All language subtitles for Rocks-2019_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,625 --> 00:00:21,333 [girls laugh, chatter indistinctly] 2 00:00:22,542 --> 00:00:26,083 -[girl 1] As-salamu alaykum! -[girl 2] Inshallah! 3 00:00:26,417 --> 00:00:27,750 [girl 3] They must think we're crackheads. 4 00:00:27,833 --> 00:00:28,875 [girl 4] Inshallah, my brother. 5 00:00:29,708 --> 00:00:30,542 [girls laugh] 6 00:00:31,250 --> 00:00:34,167 [girl 5] You need to be careful before I get a complaint from my neighbours! 7 00:00:35,625 --> 00:00:36,792 [girls laugh] 8 00:00:37,458 --> 00:00:39,125 [girl 4] Yawa! 9 00:00:39,208 --> 00:00:41,875 [girls shout] Or whatever! 10 00:00:41,958 --> 00:00:45,500 -[girl 4] Kadijah! -[girls] Or whatever! 11 00:00:45,583 --> 00:00:49,333 -[girl 4] Rocks! -[girls shout] Or whatever! 12 00:00:49,417 --> 00:00:52,875 -[girl 4] Sumaya! -[girls] Or whatever! 13 00:00:52,958 --> 00:00:56,708 -[girl 4] Sabina! -[girls] Or whatever! 14 00:00:57,708 --> 00:00:59,917 [laughter] 15 00:01:00,000 --> 00:01:04,583 -[girl 4] Agnes! -[girls] Or whatever! [laughing] 16 00:01:09,375 --> 00:01:10,917 We just did it as a joke last time! 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,917 ♪ The flow, like Charlie Addicted to coke ♪ 18 00:01:13,000 --> 00:01:15,042 ♪ I'ma get my own rap and this shit ♪ 19 00:01:15,125 --> 00:01:17,000 -♪ And... ♪ -[laughter] 20 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 [girl 4] Swear that bullet building wasn't The Shard. 21 00:01:20,792 --> 00:01:21,708 -[girl 6] Is it not? -[girl 5] What is it called? 22 00:01:21,792 --> 00:01:22,875 -[girl 7] The Hombre. -[girl 5] The Gherkin! 23 00:01:22,958 --> 00:01:24,375 -[girl 4] Yeah, Gherkin, yeah. -You hear what I just said? 24 00:01:24,458 --> 00:01:26,625 -The Hombre. -I've never been to The Shard. 25 00:01:27,500 --> 00:01:29,417 [girl 4] My boyfriend took me to The Shard a lot. 26 00:01:29,500 --> 00:01:31,917 [scoffs] Rocks, what boyfriend? 27 00:01:32,000 --> 00:01:34,333 -[girl 8] Oi, watch your mouth! -[laughter] 28 00:01:35,125 --> 00:01:36,792 [girl 4] The Gherkin. I'm joking. 29 00:01:36,875 --> 00:01:39,208 No, me and my boyfriend would go a lot of places. 30 00:01:39,292 --> 00:01:40,625 [girl 7] You don't have a boyfriend, now shut up. 31 00:01:40,708 --> 00:01:43,125 -Stop being delusional, fam. -[laughter] 32 00:01:43,208 --> 00:01:44,625 -[girl 7] It's all right. -[girl 5] ♪ In the city ♪ 33 00:01:44,708 --> 00:01:46,125 -Why you guys hating, bruv? -Just 'cause. 34 00:01:46,208 --> 00:01:48,250 [girl 5] ♪ Left a good job in the city ♪ 35 00:01:48,333 --> 00:01:50,083 [girl 7] The city's too busy. Sometimes you need to rest. 36 00:01:50,167 --> 00:01:53,208 [girl 4] ♪ Working for the man Every night and day ♪ 37 00:01:53,292 --> 00:01:56,500 ♪ But I never lost a minute of sleeping ♪ 38 00:01:57,000 --> 00:02:00,250 ♪ Worrying 'bout the way Things might've been ♪ 39 00:02:01,375 --> 00:02:04,208 [girl 4 and girl 5] ♪ Big wheels keep on turning ♪ 40 00:02:04,708 --> 00:02:08,792 ♪ Oh, the proud Mary keep on burning ♪ 41 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 Drop, one! 42 00:02:09,792 --> 00:02:11,958 -♪ 'Cause I'm rolling ♪ -Ballet, ballet, ballet! 43 00:02:12,542 --> 00:02:13,667 ♪ Rolling ♪ 44 00:02:13,750 --> 00:02:15,083 Yo, teach us your ballet rubbish. 45 00:02:15,167 --> 00:02:17,625 That's the most stiff ting I've seen in my life. 46 00:02:17,708 --> 00:02:20,417 -Exactly! It's like-- -No, look. Come on, ballerina. 47 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 [girl 8] Yeah! 48 00:02:22,292 --> 00:02:24,958 [girl 6] Oh! Some contemporary! 49 00:02:25,042 --> 00:02:26,500 [girl 7] We're only in secondary school. Stop thinking about marriage. 50 00:02:26,583 --> 00:02:29,167 Maybe her bum was natural at first. 51 00:02:29,250 --> 00:02:31,208 -[girl 4] Townies! -Chicken shop, yeah? 52 00:02:32,000 --> 00:02:33,083 I want chicken wings today. 53 00:02:33,167 --> 00:02:35,000 -Are you gonna blag us? -I'm getting a burger. 54 00:02:35,083 --> 00:02:36,833 -Yeah, cool. -[chattering] 55 00:02:36,917 --> 00:02:38,208 I'm actually sick and tired. 56 00:02:38,292 --> 00:02:41,042 How you guys wanting chicken? Like, I'm so sick of it. 57 00:02:41,125 --> 00:02:44,042 -[girl 7] I want some wings. -[girl 6] I just want chips. 58 00:02:44,750 --> 00:02:46,917 [girl 8] Oh, yeah. You're not about that chicken. 59 00:02:47,000 --> 00:02:48,292 [chatter fades] 60 00:02:57,458 --> 00:02:59,042 [papers rustle] 61 00:03:04,375 --> 00:03:06,417 [zip closes] 62 00:03:14,167 --> 00:03:15,000 [sighs] 63 00:03:17,542 --> 00:03:18,625 I think that's done. 64 00:03:19,250 --> 00:03:22,125 -[boy] Ready for breakfast. -[Mum] Ready for breakfast. 65 00:03:23,250 --> 00:03:25,125 -[Rocks] What's all this? -Food. 66 00:03:25,208 --> 00:03:27,042 What, yam and egg? 67 00:03:27,125 --> 00:03:28,875 [Mum] You've got a big day ahead of you. 68 00:03:30,833 --> 00:03:31,667 Cool. 69 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 -Sure you're all right, Mum? -[Mum] Yeah. 70 00:03:36,583 --> 00:03:38,375 -[boy] I'm serving it. -[Mum] Okay. 71 00:03:41,833 --> 00:03:44,208 -[Mum] Let him, let him serve it. -I could see. 72 00:03:44,917 --> 00:03:48,375 -Let him serve the eggs, come on. -Let me serve the eggs. 73 00:03:48,458 --> 00:03:50,042 No! 74 00:03:50,125 --> 00:03:51,333 Mm-mm! 75 00:03:51,417 --> 00:03:52,667 [Mum] Yeah, leave him. 76 00:03:54,875 --> 00:03:57,667 -[blows a raspberry] -Come on, you're far too mature for that. 77 00:03:57,750 --> 00:03:59,625 No, you eat your egg. 78 00:03:59,708 --> 00:04:02,083 -Don't tell me what to do, I-- -[Rocks mocking] 79 00:04:02,167 --> 00:04:03,292 "Nya, nya, nya..." 80 00:04:03,375 --> 00:04:04,542 [Mum] Are you going to eat or what? 81 00:04:05,125 --> 00:04:08,625 Shall we say the Lord's Prayer 'cause we're eating yams? 82 00:04:08,708 --> 00:04:09,542 Okay. 83 00:04:12,000 --> 00:04:15,542 Our Father, He's up in heaven, long be Thy name. 84 00:04:15,625 --> 00:04:19,458 Thy kingdom come, I won't be done in earth is as heaven. 85 00:04:19,542 --> 00:04:23,708 Give us us day our daily bread and give us our trespasses 86 00:04:23,792 --> 00:04:27,125 as we forgive those who trench... pass against us. 87 00:04:27,208 --> 00:04:31,458 And lead us not into temptation but deliver us from evil. 88 00:04:31,542 --> 00:04:32,917 -Amen. -Amen. 89 00:04:33,417 --> 00:04:35,333 -Amen. -[Mum] To the remix. 90 00:04:35,417 --> 00:04:37,667 -[he rolls his tongue] -Preacher! 91 00:04:37,750 --> 00:04:38,583 Thank you. 92 00:04:44,208 --> 00:04:46,208 [dance music plays in distance] 93 00:04:47,375 --> 00:04:48,958 [baby cries] 94 00:04:53,458 --> 00:04:55,167 -[Rocks] Bye, Mum. -[Mum] Wait! 95 00:04:58,208 --> 00:04:59,333 Here. Come here. 96 00:05:00,625 --> 00:05:01,458 Come here. 97 00:05:12,042 --> 00:05:13,333 Yeah, yeah. 98 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 [Rocks] Yo, Sumaya! 99 00:05:19,458 --> 00:05:20,958 -You're wet! -Shut up! 100 00:05:22,167 --> 00:05:23,500 Waste gal! 101 00:05:24,583 --> 00:05:25,458 [laughs] 102 00:05:30,625 --> 00:05:32,625 [indistinct chatter] 103 00:05:35,792 --> 00:05:38,042 Good morning. Welcome back, hope you had a nice summer. 104 00:05:38,125 --> 00:05:39,875 -[student] Hi, sir. -Hi, morning. 105 00:05:40,458 --> 00:05:43,583 Mia, step aside for a second please. Right, what is this? 106 00:05:43,667 --> 00:05:47,125 Jewellery, yep, take it off. It's not school policy, you know. 107 00:05:47,208 --> 00:05:49,917 -Or that, get gone, thank you very much. -What? 108 00:05:50,000 --> 00:05:51,792 Excuse me, Sumaya, stand here for a second. 109 00:05:51,875 --> 00:05:53,042 Morning, girls. 110 00:05:53,125 --> 00:05:56,083 Those are black trainers, not school shoes. 111 00:05:56,167 --> 00:05:59,333 Alright, you need to take 'em off. Understand? Thank you. 112 00:05:59,875 --> 00:06:02,042 Keep walking, keep walking, thank you very much. 113 00:06:02,125 --> 00:06:04,458 Excuse me, just stand aside there for a second. 114 00:06:04,542 --> 00:06:06,208 Keep going, girls, thank you very much. 115 00:06:06,292 --> 00:06:09,583 Um, is it sunny inside? 116 00:06:10,625 --> 00:06:13,375 No, so take 'em off please. Off you go. Morning. 117 00:06:15,042 --> 00:06:16,542 [girls chatter] 118 00:06:16,625 --> 00:06:18,083 Let me put that away for you, yeah? 119 00:06:20,167 --> 00:06:21,875 -[girl 5 raps] ♪ Two plus two ♪ -Hey! 120 00:06:21,958 --> 00:06:23,667 -♪ Baby, that's four ♪ -Four. 121 00:06:23,750 --> 00:06:25,208 -♪ Don't you lie ♪ -Lie! 122 00:06:25,292 --> 00:06:28,042 -♪ That's mores ♪ -[laughter] 123 00:06:28,125 --> 00:06:30,500 ♪ That wasn't a word but I made it up ♪ 124 00:06:30,583 --> 00:06:32,292 -♪ Just like that ♪ -[Sumaya] Like that. 125 00:06:32,375 --> 00:06:34,458 -♪ Like that ♪ -[laughter] 126 00:06:34,542 --> 00:06:35,792 ♪ Just like maths ♪ 127 00:06:35,875 --> 00:06:37,167 ♪ Divided ♪ 128 00:06:37,750 --> 00:06:38,583 ♪ Like that ♪ 129 00:06:39,583 --> 00:06:42,583 [laughing and cheering] 130 00:06:43,875 --> 00:06:45,333 [Rocks] Come on, alright. 131 00:06:45,417 --> 00:06:46,875 [girl 5] It's the rubber of destiny. 132 00:06:47,667 --> 00:06:49,417 -[laughter] -I'm gettin' it... 133 00:06:50,375 --> 00:06:51,708 [Sumaya] Alright, cool. Someone ask a question. 134 00:06:51,792 --> 00:06:54,583 If it says "yes" then next time we go to your chicken and chip shop, 135 00:06:54,667 --> 00:06:56,125 you have to buss us all six wings and chips. 136 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 -No! -Cool, cool, cool. 137 00:06:57,667 --> 00:07:00,000 Now, say want you want now, just go on. 138 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 So six wings and chips for all of us. 139 00:07:02,583 --> 00:07:04,750 Chicken wrap. Yeah, make sure you get that sauce. 140 00:07:04,833 --> 00:07:07,917 -Chips, two wings, strip burger. -It's alright, bruv! 141 00:07:08,000 --> 00:07:09,750 It's alright! 142 00:07:09,833 --> 00:07:11,583 -Hey, Yawa's not a part of this! -[Sumaya] Yawa... 143 00:07:12,208 --> 00:07:13,417 That's some maths. 144 00:07:13,917 --> 00:07:17,875 -[yelling] -No! No, no! 145 00:07:17,958 --> 00:07:19,792 Where's my six wings and chips? 146 00:07:19,875 --> 00:07:21,833 [laughter] 147 00:07:23,458 --> 00:07:24,750 [teacher] Okay, so today, 148 00:07:24,833 --> 00:07:27,583 we're going to be talking about your career paths. 149 00:07:27,667 --> 00:07:28,625 It's a very important year for you 150 00:07:28,708 --> 00:07:30,792 'cause you're gonna be taking your options this year. 151 00:07:30,875 --> 00:07:34,167 Alright, so has anybody thought about what they might want to do in the future? 152 00:07:34,250 --> 00:07:36,417 -Agnes? -I wanna be a journalist. 153 00:07:36,500 --> 00:07:38,208 Journalist, fantastic. Well done. 154 00:07:38,292 --> 00:07:40,083 Anybody else? Got any ideas? 155 00:07:40,167 --> 00:07:42,917 -Natasha? -I wanna be a relationship therapist. 156 00:07:43,000 --> 00:07:44,875 -A relationship therapist? -[girls shout] 157 00:07:44,958 --> 00:07:47,500 -[Natasha] Shut up! -[girls laugh] 158 00:07:47,583 --> 00:07:49,958 [teacher] Rocks, Sumaya, listen. 159 00:07:50,042 --> 00:07:53,458 [indistinct chatter] 160 00:07:59,167 --> 00:08:00,542 Kadijah, tell me, what do you want to do? 161 00:08:00,625 --> 00:08:02,000 I wanna be a lawyer. 162 00:08:02,083 --> 00:08:03,542 -A lawyer? -Yeah. 163 00:08:03,625 --> 00:08:06,208 And you know you need to have very high levels to be a lawyer? 164 00:08:06,292 --> 00:08:07,750 She does have high levels though. 165 00:08:07,833 --> 00:08:08,792 -Well... -Rocks-- 166 00:08:08,875 --> 00:08:10,583 -What you trying to say? -Your levels aren't as high 167 00:08:10,667 --> 00:08:12,833 as they might need to be if you want to be a lawyer. 168 00:08:12,917 --> 00:08:14,917 It's always a good idea to have a backup plan. 169 00:08:15,000 --> 00:08:17,333 -A plan B. -You don't need no backup. 170 00:08:17,417 --> 00:08:19,917 [indistinct chatter] 171 00:08:20,667 --> 00:08:22,458 Rocks, what's P Diddy, 50 Cent? What's that about? 172 00:08:22,542 --> 00:08:24,458 I wanna be like P Diddy and 50 Cent. 173 00:08:25,083 --> 00:08:27,000 Yeah, I wanna make a mil before I'm 30. 174 00:08:27,083 --> 00:08:29,792 You've got to think about, specifically what type of career? 175 00:08:29,875 --> 00:08:31,167 -The entertainment industry. -A business. 176 00:08:31,250 --> 00:08:32,708 Business. Now you're getting there. 177 00:08:32,792 --> 00:08:34,667 -What type of business? -Make-up. 178 00:08:34,750 --> 00:08:36,833 Make-up? Like Rihanna? 179 00:08:36,917 --> 00:08:39,083 -[girls chatter] -I got you guys. 180 00:08:39,167 --> 00:08:40,708 And look how much followers she has as well. 181 00:08:40,792 --> 00:08:43,250 [teacher] Oh, wow. Are these all your clients, Rocks? 182 00:08:43,333 --> 00:08:44,792 [Kadijah] She gets paid to do their make-up. 183 00:08:44,875 --> 00:08:47,750 -[teacher] I'm impressed. -[R&B music plays] 184 00:08:48,792 --> 00:08:51,208 [Sumaya] Hey, £2 if you want Rocks to do your brows. 185 00:08:51,292 --> 00:08:52,792 Girl, you're gonna have to pay. 186 00:08:52,875 --> 00:08:54,833 -Wait, wait, wait... -50p? 187 00:08:54,917 --> 00:08:56,417 Baby girl, you can't move. 188 00:08:56,500 --> 00:09:00,000 [girls chatter] 189 00:09:02,583 --> 00:09:04,458 Oh, she got Hubba Bubba still. 190 00:09:04,542 --> 00:09:06,458 -[shouting] -Hubba Bubba! 191 00:09:06,542 --> 00:09:09,792 Put your pesky hands back, fam, and pay the money if you want it! 192 00:09:11,750 --> 00:09:13,792 Hey, Sasha, what's your body count? 193 00:09:13,875 --> 00:09:16,500 [girls shout] 194 00:09:16,583 --> 00:09:19,000 [chattering] 195 00:09:19,833 --> 00:09:21,875 She was doing... 196 00:09:21,958 --> 00:09:24,208 [laughter] 197 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 [teacher] Girls, come on now. Quickly. 198 00:09:33,750 --> 00:09:35,500 You can do it, man, come on. 199 00:09:40,250 --> 00:09:41,375 What is this? 200 00:09:42,250 --> 00:09:44,333 You know it doesn't actually take your virginity, right? 201 00:09:44,417 --> 00:09:46,833 -It actually does. -No, it doesn't 'cause it's not that long. 202 00:09:46,917 --> 00:09:48,875 -It actually does. -The thing's not that long. 203 00:09:48,958 --> 00:09:50,125 Pull the white string. 