Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,625 --> 00:00:21,333
[girls laugh, chatter indistinctly]
2
00:00:22,542 --> 00:00:26,083
-[girl 1] As-salamu alaykum!
-[girl 2] Inshallah!
3
00:00:26,417 --> 00:00:27,750
[girl 3] They must think we're crackheads.
4
00:00:27,833 --> 00:00:28,875
[girl 4] Inshallah, my brother.
5
00:00:29,708 --> 00:00:30,542
[girls laugh]
6
00:00:31,250 --> 00:00:34,167
[girl 5] You need to be careful before
I get a complaint from my neighbours!
7
00:00:35,625 --> 00:00:36,792
[girls laugh]
8
00:00:37,458 --> 00:00:39,125
[girl 4] Yawa!
9
00:00:39,208 --> 00:00:41,875
[girls shout] Or whatever!
10
00:00:41,958 --> 00:00:45,500
-[girl 4] Kadijah!
-[girls] Or whatever!
11
00:00:45,583 --> 00:00:49,333
-[girl 4] Rocks!
-[girls shout] Or whatever!
12
00:00:49,417 --> 00:00:52,875
-[girl 4] Sumaya!
-[girls] Or whatever!
13
00:00:52,958 --> 00:00:56,708
-[girl 4] Sabina!
-[girls] Or whatever!
14
00:00:57,708 --> 00:00:59,917
[laughter]
15
00:01:00,000 --> 00:01:04,583
-[girl 4] Agnes!
-[girls] Or whatever! [laughing]
16
00:01:09,375 --> 00:01:10,917
We just did it as a joke last time!
17
00:01:11,000 --> 00:01:12,917
♪ The flow, like Charlie
Addicted to coke ♪
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,042
♪ I'ma get my own rap and this shit ♪
19
00:01:15,125 --> 00:01:17,000
-♪ And... ♪
-[laughter]
20
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
[girl 4] Swear that bullet building
wasn't The Shard.
21
00:01:20,792 --> 00:01:21,708
-[girl 6] Is it not?
-[girl 5] What is it called?
22
00:01:21,792 --> 00:01:22,875
-[girl 7] The Hombre.
-[girl 5] The Gherkin!
23
00:01:22,958 --> 00:01:24,375
-[girl 4] Yeah, Gherkin, yeah.
-You hear what I just said?
24
00:01:24,458 --> 00:01:26,625
-The Hombre.
-I've never been to The Shard.
25
00:01:27,500 --> 00:01:29,417
[girl 4] My boyfriend
took me to The Shard a lot.
26
00:01:29,500 --> 00:01:31,917
[scoffs] Rocks, what boyfriend?
27
00:01:32,000 --> 00:01:34,333
-[girl 8] Oi, watch your mouth!
-[laughter]
28
00:01:35,125 --> 00:01:36,792
[girl 4] The Gherkin. I'm joking.
29
00:01:36,875 --> 00:01:39,208
No, me and my boyfriend
would go a lot of places.
30
00:01:39,292 --> 00:01:40,625
[girl 7] You don't have a boyfriend,
now shut up.
31
00:01:40,708 --> 00:01:43,125
-Stop being delusional, fam.
-[laughter]
32
00:01:43,208 --> 00:01:44,625
-[girl 7] It's all right.
-[girl 5] ♪ In the city ♪
33
00:01:44,708 --> 00:01:46,125
-Why you guys hating, bruv?
-Just 'cause.
34
00:01:46,208 --> 00:01:48,250
[girl 5] ♪ Left a good job in the city ♪
35
00:01:48,333 --> 00:01:50,083
[girl 7] The city's too busy.
Sometimes you need to rest.
36
00:01:50,167 --> 00:01:53,208
[girl 4] ♪ Working for the man
Every night and day ♪
37
00:01:53,292 --> 00:01:56,500
♪ But I never lost a minute of sleeping ♪
38
00:01:57,000 --> 00:02:00,250
♪ Worrying 'bout the way
Things might've been ♪
39
00:02:01,375 --> 00:02:04,208
[girl 4 and girl 5]
♪ Big wheels keep on turning ♪
40
00:02:04,708 --> 00:02:08,792
♪ Oh, the proud Mary keep on burning ♪
41
00:02:08,875 --> 00:02:09,708
Drop, one!
42
00:02:09,792 --> 00:02:11,958
-♪ 'Cause I'm rolling ♪
-Ballet, ballet, ballet!
43
00:02:12,542 --> 00:02:13,667
♪ Rolling ♪
44
00:02:13,750 --> 00:02:15,083
Yo, teach us your ballet rubbish.
45
00:02:15,167 --> 00:02:17,625
That's the most stiff ting
I've seen in my life.
46
00:02:17,708 --> 00:02:20,417
-Exactly! It's like--
-No, look. Come on, ballerina.
47
00:02:21,125 --> 00:02:22,208
[girl 8] Yeah!
48
00:02:22,292 --> 00:02:24,958
[girl 6] Oh! Some contemporary!
49
00:02:25,042 --> 00:02:26,500
[girl 7] We're only in secondary school.
Stop thinking about marriage.
50
00:02:26,583 --> 00:02:29,167
Maybe her bum was natural at first.
51
00:02:29,250 --> 00:02:31,208
-[girl 4] Townies!
-Chicken shop, yeah?
52
00:02:32,000 --> 00:02:33,083
I want chicken wings today.
53
00:02:33,167 --> 00:02:35,000
-Are you gonna blag us?
-I'm getting a burger.
54
00:02:35,083 --> 00:02:36,833
-Yeah, cool.
-[chattering]
55
00:02:36,917 --> 00:02:38,208
I'm actually sick and tired.
56
00:02:38,292 --> 00:02:41,042
How you guys wanting chicken?
Like, I'm so sick of it.
57
00:02:41,125 --> 00:02:44,042
-[girl 7] I want some wings.
-[girl 6] I just want chips.
58
00:02:44,750 --> 00:02:46,917
[girl 8] Oh, yeah.
You're not about that chicken.
59
00:02:47,000 --> 00:02:48,292
[chatter fades]
60
00:02:57,458 --> 00:02:59,042
[papers rustle]
61
00:03:04,375 --> 00:03:06,417
[zip closes]
62
00:03:14,167 --> 00:03:15,000
[sighs]
63
00:03:17,542 --> 00:03:18,625
I think that's done.
64
00:03:19,250 --> 00:03:22,125
-[boy] Ready for breakfast.
-[Mum] Ready for breakfast.
65
00:03:23,250 --> 00:03:25,125
-[Rocks] What's all this?
-Food.
66
00:03:25,208 --> 00:03:27,042
What, yam and egg?
67
00:03:27,125 --> 00:03:28,875
[Mum] You've got a big day ahead of you.
68
00:03:30,833 --> 00:03:31,667
Cool.
69
00:03:33,750 --> 00:03:35,750
-Sure you're all right, Mum?
-[Mum] Yeah.
70
00:03:36,583 --> 00:03:38,375
-[boy] I'm serving it.
-[Mum] Okay.
71
00:03:41,833 --> 00:03:44,208
-[Mum] Let him, let him serve it.
-I could see.
72
00:03:44,917 --> 00:03:48,375
-Let him serve the eggs, come on.
-Let me serve the eggs.
73
00:03:48,458 --> 00:03:50,042
No!
74
00:03:50,125 --> 00:03:51,333
Mm-mm!
75
00:03:51,417 --> 00:03:52,667
[Mum] Yeah, leave him.
76
00:03:54,875 --> 00:03:57,667
-[blows a raspberry]
-Come on, you're far too mature for that.
77
00:03:57,750 --> 00:03:59,625
No, you eat your egg.
78
00:03:59,708 --> 00:04:02,083
-Don't tell me what to do, I--
-[Rocks mocking]
79
00:04:02,167 --> 00:04:03,292
"Nya, nya, nya..."
80
00:04:03,375 --> 00:04:04,542
[Mum] Are you going to eat or what?
81
00:04:05,125 --> 00:04:08,625
Shall we say the Lord's Prayer
'cause we're eating yams?
82
00:04:08,708 --> 00:04:09,542
Okay.
83
00:04:12,000 --> 00:04:15,542
Our Father, He's up in heaven,
long be Thy name.
84
00:04:15,625 --> 00:04:19,458
Thy kingdom come, I won't be done
in earth is as heaven.
85
00:04:19,542 --> 00:04:23,708
Give us us day our daily bread
and give us our trespasses
86
00:04:23,792 --> 00:04:27,125
as we forgive those who
trench... pass against us.
87
00:04:27,208 --> 00:04:31,458
And lead us not into temptation
but deliver us from evil.
88
00:04:31,542 --> 00:04:32,917
-Amen.
-Amen.
89
00:04:33,417 --> 00:04:35,333
-Amen.
-[Mum] To the remix.
90
00:04:35,417 --> 00:04:37,667
-[he rolls his tongue]
-Preacher!
91
00:04:37,750 --> 00:04:38,583
Thank you.
92
00:04:44,208 --> 00:04:46,208
[dance music plays in distance]
93
00:04:47,375 --> 00:04:48,958
[baby cries]
94
00:04:53,458 --> 00:04:55,167
-[Rocks] Bye, Mum.
-[Mum] Wait!
95
00:04:58,208 --> 00:04:59,333
Here. Come here.
96
00:05:00,625 --> 00:05:01,458
Come here.
97
00:05:12,042 --> 00:05:13,333
Yeah, yeah.
98
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
[Rocks] Yo, Sumaya!
99
00:05:19,458 --> 00:05:20,958
-You're wet!
-Shut up!
100
00:05:22,167 --> 00:05:23,500
Waste gal!
101
00:05:24,583 --> 00:05:25,458
[laughs]
102
00:05:30,625 --> 00:05:32,625
[indistinct chatter]
103
00:05:35,792 --> 00:05:38,042
Good morning.
Welcome back, hope you had a nice summer.
104
00:05:38,125 --> 00:05:39,875
-[student] Hi, sir.
-Hi, morning.
105
00:05:40,458 --> 00:05:43,583
Mia, step aside for a second please.
Right, what is this?
106
00:05:43,667 --> 00:05:47,125
Jewellery, yep, take it off.
It's not school policy, you know.
107
00:05:47,208 --> 00:05:49,917
-Or that, get gone, thank you very much.
-What?
108
00:05:50,000 --> 00:05:51,792
Excuse me, Sumaya,
stand here for a second.
109
00:05:51,875 --> 00:05:53,042
Morning, girls.
110
00:05:53,125 --> 00:05:56,083
Those are black trainers,
not school shoes.
111
00:05:56,167 --> 00:05:59,333
Alright, you need to take 'em off.
Understand? Thank you.
112
00:05:59,875 --> 00:06:02,042
Keep walking, keep walking,
thank you very much.
113
00:06:02,125 --> 00:06:04,458
Excuse me,
just stand aside there for a second.
114
00:06:04,542 --> 00:06:06,208
Keep going, girls, thank you very much.
115
00:06:06,292 --> 00:06:09,583
Um, is it sunny inside?
116
00:06:10,625 --> 00:06:13,375
No, so take 'em off please.
Off you go. Morning.
117
00:06:15,042 --> 00:06:16,542
[girls chatter]
118
00:06:16,625 --> 00:06:18,083
Let me put that away for you, yeah?
119
00:06:20,167 --> 00:06:21,875
-[girl 5 raps] ♪ Two plus two ♪
-Hey!
120
00:06:21,958 --> 00:06:23,667
-♪ Baby, that's four ♪
-Four.
121
00:06:23,750 --> 00:06:25,208
-♪ Don't you lie ♪
-Lie!
122
00:06:25,292 --> 00:06:28,042
-♪ That's mores ♪
-[laughter]
123
00:06:28,125 --> 00:06:30,500
♪ That wasn't a word but I made it up ♪
124
00:06:30,583 --> 00:06:32,292
-♪ Just like that ♪
-[Sumaya] Like that.
125
00:06:32,375 --> 00:06:34,458
-♪ Like that ♪
-[laughter]
126
00:06:34,542 --> 00:06:35,792
♪ Just like maths ♪
127
00:06:35,875 --> 00:06:37,167
♪ Divided ♪
128
00:06:37,750 --> 00:06:38,583
♪ Like that ♪
129
00:06:39,583 --> 00:06:42,583
[laughing and cheering]
130
00:06:43,875 --> 00:06:45,333
[Rocks] Come on, alright.
131
00:06:45,417 --> 00:06:46,875
[girl 5] It's the rubber of destiny.
132
00:06:47,667 --> 00:06:49,417
-[laughter]
-I'm gettin' it...
133
00:06:50,375 --> 00:06:51,708
[Sumaya]
Alright, cool. Someone ask a question.
134
00:06:51,792 --> 00:06:54,583
If it says "yes" then next time
we go to your chicken and chip shop,
135
00:06:54,667 --> 00:06:56,125
you have to buss us all
six wings and chips.
136
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
-No!
-Cool, cool, cool.
137
00:06:57,667 --> 00:07:00,000
Now, say want you want now, just go on.
138
00:07:00,083 --> 00:07:02,500
So six wings and chips for all of us.
139
00:07:02,583 --> 00:07:04,750
Chicken wrap.
Yeah, make sure you get that sauce.
140
00:07:04,833 --> 00:07:07,917
-Chips, two wings, strip burger.
-It's alright, bruv!
141
00:07:08,000 --> 00:07:09,750
It's alright!
142
00:07:09,833 --> 00:07:11,583
-Hey, Yawa's not a part of this!
-[Sumaya] Yawa...
143
00:07:12,208 --> 00:07:13,417
That's some maths.
144
00:07:13,917 --> 00:07:17,875
-[yelling]
-No! No, no!
145
00:07:17,958 --> 00:07:19,792
Where's my six wings and chips?
146
00:07:19,875 --> 00:07:21,833
[laughter]
147
00:07:23,458 --> 00:07:24,750
[teacher] Okay, so today,
148
00:07:24,833 --> 00:07:27,583
we're going to be talking about
your career paths.
149
00:07:27,667 --> 00:07:28,625
It's a very important year for you
150
00:07:28,708 --> 00:07:30,792
'cause you're gonna be taking
your options this year.
151
00:07:30,875 --> 00:07:34,167
Alright, so has anybody thought about
what they might want to do in the future?
152
00:07:34,250 --> 00:07:36,417
-Agnes?
-I wanna be a journalist.
153
00:07:36,500 --> 00:07:38,208
Journalist, fantastic. Well done.
154
00:07:38,292 --> 00:07:40,083
Anybody else? Got any ideas?
155
00:07:40,167 --> 00:07:42,917
-Natasha?
-I wanna be a relationship therapist.
156
00:07:43,000 --> 00:07:44,875
-A relationship therapist?
-[girls shout]
157
00:07:44,958 --> 00:07:47,500
-[Natasha] Shut up!
-[girls laugh]
158
00:07:47,583 --> 00:07:49,958
[teacher] Rocks, Sumaya, listen.
159
00:07:50,042 --> 00:07:53,458
[indistinct chatter]
160
00:07:59,167 --> 00:08:00,542
Kadijah, tell me, what do you want to do?
161
00:08:00,625 --> 00:08:02,000
I wanna be a lawyer.
162
00:08:02,083 --> 00:08:03,542
-A lawyer?
-Yeah.
163
00:08:03,625 --> 00:08:06,208
And you know you need to have
very high levels to be a lawyer?
164
00:08:06,292 --> 00:08:07,750
She does have high levels though.
165
00:08:07,833 --> 00:08:08,792
-Well...
-Rocks--
166
00:08:08,875 --> 00:08:10,583
-What you trying to say?
-Your levels aren't as high
167
00:08:10,667 --> 00:08:12,833
as they might need to be
if you want to be a lawyer.
168
00:08:12,917 --> 00:08:14,917
It's always a good idea
to have a backup plan.
169
00:08:15,000 --> 00:08:17,333
-A plan B.
-You don't need no backup.
170
00:08:17,417 --> 00:08:19,917
[indistinct chatter]
171
00:08:20,667 --> 00:08:22,458
Rocks, what's P Diddy, 50 Cent?
What's that about?
172
00:08:22,542 --> 00:08:24,458
I wanna be like P Diddy and 50 Cent.
173
00:08:25,083 --> 00:08:27,000
Yeah, I wanna make a mil before I'm 30.
174
00:08:27,083 --> 00:08:29,792
You've got to think about, specifically
what type of career?
175
00:08:29,875 --> 00:08:31,167
-The entertainment industry.
-A business.
176
00:08:31,250 --> 00:08:32,708
Business. Now you're getting there.
177
00:08:32,792 --> 00:08:34,667
-What type of business?
-Make-up.
178
00:08:34,750 --> 00:08:36,833
Make-up? Like Rihanna?
179
00:08:36,917 --> 00:08:39,083
-[girls chatter]
-I got you guys.
180
00:08:39,167 --> 00:08:40,708
And look how much followers she has
as well.
181
00:08:40,792 --> 00:08:43,250
[teacher] Oh, wow.
Are these all your clients, Rocks?
182
00:08:43,333 --> 00:08:44,792
[Kadijah] She gets paid
to do their make-up.
183
00:08:44,875 --> 00:08:47,750
-[teacher] I'm impressed.
-[R&B music plays]
184
00:08:48,792 --> 00:08:51,208
[Sumaya] Hey, £2 if you
want Rocks to do your brows.
185
00:08:51,292 --> 00:08:52,792
Girl, you're gonna have to pay.
186
00:08:52,875 --> 00:08:54,833
-Wait, wait, wait...
-50p?
187
00:08:54,917 --> 00:08:56,417
Baby girl, you can't move.
188
00:08:56,500 --> 00:09:00,000
[girls chatter]
189
00:09:02,583 --> 00:09:04,458
Oh, she got Hubba Bubba still.
190
00:09:04,542 --> 00:09:06,458
-[shouting]
-Hubba Bubba!
191
00:09:06,542 --> 00:09:09,792
Put your pesky hands back, fam,
and pay the money if you want it!
192
00:09:11,750 --> 00:09:13,792
Hey, Sasha, what's your body count?
193
00:09:13,875 --> 00:09:16,500
[girls shout]
194
00:09:16,583 --> 00:09:19,000
[chattering]
195
00:09:19,833 --> 00:09:21,875
She was doing...
196
00:09:21,958 --> 00:09:24,208
[laughter]
197
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
[teacher] Girls, come on now. Quickly.
198
00:09:33,750 --> 00:09:35,500
You can do it, man, come on.
199
00:09:40,250 --> 00:09:41,375
What is this?
200
00:09:42,250 --> 00:09:44,333
You know it doesn't actually
take your virginity, right?
201
00:09:44,417 --> 00:09:46,833
-It actually does.
-No, it doesn't 'cause it's not that long.
202
00:09:46,917 --> 00:09:48,875
-It actually does.
-The thing's not that long.
203
00:09:48,958 --> 00:09:50,125
Pull the white string.
204
00:09:51,208 --> 00:09:53,667
Now take out that plastic white part.
205
00:09:56,042 --> 00:09:59,167
There, you see?
That's gonna take your virginity, yeah?
206
00:09:59,250 --> 00:10:01,042
-Trust me, yeah.
-Just put it in!
207
00:10:01,125 --> 00:10:02,875
Okay, then move, move.
