All language subtitles for The Joker Is Wild (1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:09,500 Subtitles: Lu๏ฟฝs Filipe Bernardes 2 00:02:01,301 --> 00:02:06,200 # While shadows are creeping # 3 00:02:09,201 --> 00:02:10,700 Got a card? 4 00:02:10,701 --> 00:02:12,601 My name's Bliss. I'm a friend of Joe's. 5 00:02:12,602 --> 00:02:14,002 Said he'd leave word. 6 00:02:17,003 --> 00:02:18,103 Okay. 7 00:02:18,104 --> 00:02:20,604 Be careful. This is a nervous business. 8 00:02:23,305 --> 00:02:24,105 Hello, Bliss. 9 00:02:24,106 --> 00:02:26,000 What's with you coming to my joint? 10 00:02:26,001 --> 00:02:28,000 Well, I heard you were packing them in, Georgie, 11 00:02:28,001 --> 00:02:29,600 I thought I'd take a night off from my place, 12 00:02:29,601 --> 00:02:31,101 come over and see why. 13 00:02:33,002 --> 00:02:34,800 Well, do I get in or don't I? 14 00:02:37,501 --> 00:02:39,101 Thank you, Georgie. 15 00:02:40,302 --> 00:02:43,102 # While shadows # 16 00:02:43,103 --> 00:02:45,603 # They are creeping # 17 00:02:45,604 --> 00:02:51,500 # In a little cottage cozy # # the world seems rosy at sundown # 18 00:02:51,705 --> 00:02:57,205 # Where a loving smile will greet me # # and always meet me at sundown. # 19 00:02:57,206 --> 00:03:03,300 # I seem to sigh, I'm in heaven, # 20 00:03:02,507 --> 00:03:11,407 # When night is falling # # and love is calling me home. # 21 00:03:25,708 --> 00:03:30,208 # I cried for you # 22 00:03:30,209 --> 00:03:34,800 # Now it's your turn to cry over me. # 23 00:03:36,201 --> 00:03:41,400 # Every road has a turning. # 24 00:03:41,800 --> 00:03:46,901 # That's one thing you're learning. # 25 00:03:47,102 --> 00:03:51,400 # I cried for you # 26 00:03:51,401 --> 00:03:56,001 # What a fool I used to be. # 27 00:03:56,502 --> 00:04:02,000 # Now I found two eyes # # just a little bit bluer # 28 00:04:02,001 --> 00:04:07,001 # And I found a heart # # just a little bit truer, # 29 00:04:07,702 --> 00:04:12,000 # I cried for you # 30 00:04:12,201 --> 00:04:16,701 # Now it's your turn to cry over me. # 31 00:04:19,502 --> 00:04:23,000 # I cried for you # 32 00:04:23,001 --> 00:04:27,501 # What a fool I used to be. # 33 00:04:27,502 --> 00:04:33,602 # Now I found two eyes # # just a little bit bluer # 34 00:04:33,603 --> 00:04:38,803 # And I found a heart # # just a little bit truer, # 35 00:04:39,404 --> 00:04:44,004 # I cried for you # 36 00:04:44,005 --> 00:04:52,305 # Now it's your turn to cry over me. # 37 00:05:04,506 --> 00:05:06,006 Hi, Joey. 38 00:05:06,007 --> 00:05:07,950 Whew, what a contraption. 39 00:05:08,151 --> 00:05:09,151 Austin! 40 00:05:09,152 --> 00:05:10,652 Do I see you later? 41 00:05:10,999 --> 00:05:12,253 I may be a little crazy... 42 00:05:12,254 --> 00:05:14,700 - ...but I gotta talk business tonight. - Oh, Joey! 43 00:05:14,701 --> 00:05:17,700 - Oh, I know I'm crazy. - When then? 44 00:05:17,701 --> 00:05:19,500 Tomorrow night. 45 00:05:19,501 --> 00:05:21,200 - I'll see you tomorrow night, okay? - Oh, sure. 46 00:05:21,201 --> 00:05:22,201 Austin! 47 00:05:22,202 --> 00:05:24,900 What's with those tricks on that last song tonight? 48 00:05:24,901 --> 00:05:28,000 You were sure playing fast and loose with the composer's notes there, Pappy. 49 00:05:28,001 --> 00:05:29,601 And that wild finish. 50 00:05:29,602 --> 00:05:31,402 Oh, what's the use? 51 00:05:31,403 --> 00:05:34,000 You know, I wish I had a camera right now? 52 00:05:34,001 --> 00:05:35,600 Because I could get the perfect picture 53 00:05:35,601 --> 00:05:37,500 of a guy with his two feet in his mouth. 54 00:05:38,451 --> 00:05:40,350 I was just so bad tonight 55 00:05:40,351 --> 00:05:42,540 that next week I open at the Valencia. 56 00:05:42,551 --> 00:05:43,700 Oh, the Valencia. 57 00:05:43,701 --> 00:05:46,200 Yeah, that classy joint where they carry the drunks out, 58 00:05:46,201 --> 00:05:48,250 - ...they don't toss them out in the street. - I thought you didn't drink, 59 00:05:48,251 --> 00:05:50,750 I see the teapot's finally got you. 60 00:05:50,751 --> 00:05:53,051 Mr. Mack, listen to me very carefully. 61 00:05:53,052 --> 00:05:55,900 There was a man in the audience tonight by the name of Bliss. 62 00:05:55,901 --> 00:05:58,201 Mr. Bliss is from the Club Valencia. 63 00:05:58,202 --> 00:06:00,999 And during my performance, he gave me a signal like this. 64 00:06:01,000 --> 00:06:04,800 Which meant, 'Joe, next week you open in our club.' 65 00:06:05,401 --> 00:06:08,950 And because you're so great, you can take along your piano player, 66 00:06:08,951 --> 00:06:11,700 providing he promises not to spit on the floor during the show. 67 00:06:11,701 --> 00:06:12,900 - You're kidding! - No, that's part of the deal, 68 00:06:12,901 --> 00:06:15,200 - You can't spit on the floor... - Cut it out, cut it out. 69 00:06:15,201 --> 00:06:16,801 - Was Bliss really here? - Hm-hmm. 70 00:06:16,802 --> 00:06:18,700 And we really got a deal? 71 00:06:18,701 --> 00:06:20,401 Oh, no! 72 00:06:20,402 --> 00:06:22,200 From now on we work to great audiences 73 00:06:22,201 --> 00:06:24,300 not like these reunion clubs from Leavenworth. 74 00:06:24,301 --> 00:06:27,550 We're gonna be in the company of Sophie Tucker, Eddie Cantor, Al Jolson, 75 00:06:27,560 --> 00:06:29,202 they all work there, you know one time or another... 76 00:06:29,203 --> 00:06:31,200 And me, I'm really set to go with you? 77 00:06:31,201 --> 00:06:34,250 Oh, you're such a lunkhead. You think I'd go without you? 78 00:06:34,251 --> 00:06:35,700 - Oh, Joe, that's... - Mr. Joe! 79 00:06:35,701 --> 00:06:37,400 Georgie wants to see you right away. 80 00:06:39,401 --> 00:06:41,700 Sure, why not? I'm good company. 81 00:06:41,701 --> 00:06:43,701 You know, Georgie might not like you leaving h... 82 00:06:43,702 --> 00:06:45,802 What do I mean, 'might not like it'? 83 00:06:45,803 --> 00:06:47,203 He's gonna hate it. 84 00:06:47,204 --> 00:06:49,604 You know your trouble, Mr. Chopin? 85 00:06:49,605 --> 00:06:51,800 You spent too much time in a conservatory. 86 00:06:51,801 --> 00:06:53,800 - You're a little stir crazy. - Hey, Joe. 87 00:06:55,101 --> 00:06:56,401 Take it easy, huh? 88 00:06:56,402 --> 00:06:59,800 You know me, pal. Waltz time all the time. 89 00:07:03,501 --> 00:07:04,801 Hi, Georgie. 90 00:07:04,802 --> 00:07:06,502 Tim, how you been? 91 00:07:11,003 --> 00:07:12,803 Looks like everybody paid their tab, huh? 92 00:07:12,804 --> 00:07:15,804 I saw you passing signals with this guy Bliss. 93 00:07:17,005 --> 00:07:19,405 If you're figuring on going to work for him, forget it. 94 00:07:21,506 --> 00:07:23,146 Well, to tell you the truth, Georgie, I... 95 00:07:23,147 --> 00:07:24,347 Hey, Joe... 96 00:07:25,148 --> 00:07:26,748 Tell us the truth. 97 00:07:26,749 --> 00:07:29,949 You're not going nowhere, not till I fire you, get it? 98 00:07:30,750 --> 00:07:32,850 But the engagement is up Saturday night. 99 00:07:32,851 --> 00:07:35,200 I'll tell you when the engagement is up here. 100 00:07:42,201 --> 00:07:45,100 The last time I checked, I was still an American citizen. 101 00:07:46,001 --> 00:07:47,701 What's that got to do with it? 102 00:07:47,702 --> 00:07:49,902 Well, it means I got a right to work anywhere I want to. 103 00:07:51,403 --> 00:07:55,300 What you got a right is to be buried anywhere you want to. 104 00:07:56,804 --> 00:07:58,204 You don't mean that, Georgie. 105 00:07:58,205 --> 00:08:00,115 He means it. 106 00:08:02,316 --> 00:08:04,606 I'm sorry you take it so personal. 107 00:08:04,607 --> 00:08:05,607 Sorry? 108 00:08:05,608 --> 00:08:09,308 Anybody quits me to work for Bliss, this I take personal. 109 00:08:09,309 --> 00:08:10,509 Now beat it. 110 00:08:11,610 --> 00:08:14,510 Aw, you gotta be kidding, George. 111 00:08:14,511 --> 00:08:17,311 This is my big break. You don't wanna hold me back. 112 00:08:17,312 --> 00:08:19,512 You can get hundreds singers. 113 00:08:21,313 --> 00:08:23,013 Come on, wish me luck. 114 00:08:25,614 --> 00:08:28,000 Nobody ever walks out on me. 115 00:08:33,201 --> 00:08:35,501 I can work anyplace I want to. 116 00:08:45,302 --> 00:08:46,802 Oh, what happened? 117 00:08:46,803 --> 00:08:48,999 - Oh, Georgie? - Hm-hmm. 118 00:08:49,000 --> 00:08:50,500 Oh, nothing much. 119 00:08:50,501 --> 00:08:53,001 You know how he is. He's a little sorry to see us go. 120 00:08:53,202 --> 00:08:55,902 Cried a little bit. Got me right there. 121 00:08:55,903 --> 00:08:56,903 Sure. 122 00:08:56,904 --> 00:09:00,000 You know that under that icy exterior there's really a warm guy. 123 00:09:00,010 --> 00:09:02,404 I'll bet he does a lot of church work. 124 00:09:06,105 --> 00:09:07,405 Joe. 125 00:09:11,306 --> 00:09:13,206 You got a twin brother or something, Coogan? 126 00:09:13,207 --> 00:09:15,107 I could have sworn I just left you inside. 127 00:09:15,108 --> 00:09:16,200 I uh... 128 00:09:16,201 --> 00:09:19,999 didn't want to make a scene in front of the young lady just now, but... 129 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 I got to thinking maybe Georgie and me didn't make our point. 130 00:09:25,401 --> 00:09:27,301 You made your point several times. 131 00:09:27,302 --> 00:09:28,502 Come on, Austin. 132 00:09:30,103 --> 00:09:31,603 Piano player, 133 00:09:32,104 --> 00:09:33,850 your friend hasn't been in town very long, 134 00:09:33,851 --> 00:09:35,600 he doesn't know how things are. 135 00:09:35,999 --> 00:09:38,201 If you're really a friend, explain it to him. 136 00:09:38,802 --> 00:09:40,502 What I mean is... 137 00:09:41,303 --> 00:09:43,803 he won't live to open at the Valencia. 138 00:09:49,304 --> 00:09:50,600 You want to get something to eat right away 139 00:09:50,601 --> 00:09:51,701 or do you want to go to the hotel? 140 00:09:51,702 --> 00:09:53,402 I want to go and have your head examined. 141 00:09:53,403 --> 00:09:54,900 Do you know what Coogan said? 142 00:09:55,401 --> 00:09:57,501 - Will you listen to me! - I'm listening. 143 00:09:57,502 --> 00:10:00,802 You're not back in high school now singing soprano in Pinafore. 144 00:10:00,803 --> 00:10:03,400 It was The Mikado. And I was very big in it, too. 145 00:10:04,001 --> 00:10:05,201 Keep it up. 146 00:10:05,602 --> 00:10:08,602 Keep it up. you'll be the funniest stiff in the morgue. 147 00:10:08,603 --> 00:10:11,803 Mr. Mack, you read too many newspapers, 148 00:10:11,804 --> 00:10:13,804 you believe too much in what you read. 149 00:10:13,805 --> 00:10:16,405 Look, the joint is doing good and they didn't want me to leave. 150 00:10:16,406 --> 00:10:18,806 They're not gonna kill me for a lousy couple of bucks. 151 00:10:18,807 --> 00:10:21,707 Joe, these guys kill people just to keep in practice. 152 00:10:22,108 --> 00:10:23,808 Joe, I know them. 153 00:10:23,809 --> 00:10:25,709 They like to kill people. 154 00:10:27,310 --> 00:10:29,000 Let's go get some Chinese food. 155 00:10:29,001 --> 00:10:31,000 - No, we're going to the police. - Oh, fine... 156 00:10:31,001 --> 00:10:32,801 so that Bliss thinks that when he hires us 157 00:10:32,802 --> 00:10:34,600 he's gonna get mixed up in a gang war? 158 00:10:34,601 --> 00:10:36,350 Coogan didn't say he was gonna kill Bliss. 159 00:10:36,351 --> 00:10:38,151 Yours was the name he mentioned. 160 00:10:41,552 --> 00:10:44,252 - Yeah, maybe you're right. - Oh, don't tell me. 161 00:10:44,253 --> 00:10:45,853 We won't go to a Chinese restaurant. 162 00:10:45,854 --> 00:10:48,154 You'd be looking under the table for a Tong war. 163 00:10:48,155 --> 00:10:49,855 We'll go to a Mexican place. 164 00:10:49,856 --> 00:10:53,700 Oh, you're probably one of those guys who still thinks that Pancho Villa'a alive. 165 00:10:54,601 --> 00:10:56,101 You know what I think? 166 00:10:56,502 --> 00:10:58,202 I think you're as good as dead. 167 00:10:58,503 --> 00:11:01,303 Well then stop lousing up my last few moments. 168 00:11:01,304 --> 00:11:02,304 Joe! 169 00:11:03,905 --> 00:11:06,105 I'm not going to open at the Valencia with you. 170 00:11:10,206 --> 00:11:11,800 Are you quitting on me? 171 00:11:11,801 --> 00:11:13,200 That's right. 172 00:11:13,401 --> 00:11:15,900 Maybe I can't stop you from getting killed but... 173 00:11:15,901 --> 00:11:17,701 I'm not gonna play the accompaniment. 174 00:11:17,702 --> 00:11:20,500 Now, look, I know you're trying to be a pal, 175 00:11:20,501 --> 00:11:22,901 but if you don't go in there with me, I'll go it alone. 176 00:11:22,902 --> 00:11:25,800 If you open at the Valencia, we split up for good. 177 00:11:27,101 --> 00:11:31,250 Austin, I can see us busting up over a broad, but not Tim Coogan. 178 00:11:31,251 --> 00:11:32,602 Use your head! 179 00:11:32,603 --> 00:11:34,503 Tell Coogan you're staying. 180 00:11:37,704 --> 00:11:40,604 You're asking me to do the one thing I can't do. 181 00:11:43,705 --> 00:11:46,505 All right, you'll just have to get yourself another piano player. 182 00:11:47,806 --> 00:11:49,106 Good luck, kid. 183 00:12:23,807 --> 00:12:26,700 You know it's real weird, you without Austin. 184 00:12:26,701 --> 00:12:28,501 Just like walking around on one leg. 185 00:12:29,302 --> 00:12:31,700 How about this, Swifty, pretty jazzy? 186 00:12:31,701 --> 00:12:34,300 Yeah, it's jazzy and razzamatazzy. 187 00:12:34,303 --> 00:12:37,202 With a suit like that I could pick up girls like lead. 188 00:12:37,203 --> 00:12:38,400 That's the first thing. 189 00:12:38,401 --> 00:12:41,500 But without the proper accessories you're just like an unfinished painting. 190 00:12:41,501 --> 00:12:44,701 Now... I have some pinky rings here 191 00:12:44,702 --> 00:12:46,302 Elegant, soign๏ฟฝ... 192 00:12:47,203 --> 00:12:48,800 You sold me this ring, remember? 193 00:12:48,801 --> 00:12:50,201 Want me to grow another pinky? 194 00:12:50,202 --> 00:12:52,502 I know you'd do it for me if you could, Joe. 195 00:12:52,503 --> 00:12:54,200 But uh... how about some watches? 196 00:12:54,201 --> 00:12:57,500 I have a fine display here, never seen in Chicago until... 197 00:12:59,901 --> 00:13:01,201 Stick pins? 198 00:13:01,602 --> 00:13:02,999 Tie clips? 199 00:13:03,000 --> 00:13:06,700 Well, I got some elegant frippery, finery and haberdashery. 200 00:13:06,701 --> 00:13:09,600 Frippery, finery and haber... all right, Swifty. 201 00:13:09,601 --> 00:13:11,401 What's it gonna cost me this time? 202 00:13:11,999 --> 00:13:14,700 Well uh... twenty would dry my tears, Joe. 203 00:13:15,501 --> 00:13:17,300 Wipe your eyes. 204 00:13:18,601 --> 00:13:19,201 Come in, come in. 205 00:13:20,702 --> 00:13:22,000 For you, Joe... 206 00:13:34,201 --> 00:13:36,101 Maybe it's from Austin, you know... 207 00:13:36,702 --> 00:13:38,202 a joke. 208 00:13:40,903 --> 00:13:42,903 Remind me to send a thank you note to Coogan. 209 00:13:43,204 --> 00:13:46,200 I'm getting worried, Joe. Maybe you oughta blow this joint. 210 00:13:46,501 --> 00:13:49,701 - Look, with Austin leaving you and... - Austin, Austin. 211 00:13:49,702 --> 00:13:51,800 It's just temperament, that's all it is, Swifty. 212 00:13:51,801 --> 00:13:54,000 I bet you the same twenty he's waiting outside that door 213 00:13:54,001 --> 00:13:56,400 and when I walk out he'll say, 'Do you know your lyrics?' 214 00:13:56,410 --> 00:13:59,500 Just in case, I got something for you. 215 00:13:59,501 --> 00:14:01,000 Here, will you carry this? 216 00:14:01,301 --> 00:14:02,900 Get that thing out of here! 217 00:14:02,901 --> 00:14:05,000 What do I know from guns? I'd shoot my toe off. 218 00:14:05,401 --> 00:14:06,700 How do I look? 219 00:14:10,001 --> 00:14:12,701 A little pale, no roses in the cheeks. 220 00:14:12,702 --> 00:14:16,000 Please, I'm not in the morgue yet. Bite your tongue. 221 00:14:18,201 --> 00:14:20,200 Get rid of this thing. Throw it out the window. 222 00:14:31,601 --> 00:14:33,900 - You know your lyrics? - Hm-hmm. 223 00:14:34,202 --> 00:14:36,802 Are you wearing a bulletproof vest? I am. 224 00:14:38,403 --> 00:14:39,603 Still scared? 225 00:14:39,604 --> 00:14:41,200 Listen, you pea-brain, 226 00:14:41,201 --> 00:14:44,101 I'm so scared I'll have to tie my hands to the piano so's I can play. 227 00:14:44,102 --> 00:14:45,550 I knew you'd be here. 228 00:14:45,551 --> 00:14:48,000 Sure, how can I pass up all that money I make off of you? 229 00:14:48,020 --> 00:14:49,552 Welcome here, Joe. 230 00:14:51,653 --> 00:14:54,600 When the machine-gun fire starts, I'll meet you under the piano. 231 00:15:03,701 --> 00:15:07,700 # If I could be with you # # I'd love you strong # 232 00:15:07,701 --> 00:15:11,201 # If I could be with you # # I'd love you long # 233 00:15:11,202 --> 00:15:13,102 # I want you to know # 234 00:15:13,103 --> 00:15:14,903 # That I wouldn't go # 235 00:15:14,904 --> 00:15:18,404 # Until I told you, honey, # # why I love you so # 236 00:15:18,405 --> 00:15:21,800 # If I could be with you # # one hour tonight # 237 00:15:21,801 --> 00:15:25,501 # If I were free to do # # the things I might # 238 00:15:25,502 --> 00:15:27,400 # I'm telling you true... # 239 00:15:27,421 --> 00:15:28,902 Hello, Coogan. 