Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,726 --> 00:00:10,659
[Energetic Music Playing]
2
00:00:10,728 --> 00:00:13,561
d Spider-Man, Spider-Man d
3
00:00:13,630 --> 00:00:15,863
d Does Whatever A Spider Can d
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,966
d Spins A Web Any Size d
5
00:00:18,034 --> 00:00:20,301
d Catches Thieves Just Like Flies d
6
00:00:20,370 --> 00:00:21,636
d Look Out d
7
00:00:21,705 --> 00:00:24,839
d Here Comes The Spider-Man d
8
00:00:24,908 --> 00:00:26,758
d Is He Strong? Listen, Bud d
9
00:00:26,827 --> 00:00:28,977
d He's Got Radioactive Blood d
10
00:00:29,063 --> 00:00:31,146
d Can He Swing From A Thread d
11
00:00:31,214 --> 00:00:33,231
d Take A Look Overhead d
12
00:00:33,300 --> 00:00:34,749
d Hey, There d
13
00:00:34,818 --> 00:00:37,586
d There Goes The Spider-Man d
14
00:00:37,654 --> 00:00:39,554
d In The Chill Of Night d
15
00:00:39,623 --> 00:00:42,174
d At The Scene Of A Crime d
16
00:00:42,243 --> 00:00:44,276
d Like A Streak Of Light d
17
00:00:44,345 --> 00:00:47,045
d He Arrives Just In Time d
18
00:00:47,114 --> 00:00:49,281
d Spider-Man, Spider-Man d
19
00:00:49,349 --> 00:00:51,550
d Friendly Neighborhood Spider-Man d
20
00:00:51,619 --> 00:00:53,886
d Wealth And Fame He's Ignored d
21
00:00:53,954 --> 00:00:55,804
d Action Is His Reward d
22
00:00:55,872 --> 00:00:59,457
d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d
23
00:00:59,526 --> 00:01:01,810
d Wherever There's A Hang-Up d
24
00:01:01,879 --> 00:01:04,813
d You'll Find The Spider-Man d
25
00:01:07,334 --> 00:01:10,452
[Bell Ringing]
26
00:01:16,610 --> 00:01:18,359
I'll Bet My Web Somebody Tripped
27
00:01:18,428 --> 00:01:20,379
And Snipped
A Burglar Alarm.
28
00:01:20,448 --> 00:01:22,096
Could Be Another Penthouse Robbery.
29
00:01:32,743 --> 00:01:35,560
A Few Trinkets To Feather My Nest.
30
00:01:35,629 --> 00:01:37,045
Vulture-Man!
31
00:01:37,114 --> 00:01:39,231
I Should've Guessed These Robberies
32
00:01:39,300 --> 00:01:40,899
Had Your Fine-Feathered Touch.
33
00:01:40,968 --> 00:01:43,135
Out Of My Way, Web-Face!
34
00:02:07,494 --> 00:02:10,211
I'll Catch Up With That Birdbrain Yet,
35
00:02:10,280 --> 00:02:11,479
And When I Do
36
00:02:11,548 --> 00:02:13,615
I'll Clip His Wings For Good.
37
00:02:17,087 --> 00:02:18,720
[Buzz Buzz]
Miss Brant.
38
00:02:18,789 --> 00:02:20,421
[Buzzing]
Miss Brant!
39
00:02:20,490 --> 00:02:22,256
Miss Brant!
40
00:02:22,325 --> 00:02:24,425
Where Is That Girl?
41
00:02:24,494 --> 00:02:25,460
It's 10:00.
42
00:02:25,528 --> 00:02:27,095
She Oughta Be In
By Now.
43
00:02:27,163 --> 00:02:28,797
Cheap Watch.
44
00:02:28,865 --> 00:02:31,016
I'd Do Better With An Hourglass.
45
00:02:35,940 --> 00:02:37,272
[Bell Tolls The Hour]
46
00:02:37,341 --> 00:02:39,674
2...3.
47
00:02:42,529 --> 00:02:45,597
That Clock Is Always Chiming Wrong.
48
00:02:45,665 --> 00:02:46,981
I've Complained
A Million Times
49
00:02:47,050 --> 00:02:48,350
And They Still
Don't Fix It.
50
00:02:50,520 --> 00:02:51,736
Like I Always Say,
51
00:02:51,805 --> 00:02:53,405
If You Want Something Done,
52
00:02:53,474 --> 00:02:55,106
You've Gotta Do It Yourself.
53
00:02:58,862 --> 00:03:00,462
Ah, Doesn't Look Like
54
00:03:00,530 --> 00:03:02,497
Anyone's Been Up Here
In Years.
55
00:03:02,566 --> 00:03:05,150
No Wonder This Clock Is Never Fixed.
56
00:03:05,219 --> 00:03:07,035
It's Like Climbing Mount Everest
57
00:03:07,104 --> 00:03:08,119
To Reach It.
