All language subtitles for Spider-Man.1967.S01E29.The.Vulture_s.Prey

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,726 --> 00:00:10,659 [Energetic Music Playing] 2 00:00:10,728 --> 00:00:13,561 d Spider-Man, Spider-Man d 3 00:00:13,630 --> 00:00:15,863 d Does Whatever A Spider Can d 4 00:00:15,932 --> 00:00:17,966 d Spins A Web Any Size d 5 00:00:18,034 --> 00:00:20,301 d Catches Thieves Just Like Flies d 6 00:00:20,370 --> 00:00:21,636 d Look Out d 7 00:00:21,705 --> 00:00:24,839 d Here Comes The Spider-Man d 8 00:00:24,908 --> 00:00:26,758 d Is He Strong? Listen, Bud d 9 00:00:26,827 --> 00:00:28,977 d He's Got Radioactive Blood d 10 00:00:29,063 --> 00:00:31,146 d Can He Swing From A Thread d 11 00:00:31,214 --> 00:00:33,231 d Take A Look Overhead d 12 00:00:33,300 --> 00:00:34,749 d Hey, There d 13 00:00:34,818 --> 00:00:37,586 d There Goes The Spider-Man d 14 00:00:37,654 --> 00:00:39,554 d In The Chill Of Night d 15 00:00:39,623 --> 00:00:42,174 d At The Scene Of A Crime d 16 00:00:42,243 --> 00:00:44,276 d Like A Streak Of Light d 17 00:00:44,345 --> 00:00:47,045 d He Arrives Just In Time d 18 00:00:47,114 --> 00:00:49,281 d Spider-Man, Spider-Man d 19 00:00:49,349 --> 00:00:51,550 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 20 00:00:51,619 --> 00:00:53,886 d Wealth And Fame He's Ignored d 21 00:00:53,954 --> 00:00:55,804 d Action Is His Reward d 22 00:00:55,872 --> 00:00:59,457 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 23 00:00:59,526 --> 00:01:01,810 d Wherever There's A Hang-Up d 24 00:01:01,879 --> 00:01:04,813 d You'll Find The Spider-Man d 25 00:01:07,334 --> 00:01:10,452 [Bell Ringing] 26 00:01:16,610 --> 00:01:18,359 I'll Bet My Web Somebody Tripped 27 00:01:18,428 --> 00:01:20,379 And Snipped A Burglar Alarm. 28 00:01:20,448 --> 00:01:22,096 Could Be Another Penthouse Robbery. 29 00:01:32,743 --> 00:01:35,560 A Few Trinkets To Feather My Nest. 30 00:01:35,629 --> 00:01:37,045 Vulture-Man! 31 00:01:37,114 --> 00:01:39,231 I Should've Guessed These Robberies 32 00:01:39,300 --> 00:01:40,899 Had Your Fine-Feathered Touch. 33 00:01:40,968 --> 00:01:43,135 Out Of My Way, Web-Face! 34 00:02:07,494 --> 00:02:10,211 I'll Catch Up With That Birdbrain Yet, 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,479 And When I Do 36 00:02:11,548 --> 00:02:13,615 I'll Clip His Wings For Good. 37 00:02:17,087 --> 00:02:18,720 [Buzz Buzz] Miss Brant. 38 00:02:18,789 --> 00:02:20,421 [Buzzing] Miss Brant! 39 00:02:20,490 --> 00:02:22,256 Miss Brant! 40 00:02:22,325 --> 00:02:24,425 Where Is That Girl? 41 00:02:24,494 --> 00:02:25,460 It's 10:00. 42 00:02:25,528 --> 00:02:27,095 She Oughta Be In By Now. 43 00:02:27,163 --> 00:02:28,797 Cheap Watch. 44 00:02:28,865 --> 00:02:31,016 I'd Do Better With An Hourglass. 45 00:02:35,940 --> 00:02:37,272 [Bell Tolls The Hour] 46 00:02:37,341 --> 00:02:39,674 2...3. 47 00:02:42,529 --> 00:02:45,597 That Clock Is Always Chiming Wrong. 48 00:02:45,665 --> 00:02:46,981 I've Complained A Million Times 49 00:02:47,050 --> 00:02:48,350 And They Still Don't Fix It. 50 00:02:50,520 --> 00:02:51,736 Like I Always Say, 51 00:02:51,805 --> 00:02:53,405 If You Want Something Done, 52 00:02:53,474 --> 00:02:55,106 You've Gotta Do It Yourself. 53 00:02:58,862 --> 00:03:00,462 Ah, Doesn't Look Like 54 00:03:00,530 --> 00:03:02,497 Anyone's Been Up Here In Years. 