Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,945 --> 00:00:30,945
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,196
FINAL EPISODE
3
00:00:37,287 --> 00:00:39,537
Every secret you shared with me.
4
00:00:39,622 --> 00:00:41,462
I handed it all to the prosecution.
5
00:00:41,541 --> 00:00:42,711
I see.
6
00:00:45,670 --> 00:00:46,840
But did you think
7
00:00:50,258 --> 00:00:52,338
I was clueless about it?
8
00:00:53,678 --> 00:00:57,218
You alone will pay for all those sins,
9
00:00:57,307 --> 00:00:59,677
including the murder of President Na.
10
00:00:59,768 --> 00:01:00,978
You killed him.
11
00:01:01,061 --> 00:01:02,401
No, you killed him.
12
00:01:02,979 --> 00:01:05,359
Taeyong's jacket with President Na's
bloodstain on it…
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
I mean, your jacket.
14
00:01:07,484 --> 00:01:08,904
I handed it to the prosecution.
15
00:01:08,985 --> 00:01:10,235
Mr. Hwang Taeyong.
16
00:01:11,237 --> 00:01:13,407
You're under arrest
for the murder of Na Sangguk.
17
00:01:13,990 --> 00:01:15,830
You have the right to remain silent
18
00:01:15,909 --> 00:01:16,989
and to consult an attorney.
19
00:01:17,077 --> 00:01:19,867
Anything you say may be used
against you in a court of law.
20
00:01:19,954 --> 00:01:22,214
You should pay the price for your sins.
21
00:01:23,708 --> 00:01:25,958
I won't go easy on you
just because you're my son.
22
00:01:26,669 --> 00:01:27,879
You can take him.
23
00:01:30,757 --> 00:01:31,837
Damn it!
24
00:01:33,218 --> 00:01:34,218
Get him!
25
00:01:41,559 --> 00:01:42,889
Hurry up!
26
00:01:52,529 --> 00:01:53,859
Sir.
27
00:01:55,073 --> 00:01:56,533
-Hurry!
-Let's go.
28
00:01:56,616 --> 00:01:58,696
-Get him!
-Stop right there!
29
00:01:59,285 --> 00:02:01,865
Please be on the lookout
for license plate number 5618.
30
00:02:02,580 --> 00:02:05,130
Can you believe it? Hwang Taeyong…
31
00:02:05,208 --> 00:02:06,748
Hey, Juhee.
32
00:02:08,002 --> 00:02:10,802
Hwang Taeyong is wanted
for violating the Capital Markets Act
33
00:02:10,880 --> 00:02:13,130
and the murder of Na Sangguk,
34
00:02:13,925 --> 00:02:15,135
the former president of UBS TV.
35
00:02:17,095 --> 00:02:18,095
What is this?
36
00:02:18,680 --> 00:02:22,020
Why are you here instead of Seungcheon?
37
00:02:22,392 --> 00:02:26,272
You haven't even used
your golden spoon three times yet.
38
00:02:26,354 --> 00:02:27,404
I demand a refund.
39
00:02:27,939 --> 00:02:29,069
I won't use this anymore,
40
00:02:29,149 --> 00:02:31,479
so please give me back my 30,000 won.
41
00:02:31,568 --> 00:02:34,778
What? A refund?
42
00:02:34,863 --> 00:02:36,953
Goodness.
43
00:02:37,031 --> 00:02:40,121
You're the first customer
to ever ask for a refund.
44
00:02:40,201 --> 00:02:42,081
Think wisely.
45
00:02:42,954 --> 00:02:44,164
Won't you regret it?
46
00:02:47,458 --> 00:02:48,498
I won't.
47
00:02:49,836 --> 00:02:52,456
Also, this is an evil hobby of yours.
48
00:02:52,547 --> 00:02:53,917
Why do you sell such things?
49
00:02:54,007 --> 00:02:55,377
What do you mean?
50
00:02:55,466 --> 00:03:00,136
It's because everyone complains
about how unfair this world is.
51
00:03:00,221 --> 00:03:02,021
I ought to give them
52
00:03:02,098 --> 00:03:05,018
an opportunity like this
so they wouldn't feel that way.
53
00:03:07,896 --> 00:03:11,356
I don't need this opportunity,
so give me back my money.
54
00:03:12,734 --> 00:03:13,574
Right now.
55
00:03:15,111 --> 00:03:17,071
Fine. Hold on.
56
00:03:18,907 --> 00:03:21,737
Ten, twenty… Here's thirty thousand won.
57
00:03:22,243 --> 00:03:24,793
Why are they all crumpled up?
58
00:03:31,544 --> 00:03:33,804
Right. Don't bother waiting
for Seungcheon.
59
00:03:33,880 --> 00:03:34,960
He won't show up.
60
00:03:38,176 --> 00:03:39,676
There are always people like him
61
00:03:39,761 --> 00:03:43,011
who don't bother coming back
once they get what they want.
62
00:03:44,474 --> 00:03:47,774
I had something important
to tell him for the last time.
63
00:03:48,228 --> 00:03:51,518
Whatever. I guess he'll never find out.
64
00:03:51,606 --> 00:03:52,726
I know what it is.
65
00:03:53,024 --> 00:03:55,194
Whoever eats with his golden spoon
66
00:03:55,276 --> 00:03:58,656
will gain all of his memory. Right?
67
00:03:59,280 --> 00:04:00,740
How did you know that?
68
00:04:02,951 --> 00:04:06,451
That girl, Yeojin,
must have told you. Right?
69
00:04:08,289 --> 00:04:11,289
Look at that. Speak of the devil.
70
00:04:11,376 --> 00:04:14,706
She's calling because she knows
that I was bad-mouthing her.
71
00:04:14,796 --> 00:04:15,916
Jeez.
72
00:04:18,508 --> 00:04:19,628
OH YEOJIN
73
00:04:23,930 --> 00:04:25,060
Hello?
74
00:04:25,848 --> 00:04:27,098
This is unexpected.
75
00:04:29,811 --> 00:04:30,851
What?
76
00:04:38,361 --> 00:04:39,651
-I just--
-You can't come in.
77
00:04:39,737 --> 00:04:41,657
-I have something to tell him.
-You can't come in.
78
00:04:41,739 --> 00:04:43,949
-I need to see President Hwang!
-You can't!
79
00:04:44,033 --> 00:04:46,043
I have something to say to him!
80
00:04:56,296 --> 00:04:58,296
Those are all your wrongdoings.
81
00:04:58,381 --> 00:05:00,171
How could you blame it on Taeyong?
82
00:05:01,092 --> 00:05:02,222
"Taeyong?"
83
00:05:02,552 --> 00:05:04,972
I guess you're Lee Seungcheon to the bone.
84
00:05:06,222 --> 00:05:09,482
Right. That must be why
you chose to live as him.
85
00:05:11,352 --> 00:05:12,402
Idiot.
86
00:05:12,478 --> 00:05:13,478
What was that?
87
00:05:14,522 --> 00:05:16,652
Do you think you're all that, Gwon Yohan?
88
00:05:17,108 --> 00:05:19,858
You just stole what was my father's!
89
00:05:27,201 --> 00:05:28,661
That's a big misunderstanding.
90
00:05:29,912 --> 00:05:33,372
Dosin could only come this far
thanks to me.
91
00:05:33,708 --> 00:05:35,628
Your father would have made it go under.
92
00:05:35,710 --> 00:05:37,340
And both of you
93
00:05:37,420 --> 00:05:40,210
were just blessed with wealthy parents.
Aren't I right?
94
00:05:40,298 --> 00:05:42,838
That's still not a valid reason
for stealing someone else's life.
95
00:05:42,925 --> 00:05:46,925
Then is it fair to live a life of luxury
solely because of your parents?
96
00:05:47,555 --> 00:05:51,675
A world where your talent
and hard work pay off
97
00:05:51,768 --> 00:05:54,898
is what you call fair.
98
00:05:54,979 --> 00:05:57,899
You're wrong. I beg to differ.
99
00:05:58,316 --> 00:06:00,436
It's unfair for your parents' wealth
to define you,
100
00:06:00,693 --> 00:06:03,743
but it's also wrong to think
that your talent is everything.
101
00:06:03,821 --> 00:06:06,781
Whether or not you're
from a wealthy family or have talent,
102
00:06:07,950 --> 00:06:09,660
everyone is the same.
103
00:06:09,744 --> 00:06:11,954
Humans can't ever...
104
00:06:13,414 --> 00:06:14,674
be the same.
105
00:06:16,334 --> 00:06:18,424
Due to those morals of yours,
106
00:06:18,503 --> 00:06:22,593
you will forever trap yourself in poverty.
107
00:06:23,674 --> 00:06:27,054
I don't care because I will never be
a murderer like you.
