,125 Najdra�a pjesma njezinog oca. 98 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Oprosti. Nisam znao. 99 00:06:37,500 --> 00:06:39,375 Naravno, kako si mogao znati? 100 00:06:41,583 --> 00:06:43,416 Samo je tinejd�erica. 101 00:06:52,666 --> 00:06:53,541 Djede, 102 00:06:53,625 --> 00:06:56,000 znam da je prekasno da ti napi�em pismo, 103 00:06:56,500 --> 00:06:58,125 a veza je ovdje u�asna, 104 00:06:58,791 --> 00:07:02,208 ali ako me slu�a�, izmijenila bih bo�i�nu �elju. 105 00:07:02,708 --> 00:07:05,125 Bila bi fora dobiti elektri�ni romobil, 106 00:07:05,875 --> 00:07:07,875 ali trebam ne�to va�nije od toga. 107 00:07:08,791 --> 00:07:10,708 Moram oti�i odavde. 108 00:07:11,208 --> 00:07:14,875 Mama nas je napustila zbog de�ka i njegovog pla�ljivog sina. 109 00:07:15,458 --> 00:07:16,666 Ba� je otu�no. 110 00:07:17,750 --> 00:07:18,958 Za nekoliko tjedana 111 00:07:19,916 --> 00:07:22,083 bit �e kao da tata nije postojao. 112 00:07:23,416 --> 00:07:24,666 Stoga, Djede, 113 00:07:25,208 --> 00:07:26,541 pomozi pravoj vjernici 114 00:07:27,625 --> 00:07:28,625 ili �u, kunem se, 115 00:07:29,458 --> 00:07:30,541 pobje�i. 116 00:07:37,875 --> 00:07:39,625 Zna�i, �eli� pobje�i? 117 00:07:41,291 --> 00:07:42,750 Mo�emo to ostvariti. 118 00:07:43,666 --> 00:07:45,583 PUSTOLOVINA RONJENJA 119 00:07:46,166 --> 00:07:47,875 Ljudi, imam dobre vijesti. 120 00:07:47,958 --> 00:07:50,833 Jutros me do�ekala �arolija ispod vrata. 121 00:07:51,541 --> 00:07:54,666 Imamo iznena�enje na ra�un hotela. 122 00:07:54,750 --> 00:07:55,583 �to? 123 00:07:56,083 --> 00:07:56,916 Prvo. 124 00:07:57,458 --> 00:07:59,833 ��to ka�ete na dru�enje s mantama 125 00:07:59,916 --> 00:08:03,208 i hrvanje s kornja�ama u ronila�koj pustolovini 126 00:08:03,291 --> 00:08:04,125 za dvoje?� 127 00:08:04,208 --> 00:08:06,708 Prefora. Znam nekoga tko bi htio roniti. 128 00:08:07,250 --> 00:08:08,375 Ali to nije sve. 129 00:08:08,458 --> 00:08:12,541 �Dvoje sretnika imaju priliku odsjesti u hotelu Tulum 130 00:08:12,625 --> 00:08:14,541 uz obilazak majanskih ru�evina.� 131 00:08:14,625 --> 00:08:15,625 Zbilja? 132 00:08:15,708 --> 00:08:19,166 �Spakirajte kov�ege i budite spremni za pustolovinu.� 133 00:08:19,250 --> 00:08:20,416 No�enje u Tulumu? 134 00:08:20,500 --> 00:08:21,916 To zvu�i sjajno. 135 00:08:22,000 --> 00:08:22,833 Samo ka�em. 136 00:08:23,541 --> 00:08:26,791 Pazite: �Djeca �e se izvrsno zabaviti 137 00:08:26,875 --> 00:08:29,166 jer dok je obitelj izvan odmarali�ta, 138 00:08:29,250 --> 00:08:31,583 za�to se ne biste nasitili sladoleda 139 00:08:31,666 --> 00:08:34,291 i izabrali jednu od bezbroj aktivnosti 140 00:08:34,375 --> 00:08:35,416 u dje�jem klubu. 141 00:08:35,958 --> 00:08:36,916 U pid�amama.� 142 00:08:37,000 --> 00:08:38,541 Zabava u pid�amama? 143 00:08:39,125 --> 00:08:41,125 Kate! Zabavit �emo se! 144 00:08:42,250 --> 00:08:44,625 Samo malo, prestara sam za dje�ji klub. 145 00:08:45,708 --> 00:08:47,833 Zapravo, Kate, dovoljno si mlada. 146 00:08:48,416 --> 00:08:49,375 Mo�e� upasti. 147 00:08:49,958 --> 00:08:51,000 Sretnice. 148 00:08:54,041 --> 00:08:54,958 Samo malo. 149 00:08:55,041 --> 00:08:58,916 Ovo nije trik da ti se maknemo s puta pa da zaprosi� mamu, zar ne? 150 00:08:59,916 --> 00:09:00,791 Kate?! 151 00:09:00,875 --> 00:09:02,083 Oprosti. 152 00:09:02,166 --> 00:09:05,583 Prvo nas natjera� da provedemo Bo�i� na vra�jem ekvatoru, 153 00:09:05,666 --> 00:09:07,708 a sad ga ne �eli� provesti s nama? 154 00:09:07,791 --> 00:09:09,625 Dobro. Ispri�avamo se. 155 00:09:09,708 --> 00:09:10,541 Hajde. 156 00:09:11,791 --> 00:09:14,416 Za�to si tako nepristojna prema Bobu? 157 00:09:14,500 --> 00:09:17,833 Priu�tio nam je ovo putovanje. Ne smije� to zaboraviti. 158 00:09:17,916 --> 00:09:19,666 Ti ne smije� zaboraviti tatu. 159 00:09:24,791 --> 00:09:25,625 Gle, 160 00:09:25,750 --> 00:09:28,375 samo zato �to mi je stalo do Boba, 161 00:09:28,958 --> 00:09:29,916 a stalo mi je. 162 00:09:30,875 --> 00:09:32,125 Stalo mi je do njega. 163 00:09:33,291 --> 00:09:36,041 To ne zna�i da manje volim tvog oca. 164 00:09:36,583 --> 00:09:38,666 Ne razumijem kako je to mogu�e. 165 00:09:43,458 --> 00:09:44,291 Dobro. 166 00:09:44,958 --> 00:09:47,333 Re�i �u Bobu da ne mo�emo u Tulum. 167 00:09:47,416 --> 00:09:49,666 Ostat �emo ovdje s vama. 168 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 Ne, trebali biste oti�i. 169 00:09:55,250 --> 00:09:58,666 Ali ne mogu. Ne�u te samo tako ostaviti ovdje. 170 00:09:58,750 --> 00:10:00,375 U redu je, mama. 171 00:10:00,458 --> 00:10:03,166 Bila sam deri�te. Ne znam �to me spopalo. 172 00:10:03,250 --> 00:10:05,250 Ti i Bob zaslu�ujete se zabaviti. 173 00:10:05,750 --> 00:10:08,833 Znam koliko si �eljela vidjeti majanske ru�evine. 174 00:10:11,541 --> 00:10:13,583 Stvarno? Iskrena si? 175 00:10:13,666 --> 00:10:14,708 Da. 176 00:10:14,791 --> 00:10:18,166 Obe�avam da se ne�e� morati brinuti za mene. 177 00:10:21,791 --> 00:10:22,750 Bok. 178 00:10:22,833 --> 00:10:27,000 Zanimalo me imate li jo� mjesta na dana�njem letu za Boston? 179 00:10:27,625 --> 00:10:30,125 Razmi�ljala sam o tome da se ranije vratim. 180 00:10:30,958 --> 00:10:32,500 Mogu to u zra�noj luci? 181 00:10:33,083 --> 00:10:34,083 Sjajno. Hvala. 182 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 Dobro, 183 00:10:35,541 --> 00:10:37,875 vratit �emo se sutra do predve�er. 184 00:10:38,625 --> 00:10:41,250 Tata, znam da sam jutros �to�ta rekao, 185 00:10:41,333 --> 00:10:43,875 ali se premi�ljam glede ovoga. 186 00:10:44,625 --> 00:10:47,125 Ba� mora� oti�i na jedan dan? 187 00:10:51,041 --> 00:10:51,875 Gle, stari. 188 00:10:52,291 --> 00:10:53,125 Dobro? 189 00:10:54,208 --> 00:10:55,208 Te�ko ti je 190 00:10:55,291 --> 00:10:57,208 otkako je mama umrla. 191 00:10:57,791 --> 00:10:59,500 Ali moramo nastaviti �ivjeti. 192 00:10:59,583 --> 00:11:01,458 Moramo nastaviti. 193 00:11:02,541 --> 00:11:06,541 Uostalom, mislim da je dobro da bude� malo samostalniji. 194 00:11:06,625 --> 00:11:10,041 Volio bih da mo�emo biti samostalni u neposrednoj blizini. 195 00:11:12,208 --> 00:11:14,125 Mo�e� ti to. Rasturi. 196 00:11:16,708 --> 00:11:18,208 Mo�e� ti to. 197 00:11:18,875 --> 00:11:20,083 Sve u redu? -Da� 198 00:11:20,166 --> 00:11:23,000 Svi koji idete u Tulum, karte. 199 00:11:23,083 --> 00:11:25,041 Dobro. �uvajte se. 200 00:11:25,125 --> 00:11:27,291 Teddy� -Znam, mama. Bez alkohola. 201 00:11:28,250 --> 00:11:31,708 Da, i nadam se da �e� ih nadzirati. 202 00:11:31,791 --> 00:11:33,750 Sve je pod kontrolom. U redu? 203 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 Dobro. Volim te. 204 00:11:35,375 --> 00:11:36,333 Volim te. 205 00:11:36,416 --> 00:11:38,833 Zabavite se! -Dobro. Vidimo se uskoro. 206 00:11:41,625 --> 00:11:43,166 Ne mora� nas nadzirati. 207 00:11:43,833 --> 00:11:45,125 Nisam to namjeravao. 208 00:11:45,208 --> 00:11:46,041 Teddy! 209 00:11:47,833 --> 00:11:48,708 Vidimo se! 210 00:11:51,083 --> 00:11:52,000 Hej, Kate. 211 00:11:52,750 --> 00:11:53,708 Kamo �e�? 212 00:11:54,250 --> 00:11:55,333 Klub je ovuda. 213 00:11:56,916 --> 00:11:57,750 Tako je. 214 00:11:58,625 --> 00:11:59,458 Da, 215 00:11:59,541 --> 00:12:01,333 odoh na zahod, 216 00:12:01,416 --> 00:12:04,750 ali po�i onamo pa se�vidimo za nekoliko minuta. 217 00:12:05,333 --> 00:12:06,291 Pri�ekat �u te. 218 00:12:07,375 --> 00:12:10,583 Jack, idi u dje�ji klub. Dadilja ti nare�uje. 219 00:12:11,791 --> 00:12:13,541 Tri si godine starija. 220 00:12:15,125 --> 00:12:19,166 Po�tujem zapovjedni lanac pa �u ti sa�uvati mjesto kod sluzi. 221 00:12:37,583 --> 00:12:39,416 Bok. �eka� prijevoz? 222 00:12:39,500 --> 00:12:40,541 Da. 223 00:12:41,125 --> 00:12:43,541 Voza�u je pukla guma pa mu poma�em. 224 00:12:44,125 --> 00:12:44,958 Dobro. 225 00:12:45,958 --> 00:12:48,833 Idem pre�acem. Trebali bismo sti�i za pola sata. 226 00:12:48,916 --> 00:12:49,750 Zvu�i sjajno. 227 00:12:57,125 --> 00:12:59,791 Pretpostavljam da ne u�iva� u ljetovanju. 228 00:13:00,875 --> 00:13:02,791 Slo�eno je. Mama i� 229 00:13:02,875 --> 00:13:03,791 Sve je jasno. 230 00:13:04,291 --> 00:13:06,125 I moja je obitelj bila dosadna. 231 00:13:06,916 --> 00:13:09,166 Pobjegao sam prije nekoliko godina. 232 00:13:10,125 --> 00:13:11,125 U tvojoj dobi. 233 00:13:12,291 --> 00:13:14,583 Bolje je za sve ako nisam ovdje. 234 00:13:17,458 --> 00:13:19,791 Mogu imati novu obitelj bez mene. 235 00:13:19,875 --> 00:13:20,708 Kate! 236 00:13:21,625 --> 00:13:22,666 Zar bje�i�? 237 00:13:24,166 --> 00:13:26,000 Trebala si me �uvati. 238 00:13:27,375 --> 00:13:29,208 Jack, nemoj to osobno shvatiti� 239 00:13:34,708 --> 00:13:35,833 �to je to? 240 00:13:40,166 --> 00:13:41,458 Izgleda kao crvo� 241 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 �elim ugodan izlet! 242 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 Mislim da vi�e nismo u Meksiku. 243 00:14:04,333 --> 00:14:10,041 Da, prili�no sam siguran da nema ledenjaka u krugu od 10000 km na poluotoku Yucatan. 244 00:14:14,333 --> 00:14:16,291 Ovo izgleda kao Sjeverni pol. 245 00:14:18,541 --> 00:14:19,750 On me �uo. 246 00:14:19,833 --> 00:14:21,833 Trebao sam ponijeti jaknu. 247 00:14:21,916 --> 00:14:23,833 Smrznut �emo se. 248 00:14:24,833 --> 00:14:26,666 Bez brige, Jack. Bit �e u redu. 249 00:14:27,208 --> 00:14:28,291 Do�i �e po nas� 250 00:14:29,583 --> 00:14:30,416 Nadam se. 251 00:14:30,916 --> 00:14:32,250 Tko �e do�i po nas? 252 00:14:58,708 --> 00:14:59,541 Brza! 253 00:15:16,583 --> 00:15:19,916 Jola, odavno te nisam vidio. 254 00:15:20,583 --> 00:15:22,833 Mislio sam da si odustala od sobova. 255 00:15:33,083 --> 00:15:35,125 Da vidimo kako �e� ovo uhvatiti! 256 00:15:35,208 --> 00:15:36,375 Upomo�! 257 00:15:38,875 --> 00:15:40,083 Hej! 258 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 Pomognite nam! 259 00:15:54,083 --> 00:15:55,083 Samo malo. 260 00:15:57,041 --> 00:15:59,750 Ma�ko, danas ti se posre�ilo. 261 00:16:00,625 --> 00:16:01,916 Uzletimo! 262 00:16:26,583 --> 00:16:27,916 Ajme meni. 263 00:16:48,583 --> 00:16:50,041 Natrag u selo! 264 00:16:58,333 --> 00:17:01,458 Dobro! Dr�ite se, dame! Vra�amo se! 265 00:17:02,083 --> 00:17:03,000 Ulijevo! 266 00:17:04,333 --> 00:17:05,250 Udesno! 267 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 Ulijevo! 268 00:17:09,166 --> 00:17:10,000 Udesno! 269 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Ulijevo! 270 00:17:24,000 --> 00:17:24,958 Udesno! 271 00:17:25,041 --> 00:17:26,041 Ulijevo! 