204 00:09:51,208 --> 00:09:53,667 Now take out that plastic white part. 205 00:09:56,042 --> 00:09:59,167 There, you see? That's gonna take your virginity, yeah? 206 00:09:59,250 --> 00:10:01,042 -Trust me, yeah. -Just put it in! 207 00:10:01,125 --> 00:10:02,875 Okay, then move, move. 208 00:10:03,708 --> 00:10:05,625 [children chatter] 209 00:10:07,250 --> 00:10:10,208 [boy] I think maybe there's eight dinosaurs. 210 00:10:11,167 --> 00:10:12,000 Eight? 211 00:10:13,667 --> 00:10:15,250 -Yeah. -How many? 212 00:10:15,833 --> 00:10:16,667 Sorry. 213 00:10:18,042 --> 00:10:20,125 Can you count to ten? 214 00:10:20,208 --> 00:10:22,500 No, I can count even more than that. 215 00:10:22,583 --> 00:10:23,542 A hundred. 216 00:10:23,625 --> 00:10:25,208 -One hundred? -Yeah. 217 00:10:25,917 --> 00:10:27,458 [Rocks] Count to 100 then. 218 00:10:27,542 --> 00:10:29,500 One, two... 219 00:10:29,583 --> 00:10:31,833 I'll do the rest tomorrow. 220 00:10:31,917 --> 00:10:34,250 Tomorrow? Okay, cool. 221 00:10:36,208 --> 00:10:39,292 Guess what? It's my birthday coming up. 222 00:10:39,375 --> 00:10:41,250 [Rocks] Mummy will get you something special. 223 00:10:41,333 --> 00:10:44,000 And, um, I'm buying my own thing. 224 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 -You're buying your own thing? -Yeah. 225 00:10:46,583 --> 00:10:47,417 Well... 226 00:10:48,458 --> 00:10:50,333 I cannot trust Mummy. 227 00:10:50,833 --> 00:10:52,417 [muttering] 228 00:10:56,458 --> 00:10:57,292 Emmanuel. 229 00:10:59,000 --> 00:11:00,125 Yes? 230 00:11:01,792 --> 00:11:03,958 And make sure you change before Mum comes back. 231 00:11:10,375 --> 00:11:11,958 [Emmanuel hums] 232 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 [cartoons play on TV] 233 00:11:39,125 --> 00:11:42,250 [cartoons chatter on TV] 234 00:11:55,667 --> 00:11:57,208 [Rocks] Eman, come, let's go. 235 00:11:57,792 --> 00:11:59,625 [Emmanuel] But I don't wanna go. 236 00:11:59,708 --> 00:12:01,750 Okay, but I'm not asking you, I'm telling you. 237 00:12:01,833 --> 00:12:03,333 Can you come with me, please? 238 00:12:03,417 --> 00:12:04,750 Sorry, but no. 239 00:12:05,917 --> 00:12:09,000 If anyone knocks on the door, what do you do? 240 00:12:09,917 --> 00:12:12,750 If anyone knocks on the door, don't answer it. 241 00:12:12,833 --> 00:12:14,000 [Rocks] Thank you. 242 00:12:15,167 --> 00:12:18,000 [voicemail] Hi, it's Funke. I'm not here 243 00:12:18,083 --> 00:12:20,167 -right now, so if... -Heya, darling. 244 00:12:20,250 --> 00:12:21,083 Alright? 245 00:12:21,792 --> 00:12:23,292 Wait, have you seen my... 246 00:12:23,375 --> 00:12:24,917 -Actually, no. No, it's cool. -What? 247 00:12:25,000 --> 00:12:26,708 -How are you? -I'm fine, how are you? 248 00:12:26,792 --> 00:12:28,167 -I'm good, how... -What's the matter? 249 00:12:28,250 --> 00:12:30,667 No, no, it's fine, don't worry. Don't worry. It's alright. 250 00:12:31,375 --> 00:12:35,333 [voicemail] Hi, it's Funke. I'm not here right now, so-- 251 00:12:36,375 --> 00:12:40,417 -[indistinct chatter] -[reggae music plays] 252 00:12:43,292 --> 00:12:45,875 [men chatter] 253 00:12:45,958 --> 00:12:48,625 [voicemail] Hi, it's Funke. I'm-- 254 00:13:16,500 --> 00:13:17,833 [Rocks] Oh, sorry. Excuse me. 255 00:13:17,917 --> 00:13:19,125 -Hi. -[man] Hello. 256 00:13:19,208 --> 00:13:20,625 -[woman] Hi. -Oh, hi. 257 00:13:20,708 --> 00:13:22,375 Have you lot seen Funke? 258 00:13:22,458 --> 00:13:25,042 Your mum hasn't been in for a little while, actually. 259 00:13:25,125 --> 00:13:27,000 Wait, what d'you mean she hasn't been in? 260 00:13:27,083 --> 00:13:28,167 Since when? 261 00:13:28,833 --> 00:13:30,375 Since, like... 262 00:13:32,500 --> 00:13:33,375 two weeks. 263 00:13:35,542 --> 00:13:37,833 Did she just leave or-- What happened? 264 00:13:39,167 --> 00:13:41,833 [man] No, um, your mum was let go. 265 00:13:51,708 --> 00:13:53,250 God's sake, man. 266 00:13:55,583 --> 00:13:57,292 Hello, Mum? I've just went to your workplace 267 00:13:57,375 --> 00:13:59,208 and they said that you got fired like two weeks ago. 268 00:13:59,292 --> 00:14:00,833 Why didn't you tell me this? 269 00:14:00,917 --> 00:14:02,708 Every day I've seen you go to work. 270 00:14:02,792 --> 00:14:05,875 I know you need to clear your head, but call me. 271 00:14:06,458 --> 00:14:08,458 [distant siren wails] 272 00:14:17,958 --> 00:14:18,792 What you doing? 273 00:14:20,000 --> 00:14:22,958 [Emmanuel] I wanted to sleep in your bed. 274 00:14:24,667 --> 00:14:25,708 But you have your own bed. 275 00:14:31,333 --> 00:14:32,958 Okay, if you're gonna sleep here, sleep properly then. 276 00:14:33,042 --> 00:14:34,042 [Emmanuel grumbles] 277 00:14:35,292 --> 00:14:37,208 Sleep properly or go to your room. 278 00:14:37,292 --> 00:14:39,958 -[Emmanuel] No. -Sleep properly or go to your room. 279 00:14:40,625 --> 00:14:41,708 Okay. 280 00:14:42,542 --> 00:14:43,958 Don't wanna hear pim. 281 00:14:44,042 --> 00:14:46,208 [Emmanuel] Fine, but turn off your phone. 282 00:15:06,708 --> 00:15:07,542 Too much. 283 00:15:08,625 --> 00:15:10,000 [phone buzzes] 284 00:15:11,250 --> 00:15:12,208 -Yo. -[Sumaya] Yo. 285 00:15:12,917 --> 00:15:14,875 I need your help on something. 286 00:15:14,958 --> 00:15:16,125 On what? 287 00:15:16,208 --> 00:15:17,292 The maths homework. 288 00:15:18,917 --> 00:15:20,250 We're in different sets though. 289 00:15:21,375 --> 00:15:23,542 Bruv, you do higher, I do foundation. I'm sure you can help me. 290 00:15:24,667 --> 00:15:26,000 [Rocks] Emmanuel, get up. 291 00:15:26,083 --> 00:15:28,000 Get up. What are you doing? 292 00:15:28,708 --> 00:15:29,792 -Sitting down. -Why are you sitting 293 00:15:29,875 --> 00:15:31,708 -on my phone? -I was sitting down. 294 00:15:31,792 --> 00:15:33,583 -That's all I was-- -Why you raising your voice? 295 00:15:33,667 --> 00:15:35,625 -Why you raising your-- -Stop talking now. 296 00:15:35,708 --> 00:15:37,458 -Sit at the table. -I am going to. 297 00:15:37,542 --> 00:15:39,167 [Rocks] Alright, cool, then. Do it. 298 00:15:39,250 --> 00:15:40,583 I am doing it. 299 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 Honestly. Let me call you back, I'll call you back. 300 00:15:43,542 --> 00:15:45,042 [Sumaya] I need help, man! 301 00:15:47,375 --> 00:15:48,208 Emmanuel? 302 00:15:53,792 --> 00:15:55,208 You know Mum's coming back. 303 00:15:57,167 --> 00:15:58,000 Emmanuel? 304 00:16:00,542 --> 00:16:01,958 You know Mum's coming home. 305 00:16:04,333 --> 00:16:06,750 She's gone away before, and has she not come back? 306 00:16:09,875 --> 00:16:10,708 Emmanuel? 307 00:16:13,667 --> 00:16:15,125 [indistinct chatter] 308 00:16:22,250 --> 00:16:24,000 [girl] Um, yeah, Miss, I need to go home. 309 00:16:24,083 --> 00:16:25,583 I have a doctor's appointment. 310 00:16:26,292 --> 00:16:28,292 -What class you in? -11G. 311 00:16:28,917 --> 00:16:29,750 [girl] Thanks. 312 00:16:31,292 --> 00:16:32,583 [receptionist] Should you be on your phone? 313 00:16:32,667 --> 00:16:34,750 -No, Miss. -No, I didn't think so. 314 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 And you're also not allowed nail polish. 315 00:16:38,542 --> 00:16:41,208 -Take it all off. -[Mia] Wanna do it for me? 316 00:16:41,292 --> 00:16:42,833 [receptionist] Go to lesson, now. 317 00:16:42,917 --> 00:16:44,083 -Pew! -Just sign in and take a seat. 318 00:16:44,167 --> 00:16:46,792 If someone's available then they'll come down straight away. 319 00:16:46,875 --> 00:16:48,125 -Hi, Miss. Um... -Hi. 320 00:16:48,208 --> 00:16:49,542 Can you check if my mum's called in, please? 321 00:16:49,625 --> 00:16:52,417 Your mum's called in? Okay, what's the name? 322 00:16:52,958 --> 00:16:54,250 [Rocks] Funke Omotoso. 323 00:16:55,125 --> 00:16:56,792 No, no-one's called in. 324 00:16:56,875 --> 00:16:58,417 My name's Shola Joy Omotoso. 325 00:16:58,958 --> 00:17:00,083 Yeah, but no-one's called in. 326 00:17:00,750 --> 00:17:02,208 Are you expecting a call? 327 00:17:02,292 --> 00:17:04,667 No, not, not really but I was just checking. 328 00:17:04,750 --> 00:17:06,875 [receptionist] Well, come back later just in case. 329 00:17:07,625 --> 00:17:09,208 [woman] Yeah, I'd like to speak to my daughter's head... 330 00:17:09,292 --> 00:17:11,500 [indistinct chatter] 331 00:17:12,167 --> 00:17:14,583 -So, what d'you wanna know, Agnes? -What happens in a like, Somali wedding? 332 00:17:14,667 --> 00:17:16,250 -Isn't your brother getting married? -Yeah, he is. 333 00:17:16,333 --> 00:17:18,333 It's a mess. The house is a mess! 334 00:17:24,250 --> 00:17:25,875 [girls giggle] 335 00:17:26,958 --> 00:17:28,167 -Hey, Rocks. -Innit. 336 00:17:28,750 --> 00:17:30,583 [teacher] Sumaya, seat please. 337 00:17:30,667 --> 00:17:33,167 Kadijah. Thank you, Sabina. 338 00:17:34,083 --> 00:17:36,250 This is Roshe, she's come from Nottingham. 339 00:17:36,333 --> 00:17:38,500 She's gonna be joining your form class. 340 00:17:38,583 --> 00:17:41,833 I'd like you all to be supportive as I know you can be. 341 00:17:42,333 --> 00:17:45,167 If anybody wants to volunteer and be a buddy 342 00:17:45,250 --> 00:17:48,708 for Roshe and show her around, that would be great as well. Okay? 343 00:17:49,458 --> 00:17:51,167 Take a seat. Right, reading books out, girls 344 00:17:51,250 --> 00:17:53,250 whilst I take the register. Thank you. 345 00:17:55,125 --> 00:17:56,500 [laughter] 346 00:17:56,583 --> 00:17:58,208 [teacher] Three, jump up! Come on. 347 00:17:59,292 --> 00:18:01,625 Come on, one. Two. 348 00:18:03,500 --> 00:18:04,417 Two. 349 00:18:04,500 --> 00:18:06,458 Three, come on. Three. 350 00:18:06,542 --> 00:18:08,875 Okay, you're warmed up, let's do the routine 351 00:18:08,958 --> 00:18:10,542 Miss Appleby taught you, yeah? 352 00:18:11,208 --> 00:18:13,125 Rocks, what you doing at the back? 353 00:18:13,208 --> 00:18:15,500 [R&B music starts] 354 00:18:16,750 --> 00:18:17,833 To the front! 355 00:18:17,917 --> 00:18:19,833 Roshe, come and join us. 356 00:18:20,458 --> 00:18:21,792 Okay, Rocks, you can lead us. 357 00:18:28,000 --> 00:18:29,708 [cheering] 358 00:18:30,833 --> 00:18:33,042 Hey, gotta turn the light on for this one. 359 00:18:34,042 --> 00:18:36,042 [cheering] 360 00:18:43,000 --> 00:18:44,042 Three, two... 361 00:18:53,583 --> 00:18:54,792 Energy, yes. 362 00:18:59,542 --> 00:19:00,708 Good, Agnes. 363 00:19:03,667 --> 00:19:05,125 [girl] Sumaya! 364 00:19:05,208 --> 00:19:07,125 [cheering] 365 00:19:10,500 --> 00:19:11,458 Yes, Yawa! 366 00:19:23,083 --> 00:19:24,792 [cheering] 367 00:19:31,250 --> 00:19:32,708 [cheering] 368 00:19:38,875 --> 00:19:40,500 [teacher] Go gently with me! 369 00:19:40,583 --> 00:19:44,000 Yeah, come on, Ms. Booker! Come on! Yeah! 370 00:19:44,083 --> 00:19:47,167 Yes, Ms. Booker! Come on! Yes! 371 00:19:47,250 --> 00:19:49,375 Okay, it's time to step it up. Let's go. 372 00:19:49,958 --> 00:19:51,458 Come forward. Ready? 373 00:19:54,708 --> 00:19:56,708 [R&B music fades] 374 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 [indistinct chatter] 375 00:20:18,583 --> 00:20:20,458 Ugh, don't get that, don't get that, don't get that. 376 00:20:20,542 --> 00:20:21,958 -Why? -Don't get that. 377 00:20:24,667 --> 00:20:27,583 -You're an old woman. -How am I an old woman? 378 00:20:27,667 --> 00:20:29,000 Only old people eat that. 379 00:20:30,583 --> 00:20:33,875 What, so your mum's actually gone? Again? 380 00:20:33,958 --> 00:20:35,000 It's not a big deal. 381 00:20:36,250 --> 00:20:38,458 So who's gonna be with you guys? Your nan? 382 00:20:38,958 --> 00:20:39,958 My mum's gonna come back. 383 00:20:40,042 --> 00:20:42,708 I'm only taking care of Emmanuel for a couple days. 384 00:20:42,792 --> 00:20:44,000 Is your nan gonna come? 385 00:20:44,083 --> 00:20:45,750 She's in Lagos. 386 00:20:48,375 --> 00:20:49,542 [Emmanuel] ...every time. 387 00:20:49,625 --> 00:20:52,292 But listen, you can hear Somalia through it. Can you hear? 388 00:20:52,375 --> 00:20:54,833 You have to put the pointed part... Ha, I tricked you. 389 00:20:54,917 --> 00:20:55,750 [giggling] 390 00:20:58,167 --> 00:20:59,292 How's your mum doing? 391 00:21:00,083 --> 00:21:01,250 Yeah, she's fine. 392 00:21:01,333 --> 00:21:02,375 -Yeah? -Yeah. 393 00:21:12,000 --> 00:21:13,750 Shall I help you take them up? 394 00:21:13,833 --> 00:21:15,250 -Nah, it's alright. -Are you sure? 395 00:21:15,333 --> 00:21:16,250 Yeah. 396 00:21:16,333 --> 00:21:17,958 -See you later. -Bye. 397 00:21:31,958 --> 00:21:34,333 Do dinosaurs really exist? 398 00:21:36,292 --> 00:21:38,208 Do dinosaurs really exist? 399 00:21:39,542 --> 00:21:42,833 -What? -Does-- Do dinosaurs really exist? 400 00:21:46,500 --> 00:21:48,292 [phone dials] 401 00:21:50,750 --> 00:21:53,333 [automated voice] Credit remaining, £5. 402 00:21:53,417 --> 00:21:55,542 Please enter the number you wish to dial. 403 00:21:55,625 --> 00:21:57,042 [buttons beep] 404 00:22:02,458 --> 00:22:04,083 -[woman] Hello? -Hello. 405 00:22:04,167 --> 00:22:06,500 Ah, hello, my dear! 406 00:22:07,042 --> 00:22:09,750 -Hello, Grandma. -[Grandma speaking in Yoruba] 407 00:22:09,833 --> 00:22:10,958 I'm good, how are you? 408 00:22:11,042 --> 00:22:14,833 [Grandma speaking in Yoruba] 409 00:22:14,917 --> 00:22:16,458 Emmanuel's fine. 410 00:22:17,083 --> 00:22:19,208 [Grandma speaking in Yoruba] 411 00:22:19,292 --> 00:22:20,708 Are you still ill, Grandma? 412 00:22:20,792 --> 00:22:24,292 [Grandma speaking in Yoruba] 413 00:22:24,375 --> 00:22:25,208 [Rocks chuckles] 414 00:22:26,625 --> 00:22:28,000 Um, Grandma... 415 00:22:28,500 --> 00:22:31,083 I was just wondering, um, have you heard from Mum? 416 00:22:32,083 --> 00:22:33,833 [Grandma speaking in Yoruba] 417 00:22:39,667 --> 00:22:40,875 She's just busy. 418 00:22:42,667 --> 00:22:45,000 [Grandma speaking in Yoruba] 419 00:22:47,000 --> 00:22:48,417 But she can. 420 00:22:48,500 --> 00:22:50,625 I don't understand what you're trying to say. 421 00:22:50,708 --> 00:22:53,583 [Grandma in English] Not every woman is cut out for motherhood. 422 00:22:53,667 --> 00:22:56,625 Well, I think Mum's doing a great job, to be honest. 423 00:22:56,708 --> 00:22:59,500 Alright, Grandma, I need to go. The money on the card's nearly finished. 424 00:22:59,583 --> 00:23:02,583 [Grandma] Okay, dear, well, tell your mother to call me. 425 00:23:02,667 --> 00:23:03,542 [Rocks] Yeah, I will, I will. 426 00:23:03,625 --> 00:23:05,417 For all she knows, I'm lying in the gutter. 427 00:23:05,500 --> 00:23:07,917 -Alright. Bye, Grandma, bye. -[Grandma speaking in Yoruba] 428 00:23:25,417 --> 00:23:27,833 [Emmanuel] But Mama, I want to do it tonight. 