All language subtitles for One Piece - 1042 (WEB-DL 1920x1080 x264 AAC JP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,860 --> 00:02:20,860
ウォロロロロ!
2
00:02:20,860 --> 00:02:32,870
・~
3
00:02:32,870 --> 00:02:36,870
鬼ヶ島決戦]
おにがしま
[熾烈を極めていく
しれつ
4
00:02:40,880 --> 00:02:45,880
ムハハハハ! ビカビカ シャ~!
5
00:02:49,890 --> 00:02:52,890
弾丸ケラトプス!
タマ
6
00:02:52,890 --> 00:02:56,900
ぐおおお~!
7
00:02:56,900 --> 00:02:58,900
(フランキー)ぬあっ!・
8
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
この…!・
9
00:03:00,900 --> 00:03:02,900
捕らえたぜ。・
と
10
00:03:02,900 --> 00:03:06,900
将軍スープレックス!
ジェネラル
11
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
(イッカク)船長がいてくれたら…。
12
00:03:10,840 --> 00:03:12,850
これ以上の処置が分からねえ!
13
00:03:12,850 --> 00:03:14,850
麦わら…。
むぎ
14
00:03:14,850 --> 00:03:17,850
(イッカク)麦わら!
麦わら!
15
00:03:17,850 --> 00:03:19,850
(ジャンバール)おい!
(ウニ)麦わら!
16
00:03:28,860 --> 00:03:30,860
(一同)あっ…!
(ルフィ)ぐっ…。
17
00:03:30,860 --> 00:03:32,870
肉~!
18
00:03:32,870 --> 00:03:34,870
(一同)え~っ!?
19
00:03:34,870 --> 00:03:38,470
肉よこせ~!!
20
00:03:52,890 --> 00:03:57,890
お前を殺しに行って・
数えきれないほど
21
00:03:57,890 --> 00:04:01,890
打ちのめされた。
数えきれないほど
22
00:04:03,830 --> 00:04:06,830
おかげで強くはなったよ。
23
00:04:06,830 --> 00:04:12,840
あの手錠だけじゃない。
てじょう
僕を この島にとどめたのは
ぼく
24
00:04:12,840 --> 00:04:16,840
(カイドウ)フン… んん~!
25
00:04:20,850 --> 00:04:23,850
戦わずして…。
(ヤマト)この国のために
26
00:04:26,850 --> 00:04:30,850
僕は おでんを名乗れない!
27
00:04:38,870 --> 00:04:45,870
腹には傷が残ってんな。・
(フランキー)八方頑丈な てめえも
がんじょう
28
00:04:45,870 --> 00:04:47,870
これで終わりだ!・
29
00:04:47,870 --> 00:04:49,870
フラン剣!
けん
30
00:04:52,880 --> 00:04:56,880
(フランキー)勝利のVフラッシュ!
ブイ
しょうり
31
00:05:01,890 --> 00:05:05,830
(ササキ)残念だったな ロボ野郎。
やろう
32
00:05:05,830 --> 00:05:08,830
(フリルの回転音)
33
00:05:08,830 --> 00:05:11,830
終わるのは お前だ。
34
00:05:15,840 --> 00:05:17,840
(フランキー)うっ…。
35
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
(ササキ)ぬうん!
36
00:05:23,840 --> 00:05:27,850
(フランキー)わっ! ぐっ…。・
37
00:05:27,850 --> 00:05:31,850
剣は あんまり得意じゃ…。・
けん
チキショー。
38
00:05:31,850 --> 00:05:33,850
うっ…。
39
00:05:33,850 --> 00:05:37,190
(ササキ)ふん! ぬあああ~!・
40
00:05:37,190 --> 00:05:39,190
(フランキー)ぬっ…。
はあっ!
41
00:05:46,870 --> 00:05:49,870
(フランキー)んんっ!
42
00:05:49,870 --> 00:05:51,870
(ササキ)うりゃあ!