272 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 Udesno! 273 00:17:29,125 --> 00:17:31,291 Pro�li smo! Bravo, dame. 274 00:17:52,333 --> 00:17:55,000 Lijepo je vratiti se u Borealis, prijatelju. 275 00:17:55,875 --> 00:17:57,041 Kao �to vidi�, 276 00:17:57,541 --> 00:17:59,375 Djed Bo�i�njak upao je u zamku. 277 00:18:01,625 --> 00:18:03,541 Star�evo se vrijeme bli�i kraju. 278 00:18:05,041 --> 00:18:06,708 A moje tek po�inje. 279 00:18:08,833 --> 00:18:09,708 Prestani. 280 00:18:10,208 --> 00:18:11,625 Oprosti. 281 00:18:23,458 --> 00:18:24,708 O, Bo�e. 282 00:18:28,750 --> 00:18:30,416 Slije�e ovamo! 283 00:18:38,541 --> 00:18:39,791 �to je ovo, zaboga? 284 00:18:43,166 --> 00:18:44,791 Spremite ga. 285 00:18:44,875 --> 00:18:46,208 I nahranite sobove. 286 00:18:46,291 --> 00:18:47,125 �to je ovo? 287 00:18:47,208 --> 00:18:49,375 Pred velom, �na ledu, 288 00:18:49,458 --> 00:18:51,000 umalo su se smrznuli. 289 00:18:51,083 --> 00:18:52,583 O, Bo�e. 290 00:18:53,583 --> 00:18:55,625 Jojo, skuhaj toplu �okoladu. 291 00:18:55,708 --> 00:18:57,541 Hugg, umije�aj malo trnine, 292 00:18:57,625 --> 00:19:00,708 soka plesnice i vilinske prhuti. 293 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 Spremno je. 294 00:19:20,000 --> 00:19:20,833 Popij. 295 00:19:30,208 --> 00:19:31,333 Eto. 296 00:19:32,291 --> 00:19:33,583 Kate, bit �e� dobro. 297 00:19:35,041 --> 00:19:36,541 Kako znate moje ime? 298 00:19:37,125 --> 00:19:39,125 Ovdje te svi znaju. 299 00:19:39,708 --> 00:19:42,208 Gledali smo snimke tvojih pustolovina 300 00:19:42,291 --> 00:19:43,625 otprije dvije godine. 301 00:19:45,291 --> 00:19:47,291 Vi ste g�a Bo�i�njak? 302 00:19:48,041 --> 00:19:48,916 Tako je. 303 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 Zna�i li to� 304 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 Djede! 305 00:19:55,416 --> 00:19:56,708 Kate Pierce! 306 00:19:56,791 --> 00:19:59,583 Jesi dobro? -Da, osje�am se dobro, ali� 307 00:20:00,166 --> 00:20:03,625 Jesmo li pro�li kroz kaleidoskop? Bilo je toliko boja! 308 00:20:03,708 --> 00:20:06,833 Ne. Samo smo pro�li kroz veo Borealisa. 309 00:20:06,916 --> 00:20:08,833 �ivimo pod njim. 310 00:20:08,916 --> 00:20:11,875 Skriva nas i �titi od vanjskog svijeta. 311 00:20:11,958 --> 00:20:15,041 Nego, reci mi, kako si samo uspjela 312 00:20:15,125 --> 00:20:17,875 zavr�iti nasred Sjevernog pola? 313 00:20:17,958 --> 00:20:20,750 Nisi me doveo ovamo? -Ne. Nisam te doveo ovamo. 314 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 Mislim da si trebala biti u Cancunu. 315 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Pij. 316 00:20:28,958 --> 00:20:30,125 Eto, du�o! 317 00:20:30,750 --> 00:20:31,750 Je li ti bolje? 318 00:20:32,541 --> 00:20:34,125 Da, osje�am se� 319 00:20:34,791 --> 00:20:36,166 Ba� dobro! 320 00:20:36,708 --> 00:20:38,000 �okolada je izvrsna. 321 00:20:38,583 --> 00:20:40,125 To je moj tajni recept. 322 00:20:40,208 --> 00:20:42,958 Ima� sre�e �to sam lovio Jolu, bo�i�nu ma�ku, 323 00:20:43,041 --> 00:20:45,083 ina�e te nikad ne bih opazio. 324 00:20:45,875 --> 00:20:48,250 Mislila sam da je ovo dio tvog plana. 325 00:20:49,375 --> 00:20:51,375 Da ti ispunim bo�i�nu �elju. 326 00:20:53,750 --> 00:20:55,041 Elektri�ni romobil? 327 00:20:55,125 --> 00:20:56,083 Ne to� 328 00:20:56,750 --> 00:20:58,708 Ciljam na �elju. 329 00:20:58,791 --> 00:20:59,625 Zna�� 330 00:21:00,166 --> 00:21:01,250 �elja. 331 00:21:01,333 --> 00:21:03,083 Da. Opa. 332 00:21:03,625 --> 00:21:04,541 Druga �elja. 333 00:21:05,041 --> 00:21:05,875 Da. 334 00:21:06,375 --> 00:21:09,500 Previ�e sam tra�ila pa sam uzela stvari u svoje ruke 335 00:21:10,000 --> 00:21:14,208 i krenula prema aerodromu, a tada smo upali u crvoto�inu. 336 00:21:15,208 --> 00:21:16,041 Crvoto�inu? 337 00:21:18,875 --> 00:21:19,750 Mina. -Da? 338 00:21:19,833 --> 00:21:20,666 Provjeri selo. 339 00:21:21,458 --> 00:21:23,583 Javi ako opazi� ne�to �udno. 340 00:21:25,875 --> 00:21:27,250 Odmah, Djede! 341 00:21:33,250 --> 00:21:35,500 Ovo ne izgleda kao dje�ji klub� 342 00:21:39,625 --> 00:21:40,958 �to je to? 343 00:21:41,041 --> 00:21:42,083 U redu je. 344 00:21:42,166 --> 00:21:44,416 Zove se Hugg. On je vilenjak. 345 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Vilenjak? 346 00:21:46,500 --> 00:21:47,333 Vilenjak. 347 00:21:50,083 --> 00:21:51,416 BRZA 348 00:21:53,625 --> 00:21:55,083 Zna�i, to su� 349 00:21:57,458 --> 00:21:59,500 A vi ste� 350 00:22:01,375 --> 00:22:02,500 Gdje je onda� 351 00:22:05,416 --> 00:22:07,666 Jack, dobro do�ao na Sjeverni pol. 352 00:22:14,041 --> 00:22:15,125 Ti si zbilja� 353 00:22:15,208 --> 00:22:16,041 Jesam. 354 00:22:17,000 --> 00:22:17,833 Nema �anse. 355 00:22:18,333 --> 00:22:21,000 Sigurno sanjam. -Ne sanja�, Jack. 356 00:22:21,833 --> 00:22:23,291 U Djedovom si selu! 357 00:22:24,541 --> 00:22:25,458 Pravom selu. 358 00:22:35,000 --> 00:22:36,625 Nick, djeca �ele obilazak. 359 00:22:36,708 --> 00:22:37,541 Sela. 360 00:22:37,625 --> 00:22:39,125 Obilazak. Naravno. Mo�e? 361 00:22:39,208 --> 00:22:40,541 Ma nemoj! Ho�u re�i, 362 00:22:40,625 --> 00:22:41,625 to zvu�i sjajno! 363 00:22:41,708 --> 00:22:42,541 Da! 364 00:22:42,625 --> 00:22:45,333 Pa, prvo vas moramo utopliti. 365 00:22:50,750 --> 00:22:51,875 Opa! 366 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 Ovo je fora. 367 00:22:54,416 --> 00:22:55,333 Da. 368 00:23:06,250 --> 00:23:08,791 U selu �ivi vi�e od milijun vilenjaka. 369 00:23:09,333 --> 00:23:13,791 Kad biste objedinili Amazon, FedEx, dr�avnu po�tu i brzu dostavu 370 00:23:13,875 --> 00:23:16,500 sa svakim trgova�kim dru�tvom na svijetu, 371 00:23:16,583 --> 00:23:19,333 a da u�etverostru�e godi�nju proizvodnju, 372 00:23:19,416 --> 00:23:22,125 to otprilike mo�emo posti�i 373 00:23:22,208 --> 00:23:24,791 za samo jedan dan u ovome selu. 374 00:23:24,875 --> 00:23:26,333 Gdje je radionica? 375 00:23:26,416 --> 00:23:28,041 Hoda� u njoj. 376 00:23:28,541 --> 00:23:29,666 Stvarno? -Da. 377 00:23:29,750 --> 00:23:32,875 Imamo preko 300000 trgovina u selu. 378 00:23:32,958 --> 00:23:35,375 Sve je osmislila g�a Bo�i�njak. 379 00:23:38,583 --> 00:23:40,041 Je li to Kate Pierce? 380 00:23:40,625 --> 00:23:44,000 Ako je sve osmislila, selo bi trebalo nazvati po njoj. 381 00:23:44,083 --> 00:23:44,916 Sla�em se! 382 00:23:45,750 --> 00:23:47,916 Bo�e. Nisam se tog sjetio. 383 00:23:49,000 --> 00:23:50,208 Naravno da nije. 384 00:23:51,166 --> 00:23:53,416 Otkrio sam ga, a vilenjaci izgradili, 385 00:23:53,500 --> 00:23:54,625 ali ne znam. 386 00:23:54,708 --> 00:23:59,083 Ovo je selo Djeda Bo�i�njaka ve� 1000 g. Mo�da je vrijeme za promjenu. 387 00:23:59,166 --> 00:24:00,750 Kate! Ovamo! 388 00:24:00,833 --> 00:24:02,291 Poput filmske zvijezde. 389 00:24:02,375 --> 00:24:03,541 Pti�ica! 390 00:24:03,625 --> 00:24:04,958 Kate, mo�e potpis? 391 00:24:05,041 --> 00:24:06,708 Smiri se. 392 00:24:07,375 --> 00:24:09,916 Hajde, djeco. ��elim vam ne�to pokazati. 393 00:24:10,000 --> 00:24:11,125 Svidjet �e vam se. 394 00:24:14,208 --> 00:24:15,125 Opa! 395 00:24:16,333 --> 00:24:18,500 Kate! Bok! 396 00:24:24,708 --> 00:24:25,750 Nevjerojatno. 397 00:24:26,375 --> 00:24:28,875 Hej, djeco, pogledajte ovo! 398 00:24:49,041 --> 00:24:49,875 To smo mi. 399 00:24:49,958 --> 00:24:50,875 Super. 400 00:24:51,416 --> 00:24:52,291 Mico, Jack, 401 00:24:53,083 --> 00:24:54,000 pogledajte ovo. 402 00:24:55,208 --> 00:24:56,291 To je ba� fora. 403 00:25:03,333 --> 00:25:04,916 Radi� videoigre? 404 00:25:05,000 --> 00:25:07,583 Isprogramirao sam ih nekoliko. 405 00:25:16,083 --> 00:25:18,500 Nick. �to �emo im jo� pokazati? 406 00:25:20,041 --> 00:25:21,583 �e�erne �tapi�e! -Djeco! 407 00:25:28,791 --> 00:25:29,916 Opa! 408 00:25:33,000 --> 00:25:33,875 Pogledajte. 409 00:25:55,083 --> 00:25:55,916 Opa! 410 00:25:56,416 --> 00:25:58,041 Pogledajte �tapi�e! 411 00:25:58,125 --> 00:26:01,291 Dovoljno da svake godine napunimo milijarde �arapa! 412 00:26:05,500 --> 00:26:06,625 Bjorne! 413 00:26:06,708 --> 00:26:08,166 Ne smije� jesti robu! 414 00:26:09,833 --> 00:26:14,000 Oprostite, g�o Bo�i�njak. Ne mogu se suzdr�ati. 415 00:26:18,166 --> 00:26:21,708 Kate, mo�da prepoznaje� ovo mjesto. 416 00:26:22,416 --> 00:26:23,958 Je li to skladi�te pisama? 417 00:26:24,500 --> 00:26:26,708 Samo malo. Ve� si bila tu? 418 00:26:26,791 --> 00:26:29,583 Bila sam u skladi�tu, ali nikad izvan njega. 419 00:26:29,666 --> 00:26:30,875 Za�to mi nisi rekla? 420 00:26:31,375 --> 00:26:33,166 Mnogo ti toga nisam rekla. 421 00:26:36,416 --> 00:26:38,416 �to je to? 422 00:26:39,083 --> 00:26:41,541 To je bo�i�na zvijezda. 423 00:26:43,208 --> 00:26:45,375 Pokre�e cijelo selo. 424 00:26:46,041 --> 00:26:49,083 Povezao sam svjetlo betlehemske zvijezde 425 00:26:49,166 --> 00:26:52,208 s Borealisom i to je ono �to stvara veo. 426 00:26:52,291 --> 00:26:54,208 Djed Bo�i�njak jedini zna 427 00:26:54,291 --> 00:26:56,750 kako sigurno pro�i kroz veo i iza�i. 428 00:26:56,833 --> 00:26:57,875 Samo malo. 429 00:26:57,958 --> 00:26:59,125 Ono je svjetlo 430 00:26:59,666 --> 00:27:01,166 iz betlehemske zvijezde? 431 00:27:01,750 --> 00:27:02,583 Djeli�. 432 00:27:03,083 --> 00:27:05,666 I dalje blije�ti kao kad su mi ju dali 433 00:27:05,750 --> 00:27:08,041 prije gotovo 1700 godina. 434 00:27:08,125 --> 00:27:09,916 Prije 1700 godina? 435 00:27:10,625 --> 00:27:12,041 Toliko si star? 436 00:27:12,583 --> 00:27:15,833 Vrijeme ne te�e na Sjevernom polu, Jack. 437 00:27:16,541 --> 00:27:18,208 Zato ne stari�. 438 00:27:19,375 --> 00:27:20,208 �to je to? 439 00:27:20,708 --> 00:27:21,666 To su topovi. 440 00:27:21,750 --> 00:27:22,583 Topovi? 441 00:27:22,666 --> 00:27:23,875 Jack, u redu je. 442 00:27:24,708 --> 00:27:26,958 Veo sprje�ava sve �ivo i ne�ivo 443 00:27:27,041 --> 00:27:28,916 od dolaska na Sjeverni pol 444 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 pa �ak i snijeg, 445 00:27:30,250 --> 00:27:32,875 tako da ga vilenjaci dovode izvana. 446 00:27:33,375 --> 00:27:34,208 Gledaj. 447 00:27:45,500 --> 00:27:47,666 Kao da smo u golemoj snje�noj kugli! 448 00:27:47,750 --> 00:27:48,583 Da! 449 00:27:49,166 --> 00:27:50,333 Hej, Kate� 450 00:27:51,291 --> 00:27:53,916 �eli� napraviti an�ele u snijegu? 451 00:27:54,000 --> 00:27:56,416 An�ele u snijegu? Vrlo rado! 452 00:27:56,500 --> 00:27:57,583 �to? 453 00:27:57,666 --> 00:27:58,666 Jack, hajdemo. 454 00:28:15,875 --> 00:28:16,708 Nick� 455 00:28:17,208 --> 00:28:19,291 Pogledaj ih. Ba� se zabavljaju. 