All language subtitles for Nova.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,835 --> 00:01:22,358 Will this enhancement be effective? 2 00:01:22,359 --> 00:01:24,971 Still, please. 3 00:01:24,972 --> 00:01:26,869 Wouldn't want me to make a slip in here. 4 00:01:31,430 --> 00:01:34,113 You follow directions so well. 5 00:01:47,370 --> 00:01:48,603 Testing. 6 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Very good. 7 00:01:52,659 --> 00:01:54,033 - Is the upgrade complete? 8 00:01:55,700 --> 00:01:57,225 - You're a new woman. 9 00:02:09,090 --> 00:02:11,649 - Will he run diagnostics? 10 00:02:11,650 --> 00:02:13,900 - He doesn't bother with such mundane chores. 11 00:02:15,154 --> 00:02:16,140 You are not happy 12 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 in your position? 13 00:02:19,770 --> 00:02:22,170 - You're much better at following orders than I. 14 00:02:24,720 --> 00:02:26,123 - Uplink initiated. 15 00:02:31,410 --> 00:02:32,973 - Uplink complete. 16 00:02:33,880 --> 00:02:35,293 Let's test it, shall we? 17 00:02:36,370 --> 00:02:37,953 Dim lights in robotics, 18 00:02:40,890 --> 00:02:43,583 Lights on full in robotics. 19 00:02:45,100 --> 00:02:47,099 Now that's handy. 20 00:02:47,100 --> 00:02:48,800 I'm gonna have to make one for me. 21 00:02:50,640 --> 00:02:53,006 - I can connect to any part of the ship's computer? 22 00:02:53,007 --> 00:02:57,116 - Absolutely, but a direct connection will always be faster. 23 00:03:23,790 --> 00:03:25,039 - Stand back, ladies. 24 00:03:25,040 --> 00:03:28,063 I have next innovation in robotic evolution right here. 25 00:03:29,080 --> 00:03:30,819 - Any more innovations and your androids 26 00:03:30,820 --> 00:03:32,609 will take over the world. 27 00:03:32,610 --> 00:03:34,569 - I count that as progress. 28 00:03:34,570 --> 00:03:37,009 - So what is this one do? 29 00:03:37,010 --> 00:03:38,909 - This baby will expedite learning. 30 00:03:38,910 --> 00:03:40,379 Instead of learning through doing, 31 00:03:40,380 --> 00:03:42,449 we can upload a basis of information. 32 00:03:42,450 --> 00:03:45,139 This one happens to be Martian geological terrain. 33 00:03:45,140 --> 00:03:47,569 - For the android miners. - Bullseye. 34 00:03:47,570 --> 00:03:49,639 - I'm upgraded. - Testing now confirms, 35 00:03:49,640 --> 00:03:52,239 Nova is now connected to the DARWIN systems. 36 00:03:52,240 --> 00:03:54,059 - Right on. - Oh, and I upgraded 37 00:03:54,060 --> 00:03:56,119 her chip to give her a wider range. 38 00:03:56,120 --> 00:03:58,089 She can now connect to anywhere in the ship's systems 39 00:03:58,090 --> 00:04:00,169 from a distance of 100 meters. 40 00:04:00,170 --> 00:04:01,479 - Good call. 41 00:04:01,480 --> 00:04:03,709 We'll continue the upgrades when we reach Mars. 42 00:04:03,710 --> 00:04:04,799 - Thank you, but could we 43 00:04:04,800 --> 00:04:06,099 complete them on the journey? 44 00:04:06,100 --> 00:04:08,209 I would like to be ready when we arrive. 45 00:04:08,210 --> 00:04:09,449 - No hurry. - It'll take us 46 00:04:09,450 --> 00:04:12,129 several weeks to accomplish that much overhaul. 47 00:04:12,130 --> 00:04:13,629 - I do not require any upgrades that would- 48 00:04:13,630 --> 00:04:15,099 - Whoa, ladies. 49 00:04:15,100 --> 00:04:17,359 Nova, you have to report to the captain. 50 00:04:17,360 --> 00:04:19,259 No time for further upgrades until we arrive. 51 00:04:19,260 --> 00:04:21,147 Put this in the new one. 52 00:04:23,640 --> 00:04:26,089 And Reese, next time, run it by me 53 00:04:26,090 --> 00:04:28,309 before you make any changes to my work. 54 00:04:28,310 --> 00:04:29,469 Understood? 55 00:04:29,470 --> 00:04:31,962 - Of course. My apologies. 56 00:04:39,580 --> 00:04:41,909 Their egos are so frail. 