All language subtitles for The Croods Family Tree s05e05 Shellraiser.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,298 --> 00:00:08,678 -[screams, grunts] -[snarling] 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,762 * * 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,635 -[soft laugh] -[Guy grunts] 4 00:00:15,682 --> 00:00:16,732 -Good luck, Guy! 5 00:00:16,766 --> 00:00:19,136 -Dawn! Guy's not on our team, remember? 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,305 DAWN: Oh yeah! 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,403 Then I hope you're ready for the heat, Guy, 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,729 'cause Eep's got the heat, and she's gonna give it to you! 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,185 And it's gonna be so hot, 10 00:00:27,235 --> 00:00:29,195 it's gonna start a fire, and then everything on the farm 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,567 will burn to the ground, and we'll have nothing left! 12 00:00:31,614 --> 00:00:32,994 [gasps] 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,163 Maybe we should get some buckets of water. 14 00:00:35,201 --> 00:00:37,411 -It's fine, Dawn! I can handle the heat! 15 00:00:37,454 --> 00:00:39,544 -Hey, are we playing stick fruit here or what?! 16 00:00:39,581 --> 00:00:41,371 'Cause this heat's starting to cool off. 17 00:00:41,416 --> 00:00:44,166 -I was ready to play before any of us were even born! 18 00:00:44,210 --> 00:00:45,710 -What? -Yeah, scratch that. 19 00:00:45,754 --> 00:00:46,804 It sounded better in my head. 20 00:00:46,838 --> 00:00:48,008 Can you throw the fruit now, please? 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,878 -Ho, ho! Gladly. 22 00:00:49,924 --> 00:00:52,974 -Please don't hit it to me. Please don't hit it to me... 23 00:00:53,011 --> 00:00:56,601 Wait. I'm the only one out here, and I can't handle the heat. 24 00:00:56,639 --> 00:00:57,889 Why did I agree to this? 25 00:00:57,932 --> 00:00:59,432 [winding up, grunts] 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,062 Oh no! 27 00:01:02,103 --> 00:01:04,113 [crashing] 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,857 -Did I catch it? -EEP: Sure! 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,319 That's what the crashing sound was! 30 00:01:07,359 --> 00:01:09,649 -Nice try, Dawn, but for next time, 31 00:01:09,694 --> 00:01:11,914 I find keeping your eyes open helps. 32 00:01:11,946 --> 00:01:13,366 -Well, where'd it go, then? 33 00:01:13,406 --> 00:01:14,736 -Into your mom and dad's hut! 34 00:01:14,783 --> 00:01:16,373 I'll go clean up the mess before they see it. 35 00:01:16,409 --> 00:01:18,079 In and out like it never happened. 36 00:01:18,119 --> 00:01:19,249 -No, I'll do it. 37 00:01:19,287 --> 00:01:20,907 I'm the one who missed the catch. 38 00:01:20,955 --> 00:01:22,705 [panting] 39 00:01:22,749 --> 00:01:23,959 It was close, though, right? 40 00:01:24,000 --> 00:01:26,250 -Sure! Close! -[cranking] 41 00:01:26,294 --> 00:01:28,254 Let's go with close! 42 00:01:28,296 --> 00:01:31,216 -* Let's live wild, the world's our own * 43 00:01:31,257 --> 00:01:33,677 * We built this wheel now it's gunna roll * 44 00:01:33,718 --> 00:01:38,308 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 45 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 * Whoa-ho-ho * 46 00:01:40,558 --> 00:01:42,888 * Stuck together, stuck, stuck together * 47 00:01:42,936 --> 00:01:46,186 * It's an evolution for worse or for better * 48 00:01:46,231 --> 00:01:49,111 * To find some unity * 49 00:01:49,150 --> 00:01:51,740 * For all humanity * 50 00:01:51,778 --> 00:01:53,778 * Because we're stuck together * 51 00:01:53,822 --> 00:01:55,912 * In one big family tree * 52 00:01:57,742 --> 00:01:59,452 * * 53 00:01:59,494 --> 00:02:02,874 -Mangotato? C'meeere, mangotato. 54 00:02:02,914 --> 00:02:04,334 Tato-tato-tato. [gasps] [mumbling] 55 00:02:04,374 --> 00:02:06,634 [snores, mumbles] 56 00:02:06,668 --> 00:02:08,248 Thunk? What are you doing in here? 57 00:02:08,294 --> 00:02:09,634 [yelps, grunts] 58 00:02:09,671 --> 00:02:13,051 -I wasnapping, thank you very much. 59 00:02:13,091 --> 00:02:15,141 -You know this is my parents' hut, right? 60 00:02:15,176 --> 00:02:16,636 And that theysleep here? 61 00:02:16,678 --> 00:02:18,138 -Weird. Who knew 62 00:02:18,179 --> 00:02:19,759 your parents and I had so much in common. 63 00:02:19,806 --> 00:02:21,806 -Don't you have your own hut to sleep in? 64 00:02:21,850 --> 00:02:23,230 -Don't hate the nap player. 65 00:02:23,268 --> 00:02:24,808 Hate the nap game. 66 00:02:24,853 --> 00:02:25,943 * * 67 00:02:25,979 --> 00:02:28,309 -Hm. Mangotato! 68 00:02:28,356 --> 00:02:29,816 Come here, mangotato. 69 00:02:29,858 --> 00:02:31,148 [gasps, yells] 70 00:02:31,192 --> 00:02:32,902 * * 71 00:02:32,944 --> 00:02:34,534 Oh, it's just a picture. 72 00:02:34,571 --> 00:02:35,701 Ah! 73 00:02:36,740 --> 00:02:39,780 Wow. Mom sure likes looking at Mom. 74 00:02:39,826 --> 00:02:40,906 * * 75 00:02:40,952 --> 00:02:43,002 There you are, mangotato! 