240 00:15:29,203 --> 00:15:30,900 Well, Captain McCarthy. 241 00:15:32,001 --> 00:15:33,900 Want to play cops and robbers tonight? 242 00:15:33,901 --> 00:15:35,500 Or do you wanna have fun? 243 00:15:35,501 --> 00:15:37,900 Hm... let's play cops and robbers. 244 00:15:39,301 --> 00:15:41,001 Go ahead, don't be bashful. 245 00:15:41,602 --> 00:15:43,400 # ...that I wouldn't go # 246 00:15:43,401 --> 00:15:46,800 # Until I told you, honey # # why I love you so # 247 00:15:46,801 --> 00:15:50,201 # If I could be with you # # one hour tonight # 248 00:15:50,202 --> 00:15:52,100 # If I were free to do # 249 00:15:52,101 --> 00:15:54,501 There's nothing in her garters but her legs. 250 00:15:54,502 --> 00:15:56,202 Why don't you take my word for it? 251 00:15:56,203 --> 00:15:58,203 Oh, I'll take your word for it. 252 00:15:59,104 --> 00:16:00,999 Bliss... at my table? 253 00:16:02,400 --> 00:16:03,700 Right this way, Mr. Coogan. 254 00:16:03,701 --> 00:16:05,900 No, no, not in the middle of Joe's number. 255 00:16:06,201 --> 00:16:07,900 It's not nice. 256 00:16:08,201 --> 00:16:11,700 # I want you to know # # That I wouldn't go # 257 00:16:11,701 --> 00:16:15,100 # Until I told you, honey # # why I love you so # 258 00:16:15,101 --> 00:16:18,601 # If I could be with you # # one hour tonight # 259 00:16:18,602 --> 00:16:22,250 # If I were free to do # # the things I might # 260 00:16:22,251 --> 00:16:26,151 # I'm tellin' you true # # I'd be anything but blue # 261 00:16:26,152 --> 00:16:30,352 # If I could be with you # # for just an hour # 262 00:16:30,353 --> 00:16:37,353 # If I could be with you. # 263 00:16:38,154 --> 00:16:39,800 I'll show you to your table. 264 00:16:56,401 --> 00:16:59,101 Please, Mr. Mack, no knuckles. 265 00:17:03,102 --> 00:17:05,700 # When somebody loves you # 266 00:17:05,701 --> 00:17:09,600 # it's no good unless he loves you # 267 00:17:10,401 --> 00:17:14,801 # All the way # 268 00:17:15,302 --> 00:17:17,902 # Happy to be near you # 269 00:17:17,903 --> 00:17:22,103 # When you need someone to cheer you # 270 00:17:23,000 --> 00:17:27,004 # All the way # 271 00:17:29,005 --> 00:17:33,905 # Taller than the tallest tree is # 272 00:17:34,206 --> 00:17:38,700 # That's how it's got to feel # 273 00:17:40,301 --> 00:17:45,901 # Deeper than the deep blue sea is # 274 00:17:45,902 --> 00:17:48,602 # That's how deep it goes # 275 00:17:48,603 --> 00:17:51,200 # If it's real # 276 00:17:51,901 --> 00:17:54,781 # When somebody needs you # 277 00:17:54,782 --> 00:17:58,882 # It's no good unless he needs you # 278 00:17:59,583 --> 00:18:04,283 # All the way # 279 00:18:04,284 --> 00:18:07,004 # Through the good or lean years # 280 00:18:07,005 --> 00:18:11,205 # and for all the in-between years # 281 00:18:12,306 --> 00:18:16,906 # Come what may # 282 00:18:17,207 --> 00:18:23,207 # Who knows where the road will lead us # 283 00:18:23,208 --> 00:18:27,508 # Only a fool would say # 284 00:18:28,309 --> 00:18:31,209 # But if you let me love you # 285 00:18:31,210 --> 00:18:35,210 # It's for sure I'm gonna love you # 286 00:18:35,711 --> 00:18:39,911 # All the way # 287 00:18:40,212 --> 00:18:49,412 # All the way. # 288 00:19:06,513 --> 00:19:07,913 Very good, Joe. 289 00:19:12,214 --> 00:19:13,514 Thanks. 290 00:19:14,115 --> 00:19:15,850 Well, Joe, you gave yourself quite a thrill 291 00:19:15,851 --> 00:19:17,300 and you've made your point. 292 00:19:17,301 --> 00:19:18,701 You opened. 293 00:19:19,502 --> 00:19:21,602 Now you'd better come back with us. 294 00:19:23,203 --> 00:19:24,800 I'm sorry, but I'm staying here. 295 00:19:24,801 --> 00:19:26,101 - Sure? - Sure. 296 00:19:28,102 --> 00:19:30,302 You forgot to thank me for the flowers. 297 00:19:30,603 --> 00:19:32,403 Oh... thanks. 298 00:19:32,904 --> 00:19:35,804 Okay... citizen. 299 00:19:45,405 --> 00:19:47,705 Joe, now will you be serious? Tell me the truth. 300 00:19:47,706 --> 00:19:50,706 Coogan doesn't come to see anybody just for auld land syne. 301 00:19:50,707 --> 00:19:52,500 All right, I'll tell you the truth. 302 00:19:52,501 --> 00:19:54,450 He told me I was strictly from hunger tonight 303 00:19:54,451 --> 00:19:56,251 and he's glad I left the other joint. 304 00:19:56,451 --> 00:19:57,800 And by the way... 305 00:19:57,801 --> 00:19:59,601 he didn't think you were so hot either. 306 00:19:59,602 --> 00:20:01,202 Joe... say, Joe... 307 00:20:02,003 --> 00:20:03,203 A card for you. 308 00:20:03,704 --> 00:20:05,004 What did he say? 309 00:20:05,005 --> 00:20:07,050 I would appreciate it if you would be good enough 310 00:20:07,051 --> 00:20:09,300 to call me at my office tomorrow morning. 311 00:20:09,301 --> 00:20:10,301 Is that from Coogan? 312 00:20:10,302 --> 00:20:13,300 Frank Marshall, president of the Blue Label record company. 313 00:20:13,801 --> 00:20:14,999 There you are, Mr. Mack, 314 00:20:15,000 --> 00:20:16,800 if you have to worry about something, 315 00:20:16,801 --> 00:20:19,701 worry about what songs we record for Mr. Marshall. 316 00:20:21,002 --> 00:20:23,202 Yeah, you know, record... 317 00:20:23,203 --> 00:20:25,203 those little black things that go round and round... 318 00:20:25,204 --> 00:20:26,904 Ehhh... 319 00:20:38,405 --> 00:20:40,050 You know it's pretty frightening to hear yourself 320 00:20:40,051 --> 00:20:41,401 as other people can hear you? 321 00:20:41,402 --> 00:20:44,200 Sounds like a mating call of a moose with a tin ear. 322 00:20:44,201 --> 00:20:47,101 Three minutes ago that was the greatest record ever made. 323 00:20:47,702 --> 00:20:49,999 Now I know why Coogan wanted me killed. 324 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 This boy's got public spirit. 325 00:20:51,801 --> 00:20:55,101 Please don't mention it. Let sleeping dogs lie. 326 00:20:55,102 --> 00:20:57,902 Weeks passed and we haven't heard from him. Say nothing. 327 00:21:00,403 --> 00:21:02,703 I'll meet you at the music publisher's at three, huh? 328 00:21:02,704 --> 00:21:03,704 Hm-hmm. 329 00:21:04,605 --> 00:21:06,105 Enjoy yourself. 330 00:21:06,500 --> 00:21:08,006 What else? 331 00:21:28,407 --> 00:21:30,707 - Who's there? - Captain McCarthy. 332 00:21:33,708 --> 00:21:35,308 Hey, what the... 333 00:22:07,709 --> 00:22:09,200 Number, please. 334 00:22:09,701 --> 00:22:12,101 Hello? Hello. 335 00:22:12,802 --> 00:22:14,402 Mr. Lewis? 336 00:22:14,603 --> 00:22:16,003 Hello. 337 00:22:16,004 --> 00:22:17,004 Hello. 338 00:23:24,005 --> 00:23:25,605 For Joe Lewis. 339 00:23:26,806 --> 00:23:28,506 Look at that. 340 00:23:28,507 --> 00:23:31,300 Coogan's laughing in our faces. Yours. 341 00:23:31,301 --> 00:23:34,201 Yeah, and there not a thing I can do about it. 342 00:23:34,202 --> 00:23:35,802 He had a perfect alibi. 343 00:23:35,803 --> 00:23:38,650 - I couldn't hold him for 15 minutes. - I don't care about his alibi. 344 00:23:38,651 --> 00:23:40,351 He told me he was gonna get Joe. 345 00:23:40,352 --> 00:23:43,000 Well, maybe Joe can identify him. 346 00:23:43,001 --> 00:23:44,801 What did the doctor say? 347 00:23:44,802 --> 00:23:46,300 When can I talk to Joe? 348 00:23:46,301 --> 00:23:48,601 A month, maybe a year, I... 349 00:23:48,602 --> 00:23:49,900 How bad is it? 350 00:23:49,901 --> 00:23:53,801 They slashed his vocal cords, they bashed in his skull. 351 00:23:54,602 --> 00:23:56,800 He was in surgery for six hours. 352 00:23:57,101 --> 00:24:00,901 I'd like to bash in that Coogan skull with a baseball bat. 353 00:24:00,902 --> 00:24:03,002 There's a long line ahead of you. 354 00:24:03,003 --> 00:24:06,203 Be sure and let me know when I can talk to Joe. 355 00:24:12,004 --> 00:24:14,104 Why don't you go home and get some rest, Austin? I'll stick around. 356 00:24:14,105 --> 00:24:15,900 No, I want to be here when he wakes up. 357 00:24:15,901 --> 00:24:18,800 You go on, I can take care of things. 358 00:24:18,801 --> 00:24:20,801 I'll be back later. 359 00:25:09,202 --> 00:25:10,600 Au... 360 00:25:18,201 --> 00:25:19,201 Au... 361 00:25:22,602 --> 00:25:24,202 Hey... 362 00:25:51,000 --> 00:25:52,403 Au... 363 00:25:56,704 --> 00:25:58,204 Hey... 364 00:26:05,605 --> 00:26:06,905 I... 365 00:26:11,406 --> 00:26:13,606 - Ow! - Joe... Joe! 366 00:26:15,107 --> 00:26:16,507 Joe, get back in bed. 367 00:26:16,508 --> 00:26:17,508 Joe! 368 00:26:18,009 --> 00:26:19,309 Joe, don't! 369 00:26:19,310 --> 00:26:21,000 You're gonna hurt yourself, Joe... 370 00:26:21,701 --> 00:26:23,401 Joe, Joe, don't! 371 00:26:23,402 --> 00:26:26,002 Don't... stop it, stop it... 372 00:26:26,903 --> 00:26:27,803 Help me! 373 00:26:28,604 --> 00:26:30,704 Somebody, in here! Help me! 374 00:26:35,005 --> 00:26:36,740 I was working for this jerk for two months 375 00:26:36,741 --> 00:26:37,891 and he doesn't even pay me. 376 00:26:37,892 --> 00:26:40,050 On top of that he called me a dumb broad. 377 00:26:40,051 --> 00:26:42,900 All right, keep it down, please, keep it down, huh? 378 00:26:42,901 --> 00:26:44,300 Now, he'll be here any minute. 379 00:26:44,301 --> 00:26:46,140 Remember, he's not supposed to talk yet. 380 00:26:46,141 --> 00:26:48,040 The doctor wants him to take it real easy 381 00:26:48,041 --> 00:26:49,999 and don't stare at his scars. 382 00:26:50,000 --> 00:26:53,700 For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good... 383 00:26:53,701 --> 00:26:55,500 - Where's Joe? - I don't know. 384 00:26:55,501 --> 00:26:58,301 Nobody knows. He walked out of the hospital early this morning... 385 00:26:59,302 --> 00:27:00,999 He just disappeared. 386 00:27:01,500 --> 00:27:02,900 He left this note. 387 00:27:05,501 --> 00:27:07,401 So long, Austin, thanks for everything. 388 00:27:07,402 --> 00:27:10,202 Find yourself another singer. Good luck... Joe. 389 00:27:10,803 --> 00:27:13,000 What a crazy thing to do. 390 00:27:13,001 --> 00:27:14,601 Why should he run away? 391 00:27:14,602 --> 00:27:16,500 How's he gonna live? He can't sing. 392 00:27:16,501 --> 00:27:17,950 Why, he can hardly talk. 393 00:27:17,951 --> 00:27:20,800 What will he do? All he knows is show business. 394 00:27:20,801 --> 00:27:22,700 - Where are you going? - I don't know. 395 00:27:22,701 --> 00:27:24,500 - But I gotta find him. - I'll go with you. 396 00:27:24,501 --> 00:27:25,601 Austin. 397 00:27:25,602 --> 00:27:27,402 Do you think he'll ever get his voice back? 398 00:27:27,403 --> 00:27:29,050 Will he ever be able to sing again? 399 00:27:29,051 --> 00:27:31,600 There's more to him than a voice. He's a human being. 400 00:27:31,601 --> 00:27:33,901 He's a man. I gotta help him. 401 00:27:34,302 --> 00:27:37,500 - I gotta find him. - Poor Joe. How awful he must feel. 402 00:27:37,501 --> 00:27:40,601 How would I feel if they chopped off all of my fingers? 403 00:27:58,702 --> 00:27:59,702 Come in. 404 00:28:01,003 --> 00:28:04,303 - Captain McCarthy, the papers... - Relax, Austin. 405 00:28:04,304 --> 00:28:06,404 We know who did it and it wasn't Joe. 406 00:28:15,000 --> 00:28:16,505 Have you heard anything? 407 00:28:16,506 --> 00:28:20,506 Well, I got word that someone saw him getting on a train for New York. 408 00:28:20,507 --> 00:28:22,907 I'll let you know if I get any real lead. 409 00:28:22,908 --> 00:28:24,208 See you, Boys. 410 00:28:26,309 --> 00:28:30,209 You know, I really hate that crummy joint I'm playing at now. 411 00:28:30,610 --> 00:28:32,110 I'm going to New York. 412 00:28:32,411 --> 00:28:34,500 They got plenty of pianos there. 413 00:28:34,501 --> 00:28:36,501 That's some haystack, New York. 414 00:28:36,502 --> 00:28:38,000 Seven million people. 415 00:28:39,401 --> 00:28:41,101 Let's go look for the needle. 416 00:29:25,502 --> 00:29:27,450 Joe! Joe! 417 00:29:27,451 --> 00:29:28,451 Joe! 418 00:29:30,452 --> 00:29:31,452 Joe! 419 00:29:36,600 --> 00:29:40,753 Joe! I can't believe it, after all these years. 420 00:29:41,554 --> 00:29:45,554 It's me, Swif... Swifty Morgan, don't you know me? 421 00:29:46,455 --> 00:29:48,455 Sure I know you, are you kidding or something? 422 00:29:48,456 --> 00:29:49,600 How's business? 423 00:29:49,601 --> 00:29:51,301 How's business? That's all you can say after a hundred years? 424 00:29:51,302 --> 00:29:52,802 We looked all over for... 425 00:29:52,803 --> 00:29:55,403 The voice, Can you still sing, Joe? 426 00:29:55,404 --> 00:29:58,104 Never stopped. What do you want to hear. Stardust? 427 00:29:58,105 --> 00:29:59,505 Stars and Stripes Forever? 428 00:29:59,506 --> 00:30:01,000 A Wand'ring Minstrel I? 429 00:30:01,001 --> 00:30:03,401 I want to hear you with Austin, that's what I want to hear. 430 00:30:04,202 --> 00:30:06,402 Hey, let's hop a cab and surprise him, huh? 431 00:30:08,003 --> 00:30:09,700 He's here in New York now? 432 00:30:09,701 --> 00:30:13,101 Sure, we'd be there in 20 minutes. You know, he's doing pretty good. 433 00:30:13,102 --> 00:30:14,802 He's playing piano for Sophie Tucker. 434 00:30:15,603 --> 00:30:18,403 Boy, when you walk in he's gonna keel right over. 435 00:30:19,504 --> 00:30:21,804 Yeah, we could surprise him... 436 00:30:21,805 --> 00:30:23,800 I'll tell you what, where are you staying, Swifty? 437 00:30:23,801 --> 00:30:24,801 The Clinton. 438 00:30:25,202 --> 00:30:27,402 Well, I gotta run along and do a couple of things, 439 00:30:27,403 --> 00:30:28,803 so I'll give you a call. 440 00:30:28,804 --> 00:30:30,104 Wait a minute. 441 00:30:31,405 --> 00:30:33,600 What's with the brush off, what did I do? 442 00:30:34,101 --> 00:30:37,401 What brush off, Swifty? I told you, I got an appointment. 443 00:30:37,402 --> 00:30:39,102 With a booking agent. 444 00:30:39,103 --> 00:30:40,400 So I'll call you back. 445 00:30:41,201 --> 00:30:44,500 What can I tell Austin? I can't just tell him I saw you. 446 00:30:44,501 --> 00:30:47,000 At least where are you staying, where are you working? 447 00:30:47,301 --> 00:30:49,340 I'm right in the middle of things now, Swifty. 448 00:30:49,341 --> 00:30:51,201 But as soon as I get a new address, I'll call you, huh? 449 00:30:51,202 --> 00:30:53,702 And tell Mr. Steinway I said everything's fine. 450 00:30:53,703 --> 00:30:54,903 Just fine. 451 00:32:00,504 --> 00:32:02,600 Come on, Bozo, this is the place I told you about. 452 00:32:02,601 --> 00:32:04,900 Don't worry about a thing, play that real good and loud... 453 00:32:04,901 --> 00:32:07,400 we'll make plenty of money, people'll be along and give it to us. 454 00:32:08,401 --> 00:32:10,700 A drink? You want a drink. 455 00:32:10,701 --> 00:32:12,301 Oh, later. 456 00:32:12,602 --> 00:32:14,102 Let's tune it up. 457 00:32:16,403 --> 00:32:18,603 Is his voice really okay? 458 00:32:18,604 --> 00:32:21,704 I told you, he even wanted to sing for me. 459 00:32:37,305 --> 00:32:39,105 The shamus is here. 460 00:32:39,106 --> 00:32:41,000 All right, boys, knock it off. 461 00:32:41,001 --> 00:32:42,701 It happens to be a quiet zone. 462 00:32:42,702 --> 00:32:44,700 There's a hospital right down the street. 463 00:32:44,701 --> 00:32:46,900 No more noise, you understand? And you... 464 00:32:46,901 --> 00:32:49,300 you're the worst offender. Don't play! 465 00:32:49,301 --> 00:32:51,201 Don't you play. 466 00:32:51,702 --> 00:32:53,102 Who's gonna stop me? 467 00:32:53,303 --> 00:32:55,050 Who's gonna stop it? I'm gonna stop it... 468 00:32:55,051 --> 00:32:58,400 I said don't play around here and I mean don't play. 469 00:32:58,401 --> 00:33:00,501 Like to see you do that again. 470 00:33:00,502 --> 00:33:02,900 So, you'd like to see me do it again. 471 00:33:02,901 --> 00:33:04,341 Well. I'm doing it again. 472 00:33:04,351 --> 00:33:06,651 Now, don't p-l-a-y play. 473 00:33:09,252 --> 00:33:11,600 - Come on, let's go. - You wanna go backstage? 474 00:33:11,601 --> 00:33:13,101 Oh, no, no... 475 00:33:14,002 --> 00:33:16,702 He wouldn't want to see me now, not like that. 476 00:33:17,603 --> 00:33:19,600 I'm gonna talk to Sophie about him. 477 00:33:21,001 --> 00:33:22,601 Come on, let's get out of here. 478 00:33:48,202 --> 00:33:49,902 I'd like to see you do it again. 479 00:33:49,903 --> 00:33:53,903 So, you'd like to see me do it again. Well, I'm doing it again. 480 00:33:53,904 --> 00:33:56,104 Don't p-l-a-y play. 481 00:34:08,305 --> 00:34:10,105 Go ahead and play. 482 00:34:17,006 --> 00:34:19,306 All right, Austin. I'll take care of it. 483 00:34:20,007 --> 00:34:21,707 Get back to the piano. 484 00:34:23,108 --> 00:34:26,008 Young man, I do believe there's something wrong with your hearing. 485 00:34:26,009 --> 00:34:29,400 I told you not to play and I mean don't play. 486 00:34:29,401 --> 00:34:32,101 Raspberry blue coat, can't catch your nanny. 487 00:34:32,102 --> 00:34:33,702 This time you're really going down to the station. 