208
00:10:03,708 --> 00:10:05,625
[children chatter]
209
00:10:07,250 --> 00:10:10,208
[boy]
I think maybe there's eight dinosaurs.
210
00:10:11,167 --> 00:10:12,000
Eight?
211
00:10:13,667 --> 00:10:15,250
-Yeah.
-How many?
212
00:10:15,833 --> 00:10:16,667
Sorry.
213
00:10:18,042 --> 00:10:20,125
Can you count to ten?
214
00:10:20,208 --> 00:10:22,500
No, I can count even more than that.
215
00:10:22,583 --> 00:10:23,542
A hundred.
216
00:10:23,625 --> 00:10:25,208
-One hundred?
-Yeah.
217
00:10:25,917 --> 00:10:27,458
[Rocks] Count to 100 then.
218
00:10:27,542 --> 00:10:29,500
One, two...
219
00:10:29,583 --> 00:10:31,833
I'll do the rest tomorrow.
220
00:10:31,917 --> 00:10:34,250
Tomorrow? Okay, cool.
221
00:10:36,208 --> 00:10:39,292
Guess what? It's my birthday coming up.
222
00:10:39,375 --> 00:10:41,250
[Rocks] Mummy will get you
something special.
223
00:10:41,333 --> 00:10:44,000
And, um, I'm buying my own thing.
224
00:10:44,083 --> 00:10:46,000
-You're buying your own thing?
-Yeah.
225
00:10:46,583 --> 00:10:47,417
Well...
226
00:10:48,458 --> 00:10:50,333
I cannot trust Mummy.
227
00:10:50,833 --> 00:10:52,417
[muttering]
228
00:10:56,458 --> 00:10:57,292
Emmanuel.
229
00:10:59,000 --> 00:11:00,125
Yes?
230
00:11:01,792 --> 00:11:03,958
And make sure you change
before Mum comes back.
231
00:11:10,375 --> 00:11:11,958
[Emmanuel hums]
232
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
[cartoons play on TV]
233
00:11:39,125 --> 00:11:42,250
[cartoons chatter on TV]
234
00:11:55,667 --> 00:11:57,208
[Rocks] Eman, come, let's go.
235
00:11:57,792 --> 00:11:59,625
[Emmanuel] But I don't wanna go.
236
00:11:59,708 --> 00:12:01,750
Okay, but I'm not asking you,
I'm telling you.
237
00:12:01,833 --> 00:12:03,333
Can you come with me, please?
238
00:12:03,417 --> 00:12:04,750
Sorry, but no.
239
00:12:05,917 --> 00:12:09,000
If anyone knocks on the door,
what do you do?
240
00:12:09,917 --> 00:12:12,750
If anyone knocks on the door,
don't answer it.
241
00:12:12,833 --> 00:12:14,000
[Rocks] Thank you.
242
00:12:15,167 --> 00:12:18,000
[voicemail] Hi, it's Funke. I'm not here
243
00:12:18,083 --> 00:12:20,167
-right now, so if...
-Heya, darling.
244
00:12:20,250 --> 00:12:21,083
Alright?
245
00:12:21,792 --> 00:12:23,292
Wait, have you seen my...
246
00:12:23,375 --> 00:12:24,917
-Actually, no. No, it's cool.
-What?
247
00:12:25,000 --> 00:12:26,708
-How are you?
-I'm fine, how are you?
248
00:12:26,792 --> 00:12:28,167
-I'm good, how...
-What's the matter?
249
00:12:28,250 --> 00:12:30,667
No, no, it's fine, don't worry.
Don't worry. It's alright.
250
00:12:31,375 --> 00:12:35,333
[voicemail] Hi, it's Funke.
I'm not here right now, so--
251
00:12:36,375 --> 00:12:40,417
-[indistinct chatter]
-[reggae music plays]
252
00:12:43,292 --> 00:12:45,875
[men chatter]
253
00:12:45,958 --> 00:12:48,625
[voicemail] Hi, it's Funke. I'm--
254
00:13:16,500 --> 00:13:17,833
[Rocks] Oh, sorry. Excuse me.
255
00:13:17,917 --> 00:13:19,125
-Hi.
-[man] Hello.
256
00:13:19,208 --> 00:13:20,625
-[woman] Hi.
-Oh, hi.
257
00:13:20,708 --> 00:13:22,375
Have you lot seen Funke?
258
00:13:22,458 --> 00:13:25,042
Your mum hasn't been in
for a little while, actually.
259
00:13:25,125 --> 00:13:27,000
Wait, what d'you mean she hasn't been in?
260
00:13:27,083 --> 00:13:28,167
Since when?
261
00:13:28,833 --> 00:13:30,375
Since, like...
262
00:13:32,500 --> 00:13:33,375
two weeks.
263
00:13:35,542 --> 00:13:37,833
Did she just leave or-- What happened?
264
00:13:39,167 --> 00:13:41,833
[man] No, um, your mum was let go.
265
00:13:51,708 --> 00:13:53,250
God's sake, man.
266
00:13:55,583 --> 00:13:57,292
Hello, Mum?
I've just went to your workplace
267
00:13:57,375 --> 00:13:59,208
and they said that you got fired
like two weeks ago.
268
00:13:59,292 --> 00:14:00,833
Why didn't you tell me this?
269
00:14:00,917 --> 00:14:02,708
Every day I've seen you go to work.
270
00:14:02,792 --> 00:14:05,875
I know you need to clear your head,
but call me.
271
00:14:06,458 --> 00:14:08,458
[distant siren wails]
272
00:14:17,958 --> 00:14:18,792
What you doing?
273
00:14:20,000 --> 00:14:22,958
[Emmanuel] I wanted to sleep in your bed.
274
00:14:24,667 --> 00:14:25,708
But you have your own bed.
275
00:14:31,333 --> 00:14:32,958
Okay, if you're gonna sleep here,
sleep properly then.
276
00:14:33,042 --> 00:14:34,042
[Emmanuel grumbles]
277
00:14:35,292 --> 00:14:37,208
Sleep properly or go to your room.
278
00:14:37,292 --> 00:14:39,958
-[Emmanuel] No.
-Sleep properly or go to your room.
279
00:14:40,625 --> 00:14:41,708
Okay.
280
00:14:42,542 --> 00:14:43,958
Don't wanna hear pim.
281
00:14:44,042 --> 00:14:46,208
[Emmanuel] Fine, but turn off your phone.
282
00:15:06,708 --> 00:15:07,542
Too much.
283
00:15:08,625 --> 00:15:10,000
[phone buzzes]
284
00:15:11,250 --> 00:15:12,208
-Yo.
-[Sumaya] Yo.
285
00:15:12,917 --> 00:15:14,875
I need your help on something.
286
00:15:14,958 --> 00:15:16,125
On what?
287
00:15:16,208 --> 00:15:17,292
The maths homework.
288
00:15:18,917 --> 00:15:20,250
We're in different sets though.
289
00:15:21,375 --> 00:15:23,542
Bruv, you do higher, I do foundation.
I'm sure you can help me.
290
00:15:24,667 --> 00:15:26,000
[Rocks] Emmanuel, get up.
291
00:15:26,083 --> 00:15:28,000
Get up. What are you doing?
292
00:15:28,708 --> 00:15:29,792
-Sitting down.
-Why are you sitting
293
00:15:29,875 --> 00:15:31,708
-on my phone?
-I was sitting down.
294
00:15:31,792 --> 00:15:33,583
-That's all I was--
-Why you raising your voice?
295
00:15:33,667 --> 00:15:35,625
-Why you raising your--
-Stop talking now.
296
00:15:35,708 --> 00:15:37,458
-Sit at the table.
-I am going to.
297
00:15:37,542 --> 00:15:39,167
[Rocks] Alright, cool, then. Do it.
298
00:15:39,250 --> 00:15:40,583
I am doing it.
299
00:15:41,333 --> 00:15:43,458
Honestly. Let me call you back,
I'll call you back.
300
00:15:43,542 --> 00:15:45,042
[Sumaya] I need help, man!
301
00:15:47,375 --> 00:15:48,208
Emmanuel?
302
00:15:53,792 --> 00:15:55,208
You know Mum's coming back.
303
00:15:57,167 --> 00:15:58,000
Emmanuel?
304
00:16:00,542 --> 00:16:01,958
You know Mum's coming home.
305
00:16:04,333 --> 00:16:06,750
She's gone away before,
and has she not come back?
306
00:16:09,875 --> 00:16:10,708
Emmanuel?
307
00:16:13,667 --> 00:16:15,125
[indistinct chatter]
308
00:16:22,250 --> 00:16:24,000
[girl] Um, yeah, Miss, I need to go home.
309
00:16:24,083 --> 00:16:25,583
I have a doctor's appointment.
310
00:16:26,292 --> 00:16:28,292
-What class you in?
-11G.
311
00:16:28,917 --> 00:16:29,750
[girl] Thanks.
312
00:16:31,292 --> 00:16:32,583
[receptionist]
Should you be on your phone?
313
00:16:32,667 --> 00:16:34,750
-No, Miss.
-No, I didn't think so.
314
00:16:35,708 --> 00:16:37,833
And you're also not allowed nail polish.
315
00:16:38,542 --> 00:16:41,208
-Take it all off.
-[Mia] Wanna do it for me?
316
00:16:41,292 --> 00:16:42,833
[receptionist] Go to lesson, now.
317
00:16:42,917 --> 00:16:44,083
-Pew!
-Just sign in and take a seat.
318
00:16:44,167 --> 00:16:46,792
If someone's available then
they'll come down straight away.
319
00:16:46,875 --> 00:16:48,125
-Hi, Miss. Um...
-Hi.
320
00:16:48,208 --> 00:16:49,542
Can you check
if my mum's called in, please?
321
00:16:49,625 --> 00:16:52,417
Your mum's called in?
Okay, what's the name?
322
00:16:52,958 --> 00:16:54,250
[Rocks] Funke Omotoso.
323
00:16:55,125 --> 00:16:56,792
No, no-one's called in.
324
00:16:56,875 --> 00:16:58,417
My name's Shola Joy Omotoso.
325
00:16:58,958 --> 00:17:00,083
Yeah, but no-one's called in.
326
00:17:00,750 --> 00:17:02,208
Are you expecting a call?
327
00:17:02,292 --> 00:17:04,667
No, not, not really
but I was just checking.
328
00:17:04,750 --> 00:17:06,875
[receptionist]
Well, come back later just in case.
329
00:17:07,625 --> 00:17:09,208
[woman] Yeah, I'd like to speak
to my daughter's head...
330
00:17:09,292 --> 00:17:11,500
[indistinct chatter]
331
00:17:12,167 --> 00:17:14,583
-So, what d'you wanna know, Agnes?
-What happens in a like, Somali wedding?
332
00:17:14,667 --> 00:17:16,250
-Isn't your brother getting married?
-Yeah, he is.
333
00:17:16,333 --> 00:17:18,333
It's a mess. The house is a mess!
334
00:17:24,250 --> 00:17:25,875
[girls giggle]
335
00:17:26,958 --> 00:17:28,167
-Hey, Rocks.
-Innit.
336
00:17:28,750 --> 00:17:30,583
[teacher] Sumaya, seat please.
337
00:17:30,667 --> 00:17:33,167
Kadijah. Thank you, Sabina.
338
00:17:34,083 --> 00:17:36,250
This is Roshe, she's come from Nottingham.
339
00:17:36,333 --> 00:17:38,500
She's gonna be joining your form class.
340
00:17:38,583 --> 00:17:41,833
I'd like you all to be supportive
as I know you can be.
341
00:17:42,333 --> 00:17:45,167
If anybody wants to volunteer
and be a buddy
342
00:17:45,250 --> 00:17:48,708
for Roshe and show her around,
that would be great as well. Okay?
343
00:17:49,458 --> 00:17:51,167
Take a seat.
Right, reading books out, girls
344
00:17:51,250 --> 00:17:53,250
whilst I take the register. Thank you.
345
00:17:55,125 --> 00:17:56,500
[laughter]
346
00:17:56,583 --> 00:17:58,208
[teacher] Three, jump up! Come on.
347
00:17:59,292 --> 00:18:01,625
Come on, one. Two.
348
00:18:03,500 --> 00:18:04,417
Two.
349
00:18:04,500 --> 00:18:06,458
Three, come on. Three.
350
00:18:06,542 --> 00:18:08,875
Okay, you're warmed up,
let's do the routine
351
00:18:08,958 --> 00:18:10,542
Miss Appleby taught you, yeah?
352
00:18:11,208 --> 00:18:13,125
Rocks, what you doing at the back?
353
00:18:13,208 --> 00:18:15,500
[R&B music starts]
354
00:18:16,750 --> 00:18:17,833
To the front!
355
00:18:17,917 --> 00:18:19,833
Roshe, come and join us.
356
00:18:20,458 --> 00:18:21,792
Okay, Rocks, you can lead us.
357
00:18:28,000 --> 00:18:29,708
[cheering]
358
00:18:30,833 --> 00:18:33,042
Hey, gotta turn the light on for this one.
359
00:18:34,042 --> 00:18:36,042
[cheering]
360
00:18:43,000 --> 00:18:44,042
Three, two...
361
00:18:53,583 --> 00:18:54,792
Energy, yes.
362
00:18:59,542 --> 00:19:00,708
Good, Agnes.
363
00:19:03,667 --> 00:19:05,125
[girl] Sumaya!
364
00:19:05,208 --> 00:19:07,125
[cheering]
365
00:19:10,500 --> 00:19:11,458
Yes, Yawa!
366
00:19:23,083 --> 00:19:24,792
[cheering]
367
00:19:31,250 --> 00:19:32,708
[cheering]
368
00:19:38,875 --> 00:19:40,500
[teacher] Go gently with me!
369
00:19:40,583 --> 00:19:44,000
Yeah, come on, Ms. Booker!
Come on! Yeah!
370
00:19:44,083 --> 00:19:47,167
Yes, Ms. Booker! Come on! Yes!
371
00:19:47,250 --> 00:19:49,375
Okay, it's time to step it up. Let's go.
372
00:19:49,958 --> 00:19:51,458
Come forward. Ready?
373
00:19:54,708 --> 00:19:56,708
[R&B music fades]
374
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
[indistinct chatter]
375
00:20:18,583 --> 00:20:20,458
Ugh, don't get that,
don't get that, don't get that.
376
00:20:20,542 --> 00:20:21,958
-Why?
-Don't get that.
377
00:20:24,667 --> 00:20:27,583
-You're an old woman.
-How am I an old woman?
378
00:20:27,667 --> 00:20:29,000
Only old people eat that.
379
00:20:30,583 --> 00:20:33,875
What, so your mum's actually gone? Again?
380
00:20:33,958 --> 00:20:35,000
It's not a big deal.
381
00:20:36,250 --> 00:20:38,458
So who's gonna be with you guys? Your nan?
382
00:20:38,958 --> 00:20:39,958
My mum's gonna come back.
383
00:20:40,042 --> 00:20:42,708
I'm only taking care of Emmanuel
for a couple days.
384
00:20:42,792 --> 00:20:44,000
Is your nan gonna come?
385
00:20:44,083 --> 00:20:45,750
She's in Lagos.
386
00:20:48,375 --> 00:20:49,542
[Emmanuel] ...every time.
387
00:20:49,625 --> 00:20:52,292
But listen, you can hear Somalia
through it. Can you hear?
388
00:20:52,375 --> 00:20:54,833
You have to put the pointed part...
Ha, I tricked you.
389
00:20:54,917 --> 00:20:55,750
[giggling]
390
00:20:58,167 --> 00:20:59,292
How's your mum doing?
391
00:21:00,083 --> 00:21:01,250
Yeah, she's fine.
392
00:21:01,333 --> 00:21:02,375
-Yeah?
-Yeah.
393
00:21:12,000 --> 00:21:13,750
Shall I help you take them up?
394
00:21:13,833 --> 00:21:15,250
-Nah, it's alright.
-Are you sure?
395
00:21:15,333 --> 00:21:16,250
Yeah.
396
00:21:16,333 --> 00:21:17,958
-See you later.
-Bye.
397
00:21:31,958 --> 00:21:34,333
Do dinosaurs really exist?
398
00:21:36,292 --> 00:21:38,208
Do dinosaurs really exist?
399
00:21:39,542 --> 00:21:42,833
-What?
-Does-- Do dinosaurs really exist?
400
00:21:46,500 --> 00:21:48,292
[phone dials]
401
00:21:50,750 --> 00:21:53,333
[automated voice] Credit remaining, £5.
402
00:21:53,417 --> 00:21:55,542
Please enter the number you wish to dial.
403
00:21:55,625 --> 00:21:57,042
[buttons beep]
404
00:22:02,458 --> 00:22:04,083
-[woman] Hello?
-Hello.
405
00:22:04,167 --> 00:22:06,500
Ah, hello, my dear!
406
00:22:07,042 --> 00:22:09,750
-Hello, Grandma.
-[Grandma speaking in Yoruba]
407
00:22:09,833 --> 00:22:10,958
I'm good, how are you?
408
00:22:11,042 --> 00:22:14,833
[Grandma speaking in Yoruba]
409
00:22:14,917 --> 00:22:16,458
Emmanuel's fine.
410
00:22:17,083 --> 00:22:19,208
[Grandma speaking in Yoruba]
411
00:22:19,292 --> 00:22:20,708
Are you still ill, Grandma?
412
00:22:20,792 --> 00:22:24,292
[Grandma speaking in Yoruba]
413
00:22:24,375 --> 00:22:25,208
[Rocks chuckles]
414
00:22:26,625 --> 00:22:28,000
Um, Grandma...
415
00:22:28,500 --> 00:22:31,083
I was just wondering, um,
have you heard from Mum?
416
00:22:32,083 --> 00:22:33,833
[Grandma speaking in Yoruba]
417
00:22:39,667 --> 00:22:40,875
She's just busy.
418
00:22:42,667 --> 00:22:45,000
[Grandma speaking in Yoruba]
419
00:22:47,000 --> 00:22:48,417
But she can.
420
00:22:48,500 --> 00:22:50,625
I don't understand
what you're trying to say.
421
00:22:50,708 --> 00:22:53,583
[Grandma in English] Not every woman
is cut out for motherhood.
422
00:22:53,667 --> 00:22:56,625
Well, I think Mum's doing a great job,
to be honest.
423
00:22:56,708 --> 00:22:59,500
Alright, Grandma, I need to go.
The money on the card's nearly finished.
424
00:22:59,583 --> 00:23:02,583
[Grandma] Okay, dear, well,
tell your mother to call me.
425
00:23:02,667 --> 00:23:03,542
[Rocks] Yeah, I will, I will.
426
00:23:03,625 --> 00:23:05,417
For all she knows,
I'm lying in the gutter.
427
00:23:05,500 --> 00:23:07,917
-Alright. Bye, Grandma, bye.
-[Grandma speaking in Yoruba]
428
00:23:25,417 --> 00:23:27,833
[Emmanuel]
But Mama, I want to do it tonight.
429
00:23:27,917 --> 00:23:30,375
I'm sad. Go and brush it.
430
00:23:31,792 --> 00:23:33,625
-And by the way, I'm dead.
-[mouths]
431
00:23:34,708 --> 00:23:36,042
Now, go and brush it now!