76 00:02:43,038 --> 00:02:44,828 You made quite a mess. 77 00:02:44,873 --> 00:02:47,133 [humming] 78 00:02:47,167 --> 00:02:48,837 [gasps] Aw! 79 00:02:48,877 --> 00:02:51,207 I was a cute baby! 80 00:02:52,213 --> 00:02:53,263 And Dad was... 81 00:02:53,298 --> 00:02:55,378 a bearded baby? 82 00:02:56,134 --> 00:02:58,514 [gasps] Whoa... 83 00:02:58,553 --> 00:03:01,013 -Uh, you mind keeping it down? -Thunk! 84 00:03:01,056 --> 00:03:02,216 I thought you left. 85 00:03:02,265 --> 00:03:04,175 -I didn't choose the nap life. 86 00:03:04,225 --> 00:03:06,845 The nap life chose me. 87 00:03:06,895 --> 00:03:09,515 -EEP/GUY: Whoa... -DAWN: That's what I said! 88 00:03:09,564 --> 00:03:10,694 GUY: Shiny. 89 00:03:10,732 --> 00:03:12,862 -You look different. Like a grown-up! 90 00:03:12,901 --> 00:03:14,741 -I kind of feel like a grown-up. 91 00:03:14,778 --> 00:03:17,358 It's the bracelet. Who knew the coolest thing on the farm 92 00:03:17,405 --> 00:03:19,815 has been on the farm this whole time! Check it out. 93 00:03:20,825 --> 00:03:23,285 -Ah! Why is it brighter than the sun? 94 00:03:23,328 --> 00:03:25,868 -Sorry! But, that's not even the bestpart. 95 00:03:25,914 --> 00:03:27,254 If you hold it up to your ear, 96 00:03:27,290 --> 00:03:29,460 it sounds like the ocean. 97 00:03:29,501 --> 00:03:31,881 -HOPE: Dawn! -Sounds more like your mom to me. 98 00:03:31,920 --> 00:03:33,000 -Is that my bracelet? 99 00:03:33,046 --> 00:03:34,206 -No. It's a bracelet I found 100 00:03:34,255 --> 00:03:35,915 in a basket in your room. 101 00:03:35,965 --> 00:03:37,715 -Mm-hmm... 102 00:03:37,759 --> 00:03:40,549 -Oh, which makes it yourbracelet. 103 00:03:40,595 --> 00:03:43,255 -I haven't worn this bracelet in moons. 104 00:03:43,306 --> 00:03:45,096 -Why not? It's beautiful! 105 00:03:45,141 --> 00:03:47,771 If I had a bracelet like this, I'd wear it all the time. 106 00:03:47,811 --> 00:03:50,151 Early morning, morning, late morning, 107 00:03:50,188 --> 00:03:51,858 pre-noon, noon, early afternoon, 108 00:03:51,898 --> 00:03:53,778 afternoon-- -Yes, Dawn. All the time. 109 00:03:53,817 --> 00:03:55,567 But I only wear it on special occasions 110 00:03:55,610 --> 00:03:57,400 because it's veryspecial. 111 00:03:57,445 --> 00:03:59,525 Your father gave it to me when you were born. 112 00:03:59,572 --> 00:04:02,202 It was the second best gift I got that day. 113 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 -What was the first? 114 00:04:03,743 --> 00:04:05,123 -Hm... 115 00:04:05,161 --> 00:04:08,081 -Oh! Me. That's sweet, Mom. 116 00:04:08,123 --> 00:04:10,753 The shell is so pretty. Can I borrow it? 117 00:04:10,792 --> 00:04:12,342 -Oh, I don't know, Dawn. 118 00:04:12,377 --> 00:04:14,707 -I promise nothing will happen to it! 119 00:04:14,754 --> 00:04:17,844 - Sure. Just like nothing happened to my vase. 120 00:04:17,882 --> 00:04:20,842 Dawn! Can you bring me a vase for these flowers? 121 00:04:20,885 --> 00:04:22,215 -You got it, Mom! 122 00:04:22,262 --> 00:04:23,642 I'm all about that vase. 123 00:04:23,680 --> 00:04:25,720 -[grunting] -[vase shatters] 124 00:04:25,765 --> 00:04:28,135 -HOPE: Or my wind chimes. -Hey, Mom! 125 00:04:28,184 --> 00:04:29,944 -Just chimingin. -[ringing] 126 00:04:29,978 --> 00:04:31,148 Get it? [giggles] 127 00:04:31,187 --> 00:04:32,607 -[smashing] -Whoa! 128 00:04:32,647 --> 00:04:34,857 -HOPE: Or my lamp. -DAWN: Light it up, Mom! 129 00:04:34,899 --> 00:04:35,939 * * 130 00:04:35,984 --> 00:04:37,944 -Whoa! -[crash] 131 00:04:37,986 --> 00:04:41,106 -Or another lamp that you're moving now for some reason. 132 00:04:41,156 --> 00:04:43,276 -Just trying to keep things light. 133 00:04:43,324 --> 00:04:45,294 Heh? Whoa! [grunts] 134 00:04:45,326 --> 00:04:47,576 -Why yes, Dawn! I wouldlike 135 00:04:47,620 --> 00:04:49,830 -a closer look at this lamp. -Thanks. 136 00:04:49,873 --> 00:04:52,463 -This bracelet is very important to me, Dawn. 137 00:04:52,500 --> 00:04:54,460 Maybe you can borrow it when you're a little older. 138 00:04:54,502 --> 00:04:57,552 And a little more responsible. And a little less droppy. 139 00:04:57,589 --> 00:04:59,719 -Please, Mom! I'm responsible now! 140 00:04:59,758 --> 00:05:02,798 I swear! I can prove it! [hopeful whine] 141 00:05:02,844 --> 00:05:04,264 -Hm... Hm! 142 00:05:04,304 --> 00:05:06,854 You know what? You're right. How can you be responsible 143 00:05:06,890 --> 00:05:09,230 if you never get a chance to learn responsibility? 144 00:05:09,267 --> 00:05:11,977 So, yes. You can borrow the bracelet. 145 00:05:12,020 --> 00:05:13,560 -Really? Woo! 146 00:05:13,605 --> 00:05:16,105 Uh, that's a responsiblewoo. 147 00:05:16,149 --> 00:05:19,239 -But, you have to promise me you'll take care of it. 148 00:05:19,277 --> 00:05:20,987 -I will! -And that you won't lose it, 149 00:05:21,029 --> 00:05:22,949 -break it, or drop it in lava. -I won't! 150 00:05:22,989 --> 00:05:26,119 -And that you'll bring it back before dinner! [sighs] 151 00:05:26,159 --> 00:05:28,999 Seeing it after all this time makes me want to wear it again. 152 00:05:29,037 --> 00:05:32,117 -[intense voice]: It's on like Dawn, Mom! 153 00:05:32,165 --> 00:05:34,375 -Hm... 154 00:05:34,417 --> 00:05:37,957 -Hm... Too much? -Just a touch. 155 00:05:38,004 --> 00:05:41,174 -[Eep grunts] -[laughing] Higher! Higher! 