488 00:34:33,703 --> 00:34:35,850 Wait a minute... Oh, you want a drink, Bozo? 489 00:34:35,851 --> 00:34:38,400 Why, sure, Bozo, here you are. 490 00:34:48,101 --> 00:34:51,200 - Hey, sonny. - Yes, Miss Tucker. 491 00:34:51,201 --> 00:34:52,501 - Come with me. - Where to? 492 00:34:52,502 --> 00:34:54,999 Don't ask any questions. Come with me. 493 00:35:02,600 --> 00:35:04,400 Ladies and gentlemen, 494 00:35:04,401 --> 00:35:07,000 a few years ago, a young singer 495 00:35:07,001 --> 00:35:10,501 refused to let a bunch of gangsters tell him 496 00:35:10,502 --> 00:35:13,400 where he could perform and where he couldn't. 497 00:35:14,601 --> 00:35:17,000 That courage cost him a great deal. 498 00:35:17,601 --> 00:35:20,601 He was badly beaten, he was almost killed. 499 00:35:21,502 --> 00:35:26,202 But to this day, no one can tell him where he can perform 500 00:35:26,203 --> 00:35:27,703 and where he can't. 501 00:35:27,704 --> 00:35:29,704 Excepting me, of course. 502 00:35:30,205 --> 00:35:32,105 Ladies and gentlemen, 503 00:35:32,106 --> 00:35:35,600 here he is, hiding behind his fright wig. 504 00:35:35,901 --> 00:35:37,999 Joe E. Lewis. 505 00:35:41,300 --> 00:35:43,000 What would you like him to sing now? 506 00:35:43,001 --> 00:35:44,701 Just One More Chance. 507 00:35:44,702 --> 00:35:46,302 Falling in Love Again. 508 00:35:46,303 --> 00:35:47,903 Beyond the Blue Horizon. 509 00:35:47,904 --> 00:35:50,204 How about All The Way? All The Way. 510 00:35:52,005 --> 00:35:53,305 All The Way. 511 00:35:53,306 --> 00:35:56,206 Go to it, boy. All The Way. 512 00:36:24,307 --> 00:36:27,700 # When somebody loves you # 513 00:36:28,101 --> 00:36:32,000 # It's no good unless he loves you # 514 00:36:32,801 --> 00:36:35,000 # All... # 515 00:36:43,401 --> 00:36:46,401 Maybe those guys in Chicago weren't gangsters, after all. 516 00:36:46,402 --> 00:36:48,402 Maybe they were music critics. 517 00:36:52,003 --> 00:36:55,103 Might as well give it up, Austin. I can't even talk in that key. 518 00:36:59,204 --> 00:37:02,904 Ladies and gentlemen, I'd be happy to finish the song, but... 519 00:37:02,905 --> 00:37:06,500 it might be one of your favorites and I'd like to leave it that way. 520 00:37:07,001 --> 00:37:09,601 But nothing's been lost because... 521 00:37:09,602 --> 00:37:14,702 after all, tonight you've heard Al Jolson, George Jessel, 522 00:37:14,703 --> 00:37:16,303 Sophie Tucker... 523 00:37:16,304 --> 00:37:19,804 three of the greatest baritones in the business. 524 00:37:21,805 --> 00:37:24,999 You know, this is the first time I've tried to sing in... 525 00:37:25,000 --> 00:37:26,400 in many years. 526 00:37:26,401 --> 00:37:29,700 As a matter of fact, since that little set to in Chicago. 527 00:37:30,901 --> 00:37:33,601 Yeah, they didn't fool around in those days. 528 00:37:33,602 --> 00:37:36,302 It was, well, a different kind of show business. 529 00:37:36,903 --> 00:37:40,200 if they didn't like you, they didn't throw you out of the show, 530 00:37:40,201 --> 00:37:42,601 they threw you out of a speeding car. 531 00:37:49,202 --> 00:37:52,500 But that's all behind me now, it's past, it's all in the past... 532 00:37:52,501 --> 00:37:56,000 I'm doing pretty good these days, with Mr. Zig's Playhouse... 533 00:37:56,001 --> 00:37:58,901 and this week we're doing Shakespeare. 534 00:37:59,302 --> 00:38:01,200 It's one of the great classics. 535 00:38:01,201 --> 00:38:04,201 It's called, 'This Must Be The Place.' 536 00:38:05,702 --> 00:38:09,602 And the costumes, you should see the costumes in the show. 537 00:38:09,603 --> 00:38:13,203 The leading lady comes out on the stage with a gown and... 538 00:38:13,204 --> 00:38:15,000 I wish you could see this gown... 539 00:38:15,001 --> 00:38:17,901 It's backless, it's frontless and it's... 540 00:38:17,902 --> 00:38:19,302 strapless. 541 00:38:19,303 --> 00:38:21,703 Come to think of it, it's a belt. 542 00:38:23,704 --> 00:38:25,800 If I knew where the bar was, I'd go get one. 543 00:38:30,501 --> 00:38:33,701 But before I go, ladies and gentlemen, 544 00:38:33,702 --> 00:38:35,700 I'd like to pay a tribute... 545 00:38:35,701 --> 00:38:37,701 to an old friend... 546 00:38:37,702 --> 00:38:39,302 Mr. Austin Mack. 547 00:38:45,603 --> 00:38:47,403 Mack plays a great piano. 548 00:38:47,404 --> 00:38:49,604 I think it's a Steinway. 549 00:38:52,000 --> 00:38:54,005 By the way, ladies and gentlemen, 550 00:38:54,006 --> 00:38:55,706 I came out here in kind of in a hurry 551 00:38:55,707 --> 00:38:58,007 and I didn't have time to dress properly 552 00:38:58,008 --> 00:39:02,908 so, I'd like to thank Miss Tucker for lending me a pair of her slacks. 553 00:39:08,509 --> 00:39:11,650 Most of all, I want to thank you, ladies and gentlemen, 554 00:39:11,651 --> 00:39:15,451 for being so kind and so understanding. 555 00:39:16,352 --> 00:39:18,252 Thank you, and good night. 556 00:39:39,000 --> 00:39:40,553 Good to see you, Joe. 557 00:39:40,554 --> 00:39:41,554 Real good. 558 00:39:43,155 --> 00:39:44,855 Been a long time, huh? 559 00:39:44,856 --> 00:39:47,156 Done a lot of clickers over that keyboard. 560 00:39:48,057 --> 00:39:50,257 I'll tell you one thing, though. You've still got it. 561 00:39:50,258 --> 00:39:52,558 The way you wrapped up that audience out there, 562 00:39:52,559 --> 00:39:53,900 you had them laughing... 563 00:39:53,901 --> 00:39:54,901 Why not? 564 00:39:54,902 --> 00:39:56,502 A guy trying to sing with his throat cut, 565 00:39:56,503 --> 00:39:57,900 that's always good for a big laugh. 566 00:39:57,901 --> 00:40:00,001 Forget about the singing, Joe. I'm talking about the jokes. 567 00:40:00,002 --> 00:40:01,402 You were terrific. 568 00:40:01,403 --> 00:40:03,503 You know, I think this could be a real break for you. 569 00:40:03,504 --> 00:40:06,200 I got a break. Just had an offer out there, thanks to you. 570 00:40:06,201 --> 00:40:07,800 You have? What, doing what? 571 00:40:07,801 --> 00:40:10,401 Oh, some big musical show. 572 00:40:10,402 --> 00:40:12,300 I walk out in the middle of the stage... 573 00:40:12,301 --> 00:40:13,740 they surround me with forty or fifty people 574 00:40:13,741 --> 00:40:15,541 but the trick is I never make a sound. 575 00:40:15,542 --> 00:40:17,342 You see, I'm billed as the silent singer. 576 00:40:17,343 --> 00:40:19,450 If you want to be sore, be sore 577 00:40:19,451 --> 00:40:21,950 but don't forget you're the one that told Swifty you could still sing. 578 00:40:21,951 --> 00:40:23,451 All right, so I was lying. 579 00:40:23,452 --> 00:40:25,252 Joe, I heard you out there 580 00:40:25,253 --> 00:40:27,000 and I'm telling you, I know what you need, a couple of good... 581 00:40:27,001 --> 00:40:28,701 I got what I need, Austin. 582 00:40:29,999 --> 00:40:32,102 Let me run my own life, will you? 583 00:40:32,103 --> 00:40:33,203 And do me another favor. 584 00:40:33,204 --> 00:40:36,104 If I ever bust a leg, don't book me in the dance act, okay? 585 00:40:36,505 --> 00:40:38,905 Now... I got things to do. 586 00:40:38,906 --> 00:40:41,200 - Why can't you get along... - Austin. 587 00:40:41,601 --> 00:40:42,700 Leave him alone. 588 00:40:42,701 --> 00:40:44,201 - Wait a minute. - For what? 589 00:40:44,202 --> 00:40:45,702 How many years have you been looking for him? 590 00:40:45,703 --> 00:40:46,803 Worrying about him? 591 00:40:46,804 --> 00:40:49,100 All I ever hear from you is, 'I wonder what Joe's doing'. 592 00:40:49,101 --> 00:40:50,601 'I wonder what's gonna become of Joe.' 593 00:40:50,602 --> 00:40:52,202 Joe, Joe, Joe. 594 00:40:52,203 --> 00:40:53,803 Now what do you get for it? 595 00:40:54,404 --> 00:40:56,800 'Let me run my own life.' 596 00:40:56,801 --> 00:40:58,501 Who's the talky dame? 597 00:40:58,502 --> 00:41:01,200 This is Cassie, my wife. 598 00:41:02,701 --> 00:41:05,901 The party's about to begin. They want you to start the music. 599 00:41:05,902 --> 00:41:07,202 I'm coming. 600 00:41:07,203 --> 00:41:09,003 Listen, Joe... 601 00:41:19,604 --> 00:41:21,700 We're in the telephone book. 602 00:42:00,701 --> 00:42:02,201 Mr. Lewis. 603 00:42:02,202 --> 00:42:05,502 I'm Johnny Allen of the William Morris Booking Agency. 604 00:42:05,503 --> 00:42:06,903 I'm a friend of Austin's. 605 00:42:06,904 --> 00:42:08,750 I wish you'd drop around to my office sometime, 606 00:42:08,751 --> 00:42:10,600 - Maybe we could do something for you. - Sure. 607 00:42:10,601 --> 00:42:12,201 Here's my card. 608 00:42:12,502 --> 00:42:14,702 Call my secretary, will you? 609 00:42:14,703 --> 00:42:15,803 Anytime. 610 00:42:24,104 --> 00:42:32,004 # It's June in January # 611 00:42:32,605 --> 00:42:35,805 # Because I'm in love # 612 00:42:37,506 --> 00:42:42,306 # Yet there's always spring in my heart # 613 00:42:42,307 --> 00:42:45,507 # With you in my arms. # 614 00:42:47,008 --> 00:42:53,308 # The snow is just white blossoms # 615 00:42:53,309 --> 00:42:57,600 $ That fall from above. # 616 00:42:57,601 --> 00:42:59,101 Hello. 617 00:43:01,002 --> 00:43:02,102 Hi. 618 00:43:04,003 --> 00:43:05,700 Do you mind if I join you? 619 00:43:07,801 --> 00:43:09,000 Help yourself. 620 00:43:09,601 --> 00:43:11,700 Of course, if I'm intruding, I... 621 00:43:12,701 --> 00:43:14,201 Free country. 622 00:43:15,302 --> 00:43:17,800 I'm afraid I am intruding, excuse me. 623 00:43:17,801 --> 00:43:19,600 Wait a minute, don't go, I'm sorry. 624 00:43:20,101 --> 00:43:23,101 I've been bouncing around like a foul ball all night long. 625 00:43:25,002 --> 00:43:28,200 It's all right. I have days like that myself. 626 00:43:29,401 --> 00:43:31,600 Only on you it doesn't show. 627 00:43:33,001 --> 00:43:34,901 You're Joe Lewis, aren't you? 628 00:43:34,902 --> 00:43:36,700 Hm-hmm, that's the way it is. 629 00:43:40,001 --> 00:43:42,201 What are you doing back here, hiding? 630 00:43:42,802 --> 00:43:45,602 Hiding. Stolen goods. 631 00:43:46,103 --> 00:43:48,103 And a hot pair of baggy pants. 632 00:43:51,004 --> 00:43:57,904 # It's June in January # 633 00:43:59,505 --> 00:44:01,505 He's wonderful, isn't he? 634 00:44:03,806 --> 00:44:04,999 Yeah. 635 00:44:05,900 --> 00:44:08,500 Everyone thought you were very good, too. 636 00:44:09,001 --> 00:44:12,301 Oh, when it comes to the seltzer and the kisser bit, I'm very big. 637 00:44:12,302 --> 00:44:15,150 No, I meant later, when you were on by yourself. 638 00:44:15,151 --> 00:44:16,951 The audience thought you were wonderful. 639 00:44:18,052 --> 00:44:20,200 There's an unwritten law that says it's not nice to 640 00:44:20,201 --> 00:44:22,000 throw rocks at a benefit. 641 00:44:23,201 --> 00:44:25,300 Well, nice to see you. 642 00:44:25,301 --> 00:44:27,300 Don't go. The party's just beginning. 643 00:44:27,301 --> 00:44:28,901 There'll be dance music. 644 00:44:28,902 --> 00:44:29,902 See? 645 00:44:40,303 --> 00:44:42,203 You know what this reminds me of. 646 00:44:43,104 --> 00:44:45,700 - Have you ever been to India? - No. 647 00:44:45,701 --> 00:44:47,450 Well, in some of the movie houses there, they... 648 00:44:47,451 --> 00:44:51,051 the screen is in the middle of the theater to divide the audience. 649 00:44:51,052 --> 00:44:53,300 The untouchables sit on one side 650 00:44:53,301 --> 00:44:55,000 and on the other sit the... 651 00:44:55,701 --> 00:44:57,201 Touchables? 652 00:44:57,802 --> 00:45:00,202 Yes, I guess you could call them that. 653 00:45:04,203 --> 00:45:06,103 Gee, he plays a great piano. 654 00:45:06,104 --> 00:45:07,700 A Steinway, I think. 655 00:45:09,000 --> 00:45:11,200 What's that curtain called? 656 00:45:13,101 --> 00:45:15,000 You're not in show business? 657 00:45:15,001 --> 00:45:17,600 No, I just did a little work for the benefit committee. 658 00:45:23,701 --> 00:45:26,500 It's called a cyclorama. 659 00:45:26,501 --> 00:45:27,501 Cyc. 660 00:45:28,802 --> 00:45:30,902 Do you always hide behind cycs? 661 00:45:31,703 --> 00:45:35,003 Well, I was really on my way out, but... 662 00:45:35,004 --> 00:45:36,704 I didn't want to fight that crowd. 663 00:45:38,005 --> 00:45:40,405 Looks like a pleasant pastime, doesn't it? 664 00:45:40,406 --> 00:45:42,206 It's called dancing. 665 00:45:42,207 --> 00:45:44,307 Really nothing much. 666 00:45:44,508 --> 00:45:47,108 You just kinda walk around with a girl in your arms. 667 00:45:48,409 --> 00:45:51,200 The way you put it, it sounds pretty good. 668 00:45:53,101 --> 00:45:54,999 They seem to be having a lot of fun. 669 00:45:56,000 --> 00:45:57,450 You sure you don't want to join them? 670 00:45:57,451 --> 00:45:59,200 I've been waiting for you to ask me. 671 00:46:06,601 --> 00:46:07,601 You know... 672 00:46:07,602 --> 00:46:11,102 even in India they're giving up the idea of untouchables. 673 00:46:20,503 --> 00:46:21,803 What's your name? 674 00:46:21,804 --> 00:46:23,304 Letty Page. 675 00:46:24,405 --> 00:46:26,800 I've never been in back of one of these before. 676 00:46:26,801 --> 00:46:29,301 It's rather beautiful and strange. 677 00:46:30,702 --> 00:46:33,200 That's because we're the only real people here. 678 00:46:33,201 --> 00:46:35,401 The rest of them, they're only shadows. 679 00:46:39,002 --> 00:46:40,802 So then, the second banana says... 680 00:46:40,803 --> 00:46:42,500 What am I running for? 681 00:46:42,501 --> 00:46:45,201 I'm running to stop the fight between the big fellow and me. 682 00:46:45,202 --> 00:46:46,700 That's what the second banana said. 683 00:46:46,701 --> 00:46:49,001 But... what's a second banana? 684 00:46:49,002 --> 00:46:50,202 The second banana is the fellow 685 00:46:50,203 --> 00:46:52,103 who sets up the jokes for the first banana. 686 00:46:52,104 --> 00:46:53,750 - He's the top comic. - I see. 687 00:46:53,751 --> 00:46:55,105 There's really nothing to it. 688 00:46:55,106 --> 00:46:57,400 I could make you a second banana just like that. 689 00:46:57,401 --> 00:46:59,000 - You could? - Sure. 690 00:46:59,401 --> 00:47:02,501 Whatever I say to you, you say 'that's good' and 'that's bad', 691 00:47:02,502 --> 00:47:03,502 That's good and that's bad. 692 00:47:03,503 --> 00:47:06,603 For instance, I say, I'm married now and you say, that's good. 693 00:47:06,604 --> 00:47:08,104 Okay, now we start. 694 00:47:08,405 --> 00:47:10,905 - I'm married now. - That's good. 695 00:47:10,906 --> 00:47:12,706 That's bad, my wife nags me. 696 00:47:12,707 --> 00:47:13,707 That's bad. 697 00:47:13,708 --> 00:47:15,108 Not so bad. She's got a lot of money. 698 00:47:15,109 --> 00:47:16,109 That's good. 699 00:47:16,110 --> 00:47:17,710 Not so good. She never gives me any. 700 00:47:17,711 --> 00:47:18,711 That's bad. 701 00:47:18,712 --> 00:47:20,812 - Not so bad. She's got a big house. - That's good. 702 00:47:20,813 --> 00:47:23,213 - Not so good. It burned down. - Oh, that's bad. 703 00:47:23,214 --> 00:47:24,700 Not so bad, she was in it. 704 00:47:28,301 --> 00:47:30,401 Anything else you want to know about burlesque? 705 00:47:32,202 --> 00:47:34,900 Oh well, for one thing... 706 00:47:34,901 --> 00:47:36,800 You don't seem very happy in it. 707 00:47:36,801 --> 00:47:38,601 Why did you get into it n the first place? 708 00:47:38,602 --> 00:47:40,900 When they cut my throat, I had to eat. 709 00:47:40,901 --> 00:47:42,901 So, I went into burlesque. 710 00:47:42,902 --> 00:47:44,802 I got pie on my face five times a day 711 00:47:44,803 --> 00:47:46,903 and the service was fast and furious. 712 00:47:48,304 --> 00:47:51,204 I... I don't know why I'm laughing. 713 00:47:51,205 --> 00:47:53,605 It must have been awful being cut up like that. 714 00:47:55,106 --> 00:47:56,506 Well, let's put it this way, 715 00:47:56,507 --> 00:47:57,807 one time is enough. 716 00:47:57,808 --> 00:47:58,908 Yeah. 717 00:48:00,509 --> 00:48:03,400 You know, I've had the most wonderful evening. 718 00:48:10,701 --> 00:48:12,601 Mmmm, that's good. 719 00:48:14,202 --> 00:48:16,302 Not so good. The cab has stopped. 720 00:48:16,303 --> 00:48:18,003 I think the driver knows where you live. 721 00:48:18,004 --> 00:48:20,904 - Oh, that is bad. - Not so bad. 722 00:48:20,905 --> 00:48:24,505 Say uh, pal, how much does it cost to drive to Fairbanks, Alaska? 723 00:48:24,506 --> 00:48:26,000 That's a buck and a half you owe me. 724 00:48:26,001 --> 00:48:28,501 There's a straight man for you all the time. 725 00:48:38,202 --> 00:48:40,102 What are you doing living in a public library? 726 00:48:40,103 --> 00:48:42,903 It's more convenient than belonging to a book club. 727 00:48:46,304 --> 00:48:48,404 Would you like to come in and have a nightcap, Joe? 728 00:48:48,405 --> 00:48:50,705 Not until I get my shoes half-soled. 729 00:48:50,706 --> 00:48:53,800 Oh, thank you, Samuel, but you needn't wait. 730 00:48:54,401 --> 00:48:56,000 Thank you, Sam... 731 00:48:56,501 --> 00:48:58,701 I was hoping you'd say 'Thank you, Dad.' 732 00:48:59,402 --> 00:49:01,502 Sorry I'm not the butler's daughter. 