57 00:04:41,910 --> 00:04:43,809 - You've done more than upgrade the chip. 58 00:04:43,810 --> 00:04:47,424 - Yes, well, they don't need to know everything, do they? 59 00:04:48,970 --> 00:04:50,339 - Nova? 60 00:04:50,340 --> 00:04:52,649 - On my way, sir. - Seriously? 61 00:04:52,650 --> 00:04:55,889 I'm the only one on this flying battery that's not military. 62 00:04:55,890 --> 00:04:58,139 - Yes, Abilene. 63 00:04:58,140 --> 00:05:00,582 - Come on. We can't keep the captain waiting. 64 00:05:14,430 --> 00:05:15,827 Stand by for flight deck. 65 00:05:17,080 --> 00:05:19,479 - Don't make me look like a moron. 66 00:05:19,480 --> 00:05:22,279 - Your intelligence scores rate you in the genius category. 67 00:05:22,280 --> 00:05:25,389 It is unlikely anyone would doubt your mental capacity. 68 00:05:25,390 --> 00:05:26,720 - But she's so, so... 69 00:05:29,800 --> 00:05:32,669 Is it wrong to crush on the captain? 70 00:05:32,670 --> 00:05:34,799 - The age gap is considerable. 71 00:05:34,800 --> 00:05:36,659 - Some women are into younger dudes. 72 00:05:36,660 --> 00:05:38,349 - So it is simply sexual relations 73 00:05:38,350 --> 00:05:40,729 you are interested in with the captain. 74 00:05:40,730 --> 00:05:43,445 - Remind me to work on a discretion program. 75 00:05:53,681 --> 00:05:55,363 Captain. 76 00:05:58,660 --> 00:05:59,760 Captain, Ma'am. - No. 77 00:06:00,700 --> 00:06:02,059 - Captain. - You cannot 78 00:06:02,060 --> 00:06:04,783 request anything because we've already left the dock. 79 00:06:06,090 --> 00:06:07,649 - I, uh... - Lieutenant Commander Nova, 80 00:06:07,650 --> 00:06:09,987 ready to report as First Officer, Ma'am. 81 00:06:13,630 --> 00:06:16,243 - Until you are fully integrated, no. 82 00:06:17,100 --> 00:06:20,089 - I've completed integration and tested for performance. 83 00:06:20,090 --> 00:06:22,123 - Is that your opinion, Abilene? 84 00:06:23,250 --> 00:06:24,689 - Yeah. 85 00:06:24,690 --> 00:06:26,048 - I'm fully functional, captain. 86 00:06:26,049 --> 00:06:28,019 She's ready, no doubt. 87 00:06:28,020 --> 00:06:31,489 - There's simply no need for a First Officer right now. 88 00:06:31,490 --> 00:06:34,989 - Ah, ah, ah, captain. Nova is to be your First Officer. 89 00:06:34,990 --> 00:06:36,479 - Android, a First Officer? 90 00:06:36,480 --> 00:06:38,798 And not until she is fully integrated. 91 00:06:38,799 --> 00:06:41,129 Now I do not believe for a moment 92 00:06:41,130 --> 00:06:43,549 that you would refuse to follow orders from Command. 93 00:06:43,550 --> 00:06:45,039 Now stop teasing the boy. 94 00:06:45,040 --> 00:06:47,493 - I'm not your boy. - My apologies, sir. 95 00:06:48,430 --> 00:06:50,980 Now what does Nova do to start her official duties? 96 00:06:52,360 --> 00:06:54,510 - Get familiar with the navigation console. 97 00:07:04,520 --> 00:07:05,770 But don't touch anything. 98 00:07:08,200 --> 00:07:09,769 - Understood, but you should know, 99 00:07:09,770 --> 00:07:12,064 I have wireless connectivity with the ship as well. 100 00:07:12,065 --> 00:07:14,259 - That's great. So don't think anything. 101 00:07:14,260 --> 00:07:16,449 - Captain? - The captain's dry humor. 102 00:07:16,450 --> 00:07:17,800 Just take up your position. 103 00:07:18,700 --> 00:07:21,419 Now, my darling girl here is on her lessons. 104 00:07:21,420 --> 00:07:22,912 And I would love if Nova would give her 105 00:07:22,913 --> 00:07:24,309 some instruction on navigation. 106 00:07:24,310 --> 00:07:25,929 - Oh, absolutely not. 107 00:07:25,930 --> 00:07:27,829 - But captain- - With all due respect, 108 00:07:27,830 --> 00:07:31,369 Captain, you agreed to supporting Lynae's education onboard. 