108
00:06:32,850 --> 00:06:36,270
Do you have proof?
109
00:06:36,354 --> 00:06:40,654
Right. You may regain your memory
if you return to being Hwang Taeyong.
110
00:06:40,733 --> 00:06:42,073
But what a shame.
111
00:06:43,361 --> 00:06:44,281
It's already too late.
112
00:06:44,862 --> 00:06:48,202
Lee Seungcheon will never visit
that golden spoon granny again.
113
00:06:48,866 --> 00:06:50,156
Just like me.
114
00:07:05,675 --> 00:07:08,175
"Lee Seungcheon will never visit
that golden spoon granny again."
115
00:07:09,387 --> 00:07:10,467
"Just like me."
116
00:07:20,898 --> 00:07:21,978
Hwang Hyeondo...
117
00:07:23,276 --> 00:07:25,186
didn't meet the old woman again, then?
118
00:07:34,829 --> 00:07:36,539
I found the suspect's vehicle.
119
00:07:36,622 --> 00:07:38,712
License plate number 5618.
120
00:07:38,791 --> 00:07:40,461
The suspect has fled.
121
00:07:43,671 --> 00:07:44,881
What should we do now?
122
00:07:45,423 --> 00:07:47,013
Let's split up.
123
00:07:47,216 --> 00:07:48,836
Being with me will only put you in danger.
124
00:07:48,926 --> 00:07:50,216
Cut that nonsense.
125
00:07:52,513 --> 00:07:54,643
-Speaking of which…
-Yes, sir.
126
00:07:55,641 --> 00:07:58,521
Either drop the honorifics
or keep them. You're confusing me.
127
00:07:58,603 --> 00:08:00,813
Are you seriously joking right now?
128
00:08:03,774 --> 00:08:06,074
Don't pick up.
They can trace you. Turn it off.
129
00:08:07,069 --> 00:08:07,899
I need to take this.
130
00:08:09,322 --> 00:08:10,162
Hey, it's me.
131
00:08:13,117 --> 00:08:13,987
What do you mean?
132
00:08:14,076 --> 00:08:16,286
Hwang Hyeondo never revisited
the old woman.
133
00:08:16,370 --> 00:08:18,290
That means he doesn't know the last rule.
134
00:08:21,918 --> 00:08:23,538
Find Hwang Hyeondo's golden spoon.
135
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
He could have kept it
somewhere close to him.
136
00:08:40,144 --> 00:08:42,484
Why are we at the company
when we should be fleeing?
137
00:08:42,813 --> 00:08:44,323
I need to find something in his office.
138
00:09:02,833 --> 00:09:04,253
-Didn't you hear?
-No.
139
00:09:04,835 --> 00:09:07,505
Hwang Hyeondo reported his son
so that he wouldn't have to
140
00:09:07,630 --> 00:09:09,090
give over his company.
141
00:09:09,382 --> 00:09:10,632
How terrifying.
142
00:09:10,716 --> 00:09:13,926
I can't believe the murdering son
or his father who reported him.
143
00:09:14,011 --> 00:09:16,761
Tell me about it.
Working here gives me the chills.
144
00:09:16,847 --> 00:09:17,847
Seriously.
145
00:09:19,767 --> 00:09:21,097
What is your plan?
146
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
DOSIN TOWER
2F EXHIBIT HALL
147
00:09:29,193 --> 00:09:31,113
Quite a lot of them
belong to my rich friends.
148
00:09:31,195 --> 00:09:34,445
Things that are a hassle to keep
but a waste to throw out.
149
00:09:34,532 --> 00:09:36,872
Some of them are from your father.
150
00:09:40,788 --> 00:09:42,498
TAEYONG
151
00:09:43,541 --> 00:09:46,341
The number you have dialed is…
152
00:09:49,505 --> 00:09:51,625
-I need to go out for a bit.
-Sure.
153
00:09:52,592 --> 00:09:55,802
Poor girl.
154
00:09:55,886 --> 00:09:59,216
She tried so hard to seduce CEO Hwang.
155
00:10:00,057 --> 00:10:01,177
She must be shocked.
156
00:10:01,267 --> 00:10:03,097
Are you serious?
157
00:10:04,687 --> 00:10:07,817
A third party like us
who don't know the full story
158
00:10:08,316 --> 00:10:11,356
should do nothing
but just remain tight-lipped.
159
00:10:11,444 --> 00:10:14,954
You're right. I shouldn't say anything.
160
00:10:15,531 --> 00:10:17,201
Right, speaking of which,
161
00:10:17,283 --> 00:10:19,373
Ms. Na asked me to transfer something.
162
00:10:24,874 --> 00:10:27,344
A CONVERSATION WITH A CELEBRITY
PRESIDENT NA SANGGUK
163
00:10:31,088 --> 00:10:34,338
Juhee, did you get in touch
with Seungcheon? Where is he?
164
00:10:34,967 --> 00:10:36,967
I don't know. His phone is off.
165
00:10:38,554 --> 00:10:41,354
Taeyong told me that Hwang Hyeondo
also has a golden spoon.
166
00:10:41,432 --> 00:10:43,232
We must find Seungcheon right now.
167
00:10:43,309 --> 00:10:45,099
He might get killed
even before getting caught.
168
00:10:46,604 --> 00:10:49,324
That should never happen.
We must find a way.
169
00:10:49,398 --> 00:10:50,648
There's no way.
170
00:10:50,733 --> 00:10:55,493
No one in this country
can beat Hwang Hyeondo.
171
00:11:00,242 --> 00:11:01,542
Nevertheless,
172
00:11:02,703 --> 00:11:06,333
there's one way to save Seungcheon.
173
00:11:06,415 --> 00:11:07,575
I know.
174
00:11:09,627 --> 00:11:10,997
He should return to his old self.
175
00:11:11,087 --> 00:11:12,297
Yeojin.
176
00:11:12,380 --> 00:11:14,470
Today's the day he can meet
with the old woman.
177
00:11:14,882 --> 00:11:17,052
He can save himself
by returning to his old self.
178
00:11:17,843 --> 00:11:20,103
Juhee, please persuade him.
179
00:11:20,179 --> 00:11:21,719
This is his way out.
180
00:11:25,267 --> 00:11:27,897
Then what about Taeyong?
What'll happen to him?
181
00:11:32,149 --> 00:11:33,779
That's none of my concern.
182
00:11:33,859 --> 00:11:35,399
I just need to save Seungcheon.
183
00:11:37,446 --> 00:11:39,526
Even if it means others will get hurt.
184
00:11:40,199 --> 00:11:44,199
Yeojin, I want to save him
as much as you do. But this isn't right.
185
00:11:44,787 --> 00:11:47,157
And the Seungcheon I know
186
00:11:47,998 --> 00:11:49,248
would never do that.
187
00:11:52,128 --> 00:11:53,958
So you don't want to persuade him?
188
00:11:54,213 --> 00:11:57,263
Fine. Keep acting holier-than-thou
until the end.
189
00:12:06,642 --> 00:12:08,272
There must be a way.
190
00:12:13,607 --> 00:12:14,647
Hello?
191
00:12:15,943 --> 00:12:16,783
Who is this?
192
00:12:16,861 --> 00:12:18,361
Juhee, it's me.
193
00:12:23,534 --> 00:12:24,624
Seungcheon.
194
00:12:25,536 --> 00:12:26,696
Gosh.
195
00:12:27,621 --> 00:12:30,171
They say you never know
someone's true face,
196
00:12:30,249 --> 00:12:31,419
but this is just unbelievable.
197
00:12:31,500 --> 00:12:34,710
-I can't believe it either.
-Exactly.
198
00:12:34,795 --> 00:12:39,045
CEO Hwang isn't the type to commit murder.
199
00:12:39,133 --> 00:12:43,223
He may be annoying at times,
but he's considerate and kind.
200
00:12:43,304 --> 00:12:44,224
Wait.
201
00:12:44,680 --> 00:12:48,180
You seem to know him pretty well.
202
00:12:48,267 --> 00:12:51,017
Of course I do.
203
00:12:51,353 --> 00:12:52,193
He…
204
00:12:56,025 --> 00:12:59,065
He told me never to tell you this.
205
00:13:00,696 --> 00:13:03,656
I didn't charge you less rent
for your house and this store
206
00:13:03,741 --> 00:13:05,871
out of the goodness of my heart.
207
00:13:07,077 --> 00:13:08,787
He paid the difference.
208
00:13:11,248 --> 00:13:12,118
What?
209
00:14:34,164 --> 00:14:35,464
-Freeze, Hwang Taeyong!
-Freeze!
210
00:14:36,667 --> 00:14:38,707
-What?
-What are you doing?
211
00:14:38,794 --> 00:14:40,214
-He's not here.
-What's going on?
212
00:14:40,296 --> 00:14:41,546
Damn it.