456 00:28:19,375 --> 00:28:20,541 Da. 457 00:28:21,833 --> 00:28:22,875 Kao i ti. 458 00:28:24,625 --> 00:28:25,708 Prava djeca. 459 00:28:28,500 --> 00:28:30,083 Odavno ih nisam vidjela. 460 00:28:32,333 --> 00:28:34,125 Bit �e mi �ao kad odu. 461 00:28:35,916 --> 00:28:38,791 Ne mo�emo ih poslati ku�i praznog �eluca. 462 00:28:39,666 --> 00:28:41,500 Nipo�to. -Bilo bi nepristojno. 463 00:28:41,583 --> 00:28:43,750 Vrlo nepromi�ljeno. -Ne mo�e tako. 464 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Ne. 465 00:28:44,916 --> 00:28:46,375 Onda smo odlu�ili. 466 00:28:46,458 --> 00:28:48,791 Ve�erat �e pa �e� ih vratiti. 467 00:28:48,875 --> 00:28:50,375 Ba� kako sam mislio. 468 00:28:50,458 --> 00:28:53,416 A jo� sve moram pripremiti. Joj! 469 00:28:53,500 --> 00:28:56,500 Jojo, treba mi kukuruz koki�ar, 470 00:28:57,000 --> 00:28:58,250 tri koko�i, 471 00:28:58,333 --> 00:29:00,416 jarebica, kru�ka, 472 00:29:00,500 --> 00:29:01,791 i kola� od smokve! 473 00:29:05,541 --> 00:29:06,375 Dobro. 474 00:29:11,250 --> 00:29:12,250 Opa! 475 00:29:12,333 --> 00:29:13,708 Ovo je na�a ve�era? 476 00:29:14,458 --> 00:29:17,833 Pripremila ju�je glavna kuharica, g�a Bo�i�njak. 477 00:29:17,916 --> 00:29:20,500 To sam za�as spravila. 478 00:29:21,083 --> 00:29:22,041 Sjednimo. 479 00:29:22,125 --> 00:29:23,458 Kate, ti sjedi� tu. 480 00:29:24,791 --> 00:29:26,583 Ne znam ba�, g�o Bo�i�njak. 481 00:29:26,666 --> 00:29:30,041 Tata je strog glede bjelan�evina i povr�a 482 00:29:30,125 --> 00:29:31,208 prije deserta. 483 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 Tako i treba, ali ovo nije desert. 484 00:29:34,333 --> 00:29:35,250 Nije? 485 00:29:35,875 --> 00:29:39,333 Ne, sve je na ovom stolu jako zdravo za tebe. 486 00:29:40,083 --> 00:29:41,750 Kako je to mogu�e? 487 00:29:41,833 --> 00:29:44,000 Stvorila sam nove recepte. 488 00:29:44,083 --> 00:29:46,541 Recepti od kojih sva hrana koju mrzite 489 00:29:46,625 --> 00:29:49,416 izgleda i ima vama omiljeni okus. 490 00:29:49,500 --> 00:29:50,458 Ajme. 491 00:29:51,666 --> 00:29:52,833 Mo�e brokula? 492 00:30:00,791 --> 00:30:03,750 Ovo je ne�to najukusnije �to sam dosad ku�ao. 493 00:30:05,750 --> 00:30:07,583 Probajte lima grah i mrkvu. 494 00:30:11,083 --> 00:30:12,166 Opa! 495 00:30:12,666 --> 00:30:13,541 Pa� 496 00:30:15,041 --> 00:30:16,458 Razmi�ljao sam 497 00:30:18,291 --> 00:30:19,916 o tome kako si do�la ovamo. 498 00:30:20,458 --> 00:30:22,791 O tom prolasku kroz crvoto�inu. 499 00:30:24,083 --> 00:30:26,583 Istina je. Bilo je kao s tvojim saonicama. 500 00:30:26,666 --> 00:30:29,000 Samo je ovaj put to bilo golf vozilo. 501 00:30:30,375 --> 00:30:31,208 Nick? 502 00:30:31,708 --> 00:30:35,291 Dogodilo se zato �to je Kate prava vjernica. 503 00:30:37,708 --> 00:30:40,916 �to ako trebam �ivjeti ovdje s vama na Sjevernom polu? 504 00:30:43,916 --> 00:30:44,958 Molim? 505 00:30:45,041 --> 00:30:48,250 Djede. Ve� govorim vilenja�ki, vozila sam se s tobom, 506 00:30:48,333 --> 00:30:50,666 i mogu ponuditi druga�iju perspektivu. 507 00:30:51,375 --> 00:30:53,708 Kad je ovo postalo razgovor za posao? 508 00:30:54,916 --> 00:30:55,916 Molim te, Djede. 509 00:30:56,000 --> 00:30:59,291 Sve bi bilo bolje od povratka mami i njezinom de�ku. 510 00:30:59,375 --> 00:31:01,333 Zna� da sjedim ovdje. 511 00:31:03,166 --> 00:31:05,333 Sigurna sam da te majka jako voli. 512 00:31:05,416 --> 00:31:07,833 Vi�e nego �to mo�e� zamisliti. 513 00:31:07,916 --> 00:31:09,416 Ne znam, g�o Bo�i�njak. 514 00:31:09,500 --> 00:31:12,916 Da ste vidjeli kako me napustila zbog glupih ru�evina. 515 00:31:13,583 --> 00:31:14,916 Ima pravo. 516 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Uostalom, 517 00:31:16,083 --> 00:31:18,666 na�i se roditelji ne�e vratiti u odmarali�te 518 00:31:18,750 --> 00:31:20,041 sve do sutra popodne. 519 00:31:22,208 --> 00:31:24,541 Dopusti nam da nakratko ostanemo! 520 00:31:27,916 --> 00:31:29,125 G�o Bo�i�njak? 521 00:31:30,625 --> 00:31:34,041 Bilo bi lijepo imati djecu ovdje, 522 00:31:35,083 --> 00:31:37,125 sve i ako je to samo no�as. 523 00:31:41,708 --> 00:31:43,791 Dopusti nam. -Bit �emo dobri. 524 00:31:43,875 --> 00:31:45,166 Na jednu no�. -Djede! 525 00:31:45,916 --> 00:31:48,625 Pa, ne vidim ni�ta lo�e, ali� 526 00:31:49,958 --> 00:31:51,541 Za�to ne? Naravno. 527 00:31:52,041 --> 00:31:53,666 To! -Hvala ti, Djede! 528 00:31:54,416 --> 00:31:57,041 Ali ujutro se vra�ate u Cancun. 529 00:31:57,708 --> 00:32:00,375 Selo g�e Bo�i�njak najbolje je mjesto! 530 00:32:07,208 --> 00:32:10,166 Mina, ovo je zato �to si me �pijunirala. 531 00:32:12,750 --> 00:32:15,166 Speck, donesi mi ostale igra�ke. 532 00:32:27,666 --> 00:32:28,625 Dobro. 533 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 Zna� �to mora�. 534 00:32:43,625 --> 00:32:44,708 Za nekoliko sati 535 00:32:45,458 --> 00:32:48,375 cijelo �e selo postati samo uspomena. 536 00:32:52,666 --> 00:32:54,291 Laku no�, dragi�Jack. 537 00:32:54,875 --> 00:32:56,291 Laku no�, g�o Bo�i�njak. 538 00:32:56,375 --> 00:32:57,291 Lijepo spavaj. 539 00:33:00,166 --> 00:33:02,291 Du�o, lijepo spavaj. 540 00:33:02,791 --> 00:33:04,041 No�, g�o Bo�i�njak. 541 00:33:07,291 --> 00:33:08,458 Bo�i�ne kronike? 542 00:33:12,166 --> 00:33:13,208 Jack! 543 00:33:14,291 --> 00:33:17,041 Ne bih to dirala. �ine se dragocjene. 544 00:33:17,625 --> 00:33:19,125 Jesu, da. 545 00:33:19,208 --> 00:33:20,958 Ustvari, jedinstvene su. 546 00:33:22,666 --> 00:33:24,500 �elite li pri�u za laku no�? 547 00:33:24,583 --> 00:33:25,916 To bi bilo sjajno! 548 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 To bi bilo divno! 549 00:33:28,125 --> 00:33:28,958 Dobro. 550 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Eto. Za mnom. 551 00:33:35,250 --> 00:33:36,083 Pa� 552 00:33:36,166 --> 00:33:38,500 Djeco, �elim vam ugodan san. 553 00:33:39,000 --> 00:33:40,125 Laku no�, Djede. 554 00:33:40,708 --> 00:33:41,708 Lijepo sanjajte. 555 00:33:41,791 --> 00:33:43,125 No�, Djede Bo�i�njaku! 556 00:33:43,208 --> 00:33:44,833 Mo�e� ga zvati Djedom. 557 00:33:47,375 --> 00:33:48,291 Dobro. 558 00:33:49,083 --> 00:33:50,125 Kre�emo. 559 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 Dakle. 560 00:33:54,333 --> 00:33:55,166 Dobro. 561 00:33:58,541 --> 00:33:59,708 Gledajte, djeco. 562 00:34:00,458 --> 00:34:01,333 Vrlo� 563 00:34:01,916 --> 00:34:03,208 Vrlo pozorno. 564 00:34:04,041 --> 00:34:05,791 Ondje je sve po�elo. 565 00:34:06,375 --> 00:34:08,833 Davne 312. godine ljeta Gospodnjega 566 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 Djed je �ivio u Maloj Aziji. 567 00:34:11,625 --> 00:34:13,916 Sad je zovemo Turskom. 568 00:34:15,416 --> 00:34:17,458 Djed se zvao Sveti Nikola. 569 00:34:19,333 --> 00:34:22,125 Bio je biskup koji je otkrio radost darivanja. 570 00:34:24,333 --> 00:34:26,041 Postao je mjesnim junakom. 571 00:34:27,500 --> 00:34:29,958 Nadaleko se pro�ulo o njemu, 572 00:34:30,041 --> 00:34:32,833 �ak su i �umski vilenjaci �uli za njega. 573 00:34:33,875 --> 00:34:36,333 Samo malo, vi�e je vrsta vilenjaka? 574 00:34:36,416 --> 00:34:37,416 Naravno. 575 00:34:37,500 --> 00:34:41,000 Oni su pradavna stvorenja koja su �arobna i divlja. 576 00:34:41,583 --> 00:34:44,166 Stolje�ima su ih lovili zbog �arobnih mo�i, 577 00:34:44,250 --> 00:34:48,333 a onda su ih ljudi lovili sve dok nisu umalo izumrli. 578 00:34:51,833 --> 00:34:53,625 Mrzim ljude. 579 00:34:55,291 --> 00:34:56,750 U�asno. 580 00:34:56,833 --> 00:34:58,041 Bilo je. 581 00:34:59,541 --> 00:35:05,041 U vilenja�koj predaji postojalo je proro�anstvo o kralju vilenjaka 582 00:35:05,125 --> 00:35:07,791 koji �e ih jednog dana odvesti na sigurno. 583 00:35:09,583 --> 00:35:13,750 Njihov vo�a, Hakan, znao je da sveti Nikola 584 00:35:13,833 --> 00:35:16,750 jedini mo�e usmjeriti mo� betlehemske zvijezde. 585 00:35:17,666 --> 00:35:19,166 Od tog dana 586 00:35:19,250 --> 00:35:22,083 vi�e ga ne nazivaju svetim Nikolom. 587 00:35:22,583 --> 00:35:25,583 Zvali su ga Djed Bo�i�njak. 588 00:35:26,208 --> 00:35:29,208 Odveo je vilenjake na �udesno putovanje 589 00:35:29,291 --> 00:35:33,666 u nepoznatu zemlju gdje �e Bo�i� opstati. 590 00:35:34,291 --> 00:35:36,750 To je ovdje. Sjeverni pol! 591 00:35:37,416 --> 00:35:38,291 Da. 592 00:35:40,916 --> 00:35:42,916 �udno. Onaj vilenjak? 593 00:35:43,500 --> 00:35:45,250 Poznat mi je. 594 00:35:45,833 --> 00:35:46,708 Da. 595 00:35:49,291 --> 00:35:50,208 Belsnickel. 596 00:35:50,958 --> 00:35:51,791 Evo. 597 00:35:58,750 --> 00:36:00,000 Opa! 598 00:36:00,083 --> 00:36:00,958 Dobro. 599 00:36:02,375 --> 00:36:03,208 Dakle. 600 00:36:05,375 --> 00:36:08,750 Belsnickel je bio nadaren i pametan vilenjak 601 00:36:09,250 --> 00:36:11,333 koji je bio omiljen u selu. 602 00:36:11,833 --> 00:36:17,375 Podu�ila sam ga�spravljanju �arobnih napitaka, a Djed stvarala�tvu. 603 00:36:22,375 --> 00:36:23,750 Hej. Dobro. 604 00:36:31,166 --> 00:36:33,875 Ba� smo se zabavljali. 605 00:36:34,375 --> 00:36:38,958 Djed Bo�i�njak i ja mnogo smo ga voljeli. 606 00:36:39,708 --> 00:36:43,166 Ali kad je�Belsnickel postao tinejd�er, sve se promijenilo. 607 00:36:43,250 --> 00:36:46,208 Bo�i�ni duh bio je sve sna�niji diljem svijeta. 608 00:36:46,291 --> 00:36:48,500 Bilo je manje vremena za Belsnickela. 609 00:36:49,208 --> 00:36:53,541 Belsnickel je postao ogor�en na Djeda i buntovniji. 610 00:36:54,041 --> 00:36:57,541 Sve dok jednog dana nije prekr�io vilenja�ki kodeks. 611 00:36:58,125 --> 00:36:59,083 �to je to? 612 00:37:00,166 --> 00:37:03,541 Ego, laganje, opakost, 613 00:37:03,625 --> 00:37:05,958 zavist i sebi�nost. 614 00:37:06,750 --> 00:37:10,041 Ako vilenjak po�ini svaki od tih prekr�aja, 615 00:37:10,125 --> 00:37:12,041 postaje proklet. 616 00:37:12,833 --> 00:37:14,333 A Belsnickel je� 617 00:37:15,208 --> 00:37:16,458 Po�inio svih pet. 618 00:37:18,208 --> 00:37:20,708 Postao je jako zlo�est. 619 00:37:22,416 --> 00:37:24,416 PRDUCKAVI JASTUK 620 00:37:32,291 --> 00:37:33,958 Fleck je prdnuo! 621 00:37:40,666 --> 00:37:42,500 Postajao je sve zlo�estiji� 622 00:37:53,750 --> 00:37:54,875 I zlo�estiji. 623 00:37:54,958 --> 00:37:56,666 Tek napunjeno. 624 00:37:58,541 --> 00:37:59,458 U�ivaj. 625 00:37:59,541 --> 00:38:00,416 Odli�no. 626 00:38:12,541 --> 00:38:14,833 Belsnickele! �to je ovo? 627 00:38:15,375 --> 00:38:17,416 Izra�ujem najbolje igra�ke. 628 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Vrijeme je da me netko pohvali. 