429 00:23:27,917 --> 00:23:30,375 I'm sad. Go and brush it. 430 00:23:31,792 --> 00:23:33,625 -And by the way, I'm dead. -[mouths] 431 00:23:34,708 --> 00:23:36,042 Now, go and brush it now! 432 00:23:38,333 --> 00:23:39,417 I said now. 433 00:23:42,667 --> 00:23:43,958 [muttering] 434 00:24:05,708 --> 00:24:08,583 [children chattering] 435 00:24:13,958 --> 00:24:15,208 [knocks] 436 00:24:20,250 --> 00:24:22,083 [door opens] 437 00:24:28,833 --> 00:24:30,792 Rocks, why is your house such a mess? 438 00:24:31,583 --> 00:24:32,458 It's not. 439 00:24:33,708 --> 00:24:34,958 What are you, a vampire? 440 00:24:35,042 --> 00:24:36,250 Cut it. [chuckles] 441 00:24:36,333 --> 00:24:37,875 -Cut it, it's too early. -Cut it. 442 00:24:37,958 --> 00:24:39,125 [chuckling] 443 00:24:39,208 --> 00:24:42,083 Bruv, look how dark it is in here, Rocks! 444 00:24:44,625 --> 00:24:45,917 So, why you not dressed? 445 00:24:46,750 --> 00:24:50,333 -I've gotta look after Emmanuel. -We can bring him, I'll look after him. 446 00:24:50,417 --> 00:24:52,333 -He's not coming. -Why not? 447 00:24:52,417 --> 00:24:54,458 -Because he's not coming. -Why not? 448 00:24:55,167 --> 00:24:56,000 Because I'm not. 449 00:24:57,125 --> 00:24:58,667 Mashallah. 450 00:24:59,583 --> 00:25:01,708 Mashallah, lead the way. [chuckles] 451 00:25:01,792 --> 00:25:03,417 You're such an idiot. I went mosque with this. 452 00:25:03,500 --> 00:25:05,833 Air Forces is a perfect touch. 453 00:25:05,917 --> 00:25:07,708 Shut up, man. Go get changed. 454 00:25:07,792 --> 00:25:10,125 -Cool, cool, cool, bruv. -Get Emmanuel ready. 455 00:25:14,833 --> 00:25:15,833 [sighs] 456 00:25:22,542 --> 00:25:24,792 [Sumaya] What you doing? You're so weird. 457 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 -Come on, man. -[Kadijah] Not gonna lie 458 00:25:26,958 --> 00:25:29,083 -my back is burning, man. -Hey, Emmanuel! 459 00:25:31,167 --> 00:25:32,500 Look at him! 460 00:25:34,167 --> 00:25:35,417 [indistinct chatter] 461 00:25:37,583 --> 00:25:39,875 -It fizzes. -Watch when it pops in your mouth. 462 00:25:40,792 --> 00:25:41,792 Look at his reaction. 463 00:25:41,875 --> 00:25:43,417 -Is it gonna hurt? -No. 464 00:25:43,500 --> 00:25:45,042 [laughter] 465 00:25:45,125 --> 00:25:47,625 I don't like it! Ah! 466 00:25:47,708 --> 00:25:49,458 [Kadijah] Swallow it so it finishes. 467 00:25:49,958 --> 00:25:51,750 Finish it, swallow it. 468 00:25:51,833 --> 00:25:53,375 Yeah, there, it's gone. Okay? 469 00:25:53,958 --> 00:25:56,292 [indistinct chatter] 470 00:25:56,375 --> 00:25:58,125 [Sumaya rolls her tongue] 471 00:25:59,000 --> 00:26:01,042 Welcome to the future. 472 00:26:04,083 --> 00:26:06,167 Rocks, can you do my eyebrows? 473 00:26:06,250 --> 00:26:07,625 Or like, or just do my make-up? 474 00:26:07,708 --> 00:26:10,958 Sorry, Agnes. I don't really have stuff for your colour, 475 00:26:11,042 --> 00:26:12,792 'cause I never get white clients. 476 00:26:16,083 --> 00:26:17,750 [Kadijah] I was on the bus, yeah, and some guy was 477 00:26:17,833 --> 00:26:19,875 bare looking at me, like... 478 00:26:19,958 --> 00:26:21,958 I was fixing my scarf and some guy was looking at me 479 00:26:22,042 --> 00:26:23,875 like he was gonna say something... 480 00:26:23,958 --> 00:26:25,750 [chatter fades] 481 00:26:29,292 --> 00:26:31,500 [laughter] 482 00:26:35,542 --> 00:26:38,625 [toy instrument plays] 483 00:26:41,125 --> 00:26:43,917 Sis, the TV's not working. 484 00:26:44,000 --> 00:26:46,958 -Let me see. -Come and see. 485 00:26:47,750 --> 00:26:48,833 Try turning it on with the remote. 486 00:26:49,625 --> 00:26:51,542 [Emmanuel] I did it, it's not working. 487 00:26:54,125 --> 00:26:55,333 Damn. 488 00:26:55,417 --> 00:26:57,542 Everything is not working in this home. 489 00:26:59,583 --> 00:27:01,250 -Ugh... -[Emmanuel chatters] 490 00:27:02,625 --> 00:27:04,375 Yeah, the electricity's finished. 491 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 [Emmanuel] Aww... 492 00:27:09,125 --> 00:27:10,792 Have you seen the brown envelope I had? 493 00:27:10,875 --> 00:27:12,000 [Emmanuel] Er, no. 494 00:27:13,208 --> 00:27:14,667 I can't even remember taking it out. 495 00:27:14,750 --> 00:27:16,833 There's nothing under here. 496 00:27:16,917 --> 00:27:18,708 Only breadcrumbs. 497 00:27:23,667 --> 00:27:25,833 It's just... it's just me and you. 498 00:27:27,125 --> 00:27:28,542 -Hyah! Hyah! -[toy buzzes] 499 00:27:28,625 --> 00:27:30,708 Turn on! Turn on, turn on! 500 00:27:34,417 --> 00:27:37,125 How to get rich... 501 00:27:37,208 --> 00:27:39,500 Maybe I could do a charity run? 502 00:27:41,083 --> 00:27:42,750 A sponsored walk? 503 00:27:42,833 --> 00:27:43,958 Oh, just shut up and look for the money. 504 00:27:44,042 --> 00:27:45,375 -No. -Just look for it. 505 00:27:45,458 --> 00:27:47,042 [Emmanuel] No. Never. 506 00:27:47,125 --> 00:27:49,250 [Rocks] Playing with your stupid toys. 507 00:27:49,333 --> 00:27:50,167 Hmm. 508 00:27:51,458 --> 00:27:53,042 Matchamai, Matchamai. 509 00:27:53,542 --> 00:27:54,583 Matchamai. 510 00:27:58,292 --> 00:28:00,292 [somber music playing] 511 00:28:05,875 --> 00:28:07,167 [phone dials] 512 00:28:10,458 --> 00:28:12,583 [voicemail] Hi, it's Funke. 513 00:28:12,667 --> 00:28:15,792 I'm not here right now so if you'd like to leave a message... 514 00:28:28,167 --> 00:28:30,125 [indistinct chatter] 515 00:28:34,458 --> 00:28:38,708 Okay, welcome back, everybody. I hope you enjoyed... 516 00:28:38,792 --> 00:28:42,208 -[indistinct chatter] -Quieten down, please. 517 00:28:44,042 --> 00:28:46,167 We'll just check that you're on the ball. 518 00:28:46,833 --> 00:28:49,583 We'll do the easy one where I write the equation out for you. 519 00:28:49,667 --> 00:28:51,417 Does anybody want to impress me? 520 00:28:51,500 --> 00:28:52,750 -We'll skip all... -[phone buzzes] 521 00:28:53,333 --> 00:28:56,167 Okay, somebody's phone. So, I can hear it. 522 00:28:56,250 --> 00:28:57,583 Hello, who's this? 523 00:28:57,667 --> 00:28:59,125 -[woman] Hello? -Is that you, Shola? 524 00:28:59,208 --> 00:29:00,042 -Hello? -[teacher] Hello? 525 00:29:00,125 --> 00:29:00,958 -[Agnes] No, she isn't, sir. -Who's this? 526 00:29:01,042 --> 00:29:02,875 -Agnes, I'm not talking to you. -Wait, I can't hear you. 527 00:29:02,958 --> 00:29:04,792 Shola, could you get off your phone please? 528 00:29:04,875 --> 00:29:05,750 -[woman] Is that Mrs. Omotoso? -Is this about my mum? 529 00:29:05,833 --> 00:29:09,458 Excuse me. Excuse me, could you get off your phone please? 530 00:29:09,542 --> 00:29:11,167 Look, sorry, I can't hear you. Can you speak louder please? 531 00:29:11,250 --> 00:29:12,917 You are stopping the whole learning process. 532 00:29:13,000 --> 00:29:14,833 -This is a top set maths class. -I'd like to ask you some questions. 533 00:29:14,917 --> 00:29:16,458 -You're disturbing the lesson. -What questions? 534 00:29:16,542 --> 00:29:18,667 If you don't give me your phone I'm gonna have to put you in isolation. 535 00:29:18,750 --> 00:29:20,708 Your phone number's been chosen to be included in a study. 536 00:29:20,792 --> 00:29:22,667 I asked her three times. I'm gonna have to send you out. 537 00:29:22,750 --> 00:29:24,000 -I thought-- -I turned it off, man. 538 00:29:24,083 --> 00:29:25,833 -It's off. -I don't care. You're going. 539 00:29:25,917 --> 00:29:28,875 Miss Judge? Yeah, could you come and get Shola, please? 540 00:29:28,958 --> 00:29:29,833 It's not that deep, sir. 541 00:29:29,917 --> 00:29:31,417 It's nothing to do with you, Agnes. 542 00:29:31,500 --> 00:29:33,208 If you wanna join her in isolation 543 00:29:33,292 --> 00:29:35,875 -I suggest... -Where's the C1, C2, C3, C4? 544 00:29:35,958 --> 00:29:37,167 [overlapping chatter] 545 00:29:37,250 --> 00:29:38,500 You want me to take that prefect badge off you? 546 00:29:38,583 --> 00:29:40,000 -No, I haven't done anything-- -You're prefect. 547 00:29:40,083 --> 00:29:42,125 You're just on your period, sir. That's why you're angry. 548 00:29:42,208 --> 00:29:44,042 D'you know what, that's offensive 549 00:29:44,125 --> 00:29:46,333 -whether you're talking to anybody. -How is that offensive? 550 00:29:46,417 --> 00:29:48,792 The fact that you're talking to a male teacher... 551 00:30:04,208 --> 00:30:05,208 [snickers] 552 00:30:13,042 --> 00:30:14,625 -Let me see yours. -It's not that bad. 553 00:30:14,708 --> 00:30:16,292 [indistinct chatter] 554 00:30:17,667 --> 00:30:19,333 Remember the girl from Nottingham? 555 00:30:19,417 --> 00:30:21,167 The new girl? She speaks bare weird. 556 00:30:21,250 --> 00:30:24,292 -You know she says "bum" for nice. -She says "bruh." 557 00:30:24,375 --> 00:30:26,958 -[Yawa] She says bum? -Like bum, for nice. 558 00:30:27,042 --> 00:30:28,750 [Yawa] I heard she got kicked out of her last school. 559 00:30:30,083 --> 00:30:32,625 So, why didn't you reply to my text on Sunday? 560 00:30:33,958 --> 00:30:35,333 I had a mad headache. 561 00:30:36,042 --> 00:30:37,917 What's happening with the wedding? 562 00:30:38,000 --> 00:30:40,500 Nothing much. Just bare people in the house. 563 00:30:41,125 --> 00:30:43,125 [Rocks] See? Sumaya said it's perfect. 564 00:30:43,208 --> 00:30:45,417 That's why she's the malawah. 565 00:30:45,500 --> 00:30:48,083 -Queen. -Fam, didn't even knock! 566 00:30:48,167 --> 00:30:50,083 -No respect. -Roshe, you're late. 567 00:30:50,167 --> 00:30:51,708 -My bad. -[girl] Add some milk. 568 00:30:51,792 --> 00:30:54,917 Right. Come on, put this on, and join a group. 569 00:30:55,000 --> 00:30:55,833 Come on. 570 00:30:58,917 --> 00:31:00,250 You have to sieve it. 571 00:31:00,333 --> 00:31:01,500 -Hi. -Hi. 572 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 Let me, let me... 573 00:31:02,667 --> 00:31:04,083 So, can you make malawah? 574 00:31:05,167 --> 00:31:06,750 I don't know what that is. 575 00:31:06,833 --> 00:31:07,667 Wrong answer. 576 00:31:08,417 --> 00:31:10,125 [indistinct chatter] 577 00:31:10,875 --> 00:31:13,625 -[girls laugh] -[Mia] She's so stupid... 578 00:31:14,667 --> 00:31:15,667 [Rocks] Hey, Roshe. 579 00:31:16,167 --> 00:31:17,500 Is your name Rosh, Roshi? 580 00:31:17,583 --> 00:31:19,792 -Um, yeah, Roshe. -Roshe, Roshe. 581 00:31:19,875 --> 00:31:21,500 Yeah, in that cupboard there, there should be chocolate. 582 00:31:21,583 --> 00:31:23,208 Just help me make chocolate sauce. 583 00:31:24,750 --> 00:31:27,250 -You need help. -Why would I need her help? 584 00:31:27,333 --> 00:31:30,208 -[Kadijah] She's annoying. -[Yawa] Why is she even here? 585 00:31:30,292 --> 00:31:32,708 -D'you know what I mean? -[Roshe] Whoops. 586 00:31:33,292 --> 00:31:35,250 [all] Oh! 587 00:31:35,333 --> 00:31:38,833 -Miss, she done that on purpose! -Who you think you talking to? 588 00:31:38,917 --> 00:31:42,208 Stop! What are you doing? Sit down! 589 00:31:42,292 --> 00:31:43,708 Stop! Roshe. 590 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 Whoa, whoa! 591 00:31:46,167 --> 00:31:47,500 [teacher] What's going on? 592 00:31:47,583 --> 00:31:49,917 [clamouring] 593 00:31:50,875 --> 00:31:51,708 Girls! 594 00:31:52,250 --> 00:31:54,333 Sit down! Shola, put it down. 595 00:31:54,417 --> 00:31:57,250 Roshe, over here. Roshe. Shola! 596 00:31:57,333 --> 00:31:59,958 -Waste girl! -Shola! Sit down. 597 00:32:00,042 --> 00:32:02,708 -Come on. -Miss, she did that on purpose! 598 00:32:02,792 --> 00:32:05,167 -Stupid bitch! -[teacher] What is going on? 599 00:32:05,250 --> 00:32:07,458 [clamouring] 600 00:32:09,417 --> 00:32:11,250 [girls scream] 601 00:32:12,167 --> 00:32:13,542 [teacher] Oh, my God. 602 00:32:14,167 --> 00:32:16,583 -[laughter] -[teacher] For goodness sake. 603 00:32:16,667 --> 00:32:19,458 [yelling] 604 00:32:22,417 --> 00:32:23,792 [girls scream] 605 00:32:23,875 --> 00:32:25,125 [teacher] Roshe! 606 00:32:26,625 --> 00:32:29,417 [man] Keep your voices down, please and clean yourself up 607 00:32:29,500 --> 00:32:32,458 then I want you all outside my office. Come on, girls. 608 00:32:32,542 --> 00:32:35,542 [pop music plays] 609 00:32:35,625 --> 00:32:37,917 [indistinct chatter] 610 00:32:38,500 --> 00:32:40,417 Um, can I borrow your lip-gloss? 611 00:32:40,500 --> 00:32:41,458 -Yeah, go on. -Thanks. 612 00:32:41,542 --> 00:32:42,708 Who done your nails? 613 00:32:42,792 --> 00:32:45,000 Oh, um, my... 614 00:32:45,083 --> 00:32:47,750 Mm, my step-mum owns a salon. 615 00:32:47,833 --> 00:32:49,458 -So like, yeah. -Where is it? 616 00:32:49,542 --> 00:32:51,958 -Dalston. -Dalston? 617 00:32:52,042 --> 00:32:54,833 -Mm-hmm. Um... -That's quite close. 618 00:32:54,917 --> 00:32:57,333 -You do make-up, don't you? -Mm-hmm. 619 00:32:58,042 --> 00:33:01,083 -How did you know? -Um, I seen it on Insta. 620 00:33:01,167 --> 00:33:03,250 [girls chatter] 621 00:33:03,333 --> 00:33:04,792 Bruv, what you doing? 622 00:33:15,375 --> 00:33:16,583 So why do you have a frog? 623 00:33:16,667 --> 00:33:18,542 'Cause I'm looking after it. 624 00:33:19,042 --> 00:33:20,958 Does everyone get to take the frog? 625 00:33:21,042 --> 00:33:23,083 Of course everyone does 626 00:33:23,167 --> 00:33:26,833 'cause otherwise it wouldn't be a class pet. 627 00:33:26,917 --> 00:33:28,958 It'd be more like a pet. 628 00:33:29,042 --> 00:33:31,292 -Just a pet. -What's the frog's name? 629 00:33:31,375 --> 00:33:34,208 Tiny. 'Cause he's a tiny little frog. 630 00:33:34,292 --> 00:33:37,042 That's why the class named him Tiny. 631 00:33:42,833 --> 00:33:44,750 Are those people outside our door? 632 00:33:46,250 --> 00:33:47,083 Yeah. 633 00:33:50,333 --> 00:33:51,833 Someone was looking for you. 634 00:33:54,375 --> 00:33:55,750 -Come on, let's go upstairs. -Wait, come. 635 00:33:55,833 --> 00:33:58,083 Wait, what? We're supposed to go upstairs. 636 00:33:58,167 --> 00:34:00,583 Just come, come with me. Come, come, come with me. 637 00:34:00,667 --> 00:34:02,583 -Come on! -[Emmanuel mutters] 638 00:34:02,667 --> 00:34:04,417 Just come, come, come! 639 00:34:04,500 --> 00:34:06,375 -And wait here. Just wait here. -I wanna go to Mummy. 640 00:34:06,458 --> 00:34:08,167 -I wanna... Why? -Just wait here. 641 00:34:08,250 --> 00:34:10,208 I'm gonna get my phone for you so you can play. 642 00:34:10,792 --> 00:34:13,625 I... wait! 643 00:34:16,542 --> 00:34:19,583 [distant voices] 644 00:34:23,292 --> 00:34:24,833 [indistinct chatter] 645 00:34:24,917 --> 00:34:27,042 ...if something does happen then there'll be a problem. 646 00:34:29,458 --> 00:34:30,708 You did the right thing by calling us. 647 00:34:30,792 --> 00:34:32,083 Yeah, definitely, if you're worried. 