43
00:05:56,210 --> 00:05:57,880
(フランキー)うおっと!・
44
00:05:57,880 --> 00:06:02,880
一発逆転 最強の…。・
こうなったら
45
00:06:02,880 --> 00:06:05,150
うっ…。・
46
00:06:05,150 --> 00:06:06,820
ふっ!・
47
00:06:06,820 --> 00:06:08,490
うぅ…。・
48
00:06:08,490 --> 00:06:12,490
(ササキ)逃げるとは恥を知れ!
はじ
に
えええ~!
49
00:06:14,160 --> 00:06:15,830
(フランキー)ふっ…。・
50
00:06:15,830 --> 00:06:17,500
うっ…。
51
00:06:17,500 --> 00:06:22,800
ライブフロアが すぐそこだ》
(フランキー)《まずいな。 いつの間にか
52
00:06:24,840 --> 00:06:28,840
行かせるわけにはいかねえ》
(フランキー)《こんなやつを
53
00:06:32,850 --> 00:06:40,850
(フリルの回転音)
54
00:06:40,850 --> 00:06:43,850
弾丸ケラトプス!
タマ
55
00:06:46,860 --> 00:06:48,860
(フランキー)準備完了。
かんりょう
56
00:06:48,860 --> 00:06:50,860
(ササキ)ん…。
57
00:06:50,860 --> 00:06:53,860
(フランキー)出張版ガオン砲!
ほう
58
00:06:59,870 --> 00:07:02,870
(フランキー)将軍砲!
ジェネラル・キャノン
59
00:07:16,820 --> 00:07:18,820
(ササキ)ぐほっ!
60
00:07:21,830 --> 00:07:23,830
(ササキ)恐怖の象徴・
しょうちょう
きょうふ
61
00:07:23,830 --> 00:07:27,830
なめんな!・
百獣海賊団 飛び六胞
ろっぽう
と
ひゃくじゅうかいぞくだん
62
00:07:27,830 --> 00:07:29,840
自爆上等!・
じばく
63
00:07:29,840 --> 00:07:32,840
マグ ナムケラトプス!
64
00:07:32,840 --> 00:07:34,840
(フランキー)うっ!・
65
00:07:34,840 --> 00:07:37,840
ぬっ… 準備完了。・
66
00:07:37,840 --> 00:07:42,840
フランキー ラディカルビーム!
67
00:07:46,850 --> 00:07:48,850
(フランキー)ぐっ! ぐぬ…。
68
00:07:48,850 --> 00:07:53,860
(ササキ)うう~! わああ~!
69
00:07:53,860 --> 00:07:57,860
ハァ ハァ ハァ…。
70
00:08:05,810 --> 00:08:12,810
(雷鳴)
らいめい
71
00:08:12,810 --> 00:08:18,820
イヌイヌの実 幻獣種。
げんじゅう
72
00:08:18,820 --> 00:08:24,820
貴重な幻獣種だ。・
モデル 大口真神
オオクチノマカミ
73
00:08:24,820 --> 00:08:28,830
そいつは ワノ国の守り神。
くに
74
00:08:28,830 --> 00:08:32,830
「おでん」と名乗るやつに・
それを おのれを
75
00:08:32,830 --> 00:08:34,830
食われちまうとは。
76
00:08:46,850 --> 00:08:48,850
不覚でしかない。
77
00:08:48,850 --> 00:08:53,850
俺のために ワノ国を守れ。
おれ
だから言ってんだ。
78
00:08:53,850 --> 00:08:56,850
守り神としてな。
79
00:08:58,860 --> 00:09:00,860
意味が違う!
ちが
80
00:09:04,860 --> 00:09:06,870
(カイドウ)ふんっ!
81
00:09:06,870 --> 00:09:08,870
くっ!
82
00:09:19,880 --> 00:09:21,880
(ヤマト)くっ…。
83
00:09:23,880 --> 00:09:28,890
オロチには 悪政の才覚はあった。
84
00:09:28,890 --> 00:09:32,890
この国は 武器工場。
85
00:09:32,890 --> 00:09:37,890
働かせて お前が支配しろ。
86
00:09:40,900 --> 00:09:42,900
ハァ…。
87
00:09:42,900 --> 00:09:45,900
ウォロロロロ!