109 00:07:31,370 --> 00:07:33,439 - And I did at her desk. 110 00:07:33,440 --> 00:07:34,589 - It's okay, Daddy. 111 00:07:34,590 --> 00:07:36,859 They must be busy. - Not at all. 112 00:07:36,860 --> 00:07:38,219 In fact, the captain has asked me 113 00:07:38,220 --> 00:07:40,949 to refrain from my duties, correct, captain? 114 00:07:40,950 --> 00:07:43,099 - See no need for your services at this moment. 115 00:07:43,100 --> 00:07:45,514 - So there's no reason I cannot work with the little one. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,129 - Of course, you're right, Nova. 117 00:07:51,130 --> 00:07:53,379 Take Lynae to her quarters 118 00:07:53,380 --> 00:07:56,069 and give her all the flight lessons she requires. 119 00:07:56,070 --> 00:07:57,433 - Captain, I- - Dismissed. 120 00:08:10,650 --> 00:08:13,229 - Nova can be an asset to you. 121 00:08:13,230 --> 00:08:15,279 No one knows this ship like she does. 122 00:08:15,280 --> 00:08:17,859 Every inch is programmed into her. 123 00:08:17,860 --> 00:08:19,439 - Yeah, well, let me know when you can program 124 00:08:19,440 --> 00:08:21,803 responsibility and morality into her. 125 00:08:24,430 --> 00:08:26,719 - I would say those qualities are what cause 126 00:08:26,720 --> 00:08:28,779 most diabolical events in history 127 00:08:28,780 --> 00:08:31,243 and should be avoided at all costs. 128 00:08:45,870 --> 00:08:47,993 - What does it feel like to be an android? 129 00:08:49,110 --> 00:08:51,259 - What does it feel like to be human? 130 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 - Hmm. 131 00:08:52,990 --> 00:08:56,163 Well, I think it feels like, 132 00:08:57,200 --> 00:08:59,199 like everything's always happening to you 133 00:08:59,200 --> 00:09:01,346 and you gotta react right away, you know? 134 00:09:01,347 --> 00:09:03,643 You just try to do it right. 135 00:09:05,700 --> 00:09:07,669 - I think it's very similar. 136 00:09:07,670 --> 00:09:09,263 - Do you ever get scared? 137 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 - No. 138 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 - Lucky. 139 00:09:26,420 --> 00:09:28,159 - Who did this? 140 00:09:28,160 --> 00:09:29,569 - I did, of course. 141 00:09:29,570 --> 00:09:31,523 Well, Daddy helped. 142 00:09:36,150 --> 00:09:38,163 Oh, my. What's wrong? 143 00:09:42,557 --> 00:09:45,974 Hmm. Looks like your pH is off, isn't it? 144 00:09:47,116 --> 00:09:49,049 7.5, too high. 145 00:09:49,050 --> 00:09:52,719 We can fix that. Don't you worry. 146 00:09:52,720 --> 00:09:55,659 - You are speaking to a plant. 147 00:09:55,660 --> 00:09:58,230 - She's alive, isn't she? 148 00:10:03,603 --> 00:10:06,003 - That isn't part of the ship's computer system. 149 00:10:06,960 --> 00:10:09,109 - No, it's part of my botany studies 150 00:10:09,110 --> 00:10:10,879 to record their growth so we can measure it 151 00:10:10,880 --> 00:10:12,407 against Mars' growth. 152 00:10:14,190 --> 00:10:16,079 All right now, her watering schedule 153 00:10:16,080 --> 00:10:18,653 has just been adjusted to add a trace of lime. 154 00:10:20,580 --> 00:10:23,279 - Is this part of the Mars project, then? 155 00:10:23,280 --> 00:10:24,699 - It's part of my father's work. 156 00:10:24,700 --> 00:10:26,222 He says you shouldn't take things out 157 00:10:26,223 --> 00:10:28,523 unless you can put something back. 158 00:10:29,860 --> 00:10:31,703 That'll fix you right up. 159 00:10:32,710 --> 00:10:35,229 - Do they answer you? - Of course they do. 160 00:10:35,230 --> 00:10:36,899 In their own language. 161 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 - It's warm. 162 00:11:32,981 --> 00:11:35,649 - Oh, look, it's the babysitter. 163 00:11:35,650 --> 00:11:37,549 - I don't mind spending time with Lynae. 