733 00:49:01,503 --> 00:49:03,203 - You're the cook. - Hm-hmm. 734 00:49:03,504 --> 00:49:04,804 - Upstairs maid? - No. 735 00:49:05,005 --> 00:49:06,205 Downstairs maid. 736 00:49:06,406 --> 00:49:07,606 Got it. 737 00:49:07,806 --> 00:49:09,676 You're a little girl from a poor family 738 00:49:09,677 --> 00:49:11,500 and these nice rich people took pity on you 739 00:49:11,501 --> 00:49:13,701 and decided to raise you like you were their own daughter. 740 00:49:14,302 --> 00:49:15,700 Nice people. 741 00:49:16,000 --> 00:49:17,701 I don't know why I'm impressed, though. 742 00:49:17,702 --> 00:49:19,500 I've lived in bigger buildings than this, you know. 743 00:49:19,501 --> 00:49:21,600 YMCA... Good night, Letty. 744 00:49:23,001 --> 00:49:25,040 You know, I've always wanted to go to a burlesque show, 745 00:49:25,041 --> 00:49:26,600 but nobody would ever take me. 746 00:49:27,901 --> 00:49:29,601 Believe me, you won't want to go to this one. 747 00:49:29,602 --> 00:49:31,102 But I do, Joe. 748 00:49:33,503 --> 00:49:35,600 We could meet sometime after the show. 749 00:49:35,601 --> 00:49:37,000 All right, when? 750 00:49:37,001 --> 00:49:39,200 Oh, I'll call you sometime, maybe tomorrow... 751 00:49:39,201 --> 00:49:40,801 Tomorrow would be just fine. 752 00:49:43,502 --> 00:49:46,502 All right, you got yourself a date with a red-nosed comic. 753 00:49:46,503 --> 00:49:49,200 I'll meet you in the little bar across the street from the theater. 754 00:49:49,201 --> 00:49:51,901 When I meet you there, we'll get out like the place is contaminated. 755 00:49:51,902 --> 00:49:53,402 Which it is. 756 00:49:53,403 --> 00:49:55,103 I'll be there. 757 00:49:59,604 --> 00:50:00,999 Good night, Joe. 758 00:50:18,600 --> 00:50:19,800 Prost time. 759 00:50:20,001 --> 00:50:21,501 Hey, Joe. 760 00:50:21,800 --> 00:50:23,102 What do you like in this one? 761 00:50:23,103 --> 00:50:25,050 Give me a chance to get organized. 762 00:50:25,051 --> 00:50:27,451 I got some real live ones, There's Parkway... 763 00:50:27,452 --> 00:50:29,652 - Philamon, Lala, Baby... - How about Barnaby? 764 00:50:29,653 --> 00:50:32,100 - Everybody's a handicapper. - How about that? 765 00:50:32,101 --> 00:50:34,800 Couple of weeks ago she thought a parlay was a conversation in French. 766 00:50:34,801 --> 00:50:37,501 A parlay is a conversation in French, silly. 767 00:50:37,502 --> 00:50:39,702 Besides, Barnaby's my father's middle name. 768 00:50:39,703 --> 00:50:41,603 Say, how about putting two bucks on her old man's nose? 769 00:50:41,604 --> 00:50:43,604 On her old man's nose, five. 770 00:50:45,105 --> 00:50:46,505 Put me down, will you? 771 00:50:49,406 --> 00:50:51,806 It's amazing how we keep running into your father. 772 00:50:51,807 --> 00:50:53,607 Running into him? You haven't even met him yet. 773 00:50:53,608 --> 00:50:54,900 Well, I haven't, huh? 774 00:50:54,901 --> 00:50:56,450 Walking up Broadway the other day 775 00:50:56,451 --> 00:50:58,550 he introduced me to one of the skyscrapers he built. 776 00:50:58,551 --> 00:50:59,851 Then, coming out of Lindy's last week, 777 00:50:59,852 --> 00:51:01,850 there was another one of his buildings looking down on us. 778 00:51:01,851 --> 00:51:03,951 Or was it the same one following us around? 779 00:51:03,952 --> 00:51:05,800 I have to introduce him second hand. 780 00:51:05,801 --> 00:51:07,500 You won't come to the house and meet him. 781 00:51:07,501 --> 00:51:09,101 Why would he want to meet me? 782 00:51:09,102 --> 00:51:11,502 Why not? I think you two might hit it off. 783 00:51:12,903 --> 00:51:15,200 That architect who won't touch anything under sixty stories 784 00:51:15,201 --> 00:51:18,401 and a pie-in-the-face comic. What a great meeting of the minds. 785 00:51:19,001 --> 00:51:21,300 Well, since you won't come to meet him, 786 00:51:21,301 --> 00:51:23,000 he's going to come and see you. 787 00:51:23,001 --> 00:51:25,600 In fact, we're both going to come down to the theater tonight. 788 00:51:25,601 --> 00:51:27,400 - Why would you... - I've been waiting for you to invite me... 789 00:51:27,401 --> 00:51:29,401 - ... but obviously... - Invite you to what? 790 00:51:29,402 --> 00:51:30,402 To see what? 791 00:51:30,403 --> 00:51:33,203 A bunch of strippers working with one eye out for the cops? 792 00:51:33,204 --> 00:51:35,270 And a lot of tramps sleeping in the place 793 00:51:35,271 --> 00:51:36,700 sleeping off their hangovers? 794 00:51:36,701 --> 00:51:37,701 Agh! 795 00:51:37,702 --> 00:51:39,702 Joe, we're coming to see you. 796 00:51:39,703 --> 00:51:42,503 Whatever it is you do there, I'm sure you do it very well. 797 00:51:44,204 --> 00:51:47,450 Look, we've been seeing each other almost every day for a month now. 798 00:51:47,451 --> 00:51:50,251 We... we meet under a clock in a restaurant... 799 00:51:50,252 --> 00:51:51,252 in a bar. 800 00:51:52,053 --> 00:51:53,453 Honestly, 801 00:51:53,454 --> 00:51:56,154 don't you think it's a little silly to go on like this? 802 00:51:58,455 --> 00:51:59,999 Yeah... 803 00:52:01,700 --> 00:52:02,900 I guess it is. 804 00:52:02,901 --> 00:52:06,000 I'll leave a couple of tickets for you at the box office. 805 00:52:06,001 --> 00:52:07,900 Get my baggy pants pressed. 806 00:52:08,401 --> 00:52:10,401 And tell everybody to take a bath. 807 00:52:23,102 --> 00:52:26,502 Why... it hasn't changed a bit since my college days. 808 00:52:26,503 --> 00:52:28,103 - Here you are, son. - Thanks. 809 00:52:29,204 --> 00:52:31,904 Dad, remember I told you how sensitive Joe is about... 810 00:52:31,905 --> 00:52:34,450 Now, Letty, if I were a snob about these things 811 00:52:34,451 --> 00:52:35,951 you would be too. 812 00:52:35,952 --> 00:52:38,152 - All right, Dad. - I'll get the tickets. 813 00:52:40,153 --> 00:52:41,170 You have two tickets for Page? 814 00:52:41,171 --> 00:52:44,300 Page? Oh, yeah... here you are. 815 00:52:44,301 --> 00:52:46,601 You're all paid for. 816 00:52:47,002 --> 00:52:48,102 Oh, uh... 817 00:52:48,103 --> 00:52:50,200 What time does Mr. Lewis go on? 818 00:52:50,201 --> 00:52:52,701 He don't. He blew the show an hour ago. 819 00:52:52,702 --> 00:52:53,999 Just walked out. 820 00:52:54,000 --> 00:52:56,100 He always was a crazy banana. 821 00:53:04,101 --> 00:53:05,501 Let's go home, honey. 822 00:53:07,102 --> 00:53:11,402 No, you go on, Dad. I think I know where to find him. 823 00:53:11,403 --> 00:53:14,503 - Letty, maybe it's better to... - Please, dad. 824 00:53:17,204 --> 00:53:18,604 All right, honey. 825 00:53:31,705 --> 00:53:32,705 Yeah. 826 00:53:36,406 --> 00:53:37,806 Hello, Joe. 827 00:53:37,807 --> 00:53:41,107 You must be lost, young lady. You don't belong here. 828 00:53:41,408 --> 00:53:43,208 But I do. 829 00:53:43,209 --> 00:53:45,909 The wrong hotel. You must have made a mistake. 830 00:53:45,910 --> 00:53:48,000 I have a friend here. 831 00:53:48,001 --> 00:53:49,601 Forget about your friend. 832 00:53:50,302 --> 00:53:53,602 That's all? What happened to all the jokes? 833 00:53:53,603 --> 00:53:54,703 The laughs... 834 00:53:55,504 --> 00:53:57,700 When I think of you and your father sitting out there in the audience 835 00:53:57,701 --> 00:53:59,350 I laugh so hard I could nearly die. 836 00:53:59,351 --> 00:54:02,000 Joe, what are you ashamed of, Burlesque? 837 00:54:02,001 --> 00:54:04,050 Me? Oh, no. 838 00:54:04,051 --> 00:54:06,500 I wear my fright wig like a badge of honor. 839 00:54:06,901 --> 00:54:08,750 Just that I thought before I met your father 840 00:54:08,751 --> 00:54:10,800 I should do something about my dressing room. 841 00:54:10,801 --> 00:54:13,300 Dress it up a little bit, get some architectural magazines... 842 00:54:13,301 --> 00:54:14,801 clean out the whisky bottles... 843 00:54:14,802 --> 00:54:17,500 - Sober up the mice and spray... - Stop it, Joe! 844 00:54:17,501 --> 00:54:18,901 Please go, Letty. 845 00:54:19,702 --> 00:54:22,600 Maybe we'll meet again at another benefit behind the cyc. 846 00:54:23,501 --> 00:54:25,501 Only behind the cyc? 847 00:54:25,502 --> 00:54:28,000 Yeah. There everything looks good. 848 00:54:28,501 --> 00:54:29,901 Even me. 849 00:54:31,302 --> 00:54:33,900 - Look at me, Joe. - I know what you look like, Letty. 850 00:54:33,901 --> 00:54:36,101 But you don't know what I am like. 851 00:54:36,802 --> 00:54:39,802 Joe, don't you know I don't care about your being in Burlesque? 852 00:54:39,803 --> 00:54:41,200 I don't care. 853 00:54:41,201 --> 00:54:43,200 Be anything, be a tightrope walker, 854 00:54:43,201 --> 00:54:46,101 sell vacuum cleaners from door to door, do anything! 855 00:54:46,102 --> 00:54:49,200 I don't care. Only just stop running. 856 00:54:51,601 --> 00:54:53,801 Please look at me, Joe. 857 00:54:56,002 --> 00:54:59,402 Do I have to do a striptease to get you to look at me? 858 00:55:13,003 --> 00:55:14,503 Please go away. 859 00:55:14,950 --> 00:55:19,104 Joe, that's not a nice way to say I love you. 860 00:55:27,005 --> 00:55:29,305 What kind of a life do you think it would be? 861 00:55:29,306 --> 00:55:32,706 It could be any kind of a life you want to make it, Joe. 862 00:55:35,207 --> 00:55:36,707 I'm sorry. 863 00:55:37,408 --> 00:55:38,808 Never. 864 00:55:43,709 --> 00:55:46,800 You know, not a single one of those holes in your head even shows. 865 00:56:15,501 --> 00:56:17,600 Express to the 8th floor, this way. 866 00:56:22,301 --> 00:56:23,701 Eighth floor. 867 00:56:30,502 --> 00:56:31,700 Joe! 868 00:56:35,601 --> 00:56:38,200 - How are you, Austin? - I'm okay, I'm okay, and you? 869 00:56:38,201 --> 00:56:42,100 Pretty good. How's your wife... Cassie? 870 00:56:42,101 --> 00:56:44,000 Swell, Joe... 871 00:56:44,001 --> 00:56:46,701 You know, you shouldn't have sent her that present. 872 00:56:46,702 --> 00:56:49,302 - She wasn't really sore. - Well, I... 873 00:56:49,303 --> 00:56:52,203 Hey, you still with Sophie Tucker? 874 00:56:52,204 --> 00:56:55,004 No, her regular man's back. It was a temporary thing, you know. 875 00:56:56,305 --> 00:56:58,200 You still following the horses? 876 00:56:58,201 --> 00:57:00,999 Yeah, and the horses I follow follow the horses. 877 00:57:02,000 --> 00:57:03,800 Uh, what are you gonna do? 878 00:57:03,801 --> 00:57:05,901 Oh, I'm going in here. Kind of an audition. 879 00:57:05,902 --> 00:57:08,000 Some new comic they're trying to develop. 880 00:57:08,001 --> 00:57:10,200 They think he might need an accompanist. 881 00:57:12,101 --> 00:57:14,000 I hope this guy likes me. 882 00:57:19,501 --> 00:57:22,001 Come on, you new comic, you. 883 00:57:22,002 --> 00:57:23,402 Make me laugh. 884 00:57:35,003 --> 00:57:36,703 Good evening, ladies and gentlemen. 885 00:57:36,704 --> 00:57:38,104 I know you're ladies and gentlemen 886 00:57:38,105 --> 00:57:40,805 because this club only caters to a select clientele 887 00:57:40,806 --> 00:57:42,000 - Hm-hmm? - Yeah. 888 00:57:42,801 --> 00:57:45,800 You can't get in here without money and you can't get out with it. 889 00:57:48,401 --> 00:57:50,701 I might add you can't get out with it. 890 00:57:50,702 --> 00:57:52,000 Some joke. 891 00:57:52,001 --> 00:57:53,501 You can't get out with it. 892 00:57:53,802 --> 00:57:55,600 - How's he doing? - Letter perfect. 893 00:57:55,601 --> 00:57:58,101 _ I should have had more rehearsal. - Don't worry about your throat. 894 00:57:58,102 --> 00:58:00,402 Just take it easy on the high ones. 895 00:58:02,403 --> 00:58:04,303 You better lay off of that stuff. 896 00:58:05,604 --> 00:58:07,104 What happens if I lay an egg? 897 00:58:07,105 --> 00:58:08,605 You're not gonna lay an egg. 898 00:58:08,606 --> 00:58:10,506 If I do, I'll color it and use it for Easter. 899 00:58:10,707 --> 00:58:12,107 Prost time. 900 00:58:17,108 --> 00:58:19,400 I'm all right, Letty. Honest, I'm fine, just fine. 901 00:58:19,401 --> 00:58:20,901 I didn't say a word, darling. 902 00:58:21,602 --> 00:58:22,800 Here you are, Cassie. 903 00:58:22,801 --> 00:58:25,000 - Anybody out there? - The joint is packed! 904 00:58:25,001 --> 00:58:26,801 Eight to five I empty it in ten seconds. 905 00:58:26,802 --> 00:58:28,400 Did you get those bets down today? 906 00:58:28,401 --> 00:58:30,301 Bookies'll be around to collect them in the morning. 907 00:58:30,302 --> 00:58:31,900 Where did you get a suit like this? 908 00:58:31,901 --> 00:58:33,200 You know, you should have checked with me... 909 00:58:33,201 --> 00:58:35,401 Swifty, please, would you mind waiting outside? 910 00:58:35,402 --> 00:58:37,600 I'd like to be alone. Would you all mind waiting outside for a minute? 911 00:58:37,601 --> 00:58:39,401 - Please, you too, Letty. - Yes, darling. 912 00:58:40,602 --> 00:58:41,999 You only got a minute. 913 00:58:44,200 --> 00:58:45,300 Baby. 914 00:58:47,401 --> 00:58:48,801 I'm sorry, I... 915 00:58:48,802 --> 00:58:51,500 I don't know what it is. I just feel like... 916 00:58:51,801 --> 00:58:54,900 well, like there are a thousand Tim Coogans sitting out there. 917 00:58:54,901 --> 00:58:56,500 It's crazy, huh? 918 00:59:00,001 --> 00:59:01,701 I love you, Joe. 919 00:59:13,402 --> 00:59:15,202 - Hey! - Put it on my tab. 920 00:59:15,603 --> 00:59:17,903 - Here's to Burlesque. - That's a good way to get there. 921 00:59:32,304 --> 00:59:34,004 Good evening, ladies and gentlemen. 922 00:59:34,005 --> 00:59:36,005 I know that you're ladies and gentlemen 923 00:59:36,006 --> 00:59:39,400 because this club only caters to a special clientele. 924 00:59:39,401 --> 00:59:41,901 You can't get in with money... 925 00:59:41,902 --> 00:59:45,000 and I might add that you can't out without money either. 926 00:59:47,501 --> 00:59:48,900 Well, uh... 927 00:59:51,701 --> 00:59:54,001 Guess I loused that one up pretty good. 928 00:59:54,802 --> 00:59:57,102 You see, a joke is a delicate thing. 929 00:59:57,103 --> 01:00:00,103 If you breathe on it too heavy, it dies. 930 01:00:00,104 --> 01:00:01,904 Boy, am I a heavy breather. 931 01:00:06,805 --> 01:00:08,505 Will one of the waiters please kill himself, 932 01:00:08,506 --> 01:00:10,706 because I don't feel like dying up here alone. 933 01:00:15,307 --> 01:00:17,007 I seem to have a knack 934 01:00:17,008 --> 01:00:19,500 of taking a joke that can't possibly get a laugh 935 01:00:19,501 --> 01:00:20,701 and proving it. 936 01:00:25,202 --> 01:00:26,902 Please, I know you're not laughing, 937 01:00:26,903 --> 01:00:28,703 but let us not make it a crusade. 938 01:00:29,704 --> 01:00:31,904 I don't have to do this for a living. 939 01:00:31,905 --> 01:00:35,405 I got oil wells. Five hundred barrels a day. 940 01:00:35,406 --> 01:00:38,106 No oil. Just barrels. 941 01:00:40,507 --> 01:00:43,007 Boom-boom... Oh, before I sing a little song, 942 01:00:43,008 --> 01:00:46,308 I'd like to introduce my pianist, Mr. Austin Mack. 943 01:00:52,209 --> 01:00:54,809 There's a guy can brighten up a room by just leaving it. 944 01:00:58,010 --> 01:01:01,110 You know, this is my first appearance in a nightclub in a long time. 945 01:01:01,511 --> 01:01:03,850 And it doesn't just mean only applause, it means... 946 01:01:03,851 --> 01:01:05,351 well, it means money. 947 01:01:05,512 --> 01:01:07,712 But money isn't everything, believe me. 948 01:01:07,713 --> 01:01:09,313 It can't buy poverty. 949 01:01:10,914 --> 01:01:13,314 You see, being a comedian is just a hobby with me. 950 01:01:13,815 --> 01:01:15,915 My real business is horses. 951 01:01:15,916 --> 01:01:19,416 So I'm just a comedian so I can put money back in my business. 952 01:01:23,017 --> 01:01:24,317 Mr. Mack. 953 01:01:28,418 --> 01:01:31,018 # My bookie came # 954 01:01:32,519 --> 01:01:34,719 # From out of nowhere. # 955 01:01:38,220 --> 01:01:40,820 # He held out his hand # 956 01:01:41,999 --> 01:01:44,521 # I offered mine. # 957 01:01:48,422 --> 01:01:50,422 # He whispered Joe # 958 01:01:50,723 --> 01:01:52,723 # Up with the dough # 959 01:01:53,024 --> 01:01:57,024 # Or you'll go where # 960 01:01:58,425 --> 01:02:01,225 # You'll never need a cent. # 961 01:02:02,426 --> 01:02:06,000 # And bet to your heart's content. # 962 01:02:08,301 --> 01:02:13,401 # You know a guy making bets # # without a dime in his kick # 963 01:02:14,302 --> 01:02:17,402 # is liable to wind up very sick. # 964 01:02:18,803 --> 01:02:23,303 # You can't collect # # the day your horse comes in # 965 01:02:24,504 --> 01:02:28,204 # and sing a ballad when it doesn't win # 966 01:02:28,205 --> 01:02:32,605 # Besides, I ain't in the mood # # to take a loss # 967 01:02:34,406 --> 01:02:37,900 # My friend, you'd better come across. # 968 01:02:38,101 --> 01:02:42,501 # Would you like to swing from a star? # 969 01:02:43,202 --> 01:02:45,402 # Carry moon beams... # 970 01:02:45,403 --> 01:02:48,303 Please, Mr. Mack, what are you pushing me into a song like this? 971 01:02:48,304 --> 01:02:51,800 Why are you crowding me? Be fair. I'll pay the creeper's money. 