213
00:14:55,227 --> 00:14:56,307
No one's outside.
214
00:14:58,564 --> 00:15:00,154
Have you eaten, Taeyong?
215
00:15:00,608 --> 00:15:03,818
No, right? Let me prepare some food.
216
00:15:07,489 --> 00:15:10,869
Why aren't you asking me anything?
217
00:15:15,831 --> 00:15:18,461
I trust you.
218
00:15:22,087 --> 00:15:23,587
With regard to everything.
219
00:15:25,507 --> 00:15:26,337
I do.
220
00:15:33,682 --> 00:15:36,982
Hey, son. When did you come home?
221
00:15:37,061 --> 00:15:38,901
That smells delicious.
222
00:15:39,521 --> 00:15:40,361
Hey.
223
00:15:41,148 --> 00:15:42,478
After dinner,
224
00:15:43,192 --> 00:15:45,242
should we play basketball together?
225
00:15:46,320 --> 00:15:49,410
Are you down?
226
00:15:49,490 --> 00:15:50,910
Honey, the soup is spilling over.
227
00:15:50,991 --> 00:15:52,121
Ah.
228
00:15:53,160 --> 00:15:55,700
Gosh, that's hot.
229
00:16:16,141 --> 00:16:19,901
How could you follow me into the church?
230
00:16:19,979 --> 00:16:24,189
I'm sorry. We thought you were meeting
with Hwang Taeyong. I'm sorry.
231
00:16:25,442 --> 00:16:27,402
Follow me one more time,
232
00:16:27,861 --> 00:16:29,071
and I won't sit still.
233
00:16:29,154 --> 00:16:30,744
-Okay?
-I'm sorry.
234
00:16:32,866 --> 00:16:35,076
-I'm sorry.
-I'm sorry.
235
00:16:36,078 --> 00:16:37,158
Let's go.
236
00:16:38,956 --> 00:16:39,956
I'm sorry.
237
00:16:41,542 --> 00:16:44,632
-Darn it.
-Juhee, be patient.
238
00:16:45,838 --> 00:16:47,168
I'll come to you.
239
00:16:48,674 --> 00:16:50,224
I hope he's safe.
240
00:16:51,301 --> 00:16:52,511
Eat up, Taeyong.
241
00:16:53,512 --> 00:16:54,432
It looks tasty.
242
00:16:58,767 --> 00:17:01,597
I was sad
that I couldn't have some last time.
243
00:17:03,272 --> 00:17:04,272
Thank you.
244
00:17:06,150 --> 00:17:08,740
I'm glad I had
some leftover frozen dumplings.
245
00:17:09,153 --> 00:17:10,453
I know you like dumpling soup.
246
00:17:15,784 --> 00:17:16,794
Mother.
247
00:17:18,454 --> 00:17:20,124
What is your favorite dish?
248
00:17:21,123 --> 00:17:22,123
What?
249
00:17:24,543 --> 00:17:25,963
Come to think of it,
250
00:17:26,962 --> 00:17:29,172
I don't know much about my parents.
251
00:17:31,050 --> 00:17:34,470
What they like or dislike.
252
00:17:35,971 --> 00:17:37,931
What they were like when they were young.
253
00:17:39,349 --> 00:17:41,639
How they met…
254
00:17:44,021 --> 00:17:46,191
and fell in love.
255
00:17:48,233 --> 00:17:49,493
I don't know anything.
256
00:17:51,153 --> 00:17:52,743
I was never curious.
257
00:17:56,158 --> 00:18:00,868
We're not curious
about things that we're used to.
258
00:18:04,416 --> 00:18:07,246
You only know how precious they were...
259
00:18:08,420 --> 00:18:10,090
once they're gone.
260
00:18:15,552 --> 00:18:17,432
The soup's getting cold. Eat up.
261
00:18:49,753 --> 00:18:52,423
If this can clear your name,
262
00:18:55,050 --> 00:18:56,090
then it's all yours.
263
00:18:58,554 --> 00:18:59,764
Thank you for trusting me.
264
00:18:59,847 --> 00:19:03,097
You know I always hold a long position
when it comes to you.
265
00:19:03,183 --> 00:19:05,853
I wonder why you and your father
are fussing over this spoon.
266
00:19:06,353 --> 00:19:08,313
It really doesn't look that special to me.
267
00:19:08,397 --> 00:19:11,687
You're right. It's all useless.
268
00:19:12,943 --> 00:19:14,653
There must be a story behind it.
269
00:19:14,736 --> 00:19:18,316
But don't tell me.
I don't want to meddle in your affairs.
270
00:19:19,533 --> 00:19:23,453
Maybe it was because I wasn't born
with a golden spoon in my mouth,
271
00:19:23,537 --> 00:19:25,407
but I never liked this spoon,
to begin with.
272
00:19:25,998 --> 00:19:26,958
Take it.
273
00:20:08,081 --> 00:20:10,581
Do remember my name
since we'll become best friends.
274
00:20:13,045 --> 00:20:14,915
I will buy this golden spoon.
275
00:20:15,422 --> 00:20:17,302
All right.
276
00:20:17,925 --> 00:20:18,875
Hey, Hwang Hyeondo!
277
00:20:27,559 --> 00:20:28,389
Could I have a meal?
278
00:20:30,062 --> 00:20:31,652
Thank you so much.
279
00:20:34,441 --> 00:20:36,901
You have lost to this money.
280
00:20:36,985 --> 00:20:38,565
Although you might hate to admit it.
281
00:20:40,822 --> 00:20:41,872
TURN YOURSELF IN
282
00:20:42,491 --> 00:20:44,871
The one who ruined your life wasn't me,
283
00:20:45,327 --> 00:20:46,747
but your mom.
284
00:20:48,664 --> 00:20:51,674
Here. This is all I have.
This is the original.
285
00:20:52,626 --> 00:20:55,166
Why did you kill Gwon Yohan?
286
00:21:18,986 --> 00:21:20,026
Taeyong.
287
00:21:21,446 --> 00:21:24,116
Taeyong, do you have anywhere to go?
288
00:21:25,075 --> 00:21:26,825
Of course. Don't worry about me.
289
00:21:27,411 --> 00:21:29,201
How could I not?
290
00:21:33,500 --> 00:21:34,460
Mother.
291
00:21:38,755 --> 00:21:39,715
May I…
292
00:21:46,179 --> 00:21:48,139
hug you just once?
293
00:22:07,075 --> 00:22:07,905
Mom.
294
00:22:11,621 --> 00:22:12,711
Please stay healthy.
295
00:22:26,345 --> 00:22:27,255
Taeyong.
296
00:22:34,644 --> 00:22:35,694
Taeyong.
297
00:23:15,602 --> 00:23:18,442
A CCTV camera recorded
Gwon Yohan murdering Hwang Hyeondo.
298
00:23:18,522 --> 00:23:20,572
The original file
could still be somewhere.
299
00:23:21,149 --> 00:23:22,279
Could it still be around?
300
00:23:22,943 --> 00:23:24,323
It could have been discarded.
301
00:23:24,903 --> 00:23:27,243
Let's do everything we can.
We can't just sit still.
302
00:23:28,031 --> 00:23:28,991
Okay.
303
00:23:32,577 --> 00:23:33,577
MS. WANG SOOMIN
304
00:23:33,662 --> 00:23:35,002
-Juhee.
-Yes?
305
00:23:36,581 --> 00:23:37,501
Ah.
306
00:23:39,209 --> 00:23:42,379
Hi, Soomin. I'm not coming in today.
307
00:23:42,462 --> 00:23:43,882
I know.
308
00:23:44,673 --> 00:23:48,143
But there's something you need to see.
309
00:24:20,959 --> 00:24:22,919
-Why are you here?
-To see my father.
310
00:24:23,837 --> 00:24:25,087
Pretend you didn't see me.
311
00:24:28,258 --> 00:24:29,508
Do you think I'd do that?
312
00:24:30,093 --> 00:24:30,933
Yes.
313
00:24:35,140 --> 00:24:38,890
Your cocky attitude
always rubbed me the wrong way.
314
00:24:41,229 --> 00:24:44,019
But I despise your father even more.
315
00:24:45,984 --> 00:24:47,154
So I'll help you.
316
00:24:48,945 --> 00:24:50,275
What can I do?
317
00:25:35,116 --> 00:25:36,616
Hello, Father.
318
00:25:38,703 --> 00:25:39,963
The coffee smells nice.
319
00:25:41,039 --> 00:25:42,749
Have you decided to turn yourself in?
320
00:25:43,792 --> 00:25:44,792
Of course not.
321
00:25:45,293 --> 00:25:47,923
I just came by to tell you
that I donated the money
322
00:25:49,339 --> 00:25:51,759
you had stashed away
in your Swiss account.
