All language subtitles for The golden spoon E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,241 --> 00:00:34,831 How do you feel right now? 2 00:00:34,909 --> 00:00:36,329 Why did you kill him? 3 00:00:36,411 --> 00:00:38,291 Why did you turn yourself in? 4 00:00:38,371 --> 00:00:39,661 Any words for the bereaved family? 5 00:00:41,708 --> 00:00:42,668 Seo Juntae claims 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,881 he turned himself in due to feelings of guilt 7 00:00:44,961 --> 00:00:47,301 and pressure from the request to reinvestigate the case. 8 00:00:47,380 --> 00:00:49,420 An emergency airing of Seo Juntae. 9 00:00:49,507 --> 00:00:50,797 Nice. 10 00:00:50,884 --> 00:00:53,224 You know our channel received the highest ratings, right? 11 00:00:55,388 --> 00:00:58,638 I can't believe DSTV actually aired that. 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,975 Dosin had already cut ties with him. 13 00:01:01,061 --> 00:01:05,021 Plus, defending a murderer would only taint their reputation. 14 00:01:05,106 --> 00:01:08,186 It would have been even better if Ms. Na had been interviewed. 15 00:01:08,276 --> 00:01:10,816 Would it have hurt to say that she had avenged her father 16 00:01:10,904 --> 00:01:11,994 in front of the camera? 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,452 She doesn't know television. 18 00:01:13,531 --> 00:01:16,371 And you don't know people at all. 19 00:01:16,451 --> 00:01:17,741 Jeez. 20 00:01:42,727 --> 00:01:43,767 Dad. 21 00:01:44,938 --> 00:01:46,688 You've waited a long time. 22 00:01:47,690 --> 00:01:48,690 I'm sorry. 23 00:01:49,192 --> 00:01:51,992 It's all over now. 24 00:01:52,946 --> 00:01:54,026 So now, 25 00:01:54,989 --> 00:01:56,239 you can rest in peace. 26 00:02:07,669 --> 00:02:09,089 He must be doing well there, right? 27 00:02:13,216 --> 00:02:14,046 Taeyong. 28 00:02:17,679 --> 00:02:21,219 I dreamed of my dad last night for the first time in a long time. 29 00:02:21,975 --> 00:02:24,555 Every time he appeared, 30 00:02:24,978 --> 00:02:28,188 I bawled even in my dreams. 31 00:02:29,816 --> 00:02:31,186 Maybe he didn't want to see that. 32 00:02:33,111 --> 00:02:37,371 I saw him again for the first time in a long time. 33 00:02:38,825 --> 00:02:40,485 And I didn't cry. 34 00:02:44,038 --> 00:02:47,208 I smiled at him. 35 00:02:51,629 --> 00:02:52,919 Thanks. 36 00:02:55,925 --> 00:02:57,425 I'm sorry about everything. 37 00:02:58,803 --> 00:03:01,513 I'm truly sorry that I suspected you. 38 00:03:08,229 --> 00:03:09,899 What matters is that you know the truth now. 39 00:03:12,692 --> 00:03:15,492 Does this mean we can go back to how things were? 40 00:03:17,197 --> 00:03:18,157 Of course. 41 00:03:20,742 --> 00:03:22,992 We meet again, my childhood friend. 42 00:03:28,875 --> 00:03:30,245 It really has been 43 00:03:31,419 --> 00:03:33,759 a long time, Na Juhee. 44 00:03:53,441 --> 00:03:55,281 I told President Hwang everything. 45 00:03:56,653 --> 00:03:58,453 I thought you would need his help. 46 00:04:01,574 --> 00:04:02,994 I knew it. 47 00:04:04,619 --> 00:04:06,749 No wonder Seo Juntae turned himself in. 48 00:04:07,538 --> 00:04:08,868 You're right. 49 00:04:10,083 --> 00:04:11,503 It was too much for me to handle. 50 00:04:14,963 --> 00:04:16,923 But why do you treat me so well? 51 00:04:19,384 --> 00:04:20,894 I told you. 52 00:04:21,469 --> 00:04:25,679 Your late mother was the closest thing I had to a family. 53 00:04:27,642 --> 00:04:28,892 In that case, 54 00:04:30,228 --> 00:04:31,898 I guess I'm your one and only family now. 55 00:04:33,856 --> 00:04:36,606 But what kind of an older brother uses honorifics? 56 00:04:36,693 --> 00:04:38,153 Just talk casually to me. 57 00:04:40,780 --> 00:04:41,700 Should I, Taeyong? 58 00:04:47,245 --> 00:04:49,155 -It's easier to speak formally. -Right. 59 00:04:55,086 --> 00:04:58,256 By the way, why do you look so gloomy? 60 00:04:58,673 --> 00:04:59,763 Everything panned out. 61 00:05:00,466 --> 00:05:04,386 It's just that things resolved so easily. 62 00:05:05,847 --> 00:05:06,807 And… 63 00:05:07,432 --> 00:05:08,982 You know the golden spoon granny, don't you? 64 00:05:12,061 --> 00:05:13,101 Have a drink. 65 00:05:41,591 --> 00:05:43,381 Judging by the fact that you can see me, 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,888 you must be pretty desperate. 67 00:05:50,266 --> 00:05:51,096 This… 68 00:05:55,563 --> 00:05:58,273 GOLDEN SPOON THAT MAKES YOU RICH 30,000 WON 69 00:05:59,400 --> 00:06:02,860 Granny, Hwang Taeyong bought one of these, right? 70 00:06:02,945 --> 00:06:06,195 That's how he became Hwang Taeyong when he's actually Lee Seungcheon. 71 00:06:06,282 --> 00:06:09,162 Hwang Taeyong? Lee Seungcheon? Who are those people? 72 00:06:09,243 --> 00:06:11,333 Jeez, I don't know who they are. 73 00:06:11,412 --> 00:06:13,042 Will you buy that or not? 74 00:06:14,707 --> 00:06:18,247 Can this really swap my parents? 75 00:06:20,546 --> 00:06:21,756 Leave if you don't believe me. 76 00:06:21,839 --> 00:06:24,549 The choice is up to you, anyway. 77 00:06:24,634 --> 00:06:26,894 I only offer you the opportunity. 78 00:06:28,805 --> 00:06:29,965 What do you say? 79 00:06:30,056 --> 00:06:33,386 Would you like to seize this opportunity? 80 00:06:35,895 --> 00:06:37,765 It was just as the notebook said. 81 00:06:38,731 --> 00:06:39,861 The old woman 82 00:06:40,858 --> 00:06:42,278 really exists. 83 00:06:44,529 --> 00:06:45,489 That means… 84 00:06:46,697 --> 00:06:47,987 I'm Hwang Taeyong. 85 00:06:56,958 --> 00:06:58,578 SUCCESS AFTER SUCCESS 86 00:07:03,965 --> 00:07:06,755 We'll order a few more dishes from now on. 87 00:07:08,469 --> 00:07:09,299 Thank you. 88 00:07:10,346 --> 00:07:11,346 Let me. 89 00:07:16,978 --> 00:07:18,228 Right. 90 00:07:18,980 --> 00:07:21,980 Do you have any leftovers? I haven't had breakfast yet. 91 00:07:24,444 --> 00:07:26,204 Uh… 92 00:08:14,869 --> 00:08:18,119 Mr. Hwang, why do you want to pursue a spin-off? 93 00:08:18,206 --> 00:08:19,956 Are you intimidated by the FSC's guidelines? 94 00:08:20,041 --> 00:08:23,921 I think he just wants people to love him. 95 00:08:24,003 --> 00:08:26,093 Don't be too concerned about the small stockholders. 96 00:08:26,172 --> 00:08:28,342 Protecting the small stockholders' rights. 97 00:08:28,925 --> 00:08:30,835 Sure. That's meaningful. 98 00:08:31,427 --> 00:08:33,597 Governance is crucial in this day and age, 99 00:08:33,679 --> 00:08:37,099 so it's important to abide by ESG and reconsider the shareholder value. 100 00:08:37,183 --> 00:08:39,483 But what's even more important is 101 00:08:40,394 --> 00:08:41,564 money. 102 00:08:41,646 --> 00:08:44,186 All the more reason why physical division is necessary, right? 