972 01:03:20,701 --> 01:03:23,301 How's the uh... weather in New York? 973 01:03:23,302 --> 01:03:24,802 Stormy. 974 01:03:24,803 --> 01:03:25,803 Your father? 975 01:03:26,204 --> 01:03:28,104 He's so terribly hurt and upset. 976 01:03:28,105 --> 01:03:30,600 He's never talked to me in my life the way he did tonight. 977 01:03:30,601 --> 01:03:33,501 He said my behavior is no better than that of a camp follower. 978 01:03:33,502 --> 01:03:35,300 - Now, don't... - Oh, Cassie. 979 01:03:35,301 --> 01:03:38,300 We've always been so close. The things he said, they... 980 01:03:38,301 --> 01:03:40,201 He's just upset because he loves you. 981 01:03:41,102 --> 01:03:44,702 Maybe more to the point because he thinks Joe doesn't. 982 01:03:44,703 --> 01:03:46,303 He's a parent, Letty. 983 01:03:46,304 --> 01:03:47,304 You know how parents are, 984 01:03:47,305 --> 01:03:49,905 they're short on moonlight and long on marriage. 985 01:03:51,306 --> 01:03:53,406 Joe goes on in a minute. We'd better go to the table. 986 01:03:55,307 --> 01:03:57,407 I just don't feel like it tonight, Cassie. 987 01:03:57,408 --> 01:03:59,108 Will you tell him I'll meet him on the train? 988 01:03:59,109 --> 01:04:00,109 Please? 989 01:04:00,110 --> 01:04:01,700 Yeah, sure. 990 01:04:01,999 --> 01:04:03,201 Thanks. 991 01:04:25,502 --> 01:04:26,800 Thank you. 992 01:04:26,801 --> 01:04:28,601 Thank you very much. 993 01:04:28,602 --> 01:04:30,702 Thank you, thank you, ladies and gentlemen. 994 01:04:35,303 --> 01:04:37,803 And uh, good evening, ladies and gentlemen. 995 01:04:37,804 --> 01:04:41,400 Excuse me for being a little late, but I just walked back from the track. 996 01:04:42,201 --> 01:04:45,400 What a day, what aggravation. Most aggravating day. 997 01:04:45,801 --> 01:04:48,501 There was one race I bet on could be a photo finish. 998 01:04:48,999 --> 01:04:50,450 By the time my horse came in 999 01:04:50,451 --> 01:04:52,251 it was too dark to take the pictures. 1000 01:04:54,952 --> 01:04:56,352 I can tell you this, 1001 01:04:56,353 --> 01:04:59,953 that if Paul Revere had ridden this horse that I bet on today 1002 01:04:59,954 --> 01:05:02,954 today we'd be all speaking with a British accent. 1003 01:05:05,155 --> 01:05:06,855 This horse drove me to drink. 1004 01:05:06,856 --> 01:05:09,300 But, uh, I was going in that direction anyway, 1005 01:05:09,301 --> 01:05:10,701 it wouldn't have taken too long. 1006 01:05:10,702 --> 01:05:13,690 As a matter of fact, I woke up this morning at the crack of ice 1007 01:05:13,691 --> 01:05:15,491 and I've been half stiff all day. 1008 01:05:17,492 --> 01:05:21,000 But I don't believe in all these stories about drinking being harmful. 1009 01:05:21,001 --> 01:05:22,301 Not at all. 1010 01:05:22,302 --> 01:05:24,802 I had an uncle drank half a quarter whisky every day of his life. 1011 01:05:24,803 --> 01:05:27,503 And he lived to be 28. 1012 01:05:32,604 --> 01:05:33,604 Boom-boom-bum... 1013 01:05:33,605 --> 01:05:36,405 I'd like to sing a nice little song for you, ladies and gentlemen. 1014 01:05:36,406 --> 01:05:38,500 But before I do, uh... 1015 01:05:38,501 --> 01:05:40,801 say hello to my pianist, Mr. Austin Mack. 1016 01:05:44,302 --> 01:05:46,302 Mr. Mack is a very close friend of mine. 1017 01:05:46,303 --> 01:05:48,303 He only plays like an animal. 1018 01:05:49,804 --> 01:05:52,604 What do you expect? He has to listen to your jokes every night. 1019 01:05:55,605 --> 01:05:58,900 Ladies and gentlemen, this young man is doing the town tonight, 1020 01:05:58,901 --> 01:06:00,501 and just between you and me, 1021 01:06:00,502 --> 01:06:02,102 he ain't doing it much good. 1022 01:06:03,103 --> 01:06:04,103 Hey, Lewis, 1023 01:06:04,104 --> 01:06:07,400 I hear when you opened here the management cut out the amusement tax. 1024 01:06:10,501 --> 01:06:13,301 Last time I saw a mouth like that it had a hook in it. 1025 01:06:14,902 --> 01:06:16,602 Sssssss. 1026 01:06:18,003 --> 01:06:20,203 Oh, you'd better get yourself vulcanized, buddy, 1027 01:06:20,204 --> 01:06:21,700 you're losing air. 1028 01:06:22,601 --> 01:06:25,400 Now, if there are no more interruptions from Austin's relatives, 1029 01:06:28,401 --> 01:06:29,701 Boom-boom... 1030 01:06:30,402 --> 01:06:32,802 Those horses, they kick up a lot of dust all day. 1031 01:06:32,803 --> 01:06:35,303 Open up your heart and give a fellow a drink. 1032 01:06:36,904 --> 01:06:38,704 I'm thirsty, not dirty. 1033 01:06:39,705 --> 01:06:42,000 She'll uh... She'll meet you at the train. 1034 01:06:43,601 --> 01:06:45,801 Well, it's prost time. 1035 01:06:55,002 --> 01:06:56,000 Come in. 1036 01:07:00,001 --> 01:07:01,501 This must be the place. 1037 01:07:10,002 --> 01:07:14,002 Sorry, baby, I had to go over the new routine with Austin... 1038 01:07:14,003 --> 01:07:15,603 it took a little longer than I figured. 1039 01:07:17,004 --> 01:07:20,300 Austin stuck his head in to say good night over an hour ago. 1040 01:07:24,001 --> 01:07:26,901 He doesn't have to close up the bar every night like I do. 1041 01:07:40,002 --> 01:07:43,502 Cassie was telling me about the telephone call... 1042 01:07:43,503 --> 01:07:44,803 from your father. 1043 01:07:51,104 --> 01:07:52,950 Joe, I'm not going to stay in Chicago, 1044 01:07:52,951 --> 01:07:54,850 I'm going right on to New York tomorrow morning. 1045 01:07:54,851 --> 01:07:56,251 I think it's better this way. 1046 01:07:56,852 --> 01:07:59,052 - Why... - Don't say any of the usual things, I... 1047 01:07:59,053 --> 01:08:02,553 I haven't forgotten that I'm here because I wanted it that way. 1048 01:08:02,554 --> 01:08:07,154 You made no promises, so no promises have been broken. 1049 01:08:08,955 --> 01:08:10,255 Good-bye, Joe. 1050 01:08:10,556 --> 01:08:13,456 I guess it really is good-bye. 1051 01:08:15,157 --> 01:08:16,700 Good-bye? 1052 01:08:27,101 --> 01:08:29,500 That's not a nice way to say I love you. 1053 01:08:29,501 --> 01:08:31,401 - Oh, please, Joe. - Letty. 1054 01:08:31,602 --> 01:08:33,700 Give me a little time. 1055 01:08:36,001 --> 01:08:38,401 I feel like I still have a foot in Burlesque... 1056 01:08:38,402 --> 01:08:41,102 and the other foot on a slippery nightclub floor. 1057 01:08:42,603 --> 01:08:45,103 I know no promises have been made aloud but... 1058 01:08:45,904 --> 01:08:47,804 promises have been made. 1059 01:08:51,305 --> 01:08:53,100 I just couldn't figure a way to tell you 1060 01:08:53,101 --> 01:08:54,901 and get a laugh at the same time 1061 01:08:56,402 --> 01:08:59,102 I still haven't had a laugh, I have told you. 1062 01:09:04,103 --> 01:09:06,603 You don't really want to cancel me out, do you? 1063 01:09:14,604 --> 01:09:16,000 Oh, baby. 1064 01:09:16,501 --> 01:09:18,900 You had me scared good there for a while. 1065 01:09:20,001 --> 01:09:22,101 You had me talking like a straight man. 1066 01:10:10,102 --> 01:10:11,502 Thank you very much. 1067 01:10:11,503 --> 01:10:13,503 Thank you, thank you. 1068 01:10:13,504 --> 01:10:15,404 Thank you, ladies and gentlemen. 1069 01:10:15,405 --> 01:10:19,105 As you know, tonight we wind up our engagement here in Miami, 1070 01:10:19,106 --> 01:10:21,106 and the manager's been very kind. 1071 01:10:22,107 --> 01:10:25,007 He's invited us back next season with a much better deal. 1072 01:10:25,308 --> 01:10:26,408 We're gonna get paid. 1073 01:10:28,209 --> 01:10:29,700 And I really shouldn't complain 1074 01:10:29,701 --> 01:10:31,201 because during this engagement he told me 1075 01:10:31,202 --> 01:10:33,602 that I was allowed to drink all the liquor I could possibly hold 1076 01:10:33,603 --> 01:10:35,800 and that was a thousand bucks right there, you know. 1077 01:10:36,501 --> 01:10:40,100 I'd like to thank my accompanist, Mr. Austin Mack, at the piano. 1078 01:10:43,301 --> 01:10:45,300 Mr. Mack has been dead for a week now, 1079 01:10:45,301 --> 01:10:47,301 but I haven't had the heart to tell him yet. 1080 01:10:53,902 --> 01:10:55,602 I'd like to uh... 1081 01:10:55,603 --> 01:10:57,303 have the girls come out and say good-bye to you, 1082 01:10:57,304 --> 01:10:58,850 the girls of our line. Girls, come on out... 1083 01:10:58,851 --> 01:11:00,200 say good night to the audience. 1084 01:11:00,501 --> 01:11:01,501 There they are. 1085 01:11:03,502 --> 01:11:04,802 Isn't that sweet? 1086 01:11:05,703 --> 01:11:06,803 Oh! 1087 01:11:07,304 --> 01:11:08,804 Hold it, hold it. 1088 01:11:10,205 --> 01:11:11,505 Martha... 1089 01:11:12,006 --> 01:11:13,066 You don't mind, do you? 1090 01:11:13,067 --> 01:11:15,800 I'd just like to remind you that I'm doing all the comedy in the show. 1091 01:11:15,801 --> 01:11:17,001 I'm sorry, Mr. Lewis. 1092 01:11:17,002 --> 01:11:19,502 I mean, let's be fair, I don't come out here in tights. 1093 01:11:19,503 --> 01:11:22,203 Well, maybe you should. Then you'd really get laughs. 1094 01:11:25,004 --> 01:11:28,504 Pretty brave kid, coming out here and ad-libbing with me and my three writers. 1095 01:11:29,105 --> 01:11:31,705 Swell, thanks for showing all that courage, honey. 1096 01:11:31,706 --> 01:11:34,000 And I hope you don't have too much trouble finding a new job. 1097 01:11:34,701 --> 01:11:36,201 Here, here, here... 1098 01:11:37,102 --> 01:11:38,802 What is that, what is that... 1099 01:11:38,803 --> 01:11:40,303 what is all of that, what does it mean? 1100 01:11:40,304 --> 01:11:42,604 Come on, speak up. You're among friends uh... 1101 01:11:42,705 --> 01:11:44,305 temporarily. 1102 01:11:44,306 --> 01:11:47,006 Well, that's what they used to call a skull in old vaudeville. 1103 01:11:47,007 --> 01:11:49,707 - Skull... - I was born in a trunk. 1104 01:11:52,908 --> 01:11:55,108 Looks more like you came out of a violin case. 1105 01:11:58,009 --> 01:12:00,209 Go back in the paddock with the rest of the fillies, 1106 01:12:00,210 --> 01:12:01,410 thank you very much. 1107 01:12:03,711 --> 01:12:05,800 If I may get serious with you, ladies and gentlemen, 1108 01:12:05,801 --> 01:12:08,501 I'd like you to share with me a piece of wonderful news. 1109 01:12:08,502 --> 01:12:10,602 In a couple of weeks, the entire cast... 1110 01:12:10,603 --> 01:12:12,403 the girls, Austin Mack and myself, 1111 01:12:12,404 --> 01:12:15,504 we'll all open in New York City at the world famous Copacabana. 1112 01:12:18,005 --> 01:12:19,600 When did all this happen? 1113 01:12:19,601 --> 01:12:22,101 I don't know. He didn't say a word about it, but it's wonderful. 1114 01:12:22,802 --> 01:12:25,002 Girls, wait a minute, hold it, hold it, please... 1115 01:12:25,003 --> 01:12:28,603 Martha, not in front of the future Mrs. Lewis, please. 1116 01:12:28,905 --> 01:12:30,905 Be fair. 1117 01:12:32,006 --> 01:12:33,606 Yes, ladies and gentlemen, 1118 01:12:33,607 --> 01:12:35,607 Behind every man, there's a woman. 1119 01:12:35,608 --> 01:12:37,308 Antony and Cleopatra, 1120 01:12:37,309 --> 01:12:39,209 Napoleon and Josephine, 1121 01:12:39,210 --> 01:12:40,510 Heinz and the tomato, 1122 01:12:41,411 --> 01:12:43,911 And now I want you to meet the woman behind Joe Lewis. 1123 01:12:43,912 --> 01:12:46,612 She's a wonderful woman, She's got a hole in her head... 1124 01:12:46,613 --> 01:12:48,613 but she's a wonderful woman, 1125 01:12:48,614 --> 01:12:49,814 Miss Letty Page. 1126 01:12:56,015 --> 01:12:58,315 We would like to invite all of you to the wedding, but... 1127 01:12:58,316 --> 01:13:01,000 it's only for the immediate family, the bride and the groom 1128 01:13:01,001 --> 01:13:02,501 and the bookmakers. 1129 01:13:02,502 --> 01:13:04,402 What a way to propose. 1130 01:13:04,403 --> 01:13:07,503 Cassie, I don't care, just so he proposed. 1131 01:13:08,004 --> 01:13:09,900 And until I see you again, ladies and gentlemen, 1132 01:13:09,901 --> 01:13:11,401 may the good Lord take a liking to you 1133 01:13:11,402 --> 01:13:12,802 but not too soon. 1134 01:13:23,903 --> 01:13:25,403 Thank you very much, ladies and gentlemen, 1135 01:13:25,404 --> 01:13:27,204 how about everybody getting up to dance? 1136 01:13:29,405 --> 01:13:31,765 You picked a winner, Joe, and I think it's wonderful. 1137 01:13:31,766 --> 01:13:34,066 You kidding? I saw this coming a long time ago. 1138 01:13:48,267 --> 01:13:50,367 By the way, I accept. 1139 01:13:54,268 --> 01:13:55,868 Thanks, baby. 1140 01:13:56,469 --> 01:13:58,269 Thanks for a lot of things, too. 1141 01:13:58,270 --> 01:13:59,470 You said that... 1142 01:14:22,571 --> 01:14:24,671 I think if you look at these x-rays, Joe, 1143 01:14:24,672 --> 01:14:26,772 it'll be a little easier for me to explain. 1144 01:14:27,473 --> 01:14:28,473 Doc, 1145 01:14:28,474 --> 01:14:31,374 don't ask me to look at the x-rays and I won't ask you to tell any jokes. 1146 01:14:31,875 --> 01:14:33,675 Just tell me what I'm supposed to do. 1147 01:14:34,476 --> 01:14:35,976 Stop drinking. 1148 01:14:36,577 --> 01:14:39,177 Oh, you gotta come up with a better offer than that. 1149 01:14:40,278 --> 01:14:42,178 It's the only offer I've got. 1150 01:14:42,179 --> 01:14:45,500 And if I were you, I'd grab it while I still can. 1151 01:14:46,101 --> 01:14:48,000 Aw, come on, Doc, 1152 01:14:48,001 --> 01:14:50,100 I look around and I see a lot more old drunks 1153 01:14:50,101 --> 01:14:51,900 than I see old doctors, you know. 1154 01:14:54,301 --> 01:14:57,901 Joe, at the rate you're going, you'll never be an old drunk. 1155 01:14:58,202 --> 01:15:00,302 Or a middle-aged one either. 1156 01:15:03,403 --> 01:15:05,903 I tried to stop drinking, Doc, and I can't. 1157 01:15:06,604 --> 01:15:08,504 Millions of people have. 1158 01:15:10,005 --> 01:15:11,600 I don't know about millions of people 1159 01:15:11,601 --> 01:15:13,201 I just know about me. 1160 01:15:14,302 --> 01:15:15,402 If I couldn't get a drink 1161 01:15:15,403 --> 01:15:17,503 I wouldn't be able to get out there on that floor. 1162 01:15:17,504 --> 01:15:19,204 I might as well just be dead. 1163 01:15:19,505 --> 01:15:22,905 Joe, I have lots of patients in show business. 1164 01:15:22,906 --> 01:15:26,500 I can understand a man living just to be an entertainer. 1165 01:15:26,901 --> 01:15:28,501 But dying for it? 1166 01:15:33,202 --> 01:15:35,702 This comes at a pretty inconvenient time, Doc. 1167 01:15:39,000 --> 01:15:40,703 I was planning on getting married. 1168 01:15:41,804 --> 01:15:43,704 You're not doing the girl any favor. 1169 01:15:43,705 --> 01:15:46,000 Not unless you have a lot of insurance. 1170 01:15:49,101 --> 01:15:53,401 Well, lots of people have died. It didn't kill them. 1171 01:15:53,902 --> 01:15:55,202 Some joke. 1172 01:15:56,903 --> 01:15:59,103 Joe, I'm sorry if a sound cruel. 1173 01:15:59,904 --> 01:16:02,404 I just want you to realize how serious this is. 1174 01:16:04,005 --> 01:16:05,800 Here, here's a prescription 1175 01:16:05,801 --> 01:16:08,501 It should relieve the pain anyhow. 1176 01:16:13,502 --> 01:16:15,302 She's a wonderful girl, Doc. 1177 01:16:16,503 --> 01:16:17,803 Very wonderful. 1178 01:16:19,204 --> 01:16:21,304 Well, I guess I can quit drinking. 1179 01:16:22,705 --> 01:16:25,905 Shouldn't be too tough. I've done it a hundred times before. 1180 01:16:32,506 --> 01:16:35,406 - Hey, Jack. - Two hundred, the first one down. 1181 01:16:35,407 --> 01:16:37,540 - You got a bet. - Gotta keep it lively. 1182 01:16:37,560 --> 01:16:39,108 - Hot dog? - No, thanks. 1183 01:16:39,109 --> 01:16:40,000 - You want one, Joe? 1184 01:16:40,001 --> 01:16:41,601 You know I never eat on an empty stomach. 1185 01:16:42,401 --> 01:16:44,301 What's the pill for, Joe? 1186 01:16:45,602 --> 01:16:47,002 A little heartburn. 1187 01:16:47,303 --> 01:16:48,403 That's all? 1188 01:16:49,604 --> 01:16:50,904 Wanna make it three hundred? 1189 01:16:50,905 --> 01:16:52,705 No, two is enough. 1190 01:16:53,106 --> 01:16:54,306 Chicken. 1191 01:16:54,307 --> 01:16:56,307 Colonel Donovan, report to the office. 1192 01:16:56,308 --> 01:16:59,608 Colonel Donovan, report to the office. Urgent. 1193 01:17:00,407 --> 01:17:02,800 I don't know what you're looking for in that bottle. 1194 01:17:02,801 --> 01:17:05,700 But the faster you run after it, the farther away it seems to get. 1195 01:17:06,501 --> 01:17:08,271 If you want to give a lecture in temperance 1196 01:17:08,272 --> 01:17:10,272 why don't you go and use the public address system? 1197 01:17:11,673 --> 01:17:14,000 - Look, Letty, I... - Joe, what's wrong? 1198 01:17:14,001 --> 01:17:16,301 I don't know, I just don't know. 1199 01:17:16,302 --> 01:17:18,450 But for weeks now, I feel like I've been split down in the middle 1200 01:17:18,451 --> 01:17:21,351 and going in two directions at the same time. I don't know. 1201 01:17:22,252 --> 01:17:23,952 How about the three hundred, Jack? 1202 01:17:24,853 --> 01:17:26,253 Okay, you're down. 1203 01:17:26,754 --> 01:17:28,354 Good boy, live dangerously. 