88
00:09:51,910 --> 00:09:54,910
僕は 光月おでんだ。
こうづき
89
00:10:02,920 --> 00:10:06,920
僕は ワノ国を開国する。
90
00:10:10,860 --> 00:10:13,870
んっ!?
91
00:10:13,870 --> 00:10:17,870
(ヤマト)僕は 彼らを解放する!
かれ
92
00:10:19,870 --> 00:10:22,880
(ヤマト)侍たちを…。
さむらい
93
00:10:22,880 --> 00:10:24,880
この国を…。
94
00:10:24,880 --> 00:10:27,880
世界に解き放つんだ!
95
00:10:33,890 --> 00:10:35,890
(カイドウ)熱息!
ボロブレス
96
00:10:35,890 --> 00:10:37,890
(ヤマト)無侍氷牙!
ナムジヒョウガ
97
00:10:37,890 --> 00:10:49,900
・~
98
00:10:49,900 --> 00:10:52,910
開国は させん!
99
00:10:52,910 --> 00:10:55,910
フゥ…。
100
00:11:06,850 --> 00:11:08,850
(ブルック)何ですか?
101
00:11:11,860 --> 00:11:15,860
ただの霧じゃなさそうですね。
きり
102
00:11:19,870 --> 00:11:21,870
あっ ロビンさん!
103
00:11:21,870 --> 00:11:46,890
・~
104
00:11:46,890 --> 00:11:48,890
(ロビン)あっ…。
105
00:11:56,900 --> 00:12:00,900
あ… あ…。
106
00:12:32,880 --> 00:12:34,880
ロビン!
107
00:12:34,880 --> 00:12:38,820
デレシ! デレシシシ…!
108
00:12:38,820 --> 00:12:42,820
サウロ。
クローバー博士。
109
00:12:51,830 --> 00:12:54,830
《あ…》
110
00:12:54,830 --> 00:12:56,830
(サウロ)《ぐはっ!》
111
00:12:56,830 --> 00:13:00,830
《み… み… 水…》
112
00:13:04,840 --> 00:13:06,840
《ミミズ?》
113
00:13:06,840 --> 00:13:10,850
《駄目元で頼んでみるけどもよ・
たの
だめ
114
00:13:10,850 --> 00:13:13,850
わしのこと・
おめえ うち 帰っても
115
00:13:13,850 --> 00:13:16,850
誰にも言わんでほしいんだ》
だれ
116
00:13:16,850 --> 00:13:21,860
《返事 良過ぎる。 絶対無理だで》
(ロビン)《分かった》
117
00:13:21,860 --> 00:13:24,860
《嘘だで》
うそ
(ロビン)《言わないわよ》
118
00:13:24,860 --> 00:13:29,870
秘密 守れるわけねえでよ~》
《子供が
119
00:13:29,870 --> 00:13:34,870
あなたに そんなに興味ないもん》
《だって 私
120
00:13:34,870 --> 00:13:37,810
デレシシシ…》・
《ぷーっ デレシ!