648 00:34:32,167 --> 00:34:34,667 [woman] I know the mum. She gets very down sometimes. 649 00:34:34,750 --> 00:34:37,500 I mean, don't get me wrong she's a lovely mum when she's on form 650 00:34:37,583 --> 00:34:39,208 but I haven't seen her for a little while 651 00:34:39,292 --> 00:34:40,875 and I am getting a bit worried for the kids. 652 00:34:40,958 --> 00:34:44,167 [man] If Mum doesn't come then maybe we're gonna have to follow up. 653 00:34:49,667 --> 00:34:50,500 [Emmanuel] Ribbit. 654 00:34:51,042 --> 00:34:51,875 Ribbit. 655 00:34:53,167 --> 00:34:54,000 Ribbit. 656 00:34:54,958 --> 00:34:55,792 Ribbit. 657 00:34:55,875 --> 00:34:57,625 [man] ...wait till they get back from school. 658 00:34:59,667 --> 00:35:00,917 [woman] You've been here before, haven't you? 659 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 [man] Yeah, I've, er... 660 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 Come on, Emmanuel, let's go. 661 00:35:04,708 --> 00:35:05,542 Why? 662 00:35:07,083 --> 00:35:09,083 'Cause we got-- I got a surprise for you, come. 663 00:35:09,167 --> 00:35:10,708 What is it? Is Mummy here? 664 00:35:10,792 --> 00:35:12,125 I have a surprise for you, come. 665 00:35:12,208 --> 00:35:13,333 Is Mummy here? 666 00:35:13,417 --> 00:35:15,083 No, we're going to have a sleepover. 667 00:35:15,167 --> 00:35:17,708 I-- Okay, but I want my pillow. 668 00:35:18,375 --> 00:35:21,958 -I'll get it for you after. -I want my pillow now and I want Mummy. 669 00:35:22,042 --> 00:35:23,417 I will get it for you after when we have food. 670 00:35:23,500 --> 00:35:26,500 -Can you come with me, please? -But I want Mummy. Why are we running? 671 00:35:26,583 --> 00:35:27,750 What's wrong? 672 00:35:28,333 --> 00:35:30,667 -[indistinct chatter] -[dog barks] 673 00:35:37,917 --> 00:35:39,708 -Hello. -Er, you alright? 674 00:35:39,792 --> 00:35:41,958 -You alright, Emmanuel? -Yeah, I'm good. You alright, Zain? 675 00:35:42,042 --> 00:35:42,958 -Yeah, yeah. -Is Sumaya in? 676 00:35:43,042 --> 00:35:45,333 Yeah, yeah, she's in. Er, I'll go get her. 677 00:35:46,125 --> 00:35:48,583 [woman 1 speaking in Somali] 678 00:35:49,208 --> 00:35:52,917 [speaking in Somali] 679 00:35:54,958 --> 00:35:57,083 [woman 2] Sumaya, come! It's Rocks. 680 00:35:59,792 --> 00:36:03,125 [man in speaking in Somali] 681 00:36:05,250 --> 00:36:06,375 Hey, Rocks, you alright? 682 00:36:06,458 --> 00:36:08,208 -Yeah, you alright, Sumaya? -What's going on? 683 00:36:09,500 --> 00:36:11,875 Could me and Emmanuel stay here just for the night? 684 00:36:12,500 --> 00:36:14,583 -Why, what's up? -I'll tell you inside. 685 00:36:16,167 --> 00:36:17,792 Emmanuel, I'll tell you inside. 686 00:36:18,708 --> 00:36:20,375 -Hello, Auntie. -Hi, Shola. 687 00:36:21,083 --> 00:36:22,417 [speaks in Somali] 688 00:36:28,583 --> 00:36:31,417 [mutters] Just come in, come in. 689 00:36:31,500 --> 00:36:32,500 [Sumaya's mum] Hello. 690 00:36:34,583 --> 00:36:37,500 [speaking in Somali] 691 00:36:38,375 --> 00:36:39,792 Wa-Alaikum-Salaam. 692 00:36:39,875 --> 00:36:41,042 [speaking in Somali] 693 00:36:41,750 --> 00:36:44,000 -[Sumaya's mum] Hi, Shola. -[Rocks] Hi, Auntie. You okay? 694 00:36:44,083 --> 00:36:46,167 [speaking in Somali] 695 00:36:51,750 --> 00:36:54,500 [Rocks] Your house looks sick like this, you know? 696 00:36:54,583 --> 00:36:56,625 -[Sumaya] Come, get dessert. -[Rocks] Dessert, oh. 697 00:36:58,667 --> 00:37:00,375 Emmanuel, d'you want cake, yeah? 698 00:37:01,208 --> 00:37:03,917 -It's just a frog, it's just a frog. -[Rocks] Put the frog under the table. 699 00:37:04,625 --> 00:37:05,875 Are you gonna try our things? 700 00:37:06,542 --> 00:37:08,875 She doesn't want it. Alie, stop forcing the kid 701 00:37:08,958 --> 00:37:10,417 -d'you know what I mean? -I bet she'll have the cake. 702 00:37:10,500 --> 00:37:11,750 -She loves a bit of cake. -I just want cake, innit. 703 00:37:11,833 --> 00:37:13,167 [woman] Sumaya, go get him it, please. 704 00:37:13,250 --> 00:37:15,042 No, you get it. I'm not getting it. 705 00:37:15,125 --> 00:37:16,792 -Why? -I don't get stuff for people. 706 00:37:16,875 --> 00:37:18,125 That's long. 707 00:37:18,208 --> 00:37:20,125 Rocks, yeah, the only reason why she's moving like this 708 00:37:20,208 --> 00:37:22,958 is because I'm going uni and our brother's gonna get married. 709 00:37:23,042 --> 00:37:25,458 -She's gonna be left all alone. -As if I care about you guys. 710 00:37:26,042 --> 00:37:27,250 [woman] She says, when she was crying in my bed. 711 00:37:27,333 --> 00:37:31,542 Anyway! Anyway, who's gonna be doing all the stuff in the house... 712 00:37:31,625 --> 00:37:34,000 [indistinct chatter] 713 00:37:40,000 --> 00:37:41,875 [woman] I don't know who your bridesmaids are gonna be to be honest. 714 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 There's nothing to hate on. 715 00:37:43,042 --> 00:37:45,625 [man] What do you mean there's nothing to hate on? Are you sure? 716 00:37:45,708 --> 00:37:47,875 [indistinct chatter continues] 717 00:37:47,958 --> 00:37:49,833 [woman] Sumaya, chop-chop, man! 718 00:37:49,917 --> 00:37:52,792 [traditional music plays in background] 719 00:37:52,875 --> 00:37:55,042 [indistinct chatter in Somali] 720 00:37:55,833 --> 00:37:56,667 [man] Good boy. 721 00:37:59,417 --> 00:38:03,667 [man singing in Somali] 722 00:38:15,583 --> 00:38:17,667 ♪ Ba-da-da-dum, ba-da-da-dum ♪ 723 00:38:17,750 --> 00:38:19,958 -[snickering] -[Sumaya] Oh, my God! 724 00:38:20,667 --> 00:38:23,667 [man singing in Somali] 725 00:38:23,750 --> 00:38:26,625 -[girl] He thinks he's Mariah Carey! -[laughter] 726 00:38:26,708 --> 00:38:28,417 ♪ La, la, la, la ♪ 727 00:38:28,500 --> 00:38:31,083 [chattering] 728 00:38:36,625 --> 00:38:37,542 [Rocks] Sumaya, you're meant to hold it! 729 00:38:37,625 --> 00:38:39,083 [Sumaya] No, just put it on, just put it on. 730 00:38:41,208 --> 00:38:44,042 Go on then, one. Rocks, seriously, put your hands up. 731 00:38:45,208 --> 00:38:46,667 And stop stepping on the thing. 732 00:39:01,167 --> 00:39:04,875 -Man said ta-dah. -You look so nice! 733 00:39:04,958 --> 00:39:06,542 [speaking in Somali] 734 00:39:07,417 --> 00:39:10,125 -Look at you, Rocks! -I buy one for you when you get married. 735 00:39:10,208 --> 00:39:12,250 [Rocks laughs] 736 00:39:12,333 --> 00:39:14,583 [speaking in Somali] 737 00:39:14,667 --> 00:39:16,667 [speaking in Somali] 738 00:39:22,500 --> 00:39:24,167 [in English] Okay, goodnight. 739 00:39:24,250 --> 00:39:25,917 -Goodnight, Auntie. -I'm very tired. 740 00:39:26,000 --> 00:39:27,500 What did your mum say? 741 00:39:27,583 --> 00:39:29,833 She said it's cool, don't worry. You can stay. 742 00:39:29,917 --> 00:39:31,667 -Yeah. -See yous in the morning. Bye. 743 00:39:31,750 --> 00:39:33,292 -See ya. -[Rocks] See ya tomorrow. 744 00:39:40,333 --> 00:39:41,625 You're lucky your sister backs you, you know. 745 00:39:42,375 --> 00:39:43,542 Yeah, I know. 746 00:39:43,625 --> 00:39:46,083 But she's leaving to Leicester soon. Gonna miss her. 747 00:39:47,333 --> 00:39:49,542 It's not really a big deal. Just Leicester. 748 00:39:50,083 --> 00:39:53,167 It kinda is because I've been living with her for like most of my life. 749 00:39:53,250 --> 00:39:56,750 -So, it's a bit... -It's like two trains to Leicester. 750 00:39:56,833 --> 00:39:59,500 And so's my brother. He's leaving as well. It's bare. 751 00:40:00,167 --> 00:40:01,542 He's only going Tottenham. 752 00:40:03,375 --> 00:40:05,125 Listen, Rocks. Um... 753 00:40:05,208 --> 00:40:07,625 I think you should tell someone about your mum. 754 00:40:09,833 --> 00:40:10,750 I don't think so. 755 00:40:12,375 --> 00:40:15,167 It's just you and Emmanuel in the house, it's not safe. 756 00:40:16,000 --> 00:40:17,750 I've been doing just fine. 757 00:40:20,042 --> 00:40:21,792 [exhales] Bruv. 758 00:40:22,542 --> 00:40:23,458 I don't need you. 759 00:40:24,792 --> 00:40:26,958 [stammers] Not like that, like I just don't... 760 00:40:27,042 --> 00:40:28,792 I don't need you to worry for me. 761 00:40:30,250 --> 00:40:31,250 I don't need it. 762 00:40:32,000 --> 00:40:33,542 -I'm just here for toni-- -Go then. 763 00:40:33,625 --> 00:40:35,750 -I said I'm here for tonight. -Then why you here? 764 00:40:36,333 --> 00:40:37,917 -Go. Leave Emmanuel then, go. -Are you listening? 765 00:40:38,000 --> 00:40:40,208 Bruv, I think that durag is doing something to your ears. 766 00:40:40,292 --> 00:40:41,542 Are you even listening to what I'm saying? 767 00:40:41,625 --> 00:40:44,167 I said I'm here for tonight and when-- 768 00:40:44,250 --> 00:40:46,333 -Then go, you don't need me. -Tomorrow morning, 769 00:40:46,417 --> 00:40:48,708 -I'll be-- -Okay, leave Emmanuel and go. 770 00:40:48,792 --> 00:40:52,083 'Cause you've been doing this for the whole time, Rocks. 771 00:40:52,167 --> 00:40:54,042 I'm always here for you, you always have barriers up 772 00:40:54,125 --> 00:40:56,375 like, what's the problem? Talk to me. I don't get it. 773 00:40:57,167 --> 00:40:58,750 Like, you wouldn't understand. 774 00:40:58,833 --> 00:41:01,542 Which is why I'm trying to understand and help you. 775 00:41:02,875 --> 00:41:04,500 Bruv, you, you have everything. 776 00:41:05,458 --> 00:41:08,958 You have your mum, your dad, your nice house. Like... 777 00:41:09,042 --> 00:41:10,458 That's got nothing to do with the situation. 778 00:41:10,542 --> 00:41:12,583 It has everything to do with it. You don't understand-- 779 00:41:12,667 --> 00:41:14,375 -I'm trying to help you. -Let me speak! 780 00:41:14,458 --> 00:41:16,083 Is it not my situation? Can I speak? 781 00:41:16,167 --> 00:41:18,667 -Let me guess, I live a perfect life! -You live a perfect life. 782 00:41:18,750 --> 00:41:22,083 You have a mum, your dad, brothers and sisters. 783 00:41:22,167 --> 00:41:24,583 -You don't know what hurt is. -I tried bringing you into my life. 784 00:41:24,667 --> 00:41:26,125 Shut up and let me speak! 785 00:41:26,750 --> 00:41:28,708 You live a perfect life but you're here 786 00:41:28,792 --> 00:41:31,875 "Oh, Leicester. Tottenham." Who gives a fuck? 787 00:41:31,958 --> 00:41:32,792 Don't swear in my house. 788 00:41:33,917 --> 00:41:36,333 We'll see when you have no one left. We'll see. 789 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 Bruv, I have no-one. So you think you... 790 00:41:40,000 --> 00:41:42,875 leaving me is gonna affect me in any kind of way? It doesn't. 791 00:41:42,958 --> 00:41:45,583 So don't feel like you have any gain to my life. 792 00:41:46,083 --> 00:41:49,125 Don't feel like you... don't feel like you do nothin'. 793 00:41:49,208 --> 00:41:50,542 'Cause you do nothing. 794 00:41:50,625 --> 00:41:52,917 I've lost everyone. I have no mum. 795 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 -I have no dad... -Listen! 796 00:41:54,458 --> 00:41:56,875 ...so you leaving me doesn't mean anything. 797 00:41:56,958 --> 00:41:59,292 -So, shut up! -Then why are you in my house? 798 00:42:41,917 --> 00:42:43,042 Wow. 799 00:42:43,625 --> 00:42:45,000 So cool. 800 00:42:45,750 --> 00:42:47,667 Have a good day at school, Emmanuel. 801 00:42:55,542 --> 00:42:56,625 [Rocks] Shit. 802 00:42:59,083 --> 00:43:00,625 Emmanuel, come on, let's go. 803 00:43:10,833 --> 00:43:12,708 You know that we've been looking at Pablo Picasso. 804 00:43:12,792 --> 00:43:14,958 We know that we've been looking at Cubism. 805 00:43:15,042 --> 00:43:19,167 I want you to think about how he recreates the portraits 806 00:43:19,250 --> 00:43:22,583 and replaces the facial features in his portraits. 807 00:43:22,667 --> 00:43:24,958 While you're working today, I want you to talk to each other 808 00:43:25,667 --> 00:43:28,958 about what is it that people do to make judgements about you. 809 00:43:29,042 --> 00:43:30,667 What is it people see when they look at you? 810 00:43:30,750 --> 00:43:33,500 Oh, wow. Why have you done it in a box like that? 811 00:43:34,708 --> 00:43:37,792 [Agnes] I feel like you guys have an identity, right. 812 00:43:37,875 --> 00:43:41,292 Like, if we talk about like culture and stuff, because... 813 00:43:41,375 --> 00:43:43,500 I feel like being English is just boring. 814 00:43:43,583 --> 00:43:46,375 'Cause we're living in this country and we know about that 815 00:43:46,458 --> 00:43:48,375 if you went to Bangladesh they would think, "Wow! 816 00:43:48,458 --> 00:43:50,000 She's English." Like... 817 00:43:50,083 --> 00:43:53,042 Like, "What type of tea does she drink and stuff like..." 818 00:43:53,125 --> 00:43:53,958 You know what I mean? 819 00:43:54,042 --> 00:43:56,875 [Yawa] Sabina, didn't you find out about your grandparents? 820 00:43:56,958 --> 00:43:59,167 Yeah, yeah. In, um, Auschwitz. 821 00:43:59,250 --> 00:44:01,417 Wait, so your great grand-- your grandparents 822 00:44:01,500 --> 00:44:02,708 -were in Auschwitz? -Yeah, yeah. 823 00:44:02,792 --> 00:44:04,250 My great grandad survived the war. 824 00:44:04,333 --> 00:44:06,000 -We went to see... -No way! 825 00:44:06,083 --> 00:44:09,208 They had their own little, like, block for like, gypsies. 826 00:44:09,292 --> 00:44:10,792 -How were they in Auschwitz then? -[chattering] 827 00:44:10,875 --> 00:44:13,125 We don't have to be Jewish to not be classified 828 00:44:13,208 --> 00:44:15,000 as bad to Hitler, Agnes. 829 00:44:15,083 --> 00:44:17,375 He wasn't what Hitler thought was perfect. 830 00:44:17,458 --> 00:44:19,333 -Yeah. -That guy needs to fix up. 831 00:44:19,958 --> 00:44:21,833 Well, that's why he's dead. 832 00:44:21,917 --> 00:44:23,542 I don't think I wanna do singing no more. 833 00:44:23,625 --> 00:44:26,500 Like, I found my... I found my real passion. 834 00:44:26,958 --> 00:44:28,000 -[Agnes] Which is? -[girl 1] What is it? 835 00:44:28,083 --> 00:44:30,458 Guys, are you seeing this work of art? 836 00:44:31,042 --> 00:44:33,625 -[Agnes] You're taking the piss! -I'm gonna be the new Picasso, like. 837 00:44:33,708 --> 00:44:35,833 Are you... are y'all seeing this? 838 00:44:35,917 --> 00:44:37,083 Okay, so I'm walking up to the school gates 839 00:44:37,167 --> 00:44:38,667 just minding my own business. 840 00:44:38,750 --> 00:44:41,083 -And then guess who I see. -[Yawa] Who? Who? 841 00:44:41,167 --> 00:44:42,542 [Agnes] Ferrero Roshe. 842 00:44:42,625 --> 00:44:45,167 -New girl walks away with Rocks. -[Sabina] Was she in uniform? 843 00:44:45,250 --> 00:44:46,583 -I mean, were they both in uniform? -[Kadijah] Ferrero Roshe. 