156 00:05:41,216 --> 00:05:43,426 -Now, you're talking my talk words. 157 00:05:43,468 --> 00:05:45,008 [Guy screaming] 158 00:05:45,053 --> 00:05:46,143 [crash] 159 00:05:46,179 --> 00:05:47,929 -[pained]: Maybe we take a swing break. 160 00:05:47,972 --> 00:05:49,022 And a moving break. 161 00:05:49,057 --> 00:05:52,017 Oh! Broken ribs. 162 00:05:52,060 --> 00:05:53,310 -Hey, guys! What's up. 163 00:05:53,353 --> 00:05:55,563 -Dawn? What are you doing in the progress pod? 164 00:05:55,605 --> 00:05:57,475 -Being responsible! 165 00:05:57,524 --> 00:05:58,944 This is the only way to make sure 166 00:05:58,983 --> 00:06:00,823 nothing happens to my mom's bracelet. 167 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 -Could I borrow that before Eep breaks me? 168 00:06:02,904 --> 00:06:05,374 -You're fine, Guy. You just need harder bones. 169 00:06:05,407 --> 00:06:07,697 Don't you think that's going too far, Dawn? 170 00:06:07,742 --> 00:06:09,492 You can't do anything in that thing. 171 00:06:09,536 --> 00:06:11,156 -You can't be too careful. 172 00:06:11,204 --> 00:06:13,874 And I can do lots of things in the progress pod. 173 00:06:13,915 --> 00:06:15,455 Check this out! 174 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 [Dawn grunting] 175 00:06:18,336 --> 00:06:20,046 Pretty sweet, huh? 176 00:06:20,088 --> 00:06:22,378 -You barely moved, and now, you're stuck in a hole. 177 00:06:22,424 --> 00:06:25,264 -Sounds perfect. Sign me up. 178 00:06:25,301 --> 00:06:26,851 -You know what? You're right. 179 00:06:26,886 --> 00:06:29,426 I've got a better idea. Be right back. 180 00:06:29,472 --> 00:06:32,522 [Dawn struggling, straining] 181 00:06:32,559 --> 00:06:34,189 Am I moving yet?! 182 00:06:35,437 --> 00:06:37,227 See? Much better, right? 183 00:06:37,272 --> 00:06:39,152 -Boarnet nest? This should be fine. 184 00:06:39,190 --> 00:06:43,150 -Guy, it's an empty nest. And now, I can actually move! 185 00:06:43,194 --> 00:06:45,414 -Yeah, but why a boarnet's nest? 186 00:06:45,447 --> 00:06:46,527 -Think about it. 187 00:06:46,573 --> 00:06:47,913 When's the last time youmessed 188 00:06:47,949 --> 00:06:49,369 with a boarnet nest? 189 00:06:49,409 --> 00:06:52,289 -Never. Oh! Got it! 190 00:06:52,328 --> 00:06:53,998 -Huh, clever. -Yes, it is. 191 00:06:54,039 --> 00:06:56,419 There's just one drawback to boarnets' nests. 192 00:06:56,458 --> 00:06:58,838 -Yeah? What's that? -The boarnets! 193 00:06:58,877 --> 00:07:00,587 -[buzzing] -Oh no. They're coming home. 194 00:07:00,628 --> 00:07:03,758 -Run! -[all screaming] 195 00:07:07,093 --> 00:07:08,853 What if I freeze myself in a block of ice? 196 00:07:08,887 --> 00:07:11,137 And that way, you could actually seethe bracelet? 197 00:07:11,181 --> 00:07:12,681 -Ooh. We could use you as a human sled, 198 00:07:12,724 --> 00:07:14,024 and the bracelet would be safe! 199 00:07:14,059 --> 00:07:15,729 -Sounds like a win-win to me. -Although, 200 00:07:15,769 --> 00:07:17,309 if the bracelet is already safe, 201 00:07:17,354 --> 00:07:19,274 -then how can I keep it safe? -Wait, what? 202 00:07:19,314 --> 00:07:22,484 -Which means... I need to put the bracelet in danger! 203 00:07:22,525 --> 00:07:24,685 -I don't think that's what Hope meant by "keep it safe." 204 00:07:24,736 --> 00:07:26,566 -Or it's exactly what she meant. 205 00:07:26,613 --> 00:07:28,573 Either way, Dawn, I support your decision, 206 00:07:28,615 --> 00:07:30,735 no matter how great or terrible it is! 207 00:07:30,784 --> 00:07:34,044 -Eep, you having my back means everything to me. 208 00:07:34,079 --> 00:07:36,329 [intense voice]: Now, let's go lava jumping! 209 00:07:36,373 --> 00:07:38,123 I mean, what's the worst that could happen? 210 00:07:38,166 --> 00:07:40,036 -Not a lot of good things come after the question, 211 00:07:40,085 --> 00:07:41,455 "What's the worst that could happen?" 212 00:07:41,503 --> 00:07:42,803 -That's the spirit! [laughing] 213 00:07:42,837 --> 00:07:44,547 -[laughing] Hey, I say that! 214 00:07:44,589 --> 00:07:45,879 -What just happened here? 215 00:07:45,924 --> 00:07:48,514 [laughter, cheering] 216 00:07:48,551 --> 00:07:52,141 * * 217 00:07:52,180 --> 00:07:53,810 -[Guy gasps] -[Dawn grunts] 218 00:07:53,848 --> 00:07:55,228 -DAWN: Yeah! -EEP: Whoa! 219 00:07:55,266 --> 00:07:56,976 Nice save, Dawn! 220 00:07:57,018 --> 00:07:58,808 What... do you wanna do next? 221 00:07:58,853 --> 00:08:00,063 GUY: Go home and take off the bracelet! 222 00:08:00,105 --> 00:08:02,645 -[intense voice]: Or feather gliding! 223 00:08:02,691 --> 00:08:06,401 [laughter, cheering] 224 00:08:06,444 --> 00:08:09,364 Yeah! [laughing] 225 00:08:09,406 --> 00:08:10,566 -Woo! -[rattling] 226 00:08:10,615 --> 00:08:12,445 [all gasp] 227 00:08:12,492 --> 00:08:14,662 [grunts] Where do you think you'regoing? 228 00:08:14,703 --> 00:08:17,213 -Maybe it wants to go back to the farm where it'll be safe? 229 00:08:17,247 --> 00:08:20,167 -Hm, I don't think so. I think it wants to go... 230 00:08:20,208 --> 00:08:21,918 [intense voice]: rollerlogging! 231 00:08:21,960 --> 00:08:24,800 -On the rollercoaster! 232 00:08:24,838 --> 00:08:28,128 -[laughter, cheering] -[rumbling] 233 00:08:28,174 --> 00:08:29,844 -[gasps] Dawn! The bracelet! 