432
00:23:38,333 --> 00:23:39,417
I said now.
433
00:23:42,667 --> 00:23:43,958
[muttering]
434
00:24:05,708 --> 00:24:08,583
[children chattering]
435
00:24:13,958 --> 00:24:15,208
[knocks]
436
00:24:20,250 --> 00:24:22,083
[door opens]
437
00:24:28,833 --> 00:24:30,792
Rocks, why is your house such a mess?
438
00:24:31,583 --> 00:24:32,458
It's not.
439
00:24:33,708 --> 00:24:34,958
What are you, a vampire?
440
00:24:35,042 --> 00:24:36,250
Cut it. [chuckles]
441
00:24:36,333 --> 00:24:37,875
-Cut it, it's too early.
-Cut it.
442
00:24:37,958 --> 00:24:39,125
[chuckling]
443
00:24:39,208 --> 00:24:42,083
Bruv, look how dark it is in here, Rocks!
444
00:24:44,625 --> 00:24:45,917
So, why you not dressed?
445
00:24:46,750 --> 00:24:50,333
-I've gotta look after Emmanuel.
-We can bring him, I'll look after him.
446
00:24:50,417 --> 00:24:52,333
-He's not coming.
-Why not?
447
00:24:52,417 --> 00:24:54,458
-Because he's not coming.
-Why not?
448
00:24:55,167 --> 00:24:56,000
Because I'm not.
449
00:24:57,125 --> 00:24:58,667
Mashallah.
450
00:24:59,583 --> 00:25:01,708
Mashallah, lead the way. [chuckles]
451
00:25:01,792 --> 00:25:03,417
You're such an idiot.
I went mosque with this.
452
00:25:03,500 --> 00:25:05,833
Air Forces is a perfect touch.
453
00:25:05,917 --> 00:25:07,708
Shut up, man. Go get changed.
454
00:25:07,792 --> 00:25:10,125
-Cool, cool, cool, bruv.
-Get Emmanuel ready.
455
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
[sighs]
456
00:25:22,542 --> 00:25:24,792
[Sumaya] What you doing? You're so weird.
457
00:25:24,875 --> 00:25:26,875
-Come on, man.
-[Kadijah] Not gonna lie
458
00:25:26,958 --> 00:25:29,083
-my back is burning, man.
-Hey, Emmanuel!
459
00:25:31,167 --> 00:25:32,500
Look at him!
460
00:25:34,167 --> 00:25:35,417
[indistinct chatter]
461
00:25:37,583 --> 00:25:39,875
-It fizzes.
-Watch when it pops in your mouth.
462
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
Look at his reaction.
463
00:25:41,875 --> 00:25:43,417
-Is it gonna hurt?
-No.
464
00:25:43,500 --> 00:25:45,042
[laughter]
465
00:25:45,125 --> 00:25:47,625
I don't like it! Ah!
466
00:25:47,708 --> 00:25:49,458
[Kadijah] Swallow it so it finishes.
467
00:25:49,958 --> 00:25:51,750
Finish it, swallow it.
468
00:25:51,833 --> 00:25:53,375
Yeah, there, it's gone. Okay?
469
00:25:53,958 --> 00:25:56,292
[indistinct chatter]
470
00:25:56,375 --> 00:25:58,125
[Sumaya rolls her tongue]
471
00:25:59,000 --> 00:26:01,042
Welcome to the future.
472
00:26:04,083 --> 00:26:06,167
Rocks, can you do my eyebrows?
473
00:26:06,250 --> 00:26:07,625
Or like, or just do my make-up?
474
00:26:07,708 --> 00:26:10,958
Sorry, Agnes. I don't really have stuff
for your colour,
475
00:26:11,042 --> 00:26:12,792
'cause I never get white clients.
476
00:26:16,083 --> 00:26:17,750
[Kadijah] I was on the bus,
yeah, and some guy was
477
00:26:17,833 --> 00:26:19,875
bare looking at me, like...
478
00:26:19,958 --> 00:26:21,958
I was fixing my scarf
and some guy was looking at me
479
00:26:22,042 --> 00:26:23,875
like he was gonna say something...
480
00:26:23,958 --> 00:26:25,750
[chatter fades]
481
00:26:29,292 --> 00:26:31,500
[laughter]
482
00:26:35,542 --> 00:26:38,625
[toy instrument plays]
483
00:26:41,125 --> 00:26:43,917
Sis, the TV's not working.
484
00:26:44,000 --> 00:26:46,958
-Let me see.
-Come and see.
485
00:26:47,750 --> 00:26:48,833
Try turning it on with the remote.
486
00:26:49,625 --> 00:26:51,542
[Emmanuel] I did it, it's not working.
487
00:26:54,125 --> 00:26:55,333
Damn.
488
00:26:55,417 --> 00:26:57,542
Everything is not working in this home.
489
00:26:59,583 --> 00:27:01,250
-Ugh...
-[Emmanuel chatters]
490
00:27:02,625 --> 00:27:04,375
Yeah, the electricity's finished.
491
00:27:05,458 --> 00:27:06,375
[Emmanuel] Aww...
492
00:27:09,125 --> 00:27:10,792
Have you seen the brown envelope I had?
493
00:27:10,875 --> 00:27:12,000
[Emmanuel] Er, no.
494
00:27:13,208 --> 00:27:14,667
I can't even remember taking it out.
495
00:27:14,750 --> 00:27:16,833
There's nothing under here.
496
00:27:16,917 --> 00:27:18,708
Only breadcrumbs.
497
00:27:23,667 --> 00:27:25,833
It's just... it's just me and you.
498
00:27:27,125 --> 00:27:28,542
-Hyah! Hyah!
-[toy buzzes]
499
00:27:28,625 --> 00:27:30,708
Turn on! Turn on, turn on!
500
00:27:34,417 --> 00:27:37,125
How to get rich...
501
00:27:37,208 --> 00:27:39,500
Maybe I could do a charity run?
502
00:27:41,083 --> 00:27:42,750
A sponsored walk?
503
00:27:42,833 --> 00:27:43,958
Oh, just shut up and look for the money.
504
00:27:44,042 --> 00:27:45,375
-No.
-Just look for it.
505
00:27:45,458 --> 00:27:47,042
[Emmanuel] No. Never.
506
00:27:47,125 --> 00:27:49,250
[Rocks] Playing with your stupid toys.
507
00:27:49,333 --> 00:27:50,167
Hmm.
508
00:27:51,458 --> 00:27:53,042
Matchamai, Matchamai.
509
00:27:53,542 --> 00:27:54,583
Matchamai.
510
00:27:58,292 --> 00:28:00,292
[somber music playing]
511
00:28:05,875 --> 00:28:07,167
[phone dials]
512
00:28:10,458 --> 00:28:12,583
[voicemail] Hi, it's Funke.
513
00:28:12,667 --> 00:28:15,792
I'm not here right now
so if you'd like to leave a message...
514
00:28:28,167 --> 00:28:30,125
[indistinct chatter]
515
00:28:34,458 --> 00:28:38,708
Okay, welcome back, everybody.
I hope you enjoyed...
516
00:28:38,792 --> 00:28:42,208
-[indistinct chatter]
-Quieten down, please.
517
00:28:44,042 --> 00:28:46,167
We'll just check that you're on the ball.
518
00:28:46,833 --> 00:28:49,583
We'll do the easy one
where I write the equation out for you.
519
00:28:49,667 --> 00:28:51,417
Does anybody want to impress me?
520
00:28:51,500 --> 00:28:52,750
-We'll skip all...
-[phone buzzes]
521
00:28:53,333 --> 00:28:56,167
Okay, somebody's phone. So, I can hear it.
522
00:28:56,250 --> 00:28:57,583
Hello, who's this?
523
00:28:57,667 --> 00:28:59,125
-[woman] Hello?
-Is that you, Shola?
524
00:28:59,208 --> 00:29:00,042
-Hello?
-[teacher] Hello?
525
00:29:00,125 --> 00:29:00,958
-[Agnes] No, she isn't, sir.
-Who's this?
526
00:29:01,042 --> 00:29:02,875
-Agnes, I'm not talking to you.
-Wait, I can't hear you.
527
00:29:02,958 --> 00:29:04,792
Shola, could you get off
your phone please?
528
00:29:04,875 --> 00:29:05,750
-[woman] Is that Mrs. Omotoso?
-Is this about my mum?
529
00:29:05,833 --> 00:29:09,458
Excuse me. Excuse me,
could you get off your phone please?
530
00:29:09,542 --> 00:29:11,167
Look, sorry, I can't hear you.
Can you speak louder please?
531
00:29:11,250 --> 00:29:12,917
You are stopping the whole
learning process.
532
00:29:13,000 --> 00:29:14,833
-This is a top set maths class.
-I'd like to ask you some questions.
533
00:29:14,917 --> 00:29:16,458
-You're disturbing the lesson.
-What questions?
534
00:29:16,542 --> 00:29:18,667
If you don't give me your phone
I'm gonna have to put you in isolation.
535
00:29:18,750 --> 00:29:20,708
Your phone number's been chosen
to be included in a study.
536
00:29:20,792 --> 00:29:22,667
I asked her three times.
I'm gonna have to send you out.
537
00:29:22,750 --> 00:29:24,000
-I thought--
-I turned it off, man.
538
00:29:24,083 --> 00:29:25,833
-It's off.
-I don't care. You're going.
539
00:29:25,917 --> 00:29:28,875
Miss Judge? Yeah, could you come
and get Shola, please?
540
00:29:28,958 --> 00:29:29,833
It's not that deep, sir.
541
00:29:29,917 --> 00:29:31,417
It's nothing to do with you, Agnes.
542
00:29:31,500 --> 00:29:33,208
If you wanna join her in isolation
543
00:29:33,292 --> 00:29:35,875
-I suggest...
-Where's the C1, C2, C3, C4?
544
00:29:35,958 --> 00:29:37,167
[overlapping chatter]
545
00:29:37,250 --> 00:29:38,500
You want me to take
that prefect badge off you?
546
00:29:38,583 --> 00:29:40,000
-No, I haven't done anything--
-You're prefect.
547
00:29:40,083 --> 00:29:42,125
You're just on your period, sir.
That's why you're angry.
548
00:29:42,208 --> 00:29:44,042
D'you know what, that's offensive
549
00:29:44,125 --> 00:29:46,333
-whether you're talking to anybody.
-How is that offensive?
550
00:29:46,417 --> 00:29:48,792
The fact that you're talking
to a male teacher...
551
00:30:04,208 --> 00:30:05,208
[snickers]
552
00:30:13,042 --> 00:30:14,625
-Let me see yours.
-It's not that bad.
553
00:30:14,708 --> 00:30:16,292
[indistinct chatter]
554
00:30:17,667 --> 00:30:19,333
Remember the girl from Nottingham?
555
00:30:19,417 --> 00:30:21,167
The new girl? She speaks bare weird.
556
00:30:21,250 --> 00:30:24,292
-You know she says "bum" for nice.
-She says "bruh."
557
00:30:24,375 --> 00:30:26,958
-[Yawa] She says bum?
-Like bum, for nice.
558
00:30:27,042 --> 00:30:28,750
[Yawa] I heard she got kicked out
of her last school.
559
00:30:30,083 --> 00:30:32,625
So, why didn't you reply
to my text on Sunday?
560
00:30:33,958 --> 00:30:35,333
I had a mad headache.
561
00:30:36,042 --> 00:30:37,917
What's happening with the wedding?
562
00:30:38,000 --> 00:30:40,500
Nothing much.
Just bare people in the house.
563
00:30:41,125 --> 00:30:43,125
[Rocks] See? Sumaya said it's perfect.
564
00:30:43,208 --> 00:30:45,417
That's why she's the malawah.
565
00:30:45,500 --> 00:30:48,083
-Queen.
-Fam, didn't even knock!
566
00:30:48,167 --> 00:30:50,083
-No respect.
-Roshe, you're late.
567
00:30:50,167 --> 00:30:51,708
-My bad.
-[girl] Add some milk.
568
00:30:51,792 --> 00:30:54,917
Right. Come on, put this on,
and join a group.
569
00:30:55,000 --> 00:30:55,833
Come on.
570
00:30:58,917 --> 00:31:00,250
You have to sieve it.
571
00:31:00,333 --> 00:31:01,500
-Hi.
-Hi.
572
00:31:01,583 --> 00:31:02,583
Let me, let me...
573
00:31:02,667 --> 00:31:04,083
So, can you make malawah?
574
00:31:05,167 --> 00:31:06,750
I don't know what that is.
575
00:31:06,833 --> 00:31:07,667
Wrong answer.
576
00:31:08,417 --> 00:31:10,125
[indistinct chatter]
577
00:31:10,875 --> 00:31:13,625
-[girls laugh]
-[Mia] She's so stupid...
578
00:31:14,667 --> 00:31:15,667
[Rocks] Hey, Roshe.
579
00:31:16,167 --> 00:31:17,500
Is your name Rosh, Roshi?
580
00:31:17,583 --> 00:31:19,792
-Um, yeah, Roshe.
-Roshe, Roshe.
581
00:31:19,875 --> 00:31:21,500
Yeah, in that cupboard there,
there should be chocolate.
582
00:31:21,583 --> 00:31:23,208
Just help me make chocolate sauce.
583
00:31:24,750 --> 00:31:27,250
-You need help.
-Why would I need her help?
584
00:31:27,333 --> 00:31:30,208
-[Kadijah] She's annoying.
-[Yawa] Why is she even here?
585
00:31:30,292 --> 00:31:32,708
-D'you know what I mean?
-[Roshe] Whoops.
586
00:31:33,292 --> 00:31:35,250
[all] Oh!
587
00:31:35,333 --> 00:31:38,833
-Miss, she done that on purpose!
-Who you think you talking to?
588
00:31:38,917 --> 00:31:42,208
Stop! What are you doing? Sit down!
589
00:31:42,292 --> 00:31:43,708
Stop! Roshe.
590
00:31:44,500 --> 00:31:45,333
Whoa, whoa!
591
00:31:46,167 --> 00:31:47,500
[teacher] What's going on?
592
00:31:47,583 --> 00:31:49,917
[clamouring]
593
00:31:50,875 --> 00:31:51,708
Girls!
594
00:31:52,250 --> 00:31:54,333
Sit down! Shola, put it down.
595
00:31:54,417 --> 00:31:57,250
Roshe, over here. Roshe. Shola!
596
00:31:57,333 --> 00:31:59,958
-Waste girl!
-Shola! Sit down.
597
00:32:00,042 --> 00:32:02,708
-Come on.
-Miss, she did that on purpose!
598
00:32:02,792 --> 00:32:05,167
-Stupid bitch!
-[teacher] What is going on?
599
00:32:05,250 --> 00:32:07,458
[clamouring]
600
00:32:09,417 --> 00:32:11,250
[girls scream]
601
00:32:12,167 --> 00:32:13,542
[teacher] Oh, my God.
602
00:32:14,167 --> 00:32:16,583
-[laughter]
-[teacher] For goodness sake.
603
00:32:16,667 --> 00:32:19,458
[yelling]
604
00:32:22,417 --> 00:32:23,792
[girls scream]
605
00:32:23,875 --> 00:32:25,125
[teacher] Roshe!
606
00:32:26,625 --> 00:32:29,417
[man] Keep your voices down, please
and clean yourself up
607
00:32:29,500 --> 00:32:32,458
then I want you all outside my office.
Come on, girls.
608
00:32:32,542 --> 00:32:35,542
[pop music plays]
609
00:32:35,625 --> 00:32:37,917
[indistinct chatter]
610
00:32:38,500 --> 00:32:40,417
Um, can I borrow your lip-gloss?
611
00:32:40,500 --> 00:32:41,458
-Yeah, go on.
-Thanks.
612
00:32:41,542 --> 00:32:42,708
Who done your nails?
613
00:32:42,792 --> 00:32:45,000
Oh, um, my...
614
00:32:45,083 --> 00:32:47,750
Mm, my step-mum owns a salon.
615
00:32:47,833 --> 00:32:49,458
-So like, yeah.
-Where is it?
616
00:32:49,542 --> 00:32:51,958
-Dalston.
-Dalston?
617
00:32:52,042 --> 00:32:54,833
-Mm-hmm. Um...
-That's quite close.
618
00:32:54,917 --> 00:32:57,333
-You do make-up, don't you?
-Mm-hmm.
619
00:32:58,042 --> 00:33:01,083
-How did you know?
-Um, I seen it on Insta.
620
00:33:01,167 --> 00:33:03,250
[girls chatter]
621
00:33:03,333 --> 00:33:04,792
Bruv, what you doing?
622
00:33:15,375 --> 00:33:16,583
So why do you have a frog?
623
00:33:16,667 --> 00:33:18,542
'Cause I'm looking after it.
624
00:33:19,042 --> 00:33:20,958
Does everyone get to take the frog?
625
00:33:21,042 --> 00:33:23,083
Of course everyone does
626
00:33:23,167 --> 00:33:26,833
'cause otherwise
it wouldn't be a class pet.
627
00:33:26,917 --> 00:33:28,958
It'd be more like a pet.
628
00:33:29,042 --> 00:33:31,292
-Just a pet.
-What's the frog's name?
629
00:33:31,375 --> 00:33:34,208
Tiny. 'Cause he's a tiny little frog.
630
00:33:34,292 --> 00:33:37,042
That's why the class named him Tiny.
631
00:33:42,833 --> 00:33:44,750
Are those people outside our door?
632
00:33:46,250 --> 00:33:47,083
Yeah.
633
00:33:50,333 --> 00:33:51,833
Someone was looking for you.
634
00:33:54,375 --> 00:33:55,750
-Come on, let's go upstairs.
-Wait, come.
635
00:33:55,833 --> 00:33:58,083
Wait, what? We're supposed to go upstairs.
636
00:33:58,167 --> 00:34:00,583
Just come, come with me.
Come, come, come with me.
637
00:34:00,667 --> 00:34:02,583
-Come on!
-[Emmanuel mutters]
638
00:34:02,667 --> 00:34:04,417
Just come, come, come!
639
00:34:04,500 --> 00:34:06,375
-And wait here. Just wait here.
-I wanna go to Mummy.
640
00:34:06,458 --> 00:34:08,167
-I wanna... Why?
-Just wait here.
641
00:34:08,250 --> 00:34:10,208
I'm gonna get my phone for you
so you can play.
642
00:34:10,792 --> 00:34:13,625
I... wait!
643
00:34:16,542 --> 00:34:19,583
[distant voices]
644
00:34:23,292 --> 00:34:24,833
[indistinct chatter]
645
00:34:24,917 --> 00:34:27,042
...if something does happen
then there'll be a problem.
646
00:34:29,458 --> 00:34:30,708
You did the right thing by calling us.
647
00:34:30,792 --> 00:34:32,083
Yeah, definitely, if you're worried.
648
00:34:32,167 --> 00:34:34,667
[woman] I know the mum.
She gets very down sometimes.
649
00:34:34,750 --> 00:34:37,500
I mean, don't get me wrong
she's a lovely mum when she's on form
650
00:34:37,583 --> 00:34:39,208
but I haven't seen her for a little while
651
00:34:39,292 --> 00:34:40,875
and I am getting a bit worried
for the kids.