121
00:13:37,810 --> 00:13:40,810
《デレシシシ…》
122
00:13:40,810 --> 00:13:44,820
《「デレシ」? 何ていう意味?》
123
00:13:44,820 --> 00:13:50,820
《何って お前 笑ってんだで》
124
00:13:50,820 --> 00:13:52,820
《笑ってるの?》
125
00:13:52,820 --> 00:13:55,830
《シシシシ…》
126
00:13:55,830 --> 00:13:58,830
《面白えやつだでよ》
おもしれ
127
00:13:58,830 --> 00:14:00,830
《フフッ》
128
00:14:00,830 --> 00:14:05,840
カワイイでねえか》
(サウロ)《おめえ 笑うと
129
00:14:05,840 --> 00:14:07,840
デレシシシ。
130
00:14:07,840 --> 00:14:11,840
大きくなったな。
デレシシシ…
131
00:14:13,850 --> 00:14:15,850
ウフッ。
132
00:14:24,860 --> 00:14:28,860
見事 満点じゃ!》・
《先日の博士号試験
133
00:14:28,860 --> 00:14:32,860
考古学者と名乗ってよいぞ》
《今日から お前
134
00:14:32,860 --> 00:14:34,870
クローバー博士…。
135
00:14:34,870 --> 00:14:39,870
なったようじゃな ロビン。
立派な考古学者に
136
00:14:47,810 --> 00:14:50,810
《お母さん… ですか?》
137
00:14:54,820 --> 00:14:58,820
《私の… お母さんですか?》
(ロビン)
138
00:14:58,820 --> 00:15:01,820
《うっ うぅ…》
139
00:15:04,830 --> 00:15:08,830
寂しい思いをさせたわね。
さび
(オルビア)今まで
140
00:15:08,830 --> 00:15:12,840
お母さん…。
141
00:15:12,840 --> 00:15:15,840
(オルビア)そうよ。 お母さんよ。・
142
00:15:15,840 --> 00:15:17,840
来て。
143
00:15:22,850 --> 00:15:25,850
駄目ですよ ロビンさん!
144
00:15:30,860 --> 00:15:32,860
《海へ?》
145
00:15:32,860 --> 00:15:36,860
《ロビンも海へ出てえのか》
146
00:15:36,860 --> 00:15:38,860
《うん。 私のお母さんは・
(ロビン)
147
00:15:38,860 --> 00:15:42,870
ずっと忙しいんだけど・
いそが
考古学の研究が
148
00:15:42,870 --> 00:15:45,870
この島に帰ってきたときには・
お母さんが いつか また
149
00:15:45,870 --> 00:15:49,870
一緒に連れてってもらうの》・
いっしょ
今度は 海へ
150
00:15:49,870 --> 00:15:54,880
私 やっと考古学者になれたのよ》
《そのために勉強して
151
00:15:54,880 --> 00:15:57,880
《考古学者…》
152
00:15:57,880 --> 00:16:00,890
《そんな ちびっこいのにか》・
153
00:16:00,890 --> 00:16:03,890
覚えてねえんだで?》
《おめえ 母ちゃんの顔も
154
00:16:03,890 --> 00:16:05,890
《あ…》
155
00:16:05,890 --> 00:16:09,890
《うん…。 でも お母さんだもん》
156
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
《会いたいよ》
157
00:16:16,900 --> 00:16:20,910
《ハァ… だでな》
158
00:16:20,910 --> 00:16:23,910
(ロビン)《知ってる? サウロ》
159
00:16:23,910 --> 00:16:26,910
《うん?》
160
00:16:26,910 --> 00:16:29,910
100年間 ぽっかり空いた・
《世界には
161
00:16:29,910 --> 00:16:33,920
誰も知らない歴史があるの》
162
00:16:33,920 --> 00:16:39,860
それを調べて回ってるんだって》
《私のお母さんは 世界中で
163
00:16:39,860 --> 00:16:42,860
《ん…》
164
00:16:42,860 --> 00:16:44,860
《ん?》
165
00:16:44,860 --> 00:16:48,870
ポーネグリフという石を・
(サウロ)《そ… それは まさか
166
00:16:48,870 --> 00:16:51,870
ということではねえか?》
探し回っとる
167
00:16:51,870 --> 00:16:55,870
《ポーネグリフ 知ってるの?》
168
00:16:55,870 --> 00:16:57,880
《はっ… あ…》
169
00:16:57,880 --> 00:17:01,880
母ちゃんの名前 分かるか?》
《ロビン おめえ
170
00:17:01,880 --> 00:17:04,880
《オルビア》
171
00:17:08,890 --> 00:17:10,890
(サウロ)《オルビア…》
172
00:17:13,890 --> 00:17:15,890
(ロビン)《あ…》
(倒れる音)
たお
173
00:17:21,900 --> 00:17:23,900
《サウロ!?》
174
00:17:23,900 --> 00:17:28,910
《ロビンは オルビアの娘…》
むすめ
175
00:17:28,910 --> 00:17:33,910
オハラという島では…》
《じゃあ まさか ここは
176
00:17:33,910 --> 00:17:36,910
《うん》
177
00:17:36,910 --> 00:17:40,850
ロビン!》
(サウロ)《こうしてる場合でねえ
178
00:17:40,850 --> 00:17:44,860
わしの言うことを よく聞け》・
《おめえ 驚くだろうが
おどろ
179
00:17:44,860 --> 00:17:46,860
《このオハラという土地に・
180
00:17:46,860 --> 00:17:50,860
向かってきてるはずだで》
今 海軍の軍艦が
ぐんかん
181
00:17:50,860 --> 00:17:55,870
《海軍? どうして?》
182
00:17:55,870 --> 00:18:00,870
消し去るためだ》
《この島の学者たちを
183
00:18:02,870 --> 00:18:05,210
(ロビン)《ああ…》
184
00:18:05,210 --> 00:18:07,810
(銃声)
じゅうせい
185
00:18:12,880 --> 00:18:16,880
ここにおってはいかん》
《ロビン… バカ者!