234 00:08:29,884 --> 00:08:31,764 -I got this! 235 00:08:31,803 --> 00:08:34,353 [grunts, giggles] Yeah! 236 00:08:34,389 --> 00:08:36,019 -Relax, Guy! 237 00:08:36,057 --> 00:08:37,727 What's the worst that can happen? 238 00:08:37,767 --> 00:08:39,307 -Why does everyone keep saying that?! 239 00:08:40,478 --> 00:08:42,688 -That was amazing! 240 00:08:42,731 --> 00:08:44,271 -Which part? -All of the parts! 241 00:08:44,315 --> 00:08:46,645 And of course nothing happened to the bracelet 242 00:08:46,693 --> 00:08:48,703 because I knewit wouldn't! 243 00:08:48,737 --> 00:08:49,817 -I was wrong, Dawn. 244 00:08:49,863 --> 00:08:51,783 You took that bracelet to the limit 245 00:08:51,823 --> 00:08:53,833 -and brought it home safe. -Yeah! 246 00:08:53,867 --> 00:08:56,117 Because she's responsible, even when she's not! 247 00:08:56,161 --> 00:08:57,331 -What? -That's right! 248 00:08:57,370 --> 00:09:00,040 This bracelet has never been in safer hands. 249 00:09:00,081 --> 00:09:01,121 -Okay, but maybe those hands 250 00:09:01,166 --> 00:09:02,536 should stop throwing it in the air. 251 00:09:02,584 --> 00:09:03,964 -Guy, relax! 252 00:09:04,002 --> 00:09:05,552 -What's the worst that could-- -[screech] 253 00:09:05,587 --> 00:09:07,627 happen? No! 254 00:09:07,672 --> 00:09:10,302 [all panting] 255 00:09:10,342 --> 00:09:13,472 Okay. This is obviously not the best-case scenario, 256 00:09:13,511 --> 00:09:14,801 but it's also not the worst. 257 00:09:14,846 --> 00:09:17,096 I mean, my mom said she hasn't worn it in moons, 258 00:09:17,140 --> 00:09:19,390 so she's probably already forgotten about it. 259 00:09:19,434 --> 00:09:22,484 -Unless she's planning on wearing it tonight, like she said. 260 00:09:22,520 --> 00:09:24,980 -[gasps] Thank you for that reminder, Guy. 261 00:09:25,023 --> 00:09:27,653 Well, looks like I have until dinner to fix this. 262 00:09:27,692 --> 00:09:29,532 -Or you could do the responsible thing 263 00:09:29,569 --> 00:09:31,239 and tell your mom what happened. 264 00:09:31,279 --> 00:09:33,069 -Pretty sure the responsible thing to do 265 00:09:33,114 --> 00:09:35,534 is to nottell my mom I was irresponsible. 266 00:09:35,575 --> 00:09:36,865 -That actually makes sense. 267 00:09:36,910 --> 00:09:39,080 -Guy! Stop being so negative! 268 00:09:39,120 --> 00:09:41,500 Oh. I just realized you agreed. Never mind! 269 00:09:41,539 --> 00:09:43,669 -Great! We're all on the same leaf page. 270 00:09:43,708 --> 00:09:46,038 Now, let's go. I have an idea. 271 00:09:46,086 --> 00:09:48,166 Uh, do we get to hear what it is before doing it? 272 00:09:48,213 --> 00:09:49,763 DAWN: Nope! 273 00:09:49,798 --> 00:09:51,508 My mom will never know the difference! 274 00:09:51,549 --> 00:09:53,009 I totally nailed it! 275 00:09:53,051 --> 00:09:55,351 -Uh, you mean you hit it with a hammer? 276 00:09:55,387 --> 00:09:57,307 EEP: O-oh... Uh... 277 00:09:57,347 --> 00:09:58,887 I thought the bracelet was shinier 278 00:09:58,932 --> 00:10:00,392 and had less... lumps 279 00:10:00,433 --> 00:10:03,353 and didn't make me shiver when I looked at it. [shivers] 280 00:10:03,395 --> 00:10:06,105 -Dawn, do you think this looks like abracelet, 281 00:10:06,147 --> 00:10:07,397 let alone your mom's bracelet? 282 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 -Not even a little, but you heard my mom. 283 00:10:09,442 --> 00:10:11,532 She's planning to wear that bracelet tonight. 284 00:10:11,569 --> 00:10:13,029 Maybe she won't notice? 285 00:10:13,071 --> 00:10:15,071 -Sure! If your mom forgets how to see. 286 00:10:15,115 --> 00:10:16,905 - Orif she forgets how to see! 287 00:10:16,950 --> 00:10:18,410 -I already said that one. 288 00:10:19,536 --> 00:10:20,906 And... problem solved. 289 00:10:20,954 --> 00:10:22,464 -Ah! You're right! 290 00:10:22,497 --> 00:10:24,707 Even before it turned to dust, it didn't look like a shell. 291 00:10:24,749 --> 00:10:27,039 [hyperventilating] Oh! 292 00:10:27,085 --> 00:10:29,665 But I know where we can finda shell! 293 00:10:29,713 --> 00:10:31,173 -Ah! 294 00:10:31,214 --> 00:10:33,264 -There are so many shells, 295 00:10:33,299 --> 00:10:35,549 but none of them look like the one from my mom's bracelet! 296 00:10:35,593 --> 00:10:38,223 -No, but... Ah, this one looks like Thunk! 297 00:10:38,263 --> 00:10:40,103 -Hang on! I think I got it! 298 00:10:40,140 --> 00:10:41,680 -Guy, you did it! 299 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 It looks exactly the same! 300 00:10:43,476 --> 00:10:47,896 -Beep, beep, beep, beep, beep, beep... 301 00:10:47,939 --> 00:10:49,819 -Dad? What are you doing? 302 00:10:49,858 --> 00:10:53,028 -I'm looking for lobstingrays using my latest invention, 303 00:10:53,069 --> 00:10:55,819 The Betterman Sand Scan. Beep. 304 00:10:55,864 --> 00:10:58,074 Beep. Beep. Beep. -Why are you making that beeping noise? 305 00:10:58,116 --> 00:11:00,696 -I can't explain it. It just feelsright. 306 00:11:00,744 --> 00:11:03,914 That shell. It reminds me of a shell I gave your mother. 307 00:11:03,955 --> 00:11:06,245 May I? Same luster. 308 00:11:06,291 --> 00:11:08,041 * * 309 00:11:08,084 --> 00:11:09,924 Same spiral pattern! 