652
00:34:40,958 --> 00:34:44,167
[man] If Mum doesn't come then maybe
we're gonna have to follow up.
653
00:34:49,667 --> 00:34:50,500
[Emmanuel] Ribbit.
654
00:34:51,042 --> 00:34:51,875
Ribbit.
655
00:34:53,167 --> 00:34:54,000
Ribbit.
656
00:34:54,958 --> 00:34:55,792
Ribbit.
657
00:34:55,875 --> 00:34:57,625
[man]
...wait till they get back from school.
658
00:34:59,667 --> 00:35:00,917
[woman]
You've been here before, haven't you?
659
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
[man] Yeah, I've, er...
660
00:35:02,875 --> 00:35:04,625
Come on, Emmanuel, let's go.
661
00:35:04,708 --> 00:35:05,542
Why?
662
00:35:07,083 --> 00:35:09,083
'Cause we got--
I got a surprise for you, come.
663
00:35:09,167 --> 00:35:10,708
What is it? Is Mummy here?
664
00:35:10,792 --> 00:35:12,125
I have a surprise for you, come.
665
00:35:12,208 --> 00:35:13,333
Is Mummy here?
666
00:35:13,417 --> 00:35:15,083
No, we're going to have a sleepover.
667
00:35:15,167 --> 00:35:17,708
I-- Okay, but I want my pillow.
668
00:35:18,375 --> 00:35:21,958
-I'll get it for you after.
-I want my pillow now and I want Mummy.
669
00:35:22,042 --> 00:35:23,417
I will get it for you after
when we have food.
670
00:35:23,500 --> 00:35:26,500
-Can you come with me, please?
-But I want Mummy. Why are we running?
671
00:35:26,583 --> 00:35:27,750
What's wrong?
672
00:35:28,333 --> 00:35:30,667
-[indistinct chatter]
-[dog barks]
673
00:35:37,917 --> 00:35:39,708
-Hello.
-Er, you alright?
674
00:35:39,792 --> 00:35:41,958
-You alright, Emmanuel?
-Yeah, I'm good. You alright, Zain?
675
00:35:42,042 --> 00:35:42,958
-Yeah, yeah.
-Is Sumaya in?
676
00:35:43,042 --> 00:35:45,333
Yeah, yeah, she's in. Er, I'll go get her.
677
00:35:46,125 --> 00:35:48,583
[woman 1 speaking in Somali]
678
00:35:49,208 --> 00:35:52,917
[speaking in Somali]
679
00:35:54,958 --> 00:35:57,083
[woman 2] Sumaya, come! It's Rocks.
680
00:35:59,792 --> 00:36:03,125
[man in speaking in Somali]
681
00:36:05,250 --> 00:36:06,375
Hey, Rocks, you alright?
682
00:36:06,458 --> 00:36:08,208
-Yeah, you alright, Sumaya?
-What's going on?
683
00:36:09,500 --> 00:36:11,875
Could me and Emmanuel stay here
just for the night?
684
00:36:12,500 --> 00:36:14,583
-Why, what's up?
-I'll tell you inside.
685
00:36:16,167 --> 00:36:17,792
Emmanuel, I'll tell you inside.
686
00:36:18,708 --> 00:36:20,375
-Hello, Auntie.
-Hi, Shola.
687
00:36:21,083 --> 00:36:22,417
[speaks in Somali]
688
00:36:28,583 --> 00:36:31,417
[mutters] Just come in, come in.
689
00:36:31,500 --> 00:36:32,500
[Sumaya's mum] Hello.
690
00:36:34,583 --> 00:36:37,500
[speaking in Somali]
691
00:36:38,375 --> 00:36:39,792
Wa-Alaikum-Salaam.
692
00:36:39,875 --> 00:36:41,042
[speaking in Somali]
693
00:36:41,750 --> 00:36:44,000
-[Sumaya's mum] Hi, Shola.
-[Rocks] Hi, Auntie. You okay?
694
00:36:44,083 --> 00:36:46,167
[speaking in Somali]
695
00:36:51,750 --> 00:36:54,500
[Rocks] Your house looks sick like this,
you know?
696
00:36:54,583 --> 00:36:56,625
-[Sumaya] Come, get dessert.
-[Rocks] Dessert, oh.
697
00:36:58,667 --> 00:37:00,375
Emmanuel, d'you want cake, yeah?
698
00:37:01,208 --> 00:37:03,917
-It's just a frog, it's just a frog.
-[Rocks] Put the frog under the table.
699
00:37:04,625 --> 00:37:05,875
Are you gonna try our things?
700
00:37:06,542 --> 00:37:08,875
She doesn't want it.
Alie, stop forcing the kid
701
00:37:08,958 --> 00:37:10,417
-d'you know what I mean?
-I bet she'll have the cake.
702
00:37:10,500 --> 00:37:11,750
-She loves a bit of cake.
-I just want cake, innit.
703
00:37:11,833 --> 00:37:13,167
[woman] Sumaya, go get him it, please.
704
00:37:13,250 --> 00:37:15,042
No, you get it. I'm not getting it.
705
00:37:15,125 --> 00:37:16,792
-Why?
-I don't get stuff for people.
706
00:37:16,875 --> 00:37:18,125
That's long.
707
00:37:18,208 --> 00:37:20,125
Rocks, yeah, the only reason
why she's moving like this
708
00:37:20,208 --> 00:37:22,958
is because I'm going uni
and our brother's gonna get married.
709
00:37:23,042 --> 00:37:25,458
-She's gonna be left all alone.
-As if I care about you guys.
710
00:37:26,042 --> 00:37:27,250
[woman] She says,
when she was crying in my bed.
711
00:37:27,333 --> 00:37:31,542
Anyway! Anyway, who's gonna be doing
all the stuff in the house...
712
00:37:31,625 --> 00:37:34,000
[indistinct chatter]
713
00:37:40,000 --> 00:37:41,875
[woman] I don't know who your bridesmaids
are gonna be to be honest.
714
00:37:41,958 --> 00:37:42,958
There's nothing to hate on.
715
00:37:43,042 --> 00:37:45,625
[man] What do you mean there's nothing
to hate on? Are you sure?
716
00:37:45,708 --> 00:37:47,875
[indistinct chatter continues]
717
00:37:47,958 --> 00:37:49,833
[woman] Sumaya, chop-chop, man!
718
00:37:49,917 --> 00:37:52,792
[traditional music plays in background]
719
00:37:52,875 --> 00:37:55,042
[indistinct chatter in Somali]
720
00:37:55,833 --> 00:37:56,667
[man] Good boy.
721
00:37:59,417 --> 00:38:03,667
[man singing in Somali]
722
00:38:15,583 --> 00:38:17,667
♪ Ba-da-da-dum, ba-da-da-dum ♪
723
00:38:17,750 --> 00:38:19,958
-[snickering]
-[Sumaya] Oh, my God!
724
00:38:20,667 --> 00:38:23,667
[man singing in Somali]
725
00:38:23,750 --> 00:38:26,625
-[girl] He thinks he's Mariah Carey!
-[laughter]
726
00:38:26,708 --> 00:38:28,417
♪ La, la, la, la ♪
727
00:38:28,500 --> 00:38:31,083
[chattering]
728
00:38:36,625 --> 00:38:37,542
[Rocks] Sumaya, you're meant to hold it!
729
00:38:37,625 --> 00:38:39,083
[Sumaya]
No, just put it on, just put it on.
730
00:38:41,208 --> 00:38:44,042
Go on then, one.
Rocks, seriously, put your hands up.
731
00:38:45,208 --> 00:38:46,667
And stop stepping on the thing.
732
00:39:01,167 --> 00:39:04,875
-Man said ta-dah.
-You look so nice!
733
00:39:04,958 --> 00:39:06,542
[speaking in Somali]
734
00:39:07,417 --> 00:39:10,125
-Look at you, Rocks!
-I buy one for you when you get married.
735
00:39:10,208 --> 00:39:12,250
[Rocks laughs]
736
00:39:12,333 --> 00:39:14,583
[speaking in Somali]
737
00:39:14,667 --> 00:39:16,667
[speaking in Somali]
738
00:39:22,500 --> 00:39:24,167
[in English] Okay, goodnight.
739
00:39:24,250 --> 00:39:25,917
-Goodnight, Auntie.
-I'm very tired.
740
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
What did your mum say?
741
00:39:27,583 --> 00:39:29,833
She said it's cool, don't worry.
You can stay.
742
00:39:29,917 --> 00:39:31,667
-Yeah.
-See yous in the morning. Bye.
743
00:39:31,750 --> 00:39:33,292
-See ya.
-[Rocks] See ya tomorrow.
744
00:39:40,333 --> 00:39:41,625
You're lucky your sister backs you,
you know.
745
00:39:42,375 --> 00:39:43,542
Yeah, I know.
746
00:39:43,625 --> 00:39:46,083
But she's leaving to Leicester soon.
Gonna miss her.
747
00:39:47,333 --> 00:39:49,542
It's not really a big deal.
Just Leicester.
748
00:39:50,083 --> 00:39:53,167
It kinda is because I've been living
with her for like most of my life.
749
00:39:53,250 --> 00:39:56,750
-So, it's a bit...
-It's like two trains to Leicester.
750
00:39:56,833 --> 00:39:59,500
And so's my brother.
He's leaving as well. It's bare.
751
00:40:00,167 --> 00:40:01,542
He's only going Tottenham.
752
00:40:03,375 --> 00:40:05,125
Listen, Rocks. Um...
753
00:40:05,208 --> 00:40:07,625
I think you should tell someone
about your mum.
754
00:40:09,833 --> 00:40:10,750
I don't think so.
755
00:40:12,375 --> 00:40:15,167
It's just you and Emmanuel in the house,
it's not safe.
756
00:40:16,000 --> 00:40:17,750
I've been doing just fine.
757
00:40:20,042 --> 00:40:21,792
[exhales] Bruv.
758
00:40:22,542 --> 00:40:23,458
I don't need you.
759
00:40:24,792 --> 00:40:26,958
[stammers]
Not like that, like I just don't...
760
00:40:27,042 --> 00:40:28,792
I don't need you to worry for me.
761
00:40:30,250 --> 00:40:31,250
I don't need it.
762
00:40:32,000 --> 00:40:33,542
-I'm just here for toni--
-Go then.
763
00:40:33,625 --> 00:40:35,750
-I said I'm here for tonight.
-Then why you here?
764
00:40:36,333 --> 00:40:37,917
-Go. Leave Emmanuel then, go.
-Are you listening?
765
00:40:38,000 --> 00:40:40,208
Bruv, I think that durag
is doing something to your ears.
766
00:40:40,292 --> 00:40:41,542
Are you even listening to what I'm saying?
767
00:40:41,625 --> 00:40:44,167
I said I'm here for tonight and when--
768
00:40:44,250 --> 00:40:46,333
-Then go, you don't need me.
-Tomorrow morning,
769
00:40:46,417 --> 00:40:48,708
-I'll be--
-Okay, leave Emmanuel and go.
770
00:40:48,792 --> 00:40:52,083
'Cause you've been doing this
for the whole time, Rocks.
771
00:40:52,167 --> 00:40:54,042
I'm always here for you,
you always have barriers up
772
00:40:54,125 --> 00:40:56,375
like, what's the problem?
Talk to me. I don't get it.
773
00:40:57,167 --> 00:40:58,750
Like, you wouldn't understand.
774
00:40:58,833 --> 00:41:01,542
Which is why I'm trying to understand
and help you.
775
00:41:02,875 --> 00:41:04,500
Bruv, you, you have everything.
776
00:41:05,458 --> 00:41:08,958
You have your mum, your dad,
your nice house. Like...
777
00:41:09,042 --> 00:41:10,458
That's got nothing to do
with the situation.
778
00:41:10,542 --> 00:41:12,583
It has everything to do with it.
You don't understand--
779
00:41:12,667 --> 00:41:14,375
-I'm trying to help you.
-Let me speak!
780
00:41:14,458 --> 00:41:16,083
Is it not my situation? Can I speak?
781
00:41:16,167 --> 00:41:18,667
-Let me guess, I live a perfect life!
-You live a perfect life.
782
00:41:18,750 --> 00:41:22,083
You have a mum, your dad,
brothers and sisters.
783
00:41:22,167 --> 00:41:24,583
-You don't know what hurt is.
-I tried bringing you into my life.
784
00:41:24,667 --> 00:41:26,125
Shut up and let me speak!
785
00:41:26,750 --> 00:41:28,708
You live a perfect life but you're here
786
00:41:28,792 --> 00:41:31,875
"Oh, Leicester. Tottenham."
Who gives a fuck?
787
00:41:31,958 --> 00:41:32,792
Don't swear in my house.
788
00:41:33,917 --> 00:41:36,333
We'll see when you have no one left.
We'll see.
789
00:41:37,333 --> 00:41:39,458
Bruv, I have no-one. So you think you...
790
00:41:40,000 --> 00:41:42,875
leaving me is gonna affect me
in any kind of way? It doesn't.
791
00:41:42,958 --> 00:41:45,583
So don't feel
like you have any gain to my life.
792
00:41:46,083 --> 00:41:49,125
Don't feel like you...
don't feel like you do nothin'.
793
00:41:49,208 --> 00:41:50,542
'Cause you do nothing.
794
00:41:50,625 --> 00:41:52,917
I've lost everyone. I have no mum.
795
00:41:53,000 --> 00:41:54,375
-I have no dad...
-Listen!
796
00:41:54,458 --> 00:41:56,875
...so you leaving me
doesn't mean anything.
797
00:41:56,958 --> 00:41:59,292
-So, shut up!
-Then why are you in my house?
798
00:42:41,917 --> 00:42:43,042
Wow.
799
00:42:43,625 --> 00:42:45,000
So cool.
800
00:42:45,750 --> 00:42:47,667
Have a good day at school, Emmanuel.
801
00:42:55,542 --> 00:42:56,625
[Rocks] Shit.
802
00:42:59,083 --> 00:43:00,625
Emmanuel, come on, let's go.
803
00:43:10,833 --> 00:43:12,708
You know that we've been looking
at Pablo Picasso.
804
00:43:12,792 --> 00:43:14,958
We know that we've been looking at Cubism.
805
00:43:15,042 --> 00:43:19,167
I want you to think about
how he recreates the portraits
806
00:43:19,250 --> 00:43:22,583
and replaces the facial features
in his portraits.
807
00:43:22,667 --> 00:43:24,958
While you're working today,
I want you to talk to each other
808
00:43:25,667 --> 00:43:28,958
about what is it that people do
to make judgements about you.
809
00:43:29,042 --> 00:43:30,667
What is it people see
when they look at you?
810
00:43:30,750 --> 00:43:33,500
Oh, wow. Why have you done it
in a box like that?
811
00:43:34,708 --> 00:43:37,792
[Agnes] I feel like you guys
have an identity, right.
812
00:43:37,875 --> 00:43:41,292
Like, if we talk about like
culture and stuff, because...
813
00:43:41,375 --> 00:43:43,500
I feel like being English is just boring.
814
00:43:43,583 --> 00:43:46,375
'Cause we're living in this country
and we know about that
815
00:43:46,458 --> 00:43:48,375
if you went to Bangladesh
they would think, "Wow!
816
00:43:48,458 --> 00:43:50,000
She's English." Like...
817
00:43:50,083 --> 00:43:53,042
Like, "What type of tea
does she drink and stuff like..."
818
00:43:53,125 --> 00:43:53,958
You know what I mean?
819
00:43:54,042 --> 00:43:56,875
[Yawa] Sabina, didn't you find out
about your grandparents?
820
00:43:56,958 --> 00:43:59,167
Yeah, yeah. In, um, Auschwitz.
821
00:43:59,250 --> 00:44:01,417
Wait, so your great grand--
your grandparents
822
00:44:01,500 --> 00:44:02,708
-were in Auschwitz?
-Yeah, yeah.
823
00:44:02,792 --> 00:44:04,250
My great grandad survived the war.
824
00:44:04,333 --> 00:44:06,000
-We went to see...
-No way!
825
00:44:06,083 --> 00:44:09,208
They had their own little,
like, block for like, gypsies.
826
00:44:09,292 --> 00:44:10,792
-How were they in Auschwitz then?
-[chattering]
827
00:44:10,875 --> 00:44:13,125
We don't have to be Jewish
to not be classified
828
00:44:13,208 --> 00:44:15,000
as bad to Hitler, Agnes.
829
00:44:15,083 --> 00:44:17,375
He wasn't what Hitler thought
was perfect.
830
00:44:17,458 --> 00:44:19,333
-Yeah.
-That guy needs to fix up.
831
00:44:19,958 --> 00:44:21,833
Well, that's why he's dead.
832
00:44:21,917 --> 00:44:23,542
I don't think I wanna do singing no more.
833
00:44:23,625 --> 00:44:26,500
Like, I found my...
I found my real passion.
834
00:44:26,958 --> 00:44:28,000
-[Agnes] Which is?
-[girl 1] What is it?
835
00:44:28,083 --> 00:44:30,458
Guys, are you seeing this work of art?
836
00:44:31,042 --> 00:44:33,625
-[Agnes] You're taking the piss!
-I'm gonna be the new Picasso, like.
837
00:44:33,708 --> 00:44:35,833
Are you... are y'all seeing this?
838
00:44:35,917 --> 00:44:37,083
Okay, so I'm walking up
to the school gates
839
00:44:37,167 --> 00:44:38,667
just minding my own business.
840
00:44:38,750 --> 00:44:41,083
-And then guess who I see.
-[Yawa] Who? Who?
841
00:44:41,167 --> 00:44:42,542
[Agnes] Ferrero Roshe.
842
00:44:42,625 --> 00:44:45,167
-New girl walks away with Rocks.
-[Sabina] Was she in uniform?
843
00:44:45,250 --> 00:44:46,583
-I mean, were they both in uniform?
-[Kadijah] Ferrero Roshe.
844
00:44:46,667 --> 00:44:49,667
-No, I don't think so.
-Why's she bunking with her?
845
00:44:49,750 --> 00:44:51,000
Sumaya, do you know?
846
00:44:51,083 --> 00:44:53,083
[Kadijah] This girl making
too much trouble, guys.
847
00:44:53,167 --> 00:44:55,292
[engine revving]
848
00:44:59,167 --> 00:45:03,417
[faint pop music plays]
849
00:45:04,292 --> 00:45:05,125
[Roshe] Hi!
850
00:45:05,625 --> 00:45:09,125
-[woman] No school?
-[Roshe] Erm, no, it's an inset day.
851
00:45:10,042 --> 00:45:11,083
What's that?
852
00:45:11,167 --> 00:45:13,667
[Roshe]
It's, um, a teacher training day.
853
00:45:13,750 --> 00:45:16,583
Okay.
And who's this handsome chap?
854
00:45:16,667 --> 00:45:18,167
His name's Emmanuel.
855
00:45:18,250 --> 00:45:20,375
-[Rocks] My little brother.
-Ah.
856
00:45:20,833 --> 00:45:25,208
[speaking in Polish]
857
00:45:25,292 --> 00:45:26,208
[in English] Hey.
858
00:45:27,375 --> 00:45:28,542
Go to the chair.
859
00:45:28,625 --> 00:45:31,167
-[women laughing]
-Look, I'll show you something.