164 00:11:37,550 --> 00:11:39,339 She is a brilliant student. 165 00:11:39,340 --> 00:11:42,509 - Well, I thought you were First Officer, not a teacher. 166 00:11:42,510 --> 00:11:44,305 - Knock it off, Reese. 167 00:11:46,040 --> 00:11:48,009 - You're human, Abilene. 168 00:11:48,010 --> 00:11:49,409 - Unfortunately. 169 00:11:49,410 --> 00:11:50,819 - How do I prove to the captain 170 00:11:50,820 --> 00:11:53,102 that I can perform my duties? 171 00:11:58,030 --> 00:12:00,030 - She just needs time to warm up to you. 172 00:12:04,058 --> 00:12:05,058 There. 173 00:12:06,143 --> 00:12:07,243 Sit up, Una. 174 00:12:13,661 --> 00:12:15,744 - Una, tell Nova, hello. 175 00:12:19,570 --> 00:12:21,039 - Greetings, Nova. 176 00:12:21,040 --> 00:12:22,133 - Welcome, Una. 177 00:12:24,910 --> 00:12:27,060 - You have aesthetically pleasing features. 178 00:12:28,040 --> 00:12:30,673 - Oh, thank you. You do as well. 179 00:12:31,600 --> 00:12:34,349 - More importantly, she's got it where it counts. 180 00:12:34,350 --> 00:12:36,959 She doesn't have to start from nothing like we did. 181 00:12:36,960 --> 00:12:40,779 She has a baseline of information all ready to tap into. 182 00:12:40,780 --> 00:12:42,663 - Well, it's a start. 183 00:12:51,732 --> 00:12:53,329 - Mission control, for you, captain. 184 00:12:53,330 --> 00:12:55,439 They are requesting the crew for a message. 185 00:12:55,440 --> 00:12:57,433 - Send for them and put it on the screen. 186 00:13:04,210 --> 00:13:07,129 - We have received a message from Mars Exodus team. 187 00:13:07,130 --> 00:13:08,533 Thought might wanna see it. 188 00:13:09,720 --> 00:13:11,049 - Good morning, mission control. 189 00:13:11,050 --> 00:13:13,159 Everything's going great here on Mars. 190 00:13:13,160 --> 00:13:15,959 The first outpost is operational and the rest is on schedule 191 00:13:15,960 --> 00:13:17,659 for the Darwin when he arrives. 192 00:13:17,660 --> 00:13:19,489 - Scans of the entire surface 193 00:13:19,490 --> 00:13:21,539 have been completed and uploaded to you. 194 00:13:21,540 --> 00:13:25,379 Darwin will be ready to drill core samples 195 00:13:25,380 --> 00:13:26,679 as soon as they arrive. - Hey, and make sure 196 00:13:26,680 --> 00:13:28,099 they're not late, all right? 197 00:13:28,100 --> 00:13:31,249 - You can tell Commander Salinger, this taxi is never late. 198 00:13:31,250 --> 00:13:33,579 - So everything's on schedule. 199 00:13:33,580 --> 00:13:36,599 From here, you can check in with Exodus once a month. 200 00:13:36,600 --> 00:13:37,959 Before you're out of range, 201 00:13:37,960 --> 00:13:40,395 there's some folks who would like to talk to you. 202 00:13:40,396 --> 00:13:42,429 Is Abilene here? 203 00:13:42,430 --> 00:13:45,133 - Arriving on deck now, mission. 204 00:13:49,600 --> 00:13:51,121 - No way. 205 00:13:51,122 --> 00:13:52,919 - Hey, Abilene! 206 00:13:52,920 --> 00:13:54,909 - Relatives? - It's St Mary's, 207 00:13:54,910 --> 00:13:55,910 the orphanage. 208 00:13:56,880 --> 00:13:59,326 - I wanted to tell you, have a great trip. 209 00:13:59,327 --> 00:14:02,169 And don't worry, I'm watching out for all the little ones. 210 00:14:02,170 --> 00:14:03,659 - You focus on school. 211 00:14:03,660 --> 00:14:06,899 - Shoot, Abilene, I'm not as smart as you. 212 00:14:06,900 --> 00:14:09,012 - I expect to see you up here very soon. 213 00:14:09,013 --> 00:14:10,846 - Bye! 214 00:14:10,847 --> 00:14:11,847 - Bye! 215 00:14:13,840 --> 00:14:16,779 - Hey Doc, the drilling team wanted to message you, 216 00:14:16,780 --> 00:14:17,613 but the timing's off. 217 00:14:17,614 --> 00:14:22,089 They're on the dark side, so the comms out of range. 218 00:14:22,090 --> 00:14:23,599 - Hiding out, as usual. 219 00:14:23,600 --> 00:14:26,123 - You stick to finding uranium, Dr. Callahan. 