310 00:11:09,961 --> 00:11:12,461 -[blows] -[echoing goat scream] 311 00:11:12,505 --> 00:11:13,835 But it's not the same. 312 00:11:13,882 --> 00:11:15,632 I tuned the shell I gave your mother 313 00:11:15,675 --> 00:11:17,005 so that when you blow into it, 314 00:11:17,052 --> 00:11:19,932 it makes a very particularsound. 315 00:11:19,971 --> 00:11:22,771 And that'sdefinitely not the sound. 316 00:11:22,807 --> 00:11:23,977 -[Hope groans] -Yes, 317 00:11:24,017 --> 00:11:26,387 your mother's shell is truly one of a kind. 318 00:11:26,436 --> 00:11:29,726 Completely unique and utterly irreplaceable. 319 00:11:29,773 --> 00:11:31,023 -What sound did it make? 320 00:11:31,066 --> 00:11:32,606 -Well, it was-- Ah! 321 00:11:32,650 --> 00:11:35,610 [screaming] 322 00:11:35,653 --> 00:11:38,203 -Why would anyone want a bracelet that sounds like that? 323 00:11:38,239 --> 00:11:40,739 -Well, I guess there's only one thing left to do. 324 00:11:40,784 --> 00:11:42,414 -Tell your mom the truth? -No! 325 00:11:42,452 --> 00:11:45,462 We have to go get the bracelet back from that eelgle. 326 00:11:45,497 --> 00:11:47,617 -Yes! Road trip! 327 00:11:47,665 --> 00:11:49,165 -[pinching] -[screaming] 328 00:11:49,209 --> 00:11:51,129 -They have formed an alliance! 329 00:11:51,169 --> 00:11:54,299 It's a briny uprising! [screams] 330 00:11:54,339 --> 00:11:57,509 -Okay, we should probably help my dad first. But then... 331 00:11:57,550 --> 00:11:59,090 BOTH: Road trip! 332 00:11:59,135 --> 00:12:01,635 [pinching] -Ah! They attack in threes! 333 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 Threes! Ah! 334 00:12:03,598 --> 00:12:05,978 -[bird screeching] -GUY: So there I was, 335 00:12:06,017 --> 00:12:08,097 surrounded by eelgles! 336 00:12:08,144 --> 00:12:11,114 To my left! Eelgle! To my right! Eelgle! 337 00:12:11,147 --> 00:12:12,567 -Behind me! -Eelgle. 338 00:12:12,607 --> 00:12:14,607 We get it, Guy-baby. You were surrounded. 339 00:12:14,651 --> 00:12:16,821 -Sorry. Anyway, they took me to their nest 340 00:12:16,861 --> 00:12:19,701 at the top of the spire. So, that's where we're going. 341 00:12:19,739 --> 00:12:20,909 * * 342 00:12:20,949 --> 00:12:22,239 -Ooh, if only my mom could see 343 00:12:22,283 --> 00:12:23,833 how responsible I'm being. 344 00:12:23,868 --> 00:12:25,158 I mean, sure, it's to fix 345 00:12:25,203 --> 00:12:27,293 the irresponsible thing I did, but still! 346 00:12:27,330 --> 00:12:29,870 Thanks for coming with me to get the bracelet back, guys. 347 00:12:29,916 --> 00:12:31,326 -No problem, Dawn. 348 00:12:31,376 --> 00:12:33,126 Although the chance of this working is about the same 349 00:12:33,169 --> 00:12:34,959 as the chance of Thunk running voluntarily. 350 00:12:35,005 --> 00:12:36,505 -Which means there's a chance! 351 00:12:36,548 --> 00:12:38,878 -You know, Dawn, you're right. I'm on board! 352 00:12:38,925 --> 00:12:40,885 Because I'm in too deep not to be! 353 00:12:40,927 --> 00:12:42,927 -Get on board or get left behind, Guy! 354 00:12:42,971 --> 00:12:44,721 Oh. You're on board! Never mind. 355 00:12:44,764 --> 00:12:47,144 [snoring] 356 00:12:47,183 --> 00:12:49,943 -Uh, I think someone else is on board, too. 357 00:12:49,978 --> 00:12:51,348 EEP: Thunk? 358 00:12:51,396 --> 00:12:53,516 THUNK: [gasps] Ah, what? Seriously? 359 00:12:53,565 --> 00:12:56,225 Where must I go to find a moment's nap peace? 360 00:12:56,276 --> 00:12:58,526 Why won't anyone respect my nap boundaries? 361 00:12:58,570 --> 00:13:01,410 Now, turn this beast around and take me home! 362 00:13:01,448 --> 00:13:03,948 -Sorry, Thunk. There's no time to turn back now. 363 00:13:03,992 --> 00:13:05,582 And definitely no time for naps. 364 00:13:05,618 --> 00:13:08,368 I have onechance to prove I'm responsible! 365 00:13:08,413 --> 00:13:09,793 So we're getting that bracelet back 366 00:13:09,831 --> 00:13:13,171 if it destroys me and everyone I have ever loved! 367 00:13:13,209 --> 00:13:14,789 Which I really hope doesn't happen. 368 00:13:14,836 --> 00:13:16,916 -Okay, I'm with you all the way, 369 00:13:16,963 --> 00:13:19,133 right after I catch a few Z's. 370 00:13:19,174 --> 00:13:21,304 -[snoring] -[Chunky grumbles] 371 00:13:21,926 --> 00:13:25,716 * * 372 00:13:25,764 --> 00:13:28,314 -[snarling, growling] -You can do it, Chunky! 373 00:13:28,350 --> 00:13:30,060 You can jump this ravine! 374 00:13:30,101 --> 00:13:32,061 -Or we could take the bridge? 375 00:13:32,103 --> 00:13:33,233 * * 376 00:13:33,271 --> 00:13:35,941 -There should really be a sign. 377 00:13:35,982 --> 00:13:37,822 -[grunting, yelling] -[Chunky growling] 378 00:13:37,859 --> 00:13:40,399 Almost made it that time, Chunky! Let's try it again! 379 00:13:40,445 --> 00:13:42,985 -And maybe we can use the stairs this time? 380 00:13:43,031 --> 00:13:45,281 * * 381 00:13:45,325 --> 00:13:47,735 -Yeah, and a sign would have helped. 382 00:13:47,786 --> 00:13:49,536 [growling] 383 00:13:49,579 --> 00:13:51,499 * * 384 00:13:51,539 --> 00:13:53,749 GUY: Well, I think there's an obvious path to take here. 385 00:13:53,792 --> 00:13:56,042 -Right. The one that looks like a dream. 386 00:13:56,086 --> 00:13:58,666 -[birds chirping] -[snarling] 387 00:13:58,713 --> 00:14:01,553 Seriously, this area needs a bunch of signs! 