323
00:25:53,969 --> 00:25:55,969
You couldn't possibly have done that.
324
00:26:02,936 --> 00:26:04,016
What is it?
325
00:26:05,355 --> 00:26:07,895
I donated 2.5 trillion won to an NGO?
326
00:26:09,067 --> 00:26:10,857
What are you talking about?
327
00:26:13,822 --> 00:26:14,742
See?
328
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
I told you.
329
00:26:23,498 --> 00:26:24,418
You?
330
00:26:26,042 --> 00:26:27,042
How?
331
00:26:27,127 --> 00:26:28,837
How did you know about it?
332
00:26:35,802 --> 00:26:38,262
It was thanks to your golden spoon.
333
00:26:40,390 --> 00:26:43,600
You should have visited the old woman
one last time to at least say thank you.
334
00:26:44,227 --> 00:26:46,517
Then you would have learned the last rule.
335
00:26:48,064 --> 00:26:49,114
The last rule?
336
00:26:50,317 --> 00:26:52,777
I could see everything
after eating with this.
337
00:26:52,861 --> 00:26:54,531
All your money.
338
00:26:55,488 --> 00:26:56,658
Your past.
339
00:26:59,159 --> 00:27:00,989
The sins you've committed.
340
00:27:02,746 --> 00:27:04,616
You looked down on my dad...
341
00:27:05,665 --> 00:27:08,455
and provoked Seo Juntae to kill himself.
342
00:27:09,044 --> 00:27:12,134
You also brutally murdered
Gwon Yohan and President Na.
343
00:27:13,506 --> 00:27:15,046
I witnessed…
344
00:27:17,177 --> 00:27:18,177
everything.
345
00:27:26,895 --> 00:27:29,555
I came across this footage
346
00:27:29,648 --> 00:27:31,188
in President Na's interview tape.
347
00:27:31,399 --> 00:27:33,439
That's President Hwang Hyeondo.
348
00:27:33,943 --> 00:27:36,203
This must be the original file
that my dad had.
349
00:27:36,780 --> 00:27:39,700
I'll report this to the police
and try to reach out to Taeyong.
350
00:27:42,619 --> 00:27:45,249
Will reporting this even do anything?
351
00:27:45,330 --> 00:27:46,670
We're talking about Hwang Hyeondo.
352
00:27:46,748 --> 00:27:50,458
Hey! You'd better not think
about airing this.
353
00:27:50,543 --> 00:27:51,923
Jeez, you're such a scaredy-cat.
354
00:27:52,003 --> 00:27:53,423
Yes, I am.
355
00:27:53,505 --> 00:27:55,915
You can air this somewhere
that isn't sponsored by Dosin.
356
00:27:56,007 --> 00:27:57,047
Do that.
357
00:27:57,133 --> 00:27:58,843
-Darn you!
-Jeez.
358
00:28:00,887 --> 00:28:02,927
-Going live in five minutes. Hurry up.
-Okay.
359
00:28:03,306 --> 00:28:04,636
Are you ready, ma'am?
360
00:28:05,809 --> 00:28:09,189
Gosh, that really helps
your skin become more elastic.
361
00:28:09,270 --> 00:28:12,320
By the way, I haven't seen
Mr. Park Janggun in a while.
362
00:28:12,399 --> 00:28:15,399
He said he'd treat us to a hotel buffet
if our social media and online accounts
363
00:28:15,485 --> 00:28:17,735
reached ten million
and five million followers.
364
00:28:20,365 --> 00:28:22,775
I'll treat you guys instead,
so don't mention him.
365
00:28:23,785 --> 00:28:25,115
We don't work together anymore.
366
00:28:25,203 --> 00:28:26,043
I see…
367
00:28:26,413 --> 00:28:29,043
The live broadcast will begin
at 8 o'clock.
368
00:28:33,753 --> 00:28:35,173
NA JUHEE
369
00:28:36,256 --> 00:28:37,296
Na Juhee?
370
00:28:38,466 --> 00:28:39,296
So?
371
00:28:41,678 --> 00:28:42,598
Are you here
372
00:28:43,388 --> 00:28:45,928
to punish me
with that lousy golden spoon as proof?
373
00:28:47,308 --> 00:28:48,388
No.
374
00:28:49,269 --> 00:28:51,229
I'm here to give you a chance...
375
00:28:52,689 --> 00:28:55,689
to confess to your crimes
and turn yourself in.
376
00:28:57,444 --> 00:28:59,784
After witnessing all your evil deeds,
377
00:29:01,197 --> 00:29:03,487
I wanted nothing more than to kill you.
378
00:29:04,075 --> 00:29:06,035
But I also saw moments
379
00:29:06,119 --> 00:29:08,249
when you were proud of me.
380
00:29:11,249 --> 00:29:13,419
I hope you like it, Father.
381
00:29:14,169 --> 00:29:15,299
Thank you, Taeyong.
382
00:29:17,756 --> 00:29:20,006
Do I not have to prove myself
to you anymore, then?
383
00:29:26,973 --> 00:29:28,353
Yes, you're right.
384
00:29:29,350 --> 00:29:30,770
I was proud of you.
385
00:29:32,562 --> 00:29:34,732
Would this be how I feel…
386
00:29:37,066 --> 00:29:38,566
if I had a real son?
387
00:29:42,363 --> 00:29:43,453
You know what?
388
00:29:46,826 --> 00:29:48,536
I never wanted a child.
389
00:29:49,287 --> 00:29:51,957
Just like you and me,
390
00:29:52,999 --> 00:29:55,629
I didn't need a child who'd betray me.
391
00:29:55,794 --> 00:29:58,514
Money. That was all I needed
392
00:29:58,797 --> 00:30:01,377
because money never betrays you.
393
00:30:02,675 --> 00:30:05,465
However, watching you...
394
00:30:07,222 --> 00:30:08,472
gave me joy
395
00:30:08,973 --> 00:30:09,973
and happiness.
396
00:30:11,392 --> 00:30:12,392
I was proud.
397
00:30:13,645 --> 00:30:15,435
So I thought to myself from time to time.
398
00:30:15,605 --> 00:30:18,935
"How would it have been if he had been
399
00:30:20,777 --> 00:30:21,647
my real son?"
400
00:30:27,283 --> 00:30:28,283
You still have a chance.
401
00:30:29,035 --> 00:30:30,155
I'm not sure.
402
00:30:30,245 --> 00:30:31,285
All these years,
403
00:30:33,998 --> 00:30:34,958
my hands
404
00:30:36,334 --> 00:30:38,804
have shed a lot of blood.
405
00:30:39,963 --> 00:30:42,473
Turn myself in and repent for my sins?
406
00:30:44,634 --> 00:30:45,934
Would that even be possible?
407
00:30:46,553 --> 00:30:48,393
I'd rather...
408
00:30:50,974 --> 00:30:53,024
choose to live
the way I have lived so far.
409
00:31:06,656 --> 00:31:08,276
Instead of talking about fashion,
410
00:31:09,659 --> 00:31:12,579
I'd like to tell you
an uncomfortable piece of truth today.
411
00:31:12,662 --> 00:31:16,542
The victim in the footage has passed away.
412
00:31:16,624 --> 00:31:19,594
Find out who the killer is for yourselves.
413
00:31:21,629 --> 00:31:23,009
LIVE - REVEALING THE TRUTH
414
00:31:25,466 --> 00:31:26,296
Dongkyung.
415
00:31:28,636 --> 00:31:30,046
-Mom, look!
-What?
416
00:31:30,138 --> 00:31:32,388
-Look at this.
-You startled me. What is it?
417
00:31:33,391 --> 00:31:34,231
It's Hwang Hyeondo.
418
00:31:35,602 --> 00:31:36,482
What is that?
419
00:31:37,604 --> 00:31:39,904
-What is this?
-Is this real?
420
00:31:41,399 --> 00:31:44,069
Isn't this President Hwang?
421
00:32:01,836 --> 00:32:02,836
Lee Seungcheon.
422
00:32:03,588 --> 00:32:05,758
This is why you'll never win.
423
00:32:05,840 --> 00:32:08,510
You should have just killed me.
424
00:32:09,510 --> 00:32:11,760
Do you still not know me
after all of this?
425
00:32:30,073 --> 00:32:32,333
Fine. I'll kill you like you told me to.
426
00:32:33,159 --> 00:32:34,619
-I'll kill you!
-No!
427
00:32:34,702 --> 00:32:38,332
Seungcheon, don't do this.
You'll end up just like him!
428
00:32:38,414 --> 00:32:39,374
I don't care.
429
00:32:39,958 --> 00:32:40,998
Lee Seungcheon!
430
00:32:41,501 --> 00:32:44,001
Let me go!
431
00:32:45,713 --> 00:32:47,053
Think of Dad!