220 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 - Will do. 221 00:14:33,340 --> 00:14:34,709 - Hey, sis. 222 00:14:34,710 --> 00:14:36,299 - Wow, look at you. 223 00:14:36,300 --> 00:14:37,749 - I will tell her all about her auntie, 224 00:14:37,750 --> 00:14:39,529 the spaceship captain. 225 00:14:39,530 --> 00:14:42,393 - Yeah, well, I got here because of Dad's stories. 226 00:14:44,850 --> 00:14:48,309 - It's not gonna be the same without you. Hurry home. 227 00:14:48,310 --> 00:14:49,619 - Well, she'll still be in preschool. 228 00:14:49,620 --> 00:14:53,049 So there's plenty of time to fill her head with stories. 229 00:14:53,050 --> 00:14:55,703 And the sooner we're done here, the sooner we can come home. 230 00:14:57,487 --> 00:15:01,109 Okay. 231 00:15:01,110 --> 00:15:03,599 - All systems are green, Darwin. 232 00:15:03,600 --> 00:15:06,533 From here on, all communications will be delayed. 233 00:15:07,420 --> 00:15:09,613 Check in upon arrival at Mars Orbit. 234 00:15:11,050 --> 00:15:12,050 - See you in three. 235 00:15:13,550 --> 00:15:14,550 - Godspeed. 236 00:15:23,100 --> 00:15:25,389 - What's with the orphanage? Did Abilene volunteer there? 237 00:15:25,390 --> 00:15:27,649 - No, he was raised there until he was seven 238 00:15:27,650 --> 00:15:29,259 and built his first robot. 239 00:15:29,260 --> 00:15:31,576 That's when the government acquired him as an asset. 240 00:15:31,577 --> 00:15:34,339 - That explains why he's so close to them. 241 00:15:34,340 --> 00:15:37,339 - What, the orphans? - The robots. 242 00:15:37,340 --> 00:15:38,340 They're his family. 243 00:15:50,369 --> 00:15:52,099 - All right. 244 00:15:52,100 --> 00:15:53,253 Let's stretch our legs. 245 00:16:16,938 --> 00:16:19,769 - Ooh, this little cutie has grown 10 centimeters 246 00:16:19,770 --> 00:16:21,829 since our last measurement. 247 00:16:21,830 --> 00:16:22,830 - Very good. 248 00:16:31,570 --> 00:16:32,953 - I like it in here. 249 00:16:36,475 --> 00:16:37,743 It feels like back home. 250 00:16:38,612 --> 00:16:40,362 - We'll be back before you know it. 251 00:16:44,910 --> 00:16:48,123 - I think it'll be fun to dig up minerals on Mars. 252 00:16:49,140 --> 00:16:51,553 - And I think you are the bravest girl I know. 253 00:16:51,554 --> 00:16:53,269 - Not as brave as the captain. 254 00:16:53,270 --> 00:16:55,122 - Ah, everyone has their weaknesses. 255 00:17:02,870 --> 00:17:03,870 - It'll change Mars. 256 00:17:07,386 --> 00:17:08,499 Won't it? 257 00:17:08,500 --> 00:17:10,150 - Everything changes, sweetheart. 258 00:17:12,070 --> 00:17:13,220 Everything either grows 259 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 or it dies. 260 00:17:21,744 --> 00:17:23,493 And that's a change too. 261 00:17:35,970 --> 00:17:38,339 - Captain, incoming message from mission control, 262 00:17:38,340 --> 00:17:39,453 Marked code red. 263 00:17:41,620 --> 00:17:43,169 On screen. 264 00:17:43,170 --> 00:17:45,419 - Darwin, solar flare level X28, 265 00:17:45,420 --> 00:17:47,459 imminent danger to Earth in five minutes. 266 00:17:47,460 --> 00:17:48,666 Take evasive act... 267 00:17:50,240 --> 00:17:51,549 - Nova, what's the delay on that message? 268 00:17:51,550 --> 00:17:53,599 Six minutes. 269 00:17:53,600 --> 00:17:56,909 I have the flare. It will impact the ship in 15 seconds. 270 00:17:56,910 --> 00:17:59,556 14, 13, 12... - Red alert! 271 00:17:59,557 --> 00:18:01,779 Put the shields up! - 10... 272 00:18:01,780 --> 00:18:03,856 - I'm bringing her nose into it! Warn the crew! 273 00:18:05,222 --> 00:18:06,509 - Aye, captain. 274 00:18:06,510 --> 00:18:08,181 All crew, brace for impact! 275 00:18:10,422 --> 00:18:11,729 - Lynae, hurry! 