860
00:45:31,250 --> 00:45:32,375
She can do your feet.
861
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
[woman]
Come sit down.
862
00:45:35,583 --> 00:45:37,125
How are you?
-[Roshe] Anna?
863
00:45:37,208 --> 00:45:38,292
[Emmanuel]
Oh, there's water.
864
00:45:38,375 --> 00:45:40,583
-[Anna] Yeah?
-This is Rocks, um...
865
00:45:40,667 --> 00:45:41,500
Hello.
866
00:45:42,167 --> 00:45:44,542
-[Roshe] She does make-up.
-What kind of make-up do you do?
867
00:45:44,625 --> 00:45:48,792
Anything, like, a wedding,
prom, birthdays.
868
00:45:49,417 --> 00:45:50,250
That's good.
869
00:45:50,750 --> 00:45:52,583
Maybe she can teach you something.
870
00:45:52,667 --> 00:45:54,125
Yeah, could I do it in the shop?
871
00:45:54,750 --> 00:45:55,583
Well...
872
00:45:56,417 --> 00:45:58,125
I don't know. Sometimes
customers ask--
873
00:45:58,208 --> 00:46:00,292
I could start today, like right now.
874
00:46:00,375 --> 00:46:01,208
Oh.
875
00:46:01,750 --> 00:46:03,542
-You are keen.
-[laughter]
876
00:46:03,625 --> 00:46:05,042
[Anna]
Leave your phone number.
877
00:46:05,125 --> 00:46:07,958
I'll give you a ring
if we need anybody.
878
00:46:08,625 --> 00:46:09,583
-Oh.
-[Anna] Okay?
879
00:46:09,667 --> 00:46:11,625
You need to press that button again.
880
00:46:12,333 --> 00:46:15,333
[Roshe] I've got a motive,
if you wanna go.
881
00:46:15,417 --> 00:46:17,625
-What motive?
-You gotta leave Emmanuel here.
882
00:46:18,833 --> 00:46:21,208
-Would your mum allow it?
-Yeah, watch this.
883
00:46:22,792 --> 00:46:23,750
Anna...
884
00:46:24,958 --> 00:46:27,167
Me and Rocks want to go to the library
885
00:46:27,667 --> 00:46:29,875
but leave Emmanuel here?
886
00:46:30,833 --> 00:46:31,667
[speaks Polish]
887
00:46:32,667 --> 00:46:35,583
-[assistant] It's fine with me.
-[Anna] Well, you lucky.
888
00:46:36,417 --> 00:46:38,000
Okay, don't be long.
889
00:46:38,083 --> 00:46:40,625
-I left my number here.
-[Anna] Alright then.
890
00:46:43,833 --> 00:46:44,958
Are you okay?
891
00:46:45,042 --> 00:46:47,125
-Yeah.
-[Rocks] What is this rubbish?
892
00:46:47,208 --> 00:46:49,917
-Nail polish.
-Wow.
893
00:46:52,375 --> 00:46:55,292
Yo, yo, do I hear that?
Do... Do I hear...
894
00:46:56,625 --> 00:46:58,583
No kids, yeah, is that it?
895
00:46:59,125 --> 00:47:00,458
No children.
896
00:47:00,542 --> 00:47:03,000
-Aw!
-[laughs]
897
00:47:03,083 --> 00:47:04,250
[Roshe singing]
♪ Come to the ends, yeah ♪
898
00:47:04,333 --> 00:47:05,958
[Roshe]
Why you called Rocks, then?
899
00:47:06,042 --> 00:47:07,542
[Rocks] When me and Sumaya were younger,
900
00:47:07,625 --> 00:47:10,792
girls were picking on her,
so then I backed Sumaya.
901
00:47:10,875 --> 00:47:12,833
They started calling me Rocks
'cause I was moving ruckus.
902
00:47:12,917 --> 00:47:15,417
-[Roshe laughs]
-[Rocks] So where we going?
903
00:47:15,500 --> 00:47:18,625
[Roshe] Er, we're gonna go meet
my cousin Mo and his friend.
904
00:47:18,708 --> 00:47:21,333
-Who's his friend?
-Um, his name's Mohammed.
905
00:47:22,000 --> 00:47:24,542
-Is Mohammed your boyfriend?
-What? Ew, no.
906
00:47:25,292 --> 00:47:27,292
[laughter]
907
00:47:31,375 --> 00:47:34,292
-So do you chill with Mo a lot?
-[Roshe] Yeah, I do.
908
00:47:34,375 --> 00:47:37,167
He acts like he's from East
but he's from Wolverhampton.
909
00:47:37,250 --> 00:47:38,833
Where's Wolverhampton?
910
00:47:38,917 --> 00:47:40,167
He is a bit, d'you know
what I mean, like...
911
00:47:40,250 --> 00:47:44,000
-You know when they've got that...
-[laughter]
912
00:47:46,250 --> 00:47:48,167
[Roshe] So, how come you needed
a job in the salon?
913
00:47:48,250 --> 00:47:50,000
Just to make some extra money,
you know.
914
00:47:50,083 --> 00:47:51,333
[Roshe] Make shmoney.
915
00:47:51,417 --> 00:47:52,625
[laughter]
916
00:47:52,708 --> 00:47:55,458
Yeah, just to make some
extra money, innit, so...
917
00:47:55,542 --> 00:47:56,625
[Roshe] D'you want me to tell you
a little secret?
918
00:47:57,167 --> 00:47:59,500
D'you know how I sometimes
work in the salon?
919
00:48:00,125 --> 00:48:02,208
When the customers are paying,
I take pictures of their credit cards,
920
00:48:02,292 --> 00:48:04,083
their debit cards, the receipts
921
00:48:04,167 --> 00:48:06,333
and I just hand it
over to Mo and Mohammed.
922
00:48:06,417 --> 00:48:08,125
So you basically do fraud?
923
00:48:08,208 --> 00:48:10,125
You wanna see the money I made
off the last one?
924
00:48:10,208 --> 00:48:12,000
This is a receipt worth £2.
925
00:48:12,708 --> 00:48:14,417
[Rocks] That's your business,
don't tell me. I didn't hear.
926
00:48:15,125 --> 00:48:16,292
I don't wanna know.
927
00:48:20,167 --> 00:48:21,667
-[mumbling]
-Is that them now?
928
00:48:21,750 --> 00:48:23,625
They take their time, bro.
929
00:48:23,708 --> 00:48:26,083
-Hi.
-[Mo] Ah, finally!
930
00:48:26,167 --> 00:48:27,708
-Are you alright?
-Yeah, yeah.
931
00:48:27,792 --> 00:48:30,083
Hey, yo, I'm Mo. Nice to meet you.
932
00:48:30,167 --> 00:48:33,083
Shall we go somewhere
nice today?
933
00:48:33,167 --> 00:48:35,958
-Well, yeah, that's why we came.
-Somewhere certi.
934
00:48:36,042 --> 00:48:37,583
You're gonna get so gassed,
you're gonna... [imitates explosion]
935
00:48:37,667 --> 00:48:39,208
[Mohammed]
Stop talking about it. Come, let's go.
936
00:48:39,292 --> 00:48:41,083
By the time we get there,
you lot are gonna be snapchatting it
937
00:48:41,167 --> 00:48:42,042
-24s, man.
-[laughter]
938
00:48:42,125 --> 00:48:43,208
[Mo] I am going that way.
939
00:48:43,292 --> 00:48:44,542
If you don't wanna come
stay here.
940
00:48:44,625 --> 00:48:46,542
-What is wrong with you? No!
-Don't pull me, don't pull me.
941
00:48:46,625 --> 00:48:48,458
-[Mohammed] Relax...
-Ah!
942
00:48:48,542 --> 00:48:49,375
[Rocks]
How did you lot get this place?
943
00:48:49,458 --> 00:48:51,833
-[Mo] Are you ready?
-[Mohammed] My uncle, innit. Hooked me up.
944
00:48:51,917 --> 00:48:53,417
I swear down.
945
00:48:55,042 --> 00:48:56,417
Nah...
946
00:48:56,958 --> 00:48:58,208
Yo, come.
947
00:48:58,292 --> 00:49:01,042
[grime music plays]
948
00:49:01,667 --> 00:49:02,833
[Mo] Yo!
949
00:49:02,917 --> 00:49:05,917
Why have you not took me here
before, bro?
950
00:49:06,875 --> 00:49:07,833
There's The Shard.
951
00:49:07,917 --> 00:49:10,625
-You can see it right there, like.
-[Roshe squeals]
952
00:49:11,250 --> 00:49:13,500
♪ I'm a survivor
Maybe you're my destiny ♪
953
00:49:14,125 --> 00:49:15,208
[Mo]
Swear down!
954
00:49:15,292 --> 00:49:17,125
[Roshe]
This is the life you're living, yeah?
955
00:49:17,208 --> 00:49:18,375
[Mohammed] Yeah, yeah.
956
00:49:20,792 --> 00:49:22,625
Does your uncle really own
this place?
957
00:49:23,250 --> 00:49:25,292
-Yeah.
-Yeah, right, mate!
958
00:49:25,375 --> 00:49:26,667
Rah...
959
00:49:26,750 --> 00:49:30,250
["Flex" playing]
960
00:49:30,333 --> 00:49:33,833
-Take you upstairs...
-[chattering]
961
00:49:33,917 --> 00:49:35,250
♪ No phonecalls, just texts ♪
962
00:49:35,333 --> 00:49:37,125
♪ Ay, rude boy
Mind out the creps ♪
963
00:49:37,208 --> 00:49:38,583
♪ Why I flex with the bass? ♪
964
00:49:38,667 --> 00:49:39,917
♪ Flex with the bass ♪
965
00:49:40,583 --> 00:49:42,750
Yo, I feel like a king out here!
966
00:49:42,833 --> 00:49:45,875
Yo! I run this place!
967
00:49:46,542 --> 00:49:47,917
[Mo] Where you from?
968
00:49:48,000 --> 00:49:52,333
I'm half Jamo.
My other half is Nigerian.
969
00:49:52,417 --> 00:49:53,583
[Mo]
Swear!
970
00:49:53,667 --> 00:49:56,500
I'm Chinese, Jamaican,
Ukrainian, English.
971
00:49:56,583 --> 00:49:57,542
[Rocks]
That is a lie!
972
00:49:57,625 --> 00:50:00,625
-They call me the melting pot, fam.
-So what do you eat at Christmas?
973
00:50:00,708 --> 00:50:01,542
[laughter]
974
00:50:01,625 --> 00:50:04,417
I won't have any chicken, innit!
I told you.
975
00:50:05,958 --> 00:50:07,750
You know, there's some nice
spots to London, you know.
976
00:50:07,833 --> 00:50:09,333
Some nice green spots.
977
00:50:09,875 --> 00:50:13,292
And I wouldn't mind, like, er,
showing them to you.
978
00:50:13,375 --> 00:50:16,250
I've got a free schedule
this week if you, er,
979
00:50:16,333 --> 00:50:17,542
wanna meet up and that.
980
00:50:23,625 --> 00:50:25,375
What? What d'you want? The moon?
981
00:50:25,958 --> 00:50:27,667
Or some new airpods or something?
982
00:50:29,792 --> 00:50:32,917
-[Roshe] That you, yeah? [squeals]
-Ay, not flower boy, man!
983
00:50:39,333 --> 00:50:40,792
So, what was wrong earlier?
984
00:50:42,625 --> 00:50:44,375
-What, at the salon?
-Mm-hmm.
985
00:50:45,708 --> 00:50:46,792
Nothing, just...
986
00:50:47,458 --> 00:50:49,708
just earlier today,
I just saw some people.
987
00:50:50,167 --> 00:50:51,542
-Who?
-Near my house.
988
00:50:52,625 --> 00:50:55,250
-Who?
-You're not telling me who!
989
00:50:55,333 --> 00:50:56,792
I don't know, they just looked...
990
00:50:56,875 --> 00:50:58,417
I'm joking, I'm joking.
991
00:50:58,500 --> 00:50:59,542
They just looked so serious
992
00:50:59,625 --> 00:51:01,583
and they were talking
to my neighbour and I know...
993
00:51:01,667 --> 00:51:05,125
-As in, like, official looking?
-Yeah, I think they were Social.
994
00:51:05,667 --> 00:51:07,292
Can you not go to your dad's?
995
00:51:08,500 --> 00:51:12,000
Nah, my dad died
when I was, like, four.
996
00:51:13,458 --> 00:51:14,958
Aw, that's sad, man.
997
00:51:19,792 --> 00:51:21,708
Boy! I'm peng, aren't I?
998
00:51:22,750 --> 00:51:23,958
[giggles]
999
00:51:26,917 --> 00:51:28,042
-Gasbag.
-No, no.
1000
00:51:28,125 --> 00:51:30,208
I need to go show the boys, still...
1001
00:51:31,833 --> 00:51:32,667
Mm.
1002
00:51:33,292 --> 00:51:34,333
Are you coming?
1003
00:51:34,417 --> 00:51:36,292
Yeah, yeah, one second.
Let me just pack this.
1004
00:51:36,375 --> 00:51:38,083
Bring my bag out afterwards,
yeah?
1005
00:52:08,458 --> 00:52:10,292
Take me for a dickhead, bruv.
I swear down.
1006
00:52:10,375 --> 00:52:11,792
-Hey!
-Hey, Roshe, I need to go.
1007
00:52:11,875 --> 00:52:15,167
-Hello, stranger! Sit down.
-Hey! Girl, wait there.
1008
00:52:15,250 --> 00:52:16,500
-I got a drink for you.
-I need to go home.
1009
00:52:16,583 --> 00:52:17,792
[Roshe] Sit down.
1010
00:52:18,417 --> 00:52:19,875
You have to look after
your little brother and that?
1011
00:52:19,958 --> 00:52:21,083
Yo, who's that?
1012
00:52:21,167 --> 00:52:22,583
-[people chattering]
-Who's that?
1013
00:52:22,667 --> 00:52:23,667
A lie!
1014
00:52:23,750 --> 00:52:26,333
I thought you said
this was your uncle's place!
1015
00:52:26,417 --> 00:52:27,458
[man]
Excuse me, ladies...
1016
00:52:27,542 --> 00:52:29,250
Ladies, please, stay inside.
1017
00:52:29,333 --> 00:52:31,458
[Mo] I took a shit
in your toilet, you know!
1018
00:52:33,250 --> 00:52:34,208
Hurry!
1019
00:52:34,292 --> 00:52:36,458
[chattering]
1020
00:52:36,542 --> 00:52:40,000
...confusion with, um, with, er,
with the booking.
1021
00:52:40,083 --> 00:52:41,625
Er, why don't we start
downstairs?
1022
00:52:43,292 --> 00:52:44,125
Ow!
1023
00:52:46,250 --> 00:52:47,458
Let go.
1024
00:52:49,000 --> 00:52:50,500
Don't let anyone see you,
I'll be quick.
1025
00:52:50,583 --> 00:52:52,625
Bye-bye! [chuckles]
1026
00:53:08,083 --> 00:53:10,542
[bag rustles]
1027
00:53:20,542 --> 00:53:25,000
[children playing in distance]
1028
00:53:31,708 --> 00:53:34,083
[Emmanuel]
Why are you wearing that headscarf?
1029
00:53:34,542 --> 00:53:36,583
Because I'm meant to be
your mum.
1030
00:53:36,667 --> 00:53:39,417
Oh, so that's why you're wearing
those funny shoes.
1031
00:53:40,000 --> 00:53:42,417
-They're not funny shoes.
-Yes, they are.
1032
00:53:43,583 --> 00:53:45,208
-They kind of--
-Come on, let's go.
1033
00:53:50,333 --> 00:53:52,000
-Good afternoon. Hello.
-Hello.
1034
00:53:52,750 --> 00:53:54,000
[man] Can I help you?
1035
00:53:54,917 --> 00:53:56,833
Um, yeah, can I get a room,
please?
1036
00:53:57,500 --> 00:53:59,667
Um, how many people?
1037
00:54:00,458 --> 00:54:01,375
Two, two.
1038
00:54:01,458 --> 00:54:03,500
-You and the little boy?
-Yeah, my son.
1039
00:54:04,292 --> 00:54:06,167
Would you like a twin bed
or a double bed?
1040
00:54:06,250 --> 00:54:08,042
A twin bed? What's a twin bed?
1041
00:54:08,125 --> 00:54:09,875
Twin bed is two single beds.
1042
00:54:10,333 --> 00:54:13,958
-Yeah, can I get that, please?
-Have you got an ID on you, please?
1043
00:54:14,542 --> 00:54:15,708
[Rocks] No, I don't.
1044
00:54:15,792 --> 00:54:17,667
[man] Oh, in that case
I'm gonna have to charge you
1045
00:54:17,750 --> 00:54:18,750
for the deposit.
1046
00:54:19,417 --> 00:54:21,208
I'll give it back to you
when you check out.
1047
00:54:22,917 --> 00:54:23,833
[Rocks] Emmanuel.
1048
00:54:29,333 --> 00:54:31,042
-Come on. Okay.
-Walk.
1049
00:54:38,958 --> 00:54:39,792
Come in, then.
1050
00:54:41,125 --> 00:54:42,292
[Emmanuel] I want Mum.
1051
00:54:44,042 --> 00:54:45,625
-[Rocks] What?
-I want Mummy.
1052
00:54:46,833 --> 00:54:49,958
-Just come in, she's in the bathroom.
-[gasps] Where is she?
1053
00:54:53,250 --> 00:54:54,292
She isn't.
1054
00:54:55,708 --> 00:54:57,167
She's not there.
1055
00:54:57,708 --> 00:54:59,333
[Rocks]
Yeah, she's not here.
1056
00:54:59,417 --> 00:55:02,000
So why did you lie to me?
1057
00:55:02,083 --> 00:55:03,792
Tell me, why?
1058
00:55:12,208 --> 00:55:13,375
Why did she go?
1059
00:55:15,167 --> 00:55:17,333
Just tell me, please.
1060
00:55:17,417 --> 00:55:19,708
[Rocks] Er, yeah,
it's because of me, innit.
1061
00:55:20,708 --> 00:55:22,125
I knew the whole time.
1062
00:55:26,750 --> 00:55:27,792
Come.
1063
00:55:31,167 --> 00:55:32,458
I don't know when she's coming back.
1064
00:55:32,542 --> 00:55:34,625
[Emmanuel] I don't want her
to come back anymore.
1065
00:55:34,708 --> 00:55:36,667
She's a stupid person.
1066
00:55:38,208 --> 00:55:40,125
-Are you okay?
-Mm-hm.
1067
00:55:40,208 --> 00:55:41,333
-Sure?
-Yes.
1068
00:55:41,417 --> 00:55:42,750
-Are you sure? Are you sure?
-Yes. Yes.
1069
00:55:42,833 --> 00:55:45,250
Are you sure? Are you sure?
Are you sure?
1070
00:55:45,333 --> 00:55:46,667
Are you sure?
1071
00:55:46,750 --> 00:55:48,000
-Are you sure?
-Please stop that.
1072
00:55:48,083 --> 00:55:49,917
-Are you sure?
-Definitely.
1073
00:55:50,792 --> 00:55:51,792
No!
1074
00:55:52,750 --> 00:55:53,958
Close your eyes.