58
00:03:11,074 --> 00:03:13,492
What In Blazes?
59
00:03:13,561 --> 00:03:15,844
Jewels! Furs!
60
00:03:15,912 --> 00:03:17,445
That Painting!
61
00:03:17,514 --> 00:03:20,265
That Was Stolen From The Wentworth Collection.
62
00:03:20,334 --> 00:03:22,233
I Think I've Solved
The Mystery
63
00:03:22,302 --> 00:03:24,235
Of The Penthouse
Robberies!
64
00:03:24,304 --> 00:03:26,571
That's Too Bad,
For You!
65
00:03:26,640 --> 00:03:28,973
Now I Should Have To Dispose Of You.
66
00:03:29,042 --> 00:03:31,226
Do You Realize Who You're Talking To?
67
00:03:31,295 --> 00:03:34,045
Not The J. Jonah
Jameson?
68
00:03:34,114 --> 00:03:35,313
In Person.
69
00:03:35,382 --> 00:03:37,249
And I Can't
Waste Time Here.
70
00:03:37,317 --> 00:03:38,416
I've Got To Show Up For The Testing
71
00:03:38,485 --> 00:03:40,918
Of The New Miniature Rocket This Morning.
72
00:03:40,987 --> 00:03:42,421
Miniature Rocket?
73
00:03:42,489 --> 00:03:44,622
Tell Me More,
Mr. Jameson.
74
00:03:44,691 --> 00:03:46,091
Tell Me More!
75
00:03:47,227 --> 00:03:48,993
Whatever Faults Mr. Jameson May Have,
76
00:03:49,063 --> 00:03:50,595
He's Never Late.
77
00:03:50,664 --> 00:03:53,264
[Bell Tolling The Hour]
78
00:03:53,333 --> 00:03:55,500
That Tower Chime's Getting Closer.
79
00:03:55,568 --> 00:03:57,369
It's 8 Hours Off
Now.
80
00:03:57,437 --> 00:03:58,953
10:00!
81
00:03:59,023 --> 00:04:01,038
Oh, Where Can He Be?
82
00:04:01,108 --> 00:04:02,074
Maybe He Went On
83
00:04:02,142 --> 00:04:03,591
To The Rocket Test
Without Me.
84
00:04:03,660 --> 00:04:05,943
If He Calls, Tell Him I'm On My Way.
85
00:04:07,581 --> 00:04:09,947
Man, Through Loudspeaker: Attention All Personnel...
86
00:04:10,016 --> 00:04:11,967
Clear Rocket Area.
87
00:04:12,036 --> 00:04:13,085
[Warning Alarm Buzzing]
88
00:04:13,153 --> 00:04:15,554
Repeat, Clear Area.
89
00:04:17,274 --> 00:04:19,324
Wonder Where
Old J.J. Is.
90
00:04:19,392 --> 00:04:21,225
Doesn't Look Like He--
91
00:04:21,294 --> 00:04:22,744
Man: All Security Units
92
00:04:22,812 --> 00:04:24,997
Intercept Unidentified Object
93
00:04:25,065 --> 00:04:28,000
Zeroing In On Test Area.
94
00:04:28,068 --> 00:04:29,400
The Vulture!
95
00:04:29,469 --> 00:04:31,136
Time For Spidey.
96
00:04:35,943 --> 00:04:37,475
With This Rocket,
97
00:04:37,544 --> 00:04:39,978
I'll Be King
Of The Sky!
98
00:04:40,047 --> 00:04:41,913
Crime Time's Over!
99
00:04:43,734 --> 00:04:45,583
Vulture: Spider-Man!
100
00:04:46,787 --> 00:04:48,003
[Evil Laugh]
101
00:04:48,072 --> 00:04:50,171
I Came Prepared,
Web-Head.
102
00:04:50,240 --> 00:04:53,625
One Twist Of My Electronic Control Buckle, And--
103
00:04:53,694 --> 00:04:54,893
[Rocket Blast]
104
00:04:56,096 --> 00:04:58,680
A Man With Wings Can Do Anything,
105
00:04:58,749 --> 00:05:01,566
But A Man With A Rocket Can Do Everything!
106
00:05:13,764 --> 00:05:16,214
The Rocket!
You Stole It!
107
00:05:16,282 --> 00:05:18,216
Harsh Words, Jameson.
108
00:05:18,284 --> 00:05:20,184
I Demand
Immediate Release.
109
00:05:20,253 --> 00:05:21,486
Vulture: Sorry.
110
00:05:21,555 --> 00:05:23,921
You'll Have To Cancel Today's Appointment.
111
00:05:23,990 --> 00:05:25,540
I Can't Do That!