844 00:44:46,667 --> 00:44:49,667 -No, I don't think so. -Why's she bunking with her? 845 00:44:49,750 --> 00:44:51,000 Sumaya, do you know? 846 00:44:51,083 --> 00:44:53,083 [Kadijah] This girl making too much trouble, guys. 847 00:44:53,167 --> 00:44:55,292 [engine revving] 848 00:44:59,167 --> 00:45:03,417 [faint pop music plays] 849 00:45:04,292 --> 00:45:05,125 [Roshe] Hi! 850 00:45:05,625 --> 00:45:09,125 -[woman] No school? -[Roshe] Erm, no, it's an inset day. 851 00:45:10,042 --> 00:45:11,083 What's that? 852 00:45:11,167 --> 00:45:13,667 [Roshe] It's, um, a teacher training day. 853 00:45:13,750 --> 00:45:16,583 Okay. And who's this handsome chap? 854 00:45:16,667 --> 00:45:18,167 His name's Emmanuel. 855 00:45:18,250 --> 00:45:20,375 -[Rocks] My little brother. -Ah. 856 00:45:20,833 --> 00:45:25,208 [speaking in Polish] 857 00:45:25,292 --> 00:45:26,208 [in English] Hey. 858 00:45:27,375 --> 00:45:28,542 Go to the chair. 859 00:45:28,625 --> 00:45:31,167 -[women laughing] -Look, I'll show you something. 860 00:45:31,250 --> 00:45:32,375 She can do your feet. 861 00:45:33,750 --> 00:45:34,875 [woman] Come sit down. 862 00:45:35,583 --> 00:45:37,125 How are you? -[Roshe] Anna? 863 00:45:37,208 --> 00:45:38,292 [Emmanuel] Oh, there's water. 864 00:45:38,375 --> 00:45:40,583 -[Anna] Yeah? -This is Rocks, um... 865 00:45:40,667 --> 00:45:41,500 Hello. 866 00:45:42,167 --> 00:45:44,542 -[Roshe] She does make-up. -What kind of make-up do you do? 867 00:45:44,625 --> 00:45:48,792 Anything, like, a wedding, prom, birthdays. 868 00:45:49,417 --> 00:45:50,250 That's good. 869 00:45:50,750 --> 00:45:52,583 Maybe she can teach you something. 870 00:45:52,667 --> 00:45:54,125 Yeah, could I do it in the shop? 871 00:45:54,750 --> 00:45:55,583 Well... 872 00:45:56,417 --> 00:45:58,125 I don't know. Sometimes customers ask-- 873 00:45:58,208 --> 00:46:00,292 I could start today, like right now. 874 00:46:00,375 --> 00:46:01,208 Oh. 875 00:46:01,750 --> 00:46:03,542 -You are keen. -[laughter] 876 00:46:03,625 --> 00:46:05,042 [Anna] Leave your phone number. 877 00:46:05,125 --> 00:46:07,958 I'll give you a ring if we need anybody. 878 00:46:08,625 --> 00:46:09,583 -Oh. -[Anna] Okay? 879 00:46:09,667 --> 00:46:11,625 You need to press that button again. 880 00:46:12,333 --> 00:46:15,333 [Roshe] I've got a motive, if you wanna go. 881 00:46:15,417 --> 00:46:17,625 -What motive? -You gotta leave Emmanuel here. 882 00:46:18,833 --> 00:46:21,208 -Would your mum allow it? -Yeah, watch this. 883 00:46:22,792 --> 00:46:23,750 Anna... 884 00:46:24,958 --> 00:46:27,167 Me and Rocks want to go to the library 885 00:46:27,667 --> 00:46:29,875 but leave Emmanuel here? 886 00:46:30,833 --> 00:46:31,667 [speaks Polish] 887 00:46:32,667 --> 00:46:35,583 -[assistant] It's fine with me. -[Anna] Well, you lucky. 888 00:46:36,417 --> 00:46:38,000 Okay, don't be long. 889 00:46:38,083 --> 00:46:40,625 -I left my number here. -[Anna] Alright then. 890 00:46:43,833 --> 00:46:44,958 Are you okay? 891 00:46:45,042 --> 00:46:47,125 -Yeah. -[Rocks] What is this rubbish? 892 00:46:47,208 --> 00:46:49,917 -Nail polish. -Wow. 893 00:46:52,375 --> 00:46:55,292 Yo, yo, do I hear that? Do... Do I hear... 894 00:46:56,625 --> 00:46:58,583 No kids, yeah, is that it? 895 00:46:59,125 --> 00:47:00,458 No children. 896 00:47:00,542 --> 00:47:03,000 -Aw! -[laughs] 897 00:47:03,083 --> 00:47:04,250 [Roshe singing] ♪ Come to the ends, yeah ♪ 898 00:47:04,333 --> 00:47:05,958 [Roshe] Why you called Rocks, then? 899 00:47:06,042 --> 00:47:07,542 [Rocks] When me and Sumaya were younger, 900 00:47:07,625 --> 00:47:10,792 girls were picking on her, so then I backed Sumaya. 901 00:47:10,875 --> 00:47:12,833 They started calling me Rocks 'cause I was moving ruckus. 902 00:47:12,917 --> 00:47:15,417 -[Roshe laughs] -[Rocks] So where we going? 903 00:47:15,500 --> 00:47:18,625 [Roshe] Er, we're gonna go meet my cousin Mo and his friend. 904 00:47:18,708 --> 00:47:21,333 -Who's his friend? -Um, his name's Mohammed. 905 00:47:22,000 --> 00:47:24,542 -Is Mohammed your boyfriend? -What? Ew, no. 906 00:47:25,292 --> 00:47:27,292 [laughter] 907 00:47:31,375 --> 00:47:34,292 -So do you chill with Mo a lot? -[Roshe] Yeah, I do. 908 00:47:34,375 --> 00:47:37,167 He acts like he's from East but he's from Wolverhampton. 909 00:47:37,250 --> 00:47:38,833 Where's Wolverhampton? 910 00:47:38,917 --> 00:47:40,167 He is a bit, d'you know what I mean, like... 911 00:47:40,250 --> 00:47:44,000 -You know when they've got that... -[laughter] 912 00:47:46,250 --> 00:47:48,167 [Roshe] So, how come you needed a job in the salon? 913 00:47:48,250 --> 00:47:50,000 Just to make some extra money, you know. 914 00:47:50,083 --> 00:47:51,333 [Roshe] Make shmoney. 915 00:47:51,417 --> 00:47:52,625 [laughter] 916 00:47:52,708 --> 00:47:55,458 Yeah, just to make some extra money, innit, so... 917 00:47:55,542 --> 00:47:56,625 [Roshe] D'you want me to tell you a little secret? 918 00:47:57,167 --> 00:47:59,500 D'you know how I sometimes work in the salon? 919 00:48:00,125 --> 00:48:02,208 When the customers are paying, I take pictures of their credit cards, 920 00:48:02,292 --> 00:48:04,083 their debit cards, the receipts 921 00:48:04,167 --> 00:48:06,333 and I just hand it over to Mo and Mohammed. 922 00:48:06,417 --> 00:48:08,125 So you basically do fraud? 923 00:48:08,208 --> 00:48:10,125 You wanna see the money I made off the last one? 924 00:48:10,208 --> 00:48:12,000 This is a receipt worth £2. 925 00:48:12,708 --> 00:48:14,417 [Rocks] That's your business, don't tell me. I didn't hear. 926 00:48:15,125 --> 00:48:16,292 I don't wanna know. 927 00:48:20,167 --> 00:48:21,667 -[mumbling] -Is that them now? 928 00:48:21,750 --> 00:48:23,625 They take their time, bro. 929 00:48:23,708 --> 00:48:26,083 -Hi. -[Mo] Ah, finally! 930 00:48:26,167 --> 00:48:27,708 -Are you alright? -Yeah, yeah. 931 00:48:27,792 --> 00:48:30,083 Hey, yo, I'm Mo. Nice to meet you. 932 00:48:30,167 --> 00:48:33,083 Shall we go somewhere nice today? 933 00:48:33,167 --> 00:48:35,958 -Well, yeah, that's why we came. -Somewhere certi. 934 00:48:36,042 --> 00:48:37,583 You're gonna get so gassed, you're gonna... [imitates explosion] 935 00:48:37,667 --> 00:48:39,208 [Mohammed] Stop talking about it. Come, let's go. 936 00:48:39,292 --> 00:48:41,083 By the time we get there, you lot are gonna be snapchatting it 937 00:48:41,167 --> 00:48:42,042 -24s, man. -[laughter] 938 00:48:42,125 --> 00:48:43,208 [Mo] I am going that way. 939 00:48:43,292 --> 00:48:44,542 If you don't wanna come stay here. 940 00:48:44,625 --> 00:48:46,542 -What is wrong with you? No! -Don't pull me, don't pull me. 941 00:48:46,625 --> 00:48:48,458 -[Mohammed] Relax... -Ah! 942 00:48:48,542 --> 00:48:49,375 [Rocks] How did you lot get this place? 943 00:48:49,458 --> 00:48:51,833 -[Mo] Are you ready? -[Mohammed] My uncle, innit. Hooked me up. 944 00:48:51,917 --> 00:48:53,417 I swear down. 945 00:48:55,042 --> 00:48:56,417 Nah... 946 00:48:56,958 --> 00:48:58,208 Yo, come. 947 00:48:58,292 --> 00:49:01,042 [grime music plays] 948 00:49:01,667 --> 00:49:02,833 [Mo] Yo! 949 00:49:02,917 --> 00:49:05,917 Why have you not took me here before, bro? 950 00:49:06,875 --> 00:49:07,833 There's The Shard. 951 00:49:07,917 --> 00:49:10,625 -You can see it right there, like. -[Roshe squeals] 952 00:49:11,250 --> 00:49:13,500 ♪ I'm a survivor Maybe you're my destiny ♪ 953 00:49:14,125 --> 00:49:15,208 [Mo] Swear down! 954 00:49:15,292 --> 00:49:17,125 [Roshe] This is the life you're living, yeah? 955 00:49:17,208 --> 00:49:18,375 [Mohammed] Yeah, yeah. 956 00:49:20,792 --> 00:49:22,625 Does your uncle really own this place? 957 00:49:23,250 --> 00:49:25,292 -Yeah. -Yeah, right, mate! 958 00:49:25,375 --> 00:49:26,667 Rah... 959 00:49:26,750 --> 00:49:30,250 ["Flex" playing] 960 00:49:30,333 --> 00:49:33,833 -Take you upstairs... -[chattering] 961 00:49:33,917 --> 00:49:35,250 ♪ No phonecalls, just texts ♪ 962 00:49:35,333 --> 00:49:37,125 ♪ Ay, rude boy Mind out the creps ♪ 963 00:49:37,208 --> 00:49:38,583 ♪ Why I flex with the bass? ♪ 964 00:49:38,667 --> 00:49:39,917 ♪ Flex with the bass ♪ 965 00:49:40,583 --> 00:49:42,750 Yo, I feel like a king out here! 966 00:49:42,833 --> 00:49:45,875 Yo! I run this place! 967 00:49:46,542 --> 00:49:47,917 [Mo] Where you from? 968 00:49:48,000 --> 00:49:52,333 I'm half Jamo. My other half is Nigerian. 969 00:49:52,417 --> 00:49:53,583 [Mo] Swear! 970 00:49:53,667 --> 00:49:56,500 I'm Chinese, Jamaican, Ukrainian, English. 971 00:49:56,583 --> 00:49:57,542 [Rocks] That is a lie! 972 00:49:57,625 --> 00:50:00,625 -They call me the melting pot, fam. -So what do you eat at Christmas? 973 00:50:00,708 --> 00:50:01,542 [laughter] 974 00:50:01,625 --> 00:50:04,417 I won't have any chicken, innit! I told you. 975 00:50:05,958 --> 00:50:07,750 You know, there's some nice spots to London, you know. 976 00:50:07,833 --> 00:50:09,333 Some nice green spots. 977 00:50:09,875 --> 00:50:13,292 And I wouldn't mind, like, er, showing them to you. 978 00:50:13,375 --> 00:50:16,250 I've got a free schedule this week if you, er, 979 00:50:16,333 --> 00:50:17,542 wanna meet up and that. 980 00:50:23,625 --> 00:50:25,375 What? What d'you want? The moon? 981 00:50:25,958 --> 00:50:27,667 Or some new airpods or something? 982 00:50:29,792 --> 00:50:32,917 -[Roshe] That you, yeah? [squeals] -Ay, not flower boy, man! 983 00:50:39,333 --> 00:50:40,792 So, what was wrong earlier? 984 00:50:42,625 --> 00:50:44,375 -What, at the salon? -Mm-hmm. 985 00:50:45,708 --> 00:50:46,792 Nothing, just... 986 00:50:47,458 --> 00:50:49,708 just earlier today, I just saw some people. 987 00:50:50,167 --> 00:50:51,542 -Who? -Near my house. 988 00:50:52,625 --> 00:50:55,250 -Who? -You're not telling me who! 989 00:50:55,333 --> 00:50:56,792 I don't know, they just looked... 990 00:50:56,875 --> 00:50:58,417 I'm joking, I'm joking. 991 00:50:58,500 --> 00:50:59,542 They just looked so serious 992 00:50:59,625 --> 00:51:01,583 and they were talking to my neighbour and I know... 993 00:51:01,667 --> 00:51:05,125 -As in, like, official looking? -Yeah, I think they were Social. 994 00:51:05,667 --> 00:51:07,292 Can you not go to your dad's? 995 00:51:08,500 --> 00:51:12,000 Nah, my dad died when I was, like, four. 996 00:51:13,458 --> 00:51:14,958 Aw, that's sad, man. 997 00:51:19,792 --> 00:51:21,708 Boy! I'm peng, aren't I? 998 00:51:22,750 --> 00:51:23,958 [giggles] 999 00:51:26,917 --> 00:51:28,042 -Gasbag. -No, no. 1000 00:51:28,125 --> 00:51:30,208 I need to go show the boys, still... 1001 00:51:31,833 --> 00:51:32,667 Mm. 1002 00:51:33,292 --> 00:51:34,333 Are you coming? 1003 00:51:34,417 --> 00:51:36,292 Yeah, yeah, one second. Let me just pack this. 1004 00:51:36,375 --> 00:51:38,083 Bring my bag out afterwards, yeah? 1005 00:52:08,458 --> 00:52:10,292 Take me for a dickhead, bruv. I swear down. 1006 00:52:10,375 --> 00:52:11,792 -Hey! -Hey, Roshe, I need to go. 1007 00:52:11,875 --> 00:52:15,167 -Hello, stranger! Sit down. -Hey! Girl, wait there. 1008 00:52:15,250 --> 00:52:16,500 -I got a drink for you. -I need to go home. 1009 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 [Roshe] Sit down. 1010 00:52:18,417 --> 00:52:19,875 You have to look after your little brother and that? 1011 00:52:19,958 --> 00:52:21,083 Yo, who's that? 1012 00:52:21,167 --> 00:52:22,583 -[people chattering] -Who's that? 1013 00:52:22,667 --> 00:52:23,667 A lie! 1014 00:52:23,750 --> 00:52:26,333 I thought you said this was your uncle's place! 1015 00:52:26,417 --> 00:52:27,458 [man] Excuse me, ladies... 1016 00:52:27,542 --> 00:52:29,250 Ladies, please, stay inside. 1017 00:52:29,333 --> 00:52:31,458 [Mo] I took a shit in your toilet, you know! 1018 00:52:33,250 --> 00:52:34,208 Hurry! 1019 00:52:34,292 --> 00:52:36,458 [chattering] 1020 00:52:36,542 --> 00:52:40,000 ...confusion with, um, with, er, with the booking. 1021 00:52:40,083 --> 00:52:41,625 Er, why don't we start downstairs? 1022 00:52:43,292 --> 00:52:44,125 Ow! 1023 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 Let go. 1024 00:52:49,000 --> 00:52:50,500 Don't let anyone see you, I'll be quick. 1025 00:52:50,583 --> 00:52:52,625 Bye-bye! [chuckles] 1026 00:53:08,083 --> 00:53:10,542 [bag rustles] 1027 00:53:20,542 --> 00:53:25,000 [children playing in distance] 1028 00:53:31,708 --> 00:53:34,083 [Emmanuel] Why are you wearing that headscarf? 1029 00:53:34,542 --> 00:53:36,583 Because I'm meant to be your mum. 1030 00:53:36,667 --> 00:53:39,417 Oh, so that's why you're wearing those funny shoes. 1031 00:53:40,000 --> 00:53:42,417 -They're not funny shoes. -Yes, they are. 1032 00:53:43,583 --> 00:53:45,208 -They kind of-- -Come on, let's go. 1033 00:53:50,333 --> 00:53:52,000 -Good afternoon. Hello. -Hello. 1034 00:53:52,750 --> 00:53:54,000 [man] Can I help you? 1035 00:53:54,917 --> 00:53:56,833 Um, yeah, can I get a room, please? 1036 00:53:57,500 --> 00:53:59,667 Um, how many people? 1037 00:54:00,458 --> 00:54:01,375 Two, two. 1038 00:54:01,458 --> 00:54:03,500 -You and the little boy? -Yeah, my son. 1039 00:54:04,292 --> 00:54:06,167 Would you like a twin bed or a double bed? 1040 00:54:06,250 --> 00:54:08,042 A twin bed? What's a twin bed? 1041 00:54:08,125 --> 00:54:09,875 Twin bed is two single beds. 1042 00:54:10,333 --> 00:54:13,958 -Yeah, can I get that, please? -Have you got an ID on you, please? 1043 00:54:14,542 --> 00:54:15,708 [Rocks] No, I don't. 1044 00:54:15,792 --> 00:54:17,667 [man] Oh, in that case I'm gonna have to charge you 1045 00:54:17,750 --> 00:54:18,750 for the deposit. 1046 00:54:19,417 --> 00:54:21,208 I'll give it back to you when you check out. 1047 00:54:22,917 --> 00:54:23,833 [Rocks] Emmanuel. 1048 00:54:29,333 --> 00:54:31,042 -Come on. Okay. -Walk. 1049 00:54:38,958 --> 00:54:39,792 Come in, then. 1050 00:54:41,125 --> 00:54:42,292 [Emmanuel] I want Mum. 1051 00:54:44,042 --> 00:54:45,625 -[Rocks] What? -I want Mummy. 1052 00:54:46,833 --> 00:54:49,958 -Just come in, she's in the bathroom. -[gasps] Where is she? 1053 00:54:53,250 --> 00:54:54,292 She isn't. 1054 00:54:55,708 --> 00:54:57,167 She's not there. 1055 00:54:57,708 --> 00:54:59,333 [Rocks] Yeah, she's not here. 1056 00:54:59,417 --> 00:55:02,000 So why did you lie to me? 1057 00:55:02,083 --> 00:55:03,792 Tell me, why? 1058 00:55:12,208 --> 00:55:13,375 Why did she go? 1059 00:55:15,167 --> 00:55:17,333 Just tell me, please. 1060 00:55:17,417 --> 00:55:19,708 [Rocks] Er, yeah, it's because of me, innit. 