432
00:32:48,633 --> 00:32:49,973
Do you think
433
00:32:50,551 --> 00:32:52,851
he'd be happy
to see you acting this way? Do you?
434
00:33:16,452 --> 00:33:18,912
It's all over now. It's okay.
435
00:33:19,414 --> 00:33:20,624
It's okay.
436
00:33:23,584 --> 00:33:25,094
Hwang Hyeondo.
437
00:33:26,921 --> 00:33:29,171
Taeyong. Taeyong.
438
00:33:29,257 --> 00:33:31,427
Taeyong, are you okay?
439
00:33:50,194 --> 00:33:51,994
I'm sorry. I'll untie you now.
440
00:34:10,339 --> 00:34:11,589
Where do you think you're going?
441
00:34:12,550 --> 00:34:14,890
I have no time to bicker with you too.
442
00:34:18,765 --> 00:34:19,635
It's Attorney Go.
443
00:34:23,770 --> 00:34:24,690
He's with me right now.
444
00:34:24,771 --> 00:34:26,731
Tell him to park near the back gate.
445
00:34:26,814 --> 00:34:29,194
We're in the back garden.
Park near the back door.
446
00:34:29,776 --> 00:34:31,066
Okay. Right now.
447
00:34:31,652 --> 00:34:33,152
Deal with the matters here.
448
00:34:33,237 --> 00:34:35,237
We'll talk more later.
449
00:34:38,826 --> 00:34:39,656
Honey.
450
00:34:42,455 --> 00:34:44,285
I can't let you go like this.
451
00:34:52,465 --> 00:34:53,545
Shouldn't you...
452
00:34:54,801 --> 00:34:56,301
pay for your sins?
453
00:34:57,178 --> 00:34:58,348
There he is!
454
00:35:03,392 --> 00:35:04,232
Youngshin.
455
00:35:04,310 --> 00:35:07,110
I found out that you killed Yohan too.
You're incredible.
456
00:35:07,688 --> 00:35:09,518
I don't think
this is enough of a punishment.
457
00:35:12,193 --> 00:35:13,243
Take him away.
458
00:35:13,319 --> 00:35:15,279
Mr. Hwang Hyeondo, you're under arrest.
459
00:35:15,363 --> 00:35:16,993
You have the right to remain silent.
460
00:35:17,073 --> 00:35:19,993
Anything you say may be used
against you in a court of law.
461
00:35:20,076 --> 00:35:22,616
You have the right to consult an attorney.
Understood?
462
00:35:24,330 --> 00:35:25,710
Come with us.
463
00:35:57,280 --> 00:35:58,110
Are you okay?
464
00:36:00,658 --> 00:36:03,908
Hey, look at this. Do I look okay?
465
00:36:08,416 --> 00:36:10,246
Thanks. And…
466
00:36:13,921 --> 00:36:14,801
I'm sorry,
467
00:36:15,715 --> 00:36:16,835
Taeyong.
468
00:36:17,508 --> 00:36:19,508
This will be the last time
469
00:36:20,636 --> 00:36:21,886
I call you that.
470
00:36:25,600 --> 00:36:27,390
Then let me say this too.
471
00:36:28,394 --> 00:36:29,604
Thanks,
472
00:36:30,229 --> 00:36:31,059
Lee Seungcheon.
473
00:36:32,231 --> 00:36:35,571
Thanks to you, I became my parents' son.
474
00:36:46,412 --> 00:36:47,462
Hey, Mom.
475
00:36:48,998 --> 00:36:50,628
Yes. I'm going home now.
476
00:36:51,751 --> 00:36:53,961
I'm an adult. Don't worry about me.
477
00:36:54,670 --> 00:36:55,710
Okay. I'll be there.
478
00:36:58,716 --> 00:37:01,296
She must be worried. You should go.
479
00:37:01,886 --> 00:37:03,886
-What about you?
-I--
480
00:37:03,971 --> 00:37:05,101
Let's go.
481
00:37:07,266 --> 00:37:09,436
I should pay for the life
I've led as Hwang Taeyong.
482
00:37:33,376 --> 00:37:36,086
Thanks, Yeojin. It's all thanks to you.
483
00:37:36,170 --> 00:37:39,970
Don't thank me. I was just helping
my pitiful ex-boyfriend.
484
00:37:41,842 --> 00:37:45,432
Yeojin, do you think
you could be my friend
485
00:37:45,972 --> 00:37:48,062
just like Jeong Nara was?
486
00:37:49,225 --> 00:37:50,725
It's not impossible,
487
00:37:51,602 --> 00:37:53,772
but I don't think
we can talk for long right now.
488
00:37:56,107 --> 00:37:57,187
First floor.
489
00:37:58,901 --> 00:37:59,901
There she is.
490
00:38:00,069 --> 00:38:01,029
Ms. Oh.
491
00:38:02,571 --> 00:38:05,621
Ma'am, how did you get a hold
of Hwang Hyeondo's murder footage?
492
00:38:05,700 --> 00:38:08,740
Did you call off your engagement
because of that footage?
493
00:38:08,828 --> 00:38:10,658
-Excuse me!
-You're an influential--
494
00:38:10,746 --> 00:38:12,076
-Jeez.
-What the…
495
00:38:12,164 --> 00:38:15,214
Come on. You shouldn't do this.
496
00:38:15,293 --> 00:38:16,593
Park Janggun.
497
00:38:16,794 --> 00:38:21,014
Is no one here to help you? Look at you.
498
00:38:21,173 --> 00:38:22,433
You only act all tough.
499
00:38:25,553 --> 00:38:27,263
I'm Park Janggun of General Entertainment.
500
00:38:27,346 --> 00:38:29,556
You can call my agency tomorrow
for any questions.
501
00:38:29,640 --> 00:38:31,100
Please let us pass.
502
00:38:36,480 --> 00:38:37,650
Goodness!
503
00:38:38,774 --> 00:38:39,784
Let's go.
504
00:38:41,610 --> 00:38:44,410
-Ms. Oh, can you just answer one thing?
-Ma'am.
505
00:38:44,488 --> 00:38:46,658
-Can you tell us how you got the footage?
-Ms. Oh!
506
00:38:51,829 --> 00:38:53,869
The prosecution has launched
a security investigation
507
00:38:53,956 --> 00:38:59,296
to indict Dosin's President Hwang Hyeondo
and Dosin Hightech's CEO Hwang Taeyong
508
00:38:59,378 --> 00:39:03,588
for violating the Capital Markets Act
and of killing UBS TV's President Na.
509
00:39:04,175 --> 00:39:05,835
The prosecution is currently…
510
00:39:16,312 --> 00:39:17,272
I found it!
511
00:39:33,162 --> 00:39:34,502
Thanks, Munki.
512
00:39:34,580 --> 00:39:36,420
I'm sorry you had to be interrogated.
513
00:39:39,126 --> 00:39:40,246
I'll see you at home later.
514
00:39:50,679 --> 00:39:51,759
Seungcheon.
515
00:40:00,189 --> 00:40:01,979
Well done, Seungcheon.
516
00:40:03,192 --> 00:40:04,442
It's all over now.
517
00:40:31,762 --> 00:40:33,262
It's not over yet.
518
00:40:34,265 --> 00:40:35,715
I just got out of the murder charge.
519
00:40:36,684 --> 00:40:39,194
Stock manipulation
and creating paper companies.
520
00:40:40,271 --> 00:40:41,811
I've yet to be punished for those.
521
00:40:42,398 --> 00:40:44,018
But why are we here?
522
00:41:05,838 --> 00:41:07,468
I think it was around here.
523
00:41:09,300 --> 00:41:10,720
Jinseok's house.
524
00:41:29,987 --> 00:41:31,357
I wonder what happened to those
525
00:41:32,156 --> 00:41:34,576
who lived in semi-basement houses here.
526
00:41:37,036 --> 00:41:39,206
How many of them...
527
00:41:40,372 --> 00:41:43,132
are still living here?
528
00:41:47,838 --> 00:41:49,918
I was so afraid of being poor.
529
00:41:52,885 --> 00:41:55,715
If I couldn't climb up high
like those apartments,
530
00:41:57,056 --> 00:41:59,976
I was afraid I'd be buried underneath.
531
00:42:03,187 --> 00:42:04,807
And that fear consumed me.
532
00:42:07,024 --> 00:42:09,994
Being up high
doesn't make you less afraid.
533
00:42:12,613 --> 00:42:13,493
You're right.
534
00:42:14,782 --> 00:42:16,492
But I didn't know that back then.
535
00:42:20,871 --> 00:42:22,291
I'm speaking from experience.
536
00:42:22,706 --> 00:42:25,786
Do you know what the best solution
for being scared is?
537
00:42:30,631 --> 00:42:32,051
Holding hands.