55 00:03:02,566 --> 00:03:05,150 No Wonder This Clock Is Never Fixed. 56 00:03:05,219 --> 00:03:07,035 It's Like Climbing Mount Everest 57 00:03:07,104 --> 00:03:08,119 To Reach It. 58 00:03:11,074 --> 00:03:13,492 What In Blazes? 59 00:03:13,561 --> 00:03:15,844 Jewels! Furs! 60 00:03:15,912 --> 00:03:17,445 That Painting! 61 00:03:17,514 --> 00:03:20,265 That Was Stolen From The Wentworth Collection. 62 00:03:20,334 --> 00:03:22,233 I Think I've Solved The Mystery 63 00:03:22,302 --> 00:03:24,235 Of The Penthouse Robberies! 64 00:03:24,304 --> 00:03:26,571 That's Too Bad, For You! 65 00:03:26,640 --> 00:03:28,973 Now I Should Have To Dispose Of You. 66 00:03:29,042 --> 00:03:31,226 Do You Realize Who You're Talking To? 67 00:03:31,295 --> 00:03:34,045 Not The J. Jonah Jameson? 68 00:03:34,114 --> 00:03:35,313 In Person. 69 00:03:35,382 --> 00:03:37,249 And I Can't Waste Time Here. 70 00:03:37,317 --> 00:03:38,416 I've Got To Show Up For The Testing 71 00:03:38,485 --> 00:03:40,918 Of The New Miniature Rocket This Morning. 72 00:03:40,987 --> 00:03:42,421 Miniature Rocket? 73 00:03:42,489 --> 00:03:44,622 Tell Me More, Mr. Jameson. 74 00:03:44,691 --> 00:03:46,091 Tell Me More! 75 00:03:47,227 --> 00:03:48,993 Whatever Faults Mr. Jameson May Have, 76 00:03:49,063 --> 00:03:50,595 He's Never Late. 77 00:03:50,664 --> 00:03:53,264 [Bell Tolling The Hour] 78 00:03:53,333 --> 00:03:55,500 That Tower Chime's Getting Closer. 79 00:03:55,568 --> 00:03:57,369 It's 8 Hours Off Now. 80 00:03:57,437 --> 00:03:58,953 10:00! 81 00:03:59,023 --> 00:04:01,038 Oh, Where Can He Be? 82 00:04:01,108 --> 00:04:02,074 Maybe He Went On 83 00:04:02,142 --> 00:04:03,591 To The Rocket Test Without Me. 84 00:04:03,660 --> 00:04:05,943 If He Calls, Tell Him I'm On My Way. 85 00:04:07,581 --> 00:04:09,947 Man, Through Loudspeaker: Attention All Personnel... 86 00:04:10,016 --> 00:04:11,967 Clear Rocket Area. 87 00:04:12,036 --> 00:04:13,085 [Warning Alarm Buzzing] 88 00:04:13,153 --> 00:04:15,554 Repeat, Clear Area. 89 00:04:17,274 --> 00:04:19,324 Wonder Where Old J.J. Is. 90 00:04:19,392 --> 00:04:21,225 Doesn't Look Like He-- 91 00:04:21,294 --> 00:04:22,744 Man: All Security Units 92 00:04:22,812 --> 00:04:24,997 Intercept Unidentified Object 93 00:04:25,065 --> 00:04:28,000 Zeroing In On Test Area. 94 00:04:28,068 --> 00:04:29,400 The Vulture! 95 00:04:29,469 --> 00:04:31,136 Time For Spidey. 96 00:04:35,943 --> 00:04:37,475 With This Rocket, 97 00:04:37,544 --> 00:04:39,978 I'll Be King Of The Sky! 98 00:04:40,047 --> 00:04:41,913 Crime Time's Over! 99 00:04:43,734 --> 00:04:45,583 Vulture: Spider-Man! 100 00:04:46,787 --> 00:04:48,003 [Evil Laugh] 101 00:04:48,072 --> 00:04:50,171 I Came Prepared, Web-Head. 102 00:04:50,240 --> 00:04:53,625 One Twist Of My Electronic Control Buckle, And-- 103 00:04:53,694 --> 00:04:54,893 [Rocket Blast] 104 00:04:56,096 --> 00:04:58,680 A Man With Wings Can Do Anything, 105 00:04:58,749 --> 00:05:01,566 But A Man With A Rocket Can Do Everything! 106 00:05:13,764 --> 00:05:16,214 The Rocket! You Stole It! 107 00:05:16,282 --> 00:05:18,216 Harsh Words, Jameson. 108 00:05:18,284 --> 00:05:20,184 I Demand Immediate Release. 109 00:05:20,253 --> 00:05:21,486 Vulture: Sorry. 110 00:05:21,555 --> 00:05:23,921 You'll Have To Cancel Today's Appointment. 