103 00:08:45,149 --> 00:08:47,189 Where will you get the R&D fund? 104 00:08:47,276 --> 00:08:49,276 Bequest? Corporate bond? 105 00:08:49,862 --> 00:08:52,112 Doing so could put our company at risk. 106 00:08:52,198 --> 00:08:54,828 What if we could turn that risk into an opportunity? 107 00:08:58,371 --> 00:09:00,961 Physical division is wise when it comes to risk hedging. 108 00:09:01,541 --> 00:09:04,461 But on the downside, we'd have to share our rights. 109 00:09:05,044 --> 00:09:07,764 If we're confident in our new technology, 110 00:09:08,047 --> 00:09:11,297 then we wouldn't need to share our rights. 111 00:09:11,884 --> 00:09:13,804 Because we'd get more money that way. 112 00:09:14,387 --> 00:09:15,507 In addition, 113 00:09:16,013 --> 00:09:17,723 seven percent of Dosin Hightech's shares 114 00:09:17,807 --> 00:09:20,017 are owned by Golden Money Investment. 115 00:09:20,101 --> 00:09:22,101 And its CEO, Alex Boo 116 00:09:22,186 --> 00:09:24,976 also owns shares of our rival, TQ Electronics. 117 00:09:25,064 --> 00:09:26,984 Since the physical division would require him 118 00:09:27,066 --> 00:09:29,356 to invest more in our company, 119 00:09:30,403 --> 00:09:31,613 that would be too much for him? 120 00:09:31,696 --> 00:09:32,906 Correct. 121 00:09:33,406 --> 00:09:35,316 Considering everything, 122 00:09:36,033 --> 00:09:38,703 we should be listed after the spin-off. 123 00:09:39,328 --> 00:09:40,498 That is my take on this. 124 00:09:49,714 --> 00:09:51,174 Enough with your gimmick. 125 00:09:53,926 --> 00:09:55,676 Tell me 126 00:09:57,013 --> 00:09:57,973 your real plan. 127 00:10:01,726 --> 00:10:04,436 I want to dilute Uncle Juntae's shares. 128 00:10:04,520 --> 00:10:06,900 It's true that there's nothing he can do right now, 129 00:10:08,149 --> 00:10:10,069 but he still has Mother. 130 00:10:10,651 --> 00:10:12,531 While the new business is up for public purchase, 131 00:10:12,612 --> 00:10:15,162 I want to personally buy the holding company's shares. 132 00:10:17,325 --> 00:10:20,575 Simply put, you want me to spend my money 133 00:10:21,704 --> 00:10:23,414 on your succession? 134 00:10:25,041 --> 00:10:26,421 It'll benefit you eventually. 135 00:10:27,043 --> 00:10:29,003 After all, I'm your son. 136 00:10:32,673 --> 00:10:34,683 I'll think about it. You may go. 137 00:10:45,519 --> 00:10:48,899 You're the reason Seo Juntae turned himself in, right? 138 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 Thank you. 139 00:10:55,321 --> 00:10:57,661 You should have told me everything from the beginning. 140 00:10:58,783 --> 00:10:59,913 I was afraid 141 00:11:00,868 --> 00:11:02,828 that you wouldn't believe me. 142 00:11:10,336 --> 00:11:12,046 That's just ridiculous. 143 00:11:16,300 --> 00:11:17,430 I knew… 144 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 that you didn't murder anyone. 145 00:11:25,393 --> 00:11:28,273 My son, Hwang Hyeondo's son 146 00:11:29,397 --> 00:11:31,727 would never do such a thing. 147 00:11:47,373 --> 00:11:50,293 He knew that Taeyong didn't kill anyone? 148 00:11:54,630 --> 00:11:56,720 He must have meant that he wanted to believe it, right? 149 00:12:05,141 --> 00:12:07,101 DOCUMENTARY NOTE: MOST LAB'S YOUNG CEO, HWANG TAEYONG 150 00:12:13,315 --> 00:12:14,225 YOU CANNOT BELITTLE MY HARD-EARNED… 151 00:12:20,197 --> 00:12:23,487 Does this mean we can go back to how things were? 152 00:12:24,702 --> 00:12:27,622 As in friends? 153 00:12:29,165 --> 00:12:30,205 Juhee. 154 00:12:39,383 --> 00:12:40,383 Mmm. 155 00:12:41,969 --> 00:12:45,009 My work had piled up, so I was going to skip lunch. 156 00:12:45,097 --> 00:12:45,967 You're the best. 157 00:12:48,893 --> 00:12:49,983 Why aren't you eating? 158 00:12:50,060 --> 00:12:53,110 I already ate at a friend's house. 159 00:12:53,189 --> 00:12:55,229 I see. Mm. 160 00:12:56,567 --> 00:12:58,397 I was actually about to call you. 161 00:12:59,236 --> 00:13:01,316 What for? To thank me? 162 00:13:01,405 --> 00:13:03,655 Since everything panned out thanks to me? 163 00:13:03,741 --> 00:13:04,621 How did you know? 164 00:13:06,994 --> 00:13:10,214 Your perseverance for the past decade is what helped you come this far. 165 00:13:11,999 --> 00:13:13,129 I'm proud of you. 166 00:13:13,209 --> 00:13:15,039 I'm pretty awesome, right? 167 00:13:17,713 --> 00:13:19,763 Right. When's Taeyong's interview airing? 168 00:13:19,840 --> 00:13:21,840 Ah. Let's see. 169 00:13:23,469 --> 00:13:26,009 SEUNGCHEON'S BIRTHDAY HWANG TAEYONG'S SPECIAL AIRING 170 00:13:26,096 --> 00:13:28,136 It's on you and Taeyong's birthday. 171 00:13:29,308 --> 00:13:30,138 Is that so? 172 00:13:30,976 --> 00:13:33,096 Seungcheon, what do you want as your birthday gift? 173 00:13:35,648 --> 00:13:37,148 My birthday gift? 174 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 Can you forget everything? 175 00:13:44,907 --> 00:13:46,577 Everything that I said to you. 176 00:13:46,659 --> 00:13:48,739 As in, when I confessed to you. 177 00:13:50,538 --> 00:13:52,788 I think I was burdening you. 178 00:13:53,916 --> 00:13:55,206 So I've made up my mind. 179 00:13:56,377 --> 00:13:57,997 Let's remain good friends. 180 00:14:00,506 --> 00:14:01,586 Forget about Lee Seungcheon. 181 00:14:08,389 --> 00:14:09,559 Eat up. 182 00:14:19,525 --> 00:14:20,565 Juhee. 183 00:14:21,777 --> 00:14:23,317 I'm going to return to my old self. 184 00:14:24,572 --> 00:14:26,162 I'll become Hwang Taeyong once again 185 00:14:27,658 --> 00:14:28,988 and confess my love to you. 186 00:14:34,039 --> 00:14:35,209 Cheers! 187 00:14:38,377 --> 00:14:40,167 Gosh, that's good. 188 00:14:40,254 --> 00:14:43,094 Nothing tops makgeolli when it comes to alcohol. 189 00:14:52,474 --> 00:14:55,984 Why are you drinking so much when everything worked out fine? 190 00:14:56,812 --> 00:14:57,982 Is it because of Seungcheon? 191 00:14:58,063 --> 00:15:01,153 A part of me is relieved that he wants to remain friends. 192 00:15:01,692 --> 00:15:05,532 But I also hate myself for not being able to accept his feelings. 193 00:15:06,238 --> 00:15:08,948 In the past, I liked him more. 194 00:15:09,033 --> 00:15:11,413 You can't force yourself to fall in love. 195 00:15:11,493 --> 00:15:15,123 You're just each other's first love. Nothing more, nothing less. 196 00:15:16,582 --> 00:15:18,462 Right, I visited that diner again today. 197 00:15:18,542 --> 00:15:20,592 And apparently, the suitcase lady hadn't been coming. 198 00:15:20,669 --> 00:15:22,249 I think she's avoiding you. 199 00:15:23,172 --> 00:15:27,222 You said you had 500 million won in there? I wonder where she spent all that money. 200 00:15:28,427 --> 00:15:29,427 Mmm. 201 00:15:30,763 --> 00:15:32,893 You know what? I think I'm really materialistic. 202 00:15:34,016 --> 00:15:35,516 That money wasn't proper. 