1204 01:17:30,155 --> 01:17:31,600 Joe, as soon as you're through with the Copa, 1205 01:17:31,601 --> 01:17:33,501 you've got to take a little rest. 1206 01:17:33,502 --> 01:17:36,600 - I'm not tired, Letty. - Yes, you are. We both are. 1207 01:17:36,601 --> 01:17:38,930 Wouldn't it be nice to get away from the crowd for a while 1208 01:17:38,931 --> 01:17:40,331 just the two of us? 1209 01:17:40,332 --> 01:17:41,600 Attention, please. 1210 01:17:41,601 --> 01:17:43,601 All Army and Navy personnel 1211 01:17:43,602 --> 01:17:46,602 report to the office immediately. Urgent. 1212 01:17:46,603 --> 01:17:49,603 - What do you suppose is going on? - Maybe Hitler invaded New York. 1213 01:17:49,604 --> 01:17:52,400 Impossible. Where could he find a place to park? 1214 01:17:52,401 --> 01:17:56,000 Ladies and Gentlemen. We interrupt this game for a special announcement. 1215 01:17:56,901 --> 01:17:58,801 President Roosevelt has just announced 1216 01:17:58,802 --> 01:18:02,102 that the Japanese have attacked Pearl Harbor by air. 1217 01:18:19,803 --> 01:18:21,203 Pretty creepy. 1218 01:18:21,204 --> 01:18:22,504 The street's so dark. 1219 01:18:22,505 --> 01:18:24,990 I suppose I'll be hearing from the draft board. 1220 01:18:24,991 --> 01:18:26,591 Not with your back. 1221 01:18:26,592 --> 01:18:27,692 Good evening. 1222 01:18:27,693 --> 01:18:29,900 They hung a closing notice on us, Mr. Lewis. 1223 01:18:29,901 --> 01:18:32,200 Well, like Sherman said, war is hell. 1224 01:18:32,201 --> 01:18:34,700 Maybe you'll have to take a rest now, Joe. 1225 01:18:36,701 --> 01:18:39,501 What's going on here? I thought he said the place was closed. 1226 01:18:39,502 --> 01:18:40,900 Say, did you hear the news? 1227 01:18:40,901 --> 01:18:42,900 Martha's marrying that new head waiter. 1228 01:18:42,901 --> 01:18:44,100 I didn't know she had a reservation. 1229 01:18:44,101 --> 01:18:46,000 Anyway, it's a great excuse for a party. 1230 01:18:46,001 --> 01:18:48,001 She probably wants to get him before the draft does. 1231 01:18:48,002 --> 01:18:50,400 Come on, the whole gang's here. Champagne, caviar... 1232 01:18:50,401 --> 01:18:52,501 How about that? Those two kids getting married. 1233 01:18:52,502 --> 01:18:54,402 Well, people still do... 1234 01:18:59,003 --> 01:19:00,653 Hi, Joe. Hi, everybody. 1235 01:19:00,654 --> 01:19:02,100 Whoa, whoa... 1236 01:19:02,101 --> 01:19:03,800 Congratulations. 1237 01:19:04,101 --> 01:19:06,401 - So, let him live a little. - Thanks. 1238 01:19:06,702 --> 01:19:07,900 Anyone else? 1239 01:19:07,901 --> 01:19:09,701 - Congratulations, Martha. - Lots of happiness. 1240 01:19:09,702 --> 01:19:10,902 All the best, honey. 1241 01:19:12,703 --> 01:19:14,400 Gee, that was nice. 1242 01:19:14,401 --> 01:19:17,201 - But all the best to what? - All the best to married life. 1243 01:19:17,202 --> 01:19:20,302 Oh, no, I'm not the one that's getting married. 1244 01:19:20,303 --> 01:19:21,999 It's the other Martha. 1245 01:19:22,000 --> 01:19:23,900 But I'm ready any time. 1246 01:19:23,901 --> 01:19:25,900 Come on, Mr. Piano Player, let's go make some music, huh? 1247 01:19:25,901 --> 01:19:28,999 - Let's live a little. - Well, just don't forget your back. 1248 01:20:05,600 --> 01:20:08,600 Well, to our greatest ally. 1249 01:20:08,801 --> 01:20:09,901 Scotland. 1250 01:20:13,602 --> 01:20:16,800 Dad's going to work for the War Production Board. 1251 01:20:16,801 --> 01:20:18,700 He asked me to close our place here in town... 1252 01:20:18,701 --> 01:20:20,801 and keep house for him in Washington. 1253 01:20:22,202 --> 01:20:23,402 Are you going? 1254 01:20:24,303 --> 01:20:26,103 Might as well, don't you think? 1255 01:20:26,104 --> 01:20:28,104 I thought I'd leave tomorrow morning. 1256 01:20:29,605 --> 01:20:31,200 So soon, huh? 1257 01:20:32,301 --> 01:20:33,501 I guess so? 1258 01:20:37,502 --> 01:20:39,302 I guess you think it's kind of funny 1259 01:20:39,303 --> 01:20:42,200 that I made no further mention about our getting married. 1260 01:20:43,900 --> 01:20:46,600 Funny isn't exactly the word I would have used. 1261 01:20:47,701 --> 01:20:49,601 It's not really what I meant. 1262 01:20:51,000 --> 01:20:52,602 I uh... just don't know. 1263 01:20:54,203 --> 01:20:55,503 Joe... 1264 01:20:56,404 --> 01:20:58,504 you don't need to say anything. 1265 01:20:59,605 --> 01:21:00,999 Think about it... 1266 01:21:01,000 --> 01:21:03,100 when I'm not around to make you feel guilty. 1267 01:21:03,901 --> 01:21:05,701 I'll let you know where I am. 1268 01:21:06,502 --> 01:21:08,500 Whatever it is you decide, 1269 01:21:08,501 --> 01:21:10,601 just make sure it's what you really want. 1270 01:21:13,702 --> 01:21:15,602 Don't look so sad. 1271 01:21:17,003 --> 01:21:19,803 Come on, better join the kids. 1272 01:21:19,804 --> 01:21:21,304 They'll be hurt if we don't. 1273 01:21:36,805 --> 01:21:38,405 Well, I'm ready. 1274 01:21:39,306 --> 01:21:41,106 Take care of yourselves, you two. 1275 01:21:41,107 --> 01:21:43,407 Look, what can happen on a U.S.O. tour? 1276 01:21:43,408 --> 01:21:45,708 I might fall on my accordion? 1277 01:21:46,209 --> 01:21:48,700 Joe... Joe, why isn't Letty here? 1278 01:21:48,701 --> 01:21:51,101 Aren't you worried about her? 1279 01:21:51,602 --> 01:21:53,002 Austin, would you call the airport 1280 01:21:53,003 --> 01:21:55,250 and find out what happened to that plane. He's in some kind of a fog. 1281 01:21:55,251 --> 01:21:58,251 Don't bother, Austin. She's not coming, Cassie. 1282 01:21:59,652 --> 01:22:01,352 Not coming to say good-bye? 1283 01:22:01,353 --> 01:22:02,700 Why not? 1284 01:22:03,401 --> 01:22:06,101 Who knows why not. She's just not coming, that's all. 1285 01:22:08,402 --> 01:22:09,802 Joe. 1286 01:22:11,203 --> 01:22:14,703 Joe, you never even told her you were going overseas, did you? 1287 01:22:16,204 --> 01:22:18,400 Don't you even think she has a right to know? 1288 01:22:18,401 --> 01:22:19,800 Cassie, this is none of our business. 1289 01:22:19,801 --> 01:22:22,400 Since when? Everything else in his life seems to be our business. 1290 01:22:22,401 --> 01:22:23,401 That's not fair... 1291 01:22:23,402 --> 01:22:25,600 All right, hold it, Austin. She's got a right to ask the question. 1292 01:22:25,601 --> 01:22:28,201 Well then, why, Joe? Why are you running out on her? 1293 01:22:28,702 --> 01:22:30,602 I don't understand this. 1294 01:22:30,999 --> 01:22:33,203 I'm doing her the greatest favor I know how. 1295 01:22:33,504 --> 01:22:34,800 Joe... 1296 01:22:36,401 --> 01:22:38,999 Look, what kind of a marriage do you think it would be, Cassie? 1297 01:22:39,000 --> 01:22:41,400 A few fast years in a cocktail shaker? 1298 01:22:41,401 --> 01:22:43,301 Why a few fast years? 1299 01:22:44,402 --> 01:22:47,202 Do you think she could take to my brand of living? 1300 01:22:47,203 --> 01:22:48,700 Getting to bed at 6 o'clock in the morning 1301 01:22:48,701 --> 01:22:51,201 and getting up at 2:30 in the afternoon and... 1302 01:22:51,202 --> 01:22:53,702 hanging around a lot of smoke-filled joints... 1303 01:22:53,703 --> 01:22:55,700 with a bunch of drunks like me. 1304 01:22:55,701 --> 01:22:58,150 Listen to the same material, the same jokes, the same songs 1305 01:22:58,151 --> 01:22:59,999 year in and year out, it's no good. 1306 01:23:00,000 --> 01:23:02,300 You can make it good if you love her. 1307 01:23:05,201 --> 01:23:06,801 Don't you love her, Joe? 1308 01:23:10,802 --> 01:23:12,502 I guess you don't. 1309 01:23:15,003 --> 01:23:17,003 Cassie, you got a chip on the wrong number. 1310 01:23:17,004 --> 01:23:19,404 You couldn't possibly be more wrong. 1311 01:23:20,005 --> 01:23:22,305 Letty's the greatest thing that ever happened to me. 1312 01:23:25,006 --> 01:23:27,106 Don't tell us, Joe. 1313 01:23:27,107 --> 01:23:28,807 Tell her. 1314 01:23:29,708 --> 01:23:30,808 Yeah. 1315 01:23:32,309 --> 01:23:33,909 It wouldn't get a laugh. 1316 01:23:51,710 --> 01:23:53,210 Dear Cassie, 1317 01:23:54,311 --> 01:23:56,811 we arrived at (censored) 1318 01:23:59,012 --> 01:24:02,812 and took off right away to entertain the troops at (censored) 1319 01:24:02,813 --> 01:24:05,513 (censored) (censored) 1320 01:24:05,514 --> 01:24:07,314 where we (censored) 1321 01:24:07,315 --> 01:24:09,015 So much for details. 1322 01:24:10,016 --> 01:24:12,116 Joe and I are scared stiff of flying 1323 01:24:12,117 --> 01:24:15,557 but Joe had a long talk with this (censored) officer. 1324 01:24:15,608 --> 01:24:19,918 Major, I refuse to fly in anything smaller than a four-motor plane. 1325 01:24:19,919 --> 01:24:21,999 See, it's against my religion. 1326 01:24:22,000 --> 01:24:23,700 I'm a devout coward. 1327 01:24:26,701 --> 01:24:30,501 But Major, the Army promised us nothing but four motors. 1328 01:24:33,702 --> 01:24:36,002 Joe, you don't look well. 1329 01:24:36,003 --> 01:24:40,103 Look well... I'm beginning to look like my passport picture. 1330 01:24:43,704 --> 01:24:45,704 What a night this turned out to be. 1331 01:24:45,705 --> 01:24:48,395 Joe Lewis in a flying electric fan, 1332 01:24:48,396 --> 01:24:50,196 accompanied by Austin Mack. 1333 01:24:54,000 --> 01:24:56,397 Hey, Joe, it's hot in here. 1334 01:24:56,398 --> 01:24:59,298 Yeah, maybe we oughta ask the captain to open one of the windows. 1335 01:25:15,299 --> 01:25:17,899 I've been with the U.S.O. now for quite a few months... 1336 01:25:17,900 --> 01:25:20,100 and I've seen plenty of action. 1337 01:25:20,101 --> 01:25:22,601 But I still like the American broads better. 1338 01:25:24,102 --> 01:25:26,702 If you wonder why I'm not in the service, it's simple. 1339 01:25:26,800 --> 01:25:28,503 They classified me 5-F. 1340 01:25:28,504 --> 01:25:30,504 That's a coward with dependence. 1341 01:25:33,005 --> 01:25:34,605 Well, I got an uncle. 1342 01:25:35,206 --> 01:25:37,606 This guy's got scrambled eggs on his cap. 1343 01:25:37,607 --> 01:25:40,999 He's got fruit salad on his chest, hash marks all over his arms. 1344 01:25:41,200 --> 01:25:43,500 He's no hero, he's a sloppy eater. 1345 01:25:47,001 --> 01:25:50,301 'General quarters.' 'General quarters.' 1346 01:25:50,302 --> 01:25:52,902 'Now all men back to their battle stations.' 1347 01:25:52,903 --> 01:25:53,999 You boys stay down here. 1348 01:25:54,000 --> 01:25:55,700 'All men man your battle stations.' 1349 01:25:55,701 --> 01:25:58,201 'Enemy aircraft sighted.' 1350 01:26:18,002 --> 01:26:21,102 It don't... don't look so good, does it? 1351 01:26:21,103 --> 01:26:22,803 We ain't winning. 1352 01:26:25,604 --> 01:26:26,904 What are you thinking about? 1353 01:26:26,905 --> 01:26:27,905 Cassie. 1354 01:26:27,906 --> 01:26:29,999 What are you thinking about? 1355 01:26:30,400 --> 01:26:31,800 Letty. 1356 01:26:38,001 --> 01:26:39,601 You should have married her. 1357 01:27:05,602 --> 01:27:07,402 Well, it won't be long now. 1358 01:27:09,103 --> 01:27:10,803 What are you smiling about? 1359 01:27:12,604 --> 01:27:14,504 I was just thinking what Cassie's gonna say 1360 01:27:14,505 --> 01:27:16,205 when I tell her I'm gonna marry Letty. 1361 01:27:16,206 --> 01:27:19,306 Cassie? What do you think Letty's gonna say? 1362 01:27:31,000 --> 01:27:33,207 - Who is it? - It's me, honey. 1363 01:27:34,608 --> 01:27:38,408 Austin! Austin, wait just a minute! 1364 01:27:38,809 --> 01:27:41,600 Oh, Austin, darling! 1365 01:27:41,601 --> 01:27:44,601 How wonderful to see you! I thought you'd never get here. 1366 01:27:45,102 --> 01:27:46,500 Joe! 1367 01:27:46,501 --> 01:27:48,800 What took you so long? I waited for you at one o'clock. 1368 01:27:48,850 --> 01:27:51,600 Oh, darling, it's so wonderful to have you back. 1369 01:27:51,601 --> 01:27:54,101 I missed you so much I couldn't sleep just thinking about you. 1370 01:27:54,102 --> 01:27:56,200 I won't be here long, unless you get me a sleeping pill. 1371 01:27:56,201 --> 01:27:57,601 I'm gonna make a call. 1372 01:27:57,602 --> 01:28:00,402 Here, I got some champagne for you all. Darling, open it. 1373 01:28:02,603 --> 01:28:04,403 Operator, get me long distance. 1374 01:28:04,404 --> 01:28:06,304 Who are you calling at this time of night? 1375 01:28:06,305 --> 01:28:07,305 Letty. 1376 01:28:07,306 --> 01:28:08,506 How's she been? 1377 01:28:10,007 --> 01:28:12,607 I don't know. We haven't kept in touch. 1378 01:28:13,008 --> 01:28:15,108 What are you calling her about? 1379 01:28:15,109 --> 01:28:16,909 I'm gonna marry her. 1380 01:28:18,210 --> 01:28:21,010 Austin, will you open that champagne and... 1381 01:28:22,011 --> 01:28:23,611 pour Joe a drink. 1382 01:28:23,612 --> 01:28:24,812 No, I don't want any, thank you. 1383 01:28:26,013 --> 01:28:27,613 I think you will. 1384 01:28:29,114 --> 01:28:31,014 Letty got married, Joe. 1385 01:28:31,615 --> 01:28:33,415 Two weeks ago. 1386 01:28:34,316 --> 01:28:36,216 I read it in the paper. 1387 01:28:44,217 --> 01:28:45,607 Got married, huh? 1388 01:28:49,008 --> 01:28:51,008 I can't say that I blame her. 1389 01:28:52,809 --> 01:28:55,409 Two years, hanging around... 1390 01:28:56,510 --> 01:28:58,210 Pretty tough on her, too. 1391 01:29:00,511 --> 01:29:03,111 She's right, she's absolutely right. 1392 01:29:05,412 --> 01:29:07,700 I sure don't need anybody to cut my throat. 1393 01:29:07,701 --> 01:29:09,400 I do a good enough job. 1394 01:29:09,401 --> 01:29:11,200 Joe, look, it's done now... 1395 01:29:11,201 --> 01:29:12,601 Why can't you just... 1396 01:29:13,802 --> 01:29:15,302 Happy New Year. 1397 01:30:06,603 --> 01:30:09,903 Ladies and gentlemen, a great big round of applause 1398 01:30:09,904 --> 01:30:11,999 for Martha, she deserves it. 1399 01:30:14,500 --> 01:30:15,900 She deserves it because this kid 1400 01:30:15,901 --> 01:30:18,401 kicks herself in the head forty times a day. 1401 01:30:18,402 --> 01:30:20,402 And that's what's the matter with her. 1402 01:30:20,999 --> 01:30:24,503 - Would you get me a refill, please? - Are you sure, Joe? 1403 01:30:24,504 --> 01:30:27,404 Don't worry about me, I only drink to steady my nerves. 1404 01:30:30,005 --> 01:30:32,105 Yes, ladies and gentlemen, I only drink to steady... 1405 01:30:32,106 --> 01:30:34,800 and I wanna tell you something. Sometimes I get so steady, 1406 01:30:34,801 --> 01:30:36,201 I can't move. 1407 01:30:38,800 --> 01:30:42,302 And I'm very happy, ladies and gentlemen, to be back here in the Copacaboo 1408 01:30:43,403 --> 01:30:46,703 and I'm very pleased to see that so many of my friends are here tonight. 1409 01:30:46,704 --> 01:30:49,004 Plus a few sober people. 1410 01:30:53,000 --> 01:30:56,605 Uh... I can't wait to see what I'm gonna say next. 1411 01:30:57,206 --> 01:31:01,786 Mr. Mack here, he took up drinking when he was overseas. 1412 01:31:01,787 --> 01:31:03,187 You know, there were some days 1413 01:31:03,188 --> 01:31:05,300 he was so drunk I could hardly see him. 1414 01:31:14,101 --> 01:31:16,900 This kid reminds me of a school teacher I once had. 1415 01:31:16,901 --> 01:31:19,201 She used to keep me after school every day. 1416 01:31:19,202 --> 01:31:21,902 We were both expelled at the same time. 1417 01:31:23,203 --> 01:31:26,003 Your cocktail, Mr. Lewis. Would you like me to shake it? 1418 01:31:26,004 --> 01:31:27,704 Yeah, if you please, yes. 1419 01:31:31,805 --> 01:31:34,105 You want it to curdle? Thank you. 1420 01:31:38,306 --> 01:31:40,906 It's been said many times that 1421 01:31:40,907 --> 01:31:42,807 whisky improves with age. 1422 01:31:42,808 --> 01:31:44,808 The older you get, the more you like it. 1423 01:31:47,309 --> 01:31:48,909 Prost time. 1424 01:31:52,610 --> 01:31:54,410 Hey, that's tea. 1425 01:31:56,911 --> 01:31:59,911 You know, there are certain people who think I drink too much. 1426 01:31:59,912 --> 01:32:03,912 Well, I resent it. I do not deny it, I resent it. 1427 01:32:09,413 --> 01:32:10,413 Joe... 1428 01:32:10,414 --> 01:32:12,214 I can handle it. Everything's fine. 1429 01:32:17,415 --> 01:32:19,415 You might be interested to know that my doctor told me 1430 01:32:19,416 --> 01:32:21,800 that I would have to cut down on my drinking, smoking, 1431 01:32:21,801 --> 01:32:23,900 and running around with a lot of girls. 1432 01:32:23,901 --> 01:32:26,801 Well, there was only one thing I could do about that. 1433 01:32:26,802 --> 01:32:28,000 And I did it. 1434 01:32:28,001 --> 01:32:29,601 I changed doctors. 1435 01:32:30,202 --> 01:32:34,300 He asked me how I got in this kind of rundown condition that' I'm in 1436 01:32:34,301 --> 01:32:35,501 so I told him. 1437 01:32:35,502 --> 01:32:38,000 He thought about it for a while and he said, 1438 01:32:38,001 --> 01:32:40,101 Ask her if she's got a friend for me. 1439 01:32:42,502 --> 01:32:44,890 Prost time, Joe, prost time. 1440 01:32:44,900 --> 01:32:45,973 Yeah! 1441 01:32:45,974 --> 01:32:46,974 Ne'er wait. 1442 01:33:04,575 --> 01:33:08,575 I seem to be having trouble getting away from the prost. 