111 00:05:23,990 --> 00:05:25,540 I Can't Do That! 112 00:05:25,609 --> 00:05:26,692 I Have To Meet 113 00:05:26,760 --> 00:05:27,793 A Very Important Diamond Merchant 114 00:05:27,861 --> 00:05:28,860 At The Airport. 115 00:05:28,929 --> 00:05:30,211 He's Coming In By Helicopter 116 00:05:30,280 --> 00:05:32,230 And I Have To Be There. 117 00:05:32,298 --> 00:05:33,931 Diamond Merchant? 118 00:05:34,000 --> 00:05:37,052 In That Case, I'll Meet Him For You! 119 00:05:37,121 --> 00:05:38,704 [Evil Laughter] 120 00:05:44,611 --> 00:05:46,477 Pilot, Stay Aloft 121 00:05:46,547 --> 00:05:48,212 And Give Me The Diamonds! 122 00:05:48,281 --> 00:05:49,948 If You Refuse, 123 00:05:50,017 --> 00:05:52,216 I'll Jam Your Rotor Blades With This Wire 124 00:05:52,285 --> 00:05:53,968 And You'll Crash! 125 00:05:54,037 --> 00:05:56,971 Ol' Jameson Wouldn't Miss 2 Dates In A Row. 126 00:05:57,040 --> 00:05:58,306 I Think Betty's Right 127 00:05:58,375 --> 00:06:00,225 That Something Must Be Wrong. 128 00:06:12,388 --> 00:06:13,821 Fools! 129 00:06:13,890 --> 00:06:15,756 With My Rocket Power, 130 00:06:15,825 --> 00:06:19,094 I Can Outfly Anything! 131 00:06:34,394 --> 00:06:35,610 Whew! 132 00:06:35,679 --> 00:06:38,179 That Would Have Been The Unkindest Cut Of All. 133 00:06:39,733 --> 00:06:40,916 Ok, Vultie, 134 00:06:40,984 --> 00:06:43,384 Fly Now But You'll Pay Later. 135 00:06:47,691 --> 00:06:49,641 [Creaking] 136 00:06:49,709 --> 00:06:50,776 It's Breaking! 137 00:06:50,844 --> 00:06:52,961 I've Got To Get Out Of Here! 138 00:06:53,030 --> 00:06:56,114 I Met The Diamond Merchant, Jameson. 139 00:06:56,182 --> 00:06:58,616 He Was Very Cooperative. 140 00:06:58,685 --> 00:06:59,851 The Diamonds! 141 00:06:59,919 --> 00:07:01,669 Why, You Double-Crossing-- 142 00:07:01,738 --> 00:07:03,638 [Creaking] 143 00:07:03,707 --> 00:07:06,341 Get Me Out Of Here Before This Thing Falls! 144 00:07:06,410 --> 00:07:08,075 Very Well. I Wouldn't Want Anything 145 00:07:08,144 --> 00:07:10,178 To Happen To My Source Of Information. 146 00:07:10,247 --> 00:07:12,214 But First, Tell Me When 147 00:07:12,282 --> 00:07:15,016 The New Laser Gun Is Being Delivered. 148 00:07:15,085 --> 00:07:16,151 Never! 149 00:07:16,219 --> 00:07:18,353 That's A Military Secret. 150 00:07:18,422 --> 00:07:19,553 [Creaking] 151 00:07:19,622 --> 00:07:20,805 Hurry! 152 00:07:20,873 --> 00:07:23,809 The Laser Gun, Jameson. 153 00:07:23,877 --> 00:07:25,444 To--Today. 154 00:07:25,512 --> 00:07:27,312 But The Navy Will Shoot You Down 155 00:07:27,380 --> 00:07:28,646 If You Try To Get It. 156 00:07:28,715 --> 00:07:30,081 Navy, Eh? 157 00:07:30,150 --> 00:07:31,382 Hurry! 158 00:07:31,451 --> 00:07:32,934 Untie Me Before It's Too Late! 159 00:07:34,438 --> 00:07:36,637 Of Course! 160 00:07:36,706 --> 00:07:37,689 But You'll Still Be 161 00:07:37,758 --> 00:07:41,159 At My Not-So-Tender Mercy. 162 00:07:42,396 --> 00:07:43,495 With The Vulture Man On The Loose, 163 00:07:43,563 --> 00:07:45,263 The Navy's Taking No Chances. 164 00:07:45,332 --> 00:07:46,998 If Vulture Ever Got His Talons 165 00:07:47,067 --> 00:07:49,133 On That New Laser Gun... 166 00:07:51,121 --> 00:07:53,121 Now Hear This-- 167 00:07:53,190 --> 00:07:55,289 Surrender The Laser Gun, 168 00:07:55,358 --> 00:07:59,060 Or I'll Blow Your Boats Out Of The Water. 169 00:07:59,129 --> 00:08:00,461 He's Not Kidding! 