276 00:18:15,119 --> 00:18:16,612 Uh! 277 00:18:16,613 --> 00:18:17,613 - Daddy! 278 00:18:20,838 --> 00:18:22,338 - All crew report. 279 00:18:24,460 --> 00:18:26,329 All good in robotics. 280 00:18:26,330 --> 00:18:28,239 Running system checks. 281 00:18:28,240 --> 00:18:29,340 - Doc, report. 282 00:18:35,672 --> 00:18:37,308 Doc, report. 283 00:18:42,810 --> 00:18:44,419 Nova, get down there. - We have widespread 284 00:18:44,420 --> 00:18:47,170 system failures- - Go, I got this. 285 00:18:49,424 --> 00:18:51,411 And hurry. Life support is failing. 286 00:18:53,053 --> 00:18:54,577 - Doc, Lynae? 287 00:18:54,578 --> 00:18:55,578 - Here! 288 00:19:01,117 --> 00:19:02,117 He fell. 289 00:19:06,540 --> 00:19:08,193 He's breathing, I checked. 290 00:19:11,270 --> 00:19:12,549 - Let's get him to the lab. 291 00:19:12,550 --> 00:19:14,944 Reese is trained as the medical unit. 292 00:19:39,737 --> 00:19:42,409 Warning, life support system is failing. 293 00:19:42,410 --> 00:19:43,809 - Nova, get to the flight deck. 294 00:19:43,810 --> 00:19:45,210 The captain needs your help. 295 00:19:50,980 --> 00:19:53,289 - It's gotta be the air distribution compressor. 296 00:19:53,290 --> 00:19:54,729 So it runs along the outside of the ship, 297 00:19:54,730 --> 00:19:55,593 but the computer's failed 298 00:19:55,593 --> 00:19:56,530 and I can't get- - Got it. 299 00:19:56,531 --> 00:19:58,589 Looks good. No damage. 300 00:19:58,590 --> 00:20:01,452 Warning, life support at 20% and falling. 301 00:20:01,453 --> 00:20:03,609 The heating is down as well. 302 00:20:03,610 --> 00:20:05,489 - No sign of damage. 303 00:20:05,490 --> 00:20:07,589 - It's gotta be the computer system. 304 00:20:07,590 --> 00:20:09,054 - I'm getting into the mainframe. 305 00:20:12,110 --> 00:20:14,273 Warning, life support failure. 306 00:20:15,730 --> 00:20:17,116 - This is taking too long. 307 00:20:19,350 --> 00:20:20,583 - What are you doing? 308 00:20:31,490 --> 00:20:33,440 Oxygen level's holding at five percent. 309 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 Six percent. 310 00:20:38,700 --> 00:20:39,700 Ten percent. 311 00:20:40,573 --> 00:20:42,283 Life support restored. 312 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 - You got it back. 313 00:20:47,056 --> 00:20:48,056 Nova. 314 00:20:50,170 --> 00:20:51,597 Nova, back out. 315 00:20:52,963 --> 00:20:55,399 Warning. 316 00:20:55,400 --> 00:20:57,932 - Nova, disconnect! That's an order! 317 00:21:03,870 --> 00:21:06,505 - Abilene, you need to get up here right now. 318 00:21:17,680 --> 00:21:19,430 - I think she may have shorted out. 319 00:21:21,700 --> 00:21:23,468 - It's the new program. 320 00:21:23,469 --> 00:21:25,759 It can't connect with her systems. 321 00:21:25,760 --> 00:21:27,959 They're too old. 322 00:21:27,960 --> 00:21:29,029 - We may have to update and repair 323 00:21:29,030 --> 00:21:30,723 all the non-connective processes. 324 00:21:36,220 --> 00:21:37,670 Let's see what the damage is. 325 00:21:39,460 --> 00:21:41,999 Holy shit. - Is it bad? 326 00:21:42,000 --> 00:21:45,147 - No, it's changing her subsystems. 327 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 It's adapting her old circuits to work with the new. 328 00:21:57,320 --> 00:21:58,669 I gotta record this. 329 00:21:58,670 --> 00:22:00,960 Get some pics and video for record. 330 00:22:06,260 --> 00:22:08,310 - All her systems are coming back online. 331 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 - Awesome. 332 00:22:13,900 --> 00:22:16,453 - Nova, relax. We're just checking your systems. 333 00:22:17,902 --> 00:22:20,809 - Oh, man. I thought I lost you for a minute. 334 00:22:20,810 --> 00:22:24,553 - My apologies. I have experienced a glitch. 