1443 01:33:14,176 --> 01:33:15,276 Uh... 1444 01:33:16,777 --> 01:33:20,000 Do you mind if I sit down doing this, because uh... 1445 01:33:25,801 --> 01:33:28,501 I don't like the room spinning around while I'm standing up. 1446 01:33:33,002 --> 01:33:35,702 I used to be a very romantic fella. 1447 01:33:36,703 --> 01:33:39,603 When I look around at all these young fellas, I... 1448 01:33:39,604 --> 01:33:41,204 realize I'm an old man. 1449 01:33:42,305 --> 01:33:45,805 An old man is somebody who can't take yes for an answer. 1450 01:33:52,000 --> 01:33:54,600 I used to go dancing a lot, too. 1451 01:33:55,001 --> 01:33:57,501 And I learned dancing from Arthur Murray. 1452 01:33:57,802 --> 01:34:00,502 But I found out it was more fun with a girl. 1453 01:34:05,403 --> 01:34:08,903 Don't worry about my staggering when I walk, ladies and gentlemen, 1454 01:34:08,904 --> 01:34:11,704 because I always manage to fall in a straight line. 1455 01:34:18,805 --> 01:34:21,605 Not so loud, pal. They might here you out front. 1456 01:34:24,006 --> 01:34:27,306 But I've seen enough of this married life, you know. 1457 01:34:27,307 --> 01:34:29,207 I had a friend who was married and... 1458 01:34:29,208 --> 01:34:32,100 the first time he came home at 8 a.m., 1459 01:34:32,501 --> 01:34:34,701 his wife hit the ceiling. 1460 01:34:35,602 --> 01:34:38,902 She uh... she hit the ceiling. 1461 01:34:40,303 --> 01:34:41,303 She... 1462 01:34:41,304 --> 01:34:44,100 she was a poor shot, that's the joke. 1463 01:34:44,101 --> 01:34:45,401 She was a poor shot. 1464 01:34:45,402 --> 01:34:48,702 But... that's enough of that. Let's have a song, Mr. Mack. 1465 01:34:48,703 --> 01:34:50,703 Uh... All The Way. 1466 01:35:00,704 --> 01:35:03,204 # When you find a lover # 1467 01:35:03,205 --> 01:35:07,205 # It's no good unless you love her # 1468 01:35:08,706 --> 01:35:11,106 # All the way. # 1469 01:35:12,707 --> 01:35:14,907 # Never just a little # 1470 01:35:15,208 --> 01:35:18,608 # Don't go dealing from the middle # 1471 01:35:20,909 --> 01:35:23,409 # All the way. # 1472 01:35:26,110 --> 01:35:30,210 # Stay there for the full nine innings # 1473 01:35:30,211 --> 01:35:33,811 # And pitch with all your heart. # 1474 01:35:35,612 --> 01:35:40,512 # Stay there, double up your winnings # 1475 01:35:41,813 --> 01:35:44,500 # Don't let go of her. # 1476 01:35:45,001 --> 01:35:47,201 # If you're smart. # 1477 01:35:49,102 --> 01:35:52,000 # You won't find another # 1478 01:35:52,999 --> 01:35:56,601 # who is in your corner. # 1479 01:36:03,002 --> 01:36:05,202 Hey, pal, you were left of the prost! 1480 01:36:13,603 --> 01:36:16,303 I should have drunk to the bride and the groom. 1481 01:36:33,104 --> 01:36:35,600 Joe, what is it? Are you hurt? - No, I'm fine. 1482 01:36:37,401 --> 01:36:38,701 It's all right. 1483 01:36:46,002 --> 01:36:48,500 - Help him to the bed... - What's the matter, Joe? 1484 01:36:48,501 --> 01:36:49,801 Put him up here. 1485 01:36:50,302 --> 01:36:52,000 Just take it easy, Joe. 1486 01:36:52,001 --> 01:36:53,200 Lie still there. 1487 01:36:53,201 --> 01:36:56,300 I'm fine, I'm fine, it's just you people are spinning around... 1488 01:36:56,301 --> 01:36:58,701 Everybody out, come on! How do you feel, Joe? 1489 01:36:58,702 --> 01:37:00,102 Just great, great. 1490 01:37:00,103 --> 01:37:02,203 My arteries are as hard as rocks. 1491 01:37:02,204 --> 01:37:04,204 I got blood on my alcoholic system. 1492 01:37:04,205 --> 01:37:07,105 Please don't joke, Joe. I'll get you some coffee. 1493 01:37:07,106 --> 01:37:10,106 - I'd better call him a doctor. - Don't call me a doctor, call me a drunk. 1494 01:37:14,807 --> 01:37:16,807 I got the answer. 1495 01:37:16,808 --> 01:37:19,200 I'm gonna go to Florida and settle down 1496 01:37:19,201 --> 01:37:21,400 and take it easy. I'm gonna quit alcohol. 1497 01:37:21,401 --> 01:37:23,301 Would you like some coffee, Joe? 1498 01:37:23,302 --> 01:37:27,002 Yeah, Cassie's right, I may even get married. 1499 01:37:27,403 --> 01:37:31,203 Everybody gets married. I guess I ought to find a nice girl 1500 01:37:36,704 --> 01:37:38,604 Get married... 1501 01:37:47,805 --> 01:37:49,905 I just don't understand it. 1502 01:37:49,906 --> 01:37:52,906 How can it rain in Florida in the middle of the season? 1503 01:37:52,907 --> 01:37:55,607 Just a spell of California weather. 1504 01:37:56,508 --> 01:37:59,808 Suddenly I'm all goose-pimply and weak in the knees. 1505 01:37:59,809 --> 01:38:01,709 Relax, it comes with the trousseau. 1506 01:38:01,710 --> 01:38:03,910 I don't know what I'd do without you, Cassie. 1507 01:38:03,911 --> 01:38:06,400 You'll do all right, just so you two love each other. 1508 01:38:06,401 --> 01:38:09,701 I know how I feel. I'm just crazy about him. 1509 01:38:09,702 --> 01:38:11,902 Sure you are, honey, but do you love him? 1510 01:38:12,403 --> 01:38:15,403 Cassie, to me he's more fun, 1511 01:38:15,404 --> 01:38:17,804 more excitement than anyone I ever knew. 1512 01:38:17,805 --> 01:38:20,005 And we like the same people, the same things, 1513 01:38:20,006 --> 01:38:22,006 work all night, sleep all day... 1514 01:38:22,007 --> 01:38:23,900 It's gonna be a ball. 1515 01:38:23,901 --> 01:38:26,401 Well, just so it's a marriage too. 1516 01:38:26,702 --> 01:38:29,702 Say, you think I'm making a mistake? 1517 01:38:30,863 --> 01:38:33,603 I'm betting on you live happily ever after. 1518 01:38:33,604 --> 01:38:34,704 Thanks, honey. 1519 01:38:35,705 --> 01:38:39,105 I know Joe's always been stuck on Letty. 1520 01:38:40,306 --> 01:38:42,306 But I've always been stuck on him. 1521 01:38:42,307 --> 01:38:45,000 A lot of people would say there isn't much sense in that. 1522 01:38:45,001 --> 01:38:46,701 But there really is. 1523 01:38:46,999 --> 01:38:48,502 Sure there is. 1524 01:38:48,503 --> 01:38:51,403 And Joe's been on the wagon almost two months. 1525 01:38:51,404 --> 01:38:53,504 That should prove something. 1526 01:38:53,505 --> 01:38:54,905 Sure it does. 1527 01:38:55,106 --> 01:38:56,406 Well... 1528 01:38:59,007 --> 01:39:00,407 I'm ready. 1529 01:39:07,608 --> 01:39:10,108 This marriage is going to be a wonderful thing. 1530 01:39:11,000 --> 01:39:12,400 Just what I needed. 1531 01:39:12,401 --> 01:39:14,701 - Prost time, Joe. - Yeah. 1532 01:39:15,302 --> 01:39:17,102 Kind of sloppy track though, uh? 1533 01:39:17,103 --> 01:39:19,903 - We're a winning entry. - I'm giving you out. Let's go. 1534 01:39:24,004 --> 01:39:25,800 That's bridal music? 1535 01:39:25,801 --> 01:39:27,801 Get married on a Muskrat Ramble? 1536 01:39:27,802 --> 01:39:30,802 Don't get excited. They parlay this until 'Here Comes the Bride.' 1537 01:39:35,403 --> 01:39:37,803 Martha and Joe, you are now man and wife. 1538 01:39:37,804 --> 01:39:40,104 Joe, now you may kiss the bride. 1539 01:39:49,505 --> 01:39:51,505 Hey come on, we gotta cut the cake. 1540 01:39:55,806 --> 01:39:58,606 Oh, honey, hold my hand like they do in the advertisements. 1541 01:40:00,107 --> 01:40:02,107 Joe, where are they going with the cake? 1542 01:40:02,108 --> 01:40:03,708 They're running it out. 1543 01:40:04,509 --> 01:40:06,609 Hey, who catered this wedding, Nick, the Greek? 1544 01:40:06,610 --> 01:40:08,650 Here, the bride and groom have the first roll. 1545 01:40:08,651 --> 01:40:10,300 Come on you gotta hurry or you'll miss our plane. 1546 01:40:10,310 --> 01:40:13,300 Oh, my beautiful cake... Bye, everybody. 1547 01:40:14,352 --> 01:40:16,652 - Joe! - So long, bye, bye... 1548 01:40:16,653 --> 01:40:18,700 - Bless you both. - Bye-bye, Austin, thank you so much. 1549 01:40:18,701 --> 01:40:20,999 Oh, the flowers! 1550 01:40:27,000 --> 01:40:28,400 You're all set. 1551 01:40:29,301 --> 01:40:31,500 I got your luggage at the airport. 1552 01:40:31,501 --> 01:40:33,999 And I got your tickets in the side pocket there, Joe. 1553 01:40:34,000 --> 01:40:37,000 And your reservation at the Hotel Bermuda. Now, good luck, kids. 1554 01:40:37,001 --> 01:40:39,300 - Thanks, Swifty. - Oh, wait a minute, wait a minute. 1555 01:40:40,001 --> 01:40:41,750 - A telegram. - We'll read them when we get back. 1556 01:40:41,751 --> 01:40:43,551 Wait a minute. Look, there's one important here. 1557 01:40:43,552 --> 01:40:45,552 It's for you, Martha. You gotta answer this. 1558 01:40:47,800 --> 01:40:49,253 Joe! 1559 01:40:49,254 --> 01:40:51,150 Oh, Joe, honey, it's from my agent. 1560 01:40:51,151 --> 01:40:52,950 He wants me to come to Hollywood right away. 1561 01:40:52,951 --> 01:40:55,051 He's got a wonderful part in a movie for me. 1562 01:40:55,452 --> 01:40:57,650 Congratulations, baby. When are you supposed to be there? 1563 01:40:57,651 --> 01:40:58,800 It says Wednesday. 1564 01:40:59,101 --> 01:41:00,601 But what am I talking about? 1565 01:41:00,602 --> 01:41:02,302 We'll be on our honeymoon on Wednesday. 1566 01:41:03,403 --> 01:41:05,903 Oh, Joe, I wanna go and I don't wanna go. 1567 01:41:05,904 --> 01:41:08,400 I'm like a Dr. Jeckel and a Mr. Hyde. 1568 01:41:08,401 --> 01:41:10,701 Yeah, I know, Mr. Hyde with a split personality. 1569 01:41:11,802 --> 01:41:14,402 No, our honeymoon is more important. 1570 01:41:15,503 --> 01:41:17,300 - Swifty, you send him an answer. - Yeah. 1571 01:41:17,301 --> 01:41:19,801 Tell him I... What'll I say? 1572 01:41:21,002 --> 01:41:23,202 What does any girl tell a Hollywood producer? 1573 01:41:23,503 --> 01:41:24,603 No. 1574 01:41:26,704 --> 01:41:28,404 For a memento? 1575 01:41:28,405 --> 01:41:29,750 So long, Swifty. - Bye-bye, Swifty. 1576 01:41:29,751 --> 01:41:30,999 Good luck, kids. 1577 01:41:48,800 --> 01:41:50,400 Prost time, ladies and gentlemen 1578 01:41:52,101 --> 01:41:53,901 It's nice to be in Hollywood. 1579 01:41:57,002 --> 01:41:58,102 I needed that. 1580 01:41:58,103 --> 01:41:59,500 I've been on the wagon for two months 1581 01:41:59,501 --> 01:42:01,100 and I think I was pretty thirsty. 1582 01:42:03,401 --> 01:42:06,150 You know, there's a big federal tax on whisky these days 1583 01:42:06,151 --> 01:42:08,000 and that's the only reason why I drink. 1584 01:42:08,001 --> 01:42:09,301 I'm patriotic. 1585 01:42:11,102 --> 01:42:13,600 Believe me, I'm so patriotic I get up every day 1586 01:42:13,601 --> 01:42:15,500 with red, white and blue eyes. 1587 01:42:16,901 --> 01:42:18,701 If you think they look bad from where you are 1588 01:42:18,702 --> 01:42:20,402 you should be on this side of them. 1589 01:42:22,103 --> 01:42:24,403 My thought for tonight, ladies and gentlemen, 1590 01:42:24,404 --> 01:42:26,504 marriage is a wonderful thing. 1591 01:42:26,505 --> 01:42:28,605 After all, without marriage, 1592 01:42:28,606 --> 01:42:31,306 husbands and wives would have to fight with strangers. 1593 01:42:33,707 --> 01:42:35,127 It's a funny thing, though, 1594 01:42:35,128 --> 01:42:37,800 a man never realizes what happiness really is 1595 01:42:37,801 --> 01:42:39,301 until he gets married. 1596 01:42:39,302 --> 01:42:40,502 And then it's too late. 1597 01:42:42,203 --> 01:42:45,103 You know that Martha and I only knew each other for a few weeks 1598 01:42:45,104 --> 01:42:48,404 and after we were married, we were complete strangers. 1599 01:42:51,205 --> 01:42:53,300 You see, we got a little problem. 1600 01:42:53,301 --> 01:42:56,101 I work all night and Martha works all day. 1601 01:42:56,302 --> 01:42:59,602 And uh... this is not my idea of a honeymoon. 1602 01:42:59,603 --> 01:43:01,900 Let's face it, ladies and gentlemen. 1603 01:43:02,450 --> 01:43:05,800 You know, the last time I kissed Martha was the day we were married. 1604 01:43:05,801 --> 01:43:08,001 It's beginning to worry me a little bit now. 1605 01:43:09,302 --> 01:43:10,702 This morning, she went to work, 1606 01:43:10,703 --> 01:43:13,303 she left me a little note started out, 'Dear sir'. 1607 01:43:17,204 --> 01:43:19,204 We better have a song, Mr. Mack. 1608 01:43:19,205 --> 01:43:21,600 I'd like to dedicate this little song, ladies and gentlemen, 1609 01:43:21,601 --> 01:43:22,701 to my bride. 1610 01:43:22,702 --> 01:43:23,702 Mr. Mack. 1611 01:43:28,603 --> 01:43:32,103 # I got married to a girl # 1612 01:43:32,704 --> 01:43:34,304 # Naturally. 1613 01:43:35,605 --> 01:43:39,505 # I know cause she was dressed up # # like a bride # 1614 01:43:40,806 --> 01:43:43,606 # Up to now it's pretty tame # 1615 01:43:43,607 --> 01:43:46,707 # All I did was change her name # 1616 01:43:46,708 --> 01:43:49,708 # At least I know my folks # 1617 01:43:49,709 --> 01:43:51,609 # are satisfied. # 1618 01:43:52,710 --> 01:43:56,110 # She became a movie star # 1619 01:43:57,211 --> 01:43:58,711 # Naturally. # 1620 01:43:59,012 --> 01:44:03,212 # And the hours don't quite # # coincide for us # 1621 01:44:04,513 --> 01:44:07,613 # So the only time we meet # 1622 01:44:07,614 --> 01:44:10,614 # is when I give her my seat # 1623 01:44:10,615 --> 01:44:15,015 # as she gets on # # and I get off the bus. # 1624 01:44:18,016 --> 01:44:20,716 # Martha, Martha # 1625 01:44:20,717 --> 01:44:23,817 # Where is Martha? # 1626 01:44:24,618 --> 01:44:27,818 # Are we making any dough? # 1627 01:44:28,219 --> 01:44:29,819 # Naturally. # 1628 01:44:30,520 --> 01:44:34,720 # Even more than just # # our ordinary pay # 1629 01:44:35,701 --> 01:44:38,921 # We endorse a lot of things # 1630 01:44:38,922 --> 01:44:42,122 # Like that bed with in it springs # 1631 01:44:42,123 --> 01:44:46,323 # That you see in all # # the magazines today # 1632 01:44:48,024 --> 01:44:51,924 # The one on the left side is she # 1633 01:44:54,025 --> 01:44:57,825 The one on the right side, # # that's me. # 1634 01:44:59,326 --> 01:45:04,126 # It's the only time we got together # 1635 01:45:04,627 --> 01:45:08,727 # Naturally. # 1636 01:45:20,028 --> 01:45:22,428 I got a great cure for a hangover, Swifty. 1637 01:45:22,829 --> 01:45:25,329 You take a juice and a bottle of scotch, 1638 01:45:25,330 --> 01:45:26,430 You better get to bed, Joe. 1639 01:45:26,431 --> 01:45:27,431 Hey, I got an idea. 1640 01:45:27,432 --> 01:45:29,832 How about having one for O'Grady and one for my load. 1641 01:45:29,833 --> 01:45:31,999 No thanks, good night. 1642 01:45:34,300 --> 01:45:35,700 Wake up Martha. 1643 01:45:39,001 --> 01:45:40,801 That's a very nice idea. 1644 01:45:51,202 --> 01:45:53,550 Come down off your tippy toes, I'm not asleep. 1645 01:45:53,650 --> 01:45:54,650 Hi, honey. 1646 01:45:54,701 --> 01:45:55,999 Hello, stranger. 1647 01:45:56,600 --> 01:45:59,000 No, no, you'll smudge my lipstick. 1648 01:46:01,201 --> 01:46:04,001 That's the dream of every clean-cut American boy. 1649 01:46:13,000 --> 01:46:14,800 Would you say that we are turning out to be 1650 01:46:14,801 --> 01:46:17,000 like two ships that pass in the night? 1651 01:46:17,901 --> 01:46:20,301 That's a very familiar smoke stack. 1652 01:46:29,002 --> 01:46:31,602 Isn't it pretty light to be coming in even for you? 1653 01:46:32,803 --> 01:46:34,003 Funny... 1654 01:46:34,004 --> 01:46:35,704 I was thinking that... 1655 01:46:35,705 --> 01:46:37,905 it was pretty early to be leaving. 1656 01:46:37,906 --> 01:46:39,406 Even for you. 1657 01:46:40,807 --> 01:46:43,307 I have to be at the studio by six, honey. 1658 01:46:50,708 --> 01:46:53,608 I knew I had a reason for not coming home earlier. 1659 01:46:55,309 --> 01:46:56,600 I'd have wakened you... 1660 01:46:56,601 --> 01:46:58,901 you'd have had dark circles under your eyes, 1661 01:46:59,102 --> 01:47:01,202 and it would have been no good for your close ups. 1662 01:47:01,203 --> 01:47:03,803 You mustn't spoil the lady's close ups. 1663 01:47:05,204 --> 01:47:07,604 Have you decided about playing Las Vegas? 1664 01:47:10,705 --> 01:47:12,005 Hm-hmm. 1665 01:47:13,006 --> 01:47:15,100 Yeah, the boys are coming around in a month or so 1666 01:47:15,101 --> 01:47:16,701 to start working on the act. 1667 01:47:17,602 --> 01:47:20,602 But I sure would like to skip Vegas. 1668 01:47:21,003 --> 01:47:23,203 Maybe go on a vacation. 1669 01:47:24,704 --> 01:47:26,004 Together. 1670 01:47:27,805 --> 01:47:31,105 I'd like that, Joe, but I don't think I can get away. 1671 01:47:33,006 --> 01:47:37,706 Oh, well, we'll bump into each other from time to time. 1672 01:47:39,107 --> 01:47:41,107 Anyway, when your pictures start coming out 1673 01:47:41,108 --> 01:47:42,700 I can get to see you whenever I want to. 1674 01:47:42,701 --> 01:47:45,900 All I got to do is have the price of a ticket to the matinees. 1675 01:47:52,301 --> 01:47:54,301 Don't drink anymore, Joe. 1676 01:47:55,502 --> 01:47:58,402 Get a good day's sleep, huh? And eat some breakfast. 1677 01:48:00,803 --> 01:48:01,903 Bye. 1678 01:48:11,004 --> 01:48:13,204 Seems I came in here for something. 1679 01:48:32,405 --> 01:48:35,305 Joe, got the opening for the Las Vegas show. 1680 01:48:35,306 --> 01:48:38,106 After only two weeks? Congratulations. 1681 01:48:38,107 --> 01:48:39,607 Fifty dollars. 1682 01:48:49,708 --> 01:48:51,770 - Hello, Martha. - Just in time, Martha. 