629 00:38:22,875 --> 00:38:25,375 Kad je posljednji put prekr�io kodeks, 630 00:38:25,875 --> 00:38:28,541 Belsnickela su li�ili vilenja�tva. 631 00:38:29,500 --> 00:38:30,333 Belsnickele! 632 00:38:30,416 --> 00:38:31,625 �to to izvodi�? 633 00:38:32,333 --> 00:38:33,583 Za�to si to u�inio? 634 00:38:34,166 --> 00:38:37,291 Jer ti je vi�e stalo do djece diljem svijeta 635 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 nego do mene. 636 00:38:39,791 --> 00:38:42,541 I tako je tada postao 637 00:38:42,625 --> 00:38:44,041 ne�to �to je prezirao. 638 00:38:44,666 --> 00:38:45,666 �ovjek. 639 00:39:03,041 --> 00:39:05,916 U naletu bijesa i poni�enja� 640 00:39:06,458 --> 00:39:08,083 Ne, �ekaj! -Vrati se! 641 00:39:08,958 --> 00:39:10,916 Belsnickel je pobjegao iz sela 642 00:39:12,250 --> 00:39:13,541 zauvijek. 643 00:39:16,458 --> 00:39:18,125 Bio je zlo�esti vilenjak, 644 00:39:19,125 --> 00:39:20,125 ali mi nedostaje. 645 00:39:21,958 --> 00:39:22,791 Dobro. 646 00:39:24,125 --> 00:39:25,250 Dosta za ve�eras. 647 00:39:26,125 --> 00:39:28,333 Ustajemo u zoru. 648 00:39:28,416 --> 00:39:30,208 No�, g�o Bo�i�njak! -No�! 649 00:39:30,791 --> 00:39:32,166 Laku no�, djeco. 650 00:39:54,291 --> 00:39:55,208 Dobro. 651 00:39:55,291 --> 00:39:56,500 Idu na po�inak. 652 00:39:57,666 --> 00:39:58,791 Jesmo spremni? 653 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Vrijeme je. 654 00:40:01,250 --> 00:40:04,833 Jedva �ekam vidjeti vilenjake kad se napiju ovoga. 655 00:40:06,208 --> 00:40:07,458 Ovo �e biti zabavno. 656 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 E, sad� 657 00:40:10,041 --> 00:40:12,250 Stavit �u malo u svaki top. 658 00:40:18,166 --> 00:40:19,208 Pa-pa! 659 00:40:27,458 --> 00:40:28,916 Ti se pobrini za sobove. 660 00:40:29,958 --> 00:40:31,166 A ja �u zvijezdu. 661 00:41:49,916 --> 00:41:50,916 Jola? 662 00:41:52,458 --> 00:41:54,208 �to se doga�a? 663 00:42:00,416 --> 00:42:01,416 Brza! 664 00:42:06,333 --> 00:42:08,791 Dobro, kre�emo! 665 00:42:11,291 --> 00:42:14,125 To je bo�i�ni poklon mog dragog prijatelja. 666 00:42:15,833 --> 00:42:17,208 Tata, gle! 667 00:42:30,375 --> 00:42:31,333 Topovi. 668 00:42:31,916 --> 00:42:33,291 �to, usred no�i? 669 00:42:41,833 --> 00:42:43,333 Ne izgleda kao snijeg. 670 00:42:47,375 --> 00:42:48,291 To je Jola! 671 00:42:48,375 --> 00:42:50,708 Do�ite u konju�nicu! Brzo! 672 00:42:50,791 --> 00:42:51,625 Jola? 673 00:42:54,625 --> 00:42:55,750 Ne znam. 674 00:42:56,250 --> 00:42:58,333 Nadam se da Jola nije u konju�nici! 675 00:43:01,166 --> 00:43:02,041 �to se doga�a? 676 00:43:02,125 --> 00:43:04,250 Spomenuli su konju�nicu. Idemo. 677 00:43:42,458 --> 00:43:43,291 Joj� 678 00:43:43,791 --> 00:43:44,666 Bo�e moj. 679 00:43:47,833 --> 00:43:48,666 Brza! 680 00:43:49,875 --> 00:43:50,833 Polako, curo. 681 00:43:51,333 --> 00:43:53,083 Znam, du�o. 682 00:43:56,583 --> 00:43:57,666 Polako. 683 00:44:35,916 --> 00:44:36,750 Nick. 684 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 To je on. 685 00:44:41,666 --> 00:44:42,583 Zvijezda! 686 00:44:48,000 --> 00:44:49,083 Belsnickele! 687 00:44:51,541 --> 00:44:52,375 Bok, Djede. 688 00:44:54,500 --> 00:44:55,416 Tra�i� ne�to? 689 00:44:55,916 --> 00:44:59,083 �to�ta si izvodio, �Belsnickele, 690 00:44:59,625 --> 00:45:01,750 ali slati�Jolu u konju�nicu? 691 00:45:01,833 --> 00:45:02,666 Pa �to? 692 00:45:02,750 --> 00:45:05,125 Upla�io je sobove pa su zbrisali u �umu. 693 00:45:05,208 --> 00:45:06,666 Napao je Brzu! 694 00:45:08,500 --> 00:45:11,375 Nije se trebalo dogoditi. -Dogodilo se. 695 00:45:11,875 --> 00:45:13,958 Te�ko je ranjena! 696 00:45:14,708 --> 00:45:15,666 Dakle, 697 00:45:16,583 --> 00:45:17,458 to si bio ti. 698 00:45:18,708 --> 00:45:19,541 Zdravo. 699 00:45:20,625 --> 00:45:22,916 Ispri�avam se zbog neugodnosti. 700 00:45:23,000 --> 00:45:24,708 Neugodnosti? 701 00:45:25,416 --> 00:45:27,250 Brza se bori za �ivot. 702 00:45:28,375 --> 00:45:29,375 Belsnickele. 703 00:45:29,458 --> 00:45:30,458 Kako si mogao? 704 00:45:31,125 --> 00:45:32,166 To je Belsnickel! 705 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 Iz pri�e. 706 00:45:36,083 --> 00:45:37,625 Izgledao mi je poznato. 707 00:45:37,708 --> 00:45:40,000 To je tip koji nas je vozio u Cancunu. 708 00:45:40,083 --> 00:45:40,916 Da. 709 00:45:41,000 --> 00:45:41,833 Da, 710 00:45:41,916 --> 00:45:43,500 i moram ti zahvaliti 711 00:45:43,583 --> 00:45:46,541 jer se bez tebe ne bih mogao vratiti u selo. 712 00:45:46,625 --> 00:45:49,250 To je selo g�e Bo�i�njak! 713 00:45:51,291 --> 00:45:52,833 To nije slu�beno. 714 00:45:54,708 --> 00:45:57,583 Ovo malo obiteljsko okupljanje bilo je lijepo, 715 00:45:58,500 --> 00:45:59,708 ali moram po�i. 716 00:45:59,791 --> 00:46:03,083 Ne�e�, sve dok zvijezda ne bude na stablu. 717 00:46:04,541 --> 00:46:06,625 Da, ali ne na ovome, 718 00:46:06,708 --> 00:46:08,791 nego na mome stablu na Ju�nom polu. 719 00:46:09,291 --> 00:46:10,541 Bit �e predobro. 720 00:46:10,625 --> 00:46:11,875 Gradim novo selo. 721 00:46:12,375 --> 00:46:14,791 Ve� mogu zamisliti �Belsnickelovo selo�. 722 00:46:14,875 --> 00:46:16,625 Bit �e jo� jedno selo? 723 00:46:16,708 --> 00:46:17,958 Nego �to, Jack. 724 00:46:18,041 --> 00:46:20,083 I okupit �u svoje vilenjake 725 00:46:20,166 --> 00:46:22,833 i stvarati svoje izume koji �e biti fora, 726 00:46:22,916 --> 00:46:25,958 a i zbog kojih �e svi zaboraviti da su Sjeverni pol 727 00:46:26,041 --> 00:46:28,041 i Djed Bo�i�njak ikad postojali. 728 00:46:29,208 --> 00:46:30,041 Eto ga. 729 00:46:30,541 --> 00:46:31,833 Samo se duri�! 730 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 Boli me briga. 731 00:46:33,791 --> 00:46:38,416 Nosim ju na Ju�ni pol da prestanem starjeti i dobijem na vremenu 732 00:46:38,500 --> 00:46:41,541 pa da mogu prekinuti ovo u�asno prokletstvo. 733 00:46:41,625 --> 00:46:43,458 Za�to je lo�e biti �ovjekom? 734 00:46:43,958 --> 00:46:45,083 Ljudi su grozni. 735 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Vilenjaci su zakon. 736 00:46:47,500 --> 00:46:50,208 Dosadilo mi je biti �ovjekom. 737 00:46:50,708 --> 00:46:54,333 Belsnickele, jedan je na�in da prekine� prokletstvo, 738 00:46:54,416 --> 00:46:57,375 a to je da se vrati� u selo 739 00:46:57,458 --> 00:46:59,000 i prihvati� obitelj. 740 00:46:59,583 --> 00:47:01,916 Znam da duboko u srcu 741 00:47:02,708 --> 00:47:04,125 to �eli�. 742 00:47:08,791 --> 00:47:09,708 Ma dupe �elim! 743 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Ne prosta�i, mladi vilenja�e! 744 00:47:15,375 --> 00:47:17,625 Bok. Hvala. 745 00:47:24,375 --> 00:47:26,083 �to ka�e� na moju rukavicu? 746 00:47:27,291 --> 00:47:28,625 Nije lo�e, mali. 747 00:47:29,708 --> 00:47:31,875 Ali to nije prava �arolija. 748 00:47:34,458 --> 00:47:35,458 Odustani, Bels. 749 00:47:35,541 --> 00:47:36,541 Nema teorije. 750 00:47:36,625 --> 00:47:39,083 Samo ti je stalo do glupog praznika. 751 00:47:39,166 --> 00:47:40,375 Zbog glupog praznika 752 00:47:40,458 --> 00:47:43,375 milijarde su ljudi voljeni i sretni. 753 00:47:43,458 --> 00:47:45,375 Promijenit �u to. 754 00:47:45,458 --> 00:47:46,375 Promijeniti? 755 00:47:46,916 --> 00:47:51,458 Nisi se mogao nositi s ovda�njim promjenama pa si pobjegao. 756 00:47:51,541 --> 00:47:53,833 Jer se svaki bo�ji sat priprema� 757 00:47:53,916 --> 00:47:55,625 za jedan pi�ljivi dan. 758 00:47:55,708 --> 00:47:58,833 Dan koji veseli djecu diljem svijeta, 759 00:47:58,916 --> 00:48:01,500 a to se nikad ne�e promijeniti. 760 00:48:09,083 --> 00:48:10,541 Belsnickele, stani! 761 00:48:11,708 --> 00:48:12,750 Nick! 762 00:48:33,541 --> 00:48:34,375 Belsnickele. 763 00:48:35,083 --> 00:48:36,375 �to si to u�inio? 764 00:48:54,750 --> 00:48:55,625 Ovo� 765 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 Ovo nije dobro. 766 00:48:58,875 --> 00:49:00,000 Bez zvijezde, 767 00:49:00,500 --> 00:49:03,958 Sjevernog pola i sela, Bo�i� je osu�en na propast. 768 00:49:05,458 --> 00:49:06,416 Ove godine? 769 00:49:07,291 --> 00:49:08,208 Zauvijek. 770 00:49:08,875 --> 00:49:09,708 Istina. 771 00:49:10,250 --> 00:49:11,125 Ovo je lo�e. 772 00:49:13,708 --> 00:49:14,916 To je nedopustivo. 773 00:49:16,125 --> 00:49:17,500 Bo�i� mora opstati. 774 00:49:18,500 --> 00:49:19,708 U konju�nicu. 775 00:49:34,708 --> 00:49:37,875 Djede, jesi li spreman za borbu? 776 00:49:38,916 --> 00:49:40,250 Hugg, da se nisi� 777 00:49:43,416 --> 00:49:44,250 Su�eni vili�. 778 00:49:44,333 --> 00:49:45,458 Bo�e! 779 00:49:48,916 --> 00:49:49,875 �to se doga�a? 780 00:49:49,958 --> 00:49:52,291 Vilenjaci su otrovani vili�em. 781 00:49:52,375 --> 00:49:56,208 Izlu�uje ih. Postaju bezobzirni, opasni manijaci. 782 00:49:56,291 --> 00:49:58,375 Belsnickel je time�napunio topove! 783 00:50:00,583 --> 00:50:01,750 Bje�imo! 784 00:50:13,833 --> 00:50:15,208 Unutra! -Hajde, idemo. 785 00:50:15,833 --> 00:50:16,791 Hajde, Jack. 786 00:50:19,375 --> 00:50:20,208 Po�uri. 787 00:50:21,916 --> 00:50:22,750 Dobro. 788 00:50:31,375 --> 00:50:32,541 O, Brza. 789 00:50:34,958 --> 00:50:36,083 Izlije�it �e� je? 790 00:50:36,875 --> 00:50:38,000 Dat �u sve od sebe. 791 00:50:38,083 --> 00:50:39,958 Moram prona�i lijek za vili�. 792 00:50:40,041 --> 00:50:41,166 Moram u Tursku. 793 00:50:41,750 --> 00:50:42,958 Tursku? 794 00:50:43,458 --> 00:50:45,500 Prona�i Hakana i �umske vilenjake. 795 00:50:45,583 --> 00:50:48,083 Oni mogu stvoriti novu zvijezdu za mene. 796 00:50:48,166 --> 00:50:50,625 Nick, dosad nisi letio sa sedam sobova. 797 00:50:50,708 --> 00:50:52,916 Znam. Ne mo�e� sama lije�iti Brzu 798 00:50:53,000 --> 00:50:55,083 i prona�i lijek za vili�. 799 00:50:55,166 --> 00:50:56,250 Jack �e mi pomo�i. 800 00:50:56,333 --> 00:50:57,250 Ho�e? 801 00:50:57,750 --> 00:50:59,166 Da i ja ostanem ovdje? 802 00:50:59,250 --> 00:51:01,041 Ne, mora� po�i sa mnom. 803 00:51:01,125 --> 00:51:02,000 Za�to? 804 00:51:02,750 --> 00:51:05,666 Nisam siguran mo�emo li uop�e pokrenuti saonice. 805 00:51:05,750 --> 00:51:07,500 Kate, trebat �u�pomo�. 806 00:51:10,458 --> 00:51:11,416 Brzo se vrati. 807 00:51:13,750 --> 00:51:15,708 U�ini �udesa, g�o Bo�i�njak. 808 00:51:22,125 --> 00:51:23,125 Naprijed, Brza� 809 00:51:23,208 --> 00:51:24,666 Plesa�u� 810 00:51:24,750 --> 00:51:26,291 Komete? Komete! 811 00:51:27,250 --> 00:51:28,083 Li��e! 812 00:51:41,208 --> 00:51:43,916 Djede, kako �e� s poklonima? 813 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 Bo�i� je za tri dana. 814 00:51:46,291 --> 00:51:48,250 Bez Brze� -Kao �to sam rekao� 815 00:51:48,750 --> 00:51:49,875 Bit �e izazov. 