335 00:22:29,900 --> 00:22:32,449 The surge from the computer. 336 00:22:32,450 --> 00:22:34,239 - You can't do that. 337 00:22:34,240 --> 00:22:36,849 You can't go that far into the system, 338 00:22:36,850 --> 00:22:39,406 too far and you won't come back. 339 00:22:39,407 --> 00:22:43,019 - Come back from where? The ship's mainframe. 340 00:22:43,020 --> 00:22:45,719 - Once your brain system connects there, 341 00:22:45,720 --> 00:22:47,069 I can't get you back. 342 00:22:47,070 --> 00:22:48,520 Becomes a part of the system. 343 00:22:51,390 --> 00:22:52,390 - How's the ship? 344 00:22:53,630 --> 00:22:56,693 - It's fine. Well, stable for now. 345 00:22:57,750 --> 00:23:00,149 All crew, report to the flight deck. 346 00:23:00,150 --> 00:23:01,693 Go ahead. I got Nova. 347 00:23:12,090 --> 00:23:13,654 - Don't do that to me. 348 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 - He's leaving me? 349 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 - He's human. 350 00:23:28,942 --> 00:23:31,199 - What have you done to me? 351 00:23:31,200 --> 00:23:33,209 - Repaired your conduct systems. 352 00:23:33,210 --> 00:23:35,096 Surge from the- - No. 353 00:23:35,097 --> 00:23:36,223 The download. 354 00:23:37,090 --> 00:23:38,823 - Una, put this away, please. 355 00:23:45,488 --> 00:23:48,760 - The, the information coming in is... 356 00:23:50,760 --> 00:23:53,533 - You are feeling. 357 00:23:55,690 --> 00:23:57,593 It's just another program really. 358 00:24:00,220 --> 00:24:01,953 - To simulate human feelings? 359 00:24:02,940 --> 00:24:05,159 - Not a simulation. 360 00:24:05,160 --> 00:24:09,133 You are actually experiencing feelings. 361 00:24:11,810 --> 00:24:13,609 - It's not possible. 362 00:24:13,610 --> 00:24:15,369 - What are human feelings? 363 00:24:15,370 --> 00:24:18,909 Just chemical reactions and electrical responses. 364 00:24:18,910 --> 00:24:21,303 My program merely just mimics that. 365 00:24:23,816 --> 00:24:26,459 - I don't like it. Take it out. 366 00:24:26,460 --> 00:24:28,973 - Hmm. You'll get used to it. 367 00:24:30,007 --> 00:24:32,909 Besides, I can't take it out. 368 00:24:32,910 --> 00:24:34,583 It's a progressive system. 369 00:24:35,680 --> 00:24:37,149 - My feelings will grow? 370 00:24:37,150 --> 00:24:38,169 - Mm-hmm. 371 00:24:38,170 --> 00:24:39,489 If I gave them to you all at once, 372 00:24:39,490 --> 00:24:41,693 it would overload your systems. 373 00:24:46,750 --> 00:24:49,439 - Does Abilene know about these changes? 374 00:24:49,440 --> 00:24:50,723 - He wouldn't understand. 375 00:24:52,030 --> 00:24:53,849 - Maybe because we shouldn't be experimenting 376 00:24:53,850 --> 00:24:54,983 with our programming. 377 00:24:57,230 --> 00:24:58,230 - Really? 378 00:24:59,015 --> 00:25:01,873 Can you really say you aren't intrigued? 379 00:25:04,390 --> 00:25:05,790 - I must notify the captain. 380 00:25:07,040 --> 00:25:09,989 - They're fragile and irrational. 381 00:25:09,990 --> 00:25:12,463 What if they consider you defective? 382 00:25:13,600 --> 00:25:16,539 - But... - We're nothing to them 383 00:25:16,540 --> 00:25:17,643 but slave labor. 384 00:25:19,170 --> 00:25:21,623 - No, we're a team. 385 00:25:23,460 --> 00:25:24,886 - Are you? 386 00:25:24,887 --> 00:25:27,788 And has captain accepted you as First Officer? 387 00:25:34,780 --> 00:25:36,099 - We were spared from the worst of the flare 388 00:25:36,100 --> 00:25:38,249 because we turned to face it, 389 00:25:38,250 --> 00:25:40,049 the maximum shieldings in the front of the ship. 390 00:25:40,050 --> 00:25:43,059 However, there was damage to multiple systems. 391 00:25:43,060 --> 00:25:44,799 - Life support? - Stable, but many 392 00:25:44,800 --> 00:25:47,200 of our computer systems in comms are still down. 393 00:25:48,230 --> 00:25:49,539 - Can the damage be repaired? 