1061 00:55:20,708 --> 00:55:22,125 I knew the whole time. 1062 00:55:26,750 --> 00:55:27,792 Come. 1063 00:55:31,167 --> 00:55:32,458 I don't know when she's coming back. 1064 00:55:32,542 --> 00:55:34,625 [Emmanuel] I don't want her to come back anymore. 1065 00:55:34,708 --> 00:55:36,667 She's a stupid person. 1066 00:55:38,208 --> 00:55:40,125 -Are you okay? -Mm-hm. 1067 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 -Sure? -Yes. 1068 00:55:41,417 --> 00:55:42,750 -Are you sure? Are you sure? -Yes. Yes. 1069 00:55:42,833 --> 00:55:45,250 Are you sure? Are you sure? Are you sure? 1070 00:55:45,333 --> 00:55:46,667 Are you sure? 1071 00:55:46,750 --> 00:55:48,000 -Are you sure? -Please stop that. 1072 00:55:48,083 --> 00:55:49,917 -Are you sure? -Definitely. 1073 00:55:50,792 --> 00:55:51,792 No! 1074 00:55:52,750 --> 00:55:53,958 Close your eyes. 1075 00:55:57,250 --> 00:55:59,875 Think of everything that is happy... 1076 00:56:01,125 --> 00:56:03,792 and keep on breathing in and out. 1077 00:56:06,250 --> 00:56:08,792 And stop thinking about all your worries. 1078 00:56:12,375 --> 00:56:13,542 Are you happy? 1079 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 How do you not know? 1080 00:56:17,292 --> 00:56:18,875 My dinosaur. 1081 00:56:22,875 --> 00:56:23,833 Tissue. 1082 00:56:30,000 --> 00:56:30,833 -What? -Look! 1083 00:56:30,917 --> 00:56:32,708 [gasps] 1084 00:56:32,792 --> 00:56:33,625 What? 1085 00:56:35,417 --> 00:56:37,208 -That's disgusting. -Look at that! 1086 00:56:37,917 --> 00:56:39,833 [shrieks] 1087 00:56:41,125 --> 00:56:42,542 [Rocks] Panty face! 1088 00:56:42,625 --> 00:56:44,000 -[shrieks] -Panty! 1089 00:56:44,083 --> 00:56:45,333 Panty! 1090 00:56:45,417 --> 00:56:48,167 -[laughs] -Down! Lay down. 1091 00:56:50,542 --> 00:56:52,500 ["Energy" playing] 1092 00:56:52,583 --> 00:56:54,125 ♪ Me need you close to me, me ♪ 1093 00:56:54,208 --> 00:56:56,542 ♪ Till I see me, oh Stay on the road ♪ 1094 00:56:56,625 --> 00:56:58,833 ♪ Bad energy stay far away ♪ 1095 00:56:59,542 --> 00:57:01,292 ♪ Make you stay far away ♪ 1096 00:57:01,833 --> 00:57:03,333 ♪ Just give me love For the night ♪ 1097 00:57:03,417 --> 00:57:04,792 ♪ Give me love for the night Yeah ♪ 1098 00:57:04,875 --> 00:57:07,625 I don't... I don't feel like peanut butter. 1099 00:57:07,708 --> 00:57:08,667 You don't want it? 1100 00:57:10,208 --> 00:57:12,833 -Just eat a little bit. -No, thank you. 1101 00:57:13,583 --> 00:57:16,167 ♪ Dex said greatness and nothing Was the same ♪ 1102 00:57:16,250 --> 00:57:17,833 ♪ Now we're set for life... ♪ 1103 00:57:19,792 --> 00:57:21,958 [music fades] 1104 00:57:41,917 --> 00:57:43,708 [mutters] 1105 00:57:44,417 --> 00:57:45,667 No! 1106 00:57:49,292 --> 00:57:50,708 Oi! Move! 1107 00:57:52,083 --> 00:57:53,875 -[Rocks] Let me in! -Get out! 1108 00:57:53,958 --> 00:57:55,042 Just let me in! 1109 00:58:00,042 --> 00:58:01,125 [phone chimes] 1110 00:58:01,208 --> 00:58:03,542 [distant siren wails] 1111 00:58:16,042 --> 00:58:17,333 [Rocks yawns] 1112 00:58:34,917 --> 00:58:36,208 -[girls chatter] -Yawa! 1113 00:58:36,292 --> 00:58:37,833 Yawa, you wanna get something? 1114 00:58:37,917 --> 00:58:40,208 Just this one. I thought it'd be more expensive. 1115 00:58:40,292 --> 00:58:42,167 -How much are these ones? -£1. 1116 00:58:42,625 --> 00:58:43,750 -[girl] £1? -Yeah. 1117 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 [Sumaya] Is anybody else getting something? 1118 00:58:47,167 --> 00:58:50,167 -[girls chatter] -You need to pay for that. 1119 00:58:50,250 --> 00:58:52,958 -If I want it then I can have it. -Roshe, you didn't pay for it. 1120 00:58:53,042 --> 00:58:54,125 -Just pass it. -No. 1121 00:58:54,208 --> 00:58:57,125 -[Sabina] This ain't Nottingham. -Oh, my God, this girl. 1122 00:58:57,208 --> 00:59:00,125 Did you pay for it? Your mate Rocks stole from me. 1123 00:59:00,208 --> 00:59:02,292 Don't piss me off. Not today, Roshe. 1124 00:59:02,375 --> 00:59:04,542 You can't come to a new school and think you're the shit. 1125 00:59:04,625 --> 00:59:06,042 -Move out my way. -And what if I don't? 1126 00:59:06,125 --> 00:59:07,542 -Get out my face, Roshe. -Oughta spit in your face 1127 00:59:07,625 --> 00:59:09,500 -like you're a filthy dickhead! -Go on then. 1128 00:59:09,583 --> 00:59:10,708 -Aww... -Go on then! 1129 00:59:10,792 --> 00:59:12,500 -On my mum's life I will. -And I'm waiting. 1130 00:59:12,583 --> 00:59:14,875 -You're not spitting in my face. -I'll fuck you up differently! 1131 00:59:14,958 --> 00:59:16,833 Go on then. Go on then! 1132 00:59:16,917 --> 00:59:17,958 -Fucking spit in my face! -I'll spit on your face. 1133 00:59:18,042 --> 00:59:19,375 -That's what I thought! -Fucking dickhead! 1134 00:59:19,458 --> 00:59:21,667 [girls shout] 1135 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 -[metal clangs] -[girls gasp] 1136 00:59:23,292 --> 00:59:26,167 -[girl] Now she's bleeding! -[Yawa] Shit, Sumaya! 1137 00:59:26,250 --> 00:59:27,167 [girls jeer] 1138 00:59:27,833 --> 00:59:30,208 -Oh, flip! She's bleeding... -[girls jeer] 1139 00:59:30,292 --> 00:59:31,625 -[girl] Sumaya... -[Yawa] She's the one bleeding now! 1140 00:59:31,708 --> 00:59:33,292 Sumaya, go stand over there. 1141 00:59:33,375 --> 00:59:36,000 -Sumaya, stand over there! -[crowd clamours] 1142 00:59:36,083 --> 00:59:37,875 [girls yell] 1143 00:59:37,958 --> 00:59:38,958 [teacher] Er, Tia. Tia! 1144 00:59:39,042 --> 00:59:40,417 -What? What! -Hello! Hello! 1145 00:59:40,500 --> 00:59:41,958 -Listen. -Move out the way! 1146 00:59:42,042 --> 00:59:43,750 [teacher] Tia, go inside and get Miss for me, please. 1147 00:59:43,833 --> 00:59:45,625 Tia, inside, stand there. 1148 00:59:46,958 --> 00:59:48,208 [Kadijah] Oh, my God. 1149 00:59:48,292 --> 00:59:50,917 This way, this way. Come this way, please. 1150 00:59:51,000 --> 00:59:52,792 [Yawa] Oh, she dropped the lollipop too! 1151 00:59:52,875 --> 00:59:54,792 -[girl] I'd still eat that. -[Yawa] Pick up your bags! 1152 00:59:54,875 --> 00:59:59,042 [indistinct chatter, laughter] 1153 01:00:06,375 --> 01:00:08,333 [Emmanuel] Will you make lots of money 1154 01:00:08,417 --> 01:00:09,875 from your job today? 1155 01:00:09,958 --> 01:00:11,583 [Rocks] Yeah, I'm gonna be a millionaire. 1156 01:00:11,667 --> 01:00:13,208 [Emmanuel] I wanna be one too! 1157 01:00:13,292 --> 01:00:15,500 Can I be a little billionaire? 1158 01:00:16,458 --> 01:00:18,750 Can I be a child billionaire? 1159 01:00:18,833 --> 01:00:21,583 So, so, I mean, by a child billionaire 1160 01:00:21,667 --> 01:00:23,042 can I live with you? 1161 01:00:23,833 --> 01:00:24,833 -[Rocks] Of course. -Yes. 1162 01:00:24,917 --> 01:00:27,833 Tiny is sick and tired of moving around. 1163 01:00:27,917 --> 01:00:29,583 How about we let him free? 1164 01:00:29,667 --> 01:00:31,167 To be honest, I don't care about that frog. 1165 01:00:31,958 --> 01:00:33,458 How dare you say that? 1166 01:00:37,917 --> 01:00:39,333 [Emmanuel] Bye-bye, Froggie. 1167 01:00:41,083 --> 01:00:44,833 You'll always be my lovely little frog, frog, frog. 1168 01:00:45,500 --> 01:00:46,417 Hop, hop. 1169 01:00:47,958 --> 01:00:49,333 Aren't you gonna say bye? 1170 01:00:50,375 --> 01:00:51,958 -He's gone into the water. -Bye-bye, Froggie. 1171 01:00:52,042 --> 01:00:54,000 It's too late now, so... 1172 01:00:55,750 --> 01:00:56,792 He's gone. 1173 01:00:56,875 --> 01:00:58,375 [Emmanuel shouts] 1174 01:01:00,542 --> 01:01:01,667 Hyah! 1175 01:01:01,750 --> 01:01:03,875 [dog barks] 1176 01:01:04,458 --> 01:01:05,667 [teacher] Miss Omotoso? 1177 01:01:07,458 --> 01:01:08,417 Rocks? 1178 01:01:16,500 --> 01:01:17,333 Rocks? 1179 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 Sister? 1180 01:01:38,042 --> 01:01:40,375 -Yes? -I'm hungry. 1181 01:01:40,833 --> 01:01:41,750 How can we-- 1182 01:01:41,833 --> 01:01:42,667 When I've finished doing the lady's make-up 1183 01:01:42,750 --> 01:01:45,417 I'll buy you food. We'll be done in an hour. 1184 01:01:47,167 --> 01:01:50,917 If anyone asks you anything about Mum, just... just be quiet. 1185 01:01:54,042 --> 01:01:55,042 Look at me. 1186 01:01:56,625 --> 01:01:59,083 Are you gonna speak when we get there? 1187 01:01:59,167 --> 01:02:01,333 We're getting off this stop. Make sure you have everything. 1188 01:02:01,917 --> 01:02:02,750 Yep. 1189 01:02:04,167 --> 01:02:05,167 What? 1190 01:02:06,458 --> 01:02:08,125 Oh, fuck... 1191 01:02:08,208 --> 01:02:09,958 [Emmanuel] Why aren't we getting off? 1192 01:02:10,042 --> 01:02:12,083 -What on Earth is she doing here? -Get off the bus! 1193 01:02:12,167 --> 01:02:13,833 [Emmanuel] Isn't that Roshe? 1194 01:02:13,917 --> 01:02:16,125 [Roshe] You stole my money! Just give it back! 1195 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 -[Emmanuel] What's happening? -[Rocks] I cannot believe this. 1196 01:02:17,458 --> 01:02:19,708 -What the hell? Nothing. -What's happening? 1197 01:02:20,875 --> 01:02:22,792 [Emmanuel] Too tired. What's going on? 1198 01:02:22,875 --> 01:02:24,708 I want to see outside. 1199 01:02:24,792 --> 01:02:25,875 [Roshe] I want my money, it's not a joke! 1200 01:02:25,958 --> 01:02:27,917 [Emmanuel] Why is she shouting at you? 1201 01:02:33,458 --> 01:02:35,458 [Emmanuel] Why aren't we getting off? 1202 01:02:39,500 --> 01:02:40,708 Roshe tricked me. 1203 01:02:42,292 --> 01:02:43,208 Why? 1204 01:02:50,292 --> 01:02:53,042 Why did Roshe say you stole money? 1205 01:02:53,792 --> 01:02:55,125 Because, um... 1206 01:02:56,458 --> 01:02:57,292 I don't know. 1207 01:03:10,042 --> 01:03:11,542 [sobs] 1208 01:03:20,083 --> 01:03:21,167 [door squeaks] 1209 01:03:22,583 --> 01:03:23,708 Hi. 1210 01:03:24,708 --> 01:03:27,292 -[man] Here's your bags. -What you doing? 1211 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 I had to empty the room and d'you wanna explain 1212 01:03:31,333 --> 01:03:32,958 what that school ID is to me? 1213 01:03:33,042 --> 01:03:33,917 Um, it's old. 1214 01:03:34,000 --> 01:03:36,125 I can see the date on it, it's not old. 1215 01:03:36,208 --> 01:03:37,625 -[man clears throat] -Can I just stay one more night? 1216 01:03:37,708 --> 01:03:39,583 D'you understand I could get into trouble 1217 01:03:39,667 --> 01:03:41,208 and I could get fired? 1218 01:03:41,292 --> 01:03:43,125 -Okay. -You have to leave now, please. 1219 01:03:45,167 --> 01:03:47,417 Oh, hey, can I get my... the £40 back then? 1220 01:03:50,042 --> 01:03:51,833 -The what? -Can I get my £40 back? 1221 01:03:51,917 --> 01:03:54,042 No! You lost your £40 because you didn't check out. 1222 01:03:54,125 --> 01:03:56,292 -It counts as another day! -What d'you mean I lost my £40? 1223 01:03:56,375 --> 01:03:57,792 -What d'you mean? -You said it was a deposit 1224 01:03:57,875 --> 01:03:59,042 -and I'm getting it back. -Yeah. 1225 01:03:59,125 --> 01:04:00,333 -No, please. You have to leave. -Cause I need that £40. 1226 01:04:00,417 --> 01:04:01,333 I have guests here. 1227 01:04:01,417 --> 01:04:03,292 I can't have you disrupting all of this on the floor. 1228 01:04:03,375 --> 01:04:04,875 [Rocks] No one asked you to take my stuff out. 1229 01:04:04,958 --> 01:04:06,917 What you doing? How did you even find this card? 1230 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 It was in my trouser pocket. 1231 01:04:08,917 --> 01:04:10,708 So you're looking through my pants? 1232 01:04:10,792 --> 01:04:12,125 -You a paedophile? -What? 1233 01:04:12,208 --> 01:04:13,667 -Are you a paedophile? -What? 1234 01:04:13,750 --> 01:04:15,250 I don't clean rooms, I'm a receptionist. 1235 01:04:15,333 --> 01:04:17,208 You're a paedophile! Move, don't touch me. 1236 01:04:17,292 --> 01:04:18,250 Don't use that word with me. 1237 01:04:18,333 --> 01:04:20,292 -Probably touched yourself. -Don't go there. 1238 01:04:20,375 --> 01:04:21,375 There's no money here! 1239 01:04:21,458 --> 01:04:23,042 -Just taking the... -Mark! 1240 01:04:23,625 --> 01:04:25,958 Oh, move, bruv! Call Mark then. Mark! 1241 01:04:26,042 --> 01:04:29,542 -Stop touching me, bruv! -Stop! Can you please leave? 1242 01:04:29,625 --> 01:04:30,917 -Stop. You people... -[Rocks mumbling] 1243 01:04:31,000 --> 01:04:33,750 Stop acting like an animal! What's wrong with you! 1244 01:04:33,833 --> 01:04:36,292 What animals, bruv? You better watch your mouth! 1245 01:04:36,375 --> 01:04:37,208 -Who's an animal? -You're-- 1246 01:04:37,292 --> 01:04:38,542 -I'll show you what animal is. -You know what I mean. 1247 01:04:38,625 --> 01:04:40,333 -Get out. Get out. Get out. -Tell me what you mean. 1248 01:04:40,417 --> 01:04:42,042 -Tell me what you mean! -This is exactly what I mean. 1249 01:04:42,125 --> 01:04:44,083 -What? -Only thing you people know! 1250 01:04:44,167 --> 01:04:45,958 [Rocks] You look half-Black yourself, bruv! 1251 01:04:46,042 --> 01:04:48,333 -I know my place in society! Get out. -You're both Indian! 1252 01:04:48,417 --> 01:04:50,250 Get out. I'm not Indian! 1253 01:04:50,333 --> 01:04:51,625 -Where you from? -He's Indian. 1254 01:04:51,708 --> 01:04:53,583 You don't even know where I come from. 1255 01:04:53,667 --> 01:04:55,167 -You're both Black! -[yelling] 1256 01:04:55,250 --> 01:04:57,458 He is seeing you as an example. He's gonna grow. 1257 01:04:57,542 --> 01:04:58,792 He's gonna be just like you. 1258 01:04:58,875 --> 01:05:01,292 Shut the hell up. My brother's gonna be a king, you dickhead! 1259 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 -Back off. -Get out. 1260 01:05:02,833 --> 01:05:05,083 Your children, your children will work for my brother! 1261 01:05:05,167 --> 01:05:06,500 -So shut the hell up. -Yeah, yeah, yeah. 1262 01:05:06,583 --> 01:05:09,417 [Rocks] Your grandchildren will polish my brother's shoes! 1263 01:05:10,250 --> 01:05:11,875 -Oh, my God. -You're a thief. 1264 01:05:11,958 --> 01:05:13,708 -Okay. -I'm gonna call the police. 1265 01:05:13,792 --> 01:05:16,708 -Right now. -113, City Vale Hotel. 1266 01:05:16,792 --> 01:05:18,417 -You're a thief! -Hands out? 1267 01:05:18,500 --> 01:05:20,125 -Why are your hands out? -You're an animal. 1268 01:05:20,208 --> 01:05:21,833 [man] Um, I, um... 1269 01:05:21,917 --> 01:05:24,750 I called the police. There's a woman here, she's disturbing. 1270 01:05:24,833 --> 01:05:27,000 -Look at this mess you made. -All my stuff is broken. 1271 01:05:27,500 --> 01:05:28,875 Forget this, bruv. 1272 01:05:29,458 --> 01:05:31,333 Oh, my... [sighs] 1273 01:05:34,250 --> 01:05:35,458 [sighs] 1274 01:05:47,625 --> 01:05:48,667 Let's go. 1275 01:05:51,375 --> 01:05:53,708 [siren wailing] 1276 01:06:10,875 --> 01:06:12,500 [Emmanuel] Where are we going? 