203 00:15:36,810 --> 00:15:39,770 I try to tell myself that it wasn't mine to begin with. 204 00:15:40,314 --> 00:15:42,324 But it still pops into my head at times. 205 00:15:43,150 --> 00:15:45,820 "Would things have turned out differently if I had that money?" 206 00:15:46,362 --> 00:15:47,202 It would have been. 207 00:15:47,279 --> 00:15:49,159 Having that much money back then 208 00:15:49,239 --> 00:15:51,949 would have gotten you an apartment in Seoul, a car, and… 209 00:15:53,911 --> 00:15:55,751 But what's the use now? Let's drink up. 210 00:15:56,830 --> 00:15:58,710 Ma'am, one more bottle of makgeolli! 211 00:16:01,251 --> 00:16:02,291 Huh? 212 00:16:04,004 --> 00:16:05,264 What is it? 213 00:16:05,839 --> 00:16:07,009 What? 214 00:16:07,508 --> 00:16:11,348 Ah. Never mind. I thought I saw someone. 215 00:16:16,767 --> 00:16:19,897 Never in my wildest dreams did I think Juntae would do such a thing. 216 00:16:19,979 --> 00:16:22,229 Aren't you shocked as well? 217 00:16:22,815 --> 00:16:23,815 What are you doing? 218 00:16:24,316 --> 00:16:25,526 Can't you see? 219 00:16:25,943 --> 00:16:27,743 Guys pamper themselves too now. 220 00:16:28,862 --> 00:16:30,032 Can I take one? 221 00:16:30,114 --> 00:16:32,784 -Do as you wish. -I like it. 222 00:16:32,866 --> 00:16:33,946 Janggun. 223 00:16:34,994 --> 00:16:35,874 Which one's better? 224 00:16:36,453 --> 00:16:37,503 Doesn't this look better? 225 00:16:38,205 --> 00:16:40,665 Pick either one. They all look the same. 226 00:16:42,626 --> 00:16:43,916 Then this one. 227 00:16:44,003 --> 00:16:47,343 Right. What should I prepare as a thank you gift for the wedding? 228 00:16:48,048 --> 00:16:50,428 Why are you asking me? 229 00:16:50,509 --> 00:16:53,469 Discuss it with your groom. It's his wedding too. 230 00:16:53,554 --> 00:16:56,314 Taeyong is busy, so I should understand. 231 00:16:56,390 --> 00:16:58,810 Yeojin, what happened to you? 232 00:16:59,393 --> 00:17:02,603 Yeojin, you should be the one reigning like a queen. 233 00:17:03,022 --> 00:17:05,572 You should have the upper hand. 234 00:17:05,649 --> 00:17:08,689 So what's all this? 235 00:17:08,777 --> 00:17:10,567 Why do you let him walk all over you? 236 00:17:10,654 --> 00:17:12,114 Park Janggun, that's enough. 237 00:17:12,197 --> 00:17:14,117 No. Not even. 238 00:17:14,199 --> 00:17:17,749 I was the one who accompanied your father to pick your wedding date. 239 00:17:17,828 --> 00:17:21,038 You know how shocked he was after visiting the shaman, right? 240 00:17:21,123 --> 00:17:22,423 What? 241 00:17:23,250 --> 00:17:24,920 You have no idea, do you? 242 00:17:25,002 --> 00:17:28,262 He was extremely shocked to hear that 243 00:17:28,338 --> 00:17:30,378 you had died more than a decade ago. 244 00:17:30,466 --> 00:17:32,716 Why do I have to comfort him when I'm not even your fiancé? 245 00:17:32,801 --> 00:17:33,841 Hold on. 246 00:17:35,220 --> 00:17:36,680 What are you talking about? 247 00:17:44,438 --> 00:17:45,978 Ten million won for one of these? 248 00:17:47,941 --> 00:17:51,201 No. This will help my Yeojin live a long life. 249 00:17:51,278 --> 00:17:52,398 Money isn't the problem here. 250 00:18:10,464 --> 00:18:12,304 This is the guy that used to live at my place. 251 00:18:13,342 --> 00:18:14,302 Why does she have these? 252 00:18:15,135 --> 00:18:16,505 What are you doing? 253 00:18:16,595 --> 00:18:18,255 Sweetie, you're home. 254 00:18:18,347 --> 00:18:19,677 You see… 255 00:18:20,182 --> 00:18:23,142 I bought a talisman for you. 256 00:18:23,227 --> 00:18:25,557 Keep this with you, and it'll grant you longevity. 257 00:18:32,319 --> 00:18:33,699 Janggun told me. 258 00:18:33,779 --> 00:18:36,119 You must've been shocked to hear that I was dead. 259 00:18:38,367 --> 00:18:41,907 It reminded me of that time when you were very sick as a child. 260 00:18:43,330 --> 00:18:46,630 Don't worry. I'm healthy now. 261 00:18:46,708 --> 00:18:49,588 I'll live happily married to Taeyong 262 00:18:49,670 --> 00:18:51,460 and have beautiful kids. 263 00:18:52,422 --> 00:18:54,682 So you should live a long, healthy life. 264 00:18:55,676 --> 00:18:56,586 I mean that. 265 00:18:56,677 --> 00:18:59,297 Okay. I will, Yeojin. 266 00:19:34,798 --> 00:19:35,918 Lee Seungcheon? 267 00:19:36,675 --> 00:19:40,045 I was worried you had left already. I'm glad you're still here. 268 00:19:40,846 --> 00:19:44,016 What brings you here at this hour? 269 00:19:44,516 --> 00:19:46,306 Well… 270 00:19:46,894 --> 00:19:50,364 I thought long and hard about it, and I think I owe you an apology. 271 00:19:52,274 --> 00:19:55,904 I was talking nonsense last time about a golden spoon. 272 00:19:58,363 --> 00:19:59,663 I'm sorry about that. 273 00:20:00,657 --> 00:20:02,947 As Oh Yeojin said, I must have said that 274 00:20:03,952 --> 00:20:05,622 because I envied you. 275 00:20:06,121 --> 00:20:08,421 Right. And come to think of it, 276 00:20:08,874 --> 00:20:11,174 that was a storyline that I had come up with in high school. 277 00:20:12,169 --> 00:20:14,089 I wanted to become a webtoon artist like my dad. 278 00:20:18,550 --> 00:20:19,640 Sure. 279 00:20:20,177 --> 00:20:23,057 That'd be a good story for a webtoon. 280 00:20:24,139 --> 00:20:27,639 Right? So I'm going to do it. 281 00:20:27,726 --> 00:20:30,186 Show it to me once you're done. I can't wait. 282 00:20:30,938 --> 00:20:32,308 I'd be grateful if you read it. 283 00:20:33,273 --> 00:20:34,273 I'll be leaving now. 284 00:20:41,615 --> 00:20:42,615 Lee Seungcheon. 285 00:20:46,203 --> 00:20:47,413 You are 286 00:20:49,081 --> 00:20:50,291 Lee Seungcheon. 287 00:20:51,959 --> 00:20:53,669 And I'm Hwang Taeyong. 288 00:21:03,428 --> 00:21:04,758 Based on my webtoon's plot. 289 00:21:08,100 --> 00:21:09,810 I'll show it to you once I'm done. 290 00:21:23,240 --> 00:21:26,660 You bastard. How dare you steal my life? 291 00:21:34,293 --> 00:21:36,673 -What time is it? -It's 9 p.m., sir. 292 00:21:41,300 --> 00:21:42,130 Hwang Hyeondo. 293 00:21:43,844 --> 00:21:45,804 And he's my father? 294 00:21:54,646 --> 00:21:55,936 Maybe that's why 295 00:21:56,440 --> 00:21:59,070 I feel at peace whenever I come here. 296 00:22:00,277 --> 00:22:01,317 Juhee. 297 00:22:04,781 --> 00:22:08,791 Will I feel at peace here as well? 298 00:22:42,861 --> 00:22:44,451 Why is there a ghost in a church? 299 00:22:45,030 --> 00:22:46,740 I'm sorry, please forgive me. 300 00:22:46,823 --> 00:22:48,163 I'll come by more often. 301 00:23:00,545 --> 00:23:03,415 -Ah. -Na Juhee? 302 00:23:03,507 --> 00:23:05,757 Hwang Taeyong. 303 00:23:05,842 --> 00:23:07,052 Hey, Juhee. 304 00:23:08,387 --> 00:23:09,847 What are you doing here? 305 00:23:09,930 --> 00:23:11,640 Juhee, get up. 306 00:23:12,140 --> 00:23:13,350 We meet again. 307 00:23:13,892 --> 00:23:16,232 Hey, how much did you drink? 