1075
00:55:57,250 --> 00:55:59,875
Think of everything
that is happy...
1076
00:56:01,125 --> 00:56:03,792
and keep on
breathing in and out.
1077
00:56:06,250 --> 00:56:08,792
And stop thinking
about all your worries.
1078
00:56:12,375 --> 00:56:13,542
Are you happy?
1079
00:56:15,625 --> 00:56:17,208
How do you not know?
1080
00:56:17,292 --> 00:56:18,875
My dinosaur.
1081
00:56:22,875 --> 00:56:23,833
Tissue.
1082
00:56:30,000 --> 00:56:30,833
-What?
-Look!
1083
00:56:30,917 --> 00:56:32,708
[gasps]
1084
00:56:32,792 --> 00:56:33,625
What?
1085
00:56:35,417 --> 00:56:37,208
-That's disgusting.
-Look at that!
1086
00:56:37,917 --> 00:56:39,833
[shrieks]
1087
00:56:41,125 --> 00:56:42,542
[Rocks] Panty face!
1088
00:56:42,625 --> 00:56:44,000
-[shrieks]
-Panty!
1089
00:56:44,083 --> 00:56:45,333
Panty!
1090
00:56:45,417 --> 00:56:48,167
-[laughs]
-Down! Lay down.
1091
00:56:50,542 --> 00:56:52,500
["Energy" playing]
1092
00:56:52,583 --> 00:56:54,125
♪ Me need you close to me, me ♪
1093
00:56:54,208 --> 00:56:56,542
♪ Till I see me, oh
Stay on the road ♪
1094
00:56:56,625 --> 00:56:58,833
♪ Bad energy stay far away ♪
1095
00:56:59,542 --> 00:57:01,292
♪ Make you stay far away ♪
1096
00:57:01,833 --> 00:57:03,333
♪ Just give me love
For the night ♪
1097
00:57:03,417 --> 00:57:04,792
♪ Give me love for the night
Yeah ♪
1098
00:57:04,875 --> 00:57:07,625
I don't...
I don't feel like peanut butter.
1099
00:57:07,708 --> 00:57:08,667
You don't want it?
1100
00:57:10,208 --> 00:57:12,833
-Just eat a little bit.
-No, thank you.
1101
00:57:13,583 --> 00:57:16,167
♪ Dex said greatness and nothing
Was the same ♪
1102
00:57:16,250 --> 00:57:17,833
♪ Now we're set for life... ♪
1103
00:57:19,792 --> 00:57:21,958
[music fades]
1104
00:57:41,917 --> 00:57:43,708
[mutters]
1105
00:57:44,417 --> 00:57:45,667
No!
1106
00:57:49,292 --> 00:57:50,708
Oi! Move!
1107
00:57:52,083 --> 00:57:53,875
-[Rocks] Let me in!
-Get out!
1108
00:57:53,958 --> 00:57:55,042
Just let me in!
1109
00:58:00,042 --> 00:58:01,125
[phone chimes]
1110
00:58:01,208 --> 00:58:03,542
[distant siren wails]
1111
00:58:16,042 --> 00:58:17,333
[Rocks yawns]
1112
00:58:34,917 --> 00:58:36,208
-[girls chatter]
-Yawa!
1113
00:58:36,292 --> 00:58:37,833
Yawa, you wanna get
something?
1114
00:58:37,917 --> 00:58:40,208
Just this one. I thought
it'd be more expensive.
1115
00:58:40,292 --> 00:58:42,167
-How much are these ones?
-£1.
1116
00:58:42,625 --> 00:58:43,750
-[girl] £1?
-Yeah.
1117
00:58:45,583 --> 00:58:47,083
[Sumaya] Is anybody else
getting something?
1118
00:58:47,167 --> 00:58:50,167
-[girls chatter]
-You need to pay for that.
1119
00:58:50,250 --> 00:58:52,958
-If I want it then I can have it.
-Roshe, you didn't pay for it.
1120
00:58:53,042 --> 00:58:54,125
-Just pass it.
-No.
1121
00:58:54,208 --> 00:58:57,125
-[Sabina] This ain't Nottingham.
-Oh, my God, this girl.
1122
00:58:57,208 --> 00:59:00,125
Did you pay for it?
Your mate Rocks stole from me.
1123
00:59:00,208 --> 00:59:02,292
Don't piss me off.
Not today, Roshe.
1124
00:59:02,375 --> 00:59:04,542
You can't come to a new school
and think you're the shit.
1125
00:59:04,625 --> 00:59:06,042
-Move out my way.
-And what if I don't?
1126
00:59:06,125 --> 00:59:07,542
-Get out my face, Roshe.
-Oughta spit in your face
1127
00:59:07,625 --> 00:59:09,500
-like you're a filthy dickhead!
-Go on then.
1128
00:59:09,583 --> 00:59:10,708
-Aww...
-Go on then!
1129
00:59:10,792 --> 00:59:12,500
-On my mum's life I will.
-And I'm waiting.
1130
00:59:12,583 --> 00:59:14,875
-You're not spitting in my face.
-I'll fuck you up differently!
1131
00:59:14,958 --> 00:59:16,833
Go on then. Go on then!
1132
00:59:16,917 --> 00:59:17,958
-Fucking spit in my face!
-I'll spit on your face.
1133
00:59:18,042 --> 00:59:19,375
-That's what I thought!
-Fucking dickhead!
1134
00:59:19,458 --> 00:59:21,667
[girls shout]
1135
00:59:21,750 --> 00:59:23,208
-[metal clangs]
-[girls gasp]
1136
00:59:23,292 --> 00:59:26,167
-[girl] Now she's bleeding!
-[Yawa] Shit, Sumaya!
1137
00:59:26,250 --> 00:59:27,167
[girls jeer]
1138
00:59:27,833 --> 00:59:30,208
-Oh, flip! She's bleeding...
-[girls jeer]
1139
00:59:30,292 --> 00:59:31,625
-[girl] Sumaya...
-[Yawa] She's the one bleeding now!
1140
00:59:31,708 --> 00:59:33,292
Sumaya, go stand over there.
1141
00:59:33,375 --> 00:59:36,000
-Sumaya, stand over there!
-[crowd clamours]
1142
00:59:36,083 --> 00:59:37,875
[girls yell]
1143
00:59:37,958 --> 00:59:38,958
[teacher]
Er, Tia. Tia!
1144
00:59:39,042 --> 00:59:40,417
-What? What!
-Hello! Hello!
1145
00:59:40,500 --> 00:59:41,958
-Listen.
-Move out the way!
1146
00:59:42,042 --> 00:59:43,750
[teacher] Tia, go inside
and get Miss for me, please.
1147
00:59:43,833 --> 00:59:45,625
Tia, inside, stand there.
1148
00:59:46,958 --> 00:59:48,208
[Kadijah] Oh, my God.
1149
00:59:48,292 --> 00:59:50,917
This way, this way.
Come this way, please.
1150
00:59:51,000 --> 00:59:52,792
[Yawa]
Oh, she dropped the lollipop too!
1151
00:59:52,875 --> 00:59:54,792
-[girl] I'd still eat that.
-[Yawa] Pick up your bags!
1152
00:59:54,875 --> 00:59:59,042
[indistinct chatter, laughter]
1153
01:00:06,375 --> 01:00:08,333
[Emmanuel]
Will you make lots of money
1154
01:00:08,417 --> 01:00:09,875
from your job today?
1155
01:00:09,958 --> 01:00:11,583
[Rocks]
Yeah, I'm gonna be a millionaire.
1156
01:00:11,667 --> 01:00:13,208
[Emmanuel]
I wanna be one too!
1157
01:00:13,292 --> 01:00:15,500
Can I be a little billionaire?
1158
01:00:16,458 --> 01:00:18,750
Can I be a child billionaire?
1159
01:00:18,833 --> 01:00:21,583
So, so, I mean,
by a child billionaire
1160
01:00:21,667 --> 01:00:23,042
can I live with you?
1161
01:00:23,833 --> 01:00:24,833
-[Rocks] Of course.
-Yes.
1162
01:00:24,917 --> 01:00:27,833
Tiny is sick and tired
of moving around.
1163
01:00:27,917 --> 01:00:29,583
How about we let him free?
1164
01:00:29,667 --> 01:00:31,167
To be honest,
I don't care about that frog.
1165
01:00:31,958 --> 01:00:33,458
How dare you say that?
1166
01:00:37,917 --> 01:00:39,333
[Emmanuel] Bye-bye, Froggie.
1167
01:00:41,083 --> 01:00:44,833
You'll always be my lovely
little frog, frog, frog.
1168
01:00:45,500 --> 01:00:46,417
Hop, hop.
1169
01:00:47,958 --> 01:00:49,333
Aren't you gonna say bye?
1170
01:00:50,375 --> 01:00:51,958
-He's gone into the water.
-Bye-bye, Froggie.
1171
01:00:52,042 --> 01:00:54,000
It's too late now, so...
1172
01:00:55,750 --> 01:00:56,792
He's gone.
1173
01:00:56,875 --> 01:00:58,375
[Emmanuel shouts]
1174
01:01:00,542 --> 01:01:01,667
Hyah!
1175
01:01:01,750 --> 01:01:03,875
[dog barks]
1176
01:01:04,458 --> 01:01:05,667
[teacher]
Miss Omotoso?
1177
01:01:07,458 --> 01:01:08,417
Rocks?
1178
01:01:16,500 --> 01:01:17,333
Rocks?
1179
01:01:36,250 --> 01:01:37,208
Sister?
1180
01:01:38,042 --> 01:01:40,375
-Yes?
-I'm hungry.
1181
01:01:40,833 --> 01:01:41,750
How can we--
1182
01:01:41,833 --> 01:01:42,667
When I've finished doing
the lady's make-up
1183
01:01:42,750 --> 01:01:45,417
I'll buy you food.
We'll be done in an hour.
1184
01:01:47,167 --> 01:01:50,917
If anyone asks you anything
about Mum, just... just be quiet.
1185
01:01:54,042 --> 01:01:55,042
Look at me.
1186
01:01:56,625 --> 01:01:59,083
Are you gonna speak
when we get there?
1187
01:01:59,167 --> 01:02:01,333
We're getting off this stop.
Make sure you have everything.
1188
01:02:01,917 --> 01:02:02,750
Yep.
1189
01:02:04,167 --> 01:02:05,167
What?
1190
01:02:06,458 --> 01:02:08,125
Oh, fuck...
1191
01:02:08,208 --> 01:02:09,958
[Emmanuel]
Why aren't we getting off?
1192
01:02:10,042 --> 01:02:12,083
-What on Earth is she doing here?
-Get off the bus!
1193
01:02:12,167 --> 01:02:13,833
[Emmanuel]
Isn't that Roshe?
1194
01:02:13,917 --> 01:02:16,125
[Roshe] You stole my money!
Just give it back!
1195
01:02:16,208 --> 01:02:17,375
-[Emmanuel] What's happening?
-[Rocks] I cannot believe this.
1196
01:02:17,458 --> 01:02:19,708
-What the hell? Nothing.
-What's happening?
1197
01:02:20,875 --> 01:02:22,792
[Emmanuel]
Too tired. What's going on?
1198
01:02:22,875 --> 01:02:24,708
I want to see outside.
1199
01:02:24,792 --> 01:02:25,875
[Roshe] I want my money,
it's not a joke!
1200
01:02:25,958 --> 01:02:27,917
[Emmanuel]
Why is she shouting at you?
1201
01:02:33,458 --> 01:02:35,458
[Emmanuel]
Why aren't we getting off?
1202
01:02:39,500 --> 01:02:40,708
Roshe tricked me.
1203
01:02:42,292 --> 01:02:43,208
Why?
1204
01:02:50,292 --> 01:02:53,042
Why did Roshe say
you stole money?
1205
01:02:53,792 --> 01:02:55,125
Because, um...
1206
01:02:56,458 --> 01:02:57,292
I don't know.
1207
01:03:10,042 --> 01:03:11,542
[sobs]
1208
01:03:20,083 --> 01:03:21,167
[door squeaks]
1209
01:03:22,583 --> 01:03:23,708
Hi.
1210
01:03:24,708 --> 01:03:27,292
-[man] Here's your bags.
-What you doing?
1211
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
I had to empty the room
and d'you wanna explain
1212
01:03:31,333 --> 01:03:32,958
what that school ID is to me?
1213
01:03:33,042 --> 01:03:33,917
Um, it's old.
1214
01:03:34,000 --> 01:03:36,125
I can see the date on it, it's not old.
1215
01:03:36,208 --> 01:03:37,625
-[man clears throat]
-Can I just stay one more night?
1216
01:03:37,708 --> 01:03:39,583
D'you understand
I could get into trouble
1217
01:03:39,667 --> 01:03:41,208
and I could get fired?
1218
01:03:41,292 --> 01:03:43,125
-Okay.
-You have to leave now, please.
1219
01:03:45,167 --> 01:03:47,417
Oh, hey, can I get my...
the £40 back then?
1220
01:03:50,042 --> 01:03:51,833
-The what?
-Can I get my £40 back?
1221
01:03:51,917 --> 01:03:54,042
No! You lost your £40
because you didn't check out.
1222
01:03:54,125 --> 01:03:56,292
-It counts as another day!
-What d'you mean I lost my £40?
1223
01:03:56,375 --> 01:03:57,792
-What d'you mean?
-You said it was a deposit
1224
01:03:57,875 --> 01:03:59,042
-and I'm getting it back.
-Yeah.
1225
01:03:59,125 --> 01:04:00,333
-No, please. You have to leave.
-Cause I need that £40.
1226
01:04:00,417 --> 01:04:01,333
I have guests here.
1227
01:04:01,417 --> 01:04:03,292
I can't have you disrupting
all of this on the floor.
1228
01:04:03,375 --> 01:04:04,875
[Rocks] No one asked you
to take my stuff out.
1229
01:04:04,958 --> 01:04:06,917
What you doing?
How did you even find this card?
1230
01:04:07,000 --> 01:04:08,833
It was in my trouser pocket.
1231
01:04:08,917 --> 01:04:10,708
So you're looking
through my pants?
1232
01:04:10,792 --> 01:04:12,125
-You a paedophile?
-What?
1233
01:04:12,208 --> 01:04:13,667
-Are you a paedophile?
-What?
1234
01:04:13,750 --> 01:04:15,250
I don't clean rooms, I'm a receptionist.
1235
01:04:15,333 --> 01:04:17,208
You're a paedophile! Move, don't touch me.
1236
01:04:17,292 --> 01:04:18,250
Don't use that word with me.
1237
01:04:18,333 --> 01:04:20,292
-Probably touched yourself.
-Don't go there.
1238
01:04:20,375 --> 01:04:21,375
There's no money here!
1239
01:04:21,458 --> 01:04:23,042
-Just taking the...
-Mark!
1240
01:04:23,625 --> 01:04:25,958
Oh, move, bruv!
Call Mark then. Mark!
1241
01:04:26,042 --> 01:04:29,542
-Stop touching me, bruv!
-Stop! Can you please leave?
1242
01:04:29,625 --> 01:04:30,917
-Stop. You people...
-[Rocks mumbling]
1243
01:04:31,000 --> 01:04:33,750
Stop acting like an animal!
What's wrong with you!
1244
01:04:33,833 --> 01:04:36,292
What animals, bruv?
You better watch your mouth!
1245
01:04:36,375 --> 01:04:37,208
-Who's an animal?
-You're--
1246
01:04:37,292 --> 01:04:38,542
-I'll show you what animal is.
-You know what I mean.
1247
01:04:38,625 --> 01:04:40,333
-Get out. Get out. Get out.
-Tell me what you mean.
1248
01:04:40,417 --> 01:04:42,042
-Tell me what you mean!
-This is exactly what I mean.
1249
01:04:42,125 --> 01:04:44,083
-What?
-Only thing you people know!
1250
01:04:44,167 --> 01:04:45,958
[Rocks]
You look half-Black yourself, bruv!
1251
01:04:46,042 --> 01:04:48,333
-I know my place in society! Get out.
-You're both Indian!
1252
01:04:48,417 --> 01:04:50,250
Get out. I'm not Indian!
1253
01:04:50,333 --> 01:04:51,625
-Where you from?
-He's Indian.
1254
01:04:51,708 --> 01:04:53,583
You don't even know where I come from.
1255
01:04:53,667 --> 01:04:55,167
-You're both Black!
-[yelling]
1256
01:04:55,250 --> 01:04:57,458
He is seeing you as an example.
He's gonna grow.
1257
01:04:57,542 --> 01:04:58,792
He's gonna be just like you.
1258
01:04:58,875 --> 01:05:01,292
Shut the hell up. My brother's
gonna be a king, you dickhead!
1259
01:05:01,375 --> 01:05:02,750
-Back off.
-Get out.
1260
01:05:02,833 --> 01:05:05,083
Your children, your children
will work for my brother!
1261
01:05:05,167 --> 01:05:06,500
-So shut the hell up.
-Yeah, yeah, yeah.
1262
01:05:06,583 --> 01:05:09,417
[Rocks] Your grandchildren
will polish my brother's shoes!
1263
01:05:10,250 --> 01:05:11,875
-Oh, my God.
-You're a thief.
1264
01:05:11,958 --> 01:05:13,708
-Okay.
-I'm gonna call the police.
1265
01:05:13,792 --> 01:05:16,708
-Right now.
-113, City Vale Hotel.
1266
01:05:16,792 --> 01:05:18,417
-You're a thief!
-Hands out?
1267
01:05:18,500 --> 01:05:20,125
-Why are your hands out?
-You're an animal.
1268
01:05:20,208 --> 01:05:21,833
[man]
Um, I, um...
1269
01:05:21,917 --> 01:05:24,750
I called the police.
There's a woman here, she's disturbing.
1270
01:05:24,833 --> 01:05:27,000
-Look at this mess you made.
-All my stuff is broken.
1271
01:05:27,500 --> 01:05:28,875
Forget this, bruv.
1272
01:05:29,458 --> 01:05:31,333
Oh, my... [sighs]
1273
01:05:34,250 --> 01:05:35,458
[sighs]
1274
01:05:47,625 --> 01:05:48,667
Let's go.
1275
01:05:51,375 --> 01:05:53,708
[siren wailing]
1276
01:06:10,875 --> 01:06:12,500
[Emmanuel]
Where are we going?
1277
01:06:12,583 --> 01:06:14,333
[Rocks]
I'm trying to figure something out.
1278
01:06:16,917 --> 01:06:19,792
[Emmanuel] Can't we go to one
of your friend's houses?
1279
01:06:20,542 --> 01:06:24,333
-[distant siren wails]
-[indistinct street chatter]
1280
01:06:35,958 --> 01:06:38,292
"Don't trust this girl,
she stole from me..."
1281
01:06:38,792 --> 01:06:39,792
What?
1282
01:06:43,583 --> 01:06:45,000
[sighs] Oh, fuck.
1283
01:06:53,542 --> 01:06:56,333
[Emmanuel]
Are Agnes' parents asleep yet?
1284
01:06:57,208 --> 01:06:58,792
[Rocks] Yes, they are,
so when you get there
1285
01:06:58,875 --> 01:07:00,333
you have to be quiet, okay?
1286
01:07:00,417 --> 01:07:02,458
I thought Agnes
wasn't your real friend?