388 00:14:01,591 --> 00:14:05,261 -[screaming] -[creatures roaring] 389 00:14:09,432 --> 00:14:11,732 Good news. The bracelet is in the nest. 390 00:14:13,103 --> 00:14:14,193 [growls] 391 00:14:14,229 --> 00:14:16,149 GUY: Bad news. There's also an eelgle. 392 00:14:16,189 --> 00:14:18,689 And if you thought eelgles were a problem in the wild, 393 00:14:18,733 --> 00:14:20,533 wait till you invade their home. 394 00:14:20,568 --> 00:14:21,858 -Well, we don't have a choice. 395 00:14:21,903 --> 00:14:23,533 We haveto get that bracelet back, 396 00:14:23,571 --> 00:14:24,781 and I've got a plan. 397 00:14:24,823 --> 00:14:26,453 But we're gonna need feathers, bamboo, 398 00:14:26,491 --> 00:14:28,031 and the part of Guy's brain that builds stuff. 399 00:14:28,076 --> 00:14:32,116 -My brain is in your hands. -EEP/DAWN: Ew. 400 00:14:32,163 --> 00:14:36,213 -Here it is! I've taken feather gliding to the next level. 401 00:14:36,251 --> 00:14:38,631 I'm calling it the Guy Glider. 402 00:14:38,670 --> 00:14:41,300 -What about the Guyder? [laughs] 403 00:14:41,339 --> 00:14:42,549 -You're a genius! 404 00:14:42,590 --> 00:14:44,180 Guyder's so much better! 405 00:14:44,217 --> 00:14:45,757 [both laugh] 406 00:14:45,802 --> 00:14:47,142 -Is it, though? 407 00:14:47,178 --> 00:14:49,348 -Love the energy, guys, but let's go over the plan. 408 00:14:49,389 --> 00:14:51,269 By harnessing the power of the wind, 409 00:14:51,307 --> 00:14:53,727 Guy will silently glide over to the nest, 410 00:14:53,768 --> 00:14:55,558 grab the bracelet noiselessly, 411 00:14:55,603 --> 00:14:56,863 and then, without waking the eelgle 412 00:14:56,896 --> 00:14:58,896 with even the hintof a peep, 413 00:14:58,940 --> 00:15:01,400 glide back here, pick us up, and head home. 414 00:15:01,443 --> 00:15:03,283 All without making a sound. 415 00:15:03,319 --> 00:15:05,949 -So, I'm sensing you want me to be quiet. 416 00:15:05,989 --> 00:15:08,369 -Exactly. Oh, and one more thing, Guy. 417 00:15:08,408 --> 00:15:09,658 Be quiet. 418 00:15:09,701 --> 00:15:11,581 Are you sureyou don't want a Wing-Eep? 419 00:15:11,619 --> 00:15:14,459 -No. Not a chance. This is mytime. 420 00:15:14,497 --> 00:15:15,707 My moment. 421 00:15:15,749 --> 00:15:19,129 -And this is my nap time. My nap moment. 422 00:15:19,878 --> 00:15:20,838 [grunting] 423 00:15:20,879 --> 00:15:22,129 -You really think this will work? 424 00:15:22,172 --> 00:15:25,472 -Of course, it'll work! Because it has to work. 425 00:15:25,508 --> 00:15:28,218 -Exactly. This works or Hope never trusts Dawn again. 426 00:15:28,261 --> 00:15:30,471 -Guy... -Sorry. 427 00:15:30,513 --> 00:15:31,973 Here we go. [grunts] 428 00:15:32,015 --> 00:15:34,015 [screaming, fading away] 429 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 Woo! Yeah! 430 00:15:37,020 --> 00:15:38,360 -Look at him soar. 431 00:15:38,396 --> 00:15:40,476 He's like a majestic eelgle. 432 00:15:40,523 --> 00:15:43,573 [cheering, laughing] 433 00:15:43,610 --> 00:15:45,570 -He seems so comfortable up there. 434 00:15:45,612 --> 00:15:48,622 -Yeah. It's like he owns the sky. 435 00:15:48,656 --> 00:15:51,946 And the birds and the clouds are his sky furniture. 436 00:15:51,993 --> 00:15:55,253 -Yup. He's in complete and absolute control. 437 00:15:55,288 --> 00:15:56,918 -He's the coolest. -He's... 438 00:15:56,956 --> 00:15:58,536 -[wind blowing] -[Guy yelling] 439 00:15:58,583 --> 00:16:00,293 -GUY: Wind! -...blowing away! 440 00:16:00,335 --> 00:16:02,545 [snarling] 441 00:16:02,587 --> 00:16:05,757 [Guy yelling] 442 00:16:05,799 --> 00:16:06,969 * * 443 00:16:07,008 --> 00:16:08,638 -Just missed it! Ah! 444 00:16:08,677 --> 00:16:10,297 Missed it again! 445 00:16:10,345 --> 00:16:12,215 [screeching, zapping] 446 00:16:12,263 --> 00:16:14,473 Uh... Oh... I, uh, 447 00:16:14,516 --> 00:16:16,886 I'm a nest cleaner? H-here to clean your nest? 448 00:16:16,935 --> 00:16:17,595 [growls] 449 00:16:17,644 --> 00:16:19,314 [screeching, zapping] 450 00:16:19,354 --> 00:16:21,734 [Guy screaming] 451 00:16:21,773 --> 00:16:23,653 -At least he got the eelgle out of the nest. 452 00:16:23,692 --> 00:16:27,242 -Which means the nest is up to us. [giggles] 453 00:16:27,278 --> 00:16:28,488 -Nice one. -Thanks. 454 00:16:28,530 --> 00:16:30,570 I've been sitting on that one for a while. 455 00:16:30,615 --> 00:16:34,075 Like how an eelgle sits on an egg? In its nest? 456 00:16:34,119 --> 00:16:34,909 -Yeah, no, I get it. 457 00:16:34,953 --> 00:16:36,663 -Chunky, you're up! [growls] 458 00:16:36,705 --> 00:16:39,365 All we need to do is zipvine to the nest, 459 00:16:39,416 --> 00:16:41,206 grab the bracelet, and get out of there. 460 00:16:42,043 --> 00:16:43,293 [grunts] 461 00:16:44,379 --> 00:16:45,629 [both cheer] 462 00:16:45,672 --> 00:16:48,172 Seems solid. Time to put it to the nest, 463 00:16:48,216 --> 00:16:50,466 and put usto the nest. 464 00:16:50,510 --> 00:16:52,680 Because we're goingto the nest. 465 00:16:52,721 --> 00:16:54,061 -Every joke has its limit, Dawn. 466 00:16:54,097 --> 00:16:56,597 -Wait, what's Thunk gonna do? -What he does best. 467 00:16:56,641 --> 00:16:58,601 -And he's already doing it. -[snoring] 468 00:16:58,643 --> 00:16:59,603 -Let's do this. 469 00:16:59,644 --> 00:17:00,904 [both grunt] 470 00:17:02,355 --> 00:17:04,225 BOTH: Woo! 471 00:17:05,525 --> 00:17:07,145 All clear. Where's the bracelet? 