308 00:23:18,021 --> 00:23:20,231 Just a tiny bit of makgeolli. 309 00:23:20,732 --> 00:23:21,942 You reek. 310 00:23:23,568 --> 00:23:24,528 Hey. 311 00:23:25,654 --> 00:23:27,204 -A kitty. -What? 312 00:23:27,531 --> 00:23:29,031 Kitty! 313 00:23:44,089 --> 00:23:45,799 You're such a good kitty for staying still. 314 00:23:45,882 --> 00:23:49,142 Do you want a snack? 315 00:23:49,761 --> 00:23:53,471 I don't give this to just anyone. It's pomegranate flavor. 316 00:23:53,557 --> 00:23:54,467 Here. 317 00:23:55,809 --> 00:23:57,099 A bite for me. 318 00:23:58,437 --> 00:23:59,307 And a bite for you. 319 00:24:01,314 --> 00:24:02,194 Mm. 320 00:24:05,652 --> 00:24:06,822 Here. 321 00:24:07,446 --> 00:24:08,606 Hmm. 322 00:24:09,406 --> 00:24:11,156 Open up. No? 323 00:24:12,200 --> 00:24:13,290 It must be full. 324 00:24:15,996 --> 00:24:18,076 Come on. I'm Hwang Taeyong. 325 00:24:18,165 --> 00:24:19,415 Open up. 326 00:24:22,544 --> 00:24:23,714 Mmm. 327 00:24:27,799 --> 00:24:29,839 It's good. Let's go home now. 328 00:24:29,926 --> 00:24:31,386 Aah! 329 00:24:32,971 --> 00:24:35,681 Let me go. 330 00:24:35,765 --> 00:24:36,675 No. 331 00:24:48,403 --> 00:24:51,363 Right. I need to go home. 332 00:24:51,448 --> 00:24:54,118 -Home. -Let's go. 333 00:24:56,995 --> 00:24:57,865 That one too. 334 00:24:57,954 --> 00:24:59,464 -This? -Yes, that. 335 00:24:59,539 --> 00:25:02,379 -Let's go. -Okay. 336 00:25:02,918 --> 00:25:04,588 Bye, kitty. 337 00:25:04,669 --> 00:25:06,669 -Yes. Bye, kitty. -Bye. 338 00:25:11,009 --> 00:25:12,429 Feeling better now? 339 00:25:12,719 --> 00:25:13,679 Yes. 340 00:25:14,638 --> 00:25:16,218 -Do you want more water? -Yes. 341 00:25:21,186 --> 00:25:24,266 Why did you drink so much? 342 00:25:24,981 --> 00:25:26,941 I missed my dad, 343 00:25:27,025 --> 00:25:29,815 money, 344 00:25:30,946 --> 00:25:33,066 and Seungcheon. 345 00:25:36,201 --> 00:25:41,041 You have no idea how big of a crush I had on him. 346 00:25:42,207 --> 00:25:44,537 The day I first met him at the convenience store, 347 00:25:44,626 --> 00:25:49,296 my heart practically skipped a beat. 348 00:25:53,134 --> 00:25:57,014 When will he turn around? 349 00:25:58,515 --> 00:26:00,555 When will he talk to me? 350 00:26:01,184 --> 00:26:03,064 When will he smile at me? 351 00:26:07,107 --> 00:26:09,147 You should date him again if you like him that much. 352 00:26:10,068 --> 00:26:11,738 It seems like he likes you too. 353 00:26:11,820 --> 00:26:12,950 Mm-mm. 354 00:26:14,322 --> 00:26:16,072 The Seungcheon right now 355 00:26:16,491 --> 00:26:19,371 isn't the one I fell in love with. 356 00:26:20,829 --> 00:26:22,909 Lee Seungcheon has changed. 357 00:26:23,540 --> 00:26:26,710 Of course, he's still such a great guy. 358 00:26:28,044 --> 00:26:30,174 But he's not the same guy 359 00:26:30,255 --> 00:26:33,755 I used to have a crush on. 360 00:26:37,512 --> 00:26:38,682 Actually, 361 00:26:40,557 --> 00:26:42,307 I was probably the one who changed. 362 00:27:30,273 --> 00:27:32,233 BOOK OF SOLUTIONS 363 00:28:03,431 --> 00:28:04,311 Hey. 364 00:28:06,184 --> 00:28:07,524 What are those dogs for? 365 00:28:07,602 --> 00:28:10,732 They're gifts for the police commissioner regarding Seo Juntae's case. 366 00:28:12,482 --> 00:28:14,652 How could they be considered gifts? 367 00:28:14,734 --> 00:28:16,364 He enjoys hunting. 368 00:28:18,029 --> 00:28:20,119 President Hwang never sends people the same gift. 369 00:28:20,198 --> 00:28:22,488 Pottery, jewelry, 370 00:28:23,910 --> 00:28:25,450 or women. 371 00:28:27,455 --> 00:28:30,035 He always sends gifts that befit them. 372 00:28:31,501 --> 00:28:34,961 Gifts that fulfill their desires? 373 00:28:36,673 --> 00:28:37,803 But how does he know? 374 00:28:37,882 --> 00:28:40,302 That's enough. We're just errand boys. 375 00:28:40,385 --> 00:28:42,675 Our duty is to deliver. 376 00:28:44,973 --> 00:28:46,183 Don't try to understand. 377 00:28:47,434 --> 00:28:48,564 Let's go. 378 00:28:49,519 --> 00:28:52,899 Their desires are only a disguise for what they lack. 379 00:28:55,358 --> 00:28:56,988 Just like how people's appearances differ, 380 00:28:57,068 --> 00:29:00,158 there are various ways they show what they lack. 381 00:29:00,238 --> 00:29:02,028 -They're handsome. -Do you like them? 382 00:29:02,115 --> 00:29:03,405 -Hunting dogs. -I do. 383 00:29:04,909 --> 00:29:05,989 Pottery. 384 00:29:07,954 --> 00:29:09,004 Jewelry. 385 00:29:13,251 --> 00:29:16,761 But in the end, only money can satisfy what they lack. 386 00:29:25,180 --> 00:29:28,930 This isn't what you truly want. 387 00:29:30,143 --> 00:29:34,273 You want to pursue your long-lost dream that you gave up because of money. 388 00:29:41,070 --> 00:29:42,240 It's because of this pencil. 389 00:29:43,114 --> 00:29:44,494 It's too low quality. 390 00:29:46,075 --> 00:29:47,695 Honey, come eat. 391 00:29:47,786 --> 00:29:49,536 Okay. I'm coming. 392 00:29:52,582 --> 00:29:54,792 Seungcheon, you're having lunch at home, right? 393 00:29:54,876 --> 00:29:56,496 I'll make some kimchi stew. 394 00:29:56,586 --> 00:29:57,626 That's okay. 395 00:29:58,213 --> 00:30:00,593 I'm eating at a friend's house. 396 00:30:00,673 --> 00:30:03,553 Really? Who? 397 00:30:04,135 --> 00:30:07,425 It's not like you know them all. Stop asking. 398 00:30:09,474 --> 00:30:11,524 I was just curious. 399 00:30:15,814 --> 00:30:18,944 Have some meat too. 400 00:30:21,986 --> 00:30:25,906 -Aren't these from Taeyong's? -Yes. 401 00:30:26,574 --> 00:30:27,744 Mmm. 402 00:30:27,826 --> 00:30:29,326 It's delicious. 403 00:30:31,454 --> 00:30:32,754 Seungcheon, did you know? 404 00:30:32,831 --> 00:30:35,211 Our sales doubled thanks to Taeyong. 405 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 -Seriously? -Yes. 406 00:30:37,085 --> 00:30:38,745 You should treat him well. 407 00:30:38,837 --> 00:30:40,457 We should have befriended him sooner. 408 00:30:44,759 --> 00:30:45,929 Have some. 409 00:30:47,220 --> 00:30:48,720 Wrap some rice with it. 410 00:30:48,805 --> 00:30:51,885 Why do you keep giving me that? I can eat it myself. 411 00:30:51,975 --> 00:30:53,095 I'm not a kid. 412 00:30:55,603 --> 00:30:57,023 Darn it. I'm done eating. 413 00:30:58,815 --> 00:31:00,775 What a rude prick! 414 00:31:01,776 --> 00:31:03,856 Mom, just let him starve. 415 00:31:03,945 --> 00:31:06,905 A scumbag like him deserves to. How dare he? 416 00:31:07,574 --> 00:31:09,994 Ignore him and just eat. 417 00:31:10,535 --> 00:31:12,285 -Eat up. -Okay. 418 00:31:46,571 --> 00:31:49,571 Don't serve any meals? 419 00:31:49,657 --> 00:31:51,737 No, not even a glass of water. 420 00:31:51,826 --> 00:31:54,446 And no one is allowed to enter this house without my permission. 421 00:31:54,537 --> 00:31:56,367 Be it guests or friends. 