1287
01:07:02,542 --> 01:07:05,083
[Rocks] What you talking about?
I've known her since primary school.
1288
01:07:05,667 --> 01:07:06,708
Don't say
that when we get there.
1289
01:07:06,792 --> 01:07:08,875
[Emmanuel] Don't bug Agnes
and mind that slug.
1290
01:07:08,958 --> 01:07:10,917
[Rocks] Shh, we have to be quiet.
1291
01:07:11,000 --> 01:07:12,833
Mind that slug!
1292
01:07:13,917 --> 01:07:15,833
-You alright?
-Yeah, I'm good.
1293
01:07:17,125 --> 01:07:19,958
Be quiet though,
cause my mum's right down there.
1294
01:07:20,042 --> 01:07:21,042
Come on then.
1295
01:07:39,042 --> 01:07:39,875
[sighs]
1296
01:07:55,042 --> 01:07:56,208
D'you wanna talk?
1297
01:07:58,708 --> 01:07:59,875
Dunno what to say.
1298
01:08:05,708 --> 01:08:07,292
We already know what happened.
1299
01:08:12,500 --> 01:08:13,833
How d'you know?
1300
01:08:13,917 --> 01:08:16,875
[Agnes] Um, from... from Roshe.
1301
01:08:17,750 --> 01:08:19,708
But looks like she's not even
gonna come back
1302
01:08:19,792 --> 01:08:21,792
to our school
so just, just forget her.
1303
01:08:22,958 --> 01:08:23,875
You just...
1304
01:08:24,708 --> 01:08:27,833
can't keep, like,
going on by yourself.
1305
01:08:32,750 --> 01:08:35,292
I didn't even...
I didn't even do anything.
1306
01:08:35,875 --> 01:08:38,000
I'm not like them other kids
that swear to their mum.
1307
01:08:38,083 --> 01:08:39,625
I didn't do nothing to her.
1308
01:08:41,875 --> 01:08:42,792
You know...
1309
01:08:43,708 --> 01:08:47,042
there's gotta be a way to, like...
sort all this.
1310
01:08:47,125 --> 01:08:48,125
Sort all this out.
1311
01:08:52,292 --> 01:08:53,542
[sniffles]
1312
01:08:56,417 --> 01:08:58,708
What am I gonna do
about Emmanuel?
1313
01:09:17,667 --> 01:09:18,667
[grunts]
1314
01:09:19,750 --> 01:09:21,917
[Rocks] I remember staying here time ago.
1315
01:09:27,542 --> 01:09:29,833
D'you think she's ever gonna come back?
1316
01:09:37,250 --> 01:09:38,083
I don't know.
1317
01:09:46,708 --> 01:09:49,125
-[distant voices]
-[birds chirping]
1318
01:09:53,583 --> 01:09:55,833
[footsteps approach]
1319
01:09:55,917 --> 01:09:57,667
[woman]
Come on, you come with me.
1320
01:10:01,167 --> 01:10:03,125
[Rocks]
Yo, what are you doing? Hello?
1321
01:10:07,833 --> 01:10:08,708
Excuse me.
1322
01:10:08,792 --> 01:10:10,542
-Hi, I'm from Social Services--
-[Rocks] Excuse me, Sir.
1323
01:10:10,625 --> 01:10:12,625
-Where's Emmanuel?
-Sorry, is it Rocks?
1324
01:10:13,500 --> 01:10:16,000
-He's gonna be safe.
-Can you stop walking?
1325
01:10:16,083 --> 01:10:17,292
-Rocks--
-Why are you still walking?
1326
01:10:17,375 --> 01:10:18,458
-Emmanuel.
-Whoa, whoa. Wait.
1327
01:10:18,542 --> 01:10:20,958
What are you doing?
I didn't ask for this, Agnes.
1328
01:10:22,167 --> 01:10:23,000
Emmanuel?
1329
01:10:23,083 --> 01:10:24,458
-[woman] Listen...
-No!
1330
01:10:24,542 --> 01:10:26,083
[woman]
Hang on a minute, Rocks.
1331
01:10:26,167 --> 01:10:27,250
[Agnes] Leave her alone!
1332
01:10:27,333 --> 01:10:28,958
[Rocks] Can you get him
out the car please?
1333
01:10:29,042 --> 01:10:30,333
[woman] It's alright.
If you don't come with us
1334
01:10:30,417 --> 01:10:32,750
I'm gonna have to let
Emmanuel go by himself.
1335
01:10:32,833 --> 01:10:34,708
[Rocks] We're not going with you.
Let him out the car!
1336
01:10:34,792 --> 01:10:35,917
-No, we're not gonna go with you.
-We'll put him somewhere safe.
1337
01:10:36,000 --> 01:10:37,625
What are you doing? No!
1338
01:10:38,250 --> 01:10:39,125
You gonna believe him over your sister?
1339
01:10:39,208 --> 01:10:41,792
Rocks, come with us, we can see
if we can keep you together.
1340
01:10:41,875 --> 01:10:43,500
If you behave like this, we can't.
Come on.
1341
01:10:43,583 --> 01:10:45,333
[Rocks]
Emmanuel, open the door!
1342
01:10:45,417 --> 01:10:47,833
I was just asking for advice
cause I wanted to help you guys.
1343
01:10:47,917 --> 01:10:48,917
[Rocks] Emmanuel, open the door.
1344
01:10:49,000 --> 01:10:51,250
Emmanuel, open... [sobs]
1345
01:10:51,333 --> 01:10:54,250
Why are you doing this to me?
Emmanuel, open the door!
1346
01:10:54,833 --> 01:10:56,792
[crying]
1347
01:10:58,000 --> 01:11:00,417
Rocks, listen,
you need to stop now. Okay?
1348
01:11:02,167 --> 01:11:05,917
[sobs] I'm sorry!
1349
01:11:06,000 --> 01:11:07,708
[woman]
Come in the car with us.
1350
01:11:10,833 --> 01:11:13,958
Listen, come in the car with us
or we gotta go without you.
1351
01:11:15,208 --> 01:11:16,583
[sobs]
1352
01:11:16,667 --> 01:11:18,458
Stop, it's time to get in the car.
1353
01:11:21,375 --> 01:11:22,417
Okay.
1354
01:11:26,625 --> 01:11:29,792
-[Agnes' mum] This is her bag.
-Can I have his bag, please?
1355
01:11:29,875 --> 01:11:31,208
Give me that, give me the pink one.
1356
01:11:31,292 --> 01:11:33,500
Agnes...
Look, you see, here's your things.
1357
01:11:38,667 --> 01:11:40,417
-[Agnes] Rocks, I'm sorry.
-Give me my shoes.
1358
01:11:40,500 --> 01:11:42,250
[Agnes]
Rocks, please, I'm really sorry.
1359
01:11:42,333 --> 01:11:44,000
Can you put the window up?
1360
01:11:44,083 --> 01:11:46,125
[Agnes]
I just wanted to help you guys.
1361
01:11:49,250 --> 01:11:51,333
Rocks, please. Rocks!
1362
01:11:51,417 --> 01:11:52,833
Put the window up, please.
1363
01:11:55,875 --> 01:11:57,375
[engine starts]
1364
01:12:01,792 --> 01:12:02,833
Rocks.
1365
01:12:04,333 --> 01:12:06,250
Mummy, Mummy!
1366
01:12:06,333 --> 01:12:09,708
No! Please!
1367
01:12:10,417 --> 01:12:12,708
[sobs]
1368
01:12:12,792 --> 01:12:14,667
I want Mummy.
1369
01:12:15,500 --> 01:12:18,000
-Mummy!
-You're alright.
1370
01:12:18,083 --> 01:12:20,083
Mummy! [bawling]
1371
01:12:20,167 --> 01:12:25,083
Mummy! Mummy! [sobs]
1372
01:12:37,583 --> 01:12:42,208
[Emmanuel] You're gonna fall!
We're gonna fall! Pew! Mayday!
1373
01:12:42,792 --> 01:12:46,792
Mayday, mayday!
Guardians of the Galaxy!
1374
01:12:46,875 --> 01:12:49,917
Save yourselves! No!
1375
01:12:50,833 --> 01:12:51,875
Here she is.
1376
01:12:56,583 --> 01:12:57,792
[Rocks] Emmanuel.
1377
01:13:00,458 --> 01:13:01,292
Let go.
1378
01:13:05,167 --> 01:13:06,042
Come.
1379
01:13:06,500 --> 01:13:07,583
-[Emmanuel] Let go.
-[Rocks] Are you okay?
1380
01:13:07,667 --> 01:13:08,792
-Yeah.
-Yeah?
1381
01:13:09,708 --> 01:13:11,792
Um, you're gonna have
to go with these two people.
1382
01:13:12,625 --> 01:13:14,708
-Okay?
-Why? Aren't you coming?
1383
01:13:16,125 --> 01:13:17,292
No, I'm not coming.
1384
01:13:18,958 --> 01:13:20,083
Me, you and Mummy...
1385
01:13:21,042 --> 01:13:22,500
are gonna be together soon.
1386
01:13:23,250 --> 01:13:26,167
But you can't tell anyone.
Pinky promise.
1387
01:13:27,042 --> 01:13:28,125
Nobody.
1388
01:13:28,208 --> 01:13:30,208
-I won't.
-You have something there.
1389
01:13:30,292 --> 01:13:32,417
-Where?
-There. There!
1390
01:13:34,708 --> 01:13:36,833
[social worker]
Hey! Emmanuel...
1391
01:13:47,625 --> 01:13:50,083
[woman] Look, I'm sorry that
we haven't got any local foster carers
1392
01:13:50,167 --> 01:13:52,000
that can look after both of you.
1393
01:13:53,458 --> 01:13:55,292
But there's a nice foster family
in Hastings
1394
01:13:55,375 --> 01:13:57,667
that are gonna take
really good care of him
1395
01:13:57,750 --> 01:14:00,375
and you'll be staying
with a local foster carer.
1396
01:14:06,083 --> 01:14:07,292
Come on.
1397
01:14:10,292 --> 01:14:14,042
-[Rocks] My mum's coming back.
-[social worker] Yeah, maybe. Maybe.
1398
01:14:14,833 --> 01:14:16,458
But we'll go with this for now.
1399
01:14:17,625 --> 01:14:19,458
[social worker knocks on door]
1400
01:14:20,875 --> 01:14:22,292
[knocking]
1401
01:14:25,833 --> 01:14:27,542
I'll arrange a visit but in the meantime
1402
01:14:27,625 --> 01:14:28,958
if she wants, she can write a letter
1403
01:14:29,042 --> 01:14:30,708
for me to pass on to him.
1404
01:14:30,792 --> 01:14:32,292
I've managed to give Rocks a few bits
1405
01:14:32,375 --> 01:14:34,083
but I think you might need
to all pop down to the shop
1406
01:14:34,167 --> 01:14:35,333
and get some more things.
1407
01:14:35,417 --> 01:14:36,792
[foster mother] Where is her mother?
1408
01:14:36,875 --> 01:14:38,000
[social worker] We don't know.
1409
01:14:38,083 --> 01:14:39,417
We suspect she's had difficulty
1410
01:14:39,500 --> 01:14:41,750
managing her medication
and mental health.
1411
01:14:42,542 --> 01:14:45,708
Rocks has been looking after herself,
looking after Emmanuel.
1412
01:14:57,042 --> 01:14:58,000
Yeah?
1413
01:15:16,917 --> 01:15:17,958
Are you hungry?
1414
01:15:18,875 --> 01:15:19,833
No, I'm fine.
1415
01:15:20,417 --> 01:15:21,375
You like curry goat?
1416
01:15:22,750 --> 01:15:24,500
I don't really eat Jamaican food.
1417
01:15:25,083 --> 01:15:27,125
Really? You do spicy food?
1418
01:15:28,167 --> 01:15:29,208
Um, a little bit.
1419
01:15:31,000 --> 01:15:33,833
I cook good.
You don't have to worry about that.
1420
01:15:36,083 --> 01:15:37,167
Thank you.
1421
01:15:40,000 --> 01:15:41,458
If you fancy anything
1422
01:15:42,375 --> 01:15:45,792
let me know and I'll heat
some up for you, alright?
1423
01:15:47,292 --> 01:15:48,125
Thank you.
1424
01:15:49,125 --> 01:15:50,125
That's my pleasure.
1425
01:15:53,667 --> 01:15:55,583
I'll... I'll leave you to settle.
1426
01:15:57,083 --> 01:15:59,083
-Yeah.
-If you want anything, I'm...
1427
01:15:59,167 --> 01:16:00,917
just in the other room, alright?
1428
01:16:02,083 --> 01:16:02,917
Okay.
1429
01:16:06,958 --> 01:16:07,792
Okay.
1430
01:17:19,750 --> 01:17:21,917
[indistinct chatter]
1431
01:17:24,042 --> 01:17:27,000
-Of course you didn't know.
-When do you know? When?
1432
01:17:27,083 --> 01:17:27,917
When?
1433
01:17:28,750 --> 01:17:31,083
No, I swear it was...
It's next week, man.
1434
01:17:39,833 --> 01:17:41,375
[sighs]
1435
01:17:45,583 --> 01:17:46,667
That bit!
1436
01:17:46,750 --> 01:17:48,667
And he got so excited
because he thought...
1437
01:17:49,542 --> 01:17:50,958
[indistinct chatter]
1438
01:17:51,042 --> 01:17:52,458
[Kadijah] Hubble bubble,
toil and trouble...
1439
01:17:53,500 --> 01:17:54,958
Cauldron bubble...
1440
01:17:55,042 --> 01:17:56,833
[Yawa]
Oh, so you're the witches now?
1441
01:17:58,250 --> 01:18:00,000
[chatter stops]
1442
01:18:10,167 --> 01:18:11,583
Hey, Rocks. Come sit here.
1443
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
She only sit...
1444
01:18:30,167 --> 01:18:32,292
Sit down, man. Don't be shy.
1445
01:18:48,625 --> 01:18:49,833
Want some cake?
1446
01:18:51,833 --> 01:18:52,667
Yeah.
1447
01:18:57,833 --> 01:19:00,750
Ay, Rocks, man, where you been?
1448
01:19:01,958 --> 01:19:02,875
-Chilling.
-Ghosting.
1449
01:19:02,958 --> 01:19:05,542
-She's been ghosting.
-Ghosting on us like Casper!
1450
01:19:05,625 --> 01:19:07,583
-They're so lame.
-Casper the ghost!
1451
01:19:07,667 --> 01:19:09,458
[Sumaya] So, where's Emmanuel?
1452
01:19:10,792 --> 01:19:12,208
He's in Hastings.
1453
01:19:12,292 --> 01:19:13,917
[Yawa]
Hastings? Where's Hastings?
1454
01:19:14,000 --> 01:19:17,167
1066, Battle of Hastings?
1455
01:19:17,250 --> 01:19:18,708
You're so wet, Kadijah.
1456
01:19:18,792 --> 01:19:21,375
[Kadijah]
Fam, that's the only Hastings I know.
1457
01:19:21,458 --> 01:19:23,292
D'you know any other Hasting?
1458
01:19:23,375 --> 01:19:24,542
-"Hasting"?
-"Hasting"?
1459
01:19:24,625 --> 01:19:26,458
-"Hasting"!
-[laughter]
1460
01:19:26,542 --> 01:19:30,333
Basically, it's his birthday tomorrow
and I'm not trying to miss it, so...
1461
01:19:30,417 --> 01:19:32,000
I'm trying to go to Hastings.
1462
01:19:32,083 --> 01:19:34,292
-Well, we're coming with you then.
-[Kadijah] Yeah.
1463
01:19:34,375 --> 01:19:36,083
You guys don't need to come
with me, it's cool.
1464
01:19:36,167 --> 01:19:37,667
What you mean
we don't have to come with you?
1465
01:19:37,750 --> 01:19:39,583
-We're gonna come.
-I'm going tomorrow.
1466
01:19:39,667 --> 01:19:45,333
[Kadijah] Yah... Guys, it's £29 off-peak
for one person.
1467
01:19:45,417 --> 01:19:47,375
-Twenty-nine?
-Rah, like, in total?
1468
01:19:47,458 --> 01:19:50,083
-Per person!
-Are you mad?
1469
01:19:50,167 --> 01:19:52,583
Nah, for real. That's bare P.
1470
01:19:52,667 --> 01:19:54,417
Bruv, I have zero P to my name.
1471
01:19:54,500 --> 01:19:57,333
Let's add our money together
and buy one ticket.
1472
01:19:57,417 --> 01:19:59,208
[Rocks]
I don't wanna take you guys' money.
1473
01:19:59,292 --> 01:20:01,750
[Yawa] No, but it's calm.
We're doing this together.
1474
01:20:09,000 --> 01:20:10,208
What d'you want, Agnes?
1475
01:20:10,292 --> 01:20:12,083
I know what she wants,
she wants to go tell them
1476
01:20:12,167 --> 01:20:13,583
people more stuff about you.
1477
01:20:13,667 --> 01:20:15,000
[laughter]
1478
01:20:15,792 --> 01:20:16,917
I just came to help.
1479
01:20:18,042 --> 01:20:19,792
[Sumaya]
Okay, d'you have money?
1480
01:20:19,875 --> 01:20:20,875
I have 20.
1481
01:20:24,417 --> 01:20:25,625
[Yawa]
Man, let me check that, man.
1482
01:20:25,708 --> 01:20:28,208
-[Rocks] Check what?
-If this is real.
1483
01:20:28,833 --> 01:20:30,500
Once a snake, always a snake.
1484
01:20:32,208 --> 01:20:34,042
Yeah, I see the Queen.
The Queen's shining.
1485
01:20:34,125 --> 01:20:36,708
-[giggles]
-It's her debt.
1486
01:20:38,250 --> 01:20:40,125
I've got £5.
It was for the shop, but here.
1487
01:20:40,208 --> 01:20:41,750
-[Rocks] Thanks, man.
-I have like £1.50.
1488
01:20:41,833 --> 01:20:43,500
I was gonna get like,
chicken and chips but...
1489
01:20:43,583 --> 01:20:45,625
-Kadijah, you got me, right?
-Yeah, it's calm.
1490
01:20:45,708 --> 01:20:46,583
[Rocks] Are you sure?
1491
01:20:46,667 --> 01:20:48,083
Yeah, they were going for shin pads,
anyway, I don't care.
1492
01:20:48,167 --> 01:20:52,083
-[Rocks] Oh, thank you.
-Thirty-five, 36...
1493
01:20:52,167 --> 01:20:54,333
Oi, man, we're gonna need
money for food as well.
1494
01:20:54,417 --> 01:20:55,875
Yeah, we have £40.
1495
01:20:55,958 --> 01:20:56,875
[Sumaya] We got this, man.
1496
01:20:56,958 --> 01:20:59,375
-Eh...
-So we're all cool, right?
1497
01:21:01,708 --> 01:21:02,708
Are we?
1498
01:21:04,792 --> 01:21:05,958
Yeah.
1499
01:21:06,875 --> 01:21:07,750
[indistinct chatter]
1500
01:21:07,833 --> 01:21:10,375
[Sumaya] Yeah, yeah,
look, look, look, it's there!
1501
01:21:14,250 --> 01:21:16,792
-And they said your name.