538
00:42:33,133 --> 00:42:36,103
The moment you have someone
who can hold your hand,
539
00:42:36,178 --> 00:42:37,638
the fear vanishes.
540
00:42:38,222 --> 00:42:39,602
Just keep holding on.
541
00:42:59,243 --> 00:43:02,333
They found the paperweight
underneath a tree,
542
00:43:02,663 --> 00:43:04,623
but the prosecutor
will be switched to one of ours.
543
00:43:04,707 --> 00:43:08,037
The best thing to do right now
is to remain silent and buy some time.
544
00:43:08,127 --> 00:43:09,207
I got that.
545
00:43:11,338 --> 00:43:14,378
Just take care of what I told you to do.
546
00:43:15,009 --> 00:43:15,929
Yes, sir.
547
00:43:45,706 --> 00:43:48,076
Go in. I'll wait out here.
548
00:43:49,209 --> 00:43:51,089
Yeah? Then I'll just go and pack my stuff.
549
00:43:52,546 --> 00:43:53,376
Sir.
550
00:43:56,342 --> 00:43:58,762
A few days ago, President Hwang ordered me
551
00:43:58,844 --> 00:44:01,184
to cut down a tree
near the lake in the back garden.
552
00:44:01,680 --> 00:44:03,390
But it was such a waste to cut it down.
553
00:44:07,978 --> 00:44:08,808
Then let it be.
554
00:44:11,273 --> 00:44:13,823
Thank you. Thank you.
555
00:44:17,488 --> 00:44:18,608
Wait here. I won't be long.
556
00:44:37,007 --> 00:44:38,427
I'll be quick.
557
00:44:52,189 --> 00:44:54,979
I didn't even get
to revisit the old woman.
558
00:45:08,664 --> 00:45:09,874
Come in.
559
00:45:16,213 --> 00:45:17,723
Young master, it's time for your meal.
560
00:45:20,050 --> 00:45:22,470
That's okay.
I'll just drink that and leave.
561
00:45:39,236 --> 00:45:42,656
He's going to stay at a hotel
for the time being.
562
00:45:42,740 --> 00:45:43,570
I understand.
563
00:45:44,450 --> 00:45:46,660
He wouldn't want to stay here.
564
00:45:49,705 --> 00:45:51,325
I'm still his mother.
565
00:45:52,499 --> 00:45:54,039
I should go and say goodbye.
566
00:46:09,767 --> 00:46:10,847
Taeyong?
567
00:46:14,980 --> 00:46:15,810
Taeyong…
568
00:46:37,961 --> 00:46:39,301
What's taking him so long?
569
00:47:12,454 --> 00:47:13,794
Go over there.
570
00:47:19,253 --> 00:47:21,513
-No, ma'am.
-Let me in.
571
00:47:21,588 --> 00:47:23,008
Please let me in.
572
00:47:24,716 --> 00:47:27,006
Just let me in, please.
573
00:47:35,519 --> 00:47:39,229
My poor young master!
574
00:47:41,692 --> 00:47:42,822
What do you mean?
575
00:47:45,737 --> 00:47:47,357
Young master!
576
00:47:55,038 --> 00:47:56,578
No, Seungcheon.
577
00:47:57,583 --> 00:47:58,963
Seungcheon.
578
00:48:00,919 --> 00:48:03,259
No.
579
00:48:36,538 --> 00:48:38,328
Seungcheon, you should pray too.
580
00:48:39,041 --> 00:48:39,921
I already did.
581
00:48:44,755 --> 00:48:47,585
I prayed that
you'd still recognize and like me
582
00:48:47,674 --> 00:48:49,514
even if I appeared in front of you…
583
00:48:52,596 --> 00:48:54,256
as a completely different person.
584
00:49:15,494 --> 00:49:17,164
WITH MR. LEE SEUNGCHEON!
THE GOLDEN SPOON
585
00:49:17,245 --> 00:49:19,915
3 YEARS LATER
586
00:49:20,540 --> 00:49:22,750
Thank you for coming.
587
00:49:22,834 --> 00:49:24,714
Please put a microphone on him.
588
00:49:24,795 --> 00:49:27,295
Seeing so many readers here with us today
589
00:49:27,381 --> 00:49:30,131
makes me realize
how popular you are once again.
590
00:49:31,259 --> 00:49:32,339
-Please sit down.
-Okay.
591
00:49:32,427 --> 00:49:33,797
EXPLORE LIFE, DREAM
THE GOLDEN SPOON
592
00:49:33,887 --> 00:49:35,637
We're ready.
593
00:49:35,722 --> 00:49:36,892
Cue.
594
00:49:38,475 --> 00:49:40,345
His webtoon is the talk of the town.
595
00:49:40,602 --> 00:49:44,022
I'm here with Mr. Lee Seungcheon
who drew The Golden Spoon.
596
00:49:44,106 --> 00:49:45,396
Hello.
597
00:49:51,947 --> 00:49:55,277
Mr. Lee, what was so interesting
about your webtoon was that
598
00:49:55,367 --> 00:49:57,577
they could switch parents
with their golden spoon.
599
00:49:57,661 --> 00:49:59,871
That was very unique.
600
00:49:59,955 --> 00:50:02,455
How did you get that idea?
601
00:50:02,541 --> 00:50:04,041
When I was little,
602
00:50:05,043 --> 00:50:06,803
our family had a golden spoon.
603
00:50:06,878 --> 00:50:10,628
I wanted to sell it
and get my mom a gold ring.
604
00:50:10,716 --> 00:50:13,336
However, I couldn't find…
605
00:50:13,427 --> 00:50:14,587
Soomin.
606
00:50:14,678 --> 00:50:16,638
You shouldn't have come here
when you're pregnant.
607
00:50:17,305 --> 00:50:19,175
I wanted to keep tabs on my rival show.
608
00:50:20,267 --> 00:50:23,017
Gosh, Seungcheon is so good
at being interviewed.
609
00:50:23,103 --> 00:50:25,313
Honey, I hope our Jackpot
610
00:50:25,397 --> 00:50:28,687
will become successful just like him.
611
00:50:28,775 --> 00:50:31,565
Jeez. Why do you keep calling
our baby that? I don't like it.
612
00:50:31,653 --> 00:50:34,203
I just want our baby to hit the jackpot.
613
00:50:34,281 --> 00:50:35,871
It really works.
614
00:50:36,658 --> 00:50:39,998
What does the golden spoon mean to you?
615
00:50:40,078 --> 00:50:41,198
This is also from my past.
616
00:50:41,288 --> 00:50:42,748
When I was young,
617
00:50:43,165 --> 00:50:45,875
I got into an accident
and lost some of my memory.
618
00:50:45,959 --> 00:50:48,549
But I do have one vivid memory.
619
00:50:48,628 --> 00:50:51,758
Eating my mom's kimchi stew.
620
00:50:54,301 --> 00:50:57,551
It was so delicious that I kept eating it.
621
00:50:58,346 --> 00:50:59,596
I was truly happy.
622
00:51:00,223 --> 00:51:03,103
I'm sure everyone here
can empathize with you.
623
00:51:03,185 --> 00:51:06,145
Our mom's kimchi stew is the best.
624
00:51:06,229 --> 00:51:08,229
My family was very poor,
625
00:51:08,899 --> 00:51:10,689
but I received a lot from my parents.
626
00:51:11,234 --> 00:51:14,284
Uh, although he never achieved his dream,
627
00:51:14,362 --> 00:51:16,532
my dad drew relentlessly.
628
00:51:16,865 --> 00:51:18,115
I have his passion.
629
00:51:18,200 --> 00:51:22,620
My mom woke up every day at 4 a.m.
and got ready to open the store.
630
00:51:22,829 --> 00:51:24,789
I have her diligence.
631
00:51:26,666 --> 00:51:29,246
I was able to do this thanks to them.
632
00:51:30,670 --> 00:51:32,840
You asked me
what the golden spoon meant to me.
633
00:51:35,467 --> 00:51:36,467
I'm...
634
00:51:38,053 --> 00:51:39,263
the golden spoon.
635
00:51:42,849 --> 00:51:44,059
I'm...
636
00:51:44,643 --> 00:51:45,813
the golden spoon.
637
00:51:46,561 --> 00:51:47,691
Mom.
638
00:51:48,522 --> 00:51:49,652
It all worked out well.
639
00:51:52,984 --> 00:51:55,784
-Are you crying?
-No, I'm not.
640
00:51:55,862 --> 00:51:58,872
Honey, come here. Seungcheon is on TV.
641
00:51:58,949 --> 00:52:00,949
Okay. Mother, please have some coffee.
642
00:52:01,034 --> 00:52:03,124
You didn't need to get one for me.
643
00:52:03,328 --> 00:52:04,448
Of course I should.