422 00:31:58,583 --> 00:32:01,713 Especially Lee Seungcheon. He should never set foot in here. 423 00:32:02,462 --> 00:32:03,302 Understood? 424 00:32:03,963 --> 00:32:06,093 Yes, young master. 425 00:32:12,513 --> 00:32:15,643 The last time I fed him shouldn't be a problem, right? 426 00:32:19,771 --> 00:32:23,111 You killed President Na? That's absurd. 427 00:32:23,191 --> 00:32:24,571 You didn't. 428 00:32:26,527 --> 00:32:29,157 It's true. I killed him. 429 00:32:29,739 --> 00:32:32,159 Juntae, what's wrong with you? 430 00:32:32,241 --> 00:32:33,741 Do you think I'd fall for your lie? 431 00:32:33,826 --> 00:32:35,946 Don't you remember Taeyong's jacket that I got? 432 00:32:36,037 --> 00:32:39,207 Taeyong killed him, so why are you saying that you did it? 433 00:32:39,999 --> 00:32:43,629 I know you. You would never commit murder. 434 00:32:45,713 --> 00:32:47,133 You always see the good in me. 435 00:32:48,174 --> 00:32:50,724 But that always frustrated me. 436 00:32:51,803 --> 00:32:52,763 Quite a lot. 437 00:32:53,429 --> 00:32:55,309 -Juntae. -I killed him. 438 00:32:55,932 --> 00:32:59,062 So drop it already. 439 00:32:59,644 --> 00:33:00,734 No way. 440 00:33:02,438 --> 00:33:03,728 He couldn't have. 441 00:33:33,261 --> 00:33:34,931 Ma'am, I have something to tell you. 442 00:33:38,516 --> 00:33:40,596 I thought I had lost it. Thanks. 443 00:33:41,102 --> 00:33:42,942 You shouldn't drink that much. 444 00:33:46,566 --> 00:33:48,816 You always smile when you're having a hard time. 445 00:33:48,901 --> 00:33:50,571 I do? When? 446 00:33:51,154 --> 00:33:52,994 And I'm not having a hard time. 447 00:33:54,282 --> 00:33:55,242 Forget it. 448 00:33:55,742 --> 00:33:57,622 Why were you at the church yesterday? 449 00:33:59,037 --> 00:34:01,497 -What? -You don't live nearby. 450 00:34:01,581 --> 00:34:02,711 You're not a believer either. 451 00:34:06,669 --> 00:34:09,669 I came to take you home. You called me drunk. 452 00:34:10,465 --> 00:34:11,505 I did? 453 00:34:12,300 --> 00:34:15,850 Darn it. I must've been crazy. I should stop drinking. 454 00:34:15,928 --> 00:34:17,058 Do you not remember? 455 00:34:17,597 --> 00:34:20,017 Then do you remember talking about Lee Seungcheon? 456 00:34:22,727 --> 00:34:24,727 Even at our age, you're still so naive. 457 00:34:24,812 --> 00:34:28,232 You still seem to be lost in your first love fantasy. 458 00:34:30,026 --> 00:34:31,236 Let me just say this. 459 00:34:31,319 --> 00:34:34,449 The Lee Seungcheon you used to like back in the day, 460 00:34:34,530 --> 00:34:35,870 is a real bastard. 461 00:34:36,282 --> 00:34:39,542 A jerk who only cares about money. That's Lee Seungcheon. 462 00:34:41,871 --> 00:34:45,461 Thanks for the coffee. But I'll be going now. 463 00:34:45,541 --> 00:34:46,921 Or else, I might get upset. 464 00:34:56,219 --> 00:34:57,389 Hwang Taeyong, you jerk. 465 00:34:57,470 --> 00:35:00,520 You're the one who only cares about money, not him. 466 00:35:00,848 --> 00:35:04,598 I know you're only appearing on TV for the Dosin Hightech spin-off. 467 00:35:04,811 --> 00:35:06,731 I know you want more shares for your succession. 468 00:35:06,813 --> 00:35:10,073 I can totally see through you, so who are you calling a bastard? 469 00:35:10,149 --> 00:35:11,729 Get your facts straight. 470 00:35:28,459 --> 00:35:30,089 He's just ridiculous. 471 00:35:30,545 --> 00:35:32,045 I shouldn't see him for the time being. 472 00:35:34,841 --> 00:35:37,011 Going up. Door closing. 473 00:35:37,969 --> 00:35:39,179 Door opening. 474 00:35:40,096 --> 00:35:41,716 What? What do you want? 475 00:35:41,806 --> 00:35:44,516 Take good care of your stuff if you don't want to see jerks like me. 476 00:35:48,855 --> 00:35:51,355 -And Juhee. -What is it this time? 477 00:35:51,440 --> 00:35:53,400 Don't force a smile when you're having a hard time. 478 00:35:53,484 --> 00:35:54,614 You'll only exhaust yourself. 479 00:35:55,403 --> 00:35:56,653 Door closing. 480 00:36:04,203 --> 00:36:05,373 Seungcheon 481 00:36:06,414 --> 00:36:07,964 used to say that. 482 00:36:15,214 --> 00:36:17,224 -Hello? -Hi, Taeyong. 483 00:36:17,300 --> 00:36:18,930 I didn't get to say hi to you earlier. 484 00:36:20,219 --> 00:36:21,349 Will you be coming home late? 485 00:36:21,429 --> 00:36:22,509 What about dinner? 486 00:36:23,014 --> 00:36:24,024 I'll eat outside. 487 00:36:24,682 --> 00:36:26,392 Okay. 488 00:36:26,475 --> 00:36:27,515 Goodbye. 489 00:36:30,313 --> 00:36:31,273 What's with her? 490 00:36:49,332 --> 00:36:51,132 I heard you ate at our place last time as well. 491 00:36:52,084 --> 00:36:53,384 Did you know? 492 00:36:53,461 --> 00:36:57,261 Taeyong told them to never feed you. 493 00:36:57,965 --> 00:37:01,295 Isn't that strange? Why would he say such a thing? 494 00:37:02,637 --> 00:37:03,797 I thought you were friends. 495 00:37:03,888 --> 00:37:06,058 You can ask him yourself. 496 00:37:08,643 --> 00:37:09,693 Ah. 497 00:37:11,103 --> 00:37:13,483 Judging by your rudeness, I guess you two are friends. 498 00:37:14,315 --> 00:37:15,265 Eat up. 499 00:37:30,164 --> 00:37:33,834 What? Did you bring that spoon again? 500 00:37:34,627 --> 00:37:36,877 You also brought that years ago. 501 00:37:59,443 --> 00:38:00,993 How's your father? 502 00:38:04,073 --> 00:38:06,533 Goodness. Why are you home so early? 503 00:38:07,493 --> 00:38:08,793 I forgot something. 504 00:38:21,382 --> 00:38:24,392 Hello, sir. I just stopped by. 505 00:38:24,468 --> 00:38:27,098 I see. Take your time and enjoy the food. 506 00:39:10,556 --> 00:39:13,636 Taeyong told us never to feed him. 507 00:39:14,352 --> 00:39:16,482 And that boy is determined to eat here. 508 00:39:18,314 --> 00:39:19,824 Aren't they just hilarious? 509 00:39:21,525 --> 00:39:22,355 So immature. 510 00:39:23,903 --> 00:39:25,823 I detest that kid. 511 00:39:25,905 --> 00:39:29,905 Lee Seungcheon, his family's side dishes, and his family, they all disgust me. Why? 512 00:39:31,327 --> 00:39:32,657 Because I can see through you. 513 00:39:35,456 --> 00:39:37,876 You chose him over Juntae. 514 00:39:37,958 --> 00:39:41,298 Do you think that worthless kid could hold a candle to my Juntae? 515 00:39:41,379 --> 00:39:44,339 I can see that you have a lot on your mind. 516 00:39:45,007 --> 00:39:46,087 However, 517 00:39:49,470 --> 00:39:51,350 I do believe 518 00:39:52,181 --> 00:39:54,141 I've already explained what you need to do 519 00:39:54,225 --> 00:39:56,685 as Juntae's mother. 520 00:40:03,734 --> 00:40:06,494 Goodness. I made a mistake. 521 00:40:08,572 --> 00:40:11,662 After all, Juntae's fate is in your hands. 522 00:40:14,245 --> 00:40:16,785 So of course, I should listen to you. 523 00:40:28,801 --> 00:40:30,681 -The number you have dialed… -I was told that 524 00:40:30,761 --> 00:40:32,261 Lee Seungcheon ate at our house twice. 