-It said that, man!
1502
01:21:17,375 --> 01:21:19,417
Guys, does it say what platform?
1503
01:21:19,500 --> 01:21:20,333
Yeah, it says it.
1504
01:21:20,417 --> 01:21:22,792
It said the platform
but I didn't catch it.
1505
01:21:22,875 --> 01:21:23,958
Erm...
1506
01:21:24,042 --> 01:21:25,083
Oh, on the other side?
1507
01:21:25,167 --> 01:21:26,958
-Yeah, yeah, yeah.
-Come on then.
1508
01:21:27,042 --> 01:21:28,625
-Okay, let's go check.
-Go that way.
1509
01:21:28,708 --> 01:21:29,667
Guys, guys, guys, let's get cookies.
1510
01:21:29,750 --> 01:21:31,292
No, no. I knew you were gonna say that.
1511
01:21:31,375 --> 01:21:32,750
-Yawa!
-Man, let's get cookies!
1512
01:21:32,833 --> 01:21:34,542
Look, it says "I love you," please!
1513
01:21:34,625 --> 01:21:36,583
-Yawa, we're on a budget!
-We have £10!
1514
01:21:36,667 --> 01:21:39,125
Uh-huh, with the £1.50 you donated!
1515
01:21:46,042 --> 01:21:47,292
Yes, we know, Kadijah.
1516
01:21:47,375 --> 01:21:49,875
So many people around,
what if they see us, like, going in?
1517
01:21:49,958 --> 01:21:51,417
Don't be thinking about
stuff like that, man!
1518
01:21:51,500 --> 01:21:53,250
Okay, you lot are panicking.
Just wait.
1519
01:21:53,333 --> 01:21:55,917
-Guys, wait up.
-Me and Sumaya will go through first.
1520
01:21:56,000 --> 01:21:57,292
Then we'll give you guys the ticket
1521
01:21:57,375 --> 01:21:59,208
-and then you guys go one by one.
-And then you go in pairs.
1522
01:21:59,292 --> 01:22:00,750
-Okay, Okay, Okay.
-[crosstalk]
1523
01:22:00,833 --> 01:22:01,667
And stop panicking.
1524
01:22:01,750 --> 01:22:04,000
-You're sweating as well.
-No, I'm not.
1525
01:22:04,083 --> 01:22:05,917
[crosstalk]
1526
01:22:06,000 --> 01:22:07,458
[Rocks] Go for it, go for it.
Do it in twos.
1527
01:22:07,542 --> 01:22:08,667
Yeah, yeah, yeah.
1528
01:22:18,583 --> 01:22:19,833
Go, go, go, go.
1529
01:22:21,708 --> 01:22:23,875
-Wait, guys, let's go.
-You can't use it twice!
1530
01:22:24,958 --> 01:22:26,208
-Yawa...
-Wait, guys.
1531
01:22:27,875 --> 01:22:29,000
Wait, just...
1532
01:22:30,208 --> 01:22:31,458
-Shit.
-Shit.
1533
01:22:32,500 --> 01:22:33,417
Hurry up, brother's looking!
1534
01:22:33,500 --> 01:22:35,458
[ticket guard]
Oi, where's your tickets? Oi!
1535
01:22:35,958 --> 01:22:37,542
[shriek]
1536
01:22:40,708 --> 01:22:42,375
♪ Beans, greens
Potatoes, tomatoes ♪
1537
01:22:42,458 --> 01:22:44,125
♪ Rah, rah, rah ♪
1538
01:22:45,333 --> 01:22:47,667
-♪ You name it ♪
-[laughter]
1539
01:22:47,750 --> 01:22:50,000
[hip-hop music plays]
1540
01:23:02,708 --> 01:23:04,333
I'm gonna throw it in the sky.
1541
01:23:06,625 --> 01:23:07,875
[laughter]
1542
01:23:10,292 --> 01:23:13,000
[Sumaya] I've never even
left London though, before.
1543
01:23:13,792 --> 01:23:16,125
-How'd you do that?
-[chatters]
1544
01:23:20,042 --> 01:23:21,583
[laughter]
1545
01:23:27,083 --> 01:23:29,083
What we gonna do
when we go to Hastings?
1546
01:23:29,167 --> 01:23:30,500
We're just chilling like.
1547
01:23:31,083 --> 01:23:33,083
[Rocks] Imagine we go
and he's not even there.
1548
01:23:33,167 --> 01:23:35,417
[Sumaya] Man, he'll be there,
Rocks, fam. Don't worry.
1549
01:23:36,042 --> 01:23:38,000
[Yawa]
She blocked me on Insta!
1550
01:23:38,083 --> 01:23:40,083
[Kadijah] But some people feel
strongly towards...
1551
01:23:40,167 --> 01:23:41,708
[indistinct chatter]
1552
01:23:41,792 --> 01:23:43,917
[Sumaya] I wanna live here,
that's not fair.
1553
01:23:44,000 --> 01:23:45,375
[Sabina] I would go there
for like a weekend.
1554
01:23:45,458 --> 01:23:48,125
Just to feed your cow,
and feed your chicken.
1555
01:23:48,208 --> 01:23:49,375
Then ride your horse.
1556
01:23:57,167 --> 01:23:58,625
[Yawa]
Man, it looks like Italy!
1557
01:23:58,708 --> 01:24:01,458
[laughter, chatter]
1558
01:24:01,542 --> 01:24:04,042
It's nice but I wouldn't wanna
stay here, like, more than a day.
1559
01:24:04,125 --> 01:24:06,958
-It looks like some horror film places.
-From, like, Get Out ting, bruv.
1560
01:24:07,042 --> 01:24:09,708
Fam, they tryin' to take us
into the Sunken Place.
1561
01:24:09,792 --> 01:24:11,125
-Guys.
-Hey, guys, come on.
1562
01:24:11,208 --> 01:24:12,833
Kadijah, Sabina, come!
1563
01:24:12,917 --> 01:24:15,458
Kadijah, we have a surprise for you!
1564
01:24:15,542 --> 01:24:16,500
Come on, bridesmaid.
1565
01:24:16,583 --> 01:24:18,708
We're walking up that hill.
1566
01:24:18,792 --> 01:24:20,375
Oh, my God, guys. No.
1567
01:24:20,458 --> 01:24:22,542
-In your shoes!
-No.
1568
01:24:23,792 --> 01:24:25,625
Come on, are you ready
for the wedding?
1569
01:24:25,708 --> 01:24:26,542
-You ready for the wedding?
-Get out of here, man.
1570
01:24:26,625 --> 01:24:28,083
Come on, bridesmaid, let's go.
1571
01:24:29,042 --> 01:24:31,000
[distant chatter]
1572
01:24:36,875 --> 01:24:38,625
This is deffo the primary school.
1573
01:24:42,083 --> 01:24:43,667
Anyway, where's the entrance?
1574
01:24:44,875 --> 01:24:46,500
Yeah, you lot go and I'll stay here.
1575
01:24:46,583 --> 01:24:48,042
Er, yeah, I'll stay with Sabina.
1576
01:24:48,125 --> 01:24:49,750
-Alright.
-We'll stay as lookouts.
1577
01:24:50,750 --> 01:24:52,917
[children chatter]
1578
01:25:02,167 --> 01:25:04,583
-[Rocks] Can you lot see him?
-[Sumaya] No.
1579
01:25:04,667 --> 01:25:06,125
Oh, my God. Oh, my God.
1580
01:25:12,875 --> 01:25:13,708
I can't see him.
1581
01:25:16,458 --> 01:25:18,417
Can you even see him?
I can't see him.
1582
01:25:21,833 --> 01:25:22,875
[Rocks] Nah, he's here.
1583
01:25:22,958 --> 01:25:25,042
-[Sumaya] He's right there.
-[Kadijah] Oh, he's there!
1584
01:25:25,125 --> 01:25:27,875
-We actually did it!
-Bruv, we actually did it!
1585
01:25:28,458 --> 01:25:29,458
Nah...
1586
01:25:33,500 --> 01:25:34,875
Oh, my God.
1587
01:25:34,958 --> 01:25:36,250
Rocks, we found him.
1588
01:25:36,750 --> 01:25:38,708
-Rah, I said we was gonna find him.
-[Yawa] We made it, man!
1589
01:25:40,667 --> 01:25:42,625
Yeah!
1590
01:25:44,875 --> 01:25:46,500
He seems happy here, though.
1591
01:25:47,625 --> 01:25:49,625
Looks like he made some friends.
1592
01:25:50,708 --> 01:25:52,958
[children chatter]
1593
01:26:06,375 --> 01:26:07,792
D'you wanna call him over?
1594
01:26:25,750 --> 01:26:28,375
[seabirds cry]
1595
01:26:41,917 --> 01:26:42,917
Thanks.
1596
01:26:48,625 --> 01:26:49,667
[glass thuds]
1597
01:27:15,875 --> 01:27:16,833
Come.
1598
01:27:19,125 --> 01:27:20,125
[Rocks sighs]
1599
01:27:26,333 --> 01:27:28,875
-Look, there's sand, guys!
-I can't get up.
1600
01:27:28,958 --> 01:27:30,083
Seriously, look, there's sand!
1601
01:27:30,167 --> 01:27:33,042
-I can't!
-Did that just erupt, you know?
1602
01:27:34,667 --> 01:27:37,125
-Okay, ready?
-Guys, I need help!
1603
01:27:39,083 --> 01:27:39,958
Take your phone.
1604
01:27:41,250 --> 01:27:42,083
Sumaya.
1605
01:27:42,167 --> 01:27:44,708
Wait, I'll take it,
I'll take it, I'll take it.
1606
01:27:46,917 --> 01:27:49,333
[faint hip-hop music plays]
1607
01:27:54,708 --> 01:27:56,083
[Rocks] Yes, Sumaya!
1608
01:27:56,750 --> 01:27:58,000
It's my first time being to the beach.
1609
01:27:58,083 --> 01:28:01,333
-Yawa, are you being serious?
-Hey, guys, let's make a sandcastle!
1610
01:28:01,417 --> 01:28:03,000
Yeah, rah!
1611
01:28:08,292 --> 01:28:10,000
[Kadijah]
Hey, Rocks! My feet's gone!
1612
01:28:10,083 --> 01:28:11,125
My feet's gone!
1613
01:28:11,583 --> 01:28:15,417
[indistinct chatter]
1614
01:28:19,750 --> 01:28:24,083
["Warrior" playing]
1615
01:28:39,708 --> 01:28:42,083
♪ Too young to feel this pressure ♪
1616
01:28:42,167 --> 01:28:44,042
♪ Too young to know ♪
1617
01:28:44,625 --> 01:28:48,333
♪ How hard it is to be alone ♪
1618
01:28:49,500 --> 01:28:51,875
♪ Too young to be this grown-up ♪
1619
01:28:51,958 --> 01:28:53,833
♪ Too far ahead ♪
1620
01:28:54,417 --> 01:28:58,917
♪ Can we rewind the clocks
To when I was a kid? ♪
1621
01:28:59,000 --> 01:29:01,583
♪ Another test, another mess
Got me vexed ♪
1622
01:29:01,667 --> 01:29:04,583
♪ Now I'm pressed
But got no time to stress ♪
1623
01:29:05,292 --> 01:29:08,750
♪ I keep it moving
Keep it moving ♪
1624
01:29:08,833 --> 01:29:12,208
♪ Another day, got to pray
Find a way to escape ♪
1625
01:29:12,292 --> 01:29:13,792
♪ I got bills to pay ♪
1626
01:29:13,875 --> 01:29:15,333
♪ I'm on my grind ♪
1627
01:29:15,417 --> 01:29:18,208
♪ Know I'm gonna shine ♪
1628
01:29:18,750 --> 01:29:21,042
♪ Knock me down
I get up again ♪
1629
01:29:21,792 --> 01:29:25,708
♪ Like a bird I keep on
Flying, flying, flying ♪
1630
01:29:25,792 --> 01:29:28,458
♪ Flying, flying, flying ♪
1631
01:29:28,542 --> 01:29:30,750
♪ No rest on the weekend ♪
1632
01:29:31,625 --> 01:29:35,458
♪ Cause I swear I keep on
Trying, trying, trying ♪
1633
01:29:35,542 --> 01:29:38,292
♪ Trying, trying, trying ♪
1634
01:29:38,375 --> 01:29:40,750
♪ My gal-dem
They say they got me ♪
1635
01:29:40,833 --> 01:29:43,167
♪ But who can I trust? ♪
1636
01:29:43,250 --> 01:29:47,708
♪ When I've never known
That unconditional love ♪
1637
01:29:48,292 --> 01:29:50,625
♪ Ain't had a silver spoon, no ♪
1638
01:29:50,708 --> 01:29:52,958
♪ Hand-out to take ♪
1639
01:29:53,042 --> 01:29:56,667
♪ But where there's a will
I'll find a way ♪
1640
01:29:57,875 --> 01:30:00,292
♪ Another test, another mess
Got me vexed ♪
1641
01:30:00,375 --> 01:30:03,292
♪ Now I'm pressed
But got no time to stress ♪
1642
01:30:04,000 --> 01:30:07,542
♪ I keep it moving
Keep it moving ♪
1643
01:30:07,625 --> 01:30:11,042
♪ Another day, got to pray
Find a way to escape ♪
1644
01:30:11,125 --> 01:30:12,542
♪ I got bills to pay ♪
1645
01:30:12,625 --> 01:30:14,083
♪ I'm on my grind ♪
1646
01:30:14,167 --> 01:30:17,458
♪ Know I'm gonna shine ♪
1647
01:30:17,542 --> 01:30:19,917
♪ Knock me down
I get up again ♪
1648
01:30:20,583 --> 01:30:24,542
♪ Like a bird I keep on
Flying, flying, flying ♪
1649
01:30:24,625 --> 01:30:27,250
♪ Flying, flying, flying ♪
1650
01:30:27,333 --> 01:30:29,583
♪ No rest on the weekend ♪
1651
01:30:30,375 --> 01:30:34,292
♪ Cause I swear I keep on
Trying, trying, trying ♪
1652
01:30:34,375 --> 01:30:36,167
♪ Trying, trying, trying ♪
1653
01:30:36,250 --> 01:30:38,292
♪ I'm a warrior ♪
1654
01:30:38,958 --> 01:30:43,208
♪ Oh, oh, yeah, yeah
I'm a warrior ♪
1655
01:30:43,917 --> 01:30:48,125
♪ Oh, oh, yeah, yeah
I'm a warrior ♪
1656
01:30:50,000 --> 01:30:53,833
♪ Cause I swear I keep on
Trying, trying, trying ♪
1657
01:30:53,917 --> 01:30:55,708
♪ Trying, trying, trying ♪
1658
01:30:55,792 --> 01:30:57,875
♪ I'm a warrior ♪
1659
01:30:59,792 --> 01:31:03,583
♪ Cause I swear I keep on
Trying, trying, trying ♪
1660
01:31:03,667 --> 01:31:06,125
♪ Trying, trying, trying ♪
1661
01:31:14,542 --> 01:31:15,375
["Throne" playing]
1662
01:31:15,458 --> 01:31:18,125
♪ Woah, now
Me deh pon di go now ♪
1663
01:31:18,208 --> 01:31:21,750
♪Tell dem watch it inna traffic
Koffee nuh slow down ♪
1664
01:31:21,833 --> 01:31:24,958
♪ Ina mi zone
Alto to Baritone ♪
1665
01:31:25,042 --> 01:31:28,500
♪ Soon dem ahgo see seh
Is a queen deh pon di throne ♪
1666
01:31:28,583 --> 01:31:31,958
♪ Me nuh waste time with the music
In yuh ears like any Q-Tip ♪
1667
01:31:32,042 --> 01:31:35,625
♪ Used to Facetime with the Blues
'Til reggae bassline mek me lose it ♪
1668
01:31:35,708 --> 01:31:37,458
♪ A nuh monopoly
Walshy build the riddim ♪
1669
01:31:37,542 --> 01:31:39,167
♪ Put da song 'ya pon it
Now dem all up on me ♪
1670
01:31:39,250 --> 01:31:41,958
♪ Say dem badder dan me
So me kill dem and study dem anatomy ♪
1671
01:31:42,042 --> 01:31:42,875
♪ Dem nuh understand me ♪
1672
01:31:42,958 --> 01:31:45,083
♪ But dem
Say dem loving the flow now ♪
1673
01:31:45,167 --> 01:31:48,667
♪ When them see me all over the media
And them hear me deh pon Wikipedia ♪
1674
01:31:48,750 --> 01:31:51,417
♪ Used to fast, now me all a get speedier
I a born storm ♪
1675
01:31:51,500 --> 01:31:54,625
♪ Fire cyaan' calm
Shotter than a copper, what a bam bam ♪
1676
01:31:54,708 --> 01:31:58,125
♪Tell Jenella, Cinderella, John, Tom
Say a prayer, get a choir, ensemble ♪
1677
01:31:58,667 --> 01:32:01,458
♪ Woah now
Me deh pon di go now ♪
1678
01:32:01,542 --> 01:32:05,042
♪ Tell dem watch it inna traffic
Koffee nuh slow down ♪
1679
01:32:05,125 --> 01:32:08,292
♪ Ina mi zone
Alto to Baritone ♪
1680
01:32:08,375 --> 01:32:11,958
♪ Soon dem ahgo see seh
Is a queen deh pon di throne ♪
1681
01:32:12,042 --> 01:32:15,500
♪ Check check check, new day
Better put the Koffee pon yuh checklist ♪
1682
01:32:15,583 --> 01:32:16,917
♪ Nobody never did expect this ♪
1683
01:32:17,000 --> 01:32:19,042
♪ Now dem watching me
Watching me like Netflix ♪
1684
01:32:19,125 --> 01:32:22,292
♪ Nah leave them inna silence
Dem ah wait pon me fi bring the vibes ♪
1685
01:32:22,375 --> 01:32:25,667
♪ Jamaican people, leave the violence
Cyaan' read, well read between the lines ♪
1686
01:32:25,750 --> 01:32:29,333
♪ Well mi hear seh the gun dem pile a Bay
And dem have dem inna wide array ♪
1687
01:32:29,417 --> 01:32:30,917
♪ How them reach Spanish Town
And all Mobay? ♪
1688
01:32:31,000 --> 01:32:32,792
♪ Have them all a spray
While a child a play ♪
1689
01:32:32,875 --> 01:32:34,583
♪ Tell some police that effort
Deh nah go work ♪
1690
01:32:34,667 --> 01:32:36,583
♪ Protect the peace
and lowe the daughter skirt ♪
1691
01:32:36,667 --> 01:32:38,833
♪ Needlessly display them armor
Then a drape mi brother ♪
1692
01:32:38,917 --> 01:32:41,083
♪ Bwoy drape yuh father shirt ♪
1693
01:32:41,917 --> 01:32:44,750
♪ Woah now
Me deh pon di go now ♪
1694
01:32:44,833 --> 01:32:48,333
♪ Tell dem watch it inna traffic
Koffee nuh slow down ♪
1695
01:32:48,417 --> 01:32:51,583
♪ Ina mi zone
Alto to Baritone ♪
1696
01:32:51,667 --> 01:32:55,292
♪ Soon dem ahgo see seh
Is a queen deh pon di throne ♪
118493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.