644
00:52:04,538 --> 00:52:06,708
-Mr. Lee, is there anything…
-Thanks.
645
00:52:06,790 --> 00:52:08,080
-…you'd like…
-Honey.
646
00:52:08,166 --> 00:52:11,036
-…to tell your readers?
-Mmm.
647
00:52:11,128 --> 00:52:11,998
Let me.
648
00:52:12,087 --> 00:52:16,007
Golden spoons and dirt spoons
definitely exist in this society.
649
00:52:16,091 --> 00:52:19,761
However, I hope you will all
consider yourselves golden spoons.
650
00:52:21,346 --> 00:52:23,136
Trust and love yourselves.
651
00:52:24,349 --> 00:52:25,809
If not,
652
00:52:26,101 --> 00:52:28,521
-you will always desire something more…
-Mom.
653
00:52:28,603 --> 00:52:30,443
-What's with you?
-It's true!
654
00:52:30,522 --> 00:52:32,862
…and forget who you truly are.
655
00:52:34,359 --> 00:52:36,399
Since you're here,
656
00:52:36,486 --> 00:52:39,196
I got you one extra fried egg each.
657
00:52:39,990 --> 00:52:41,700
-Thank you.
-Thank you.
658
00:52:41,783 --> 00:52:44,703
Another freebie. We were sponsored.
659
00:52:47,956 --> 00:52:51,996
By the way, this handsome man
looks familiar.
660
00:52:52,836 --> 00:52:54,706
-Your boyfriend?
-He's just a friend.
661
00:52:55,297 --> 00:52:56,877
My childhood friend.
662
00:52:57,465 --> 00:52:58,965
How's it like working here?
663
00:52:59,551 --> 00:53:01,761
"As the former district councilor
of Gangnam, Geum Sukja,
664
00:53:01,845 --> 00:53:03,805
do you think this place suits me?"
665
00:53:04,055 --> 00:53:07,225
I'd like to say that,
but I'm grateful nonetheless.
666
00:53:09,936 --> 00:53:12,856
I'm Kim Jinsook, the team manager
of the homeless shelter.
667
00:53:13,440 --> 00:53:14,820
I'll give you one
668
00:53:15,317 --> 00:53:16,687
since you're handsome.
669
00:53:17,194 --> 00:53:19,364
-Try to be creative with the food.
-Okay.
670
00:53:20,280 --> 00:53:23,240
Is she the one about
the golden spoon from before--
671
00:53:24,492 --> 00:53:27,002
If she finds out that you were the writer,
672
00:53:27,078 --> 00:53:29,038
she'd have a fit and demand royalties.
673
00:53:29,497 --> 00:53:31,997
She was upset and said the webtoon
was based on her story.
674
00:53:34,669 --> 00:53:35,629
Um…
675
00:53:39,633 --> 00:53:41,513
It's tastier like this.
676
00:53:48,558 --> 00:53:49,888
-Mmm.
-Mmm.
677
00:53:50,352 --> 00:53:51,732
-It's good.
-Right?
678
00:53:51,811 --> 00:53:52,811
Yes, it's tasty.
679
00:53:52,896 --> 00:53:56,146
Right. Did you hear?
680
00:53:56,650 --> 00:53:58,530
Hwang Hyeondo is getting released.
681
00:53:59,861 --> 00:54:01,781
Yes, I heard yesterday.
682
00:54:04,282 --> 00:54:07,952
A stay of execution of sentence
when he even poisoned his own son?
683
00:54:09,162 --> 00:54:12,252
Can you be let off the hook for murder
as long as you have money?
684
00:54:13,875 --> 00:54:15,875
If I ever meet
the golden spoon granny again,
685
00:54:15,961 --> 00:54:17,051
I want to confront her.
686
00:54:17,128 --> 00:54:18,508
Seungcheon lost his dad.
687
00:54:20,006 --> 00:54:23,506
He was willing to pay
for everything that he did.
688
00:54:24,427 --> 00:54:27,307
So did he have to die like that?
689
00:54:28,056 --> 00:54:29,766
Look at Hwang Hyeondo and Oh Yeojin.
690
00:54:29,849 --> 00:54:31,889
They didn't pay for anything.
691
00:54:34,187 --> 00:54:35,807
They will one day.
692
00:54:37,732 --> 00:54:41,702
Or perhaps, they're already paying for it.
693
00:54:51,871 --> 00:54:55,131
Yeojin, today is a busy day
with one photo shoot and two interviews.
694
00:54:55,834 --> 00:54:59,094
Park Janggun, I told you
I'm not a celebrity.
695
00:54:59,170 --> 00:55:00,920
I need time to focus on my business.
696
00:55:01,006 --> 00:55:02,466
Exactly.
697
00:55:03,133 --> 00:55:05,433
-Janggun.
-Yes, Father?
698
00:55:05,510 --> 00:55:07,640
Yeojin has a weak body.
699
00:55:07,721 --> 00:55:10,181
It's nice to make money,
but don't overwork her.
700
00:55:10,265 --> 00:55:11,845
Yes, Father.
701
00:55:13,560 --> 00:55:16,150
Hey, those are all my princess' diapers.
702
00:55:16,229 --> 00:55:17,519
Put them in the storage room.
703
00:55:17,605 --> 00:55:18,765
Yes, sir.
704
00:55:21,693 --> 00:55:25,823
Look at you. You're growing so much.
705
00:55:25,905 --> 00:55:27,315
Hi, there.
706
00:55:27,824 --> 00:55:29,624
You're so blessed, Oh Yeojin.
707
00:55:30,869 --> 00:55:32,159
What?
708
00:55:32,662 --> 00:55:34,412
Nothing.
709
00:55:34,497 --> 00:55:35,917
I'll get going then.
710
00:55:35,999 --> 00:55:37,419
Don't forget to take her out.
711
00:55:37,500 --> 00:55:38,880
Don't worry about it.
712
00:55:38,960 --> 00:55:40,550
-Bye.
-Bye.
713
00:55:40,628 --> 00:55:41,668
We'll get going then.
714
00:55:41,755 --> 00:55:43,375
-Drive carefully.
-Yes, sir.
715
00:55:45,342 --> 00:55:46,512
Bye, Yeojin.
716
00:55:49,262 --> 00:55:50,102
Who is it?
717
00:55:50,597 --> 00:55:53,017
Hey, when will you pay me back?
Call me this instant!
718
00:55:53,099 --> 00:55:55,809
Are you seriously not picking up?
Pay me back!
719
00:55:55,894 --> 00:55:58,064
-Give me 200 million won by this week.
-Gosh, my back.
720
00:55:58,146 --> 00:55:59,766
-Or you're dead.
-I can't rest properly
721
00:55:59,856 --> 00:56:01,396
because my Yeojin is so scary.
722
00:56:01,483 --> 00:56:05,783
Little princess, should we take a walk
around the neighborhood?
723
00:56:07,447 --> 00:56:09,527
-Sir.
-What?
724
00:56:09,616 --> 00:56:10,656
Let me do it.
725
00:56:10,742 --> 00:56:12,742
-Really?
-Yes.
726
00:56:12,827 --> 00:56:14,747
I'll put her in her stroller
and take a walk.
727
00:56:14,829 --> 00:56:16,499
You can rest at home.
728
00:56:17,082 --> 00:56:18,922
-Will you really do that for me?
-Sure.
729
00:56:19,000 --> 00:56:21,090
-One minute.
-Goodness.
730
00:56:21,169 --> 00:56:23,509
Go to him.
731
00:56:23,588 --> 00:56:25,008
You're so pretty.
732
00:56:25,090 --> 00:56:26,130
Jeez.
733
00:56:26,216 --> 00:56:28,126
Gosh, I should take a nap.
734
00:56:28,635 --> 00:56:30,215
Okay. Sleep well.
735
00:56:53,243 --> 00:56:54,413
Yes, it's me.
736
00:56:54,994 --> 00:56:57,754
I think I can get you the money.
Give me three days.
737
00:57:02,293 --> 00:57:05,213
Hey, I hope you won't resent me.
738
00:57:05,922 --> 00:57:07,222
Darn it.
739
00:57:19,394 --> 00:57:20,854
There he comes.
740
00:57:30,989 --> 00:57:33,619
The prosecution has accepted
the application for suspension
741
00:57:33,700 --> 00:57:36,160
of execution of the sentence of
Dosin's President Hwang Hyeondo.
742
00:57:36,244 --> 00:57:38,714
From 8 a.m. today, the prosecution
held a deliberation committee
743
00:57:38,788 --> 00:57:42,458
involving outside members,
including legal and medical personnel,
744
00:57:42,542 --> 00:57:45,592
and decided to suspend Hwang's sentence.
745
00:57:45,920 --> 00:57:48,380
As for his violation
of the Capital Markets Act…
746
00:57:49,048 --> 00:57:50,588
Everyone is equal.