1277 01:06:12,583 --> 01:06:14,333 [Rocks] I'm trying to figure something out. 1278 01:06:16,917 --> 01:06:19,792 [Emmanuel] Can't we go to one of your friend's houses? 1279 01:06:20,542 --> 01:06:24,333 -[distant siren wails] -[indistinct street chatter] 1280 01:06:35,958 --> 01:06:38,292 "Don't trust this girl, she stole from me..." 1281 01:06:38,792 --> 01:06:39,792 What? 1282 01:06:43,583 --> 01:06:45,000 [sighs] Oh, fuck. 1283 01:06:53,542 --> 01:06:56,333 [Emmanuel] Are Agnes' parents asleep yet? 1284 01:06:57,208 --> 01:06:58,792 [Rocks] Yes, they are, so when you get there 1285 01:06:58,875 --> 01:07:00,333 you have to be quiet, okay? 1286 01:07:00,417 --> 01:07:02,458 I thought Agnes wasn't your real friend? 1287 01:07:02,542 --> 01:07:05,083 [Rocks] What you talking about? I've known her since primary school. 1288 01:07:05,667 --> 01:07:06,708 Don't say that when we get there. 1289 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 [Emmanuel] Don't bug Agnes and mind that slug. 1290 01:07:08,958 --> 01:07:10,917 [Rocks] Shh, we have to be quiet. 1291 01:07:11,000 --> 01:07:12,833 Mind that slug! 1292 01:07:13,917 --> 01:07:15,833 -You alright? -Yeah, I'm good. 1293 01:07:17,125 --> 01:07:19,958 Be quiet though, cause my mum's right down there. 1294 01:07:20,042 --> 01:07:21,042 Come on then. 1295 01:07:39,042 --> 01:07:39,875 [sighs] 1296 01:07:55,042 --> 01:07:56,208 D'you wanna talk? 1297 01:07:58,708 --> 01:07:59,875 Dunno what to say. 1298 01:08:05,708 --> 01:08:07,292 We already know what happened. 1299 01:08:12,500 --> 01:08:13,833 How d'you know? 1300 01:08:13,917 --> 01:08:16,875 [Agnes] Um, from... from Roshe. 1301 01:08:17,750 --> 01:08:19,708 But looks like she's not even gonna come back 1302 01:08:19,792 --> 01:08:21,792 to our school so just, just forget her. 1303 01:08:22,958 --> 01:08:23,875 You just... 1304 01:08:24,708 --> 01:08:27,833 can't keep, like, going on by yourself. 1305 01:08:32,750 --> 01:08:35,292 I didn't even... I didn't even do anything. 1306 01:08:35,875 --> 01:08:38,000 I'm not like them other kids that swear to their mum. 1307 01:08:38,083 --> 01:08:39,625 I didn't do nothing to her. 1308 01:08:41,875 --> 01:08:42,792 You know... 1309 01:08:43,708 --> 01:08:47,042 there's gotta be a way to, like... sort all this. 1310 01:08:47,125 --> 01:08:48,125 Sort all this out. 1311 01:08:52,292 --> 01:08:53,542 [sniffles] 1312 01:08:56,417 --> 01:08:58,708 What am I gonna do about Emmanuel? 1313 01:09:17,667 --> 01:09:18,667 [grunts] 1314 01:09:19,750 --> 01:09:21,917 [Rocks] I remember staying here time ago. 1315 01:09:27,542 --> 01:09:29,833 D'you think she's ever gonna come back? 1316 01:09:37,250 --> 01:09:38,083 I don't know. 1317 01:09:46,708 --> 01:09:49,125 -[distant voices] -[birds chirping] 1318 01:09:53,583 --> 01:09:55,833 [footsteps approach] 1319 01:09:55,917 --> 01:09:57,667 [woman] Come on, you come with me. 1320 01:10:01,167 --> 01:10:03,125 [Rocks] Yo, what are you doing? Hello? 1321 01:10:07,833 --> 01:10:08,708 Excuse me. 1322 01:10:08,792 --> 01:10:10,542 -Hi, I'm from Social Services-- -[Rocks] Excuse me, Sir. 1323 01:10:10,625 --> 01:10:12,625 -Where's Emmanuel? -Sorry, is it Rocks? 1324 01:10:13,500 --> 01:10:16,000 -He's gonna be safe. -Can you stop walking? 1325 01:10:16,083 --> 01:10:17,292 -Rocks-- -Why are you still walking? 1326 01:10:17,375 --> 01:10:18,458 -Emmanuel. -Whoa, whoa. Wait. 1327 01:10:18,542 --> 01:10:20,958 What are you doing? I didn't ask for this, Agnes. 1328 01:10:22,167 --> 01:10:23,000 Emmanuel? 1329 01:10:23,083 --> 01:10:24,458 -[woman] Listen... -No! 1330 01:10:24,542 --> 01:10:26,083 [woman] Hang on a minute, Rocks. 1331 01:10:26,167 --> 01:10:27,250 [Agnes] Leave her alone! 1332 01:10:27,333 --> 01:10:28,958 [Rocks] Can you get him out the car please? 1333 01:10:29,042 --> 01:10:30,333 [woman] It's alright. If you don't come with us 1334 01:10:30,417 --> 01:10:32,750 I'm gonna have to let Emmanuel go by himself. 1335 01:10:32,833 --> 01:10:34,708 [Rocks] We're not going with you. Let him out the car! 1336 01:10:34,792 --> 01:10:35,917 -No, we're not gonna go with you. -We'll put him somewhere safe. 1337 01:10:36,000 --> 01:10:37,625 What are you doing? No! 1338 01:10:38,250 --> 01:10:39,125 You gonna believe him over your sister? 1339 01:10:39,208 --> 01:10:41,792 Rocks, come with us, we can see if we can keep you together. 1340 01:10:41,875 --> 01:10:43,500 If you behave like this, we can't. Come on. 1341 01:10:43,583 --> 01:10:45,333 [Rocks] Emmanuel, open the door! 1342 01:10:45,417 --> 01:10:47,833 I was just asking for advice cause I wanted to help you guys. 1343 01:10:47,917 --> 01:10:48,917 [Rocks] Emmanuel, open the door. 1344 01:10:49,000 --> 01:10:51,250 Emmanuel, open... [sobs] 1345 01:10:51,333 --> 01:10:54,250 Why are you doing this to me? Emmanuel, open the door! 1346 01:10:54,833 --> 01:10:56,792 [crying] 1347 01:10:58,000 --> 01:11:00,417 Rocks, listen, you need to stop now. Okay? 1348 01:11:02,167 --> 01:11:05,917 [sobs] I'm sorry! 1349 01:11:06,000 --> 01:11:07,708 [woman] Come in the car with us. 1350 01:11:10,833 --> 01:11:13,958 Listen, come in the car with us or we gotta go without you. 1351 01:11:15,208 --> 01:11:16,583 [sobs] 1352 01:11:16,667 --> 01:11:18,458 Stop, it's time to get in the car. 1353 01:11:21,375 --> 01:11:22,417 Okay. 1354 01:11:26,625 --> 01:11:29,792 -[Agnes' mum] This is her bag. -Can I have his bag, please? 1355 01:11:29,875 --> 01:11:31,208 Give me that, give me the pink one. 1356 01:11:31,292 --> 01:11:33,500 Agnes... Look, you see, here's your things. 1357 01:11:38,667 --> 01:11:40,417 -[Agnes] Rocks, I'm sorry. -Give me my shoes. 1358 01:11:40,500 --> 01:11:42,250 [Agnes] Rocks, please, I'm really sorry. 1359 01:11:42,333 --> 01:11:44,000 Can you put the window up? 1360 01:11:44,083 --> 01:11:46,125 [Agnes] I just wanted to help you guys. 1361 01:11:49,250 --> 01:11:51,333 Rocks, please. Rocks! 1362 01:11:51,417 --> 01:11:52,833 Put the window up, please. 1363 01:11:55,875 --> 01:11:57,375 [engine starts] 1364 01:12:01,792 --> 01:12:02,833 Rocks. 1365 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Mummy, Mummy! 1366 01:12:06,333 --> 01:12:09,708 No! Please! 1367 01:12:10,417 --> 01:12:12,708 [sobs] 1368 01:12:12,792 --> 01:12:14,667 I want Mummy. 1369 01:12:15,500 --> 01:12:18,000 -Mummy! -You're alright. 1370 01:12:18,083 --> 01:12:20,083 Mummy! [bawling] 1371 01:12:20,167 --> 01:12:25,083 Mummy! Mummy! [sobs] 1372 01:12:37,583 --> 01:12:42,208 [Emmanuel] You're gonna fall! We're gonna fall! Pew! Mayday! 1373 01:12:42,792 --> 01:12:46,792 Mayday, mayday! Guardians of the Galaxy! 1374 01:12:46,875 --> 01:12:49,917 Save yourselves! No! 1375 01:12:50,833 --> 01:12:51,875 Here she is. 1376 01:12:56,583 --> 01:12:57,792 [Rocks] Emmanuel. 1377 01:13:00,458 --> 01:13:01,292 Let go. 1378 01:13:05,167 --> 01:13:06,042 Come. 1379 01:13:06,500 --> 01:13:07,583 -[Emmanuel] Let go. -[Rocks] Are you okay? 1380 01:13:07,667 --> 01:13:08,792 -Yeah. -Yeah? 1381 01:13:09,708 --> 01:13:11,792 Um, you're gonna have to go with these two people. 1382 01:13:12,625 --> 01:13:14,708 -Okay? -Why? Aren't you coming? 1383 01:13:16,125 --> 01:13:17,292 No, I'm not coming. 1384 01:13:18,958 --> 01:13:20,083 Me, you and Mummy... 1385 01:13:21,042 --> 01:13:22,500 are gonna be together soon. 1386 01:13:23,250 --> 01:13:26,167 But you can't tell anyone. Pinky promise. 1387 01:13:27,042 --> 01:13:28,125 Nobody. 1388 01:13:28,208 --> 01:13:30,208 -I won't. -You have something there. 1389 01:13:30,292 --> 01:13:32,417 -Where? -There. There! 1390 01:13:34,708 --> 01:13:36,833 [social worker] Hey! Emmanuel... 1391 01:13:47,625 --> 01:13:50,083 [woman] Look, I'm sorry that we haven't got any local foster carers 1392 01:13:50,167 --> 01:13:52,000 that can look after both of you. 1393 01:13:53,458 --> 01:13:55,292 But there's a nice foster family in Hastings 1394 01:13:55,375 --> 01:13:57,667 that are gonna take really good care of him 1395 01:13:57,750 --> 01:14:00,375 and you'll be staying with a local foster carer. 1396 01:14:06,083 --> 01:14:07,292 Come on. 1397 01:14:10,292 --> 01:14:14,042 -[Rocks] My mum's coming back. -[social worker] Yeah, maybe. Maybe. 1398 01:14:14,833 --> 01:14:16,458 But we'll go with this for now. 1399 01:14:17,625 --> 01:14:19,458 [social worker knocks on door] 1400 01:14:20,875 --> 01:14:22,292 [knocking] 1401 01:14:25,833 --> 01:14:27,542 I'll arrange a visit but in the meantime 1402 01:14:27,625 --> 01:14:28,958 if she wants, she can write a letter 1403 01:14:29,042 --> 01:14:30,708 for me to pass on to him. 1404 01:14:30,792 --> 01:14:32,292 I've managed to give Rocks a few bits 1405 01:14:32,375 --> 01:14:34,083 but I think you might need to all pop down to the shop 1406 01:14:34,167 --> 01:14:35,333 and get some more things. 1407 01:14:35,417 --> 01:14:36,792 [foster mother] Where is her mother? 1408 01:14:36,875 --> 01:14:38,000 [social worker] We don't know. 1409 01:14:38,083 --> 01:14:39,417 We suspect she's had difficulty 1410 01:14:39,500 --> 01:14:41,750 managing her medication and mental health. 1411 01:14:42,542 --> 01:14:45,708 Rocks has been looking after herself, looking after Emmanuel. 1412 01:14:57,042 --> 01:14:58,000 Yeah? 1413 01:15:16,917 --> 01:15:17,958 Are you hungry? 1414 01:15:18,875 --> 01:15:19,833 No, I'm fine. 1415 01:15:20,417 --> 01:15:21,375 You like curry goat? 1416 01:15:22,750 --> 01:15:24,500 I don't really eat Jamaican food. 1417 01:15:25,083 --> 01:15:27,125 Really? You do spicy food? 1418 01:15:28,167 --> 01:15:29,208 Um, a little bit. 1419 01:15:31,000 --> 01:15:33,833 I cook good. You don't have to worry about that. 1420 01:15:36,083 --> 01:15:37,167 Thank you. 1421 01:15:40,000 --> 01:15:41,458 If you fancy anything 1422 01:15:42,375 --> 01:15:45,792 let me know and I'll heat some up for you, alright? 1423 01:15:47,292 --> 01:15:48,125 Thank you. 1424 01:15:49,125 --> 01:15:50,125 That's my pleasure. 1425 01:15:53,667 --> 01:15:55,583 I'll... I'll leave you to settle. 1426 01:15:57,083 --> 01:15:59,083 -Yeah. -If you want anything, I'm... 1427 01:15:59,167 --> 01:16:00,917 just in the other room, alright? 1428 01:16:02,083 --> 01:16:02,917 Okay. 1429 01:16:06,958 --> 01:16:07,792 Okay. 1430 01:17:19,750 --> 01:17:21,917 [indistinct chatter] 1431 01:17:24,042 --> 01:17:27,000 -Of course you didn't know. -When do you know? When? 1432 01:17:27,083 --> 01:17:27,917 When? 1433 01:17:28,750 --> 01:17:31,083 No, I swear it was... It's next week, man. 1434 01:17:39,833 --> 01:17:41,375 [sighs] 1435 01:17:45,583 --> 01:17:46,667 That bit! 1436 01:17:46,750 --> 01:17:48,667 And he got so excited because he thought... 1437 01:17:49,542 --> 01:17:50,958 [indistinct chatter] 1438 01:17:51,042 --> 01:17:52,458 [Kadijah] Hubble bubble, toil and trouble... 1439 01:17:53,500 --> 01:17:54,958 Cauldron bubble... 1440 01:17:55,042 --> 01:17:56,833 [Yawa] Oh, so you're the witches now? 1441 01:17:58,250 --> 01:18:00,000 [chatter stops] 1442 01:18:10,167 --> 01:18:11,583 Hey, Rocks. Come sit here. 1443 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 She only sit... 1444 01:18:30,167 --> 01:18:32,292 Sit down, man. Don't be shy. 1445 01:18:48,625 --> 01:18:49,833 Want some cake? 1446 01:18:51,833 --> 01:18:52,667 Yeah. 1447 01:18:57,833 --> 01:19:00,750 Ay, Rocks, man, where you been? 1448 01:19:01,958 --> 01:19:02,875 -Chilling. -Ghosting. 1449 01:19:02,958 --> 01:19:05,542 -She's been ghosting. -Ghosting on us like Casper! 1450 01:19:05,625 --> 01:19:07,583 -They're so lame. -Casper the ghost! 1451 01:19:07,667 --> 01:19:09,458 [Sumaya] So, where's Emmanuel? 1452 01:19:10,792 --> 01:19:12,208 He's in Hastings. 1453 01:19:12,292 --> 01:19:13,917 [Yawa] Hastings? Where's Hastings? 1454 01:19:14,000 --> 01:19:17,167 1066, Battle of Hastings? 1455 01:19:17,250 --> 01:19:18,708 You're so wet, Kadijah. 1456 01:19:18,792 --> 01:19:21,375 [Kadijah] Fam, that's the only Hastings I know. 1457 01:19:21,458 --> 01:19:23,292 D'you know any other Hasting? 1458 01:19:23,375 --> 01:19:24,542 -"Hasting"? -"Hasting"? 1459 01:19:24,625 --> 01:19:26,458 -"Hasting"! -[laughter] 1460 01:19:26,542 --> 01:19:30,333 Basically, it's his birthday tomorrow and I'm not trying to miss it, so... 1461 01:19:30,417 --> 01:19:32,000 I'm trying to go to Hastings. 1462 01:19:32,083 --> 01:19:34,292 -Well, we're coming with you then. -[Kadijah] Yeah. 1463 01:19:34,375 --> 01:19:36,083 You guys don't need to come with me, it's cool. 1464 01:19:36,167 --> 01:19:37,667 What you mean we don't have to come with you? 1465 01:19:37,750 --> 01:19:39,583 -We're gonna come. -I'm going tomorrow. 1466 01:19:39,667 --> 01:19:45,333 [Kadijah] Yah... Guys, it's £29 off-peak for one person. 1467 01:19:45,417 --> 01:19:47,375 -Twenty-nine? -Rah, like, in total? 1468 01:19:47,458 --> 01:19:50,083 -Per person! -Are you mad? 1469 01:19:50,167 --> 01:19:52,583 Nah, for real. That's bare P. 1470 01:19:52,667 --> 01:19:54,417 Bruv, I have zero P to my name. 1471 01:19:54,500 --> 01:19:57,333 Let's add our money together and buy one ticket. 1472 01:19:57,417 --> 01:19:59,208 [Rocks] I don't wanna take you guys' money. 1473 01:19:59,292 --> 01:20:01,750 [Yawa] No, but it's calm. We're doing this together. 1474 01:20:09,000 --> 01:20:10,208 What d'you want, Agnes? 1475 01:20:10,292 --> 01:20:12,083 I know what she wants, she wants to go tell them 1476 01:20:12,167 --> 01:20:13,583 people more stuff about you. 1477 01:20:13,667 --> 01:20:15,000 [laughter] 1478 01:20:15,792 --> 01:20:16,917 I just came to help. 1479 01:20:18,042 --> 01:20:19,792 [Sumaya] Okay, d'you have money? 1480 01:20:19,875 --> 01:20:20,875 I have 20. 1481 01:20:24,417 --> 01:20:25,625 [Yawa] Man, let me check that, man. 1482 01:20:25,708 --> 01:20:28,208 -[Rocks] Check what? -If this is real. 1483 01:20:28,833 --> 01:20:30,500 Once a snake, always a snake. 1484 01:20:32,208 --> 01:20:34,042 Yeah, I see the Queen. The Queen's shining. 1485 01:20:34,125 --> 01:20:36,708 -[giggles] -It's her debt. 1486 01:20:38,250 --> 01:20:40,125 I've got £5. It was for the shop, but here. 1487 01:20:40,208 --> 01:20:41,750 -[Rocks] Thanks, man. -I have like £1.50. 1488 01:20:41,833 --> 01:20:43,500 I was gonna get like, chicken and chips but... 1489 01:20:43,583 --> 01:20:45,625 -Kadijah, you got me, right? -Yeah, it's calm. 1490 01:20:45,708 --> 01:20:46,583 [Rocks] Are you sure? 1491 01:20:46,667 --> 01:20:48,083 Yeah, they were going for shin pads, anyway, I don't care. 1492 01:20:48,167 --> 01:20:52,083 -[Rocks] Oh, thank you. -Thirty-five, 36... 