472 00:17:07,193 --> 00:17:10,203 -This is just a-- Ah! Misunderstanding! I was just-- Whoa! 473 00:17:10,238 --> 00:17:12,238 Stealing something you love from your home! 474 00:17:12,282 --> 00:17:15,202 Wait, no! That sounded better in my head! Ah! 475 00:17:15,243 --> 00:17:18,043 -Uh, not sure how much longer Guy can hang on, 476 00:17:18,079 --> 00:17:19,959 -so we've got to move fast. -[giggles] Yeah. 477 00:17:19,998 --> 00:17:23,038 -We don't wanna nestthis up. -[screech] 478 00:17:23,084 --> 00:17:26,304 -Sorry. I have a problem. Gotcha! 479 00:17:26,338 --> 00:17:28,918 Not a scratch on it! Mom will never suspect a thing. 480 00:17:28,965 --> 00:17:31,215 [intense voice]: Who's responsible now, Mom?! 481 00:17:31,259 --> 00:17:33,599 -You are, if she never finds out about this. 482 00:17:33,636 --> 00:17:36,716 Now, let's get outta here so Guy can land that whatever it's called. 483 00:17:36,765 --> 00:17:39,345 -It's called a Guyder! Aah! 484 00:17:39,392 --> 00:17:40,392 [grunts] 485 00:17:40,435 --> 00:17:42,015 -Thunk! I thought you were napping! 486 00:17:42,062 --> 00:17:45,482 -I was until your "woos" rudely woke me. 487 00:17:45,523 --> 00:17:48,193 Also, vertical napping is not ideal. 488 00:17:48,234 --> 00:17:52,034 But then, I saw something soft and cozy and realized 489 00:17:52,072 --> 00:17:55,372 this nest is the perfectnap nook. 490 00:17:55,408 --> 00:17:57,908 -You mean a nest rest? -[screech] 491 00:17:57,952 --> 00:17:59,792 -[Eep groans] -I need help. 492 00:17:59,829 --> 00:18:01,619 -You can't take a nap right now, Thunk. 493 00:18:01,664 --> 00:18:03,254 We gotta get this bracelet out of here 494 00:18:03,291 --> 00:18:04,881 before Guy crashes and burns. 495 00:18:04,918 --> 00:18:07,918 -Pretty bird! Pretty bird! -[screams] 496 00:18:07,962 --> 00:18:10,672 -[vine straining] -Oh, no, no, no! Ah! 497 00:18:10,715 --> 00:18:12,425 -That's not good. 498 00:18:12,467 --> 00:18:14,427 -Neither is that! 499 00:18:14,469 --> 00:18:15,969 Thunk! [grunts] Get up! 500 00:18:16,012 --> 00:18:18,102 You're not an eelgle! You can't nap here! 501 00:18:18,139 --> 00:18:19,429 -Lemme try. 502 00:18:19,474 --> 00:18:21,984 -[grunts] You brought a berry cake? 503 00:18:22,018 --> 00:18:23,348 -I always travel with snacks. 504 00:18:23,395 --> 00:18:25,765 Never know when there's gonna be a Thunkmergency. 505 00:18:25,814 --> 00:18:28,984 [grunting, sniffing] 506 00:18:29,025 --> 00:18:31,605 -[chomp] -Sleep eating? That's new. 507 00:18:31,653 --> 00:18:34,283 [yelling] 508 00:18:34,322 --> 00:18:36,622 [grunting, panting] 509 00:18:36,658 --> 00:18:38,158 Hang in there, Guy-boy! 510 00:18:38,201 --> 00:18:39,621 -I'm trying! 511 00:18:39,661 --> 00:18:42,541 -Dawn! What do we-- Ah! 512 00:18:42,580 --> 00:18:43,960 Dawn, you mind putting that bracelet away? 513 00:18:43,998 --> 00:18:46,378 -It's kind of bright. -Oops. Sorry. 514 00:18:46,418 --> 00:18:48,628 Wait. That's it! The bracelet! 515 00:18:48,670 --> 00:18:50,130 * * 516 00:18:50,171 --> 00:18:51,461 [screaming] 517 00:18:51,506 --> 00:18:53,126 [screeching] 518 00:18:53,174 --> 00:18:55,804 -[gasps] You did it! -Yeah. If by "it," 519 00:18:55,844 --> 00:18:58,974 you mean got the eelgle's attention, then I sure did. 520 00:18:59,014 --> 00:19:01,894 -[screech] -Yeah. That's about it. 521 00:19:01,933 --> 00:19:03,393 GUY: Coming in hot! 522 00:19:03,435 --> 00:19:04,555 Guyder grab! 523 00:19:04,602 --> 00:19:06,102 [Dawn and Eep grunt, cheer] 524 00:19:06,146 --> 00:19:08,726 * * 525 00:19:08,773 --> 00:19:10,283 -Thanks for the lift, Guy-boy! 526 00:19:10,316 --> 00:19:12,316 -No problem! Except for all the problems. 527 00:19:12,360 --> 00:19:13,700 Did you get the bracelet? 528 00:19:13,737 --> 00:19:16,357 -I sure did! -Nice! [laughs] 529 00:19:17,240 --> 00:19:18,370 What's with Thunk? 530 00:19:18,408 --> 00:19:20,948 -He finally found his perfect nap spot. 531 00:19:20,994 --> 00:19:22,664 I almost feel bad about moving him, 532 00:19:22,704 --> 00:19:24,294 but we had to. Because Eelgle. 533 00:19:24,330 --> 00:19:27,170 -Guy, are you sure this Guyder can hold all of us? 534 00:19:27,208 --> 00:19:30,298 -Nope. Not at all. But someone wise once said, 535 00:19:30,337 --> 00:19:31,757 "What's the worst that could happen?" 536 00:19:31,796 --> 00:19:33,716 -[screech] -Oh! 537 00:19:33,757 --> 00:19:35,007 [all yelling] 538 00:19:35,050 --> 00:19:36,840 [roar] 539 00:19:36,885 --> 00:19:38,845 -[all scream] -[screech] 540 00:19:38,887 --> 00:19:41,507 [screaming continues] 541 00:19:41,556 --> 00:19:42,556 [screech] 542 00:19:42,599 --> 00:19:44,479 -We're never gonna lose that eelgle! 543 00:19:44,517 --> 00:19:46,187 -Yes, we are. 544 00:19:46,227 --> 00:19:49,557 Because it doesn't want us. It wants this! 545 00:19:49,606 --> 00:19:50,896 -Dawn! No, you can't! 546 00:19:50,940 --> 00:19:53,570 -I can because I have to. 547 00:19:53,610 --> 00:19:55,240 [screech] 548 00:19:55,278 --> 00:19:58,108 We're not going down because of a bracelet! 