112
00:05:25,609 --> 00:05:26,692
I Have To Meet
113
00:05:26,760 --> 00:05:27,793
A Very Important Diamond Merchant
114
00:05:27,861 --> 00:05:28,860
At The Airport.
115
00:05:28,929 --> 00:05:30,211
He's Coming In By Helicopter
116
00:05:30,280 --> 00:05:32,230
And I Have To
Be There.
117
00:05:32,298 --> 00:05:33,931
Diamond Merchant?
118
00:05:34,000 --> 00:05:37,052
In That Case, I'll Meet Him For You!
119
00:05:37,121 --> 00:05:38,704
[Evil Laughter]
120
00:05:44,611 --> 00:05:46,477
Pilot, Stay Aloft
121
00:05:46,547 --> 00:05:48,212
And Give Me
The Diamonds!
122
00:05:48,281 --> 00:05:49,948
If You Refuse,
123
00:05:50,017 --> 00:05:52,216
I'll Jam Your Rotor Blades With This Wire
124
00:05:52,285 --> 00:05:53,968
And You'll Crash!
125
00:05:54,037 --> 00:05:56,971
Ol' Jameson Wouldn't Miss 2 Dates In A Row.
126
00:05:57,040 --> 00:05:58,306
I Think Betty's Right
127
00:05:58,375 --> 00:06:00,225
That Something
Must Be Wrong.
128
00:06:12,388 --> 00:06:13,821
Fools!
129
00:06:13,890 --> 00:06:15,756
With My Rocket Power,
130
00:06:15,825 --> 00:06:19,094
I Can Outfly Anything!
131
00:06:34,394 --> 00:06:35,610
Whew!
132
00:06:35,679 --> 00:06:38,179
That Would Have Been The Unkindest Cut Of All.
133
00:06:39,733 --> 00:06:40,916
Ok, Vultie,
134
00:06:40,984 --> 00:06:43,384
Fly Now But You'll
Pay Later.
135
00:06:47,691 --> 00:06:49,641
[Creaking]
136
00:06:49,709 --> 00:06:50,776
It's Breaking!
137
00:06:50,844 --> 00:06:52,961
I've Got To Get
Out Of Here!
138
00:06:53,030 --> 00:06:56,114
I Met The Diamond Merchant, Jameson.
139
00:06:56,182 --> 00:06:58,616
He Was Very Cooperative.
140
00:06:58,685 --> 00:06:59,851
The Diamonds!
141
00:06:59,919 --> 00:07:01,669
Why, You
Double-Crossing--
142
00:07:01,738 --> 00:07:03,638
[Creaking]
143
00:07:03,707 --> 00:07:06,341
Get Me Out Of Here Before This Thing Falls!
144
00:07:06,410 --> 00:07:08,075
Very Well. I Wouldn't Want Anything
145
00:07:08,144 --> 00:07:10,178
To Happen To My Source Of Information.
146
00:07:10,247 --> 00:07:12,214
But First, Tell Me When
147
00:07:12,282 --> 00:07:15,016
The New Laser Gun Is Being Delivered.
148
00:07:15,085 --> 00:07:16,151
Never!
149
00:07:16,219 --> 00:07:18,353
That's A Military
Secret.
150
00:07:18,422 --> 00:07:19,553
[Creaking]
151
00:07:19,622 --> 00:07:20,805
Hurry!
152
00:07:20,873 --> 00:07:23,809
The Laser Gun, Jameson.
153
00:07:23,877 --> 00:07:25,444
To--Today.
154
00:07:25,512 --> 00:07:27,312
But The Navy Will Shoot You Down
155
00:07:27,380 --> 00:07:28,646
If You Try
To Get It.
156
00:07:28,715 --> 00:07:30,081
Navy, Eh?
157
00:07:30,150 --> 00:07:31,382
Hurry!
158
00:07:31,451 --> 00:07:32,934
Untie Me Before
It's Too Late!
159
00:07:34,438 --> 00:07:36,637
Of Course!
160
00:07:36,706 --> 00:07:37,689
But You'll Still Be
161
00:07:37,758 --> 00:07:41,159
At My Not-So-Tender
Mercy.
162
00:07:42,396 --> 00:07:43,495
With The Vulture Man On The Loose,
163
00:07:43,563 --> 00:07:45,263
The Navy's Taking No Chances.
164
00:07:45,332 --> 00:07:46,998
If Vulture Ever Got His Talons
165
00:07:47,067 --> 00:07:49,133
On That New Laser Gun...
166
00:07:51,121 --> 00:07:53,121
Now Hear This--
167
00:07:53,190 --> 00:07:55,289
Surrender
The Laser Gun,
168
00:07:55,358 --> 00:07:59,060
Or I'll Blow Your Boats Out Of The Water.
169
00:07:59,129 --> 00:08:00,461
He's Not Kidding!
170
00:08:00,530 --> 00:08:01,562
That Oversized
Canary's
171
00:08:01,631 --> 00:08:03,031
Got A Bomb!