816 00:51:50,750 --> 00:51:51,666 Ali vidi�? 817 00:51:52,166 --> 00:51:53,416 Sve im bolje ide. 818 00:51:54,375 --> 00:51:58,208 Bit �emo dobro sve dokle god imaju bo�i�nog duha. 819 00:51:59,875 --> 00:52:02,666 Oprosti, Djede. Da nisam� 820 00:52:02,750 --> 00:52:04,416 A, ne. 821 00:52:04,500 --> 00:52:06,500 Nisi ti kriva, mico Katico! 822 00:52:07,166 --> 00:52:08,208 Vjeruj mi, 823 00:52:08,291 --> 00:52:11,625 taj prepredeni vilenjak svakako bi upao u selo. 824 00:52:12,791 --> 00:52:14,375 �to �e sad u�initi? 825 00:52:14,958 --> 00:52:18,333 Smi�lja kako �e nas preduhitriti do Turske. 826 00:52:18,416 --> 00:52:19,250 Ali za�to? 827 00:52:19,333 --> 00:52:21,375 Da ne dobijem novu zvijezdu. 828 00:52:22,000 --> 00:52:23,708 To se ne�e dogoditi. 829 00:52:23,791 --> 00:52:26,375 Ne uzima jednu stvar u obzir. 830 00:52:26,458 --> 00:52:27,666 Koju? 831 00:52:27,750 --> 00:52:30,750 Ne mo�e do�i prije nas, 832 00:52:30,833 --> 00:52:32,333 ma �to poku�ao. 833 00:52:34,333 --> 00:52:36,625 Podcjenjuje� me, star�e. 834 00:52:37,125 --> 00:52:38,541 Kao i uvijek. 835 00:52:46,708 --> 00:52:49,500 Moramo prona�i na�in da izlije�imo vilenjake. 836 00:52:51,375 --> 00:52:52,208 Zna�i� 837 00:52:52,708 --> 00:52:54,583 Vilinska� Gripa. 838 00:52:55,083 --> 00:52:56,250 Vilinski korijen� 839 00:52:57,458 --> 00:52:58,708 Evo ga! Vili�. 840 00:52:59,625 --> 00:53:01,291 O, Bo�e. -�to? 841 00:53:01,375 --> 00:53:03,291 Samo je jedan poznati lijek. 842 00:53:04,458 --> 00:53:05,833 Korijen levande? 843 00:53:06,666 --> 00:53:08,000 Arkti�ki cvijet. 844 00:53:08,083 --> 00:53:10,208 Ovdje raste na samo jednom mjestu. 845 00:53:12,708 --> 00:53:13,541 Dobro. 846 00:53:14,083 --> 00:53:16,375 Dakle. Idi ovim putem 847 00:53:16,458 --> 00:53:19,666 kroz �umu i prona�i �e� korijen�levande. 848 00:53:20,750 --> 00:53:23,250 Dobro, ali idemo skupa. Zar ne? 849 00:53:27,291 --> 00:53:29,500 Ne, moram ostati s Brzom. 850 00:53:30,083 --> 00:53:33,500 Ali, g�o Bo�i�njak, nije li ondje opasno? 851 00:53:34,375 --> 00:53:37,500 Mo�e biti. Ali to vrijedi za svako mjesto. 852 00:53:38,375 --> 00:53:39,750 Mo�e� ti to, Jack. 853 00:53:39,833 --> 00:53:44,583 Ne�u dopustiti da ti se i�ta dogodi. Neprestano �u te promatrati. 854 00:53:45,083 --> 00:53:46,666 Naoru�at �u te... 855 00:53:47,583 --> 00:53:48,625 Ovime. 856 00:53:49,333 --> 00:53:51,375 Naoru�avate me keksima? 857 00:53:51,458 --> 00:53:53,625 Nisu to samo keksi. 858 00:53:54,250 --> 00:53:57,250 Dobro. Medenjaci �e eksplodirati 859 00:53:57,333 --> 00:53:58,416 kad ih baci�. 860 00:53:59,416 --> 00:54:01,208 Snjegovi� �e te ohrabriti. 861 00:54:03,916 --> 00:54:06,375 Dobro. Mora� po�uriti. 862 00:54:06,958 --> 00:54:08,583 Ne smijemo tratiti vrijeme. 863 00:54:09,833 --> 00:54:10,791 Samo malo. 864 00:54:29,500 --> 00:54:30,416 Moj Bo�e. 865 00:54:40,458 --> 00:54:42,291 Ne�e� mo�i zaobi�i vilenjake. 866 00:54:43,666 --> 00:54:44,833 Dobro. 867 00:54:46,333 --> 00:54:47,333 Hej, dru�tvo! 868 00:54:48,166 --> 00:54:51,791 Upravo sam ispekla mnogo keksi�a. 869 00:54:51,875 --> 00:54:52,958 Tko je gladan? 870 00:54:56,083 --> 00:54:57,958 Na�emo se u konju�nici! 871 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 To �e ih omesti na pola minute. 872 00:55:04,000 --> 00:55:04,958 Jasno. 873 00:55:05,041 --> 00:55:07,125 No, eto. 874 00:55:12,875 --> 00:55:14,708 Sad ima� priliku, Jack. 875 00:55:15,750 --> 00:55:17,083 Vani je ba� hladno. 876 00:55:17,750 --> 00:55:19,166 �to ako se smrznem? 877 00:55:20,375 --> 00:55:24,625 Ne brini se zbog ozeblina. Stru�njakinja sam za spajanje prstiju. 878 00:55:26,708 --> 00:55:27,708 Po�uri se. 879 00:55:29,875 --> 00:55:30,708 Jack! 880 00:55:33,541 --> 00:55:34,750 Budi mi junak. 881 00:55:36,208 --> 00:55:38,333 Mama mi je to govorila. 882 00:55:48,500 --> 00:55:49,333 Dobro. 883 00:55:49,958 --> 00:55:51,041 Bit �u junak. 884 00:56:07,375 --> 00:56:10,583 Nisam o�ekivala da �e Turska ovako izgledati. 885 00:56:10,666 --> 00:56:12,875 Na svetom si tlu, Kate. 886 00:56:14,208 --> 00:56:19,291 Svjedo�it �e� ne�emu �to jo� nitko na Zemlji nije vidio. 887 00:56:22,875 --> 00:56:23,708 �to je to? 888 00:56:38,708 --> 00:56:40,250 Djede? -�to? 889 00:56:40,916 --> 00:56:42,000 Ustrijelili su te. 890 00:56:42,083 --> 00:56:42,916 Molim? 891 00:56:48,000 --> 00:56:49,125 Ne osje�a� ni�ta? 892 00:56:49,208 --> 00:56:50,333 Ne. 893 00:56:50,416 --> 00:56:54,250 Kad si u sanjkama, to te opusti kao da si dobila sedativ. 894 00:56:57,500 --> 00:56:59,541 Da se niste maknuli! 895 00:57:01,125 --> 00:57:02,916 Ruke uvis! 896 00:57:05,916 --> 00:57:08,125 Pripremite se za paljbu! 897 00:57:08,208 --> 00:57:09,166 Stoj! 898 00:57:10,958 --> 00:57:13,958 To sam ja, Djed Bo�i�njak! 899 00:57:15,250 --> 00:57:17,333 Kako znamo da si stvarno ti? 900 00:57:18,000 --> 00:57:19,250 Bijela brada� 901 00:57:19,750 --> 00:57:21,250 Crvena odje�a� 902 00:57:22,541 --> 00:57:23,583 Ozbiljno? 903 00:57:24,083 --> 00:57:27,875 Ako si Djed Bo�i�njak, poka�i nam svoju �aroliju. 904 00:57:38,125 --> 00:57:39,041 Ajme. 905 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 To nije zadivljuju�e. 906 00:57:42,791 --> 00:57:45,166 �to jo� mo�e�? 907 00:57:45,750 --> 00:57:47,125 Ma vidi ti njega. 908 00:57:47,208 --> 00:57:48,458 Priprema. 909 00:57:48,541 --> 00:57:49,708 Ciljaj. 910 00:57:49,791 --> 00:57:50,708 Pali! 911 00:57:56,250 --> 00:57:58,750 To je uistinu Djed Bo�i�njak! 912 00:57:59,500 --> 00:58:02,083 Spustite oru�je! 913 00:58:05,958 --> 00:58:07,666 Za�to te ne prepoznaju? 914 00:58:07,750 --> 00:58:09,958 Jo� su djeca. 915 00:58:10,041 --> 00:58:10,958 Pogledaj ih. 916 00:58:11,500 --> 00:58:15,000 Koliko im je godina? Imaju mo�da dvjestotinjak. 917 00:58:15,583 --> 00:58:16,916 Prvi me put vide. 918 00:58:17,958 --> 00:58:21,916 Ovdje nisam bio barem 500 godina. 919 00:58:22,541 --> 00:58:26,458 Petsto dvadeset i dvije, �Nicholase. 920 00:58:27,583 --> 00:58:28,416 Hakane! 921 00:58:29,708 --> 00:58:32,416 Izgleda� dobro i mudro. 922 00:58:32,500 --> 00:58:34,583 Tako�er, Nicholase. 923 00:58:35,083 --> 00:58:36,083 Tko je pratnja? 924 00:58:36,833 --> 00:58:38,541 Zovem se Kate Pierce. 925 00:58:40,083 --> 00:58:42,000 Dobro govori� vilenja�ki. 926 00:58:42,583 --> 00:58:43,791 A vi engleski. 927 00:58:43,875 --> 00:58:45,041 Hvala. 928 00:58:46,041 --> 00:58:48,958 �to vas je dovelo ovamo? 929 00:58:49,750 --> 00:58:50,583 Belsnickel. 930 00:58:52,125 --> 00:58:53,666 �to je sad u�inio? 931 00:58:54,458 --> 00:58:56,458 Uni�tio je bo�i�nu zvijezdu. 932 00:59:01,791 --> 00:59:05,166 Mo�emo napraviti novi spremnik. 933 00:59:05,958 --> 00:59:07,500 Ali Nicholase, samo ti 934 00:59:07,583 --> 00:59:11,916 mo�e� iskoristiti snagu betlehemske zvijezde. 935 00:59:12,416 --> 00:59:16,416 Kao �to zna�, obred je vrlo opasan. 936 00:59:17,000 --> 00:59:18,625 Nema druge. 937 00:59:18,708 --> 00:59:20,458 Moramo po�uriti. 938 00:59:21,041 --> 00:59:23,166 Nalo�ite kova�ko ognji�te! 939 00:59:48,750 --> 00:59:50,458 KORIJEN LEVANDE 940 01:00:01,958 --> 01:00:04,791 Ba� je visoko. 941 01:00:14,208 --> 01:00:15,041 Dobro. 942 01:00:15,125 --> 01:00:17,333 Koji keks daje hrabrost, 943 01:00:17,416 --> 01:00:18,750 a koji eksplodira? 944 01:00:19,500 --> 01:00:21,750 Mislim da �u pojesti medenjak. 945 01:00:23,541 --> 01:00:25,875 Ne, ipak je to snje�ko. 946 01:00:26,458 --> 01:00:27,625 Mislim da jest. 947 01:00:28,208 --> 01:00:29,416 Valjda ne�u prsnuti. 948 01:00:38,083 --> 01:00:38,916 Dobro, 949 01:00:39,416 --> 01:00:40,541 kre�emo. 950 01:02:08,958 --> 01:02:10,458 Hvala, Hakane. 951 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Hvala, Djede. 952 01:02:13,041 --> 01:02:15,416 Po�uri se na Sjeverni pol. 953 01:02:15,500 --> 01:02:17,708 Bo�i� mora opstati. 954 01:02:19,041 --> 01:02:20,916 Dobro, Kate. Po�urimo se. 955 01:02:21,625 --> 01:02:22,666 Dr�i ovo. 956 01:02:27,583 --> 01:02:29,916 Jo� ne vjerujem da je Djed Bo�i�njak. 957 01:03:38,416 --> 01:03:39,958 Mic-mic. 958 01:03:41,916 --> 01:03:43,375 �eli� li poslasticu? 959 01:03:47,583 --> 01:03:48,458 Tako je. 960 01:03:48,958 --> 01:03:49,958 Samo bje�i. 961 01:03:51,666 --> 01:03:53,708 U gradu je novi �erif 962 01:03:53,791 --> 01:03:56,291 i zove se Jack Booker. 963 01:04:00,833 --> 01:04:02,416 Sobovima je bolje. 964 01:04:02,500 --> 01:04:04,166 Nego �to. Idemo ku�i! 965 01:04:07,208 --> 01:04:08,333 Zvon�i�a ti tvojih! 966 01:04:08,833 --> 01:04:11,541 Nisi valjda mislio da �u nestati? 967 01:04:12,375 --> 01:04:14,458 �to je to, zaboga? 968 01:04:15,208 --> 01:04:16,875 To je moje novo vozilo. 969 01:04:17,583 --> 01:04:20,083 Ne �ini mi se ba� aerodinami�no. 970 01:04:24,666 --> 01:04:26,208 A �to su ti oni? 971 01:04:27,041 --> 01:04:28,750 To su moji �ajoti. 972 01:04:28,833 --> 01:04:29,666 �a-�to? 973 01:04:29,750 --> 01:04:33,958 Kri�anac �akala i kojota. Ja sam ih stvorio. Ba� fora, zar ne? 974 01:04:34,041 --> 01:04:35,958 Sve su, samo ne fora. 975 01:04:36,750 --> 01:04:39,833 Ali Belsnickele, pametan si. To ti priznajem. 976 01:04:39,916 --> 01:04:42,083 Nedovoljno pametan da me pobijedi�. 977 01:04:43,416 --> 01:04:44,375 Ma nemoj? 978 01:04:46,875 --> 01:04:48,208 Zvijezda! 979 01:05:00,416 --> 01:05:01,666 Dr�i se! 980 01:05:07,208 --> 01:05:08,041 Hajde, curo! 981 01:05:16,750 --> 01:05:18,083 Za�to smo stali? 982 01:05:18,166 --> 01:05:19,083 �to se zbiva? 983 01:05:19,166 --> 01:05:21,500 Ne�to nije u redu s kontrolnom plo�om. 984 01:05:23,083 --> 01:05:24,291 Moram ne�to u�initi. 985 01:05:24,375 --> 01:05:27,000 Moramo preoteti zvijezdu Belsnick� 986 01:05:29,250 --> 01:05:30,708 Bon voyage! 987 01:05:32,958 --> 01:05:34,458 Osje�ate li to? 988 01:05:34,541 --> 01:05:36,916 To je svijet bez Djeda Bo�i�njaka. 989 01:05:38,625 --> 01:05:40,666 Tako treba. Samo popij. 990 01:05:41,541 --> 01:05:42,500 Popij. 991 01:05:47,166 --> 01:05:48,333 Ma bravo. 992 01:05:56,083 --> 01:05:56,958 Uspio sam! 993 01:05:57,041 --> 01:05:58,625 Znala sam da �e� uspjeti. 994 01:05:58,708 --> 01:06:00,333 Ja nisam. 995 01:06:00,416 --> 01:06:01,666 Ho�e li upaliti? 996 01:06:02,166 --> 01:06:05,291 Ako ne upali, zauvijek �emo izgubiti vilenjake. Idemo. 997 01:06:13,875 --> 01:06:14,916 Gdje smo? 998 01:06:16,291 --> 01:06:18,250 Misli� �kad� smo? Gle! 999 01:06:19,708 --> 01:06:22,458 Mislim da smo se vratili u pro�lost. 1000 01:06:22,541 --> 01:06:23,916 U pro�lost? 1001 01:06:24,000 --> 01:06:24,833 Samo malo. 1002 01:06:25,333 --> 01:06:26,166 Boston. 