1493 01:20:52,167 --> 01:20:54,333 Oi, man, we're gonna need money for food as well. 1494 01:20:54,417 --> 01:20:55,875 Yeah, we have £40. 1495 01:20:55,958 --> 01:20:56,875 [Sumaya] We got this, man. 1496 01:20:56,958 --> 01:20:59,375 -Eh... -So we're all cool, right? 1497 01:21:01,708 --> 01:21:02,708 Are we? 1498 01:21:04,792 --> 01:21:05,958 Yeah. 1499 01:21:06,875 --> 01:21:07,750 [indistinct chatter] 1500 01:21:07,833 --> 01:21:10,375 [Sumaya] Yeah, yeah, look, look, look, it's there! 1501 01:21:14,250 --> 01:21:16,792 -And they said your name. -It said that, man! 1502 01:21:17,375 --> 01:21:19,417 Guys, does it say what platform? 1503 01:21:19,500 --> 01:21:20,333 Yeah, it says it. 1504 01:21:20,417 --> 01:21:22,792 It said the platform but I didn't catch it. 1505 01:21:22,875 --> 01:21:23,958 Erm... 1506 01:21:24,042 --> 01:21:25,083 Oh, on the other side? 1507 01:21:25,167 --> 01:21:26,958 -Yeah, yeah, yeah. -Come on then. 1508 01:21:27,042 --> 01:21:28,625 -Okay, let's go check. -Go that way. 1509 01:21:28,708 --> 01:21:29,667 Guys, guys, guys, let's get cookies. 1510 01:21:29,750 --> 01:21:31,292 No, no. I knew you were gonna say that. 1511 01:21:31,375 --> 01:21:32,750 -Yawa! -Man, let's get cookies! 1512 01:21:32,833 --> 01:21:34,542 Look, it says "I love you," please! 1513 01:21:34,625 --> 01:21:36,583 -Yawa, we're on a budget! -We have £10! 1514 01:21:36,667 --> 01:21:39,125 Uh-huh, with the £1.50 you donated! 1515 01:21:46,042 --> 01:21:47,292 Yes, we know, Kadijah. 1516 01:21:47,375 --> 01:21:49,875 So many people around, what if they see us, like, going in? 1517 01:21:49,958 --> 01:21:51,417 Don't be thinking about stuff like that, man! 1518 01:21:51,500 --> 01:21:53,250 Okay, you lot are panicking. Just wait. 1519 01:21:53,333 --> 01:21:55,917 -Guys, wait up. -Me and Sumaya will go through first. 1520 01:21:56,000 --> 01:21:57,292 Then we'll give you guys the ticket 1521 01:21:57,375 --> 01:21:59,208 -and then you guys go one by one. -And then you go in pairs. 1522 01:21:59,292 --> 01:22:00,750 -Okay, Okay, Okay. -[crosstalk] 1523 01:22:00,833 --> 01:22:01,667 And stop panicking. 1524 01:22:01,750 --> 01:22:04,000 -You're sweating as well. -No, I'm not. 1525 01:22:04,083 --> 01:22:05,917 [crosstalk] 1526 01:22:06,000 --> 01:22:07,458 [Rocks] Go for it, go for it. Do it in twos. 1527 01:22:07,542 --> 01:22:08,667 Yeah, yeah, yeah. 1528 01:22:18,583 --> 01:22:19,833 Go, go, go, go. 1529 01:22:21,708 --> 01:22:23,875 -Wait, guys, let's go. -You can't use it twice! 1530 01:22:24,958 --> 01:22:26,208 -Yawa... -Wait, guys. 1531 01:22:27,875 --> 01:22:29,000 Wait, just... 1532 01:22:30,208 --> 01:22:31,458 -Shit. -Shit. 1533 01:22:32,500 --> 01:22:33,417 Hurry up, brother's looking! 1534 01:22:33,500 --> 01:22:35,458 [ticket guard] Oi, where's your tickets? Oi! 1535 01:22:35,958 --> 01:22:37,542 [shriek] 1536 01:22:40,708 --> 01:22:42,375 ♪ Beans, greens Potatoes, tomatoes ♪ 1537 01:22:42,458 --> 01:22:44,125 ♪ Rah, rah, rah ♪ 1538 01:22:45,333 --> 01:22:47,667 -♪ You name it ♪ -[laughter] 1539 01:22:47,750 --> 01:22:50,000 [hip-hop music plays] 1540 01:23:02,708 --> 01:23:04,333 I'm gonna throw it in the sky. 1541 01:23:06,625 --> 01:23:07,875 [laughter] 1542 01:23:10,292 --> 01:23:13,000 [Sumaya] I've never even left London though, before. 1543 01:23:13,792 --> 01:23:16,125 -How'd you do that? -[chatters] 1544 01:23:20,042 --> 01:23:21,583 [laughter] 1545 01:23:27,083 --> 01:23:29,083 What we gonna do when we go to Hastings? 1546 01:23:29,167 --> 01:23:30,500 We're just chilling like. 1547 01:23:31,083 --> 01:23:33,083 [Rocks] Imagine we go and he's not even there. 1548 01:23:33,167 --> 01:23:35,417 [Sumaya] Man, he'll be there, Rocks, fam. Don't worry. 1549 01:23:36,042 --> 01:23:38,000 [Yawa] She blocked me on Insta! 1550 01:23:38,083 --> 01:23:40,083 [Kadijah] But some people feel strongly towards... 1551 01:23:40,167 --> 01:23:41,708 [indistinct chatter] 1552 01:23:41,792 --> 01:23:43,917 [Sumaya] I wanna live here, that's not fair. 1553 01:23:44,000 --> 01:23:45,375 [Sabina] I would go there for like a weekend. 1554 01:23:45,458 --> 01:23:48,125 Just to feed your cow, and feed your chicken. 1555 01:23:48,208 --> 01:23:49,375 Then ride your horse. 1556 01:23:57,167 --> 01:23:58,625 [Yawa] Man, it looks like Italy! 1557 01:23:58,708 --> 01:24:01,458 [laughter, chatter] 1558 01:24:01,542 --> 01:24:04,042 It's nice but I wouldn't wanna stay here, like, more than a day. 1559 01:24:04,125 --> 01:24:06,958 -It looks like some horror film places. -From, like, Get Out ting, bruv. 1560 01:24:07,042 --> 01:24:09,708 Fam, they tryin' to take us into the Sunken Place. 1561 01:24:09,792 --> 01:24:11,125 -Guys. -Hey, guys, come on. 1562 01:24:11,208 --> 01:24:12,833 Kadijah, Sabina, come! 1563 01:24:12,917 --> 01:24:15,458 Kadijah, we have a surprise for you! 1564 01:24:15,542 --> 01:24:16,500 Come on, bridesmaid. 1565 01:24:16,583 --> 01:24:18,708 We're walking up that hill. 1566 01:24:18,792 --> 01:24:20,375 Oh, my God, guys. No. 1567 01:24:20,458 --> 01:24:22,542 -In your shoes! -No. 1568 01:24:23,792 --> 01:24:25,625 Come on, are you ready for the wedding? 1569 01:24:25,708 --> 01:24:26,542 -You ready for the wedding? -Get out of here, man. 1570 01:24:26,625 --> 01:24:28,083 Come on, bridesmaid, let's go. 1571 01:24:29,042 --> 01:24:31,000 [distant chatter] 1572 01:24:36,875 --> 01:24:38,625 This is deffo the primary school. 1573 01:24:42,083 --> 01:24:43,667 Anyway, where's the entrance? 1574 01:24:44,875 --> 01:24:46,500 Yeah, you lot go and I'll stay here. 1575 01:24:46,583 --> 01:24:48,042 Er, yeah, I'll stay with Sabina. 1576 01:24:48,125 --> 01:24:49,750 -Alright. -We'll stay as lookouts. 1577 01:24:50,750 --> 01:24:52,917 [children chatter] 1578 01:25:02,167 --> 01:25:04,583 -[Rocks] Can you lot see him? -[Sumaya] No. 1579 01:25:04,667 --> 01:25:06,125 Oh, my God. Oh, my God. 1580 01:25:12,875 --> 01:25:13,708 I can't see him. 1581 01:25:16,458 --> 01:25:18,417 Can you even see him? I can't see him. 1582 01:25:21,833 --> 01:25:22,875 [Rocks] Nah, he's here. 1583 01:25:22,958 --> 01:25:25,042 -[Sumaya] He's right there. -[Kadijah] Oh, he's there! 1584 01:25:25,125 --> 01:25:27,875 -We actually did it! -Bruv, we actually did it! 1585 01:25:28,458 --> 01:25:29,458 Nah... 1586 01:25:33,500 --> 01:25:34,875 Oh, my God. 1587 01:25:34,958 --> 01:25:36,250 Rocks, we found him. 1588 01:25:36,750 --> 01:25:38,708 -Rah, I said we was gonna find him. -[Yawa] We made it, man! 1589 01:25:40,667 --> 01:25:42,625 Yeah! 1590 01:25:44,875 --> 01:25:46,500 He seems happy here, though. 1591 01:25:47,625 --> 01:25:49,625 Looks like he made some friends. 1592 01:25:50,708 --> 01:25:52,958 [children chatter] 1593 01:26:06,375 --> 01:26:07,792 D'you wanna call him over? 1594 01:26:25,750 --> 01:26:28,375 [seabirds cry] 1595 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 Thanks. 1596 01:26:48,625 --> 01:26:49,667 [glass thuds] 1597 01:27:15,875 --> 01:27:16,833 Come. 1598 01:27:19,125 --> 01:27:20,125 [Rocks sighs] 1599 01:27:26,333 --> 01:27:28,875 -Look, there's sand, guys! -I can't get up. 1600 01:27:28,958 --> 01:27:30,083 Seriously, look, there's sand! 1601 01:27:30,167 --> 01:27:33,042 -I can't! -Did that just erupt, you know? 1602 01:27:34,667 --> 01:27:37,125 -Okay, ready? -Guys, I need help! 1603 01:27:39,083 --> 01:27:39,958 Take your phone. 1604 01:27:41,250 --> 01:27:42,083 Sumaya. 1605 01:27:42,167 --> 01:27:44,708 Wait, I'll take it, I'll take it, I'll take it. 1606 01:27:46,917 --> 01:27:49,333 [faint hip-hop music plays] 1607 01:27:54,708 --> 01:27:56,083 [Rocks] Yes, Sumaya! 1608 01:27:56,750 --> 01:27:58,000 It's my first time being to the beach. 1609 01:27:58,083 --> 01:28:01,333 -Yawa, are you being serious? -Hey, guys, let's make a sandcastle! 1610 01:28:01,417 --> 01:28:03,000 Yeah, rah! 1611 01:28:08,292 --> 01:28:10,000 [Kadijah] Hey, Rocks! My feet's gone! 1612 01:28:10,083 --> 01:28:11,125 My feet's gone! 1613 01:28:11,583 --> 01:28:15,417 [indistinct chatter] 1614 01:28:19,750 --> 01:28:24,083 ["Warrior" playing] 1615 01:28:39,708 --> 01:28:42,083 ♪ Too young to feel this pressure ♪ 1616 01:28:42,167 --> 01:28:44,042 ♪ Too young to know ♪ 1617 01:28:44,625 --> 01:28:48,333 ♪ How hard it is to be alone ♪ 1618 01:28:49,500 --> 01:28:51,875 ♪ Too young to be this grown-up ♪ 1619 01:28:51,958 --> 01:28:53,833 ♪ Too far ahead ♪ 1620 01:28:54,417 --> 01:28:58,917 ♪ Can we rewind the clocks To when I was a kid? ♪ 1621 01:28:59,000 --> 01:29:01,583 ♪ Another test, another mess Got me vexed ♪ 1622 01:29:01,667 --> 01:29:04,583 ♪ Now I'm pressed But got no time to stress ♪ 1623 01:29:05,292 --> 01:29:08,750 ♪ I keep it moving Keep it moving ♪ 1624 01:29:08,833 --> 01:29:12,208 ♪ Another day, got to pray Find a way to escape ♪ 1625 01:29:12,292 --> 01:29:13,792 ♪ I got bills to pay ♪ 1626 01:29:13,875 --> 01:29:15,333 ♪ I'm on my grind ♪ 1627 01:29:15,417 --> 01:29:18,208 ♪ Know I'm gonna shine ♪ 1628 01:29:18,750 --> 01:29:21,042 ♪ Knock me down I get up again ♪ 1629 01:29:21,792 --> 01:29:25,708 ♪ Like a bird I keep on Flying, flying, flying ♪ 1630 01:29:25,792 --> 01:29:28,458 ♪ Flying, flying, flying ♪ 1631 01:29:28,542 --> 01:29:30,750 ♪ No rest on the weekend ♪ 1632 01:29:31,625 --> 01:29:35,458 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1633 01:29:35,542 --> 01:29:38,292 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1634 01:29:38,375 --> 01:29:40,750 ♪ My gal-dem They say they got me ♪ 1635 01:29:40,833 --> 01:29:43,167 ♪ But who can I trust? ♪ 1636 01:29:43,250 --> 01:29:47,708 ♪ When I've never known That unconditional love ♪ 1637 01:29:48,292 --> 01:29:50,625 ♪ Ain't had a silver spoon, no ♪ 1638 01:29:50,708 --> 01:29:52,958 ♪ Hand-out to take ♪ 1639 01:29:53,042 --> 01:29:56,667 ♪ But where there's a will I'll find a way ♪ 1640 01:29:57,875 --> 01:30:00,292 ♪ Another test, another mess Got me vexed ♪ 1641 01:30:00,375 --> 01:30:03,292 ♪ Now I'm pressed But got no time to stress ♪ 1642 01:30:04,000 --> 01:30:07,542 ♪ I keep it moving Keep it moving ♪ 1643 01:30:07,625 --> 01:30:11,042 ♪ Another day, got to pray Find a way to escape ♪ 1644 01:30:11,125 --> 01:30:12,542 ♪ I got bills to pay ♪ 1645 01:30:12,625 --> 01:30:14,083 ♪ I'm on my grind ♪ 1646 01:30:14,167 --> 01:30:17,458 ♪ Know I'm gonna shine ♪ 1647 01:30:17,542 --> 01:30:19,917 ♪ Knock me down I get up again ♪ 1648 01:30:20,583 --> 01:30:24,542 ♪ Like a bird I keep on Flying, flying, flying ♪ 1649 01:30:24,625 --> 01:30:27,250 ♪ Flying, flying, flying ♪ 1650 01:30:27,333 --> 01:30:29,583 ♪ No rest on the weekend ♪ 1651 01:30:30,375 --> 01:30:34,292 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1652 01:30:34,375 --> 01:30:36,167 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1653 01:30:36,250 --> 01:30:38,292 ♪ I'm a warrior ♪ 1654 01:30:38,958 --> 01:30:43,208 ♪ Oh, oh, yeah, yeah I'm a warrior ♪ 1655 01:30:43,917 --> 01:30:48,125 ♪ Oh, oh, yeah, yeah I'm a warrior ♪ 1656 01:30:50,000 --> 01:30:53,833 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1657 01:30:53,917 --> 01:30:55,708 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1658 01:30:55,792 --> 01:30:57,875 ♪ I'm a warrior ♪ 1659 01:30:59,792 --> 01:31:03,583 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1660 01:31:03,667 --> 01:31:06,125 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1661 01:31:14,542 --> 01:31:15,375 ["Throne" playing] 1662 01:31:15,458 --> 01:31:18,125 ♪ Woah, now Me deh pon di go now ♪ 1663 01:31:18,208 --> 01:31:21,750 ♪Tell dem watch it inna traffic Koffee nuh slow down ♪ 1664 01:31:21,833 --> 01:31:24,958 ♪ Ina mi zone Alto to Baritone ♪ 1665 01:31:25,042 --> 01:31:28,500 ♪ Soon dem ahgo see seh Is a queen deh pon di throne ♪ 1666 01:31:28,583 --> 01:31:31,958 ♪ Me nuh waste time with the music In yuh ears like any Q-Tip ♪ 1667 01:31:32,042 --> 01:31:35,625 ♪ Used to Facetime with the Blues 'Til reggae bassline mek me lose it ♪ 1668 01:31:35,708 --> 01:31:37,458 ♪ A nuh monopoly Walshy build the riddim ♪ 1669 01:31:37,542 --> 01:31:39,167 ♪ Put da song 'ya pon it Now dem all up on me ♪ 1670 01:31:39,250 --> 01:31:41,958 ♪ Say dem badder dan me So me kill dem and study dem anatomy ♪ 1671 01:31:42,042 --> 01:31:42,875 ♪ Dem nuh understand me ♪ 1672 01:31:42,958 --> 01:31:45,083 ♪ But dem Say dem loving the flow now ♪ 1673 01:31:45,167 --> 01:31:48,667 ♪ When them see me all over the media And them hear me deh pon Wikipedia ♪ 1674 01:31:48,750 --> 01:31:51,417 ♪ Used to fast, now me all a get speedier I a born storm ♪ 1675 01:31:51,500 --> 01:31:54,625 ♪ Fire cyaan' calm Shotter than a copper, what a bam bam ♪ 1676 01:31:54,708 --> 01:31:58,125 ♪Tell Jenella, Cinderella, John, Tom Say a prayer, get a choir, ensemble ♪ 1677 01:31:58,667 --> 01:32:01,458 ♪ Woah now Me deh pon di go now ♪ 1678 01:32:01,542 --> 01:32:05,042 ♪ Tell dem watch it inna traffic Koffee nuh slow down ♪ 1679 01:32:05,125 --> 01:32:08,292 ♪ Ina mi zone Alto to Baritone ♪ 1680 01:32:08,375 --> 01:32:11,958 ♪ Soon dem ahgo see seh Is a queen deh pon di throne ♪ 1681 01:32:12,042 --> 01:32:15,500 ♪ Check check check, new day Better put the Koffee pon yuh checklist ♪ 1682 01:32:15,583 --> 01:32:16,917 ♪ Nobody never did expect this ♪ 1683 01:32:17,000 --> 01:32:19,042 ♪ Now dem watching me Watching me like Netflix ♪ 1684 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 ♪ Nah leave them inna silence Dem ah wait pon me fi bring the vibes ♪ 1685 01:32:22,375 --> 01:32:25,667 ♪ Jamaican people, leave the violence Cyaan' read, well read between the lines ♪ 1686 01:32:25,750 --> 01:32:29,333 ♪ Well mi hear seh the gun dem pile a Bay And dem have dem inna wide array ♪ 1687 01:32:29,417 --> 01:32:30,917 ♪ How them reach Spanish Town And all Mobay? ♪ 1688 01:32:31,000 --> 01:32:32,792 ♪ Have them all a spray While a child a play ♪ 1689 01:32:32,875 --> 01:32:34,583 ♪ Tell some police that effort Deh nah go work ♪ 1690 01:32:34,667 --> 01:32:36,583 ♪ Protect the peace and lowe the daughter skirt ♪ 1691 01:32:36,667 --> 01:32:38,833 ♪ Needlessly display them armor Then a drape mi brother ♪ 1692 01:32:38,917 --> 01:32:41,083 ♪ Bwoy drape yuh father shirt ♪ 1693 01:32:41,917 --> 01:32:44,750 ♪ Woah now Me deh pon di go now ♪ 1694 01:32:44,833 --> 01:32:48,333 ♪ Tell dem watch it inna traffic Koffee nuh slow down ♪ 1695 01:32:48,417 --> 01:32:51,583 ♪ Ina mi zone Alto to Baritone ♪ 1696 01:32:51,667 --> 01:32:55,292 ♪ Soon dem ahgo see seh Is a queen deh pon di throne ♪ 118493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.