549 00:19:58,156 --> 00:19:59,196 -[cracking] -Dawn's right! 550 00:19:59,240 --> 00:20:00,950 We're going down because the Guyder 551 00:20:00,992 --> 00:20:02,452 is about to die-der! 552 00:20:02,494 --> 00:20:04,584 0[snap] -[all screaming] 553 00:20:04,621 --> 00:20:07,371 * * 554 00:20:07,415 --> 00:20:10,455 [slow motion screaming] 555 00:20:10,502 --> 00:20:11,462 [slow motion growl] 556 00:20:11,503 --> 00:20:12,713 [slow motion screaming] 557 00:20:12,754 --> 00:20:15,304 [slow motion roar] 558 00:20:16,549 --> 00:20:17,719 [cheering] 559 00:20:17,759 --> 00:20:18,889 DAWN: Great catch, Chunky! 560 00:20:18,927 --> 00:20:20,757 -Can someone close that window? 561 00:20:20,804 --> 00:20:22,684 It's a little drafty in here. 562 00:20:22,722 --> 00:20:24,312 -[sighs] -[Chunky growls] 563 00:20:24,349 --> 00:20:26,309 -I can't believe you did that. -Yeah. 564 00:20:26,351 --> 00:20:28,941 I think you would have been better off if that eelgle got us. 565 00:20:28,978 --> 00:20:31,188 Because that's nothing compared to what your mom is going to do 566 00:20:31,231 --> 00:20:33,271 when you tell her you lost her bracelet. 567 00:20:33,316 --> 00:20:34,606 -You mean... 568 00:20:34,651 --> 00:20:36,741 -thisbracelet? -[Eep and Guy gasp] 569 00:20:36,778 --> 00:20:39,988 -How? When? Why? -What? Where? How? 570 00:20:40,031 --> 00:20:41,571 -I already said that one. -Oh, right. 571 00:20:41,616 --> 00:20:43,156 -I gave the eelgle the bracelet 572 00:20:43,201 --> 00:20:44,911 with the shell we found at the beach. 573 00:20:44,953 --> 00:20:47,583 Thisis the real one. Now, let's get it back home 574 00:20:47,622 --> 00:20:49,752 before anything else happens to it. 575 00:20:49,791 --> 00:20:52,041 Maybe you should hang onto it, just in case. 576 00:20:52,085 --> 00:20:54,375 -Nah. You're the responsible one. 577 00:20:54,421 --> 00:20:56,921 * * 578 00:20:56,965 --> 00:20:58,875 [insects chirping] 579 00:20:59,634 --> 00:21:01,594 * * 580 00:21:01,636 --> 00:21:03,096 -And... done. 581 00:21:03,138 --> 00:21:05,388 Like nothing ever happened. 582 00:21:05,432 --> 00:21:08,772 -Dawn? Wait for me, honey! We'll go to dinner together! 583 00:21:08,810 --> 00:21:10,100 Just wanna grab my bracelet. 584 00:21:10,145 --> 00:21:11,805 You put it back in my hut, right? 585 00:21:11,855 --> 00:21:13,145 -Uh, yup! 586 00:21:13,189 --> 00:21:15,569 -I still can't believe I'd forgotten about this. 587 00:21:15,608 --> 00:21:17,108 Thanks for reminding me about it 588 00:21:17,152 --> 00:21:19,242 and for taking such good care of it. 589 00:21:19,279 --> 00:21:22,159 -Okay, fine! I can't take it! I lost your bracelet! 590 00:21:22,198 --> 00:21:23,368 And then I tried to make a new one, 591 00:21:23,408 --> 00:21:24,778 but it looked like something Chunky threw up. 592 00:21:24,826 --> 00:21:26,536 Then I found another one that looked like it, 593 00:21:26,578 --> 00:21:28,828 but it wasn't, so then I went to a mountain and found the real one. 594 00:21:28,872 --> 00:21:30,872 And now I'm returning it because you were right 595 00:21:30,915 --> 00:21:32,625 and I was wrong, and I'm sorry! Please don't be mad! 596 00:21:32,667 --> 00:21:33,957 Whoa! I'm getting dizzy. 597 00:21:34,002 --> 00:21:36,762 -Head between your knees, Dawn. 598 00:21:36,796 --> 00:21:38,756 -Do you think I'm irresponsible? 599 00:21:38,798 --> 00:21:40,878 -Well, you did lose my bracelet, 600 00:21:40,925 --> 00:21:43,045 which was very irresponsible. 601 00:21:43,094 --> 00:21:44,144 [sighs] 602 00:21:44,179 --> 00:21:46,179 [groans] 603 00:21:46,222 --> 00:21:48,312 But, you did tell me the truth, 604 00:21:48,350 --> 00:21:51,850 and that's pretty responsible. Which is bittersweet. 605 00:21:51,895 --> 00:21:54,305 It's hard for me to accept that you're growing up. 606 00:21:54,356 --> 00:21:57,646 Seems like just yesterday, you could barely walk. 607 00:21:57,692 --> 00:21:59,112 And now, look at you. 608 00:21:59,152 --> 00:22:02,492 A smart, beautiful young woman. 609 00:22:02,530 --> 00:22:05,240 Maybe I need to stop treating you like you're a little girl 610 00:22:05,283 --> 00:22:07,493 because you're not little anymore. 611 00:22:07,535 --> 00:22:09,655 But you will always be my girl. 612 00:22:09,704 --> 00:22:11,754 Besides, I'll always have this. 613 00:22:11,790 --> 00:22:14,210 -[blows] -[echoing baby laugh] 614 00:22:14,918 --> 00:22:17,498 -Whoa. What is that? 615 00:22:17,545 --> 00:22:19,625 -That's you! I told your dad 616 00:22:19,673 --> 00:22:22,843 I never wanted to forget the sound of my baby laughing. 617 00:22:22,884 --> 00:22:25,474 He figured out a way to make it so I never would. 618 00:22:25,512 --> 00:22:26,762 * * 619 00:22:26,805 --> 00:22:30,175 -So, I'm not in trouble? -Oh, sweetheart. 620 00:22:30,225 --> 00:22:32,635 You're in more trouble than you know. 621 00:22:32,686 --> 00:22:34,596 -That's fair. Love you, Mom. 622 00:22:34,646 --> 00:22:36,056 -Love you, too, Dawn. 623 00:22:36,106 --> 00:22:38,016 -THUNK: I love you, Hope's bed. -[both gasp] 624 00:22:38,066 --> 00:22:41,606 HOPE: Get out of my bed, Thunk! -[gasps, shrieks] 625 00:22:41,653 --> 00:22:44,913 * 626 00:22:44,963 --> 00:22:49,513 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.