186
00:18:21,890 --> 00:18:24,900
《お母さん… ですか?》・
187
00:18:24,900 --> 00:18:28,900
《私の… お母さんですか!?》
188
00:18:28,900 --> 00:18:32,900
《うっ うぅ…》・
189
00:18:32,900 --> 00:18:36,900
《私の… お母さんですか!?》
190
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
《あ…》
191
00:18:43,850 --> 00:18:47,850
《うぅ…》
192
00:18:47,850 --> 00:18:51,860
《人違いだと思いますよ》
ひとちが
193
00:18:51,860 --> 00:18:54,860
(ロビン)《うっ… うぅ…》
194
00:18:54,860 --> 00:18:57,860
《私 ロビンです!》
195
00:18:57,860 --> 00:19:01,870
私を覚えてませんか!?》
《大きくなったけど
196
00:19:01,870 --> 00:19:05,870
《ずっと帰りを待ってました!》
197
00:19:09,870 --> 00:19:11,870
《サウロ!》
198
00:19:14,880 --> 00:19:17,880
捕まった》・
つか
(サウロ)《わしは ここまでだ。
199
00:19:17,880 --> 00:19:20,890
《行け! 海へ出ろ!》
200
00:19:20,890 --> 00:19:23,890
《やだ! 海には誰もいないよ!》
201
00:19:23,890 --> 00:19:28,890
今は一人だけどもよ・
《よく聞け ロビン!
202
00:19:28,890 --> 00:19:33,900
いつか必ず 仲間に会えるでよ》
203
00:19:33,900 --> 00:19:36,900
《仲間…?》
204
00:19:36,900 --> 00:19:39,840
いつか必ず・
《海は広いんだで。
205
00:19:39,840 --> 00:19:43,840
現れる》
お前を守ってくれる仲間が
206
00:19:43,840 --> 00:19:47,850
一人ぼっちなんてことは・
《この世に生まれて
207
00:19:47,850 --> 00:19:50,850
絶対にないんだで!》
208
00:19:50,850 --> 00:19:53,850
《うっ!》
209
00:19:53,850 --> 00:19:56,850
《苦しいときは教えたでよ》
210
00:19:56,850 --> 00:20:01,860
デレシシシ…》
《デレシシシ…
211
00:20:01,860 --> 00:20:03,860
《サウロ!》
212
00:20:09,870 --> 00:20:14,870
デレシシシ…》
(ロビン)《デレシシシ…
213
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
そうよね。
214
00:20:24,880 --> 00:20:26,880
(ブラックマリア)幻霧。・
げんむ
215
00:20:26,880 --> 00:20:30,880
あなたを破滅させる。
はめつ
優しい思い出が
216
00:20:35,890 --> 00:20:38,830
(クローバー)さあ こっちじゃ。
どうしたの? ロビン。
217
00:20:38,830 --> 00:20:40,830
デレシシシシ。
218
00:20:43,830 --> 00:20:45,840
分かっているわ。
219
00:20:45,840 --> 00:20:49,840
これは 幻。 残念だけど…。・
まぼろし
220
00:20:49,840 --> 00:20:52,840
この幻は 鏡ね。・
221
00:20:52,840 --> 00:20:56,850
私の甘えた心を映す鏡。
あま
222
00:20:56,850 --> 00:20:58,850
でも・
223
00:20:58,850 --> 00:21:01,850
仲間が戦っているのに・
224
00:21:01,850 --> 00:21:05,860
できないわ。
私だけ思い出に浸るなんて
ひた
225
00:21:05,860 --> 00:21:09,860
仲間なんて どうでもええんだで。
226
00:21:14,870 --> 00:21:16,870
(ロビン)ふっ!