170 00:08:00,530 --> 00:08:01,562 That Oversized Canary's 171 00:08:01,631 --> 00:08:03,031 Got A Bomb! 172 00:08:03,100 --> 00:08:05,633 This Is Your Last Chance! 173 00:08:31,127 --> 00:08:33,227 [Boom] 174 00:08:35,048 --> 00:08:36,564 That Feathered Fink 175 00:08:36,633 --> 00:08:38,633 Sure Lays A Powerful Egg. 176 00:08:38,701 --> 00:08:41,068 Oh, I'll Have Mr. Jameson Call 177 00:08:41,138 --> 00:08:42,504 As Soon As He Comes In, 178 00:08:42,572 --> 00:08:44,656 If He Ever Does. 179 00:08:44,725 --> 00:08:46,341 No Word From The Boss Yet? 180 00:08:46,410 --> 00:08:47,975 Betty: Not A Clue. I Checked Everything 181 00:08:48,044 --> 00:08:50,645 On His Desk, And All There Is 182 00:08:50,714 --> 00:08:54,332 Is A Note To Have The Tower Clock Checked. 183 00:08:54,401 --> 00:08:56,284 You Know How Annoyed He Gets 184 00:08:56,353 --> 00:08:57,818 When Things Don't Work Right. 185 00:09:00,056 --> 00:09:02,123 I'll Teach That Miserable Pheasant 186 00:09:02,192 --> 00:09:04,008 To Lock Me In! 187 00:09:04,077 --> 00:09:06,561 [Bell Ringing Rapidly] 188 00:09:09,416 --> 00:09:12,333 That Ought To Bring Somebody Running. 189 00:09:12,402 --> 00:09:13,801 It Did! 190 00:09:13,870 --> 00:09:16,688 I Failed To Get The Laser Gun, 191 00:09:16,757 --> 00:09:20,675 But I Won't Fail In My Next Move, 192 00:09:20,744 --> 00:09:23,445 Which Is To Take Care Of You! 193 00:09:23,513 --> 00:09:24,779 That Clock. 194 00:09:24,848 --> 00:09:26,914 Betty: It's Really Out Of Whack Now. 195 00:09:26,983 --> 00:09:29,284 Mr. Jameson Complained So Many Time-- 196 00:09:29,352 --> 00:09:30,518 Peter? 197 00:09:30,587 --> 00:09:32,119 Where Are You Going? 198 00:09:32,189 --> 00:09:35,490 I've Got To See A Cuckoo About A Clock. 199 00:09:35,559 --> 00:09:36,891 Help! 200 00:09:36,959 --> 00:09:38,526 Let Me Down! 201 00:09:38,595 --> 00:09:41,529 Now I'll Have To Find Another Nest. 202 00:09:41,598 --> 00:09:43,698 That's Right, Birdie, 203 00:09:43,766 --> 00:09:45,066 And I Know A Nice Cage 204 00:09:45,134 --> 00:09:47,134 With Shiny Steel Bars. 205 00:09:50,707 --> 00:09:52,657 Get Me Out Of This! 206 00:09:52,725 --> 00:09:55,309 It's About Time You Showed Up. 207 00:09:55,378 --> 00:09:56,794 Get Me Down From Here. 208 00:09:56,863 --> 00:09:57,995 Say "Please." 209 00:09:58,064 --> 00:10:00,665 Don't Be Ridiculous! Get Me Down! 210 00:10:00,734 --> 00:10:02,667 Please? 211 00:10:02,735 --> 00:10:04,318 If You Don't Let Me Down, 212 00:10:04,387 --> 00:10:05,987 I'll...I'll... 213 00:10:06,056 --> 00:10:07,471 Ok. See Ya Later. 214 00:10:07,540 --> 00:10:09,674 Wait, Spider-Man! 215 00:10:09,742 --> 00:10:10,675 Don't Leave Me Here! 216 00:10:10,743 --> 00:10:11,676 What Did You Say? 217 00:10:11,744 --> 00:10:13,377 I Said...[Gulp] 218 00:10:13,446 --> 00:10:14,846 Please? 219 00:10:16,416 --> 00:10:18,283 [Police Siren] 220 00:10:27,426 --> 00:10:30,228 Let Me Down Before The Clock Strikes! 221 00:10:30,297 --> 00:10:32,013 Let Me Down! 222 00:10:32,082 --> 00:10:34,565 Unit B Verifying Jameson Report. 223 00:10:34,634 --> 00:10:37,035 Sign On Suspect Reads... 224 00:10:37,103 --> 00:10:39,103 "Hickory Dickory Dock, 225 00:10:39,172 --> 00:10:41,072 "The Vulture's In The Clock. 226 00:10:41,141 --> 00:10:44,876 Compliments Of Your Friendly Neighborhood Spider-Man." 227 00:10:47,876 --> 00:10:51,876 Preuzeto sa www.titlovi.com 15252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.