747
00:57:50,758 --> 00:57:54,468
However, this world is unfair.
748
00:57:55,972 --> 00:57:59,022
Sir. Excuse me.
749
00:57:59,976 --> 00:58:01,726
But you can't use the company card
750
00:58:02,937 --> 00:58:03,937
to drink, sir.
751
00:58:04,022 --> 00:58:06,232
What did you say? Hey.
752
00:58:06,316 --> 00:58:08,436
What do you know?
753
00:58:08,526 --> 00:58:11,606
How much money will make us happy?
754
00:58:11,696 --> 00:58:13,196
I have some big news, Piggies.
755
00:58:13,281 --> 00:58:16,621
My best friend, Seungcheon, drew
The Golden Spoon in this very room.
756
00:58:16,701 --> 00:58:19,871
And now, I live here!
757
00:58:20,997 --> 00:58:24,497
I'm going to hit the jackpot like he did
and turn my life around!
758
00:58:25,793 --> 00:58:28,133
Janggun, thanks for the money.
759
00:58:28,213 --> 00:58:29,963
Let's be rich!
760
00:58:30,048 --> 00:58:32,468
A hundred million?
One billion? Ten billion?
761
00:58:36,471 --> 00:58:38,061
Let's watch the movie next time.
762
00:58:38,139 --> 00:58:39,519
Can't we just watch it today?
763
00:58:39,599 --> 00:58:40,769
Do you want to?
764
00:58:40,850 --> 00:58:42,190
-Here's your change.
-Thank you.
765
00:58:42,268 --> 00:58:43,938
-Goodbye.
-Goodbye.
766
00:58:44,020 --> 00:58:47,480
Would you like some pocket money?
767
00:58:47,565 --> 00:58:48,605
Ta-da!
768
00:58:49,275 --> 00:58:50,355
Thank you.
769
00:58:51,653 --> 00:58:54,283
There are those
who are content with even 10,000 won
770
00:58:55,031 --> 00:58:57,871
while there are others
who can never be satisfied
771
00:58:57,951 --> 00:58:59,661
no matter how much they have.
772
00:59:02,580 --> 00:59:05,420
Honey, it's time for your medication.
773
00:59:51,462 --> 00:59:52,962
What a potent medication.
774
00:59:54,591 --> 00:59:58,681
It even turned
a vicious person like you into a baby.
775
01:00:01,556 --> 01:00:04,596
I heard you poisoned Taeyong with it.
776
01:00:15,320 --> 01:00:16,490
But don't you worry.
777
01:00:19,824 --> 01:00:21,624
I won't kill you...
778
01:00:23,202 --> 01:00:25,252
until the business succession is complete.
779
01:00:30,209 --> 01:00:31,589
Don't be too upset.
780
01:00:32,128 --> 01:00:35,918
This is the price you pay
for killing Yohan and Juntae.
781
01:00:48,811 --> 01:00:50,191
But did you really not know
782
01:00:50,772 --> 01:00:52,652
that Juntae was Yohan's son?
783
01:01:03,576 --> 01:01:05,286
I'm sure you knew.
784
01:01:06,579 --> 01:01:08,709
That's why I can't forgive you even more.
785
01:01:23,471 --> 01:01:24,761
Pay for your sins.
786
01:01:47,495 --> 01:01:50,705
There's a gardener who earned
seven billion won amongst the bloggers.
787
01:01:51,207 --> 01:01:53,747
-A gardener?
-Yes. But weirdly he teaches
788
01:01:53,835 --> 01:01:56,085
kids who got out of the orphanages
about stock investments.
789
01:01:56,170 --> 01:01:57,630
Isn't this worth investigating?
790
01:01:58,131 --> 01:02:00,591
But apparently,
he never takes on interviews.
791
01:02:00,675 --> 01:02:03,505
-So he's totally shrouded.
-Soomin, I'll take that.
792
01:02:03,803 --> 01:02:06,763
So what's his name?
793
01:02:13,104 --> 01:02:16,024
Excuse me. Mr. Han Seonghun?
794
01:02:17,608 --> 01:02:18,818
Mr. Han?
795
01:02:21,487 --> 01:02:22,407
Who?
796
01:02:23,072 --> 01:02:23,952
Uh…
797
01:02:24,490 --> 01:02:26,950
I'm here to see Mr. Han Seonghun.
798
01:02:27,034 --> 01:02:28,584
Ah, Seonghun?
799
01:02:28,786 --> 01:02:30,746
He went to the beach
to get some fresh air.
800
01:02:32,039 --> 01:02:33,369
You should call him on his phone.
801
01:03:24,509 --> 01:03:27,259
Jeez, he told me to come here,
but where is he?
802
01:03:29,347 --> 01:03:32,097
THE GOLDEN SPOON
803
01:03:40,441 --> 01:03:42,031
THE GOLDEN SPOON
804
01:03:45,196 --> 01:03:47,236
OR WILL YOU RETURN
TO YOUR ORIGINAL PARENTS?
805
01:03:49,158 --> 01:03:50,408
That's mine.
806
01:03:50,952 --> 01:03:53,372
I'm sorry. I was just…
807
01:04:08,928 --> 01:04:10,968
Are you Ms. Na Juhee?
808
01:04:13,349 --> 01:04:14,929
Mr. Han Seonghun?
809
01:04:15,977 --> 01:04:18,187
Yes. That's me.
810
01:04:59,186 --> 01:05:00,016
Oh.
811
01:06:16,430 --> 01:06:17,430
Taeyong…
812
01:06:26,023 --> 01:06:27,113
Goodness!
813
01:06:31,487 --> 01:06:32,567
This way!
814
01:06:37,034 --> 01:06:38,914
I'm sorry.
815
01:06:40,121 --> 01:06:41,211
That way.
816
01:07:15,448 --> 01:07:16,528
I'm hungry.
817
01:07:19,827 --> 01:07:22,657
Did you finish the entire book?
818
01:07:22,913 --> 01:07:23,753
Yes.
819
01:07:24,331 --> 01:07:27,591
But the more I read it,
the sadder I became.
820
01:07:28,419 --> 01:07:30,799
Neither his family nor his loved ones
could recognize him.
821
01:07:31,839 --> 01:07:33,089
It's too big of a punishment.
822
01:07:36,594 --> 01:07:39,224
You're right. It is.
823
01:07:40,890 --> 01:07:42,180
We should pray
824
01:07:43,225 --> 01:07:45,895
that those we love will still recognize us
825
01:07:46,395 --> 01:07:48,895
even if we have a different name
and appearance.
826
01:08:00,701 --> 01:08:01,951
What is it?
827
01:08:03,162 --> 01:08:05,122
Someone I knew...
828
01:08:06,707 --> 01:08:08,457
prayed about something similar.
829
01:08:09,043 --> 01:08:10,173
Really?
830
01:08:11,378 --> 01:08:14,468
I hope their prayer will be answered.
831
01:08:20,137 --> 01:08:21,387
Isn't the sunset here beautiful?
832
01:08:22,264 --> 01:08:24,484
This is my favorite time of the day.
833
01:08:25,643 --> 01:08:27,193
The sun will set soon.
834
01:08:27,269 --> 01:08:29,019
Can the interview wait?
835
01:08:30,564 --> 01:08:32,944
Sure. Of course.
836
01:08:38,572 --> 01:08:41,162
This world is still unfair.
837
01:08:41,742 --> 01:08:46,042
But that gorgeous, golden sunset
838
01:08:47,248 --> 01:08:48,998
is fair to everyone.
839
01:08:50,000 --> 01:08:52,130
I am able to appreciate
and love this moment.
840
01:08:53,754 --> 01:08:54,714
And that makes me rich.
841
01:08:56,423 --> 01:08:59,763
Come and purchase a golden spoon.
842
01:08:59,927 --> 01:09:04,557
You can become rich with just 30,000 won.
843
01:09:05,057 --> 01:09:07,887
Come and purchase a golden spoon.
844
01:09:08,018 --> 01:09:11,478
Switch your parents,
and your life will completely change.
845
01:09:11,564 --> 01:09:14,574
I'll only charge you 30,000 won today.
846
01:09:14,650 --> 01:09:17,860
You can become rich
by changing your parents.
847
01:09:17,945 --> 01:09:19,855
Check out this golden spoon.
848
01:09:23,534 --> 01:09:24,494
Ah.
849
01:09:30,541 --> 01:09:32,671
You must want to become rich too.
850
01:09:33,794 --> 01:09:34,754
What do you say?
851
01:09:37,339 --> 01:09:40,679
Will you seize this opportunity?
852
01:09:42,052 --> 01:09:46,352
THANK YOU FOR WATCHING THE GOLDEN SPOON
59674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.