1003 01:06:26,958 --> 01:06:29,208 Zra�na luka Logan, Badnjak. 1004 01:06:29,291 --> 01:06:30,166 To nije dobro. 1005 01:06:30,250 --> 01:06:31,083 Za�to ne? 1006 01:06:31,166 --> 01:06:32,625 Tijekom blagdana 1007 01:06:32,708 --> 01:06:36,083 zra�ne luke imaju vrlo nisku razinu bo�i�nog duha. 1008 01:06:36,166 --> 01:06:37,958 Trenutno je� 1009 01:06:38,958 --> 01:06:40,125 na sedam posto� 1010 01:06:40,208 --> 01:06:41,500 I jo� opada. 1011 01:06:42,083 --> 01:06:44,166 �to ako bo�i�ni duh posve opadne? 1012 01:06:44,250 --> 01:06:46,000 Sobovi ne�e mo�i poletjeti. 1013 01:06:46,541 --> 01:06:48,958 Uop�e. Pogledaj ih. Iscrpljeni su! 1014 01:06:49,041 --> 01:06:50,916 Dobro, dr�i se. 1015 01:06:51,000 --> 01:06:52,291 Morat �emo sletjeti. 1016 01:06:53,000 --> 01:06:54,750 Mo�da �e biti neugodno. 1017 01:07:22,291 --> 01:07:25,083 Ho�e biti dobro? -Lo�ije nego �to sam o�ekivao. 1018 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 O, ne. 1019 01:07:35,666 --> 01:07:38,291 �to? -Otvorili smo vremenski procjep. 1020 01:07:38,791 --> 01:07:41,000 Crvoto�ine ne�e dugo ostati otvorene. 1021 01:07:41,083 --> 01:07:41,958 Koliko dugo? 1022 01:07:42,541 --> 01:07:44,291 Jedanaest, najvi�e 12 minuta. 1023 01:07:44,791 --> 01:07:47,208 Ako uskoro ne oja�amo bo�i�ni duh� 1024 01:07:48,291 --> 01:07:49,916 Zauvijek �emo ostati ovdje. 1025 01:07:55,625 --> 01:07:56,666 Bingo! 1026 01:07:56,750 --> 01:07:58,916 Eto uzroka. -�to je to? 1027 01:07:59,625 --> 01:08:00,916 Vremenski vodi�. 1028 01:08:01,000 --> 01:08:04,375 Belsnickel je prona�ao na�in putovanja kroz vrijeme. 1029 01:08:04,458 --> 01:08:06,375 Pa, moram mu odati priznanje. 1030 01:08:07,041 --> 01:08:09,291 Ali, kao i obi�no, 1031 01:08:09,375 --> 01:08:11,458 �ini se da izrada nije najbolja. 1032 01:08:12,041 --> 01:08:13,625 I baterija se ispraznila. 1033 01:08:14,125 --> 01:08:16,125 Mora� prona�i izvor energije. 1034 01:08:16,625 --> 01:08:19,625 A ja moram o�ivjeti bo�i�ni duh. 1035 01:08:26,250 --> 01:08:28,208 ODGO�ENI LETOVI 1036 01:08:33,291 --> 01:08:34,208 Budi tu. 1037 01:08:40,916 --> 01:08:42,625 Saznala sam �to ga pogoni. 1038 01:08:43,708 --> 01:08:44,666 AAA baterije. 1039 01:08:44,750 --> 01:08:48,458 Samo bi�Belsnickel napajao vremenski stroj AAA baterijama. 1040 01:08:48,541 --> 01:08:51,291 Dobro, da vidimo imam li ih. 1041 01:08:52,333 --> 01:08:53,416 Da. Tako je. 1042 01:08:54,166 --> 01:08:55,375 Istro�ene su. -�to? 1043 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 Samo njih imam. 1044 01:09:02,375 --> 01:09:04,250 Suvenirnica. Ima ih ondje. -Da. 1045 01:09:04,333 --> 01:09:05,583 Bravo. Dobro. 1046 01:09:05,666 --> 01:09:08,375 Kupi ih pa se na�emo ovdje. Mo�e? 1047 01:09:12,208 --> 01:09:13,208 Dobro. 1048 01:09:13,291 --> 01:09:16,791 Da vidimo �ime se mogu poigrati ovdje. 1049 01:09:27,041 --> 01:09:28,416 Tri dolara. 1050 01:09:30,166 --> 01:09:31,958 Izvolite. Zadr�ite ostatak. 1051 01:09:32,041 --> 01:09:33,250 �ali� se? 1052 01:09:34,416 --> 01:09:36,000 Je li ovo iz Monopolyja? 1053 01:09:36,083 --> 01:09:37,250 Ne, prava je. 1054 01:09:38,625 --> 01:09:41,000 Najlo�ije krivotvorena nov�anica dosad. 1055 01:09:41,833 --> 01:09:42,916 Iz 2020. godine. 1056 01:09:44,666 --> 01:09:47,416 Za 30 godina ne�e ni rabiti papirnati novac. 1057 01:09:48,250 --> 01:09:50,166 Da. Moja pogre�ka. Oprostite. 1058 01:09:50,250 --> 01:09:51,708 Mora� platiti baterije. 1059 01:09:51,791 --> 01:09:53,041 �to je, mlada damo? 1060 01:09:55,541 --> 01:09:56,750 Gdje su roditelji? 1061 01:09:58,291 --> 01:09:59,125 Oni� 1062 01:09:59,625 --> 01:10:01,375 Ne smeta im �to putujem sama. 1063 01:10:03,208 --> 01:10:04,666 Mogu li vidjeti kartu? 1064 01:10:07,625 --> 01:10:11,125 Vjerojatno sam ju zaboravila. Idem po nju. 1065 01:10:11,208 --> 01:10:12,958 Hej! Za�to ne po�e� sa mnom? 1066 01:10:13,041 --> 01:10:14,416 Ne, molim vas. -Slu�aj� 1067 01:10:14,916 --> 01:10:16,708 Nema� kartu i sama si. 1068 01:10:17,208 --> 01:10:18,583 Mo�da si pobjegla. 1069 01:10:18,666 --> 01:10:19,583 Ali nisam. 1070 01:10:20,041 --> 01:10:20,958 Ne ba�. 1071 01:10:21,708 --> 01:10:24,250 Znate �to? Pozovite Djeda Bo�i�njaka. 1072 01:10:24,333 --> 01:10:27,125 Pozvati Djeda Bo�i�njaka. Nego �to. 1073 01:10:27,208 --> 01:10:29,541 OTKAZANI LETOVI 1074 01:10:39,125 --> 01:10:39,958 Dobro. 1075 01:10:51,666 --> 01:10:54,791 Ljudi, �ao mi je. Nemam dobre vijesti. 1076 01:10:54,875 --> 01:10:57,625 Svi su letovi otkazani. -Molim? 1077 01:10:58,208 --> 01:11:00,416 Tek ste rekli da �e kasniti. 1078 01:11:01,000 --> 01:11:03,250 A sad je taj let otkazan. 1079 01:11:03,333 --> 01:11:05,750 Zna�i, prije pet minuta niste znali 1080 01:11:05,833 --> 01:11:08,125 da je let otkazan, a ne odgo�en? 1081 01:11:08,208 --> 01:11:10,500 Sad vam ka�em. 1082 01:11:10,583 --> 01:11:11,416 Slu�ajte. 1083 01:11:11,916 --> 01:11:15,791 Mo�emo vam ponuditi besplatno no�enje u hotelu. 1084 01:11:15,875 --> 01:11:17,833 Ne �elim besplatno no�enje! 1085 01:11:17,916 --> 01:11:20,791 Smjesta �elim letjeti za Chicago! 1086 01:11:25,125 --> 01:11:26,250 Bacimo se na posao. 1087 01:11:27,666 --> 01:11:33,375 �ekaj malo 1088 01:11:37,166 --> 01:11:38,958 Slu�ajte, bra�o i sestre 1089 01:11:39,041 --> 01:11:40,625 Ne idemo nikamo 1090 01:11:40,708 --> 01:11:42,583 Zbog toliko negativne energije 1091 01:11:44,875 --> 01:11:47,000 Ova strka i galama 1092 01:11:47,083 --> 01:11:49,541 �ista je glupost 1093 01:11:51,833 --> 01:11:54,541 Slu�am ovu buku i budala�tine 1094 01:11:54,625 --> 01:11:56,333 Cijelu no� i dan 1095 01:11:58,583 --> 01:12:00,791 Da vidimo �to �ovjek s planom 1096 01:12:00,875 --> 01:12:01,875 Mo�e re�i nam 1097 01:12:02,875 --> 01:12:04,208 Hajde, dragi 1098 01:12:04,291 --> 01:12:07,458 Reci im �to trebamo 1099 01:12:12,125 --> 01:12:13,875 Trebamo samo 1100 01:12:15,458 --> 01:12:16,833 Ne�to jednostavno 1101 01:12:17,416 --> 01:12:19,083 Trebamo samo 1102 01:12:20,625 --> 01:12:22,333 Bo�i�ni duh 1103 01:12:23,375 --> 01:12:27,291 Mo�da bih trebao detaljnije objasniti 1104 01:12:29,416 --> 01:12:31,750 Ako pogledate kroz bilo koji prozor 1105 01:12:31,833 --> 01:12:34,375 Divan i golem svijet vidjet �ete �ak 1106 01:12:34,458 --> 01:12:36,541 A na uzbudljivu pustolovinu 1107 01:12:36,625 --> 01:12:38,750 Upustit �ete se samo tak' 1108 01:12:38,833 --> 01:12:41,875 Ali Djedice, �ivot mo�e biti te�ak 1109 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 I pomalo zbunjuju� 1110 01:12:43,958 --> 01:12:46,708 Zato kad vidi� lo� potez 1111 01:12:46,791 --> 01:12:49,625 Otpo�etka ga mora� do�ekati 1112 01:12:49,708 --> 01:12:52,083 Tad mora� prestati razmi�ljati 1113 01:12:52,166 --> 01:12:55,375 I srcu svome vjerovati 1114 01:12:57,708 --> 01:12:59,625 Trebate bo�i�ni duh 1115 01:13:00,583 --> 01:13:02,083 Bo�i�ni duh 1116 01:13:02,166 --> 01:13:04,750 Tako je, Djede! -Da, bo�i�ni duh 1117 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Nikad ne i��ezne 1118 01:13:08,000 --> 01:13:09,666 Bo�i�ni duh 1119 01:13:10,791 --> 01:13:13,083 Bo�i�ni duh 1120 01:13:13,583 --> 01:13:15,208 Bo�i�ni duh 1121 01:13:15,291 --> 01:13:16,708 Spasit �e sve 1122 01:13:16,791 --> 01:13:18,666 Spasit �e sve! Saksofon! 1123 01:13:28,791 --> 01:13:31,083 ODJEL ZA MALOLJETNIKE BEZ PRATNJE 1124 01:13:41,708 --> 01:13:42,541 Hej, mrgude. 1125 01:13:43,666 --> 01:13:45,166 Nemoj biti tako snu�dena. 1126 01:13:45,750 --> 01:13:47,000 Sutra je Bo�i�. 1127 01:13:47,583 --> 01:13:49,000 Ne bih rekla. 1128 01:13:49,791 --> 01:13:51,541 Ljudi mi katkad nisu jasni. 1129 01:13:51,625 --> 01:13:54,458 Ne�to malo zapne i odmah je kraj svijeta. 1130 01:13:54,958 --> 01:13:56,875 Djed �e nekako sve popraviti. 1131 01:13:57,500 --> 01:13:58,583 Uvijek. 1132 01:13:59,291 --> 01:14:01,125 Dobrim de�kima i curama. 1133 01:14:01,208 --> 01:14:04,125 Pitam se jesam li u drugoj kategoriji. 1134 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 Nema teorije. 1135 01:14:06,291 --> 01:14:08,333 Odmah prepoznam prave vjernike. 1136 01:14:10,375 --> 01:14:11,375 Samo malo. 1137 01:14:11,458 --> 01:14:13,250 �uo si za prave vjernike? 1138 01:14:13,833 --> 01:14:15,291 Potje�em iz takve loze. 1139 01:14:15,875 --> 01:14:17,208 Zato znam da �u sutra 1140 01:14:17,791 --> 01:14:18,750 biti u Miamiju. 1141 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 Nema boljeg od Bo�i�a na pla�i. 1142 01:14:23,000 --> 01:14:25,333 Mislim da bi se uklopio u moju obitelj. 1143 01:14:26,208 --> 01:14:28,333 Bo�i� u tropima nije za mene. 1144 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 Nemoj me krivo shvatiti. 1145 01:14:31,458 --> 01:14:33,291 Volim piti topli kakao, 1146 01:14:33,791 --> 01:14:35,458 klizanje i sve ostalo. 1147 01:14:36,208 --> 01:14:39,416 No djed i baka �ive na Floridi i stari su za putovanja. 1148 01:14:40,583 --> 01:14:43,083 Tko zna koliko �u Bo�i�a provesti s njima. 1149 01:14:44,000 --> 01:14:44,833 Zna�? 1150 01:14:45,791 --> 01:14:47,208 Ba� lijepo od tebe. 1151 01:14:49,500 --> 01:14:51,125 Moja mama uvijek ka�e: 1152 01:14:51,625 --> 01:14:53,333 �Nije va�no gdje si za Bo�i�, 1153 01:14:53,875 --> 01:14:54,708 nego s kime.� 1154 01:14:59,041 --> 01:14:59,875 �to je bilo? 1155 01:15:00,375 --> 01:15:01,833 Ni�ta. Samo� 1156 01:15:02,458 --> 01:15:03,875 Ba� sam lo�a osoba. 1157 01:15:04,625 --> 01:15:05,458 Hej. 1158 01:15:05,958 --> 01:15:06,833 U redu je. 1159 01:15:07,791 --> 01:15:09,750 Sigurno nisi ni�ta lo�e u�inila. 1160 01:15:10,333 --> 01:15:13,750 Pobjegla sam i vjerojatno prekinula mamine zaruke. 1161 01:15:14,500 --> 01:15:15,375 Okej. 1162 01:15:16,083 --> 01:15:17,250 To nije lijepo. 1163 01:15:18,416 --> 01:15:19,750 De�ko tvoje mame? 1164 01:15:20,500 --> 01:15:21,583 Sigurno je grozan. 1165 01:15:22,625 --> 01:15:24,750 Ne, Bob je sjajan tip. 1166 01:15:24,833 --> 01:15:26,625 Usre�uje ju. 1167 01:15:28,541 --> 01:15:29,375 Dobro. 1168 01:15:30,041 --> 01:15:31,458 Sad sam zbunjen. 1169 01:15:32,750 --> 01:15:33,583 Samo� 1170 01:15:34,083 --> 01:15:36,416 Pro�lo je nekoliko godina otkako mi je� 1171 01:15:37,000 --> 01:15:37,833 Tata� 1172 01:15:39,125 --> 01:15:39,958 Pa� 1173 01:15:40,583 --> 01:15:44,208 Ako se mama uda za Boba, to zna�i da� 1174 01:15:46,166 --> 01:15:47,625 Tvog tate vi�e nema. 1175 01:15:49,000 --> 01:15:49,833 Da. 1176 01:15:50,666 --> 01:15:54,291 Iako ga vi�e nema, �ini se kao da je s nama. 1177 01:15:55,125 --> 01:15:55,958 I� 1178 01:15:56,583 --> 01:15:58,833 Htjela sam se oprostiti od njega. 