525 00:40:32,638 --> 00:40:34,598 Why does he keep coming by when you're away? 526 00:40:44,483 --> 00:40:45,613 LEE SEUNGCHEON 527 00:40:47,528 --> 00:40:48,778 HWANG TAEYONG 528 00:40:48,863 --> 00:40:50,323 I knew it. 529 00:40:50,990 --> 00:40:53,910 The interview plays the most crucial role in their recruitment. 530 00:40:57,413 --> 00:40:58,373 Right. 531 00:40:59,165 --> 00:41:02,325 There are times when you're arrogant for no reason. 532 00:41:02,418 --> 00:41:05,088 You should drop that. You should always be humble. 533 00:41:10,759 --> 00:41:13,969 Dongkyung, I'm sorry to say this, but I won't go to interviews anymore. 534 00:41:14,054 --> 00:41:16,724 I see. Then what will you do? 535 00:41:17,433 --> 00:41:19,523 Will you become an online streamer or something? 536 00:41:19,602 --> 00:41:21,852 I'm going to become rich. 537 00:41:24,023 --> 00:41:26,033 Wealthier than you could ever imagine. 538 00:41:26,650 --> 00:41:28,990 Don't bother job hunting. I'll land you a position. 539 00:41:29,069 --> 00:41:30,279 -A position? -Yes. 540 00:41:30,362 --> 00:41:32,162 My goodness. 541 00:41:32,239 --> 00:41:35,449 What a bunch of nonsense. 542 00:41:35,534 --> 00:41:37,704 Have you gone insane from being jobless? 543 00:41:38,037 --> 00:41:39,497 Is that funny to you? 544 00:41:39,580 --> 00:41:41,170 Jeez. 545 00:41:44,752 --> 00:41:45,592 HWANG TAEYONG 546 00:41:46,587 --> 00:41:48,087 The number you have dialed-- 547 00:41:48,672 --> 00:41:50,262 Hwang Taeyong. 548 00:41:51,175 --> 00:41:52,675 So this is how you'll play? 549 00:41:56,805 --> 00:41:58,885 SEUNGCHEON'S MOM 550 00:42:01,852 --> 00:42:02,732 Uh… 551 00:42:03,854 --> 00:42:05,404 Hello, ma'am. This is Taeyong. 552 00:42:08,067 --> 00:42:09,237 Taeyong. 553 00:42:11,612 --> 00:42:13,282 I'm sorry for coming all of a sudden. 554 00:42:13,364 --> 00:42:15,204 Seungcheon wasn't picking up. 555 00:42:15,282 --> 00:42:17,792 I see. It must be something important. 556 00:42:17,868 --> 00:42:19,328 Come in. 557 00:42:19,411 --> 00:42:22,081 He just left to see Dongkyung off. 558 00:42:22,164 --> 00:42:23,964 He'll be back soon. Come in. 559 00:42:24,708 --> 00:42:26,038 Okay. 560 00:42:31,131 --> 00:42:32,131 Goodness. 561 00:42:34,969 --> 00:42:36,889 It's a mess, right? 562 00:42:37,888 --> 00:42:38,888 Do understand. 563 00:42:39,306 --> 00:42:40,346 It's okay. 564 00:42:42,685 --> 00:42:44,305 I was preparing dinner. 565 00:42:46,814 --> 00:42:48,984 -Have a seat, Taeyong. -Okay. 566 00:43:37,448 --> 00:43:40,328 Taeyong, come and eat. 567 00:43:45,080 --> 00:43:46,830 You didn't have to. 568 00:43:49,084 --> 00:43:51,004 Mmm. It smells so good. 569 00:43:51,378 --> 00:43:52,418 Sit down. 570 00:43:52,921 --> 00:43:53,921 Dumpling soup. 571 00:43:54,882 --> 00:43:56,092 Wow. 572 00:43:57,051 --> 00:43:58,011 Thank you for the meal. 573 00:43:59,887 --> 00:44:00,927 It's hot. 574 00:44:04,266 --> 00:44:08,766 Mmm. Mom, your dumpling soup is the best. 575 00:44:09,355 --> 00:44:10,645 How can it be this good? 576 00:44:11,482 --> 00:44:13,732 What is it? Do you not like dumpling soup? 577 00:44:14,652 --> 00:44:15,692 That's not why. 578 00:44:17,071 --> 00:44:18,201 I… 579 00:44:21,575 --> 00:44:22,695 I really like it. 580 00:44:23,535 --> 00:44:24,445 Thank goodness. 581 00:44:25,079 --> 00:44:29,039 Dumpling soup was Seungcheon's favorite food growing up. 582 00:44:29,708 --> 00:44:32,128 Then it suddenly changed to kimchi stew. 583 00:44:33,337 --> 00:44:37,507 I made some because he seemed to be troubled recently. 584 00:44:37,925 --> 00:44:39,965 I'm glad you like it. 585 00:44:41,303 --> 00:44:43,393 -Go on and eat. -Okay. 586 00:44:54,608 --> 00:44:55,938 Thank you for the meal. 587 00:44:56,026 --> 00:44:58,896 -My pleasure. -Mom, do we have a guest? 588 00:44:58,987 --> 00:45:01,907 Yes, Seungcheon. It's Taeyong. 589 00:45:08,330 --> 00:45:10,170 I came because you weren't picking up. 590 00:45:13,460 --> 00:45:15,590 Mom, there's a new fritter joint nearby. 591 00:45:15,671 --> 00:45:17,011 I know you like fritters. 592 00:45:17,089 --> 00:45:21,049 Goodness. You're the best. 593 00:45:21,635 --> 00:45:23,845 Don't give any to Dad or Sungah. Have them all. 594 00:45:23,929 --> 00:45:27,889 Thank you, my son. I'll enjoy them. 595 00:45:29,226 --> 00:45:30,556 Gosh. 596 00:45:31,645 --> 00:45:34,225 Taeyong. Are you leaving? 597 00:45:35,691 --> 00:45:37,191 There's something I forgot to do. 598 00:45:37,776 --> 00:45:39,896 I'm sorry I can't eat this. 599 00:45:40,237 --> 00:45:41,317 Oh, dear. 600 00:45:41,780 --> 00:45:44,830 Right. I heard you came by our house to eat. 601 00:45:45,325 --> 00:45:46,825 You should've told me. 602 00:45:46,910 --> 00:45:49,460 Then I would've prepared a nice meal for you. 603 00:45:53,417 --> 00:45:54,997 I guess that didn't occur to me. 604 00:45:56,211 --> 00:45:59,471 I'm free tomorrow. Do you want to come and have lunch together? 605 00:46:02,593 --> 00:46:03,723 Sure. 606 00:46:04,428 --> 00:46:06,928 I should get going then. 607 00:46:07,014 --> 00:46:08,274 All right. 608 00:46:10,184 --> 00:46:11,734 What should I do with this? 609 00:46:19,860 --> 00:46:21,700 That's strange. 610 00:46:22,279 --> 00:46:25,989 There's no record of me calling him that night. 611 00:46:26,074 --> 00:46:28,794 MS. WANG SOOMIN 612 00:46:29,745 --> 00:46:30,745 Yes, Soomin. 613 00:46:33,540 --> 00:46:34,630 Are you serious? 614 00:46:42,382 --> 00:46:44,262 My goodness. 615 00:46:44,760 --> 00:46:45,760 Over here! 616 00:46:45,844 --> 00:46:48,894 Gosh. Let go already. 617 00:46:48,972 --> 00:46:50,722 Jeez. Here. 618 00:46:55,813 --> 00:46:56,903 Is it there? 619 00:46:58,106 --> 00:46:58,936 No? 620 00:47:01,527 --> 00:47:04,907 Where did you get this suitcase? 621 00:47:04,988 --> 00:47:07,488 Where's the money? Did you spend it all? 622 00:47:07,574 --> 00:47:08,874 Of course, I did. 623 00:47:09,451 --> 00:47:11,831 There was only 500 million won. 624 00:47:12,329 --> 00:47:16,629 I'm Geum Sukja, the district councilor of Gangnam! 625 00:47:17,251 --> 00:47:19,131 I don't deserve to be humiliated 626 00:47:19,211 --> 00:47:22,711 just for 500 million won. 627 00:47:22,798 --> 00:47:25,178 Enough with your lies. 628 00:47:25,259 --> 00:47:28,049 You'll be arrested if the real Ms. Geum hears about this. 629 00:47:28,136 --> 00:47:31,306 How many times must I repeat myself? 630 00:47:31,390 --> 00:47:33,600 I'm the real Geum Sukja! 631 00:47:33,684 --> 00:47:35,944 The one who's pretending to be me 632 00:47:36,019 --> 00:47:39,439 was my former housekeeper! 633 00:47:40,107 --> 00:47:43,737 Darn it. If only I had the golden spoon. 634 00:47:45,571 --> 00:47:46,571 Golden spoon? 