172
00:08:03,100 --> 00:08:05,633
This Is Your
Last Chance!
173
00:08:31,127 --> 00:08:33,227
[Boom]
174
00:08:35,048 --> 00:08:36,564
That Feathered Fink
175
00:08:36,633 --> 00:08:38,633
Sure Lays
A Powerful Egg.
176
00:08:38,701 --> 00:08:41,068
Oh, I'll Have
Mr. Jameson Call
177
00:08:41,138 --> 00:08:42,504
As Soon As He Comes In,
178
00:08:42,572 --> 00:08:44,656
If He Ever Does.
179
00:08:44,725 --> 00:08:46,341
No Word From
The Boss Yet?
180
00:08:46,410 --> 00:08:47,975
Betty: Not A Clue. I Checked Everything
181
00:08:48,044 --> 00:08:50,645
On His Desk,
And All There Is
182
00:08:50,714 --> 00:08:54,332
Is A Note To Have The Tower Clock Checked.
183
00:08:54,401 --> 00:08:56,284
You Know How Annoyed He Gets
184
00:08:56,353 --> 00:08:57,818
When Things Don't Work Right.
185
00:09:00,056 --> 00:09:02,123
I'll Teach That Miserable Pheasant
186
00:09:02,192 --> 00:09:04,008
To Lock Me In!
187
00:09:04,077 --> 00:09:06,561
[Bell Ringing Rapidly]
188
00:09:09,416 --> 00:09:12,333
That Ought To Bring Somebody Running.
189
00:09:12,402 --> 00:09:13,801
It Did!
190
00:09:13,870 --> 00:09:16,688
I Failed To Get
The Laser Gun,
191
00:09:16,757 --> 00:09:20,675
But I Won't Fail In My Next Move,
192
00:09:20,744 --> 00:09:23,445
Which Is To
Take Care Of You!
193
00:09:23,513 --> 00:09:24,779
That Clock.
194
00:09:24,848 --> 00:09:26,914
Betty: It's Really Out Of Whack Now.
195
00:09:26,983 --> 00:09:29,284
Mr. Jameson Complained So Many Time--
196
00:09:29,352 --> 00:09:30,518
Peter?
197
00:09:30,587 --> 00:09:32,119
Where Are You Going?
198
00:09:32,189 --> 00:09:35,490
I've Got To See A Cuckoo About A Clock.
199
00:09:35,559 --> 00:09:36,891
Help!
200
00:09:36,959 --> 00:09:38,526
Let Me Down!
201
00:09:38,595 --> 00:09:41,529
Now I'll Have To Find Another Nest.
202
00:09:41,598 --> 00:09:43,698
That's Right, Birdie,
203
00:09:43,766 --> 00:09:45,066
And I Know A Nice Cage
204
00:09:45,134 --> 00:09:47,134
With Shiny Steel Bars.
205
00:09:50,707 --> 00:09:52,657
Get Me Out Of This!
206
00:09:52,725 --> 00:09:55,309
It's About Time
You Showed Up.
207
00:09:55,378 --> 00:09:56,794
Get Me Down From Here.
208
00:09:56,863 --> 00:09:57,995
Say "Please."
209
00:09:58,064 --> 00:10:00,665
Don't Be Ridiculous! Get Me Down!
210
00:10:00,734 --> 00:10:02,667
Please?
211
00:10:02,735 --> 00:10:04,318
If You Don't
Let Me Down,
212
00:10:04,387 --> 00:10:05,987
I'll...I'll...
213
00:10:06,056 --> 00:10:07,471
Ok. See Ya Later.
214
00:10:07,540 --> 00:10:09,674
Wait, Spider-Man!
215
00:10:09,742 --> 00:10:10,675
Don't Leave Me Here!
216
00:10:10,743 --> 00:10:11,676
What Did You Say?
217
00:10:11,744 --> 00:10:13,377
I Said...[Gulp]
218
00:10:13,446 --> 00:10:14,846
Please?
219
00:10:16,416 --> 00:10:18,283
[Police Siren]
220
00:10:27,426 --> 00:10:30,228
Let Me Down Before The Clock Strikes!
221
00:10:30,297 --> 00:10:32,013
Let Me Down!
222
00:10:32,082 --> 00:10:34,565
Unit B Verifying Jameson Report.
223
00:10:34,634 --> 00:10:37,035
Sign On Suspect
Reads...
224
00:10:37,103 --> 00:10:39,103
"Hickory Dickory Dock,
225
00:10:39,172 --> 00:10:41,072
"The Vulture's In The Clock.
226
00:10:41,141 --> 00:10:44,876
Compliments Of Your Friendly Neighborhood Spider-Man."
227
00:10:47,876 --> 00:10:51,876
Preuzeto sa www.titlovi.com
15252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.