1179 01:16:00,291 --> 01:16:04,208 Bila sam toliko tu�na da sam htjela da se svi jednako osje�aju. 1180 01:16:06,250 --> 01:16:08,125 Ali sad? 1181 01:16:08,750 --> 01:16:10,750 Sve bih dala za Bo�i� s njima. 1182 01:16:11,291 --> 01:16:12,666 S mamom, Teddyjem 1183 01:16:13,291 --> 01:16:14,291 pa �ak i Bobom. 1184 01:16:17,250 --> 01:16:18,083 Pa� 1185 01:16:18,625 --> 01:16:20,041 Morat �emo to ostvariti. 1186 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Zar ne? 1187 01:16:24,375 --> 01:16:25,208 Kako ide? 1188 01:16:25,291 --> 01:16:26,125 Jo� malo. 1189 01:16:28,041 --> 01:16:28,875 Po�uri. 1190 01:16:31,250 --> 01:16:32,666 UVIJEK PRONA�U NA�IN 1191 01:16:35,500 --> 01:16:36,458 Hej! 1192 01:16:37,541 --> 01:16:38,375 Hajde. 1193 01:16:38,458 --> 01:16:39,916 �to to izvodite? 1194 01:16:41,333 --> 01:16:43,625 Hej! Ne! Vratite se! 1195 01:16:43,708 --> 01:16:44,541 �ekajte! 1196 01:16:44,625 --> 01:16:46,166 Svi recite: �Da!� 1197 01:16:47,416 --> 01:16:49,416 Svi recite: �Da!� 1198 01:16:49,916 --> 01:16:51,666 Svi recite: �Da!� 1199 01:16:52,416 --> 01:16:54,666 Svi recite: �Da!� 1200 01:16:55,916 --> 01:16:58,166 Prije ili poslije shvatit �ete 1201 01:16:58,250 --> 01:17:00,375 Da morate vjerovati u sebe 1202 01:17:00,958 --> 01:17:03,541 Ali ne mo�ete sami promijeniti svijet 1203 01:17:03,625 --> 01:17:08,583 Katkad trebate i mene 1204 01:17:10,625 --> 01:17:11,708 O�e�i. 1205 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 Bo�i�ni duh 1206 01:17:15,416 --> 01:17:17,541 Bo�i�ni duh 1207 01:17:17,625 --> 01:17:19,500 Nikad ne i��ezne 1208 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Bo�i�ni duh 1209 01:17:23,000 --> 01:17:24,916 Bo�i�ni duh 1210 01:17:25,500 --> 01:17:29,208 Bo�i�ni duh spasit �e sve 1211 01:17:29,833 --> 01:17:30,666 Pjevajte! 1212 01:17:32,166 --> 01:17:34,958 Da, bo�i�ni duh 1213 01:17:37,750 --> 01:17:39,791 Nikad ne i��ezne 1214 01:17:40,708 --> 01:17:42,500 Bo�i�ni duh 1215 01:17:43,416 --> 01:17:44,750 Bo�i�ni duh 1216 01:17:45,708 --> 01:17:47,666 Bo�i�ni duh 1217 01:17:48,250 --> 01:17:52,125 Spasit �e� 1218 01:17:52,208 --> 01:17:53,791 Da 1219 01:17:53,875 --> 01:17:59,375 Spasit �e sve 1220 01:18:12,875 --> 01:18:14,250 Ma zamisli ti to. 1221 01:18:14,833 --> 01:18:17,083 Svi �ete biti kod ku�e ovog Bo�i�a. 1222 01:18:25,500 --> 01:18:26,625 Nevjerojatno. 1223 01:18:26,708 --> 01:18:27,541 Ima� ih? 1224 01:18:28,791 --> 01:18:29,625 �to? 1225 01:18:30,250 --> 01:18:31,125 Baterije. 1226 01:18:31,666 --> 01:18:32,750 O, da. 1227 01:18:32,833 --> 01:18:34,416 Ma to! Bravo, Kate. 1228 01:18:35,416 --> 01:18:38,083 Djede, �elim da upozna� nekoga. Ovo je� 1229 01:18:38,833 --> 01:18:40,041 Kako se zove�? 1230 01:18:40,541 --> 01:18:41,375 Doug. 1231 01:18:41,458 --> 01:18:42,291 Pierce. 1232 01:18:44,750 --> 01:18:45,666 Tako je. 1233 01:18:47,500 --> 01:18:50,458 �ekaj. Zove� se Doug Pierce? 1234 01:18:51,041 --> 01:18:53,666 Da, tako se zovem, ali kako ste znali� 1235 01:18:56,333 --> 01:18:57,458 Je li to Djed? 1236 01:18:57,541 --> 01:18:58,416 �ekaj. Dobro. 1237 01:18:59,000 --> 01:19:00,083 Ti si Doug Pierce. 1238 01:19:00,583 --> 01:19:02,416 Iz Lowella u�Massachusettsu? 1239 01:19:03,708 --> 01:19:04,791 Da, ali� 1240 01:19:04,875 --> 01:19:06,750 Nisam ti rekao odakle sam. 1241 01:19:08,333 --> 01:19:10,166 Dakle, ti si moj� 1242 01:19:10,750 --> 01:19:11,708 Ti si moj� 1243 01:19:12,708 --> 01:19:14,333 Djedice, je li on moj� 1244 01:19:15,666 --> 01:19:16,500 Moj� 1245 01:19:16,583 --> 01:19:18,916 Djeco, �ao mi je �to vas prekidam, 1246 01:19:19,500 --> 01:19:20,833 ali Kate, moramo po�i. 1247 01:19:22,166 --> 01:19:23,208 Pozdravite se. 1248 01:19:31,916 --> 01:19:32,833 Zbogom, tata. 1249 01:19:35,541 --> 01:19:36,375 Molim? 1250 01:19:37,208 --> 01:19:38,958 Ho�u re�i, Doug. 1251 01:19:46,541 --> 01:19:49,125 Mico, mislim da mora� dati Dougu da di�e. 1252 01:19:55,291 --> 01:19:56,958 Hvala na svemu. 1253 01:19:58,333 --> 01:19:59,166 Da. 1254 01:19:59,708 --> 01:20:01,541 Pierceovi uvijek prona�u na�in. 1255 01:20:02,541 --> 01:20:03,458 Nego �to. 1256 01:20:05,958 --> 01:20:07,916 Tako govori pravi vjernik. 1257 01:20:11,583 --> 01:20:12,541 Kate. 1258 01:20:15,083 --> 01:20:16,416 Sretan Bo�i�, Doug. 1259 01:20:18,083 --> 01:20:19,416 Sretan Bo�i�, Kate. 1260 01:20:22,250 --> 01:20:23,750 Sretan Bo�i�, Djede! 1261 01:20:26,541 --> 01:20:27,416 Podsjetnik. 1262 01:20:28,416 --> 01:20:31,708 Kamo god po�ao, ponesi kameru. 1263 01:20:34,750 --> 01:20:35,583 E, sad, 1264 01:20:36,208 --> 01:20:39,333 jedan je na�in da vilenjacima ovo po�aljemo. 1265 01:20:39,416 --> 01:20:40,291 Topovi. 1266 01:20:40,875 --> 01:20:41,958 To�no tako. 1267 01:20:42,041 --> 01:20:43,000 Mo�e� li? 1268 01:20:43,083 --> 01:20:45,041 Nego �to, g�o B. 1269 01:20:45,125 --> 01:20:46,083 Jack, 1270 01:20:46,166 --> 01:20:48,791 ne mogu te poslati samog i neza�ti�enog. 1271 01:20:48,875 --> 01:20:50,041 Jo� keksa? 1272 01:20:51,083 --> 01:20:54,791 Nijedan keks ne�e sprije�iti tisu�e slu�enih vilenjaka. 1273 01:20:55,291 --> 01:20:56,666 Dobro? Za mnom. 1274 01:21:02,291 --> 01:21:04,625 Trebat �e ti ne�to daleko ja�e. 1275 01:21:09,333 --> 01:21:10,166 Opa! 1276 01:21:13,250 --> 01:21:15,125 RAZINA ENERGIJE SOBOVA 1277 01:21:15,875 --> 01:21:18,041 Pogledaj ih! Puni su energije! 1278 01:21:18,125 --> 01:21:20,833 Dobro, dame. Posljednja prilika da se vratimo. 1279 01:21:21,708 --> 01:21:25,583 Djede, kad se vratimo, kako �emo preoteti zvijezdu Belsnickelu? 1280 01:21:25,666 --> 01:21:28,333 Vjerojatno je ve� na Ju�nom polu. 1281 01:21:28,833 --> 01:21:30,125 Da, tako je. 1282 01:21:30,666 --> 01:21:33,041 Osim ako ne postavimo ure�aj 1283 01:21:33,166 --> 01:21:36,291 na 15 sekundi nakon �to nas je poslao u pro�lost. 1284 01:21:38,666 --> 01:21:39,500 Vidjet �e�. 1285 01:21:48,375 --> 01:21:49,583 Bon voyage! 1286 01:21:51,833 --> 01:21:53,375 Osje�ate li to? 1287 01:21:53,458 --> 01:21:55,791 To je svijet bez Djeda Bo�i�njaka. 1288 01:21:56,791 --> 01:21:59,750 Nisi valjda mislio da �u nestati? 1289 01:22:07,083 --> 01:22:07,958 Ovaj put 1290 01:22:08,625 --> 01:22:10,125 �uvaj to kao o�i u glavi. 1291 01:22:11,250 --> 01:22:12,708 Hajde, Komete i Munjo! 1292 01:22:19,291 --> 01:22:20,541 SJEVERNI POL 1293 01:22:28,333 --> 01:22:30,708 Hej! To je nepristojno! 1294 01:23:10,250 --> 01:23:11,666 Kre�emo! 1295 01:23:20,375 --> 01:23:23,083 To je �ovjek! Sredite ga! 1296 01:23:41,000 --> 01:23:42,750 Vratili smo se! -Uspjeli smo! 1297 01:23:42,833 --> 01:23:44,833 Dobro, eno seoskog trga. 1298 01:23:45,708 --> 01:23:46,916 Kad pro�emo stablo, 1299 01:23:47,000 --> 01:23:48,625 sko�i. -Da sko�im?! 1300 01:23:49,208 --> 01:23:50,125 Onamo? 1301 01:23:50,208 --> 01:23:51,458 Uspjet �e�. Obe�avam. 1302 01:23:52,500 --> 01:23:53,333 Sad �emo. 1303 01:23:53,833 --> 01:23:54,666 Pripremi se. 1304 01:23:56,083 --> 01:23:56,958 Pripremi se. 1305 01:23:57,500 --> 01:23:58,458 Sko�i! 1306 01:24:05,500 --> 01:24:06,333 Opa! 1307 01:24:09,833 --> 01:24:10,833 Br�e! 1308 01:24:50,500 --> 01:24:51,333 Ajoj. 1309 01:25:09,625 --> 01:25:11,833 Dvije zaprege jure ovamo! 1310 01:25:24,125 --> 01:25:27,166 Hajmo, sobovi moji, na moj znak! 1311 01:25:27,750 --> 01:25:30,291 Dobro, de�ki! Pripremite se za napad! 1312 01:25:45,458 --> 01:25:46,500 Dosta je bilo! 1313 01:25:48,000 --> 01:25:50,500 Joj, ne! 1314 01:26:09,750 --> 01:26:11,125 Za�to si to u�inila? 1315 01:26:11,208 --> 01:26:13,125 Da okon�am ove gluposti 1316 01:26:13,208 --> 01:26:15,583 i da si vas dvojica ne naudite. 1317 01:26:15,666 --> 01:26:19,125 Skrenuo bih u posljednji tren. 1318 01:26:19,208 --> 01:26:21,083 Da, samo smo se igrali. 1319 01:26:21,166 --> 01:26:23,083 To�no! Igrali smo se. 1320 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 Dobro. Dosta je bilo. 1321 01:26:25,833 --> 01:26:30,958 Nick, �ini mi se da katkad u�iva� u tim opasnim ludorijama. 1322 01:26:31,666 --> 01:26:33,500 Ne lupetaj, ja� 1323 01:26:33,583 --> 01:26:35,000 Pa� 1324 01:26:35,500 --> 01:26:36,333 Da. 1325 01:26:47,333 --> 01:26:49,791 Brza! Sad ti je bolje. 1326 01:26:50,291 --> 01:26:52,000 Hvala �to si me spasila. 1327 01:26:54,708 --> 01:26:56,125 Lo� potez, ma�ko. 1328 01:27:13,291 --> 01:27:14,958 Sajonara, Jola! 1329 01:27:15,958 --> 01:27:16,916 Brza! 1330 01:27:18,458 --> 01:27:19,291 Curo! 1331 01:27:20,625 --> 01:27:22,375 Dobro do�la. 1332 01:27:22,458 --> 01:27:24,875 Dobro do�la, curo. Izgleda� sjajno. 1333 01:27:24,958 --> 01:27:26,666 Pa da, zar ne? 1334 01:27:26,750 --> 01:27:28,416 Kako ju je udarila rogovima. 1335 01:27:30,666 --> 01:27:32,375 Znao sam da �e� u�initi �udo. 1336 01:27:32,458 --> 01:27:33,625 Hvala. 1337 01:28:38,708 --> 01:28:39,541 O, ne! 1338 01:28:46,333 --> 01:28:47,833 Ostao je jedan metak. 1339 01:28:49,916 --> 01:28:51,083 Mo�e� ti to. 1340 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Hvala, Jack. 1341 01:29:24,458 --> 01:29:25,666 Nema problema, Kate. 1342 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 U KINU IGRA: ZLO�ESTI DJED MRAZ 1343 01:30:30,875 --> 01:30:35,333 Po�istimo ovo mjesto prije nego �to ga vidi Djed Bo�i�njak! 1344 01:30:35,416 --> 01:30:36,625 Da, �uli ste ju. 1345 01:30:36,708 --> 01:30:39,416 Po�istimo ovo. Pokret! 1346 01:30:39,500 --> 01:30:41,958 Po�urite se! Br�e! 1347 01:30:51,125 --> 01:30:52,333 U KINU IGRA: VILENJAK 1348 01:31:03,333 --> 01:31:04,666 Uspjeli smo! -Da! 1349 01:31:04,750 --> 01:31:06,000 Tako treba, Kate! 1350 01:31:06,500 --> 01:31:08,750 Jack, odli�no si ga�ao topovima. 1351 01:31:11,166 --> 01:31:12,375 Dobio si bitku, 1352 01:31:12,875 --> 01:31:13,875 ali ne i rat. 1353 01:31:14,791 --> 01:31:16,875 Na�i �u drugi put u selo. 1354 01:31:16,958 --> 01:31:18,250 Kad se jednom vratim, 1355 01:31:19,000 --> 01:31:21,000 svi �ete se boriti za �ivot. 1356 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 Belsnickele, ne vjeruje� valjda u to. 1357 01:31:24,125 --> 01:31:26,041 Ali ako poku�a�, �ekat �u te. 1358 01:31:26,708 --> 01:31:29,208 Ali dotad, 1359 01:31:29,916 --> 01:31:32,125 �elim ti dati ne�to. 1360 01:31:32,208 --> 01:31:33,041 Poklon�i�. 1361 01:31:33,666 --> 01:31:34,583 Da pogodim. 1362 01:31:35,166 --> 01:31:36,000 Ugljen? 1363 01:31:36,625 --> 01:31:38,291 Predvidljiv si. 1364 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 Prva igra�ka 1365 01:31:51,958 --> 01:31:53,083 koju smo napravili. 1366 01:31:57,041 --> 01:31:58,000 Zadr�ao si ju? 1367 01:31:59,583 --> 01:32:01,000 Jo� sam ju doradio. 