635 00:47:48,073 --> 00:47:49,833 What do you mean by that? 636 00:47:49,908 --> 00:47:54,408 You mean, a golden spoon that can make you rich, or something like that? 637 00:47:55,789 --> 00:47:57,789 Do you know about it? 638 00:47:59,418 --> 00:48:01,418 Did you meet the golden spoon granny? 639 00:48:18,437 --> 00:48:19,267 You're here. 640 00:48:30,741 --> 00:48:33,701 Did you bring your golden spoon? 641 00:48:35,162 --> 00:48:36,292 Of course. 642 00:48:56,850 --> 00:48:59,940 Then let me see it. I'm curious. 643 00:49:19,706 --> 00:49:21,826 You must desperately want to become rich. 644 00:49:23,585 --> 00:49:25,995 If what you said is true, by using that golden spoon, 645 00:49:26,088 --> 00:49:28,798 you'll be abandoning your parents. Will you be okay? 646 00:49:28,882 --> 00:49:32,182 You're the one who abandoned your parents. I'm only going back to my rightful place. 647 00:49:33,804 --> 00:49:34,934 I see. 648 00:49:36,014 --> 00:49:36,974 Is that right? 649 00:49:38,433 --> 00:49:39,853 Then go on and eat. 650 00:49:39,935 --> 00:49:44,515 But if you don't become Hwang Taeyong by the end of this meal, 651 00:49:45,482 --> 00:49:46,572 you'd better brace yourself. 652 00:49:53,991 --> 00:49:55,031 Lee Seungcheon. 653 00:49:56,994 --> 00:49:58,004 You're trying so hard. 654 00:49:59,204 --> 00:50:01,424 I know it's killing you deep down 655 00:50:02,916 --> 00:50:05,206 to think I might actually use this. 656 00:50:06,837 --> 00:50:10,257 Not at all. I'm just worried about your parents. 657 00:50:10,966 --> 00:50:12,546 They trust you 658 00:50:12,634 --> 00:50:15,684 and are proud of the man you've become. 659 00:50:16,304 --> 00:50:17,814 -Don't you pity them? -Shut up. 660 00:50:18,682 --> 00:50:20,642 You have no right to talk about them. 661 00:50:24,271 --> 00:50:25,521 Eat up. 662 00:50:25,605 --> 00:50:27,815 Let's see if what you said is true. 663 00:50:29,067 --> 00:50:29,897 Go on. 664 00:52:07,040 --> 00:52:09,000 What was that? Why aren't you eating? 665 00:52:09,084 --> 00:52:10,344 Why are you just leaving? 666 00:52:10,418 --> 00:52:11,878 Let go, you bastard! 667 00:52:11,962 --> 00:52:14,092 Go back in there and eat! 668 00:52:14,673 --> 00:52:17,053 Why won't you eat? Eat and become Hwang Taeyong! 669 00:52:17,634 --> 00:52:19,014 Go eat. 670 00:52:19,594 --> 00:52:20,974 No, I don't want to! 671 00:52:21,054 --> 00:52:22,434 That's why you're here! 672 00:52:22,514 --> 00:52:23,974 Then eat. 673 00:52:24,057 --> 00:52:25,387 You can't just leave! 674 00:52:28,103 --> 00:52:29,983 Why you… 675 00:52:33,650 --> 00:52:35,030 Lee Seungcheon! 676 00:52:36,278 --> 00:52:37,608 Don't be mistaken. 677 00:52:38,405 --> 00:52:39,695 Do you know why I refuse to eat? 678 00:52:41,199 --> 00:52:42,989 Because I don't want to lose 679 00:52:43,827 --> 00:52:45,367 the best parents… 680 00:52:47,247 --> 00:52:48,917 in the world. 681 00:52:51,126 --> 00:52:53,546 Are you happy that you abandoned them to become rich? 682 00:52:55,130 --> 00:52:56,170 In that case, 683 00:52:57,465 --> 00:52:58,875 you can be Hwang Taeyong. 684 00:53:00,760 --> 00:53:02,430 And I'll live as Lee Seungcheon. 685 00:53:51,937 --> 00:53:52,807 Mom. 686 00:53:53,772 --> 00:53:54,942 Yes, it's me. 687 00:53:55,941 --> 00:53:59,071 Seungcheon. Thank you so much for being alive. 688 00:53:59,152 --> 00:54:01,152 Seungcheon, you're okay. 689 00:54:01,238 --> 00:54:02,738 Look at me. 690 00:54:03,406 --> 00:54:04,526 Follow me. 691 00:54:05,617 --> 00:54:06,657 Inhale. 692 00:54:07,744 --> 00:54:08,584 Exhale. 693 00:54:09,871 --> 00:54:10,711 Inhale. 694 00:54:12,082 --> 00:54:12,922 Exhale. 695 00:54:15,543 --> 00:54:18,513 -♪ Happy birthday to you ♪ -♪ Happy birthday to you ♪ 696 00:54:18,588 --> 00:54:21,218 -♪ Happy birthday to you ♪ -♪ Happy birthday to you ♪ 697 00:54:21,299 --> 00:54:25,549 -♪ Happy birthday, dear my son ♪ -♪ Happy birthday, dear Seungcheon ♪ 698 00:54:25,637 --> 00:54:27,967 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 699 00:54:37,357 --> 00:54:39,107 -Salute! -Salute! 700 00:54:40,318 --> 00:54:42,398 I'd like to declare that Sergeant Lee Seungcheon, 701 00:54:42,487 --> 00:54:45,157 has been discharged from the army on July 6, 2016. 702 00:54:45,240 --> 00:54:47,700 This is my declaration. Salute! 703 00:54:47,784 --> 00:54:48,994 Salute. 704 00:54:50,495 --> 00:54:52,535 -Mom! -My son! 705 00:54:53,456 --> 00:54:56,246 -You worked so hard. -I'm finally discharged! 706 00:55:00,922 --> 00:55:02,722 MOM 707 00:55:05,635 --> 00:55:07,505 MOM 708 00:55:08,471 --> 00:55:09,431 Hi, Mom. 709 00:55:10,598 --> 00:55:12,808 Seungcheon, what's with your voice? 710 00:55:13,435 --> 00:55:14,845 Did you catch a cold? 711 00:55:16,104 --> 00:55:17,274 No, I'm okay. 712 00:55:20,066 --> 00:55:21,066 What is it? 713 00:55:21,151 --> 00:55:25,951 Well, I just called to ask if you were craving anything for dinner. 714 00:55:31,745 --> 00:55:34,495 Mom, I'd like… 715 00:55:37,834 --> 00:55:39,044 some kimchi stew. 716 00:55:41,796 --> 00:55:45,426 I want some kimchi stew with a lot of pork. 717 00:55:49,137 --> 00:55:50,677 That's all I need, Mom. 718 00:56:17,624 --> 00:56:18,884 Taeyong, what's wrong? 719 00:56:23,797 --> 00:56:25,297 Taeyong. 720 00:56:30,678 --> 00:56:31,758 Yeojin. 721 00:56:34,432 --> 00:56:35,562 I lost. 722 00:56:37,602 --> 00:56:39,102 I'm no match… 723 00:56:41,356 --> 00:56:42,436 for Hwang Taeyong. 724 00:56:45,485 --> 00:56:46,895 Did something happen? 725 00:56:49,614 --> 00:56:52,164 Don't tell me he met the old woman too. 726 00:56:55,787 --> 00:56:57,287 He had a golden spoon. 727 00:56:59,457 --> 00:57:00,667 But Yeojin. 728 00:57:01,418 --> 00:57:03,998 Do you know what I did to him today? 729 00:57:06,089 --> 00:57:08,299 I stole his golden spoon… 730 00:57:11,177 --> 00:57:12,887 and swapped it with a fake one. 731 00:57:15,390 --> 00:57:17,640 I didn't want him to become Hwang Taeyong. 732 00:57:20,145 --> 00:57:21,225 I… 733 00:57:23,690 --> 00:57:26,030 I didn't want to return to being Lee Seungcheon again. 734 00:57:29,028 --> 00:57:30,358 But that punk… 735 00:57:34,951 --> 00:57:36,291 chose 736 00:57:37,912 --> 00:57:39,122 my parents instead. 737 00:57:48,214 --> 00:57:50,474 I thought he'd use the golden spoon too. 738 00:57:53,428 --> 00:57:56,258 I thought he'd choose money over his parents. 739 00:57:59,809 --> 00:58:01,139 I'm a piece of trash. 740 00:58:06,441 --> 00:58:09,111 Let's say that you are. So what? 741 00:58:09,694 --> 00:58:11,864 It wasn't our fault that our families were poor. 742 00:58:11,946 --> 00:58:15,026 We had no money, so we wanted to become rich. 743 00:58:15,116 --> 00:58:17,616 We only seized an opportunity. 744 00:58:18,912 --> 00:58:22,172 Anyone would have done the same had they met that old woman. 