1683 01:48:51,771 --> 01:48:54,171 Hi, honey, how's my big movie star? 1684 01:48:55,772 --> 01:48:59,272 Joe, I left you a note this morning. I said I'd be home early. 1685 01:48:59,273 --> 01:49:00,600 Didn't you even read it? 1686 01:49:00,601 --> 01:49:02,350 Yeah, I did, honey, but when you were a little late 1687 01:49:02,351 --> 01:49:04,251 I figured I'd have the boys come up for a few laughs. 1688 01:49:04,252 --> 01:49:05,252 Well, what happened was... 1689 01:49:05,253 --> 01:49:06,800 Joe, do you want to hear the Belmont results? 1690 01:49:06,801 --> 01:49:08,501 Yeah, turn it up. Hold it, Freddie. 1691 01:49:08,502 --> 01:49:09,502 - Joe... - Shh. 1692 01:49:09,503 --> 01:49:11,999 - Eight sixty, five forty and three twenty. Why don't you sit down? 1693 01:49:12,000 --> 01:49:14,900 Second Purvey, sixteen eighty and twelve sixty. 1694 01:49:14,901 --> 01:49:16,801 Third Beavis, three twenty. 1695 01:49:20,502 --> 01:49:22,900 Okay, Sleeping Beauty! Up! 1696 01:49:23,301 --> 01:49:25,101 - Come on, come on! - Huh? 1697 01:49:25,102 --> 01:49:29,300 Oh, Martha, I lay down I guess I must have slipped right off. 1698 01:49:29,301 --> 01:49:30,600 You know, it's a nice comfortable bed. 1699 01:49:30,601 --> 01:49:31,750 Thanks for the testimonial, 1700 01:49:31,751 --> 01:49:33,851 but next time I want a bed tester, I'll call you. 1701 01:49:33,852 --> 01:49:37,052 - You'll be getting the best. - Will you please go. 1702 01:49:37,053 --> 01:49:40,253 Sure, okay, excuse me. 1703 01:49:50,854 --> 01:49:52,854 What are you doing here? 1704 01:49:52,855 --> 01:49:54,550 Hello, lady, am I in the way? 1705 01:49:54,551 --> 01:49:57,051 Oh, no, what ever gave you that idea? 1706 01:49:57,052 --> 01:49:58,452 We'll shave together. 1707 01:49:58,853 --> 01:50:01,353 Come on, get out of my bathroom. 1708 01:50:01,354 --> 01:50:03,900 I got all this lather on my face, What'll I do? 1709 01:50:03,901 --> 01:50:07,250 Sing Jingle Bells. Come on, get out, Santa! 1710 01:50:07,251 --> 01:50:10,551 All right, okay, okay, okay, sweetie pie. 1711 01:50:12,552 --> 01:50:15,000 Oh, I want all of you to get out! 1712 01:50:15,401 --> 01:50:18,501 This isn't a bar or a gambling casino, it's my home. 1713 01:50:18,502 --> 01:50:21,402 It's not a horse room. It's my home. 1714 01:50:22,803 --> 01:50:25,403 Baby, what's a home without a horse room? 1715 01:50:26,204 --> 01:50:28,204 - Relax. - Relax? 1716 01:50:28,205 --> 01:50:31,505 Will you please tell me how to relax to standing room only. 1717 01:50:31,506 --> 01:50:35,406 If I wanted to take a nap, I'd have to do it standing up! 1718 01:50:35,407 --> 01:50:38,107 What are we doing here, Joe, selling tickets? 1719 01:50:38,108 --> 01:50:42,608 I would like a little privacy in my own home with my own husband. 1720 01:50:42,609 --> 01:50:47,309 I'm not asking for a lot. Now get out, all of you. 1721 01:50:47,310 --> 01:50:49,600 - She's right, Joe... - No, hold it, hold it. 1722 01:50:51,301 --> 01:50:53,701 baby, these people are my friends and they're not leaving. 1723 01:50:53,702 --> 01:50:57,502 If they're so near and dear to you that you can't bear to be without them, 1724 01:50:57,503 --> 01:50:59,503 why don't you go with them? 1725 01:50:59,504 --> 01:51:01,504 Come on, let's go. 1726 01:51:07,505 --> 01:51:09,905 I'll just get to Vegas a few days earlier. 1727 01:51:09,906 --> 01:51:12,006 Swifty can pick up the rest of my things. 1728 01:51:12,007 --> 01:51:14,707 Don't you want custody of the poker chips, too? 1729 01:51:15,808 --> 01:51:17,550 I thought we were having a family argument, 1730 01:51:17,551 --> 01:51:19,100 not a property settlement. 1731 01:51:46,801 --> 01:51:49,600 Which is Mr. Lewis's suite, please? I'm his wife. 1732 01:51:49,601 --> 01:51:53,601 Oh, yes, Mrs. Lewis. 204. But try the crap table on the left. 1733 01:51:56,602 --> 01:51:57,700 Thank you. 1734 01:52:04,201 --> 01:52:05,700 Hello, Joe. 1735 01:52:06,001 --> 01:52:08,201 - Hiya, baby. - Hi, Martha. 1736 01:52:08,202 --> 01:52:09,602 What are you doing here in Vegas? 1737 01:52:09,603 --> 01:52:11,700 Just came up to see my husband. 1738 01:52:11,701 --> 01:52:13,401 Maybe you brought me some luck. 1739 01:52:13,402 --> 01:52:16,102 - How you been? - All right. 1740 01:52:17,703 --> 01:52:19,603 I'm sorry about the argument, Joe. 1741 01:52:19,604 --> 01:52:21,000 Oh, forget it. 1742 01:52:21,501 --> 01:52:23,801 Two aces, crap. 1743 01:52:24,002 --> 01:52:26,402 We're not doing so good, are we, Joe? 1744 01:52:26,903 --> 01:52:28,603 Sure we are, baby. 1745 01:52:29,504 --> 01:52:33,504 We have a fight, we have a reconciliation, it's better than breaking even. 1746 01:52:34,105 --> 01:52:36,405 And anyway, now that you're here in Las Vegas 1747 01:52:36,406 --> 01:52:38,900 it's a wonderful place to have our long postponed honeymoon. 1748 01:52:41,101 --> 01:52:42,701 I'd love that, Joe. 1749 01:52:42,702 --> 01:52:45,400 Only I have to be back at the studio tomorrow. 1750 01:52:49,001 --> 01:52:51,901 I read somewhere that the picture was finished. 1751 01:52:51,902 --> 01:52:55,202 This is a new one. It's in Technicolor. 1752 01:52:57,603 --> 01:52:58,703 Oh. 1753 01:52:59,004 --> 01:53:01,304 It'll be finished in eight weeks. 1754 01:53:01,305 --> 01:53:05,700 Seven. Joe, it's your dice now. 1755 01:53:06,000 --> 01:53:07,850 Joe, maybe we could go someplace quiet 1756 01:53:07,851 --> 01:53:09,500 and talk for a little while, huh? 1757 01:53:09,501 --> 01:53:11,001 Yeah, it's a good idea, honey. 1758 01:53:11,002 --> 01:53:13,502 Look, you go to the bar. I'll be there in about ten minutes. 1759 01:53:13,503 --> 01:53:15,900 Swifty, take Martha over and buy her a drink. 1760 01:53:15,901 --> 01:53:18,001 - Come on, Martha. - Thanks. 1761 01:53:18,002 --> 01:53:20,602 - Coming up. Hands up there, Buddy. - I can buy my own drink, 1762 01:53:24,003 --> 01:53:25,603 - Martha! - Hey! 1763 01:53:25,604 --> 01:53:28,400 Hi, honey, it's always wonderful to see you. 1764 01:53:28,401 --> 01:53:30,100 - Come on, sit down. - Did you see Joe? 1765 01:53:29,451 --> 01:53:32,800 Yeah. And for a minute I thought he saw me. 1766 01:53:32,810 --> 01:53:34,153 What'll you have, folks? 1767 01:53:35,154 --> 01:53:37,454 - I'll take them all. - You're kidding. 1768 01:53:37,555 --> 01:53:38,800 Oh no, I'm not. 1769 01:53:38,801 --> 01:53:41,701 I want to find out what's in that stuff that's more fun than a wife. 1770 01:53:41,710 --> 01:53:43,702 - Keep the change, honey. - Thank you. 1771 01:53:48,903 --> 01:53:51,103 Look, Martha, that's not going to do any good. 1772 01:53:57,004 --> 01:53:58,004 Uh... excuse me. 1773 01:54:04,005 --> 01:54:06,805 - Eight wins. - Joe, Joe... 1774 01:54:06,806 --> 01:54:08,500 Martha's pretty upset. 1775 01:54:08,501 --> 01:54:11,350 I ain't exactly relaxed. I'm stuck $20.000. 1776 01:54:11,351 --> 01:54:13,581 Joe, the crap table will be here tomorrow. 1777 01:54:13,582 --> 01:54:15,782 Come on, talk to her now. You've got a performance... 1778 01:54:15,783 --> 01:54:17,983 Give me a break, Austin. I'll be there, I tell you. 1779 01:54:17,984 --> 01:54:19,484 I'll be right there. 1780 01:54:20,685 --> 01:54:22,885 Go on... ten. 1781 01:54:24,886 --> 01:54:27,900 Please, Martha, that's not going to prove anything. 1782 01:54:27,901 --> 01:54:30,301 It's gonna prove I'm the wife of Joe E. Lewis. 1783 01:54:31,402 --> 01:54:34,000 No... don't tell me, I know. 1784 01:54:34,901 --> 01:54:37,401 He's too busy to talk to me now. 1785 01:54:38,802 --> 01:54:41,302 He's being held over at the crap table. 1786 01:54:45,503 --> 01:54:47,503 Who am I kidding? 1787 01:54:49,004 --> 01:54:51,004 It's been my fault from the very beginning 1788 01:54:51,005 --> 01:54:53,205 for getting our marriage off to such a... 1789 01:54:53,706 --> 01:54:55,506 nothing start. 1790 01:55:01,207 --> 01:55:02,607 Prost time. 1791 01:55:04,708 --> 01:55:06,708 What's the matter? Nobody laughing? 1792 01:55:10,909 --> 01:55:13,709 Everybody laughs when Joe does it. 1793 01:55:35,410 --> 01:55:37,010 Remember me? 1794 01:55:37,311 --> 01:55:39,411 I said I'd be right there. 1795 01:55:40,612 --> 01:55:41,712 Joe... 1796 01:55:42,213 --> 01:55:45,213 Can't you stop for just a few minutes and talk to me? 1797 01:55:45,214 --> 01:55:49,314 Honey, don't shield for the place. I'm stuck twenty-five gees. 1798 01:55:49,815 --> 01:55:52,115 I guess that tells me. 1799 01:55:52,616 --> 01:55:53,900 Tells you what? 1800 01:55:53,901 --> 01:55:56,701 I know you don't care that about money. 1801 01:55:56,702 --> 01:55:59,702 So now I know you care less than that about us. 1802 01:55:59,703 --> 01:56:00,900 Loser seven. 1803 01:56:04,501 --> 01:56:07,950 Look, baby... Swifty, take her to the suite, will you? 1804 01:56:07,951 --> 01:56:08,951 Come on, Martha... 1805 01:56:08,952 --> 01:56:11,152 I'm not going to any suite with you! 1806 01:56:11,153 --> 01:56:12,953 You're not my husband. 1807 01:56:12,954 --> 01:56:14,954 He's my husband. 1808 01:56:14,955 --> 01:56:16,655 You, mister. 1809 01:56:16,656 --> 01:56:19,156 You, you're the one I'm talking about. 1810 01:56:19,157 --> 01:56:22,757 You're gonna stop right now and listen to what I've got to say. 1811 01:56:24,758 --> 01:56:26,758 All right, I'm listening. What have you got to say. 1812 01:56:30,009 --> 01:56:31,459 Good-bye, I guess. 1813 01:56:32,060 --> 01:56:33,860 That's what I want to say. 1814 01:56:34,261 --> 01:56:35,761 Just good-bye. 1815 01:56:35,762 --> 01:56:39,162 - Martha, baby... - You can't trust me anymore. 1816 01:56:39,163 --> 01:56:42,963 I'm the girl who was almost married to you, remember? 1817 01:56:42,964 --> 01:56:43,964 Martha... 1818 01:56:45,165 --> 01:56:47,765 I know I haven't been much of a wife. 1819 01:56:48,566 --> 01:56:49,999 But you? 1820 01:56:50,000 --> 01:56:52,000 You know who you should have married? 1821 01:56:52,167 --> 01:56:53,867 Seabiscuit! 1822 01:56:53,868 --> 01:56:56,298 Seabiscuit with a bartender on his back, 1823 01:56:56,299 --> 01:56:58,899 that's a perfect mate for you. 1824 01:57:02,500 --> 01:57:03,999 Joe. 1825 01:57:04,400 --> 01:57:06,350 Let's get a divorce so we can go back 1826 01:57:06,351 --> 01:57:08,851 to liking each other the way we used to? 1827 01:57:10,752 --> 01:57:13,552 We've got to get a divorce, Joe, because... 1828 01:57:13,553 --> 01:57:14,553 darling... 1829 01:57:16,454 --> 01:57:19,999 I'm still so crazy about you I can't see straight. 1830 01:57:22,400 --> 01:57:24,000 Joe... 1831 01:57:28,401 --> 01:57:30,601 Eight to five she doesn't make it to the door. 1832 01:57:34,002 --> 01:57:36,000 Joe, Joe, Joe! 1833 01:57:41,101 --> 01:57:42,500 Cassie went after her. 1834 01:57:43,001 --> 01:57:44,900 Do you want to skip the performance? 1835 01:57:46,001 --> 01:57:47,999 What would I do instead? 1836 01:58:45,600 --> 01:58:47,800 I'm sorry, Joe. I wish there was something I could do. 1837 01:58:49,001 --> 01:58:50,701 You could get me her stomach. 1838 01:59:01,702 --> 01:59:03,502 Thank you very much, ladies and gentlemen, 1839 01:59:03,503 --> 01:59:05,900 and to those of you who have seen me before, 1840 01:59:05,901 --> 01:59:07,101 I say welcome. 1841 01:59:07,502 --> 01:59:09,502 And to those of you who have never seen me, 1842 01:59:09,999 --> 01:59:11,700 I say, cowards. 1843 01:59:13,601 --> 01:59:15,000 Prost time. 1844 01:59:18,001 --> 01:59:20,301 I'm very glad to be back, ladies and gentlemen, 1845 01:59:20,302 --> 01:59:23,502 but I only come to Las Vegas for sentimental reasons. 1846 01:59:23,503 --> 01:59:25,203 I come to visit my money. 1847 01:59:26,804 --> 01:59:30,704 And Las Vegas is the only place I know where money really talks. 1848 01:59:30,999 --> 01:59:32,800 It says good-bye. 1849 01:59:34,701 --> 01:59:37,600 That's a good idea. Why don't you say good-bye, too? 1850 01:59:40,301 --> 01:59:42,701 Of all the open manholes in this town, 1851 01:59:42,702 --> 01:59:45,602 my luck he had to fall in this one. 1852 01:59:47,703 --> 01:59:49,303 Mr. Mack, 1853 01:59:49,304 --> 01:59:51,304 ladies and gentlemen, Mr. Austin Mack, 1854 01:59:51,305 --> 01:59:52,605 my accompanist, 1855 01:59:52,806 --> 01:59:53,806 uh... 1856 01:59:54,307 --> 01:59:55,607 thank you... 1857 01:59:56,708 --> 02:00:00,400 Recently Mr. Mack has had many offers to leave me, and I know... 1858 02:00:00,401 --> 02:00:02,201 because I made most of them. 1859 02:00:03,002 --> 02:00:05,502 Get off, Lewis, you're holding up the entertainment. 1860 02:00:07,703 --> 02:00:09,850 Don't look now, pal, but the war is over 1861 02:00:09,851 --> 02:00:11,851 you can get new parts for your head. 1862 02:00:14,152 --> 02:00:15,600 That's a good joke, where did you get that, 1863 02:00:15,601 --> 02:00:17,000 in a cut-rate store. 1864 02:00:18,301 --> 02:00:19,601 Ladies and gentlemen, 1865 02:00:19,602 --> 02:00:21,502 don't let him bother you, don't pay too much attention, 1866 02:00:21,503 --> 02:00:23,103 because in a little while he'll be leaving 1867 02:00:23,104 --> 02:00:25,104 soon as they clean up his cage. 1868 02:00:27,705 --> 02:00:30,405 Funny, funny, this guy's funny. 1869 02:00:31,606 --> 02:00:34,450 No hard feelings, pal, no hard feelings. 1870 02:00:34,451 --> 02:00:36,150 Just meet me at the pool tomorrow morning 1871 02:00:36,151 --> 02:00:37,851 and I'll give you a lesson in drowning. 1872 02:00:39,052 --> 02:00:41,752 I hear you and your wife give drunk lessons, too. 1873 02:01:06,153 --> 02:01:07,553 Are you all right? 1874 02:01:08,554 --> 02:01:10,154 - Hm? - Yes. 1875 02:01:30,355 --> 02:01:32,655 All right, Cassie, get it off your chest. 1876 02:01:32,656 --> 02:01:33,856 All of it. 1877 02:01:33,857 --> 02:01:37,157 All the things you've wanted to say all these years. 1878 02:01:42,358 --> 02:01:45,199 You'd better get yourself another piano player, Joe. 1879 02:02:41,200 --> 02:02:44,400 # When somebody loves you # 1880 02:02:44,401 --> 02:02:47,901 # It's no good unless he loves you # 1881 02:02:49,002 --> 02:02:53,602 # All the way. # 1882 02:02:54,103 --> 02:02:57,103 # Happy to be near you # 1883 02:02:57,104 --> 02:03:00,999 # When you need someone to cheer you # 1884 02:03:01,800 --> 02:03:05,800 # All the way. # 1885 02:03:05,801 --> 02:03:07,401 Aw, shut up. 1886 02:03:14,102 --> 02:03:16,002 Your cocktail, Mr. Lewis. 1887 02:03:16,003 --> 02:03:17,603 Do you want me to shake it? 1888 02:03:18,304 --> 02:03:19,804 Just a little? 1889 02:03:31,205 --> 02:03:32,805 Ladies and gentlemen, 1890 02:03:33,606 --> 02:03:35,806 a girl with a hole in her head. 1891 02:03:35,807 --> 02:03:38,007 What a wonderful girl. 1892 02:04:05,708 --> 02:04:08,400 You didn't have to give Cassie that fancy present. 1893 02:04:08,401 --> 02:04:10,201 She's not sore anymore. 1894 02:04:11,002 --> 02:04:12,802 See you at the opening. 1895 02:04:19,503 --> 02:04:20,703 Hey. 1896 02:04:22,404 --> 02:04:24,999 You thinking of taking a few belts before you go on? 1897 02:04:25,305 --> 02:04:28,405 Yeah, I'm always thinking about having a few belts before I go on. 1898 02:04:29,106 --> 02:04:31,900 Three months in the hospital wasn't enough punishment, huh? 1899 02:04:31,901 --> 02:04:34,101 You want to play a return engagement. 1900 02:04:35,202 --> 02:04:37,602 Who are you, an advance man for Alcoholics Anonymous? 1901 02:04:38,203 --> 02:04:40,403 I just don't like hospitals. 1902 02:04:40,904 --> 02:04:41,804 So? 1903 02:04:41,805 --> 02:04:44,205 So, so face up to it. 1904 02:04:44,206 --> 02:04:46,700 Liquor won't change what happened with Letty. 1905 02:04:46,701 --> 02:04:47,901 Or with Martha. 1906 02:04:47,902 --> 02:04:50,602 And it won't bring back your voice, 1907 02:04:50,603 --> 02:04:54,903 And speaking of the voice, Caruso you would never have been. 1908 02:04:54,904 --> 02:04:57,704 You know, you'd make a perfect stranger. 1909 02:05:00,505 --> 02:05:01,505 Hey. 1910 02:05:03,306 --> 02:05:05,806 This is one heckle you're not gonna lose too easily. 1911 02:05:06,307 --> 02:05:08,100 Why don't you face up to it? 1912 02:05:08,101 --> 02:05:10,401 All you can get out of a bottle is a phony dream. 1913 02:05:10,402 --> 02:05:12,002 Yeah, sure. 1914 02:05:12,003 --> 02:05:13,800 What do you got to offer? 1915 02:05:13,801 --> 02:05:15,401 Everything you already have. 1916 02:05:15,402 --> 02:05:17,502 Life's pretty good, you know. 1917 02:05:17,503 --> 02:05:20,003 You entertain people, you make them laugh. 1918 02:05:20,004 --> 02:05:21,804 It's what you really want. 1919 02:05:24,405 --> 02:05:26,805 Pssst. Hey, funny man. 1920 02:05:27,306 --> 02:05:29,000 You make everybody else laugh. 1921 02:05:29,001 --> 02:05:30,801 How about making me laugh for a change? 1922 02:05:36,302 --> 02:05:37,702 I'll try. 1923 02:05:39,003 --> 02:05:40,503 I'll really try. 1924 02:05:55,504 --> 02:06:05,000 Subtitles: Lu๏ฟฝs Filipe Bernardes 145956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.