1368 01:32:02,708 --> 01:32:05,791 Podsjetila me na to koliko si dobar vilenjak. 1369 01:32:07,958 --> 01:32:09,500 Misli�, koliko sam bio. 1370 01:32:10,166 --> 01:32:11,250 Jo� je unutra. 1371 01:32:11,916 --> 01:32:13,333 Mora� vjerovati u njega. 1372 01:32:34,958 --> 01:32:37,666 VJERUJ 1373 01:32:47,500 --> 01:32:48,750 Bilo nam je lijepo. 1374 01:32:52,208 --> 01:32:54,166 Ali vi�e ne�u biti taj vilenjak. 1375 01:32:54,750 --> 01:32:55,583 Ho�e�. 1376 01:32:56,833 --> 01:32:58,416 Lako je tebi re�i. 1377 01:33:00,291 --> 01:33:01,916 Ne zna� kako je to. 1378 01:33:02,416 --> 01:33:03,500 Belsnickele, 1379 01:33:03,583 --> 01:33:06,041 ne mora� biti vilenjak da bi shvatio 1380 01:33:06,708 --> 01:33:09,000 da bijeg ne rje�ava sve probleme. 1381 01:33:10,541 --> 01:33:12,708 A katkad 1382 01:33:12,791 --> 01:33:15,208 moramo slu�ati na�e najmilije. 1383 01:33:18,000 --> 01:33:19,458 Na kraju krajeva, 1384 01:33:20,416 --> 01:33:22,583 samo te tvoja obitelj 1385 01:33:23,083 --> 01:33:24,500 mo�e razumjeti. 1386 01:33:25,750 --> 01:33:29,458 Samo �e te obitelj podr�avati, bez obzira na sve. 1387 01:33:32,166 --> 01:33:33,875 Netko mi je jednom rekao: 1388 01:33:34,416 --> 01:33:36,125 �Nije va�no gdje si za Bo�i�, 1389 01:33:36,750 --> 01:33:37,583 nego s kime.� 1390 01:33:42,708 --> 01:33:44,208 Volimo te, Belsnickele. 1391 01:33:44,708 --> 01:33:45,833 Oduvijek te volimo. 1392 01:33:50,625 --> 01:33:53,041 I ja sam vas oduvijek volio. 1393 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 Slu�beno izjavljujem 1394 01:34:27,625 --> 01:34:30,916 da je red ponovno uspostavljen na Sjevernom polu! 1395 01:34:40,875 --> 01:34:42,125 Brza, 1396 01:34:42,208 --> 01:34:44,041 jesi spremna za putovanje? 1397 01:34:47,208 --> 01:34:48,166 Ako tako ka�e�. 1398 01:34:50,166 --> 01:34:52,916 Dobro. Posljednje saonice za Cancun. 1399 01:34:53,000 --> 01:34:53,916 Svi na saonice. 1400 01:34:54,500 --> 01:34:58,625 O, Bo�e. Ovo �e mi vjerojatno biti jedino putovanje u saonicama. 1401 01:34:58,708 --> 01:35:00,041 Mogu sjesti naprijed? 1402 01:35:00,125 --> 01:35:01,666 Ne mo�e� voziti otraga. 1403 01:35:02,208 --> 01:35:03,458 Molim? -Da. 1404 01:35:03,541 --> 01:35:06,750 Bit �e �estoko. Mo�e� li se nositi s time? 1405 01:35:06,833 --> 01:35:07,875 Da! -Dobro. 1406 01:35:07,958 --> 01:35:09,541 Usko�i i zgrabi uzde. 1407 01:35:10,250 --> 01:35:11,333 Izvoli. 1408 01:35:12,708 --> 01:35:13,541 Djede? 1409 01:35:16,125 --> 01:35:18,208 Htjela sam ti zahvaliti. 1410 01:35:19,291 --> 01:35:20,208 Za�to? 1411 01:35:21,125 --> 01:35:22,916 Jer sam se�oprostila od tate. 1412 01:35:23,583 --> 01:35:24,666 Kate, 1413 01:35:24,750 --> 01:35:27,250 to je puka slu�ajnost. 1414 01:35:28,750 --> 01:35:29,666 Ma ba�. 1415 01:35:30,875 --> 01:35:31,791 Usko�i. 1416 01:35:32,666 --> 01:35:34,416 Djeco! 1417 01:35:36,083 --> 01:35:38,958 U slu�aju da ogladnite tijekom vo�nje. 1418 01:35:39,458 --> 01:35:40,458 �to je unutra? 1419 01:35:42,125 --> 01:35:43,125 Jaja, maslac, 1420 01:35:43,208 --> 01:35:44,666 bra�no, �e�er. 1421 01:35:44,750 --> 01:35:46,583 Ne. Kakva je �arolija u njima? 1422 01:35:47,083 --> 01:35:50,708 Kad sam ih jeo u �umi, nisam se bojao. 1423 01:35:50,791 --> 01:35:53,208 Osna�io me kola�i� u obliku snje�ka. 1424 01:35:54,875 --> 01:35:57,166 Pa, samo je medenjak 1425 01:35:57,750 --> 01:35:59,083 imao �arobne sastojke. 1426 01:35:59,791 --> 01:36:01,208 Snje�ko ih nije imao. 1427 01:36:03,708 --> 01:36:04,833 Samo malo. 1428 01:36:06,125 --> 01:36:07,666 To zna�i� 1429 01:36:08,333 --> 01:36:09,166 Junak si bio 1430 01:36:09,666 --> 01:36:11,041 oduvijek. 1431 01:36:14,541 --> 01:36:16,541 Nikad vas ne�u zaboraviti. 1432 01:36:19,625 --> 01:36:21,250 Ho�e� s vremena na vrijeme. 1433 01:36:21,875 --> 01:36:23,458 Tako to treba biti. 1434 01:36:28,458 --> 01:36:29,916 Ugodno putovanje. 1435 01:36:30,500 --> 01:36:32,583 Sretan Bo�i�, g�o Bo�i�njak. 1436 01:36:32,666 --> 01:36:33,958 Sretan Bo�i�. 1437 01:36:34,541 --> 01:36:35,750 Hej, ljudi. -Da? 1438 01:36:36,333 --> 01:36:37,416 Jo� ne�to. 1439 01:36:37,500 --> 01:36:38,333 �to je to? 1440 01:36:39,083 --> 01:36:41,541 Klonite se stranaca u golf vozilima. 1441 01:36:42,041 --> 01:36:43,291 Ho�emo. 1442 01:36:43,875 --> 01:36:45,125 Otvorite vrata! 1443 01:36:46,000 --> 01:36:46,833 Nick. 1444 01:36:50,000 --> 01:36:51,041 Po�uri se. 1445 01:36:55,791 --> 01:36:56,666 Jack, nagazi! 1446 01:36:56,750 --> 01:37:01,166 Evo ga. Naprijed, Brza! Plesa�u! Skaka�u! Li��e! 1447 01:37:01,666 --> 01:37:02,875 Zbogom, djeco! 1448 01:37:09,666 --> 01:37:11,958 Dobro. Sad povuci. Hajde! 1449 01:37:12,041 --> 01:37:13,166 To je to. 1450 01:37:13,666 --> 01:37:15,500 Sad povuci! Vuci! 1451 01:37:16,375 --> 01:37:17,208 Ja�e! 1452 01:37:19,000 --> 01:37:21,041 Nije lo�e, Jack! 1453 01:37:22,041 --> 01:37:23,750 Dobro, djeco, ovdje smo. 1454 01:37:24,416 --> 01:37:25,458 Spremni za skok? 1455 01:37:25,541 --> 01:37:26,458 Skok? 1456 01:37:28,666 --> 01:37:30,458 Dolje? 1457 01:37:31,041 --> 01:37:33,125 Vjeruj mi, Jack. Bit �e� dobro. 1458 01:37:33,208 --> 01:37:34,166 Ne znam, Kate. 1459 01:37:34,250 --> 01:37:36,166 Borio sam se s vilenjacima, 1460 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 ali iskreno, ovo se �ini opasno. 1461 01:37:38,833 --> 01:37:41,208 Bit �e� dobro. Obe�avam. 1462 01:37:42,916 --> 01:37:43,958 Hej, Djede. 1463 01:37:44,041 --> 01:37:45,041 Da? 1464 01:37:45,125 --> 01:37:46,916 Ho�emo li te opet vidjeti? 1465 01:37:48,041 --> 01:37:49,583 Ne, ako se njega pita. 1466 01:37:52,666 --> 01:37:53,916 Opet smo to u�inili. 1467 01:37:55,375 --> 01:37:56,500 Jesmo. 1468 01:38:00,458 --> 01:38:01,958 Samo jedno, mico Katico. 1469 01:38:03,291 --> 01:38:04,291 Znam, Djede. 1470 01:38:04,833 --> 01:38:05,833 Bit �u dobra. 1471 01:38:26,333 --> 01:38:27,875 Naprijed, Brzi! 1472 01:38:30,166 --> 01:38:32,333 Teddy, sretan Bo�i�! 1473 01:38:32,416 --> 01:38:34,250 Ma ne mo�e biti. 1474 01:38:46,416 --> 01:38:48,625 Posjetio vas je stari prijatelj. 1475 01:38:51,208 --> 01:38:52,458 Opet je bilo dobro? 1476 01:38:53,291 --> 01:38:55,000 Re�i �u to ovako. 1477 01:38:55,083 --> 01:38:58,041 Upoznala sam g�u Bo�i�njak i spasila Bo�i� 1478 01:38:58,125 --> 01:38:59,666 s trinaestogodi�njim ocem. 1479 01:39:00,250 --> 01:39:01,833 Ma �ali� se? Nema teorije. 1480 01:39:01,916 --> 01:39:02,916 Ima! 1481 01:39:03,500 --> 01:39:06,875 Popeo sam se na ledenjak i borio s bo�i�nom ma�kom. 1482 01:39:06,958 --> 01:39:09,875 Sad sam faca na Sjevernom polu. 1483 01:39:09,958 --> 01:39:11,250 Ma je li? -Da. 1484 01:39:11,333 --> 01:39:13,916 Ja i g�a Bo�i�njak smo ovakvi. 1485 01:39:14,500 --> 01:39:16,833 Opa. Morate mi sve re�i, ali� 1486 01:39:17,375 --> 01:39:19,583 Bob i mama nas �ekaju pa moramo i�i. 1487 01:39:20,083 --> 01:39:20,916 Idemo. 1488 01:39:22,208 --> 01:39:24,208 Bili ste se uputili u dje�ji klub. 1489 01:39:24,291 --> 01:39:26,083 Kako ste zavr�ili na sanjkama? 1490 01:39:26,166 --> 01:39:28,541 Putovanje nam je promijenilo �ivot. 1491 01:39:28,625 --> 01:39:29,458 Zbilja jest. 1492 01:39:32,125 --> 01:39:33,625 Eno mog frajera. 1493 01:39:33,708 --> 01:39:35,416 Tata! -Hajde! �to? 1494 01:39:35,500 --> 01:39:37,541 Frajer! -Drago mi je �to te vidim! 1495 01:39:38,666 --> 01:39:40,083 Jako si mi nedostajala! 1496 01:39:40,166 --> 01:39:41,458 I ti meni. 1497 01:39:42,375 --> 01:39:43,333 Oboje. 1498 01:39:45,958 --> 01:39:46,791 Stvarno? 1499 01:39:49,541 --> 01:39:50,375 Da. 1500 01:39:56,250 --> 01:39:57,083 Kate, 1501 01:39:57,666 --> 01:39:59,625 jako mi je stalo do tvoje majke. 1502 01:40:01,125 --> 01:40:03,375 Nadam se da �emo se jo� vi�e zbli�iti. 1503 01:40:04,833 --> 01:40:07,166 Znam da se ni�ta ne doga�a preko no�i. 1504 01:40:08,541 --> 01:40:09,583 Dan po dan. 1505 01:40:10,333 --> 01:40:11,166 Zar ne? 1506 01:40:12,958 --> 01:40:13,791 Dan po dan. 1507 01:40:16,958 --> 01:40:18,333 Mislila sam, 1508 01:40:18,916 --> 01:40:19,875 mo�da bismo 1509 01:40:20,500 --> 01:40:22,041 ve�eras mogli�koledariti? 1510 01:40:23,041 --> 01:40:24,666 Opa! -Ozbiljno? 1511 01:40:24,750 --> 01:40:25,583 Mo�e. 1512 01:40:27,083 --> 01:40:28,791 Odli�na zamisao. 1513 01:40:29,750 --> 01:40:30,625 Svi�a mi se. 1514 01:40:31,250 --> 01:40:32,458 Amen. -Idemo. 1515 01:40:34,500 --> 01:40:35,375 Nego� 1516 01:40:36,083 --> 01:40:37,250 Koju pjesmu? 1517 01:40:38,625 --> 01:40:41,166 Mo�e �Bo�i�no drvce�? 1518 01:40:48,041 --> 01:40:53,333 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1519 01:40:53,416 --> 01:40:58,583 Divne su ti grane 1520 01:40:59,166 --> 01:41:04,083 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1521 01:41:04,666 --> 01:41:09,500 Divne su ti grane 1522 01:41:09,583 --> 01:41:14,750 Nisu samo ljeti zelene 1523 01:41:14,833 --> 01:41:19,875 Nego su i zimi predivne 1524 01:41:20,625 --> 01:41:26,166 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1525 01:41:26,250 --> 01:41:32,083 Divne su ti grane 1526 01:41:54,916 --> 01:41:59,708 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1527 01:41:59,791 --> 01:42:04,166 Nosi� sre�u za me 1528 01:42:04,666 --> 01:42:09,416 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1529 01:42:09,500 --> 01:42:14,333 Nosi� sre�u za me 1530 01:42:14,875 --> 01:42:18,916 Svake godine drvcu bo�i�nom 1531 01:42:19,666 --> 01:42:23,916 S rado��u i veseljem do�li smo 1532 01:42:26,041 --> 01:42:30,250 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1533 01:42:30,833 --> 01:42:35,750 Nosi� sre�u za me 1534 01:42:39,500 --> 01:42:44,750 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1535 01:42:44,833 --> 01:42:49,583 U�imo iz tvoje ljepote 1536 01:42:50,541 --> 01:42:55,333 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1537 01:42:55,416 --> 01:42:59,833 U�imo iz tvoje ljepote 1538 01:43:01,875 --> 01:43:06,541 Tvoji listovi i zelen-grane 1539 01:43:06,625 --> 01:43:12,000 Daju nadu i snagu svake godine 1540 01:43:12,083 --> 01:43:14,208 Sretan Bo�i�! 1541 01:43:14,875 --> 01:43:17,000 Sretan Bo�i�, Mina! 1542 01:43:19,875 --> 01:43:26,291 Drvce bo�i�no Drvce bo�i�no 1543 01:43:26,833 --> 01:43:30,833 U�imo iz 1544 01:43:30,916 --> 01:43:36,583 Tvoje ljepote 1545 01:43:45,500 --> 01:43:47,500 SRETAN BO�I� 1546 01:43:51,375 --> 01:43:57,958 Drvce bo�i�no� 1547 01:51:52,041 --> 01:51:55,041 Prijevod titlova: Ante Prskalo 1548 01:51:58,041 --> 01:52:02,041 Preuzeto sa www.titlovi.com 98628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.