745 00:58:22,248 --> 00:58:23,418 But… 746 00:58:26,336 --> 00:58:28,296 But Hwang Taeyong chose not to. 747 00:58:31,758 --> 00:58:33,178 Don't be in pain. 748 00:58:34,844 --> 00:58:36,474 You're killing me. 749 00:58:39,974 --> 00:58:41,234 I wasn't lonely 750 00:58:41,851 --> 00:58:44,191 because I had you, someone who was just like me. 751 00:58:49,984 --> 00:58:52,454 I don't care if the world criticizes me. 752 00:58:52,904 --> 00:58:54,244 You're all that I need. 753 00:58:56,157 --> 00:58:57,907 So can't you do the same? 754 00:59:01,079 --> 00:59:03,459 We have nowhere to return to. 755 00:59:53,089 --> 00:59:54,129 No. 756 00:59:55,717 --> 00:59:56,877 Yeojin. 757 00:59:59,387 --> 01:00:01,177 This isn't right. I'm sorry. 758 01:00:04,350 --> 01:00:05,180 Seungcheon. 759 01:00:20,491 --> 01:00:24,791 The golden spoon lets you swap parents. 760 01:00:24,871 --> 01:00:27,211 Haven't you heard the story about a golden spoon 761 01:00:27,999 --> 01:00:29,039 that can swap your parents? 762 01:00:29,626 --> 01:00:33,166 It's the same golden spoon story as Seungcheon's. 763 01:00:33,296 --> 01:00:36,296 I picked it up. In the classroom back in high school. 764 01:00:36,883 --> 01:00:38,133 You still have what I got you. 765 01:00:39,177 --> 01:00:41,137 Don't force a smile when you're having a hard time. 766 01:00:41,763 --> 01:00:42,893 You'll only exhaust yourself. 767 01:00:43,181 --> 01:00:44,521 Door closing. 768 01:00:49,854 --> 01:00:53,154 Could Taeyong be Seungcheon? 769 01:00:58,488 --> 01:00:59,608 That's absurd. 770 01:01:10,708 --> 01:01:11,788 Hwang Taeyong. 771 01:01:24,472 --> 01:01:26,602 -Taeyong. -I came because I missed you. 772 01:01:28,434 --> 01:01:30,064 I missed you so much, Juhee. 773 01:01:41,030 --> 01:01:42,070 Are you… 774 01:01:44,242 --> 01:01:45,162 Seungcheon? 775 01:02:11,853 --> 01:02:13,103 You are, aren't you? 776 01:02:19,026 --> 01:02:19,856 No. 777 01:02:23,072 --> 01:02:24,202 I'm Hwang Taeyong. 778 01:02:52,685 --> 01:02:54,435 PERSONAL INFORMATION NAME: JEONG EUINAM 779 01:02:54,520 --> 01:02:57,270 "Jeong Euinam. Eight priors…" 780 01:02:58,274 --> 01:02:59,324 Eight? 781 01:02:59,942 --> 01:03:01,612 Theft, theft, theft. 782 01:03:01,694 --> 01:03:03,074 Assault. Housebreaking. 783 01:03:04,447 --> 01:03:06,567 "Incarcerated in Seoul Dongbu Penitentiary for assault." 784 01:03:06,657 --> 01:03:09,697 He's one heinous bastard. 785 01:03:11,162 --> 01:03:14,212 So why has Yeojin been sending him money? 786 01:03:15,291 --> 01:03:16,131 Mm? 787 01:03:18,920 --> 01:03:20,710 Look at this lousy scumbag. 788 01:03:45,404 --> 01:03:48,574 You look good in beige. 789 01:03:51,202 --> 01:03:53,002 I can't believe I'm visiting you here. 790 01:03:53,079 --> 01:03:56,289 This is one strong friendship. Don't you think? 791 01:03:57,208 --> 01:03:58,668 I'll make sure 792 01:03:59,961 --> 01:04:01,551 to repay you for that. 793 01:04:03,798 --> 01:04:08,218 So how can you possibly help us make money behind bars? 794 01:04:09,053 --> 01:04:10,053 Dosin Hightech. 795 01:04:11,514 --> 01:04:12,474 They'll sell short. 796 01:04:14,559 --> 01:04:18,349 I knew it. He's just full of lies. 797 01:04:20,064 --> 01:04:23,444 Their stock price is soaring due to the spin-off. 798 01:04:23,526 --> 01:04:25,816 -That's impossible. -It'll be a physical division. 799 01:04:25,903 --> 01:04:27,913 -What? -Really? 800 01:04:27,989 --> 01:04:29,739 Taeyong doesn't know his father too well. 801 01:04:31,242 --> 01:04:34,002 But I do. 802 01:04:35,246 --> 01:04:36,246 Hwang Hyeondo… 803 01:04:38,583 --> 01:04:40,083 will choose physical division instead. 804 01:04:47,550 --> 01:04:50,260 Put the young master's birthday gifts on the table. 805 01:05:00,396 --> 01:05:02,726 The stocks keep dropping with news of the physical division. 806 01:05:02,815 --> 01:05:04,185 Did you check the loan balance? 807 01:05:04,275 --> 01:05:06,895 The majority are short selling. What should we do? 808 01:05:07,028 --> 01:05:08,698 -Where's Father? -He's in his study-- 809 01:05:08,779 --> 01:05:10,909 Get the car ready. I'll go right after meeting Father. 810 01:05:10,990 --> 01:05:11,820 Yes, sir. 811 01:05:22,835 --> 01:05:23,665 Lee Seungcheon. 812 01:05:28,215 --> 01:05:29,255 Why are you here? 813 01:05:29,592 --> 01:05:31,472 To deliver the side dishes. 814 01:05:31,552 --> 01:05:32,892 Side dishes? 815 01:05:34,096 --> 01:05:35,966 I'll be making the deliveries here from now on. 816 01:05:36,641 --> 01:05:38,101 I don't want my parents 817 01:05:39,018 --> 01:05:40,348 to meet you. 818 01:05:42,021 --> 01:05:44,821 If you meet your real parents on your birthday, 819 01:05:44,899 --> 01:05:47,489 you'll go back to being your original selves. 820 01:05:50,863 --> 01:05:53,413 Hey, you shouldn't be here. Leave right now. 821 01:05:54,492 --> 01:05:57,662 What's wrong with you? I need to drop these off. 822 01:05:57,745 --> 01:05:59,245 Just put them down and leave. 823 01:05:59,330 --> 01:06:00,370 What's with you? 824 01:06:00,456 --> 01:06:01,616 SUCCESS AFTER SUCCESS SIDE DISH STORE 825 01:06:04,710 --> 01:06:05,710 Taeyong. 826 01:06:10,925 --> 01:06:12,385 Do we have a guest? 827 01:06:14,553 --> 01:06:15,603 Father. 828 01:06:20,810 --> 01:06:21,850 Lee Seungcheon? 829 01:06:45,167 --> 01:06:46,337 It was you, 830 01:06:47,211 --> 01:06:48,211 Lee Seungcheon. 831 01:06:54,051 --> 01:06:56,431 We didn't switch. What's going on? 832 01:06:57,972 --> 01:07:01,312 Once you guys are done talking, come see me, Taeyong. 833 01:07:02,476 --> 01:07:03,516 Okay. 834 01:07:08,482 --> 01:07:09,902 What went wrong? 835 01:07:11,277 --> 01:07:12,737 We should've been switched. 836 01:07:14,196 --> 01:07:17,736 Don't tell me the old woman lied. 837 01:07:18,284 --> 01:07:19,124 Seungcheon. 838 01:07:27,168 --> 01:07:29,958 Jeez. Why did you-- 839 01:07:31,088 --> 01:07:33,508 Hello, President Hwang. 840 01:07:33,591 --> 01:07:38,101 My wife made some dumplings for Taeyong's birthday. You forgot them. 841 01:07:39,555 --> 01:07:41,675 Here, Seungcheon. 842 01:08:24,600 --> 01:08:26,560 Let me be Hwang Taeyong again. 843 01:08:27,603 --> 01:08:28,773 You're Taeyong, aren't you? 844 01:08:28,854 --> 01:08:29,904 I can't believe it. 845 01:08:29,980 --> 01:08:31,900 Are you back to being Lee Seungcheon? 846 01:08:32,399 --> 01:08:34,239 I remember that scene. 847 01:08:34,318 --> 01:08:37,148 President Hwang isn't Taeyong's biological father? 848 01:08:37,822 --> 01:08:40,282 Your last chance, there isn't much time left, right? 849 01:08:40,366 --> 01:08:42,536 Do you think I'll just sit here and take it? 850 01:08:42,618 --> 01:08:43,868 But aren't you curious 851 01:08:43,953 --> 01:08:46,373 about what your son, Lee Seungcheon did? 852 01:08:46,455 --> 01:08:47,495 I'm asking you, Seungcheon. 853 01:08:47,581 --> 01:08:49,041 Please don't become Hwang Taeyong. 59144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.