227
00:21:19,870 --> 00:21:23,870
おっ… うおお…。
228
00:21:23,870 --> 00:21:26,870
そんなこと言うわけない。
サウロが
229
00:21:30,880 --> 00:21:32,880
歴史は 人の財産。
230
00:21:32,880 --> 00:21:37,820
きっと照らしてくれる。
これから生きる未来を
231
00:21:37,820 --> 00:21:41,820
分からないでしょうね。
あなたたちには
232
00:21:44,830 --> 00:21:46,830
(ブラックマリア)ん…。
233
00:21:46,830 --> 00:21:51,840
三本樹 浅葱水仙!
フリージア
トレス・マーノ
234
00:21:51,840 --> 00:21:53,840
うあっ!
235
00:21:57,840 --> 00:21:59,840
なぜ幻霧が~!
236
00:21:59,840 --> 00:22:01,850
(九忍)クニューン!
クニュン
237
00:22:01,850 --> 00:22:03,850
なぜ効かないの…。
238
00:22:03,850 --> 00:22:06,850
(九忍)うああ…。
239
00:22:09,850 --> 00:22:11,850
(九忍)うっ…。
240
00:22:19,860 --> 00:22:22,870
《お母さ~ん!》
《ロビン…》
241
00:22:22,870 --> 00:22:25,870
《生きて! ロビン!!》
242
00:22:25,870 --> 00:22:29,870
《ロビーン!!》
243
00:22:29,870 --> 00:22:32,880
《「生きたい」と言え~!!》
244
00:22:32,880 --> 00:22:36,880
手をつないでもらって・
《いつか 私
245
00:22:36,880 --> 00:22:39,150
一緒に歩いてほしいから…》・
246
00:22:39,150 --> 00:22:42,820
《私 一生懸命 勉強して・
いっしょうけんめい
247
00:22:42,820 --> 00:22:44,820
考古学者になれたの!》・
248
00:22:44,820 --> 00:22:48,820
《ポーネグリフも読めるよ!》
249
00:22:52,830 --> 00:22:54,830
《うっ…》
250
00:23:00,840 --> 00:23:02,840
《ずっと…》
251
00:23:04,840 --> 00:23:08,840
(ロビン)《うっ… お母さん!》
252
00:23:11,850 --> 00:23:15,850
(ロビン)《うっ… うえ~ん!》
253
00:23:15,850 --> 00:23:19,860
(オルビア)《生きて… ロビン》
254
00:23:19,860 --> 00:23:25,860
仲間と一緒に。
生きるって決めたから
255
00:23:32,870 --> 00:23:35,870
ルンバー海賊団]
[突然 襲い掛かる
か
おそ
とつぜん
256
00:23:35,870 --> 00:23:38,870
[ブルックに迫る 恐怖の時]
せま
257
00:23:42,810 --> 00:23:46,820
海賊王に 俺は なる!
258
00:23:46,820 --> 00:23:50,820
(ウタ)シャンクス…。
(シャンクス)こいつは 俺の娘だ。
259
00:23:50,820 --> 00:23:55,820
死ぬ気で来い!
(シャンクス)それを奪うつもりなら
うば
21199