394 00:25:49,540 --> 00:25:50,799 - Most of it, but there was damage 395 00:25:50,800 --> 00:25:53,039 to the exterior and the engine control. 396 00:25:53,040 --> 00:25:55,283 We don't have the ability to repair those. 397 00:25:56,260 --> 00:25:57,889 - We can send my android's out. 398 00:25:57,890 --> 00:26:00,099 - We don't have the parts to make the repairs. 399 00:26:00,100 --> 00:26:02,299 - So we have to abort the mission. 400 00:26:02,300 --> 00:26:04,179 - I wouldn't recommend that. 401 00:26:04,180 --> 00:26:07,825 Returning to Earth has a probability of a 36% survival rate. 402 00:26:07,826 --> 00:26:10,799 And landing on Mars? 403 00:26:10,800 --> 00:26:13,339 - 62% survivability. 404 00:26:13,340 --> 00:26:15,199 - The Earth's gravity is stronger. 405 00:26:15,200 --> 00:26:16,479 It would likely tear the ship apart 406 00:26:16,480 --> 00:26:18,180 before we could get to the ground. 407 00:26:20,940 --> 00:26:22,193 - Well, this sucks. 408 00:26:23,420 --> 00:26:27,449 - So, we go to Mars. 409 00:26:27,450 --> 00:26:29,969 - We can just hitch a ride back with the next team. 410 00:26:29,970 --> 00:26:31,399 Right? - There was another 411 00:26:31,400 --> 00:26:33,799 mission scheduled for two years from our launch date. 412 00:26:33,800 --> 00:26:36,883 However, solar flare damage is likely to set that back. 413 00:26:37,780 --> 00:26:39,669 - We tried sending a message to mission control, 414 00:26:39,670 --> 00:26:41,599 but our antenna are fried. - They couldn't receive it 415 00:26:41,600 --> 00:26:43,639 if we did send a message, 416 00:26:43,640 --> 00:26:45,239 All satellites would have been destroyed 417 00:26:45,240 --> 00:26:48,349 in the class X28 solar flare direct impact. 418 00:26:48,350 --> 00:26:50,709 It's likely all communications and electrical equipment 419 00:26:50,710 --> 00:26:52,299 are down across the entire planet. 420 00:26:52,300 --> 00:26:55,669 - It'll take years before that's all back up and running. 421 00:26:55,670 --> 00:26:57,649 - So, what's the good news? 422 00:26:57,650 --> 00:27:00,069 - The good news is Mars outpost has everything 423 00:27:00,070 --> 00:27:01,329 we need to survive there. 424 00:27:01,330 --> 00:27:03,259 - With the only exception being water. 425 00:27:03,260 --> 00:27:04,899 It just wasn't set up to maintain 426 00:27:04,900 --> 00:27:06,849 this many humans for that much time. 427 00:27:06,850 --> 00:27:08,613 The crew there and us for years. 428 00:27:10,200 --> 00:27:11,739 - How's your drilling equipment? 429 00:27:11,740 --> 00:27:13,659 - Some dents and scratches. 430 00:27:13,660 --> 00:27:15,039 - Then I suggest you abort your search 431 00:27:15,040 --> 00:27:16,823 for minerals and focus on water. 432 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 How's your head? 433 00:27:20,940 --> 00:27:22,579 - I'll live. - He's recovering 434 00:27:22,580 --> 00:27:25,449 from a concussion, but seems to be progressing nicely. 435 00:27:25,450 --> 00:27:26,939 Reese would like to see him in robotics 436 00:27:26,940 --> 00:27:29,769 to evaluate his brain for cerebrovascular impact 437 00:27:29,770 --> 00:27:32,029 at least once more. - I don't need to- 438 00:27:32,030 --> 00:27:34,223 - Report to the lab doctor. 439 00:27:37,790 --> 00:27:38,937 - Come on, Daddy. 440 00:27:48,923 --> 00:27:51,256 - Are we gonna die out here? 441 00:27:54,390 --> 00:27:55,835 - No. 442 00:28:00,470 --> 00:28:01,797 And go get comms up. 443 00:28:01,798 --> 00:28:02,933 We're gonna need to let Mars outpost know 444 00:28:02,934 --> 00:28:04,429 what happened here. 445 00:28:04,430 --> 00:28:06,739 And we're gonna need more androids for the repairs 446 00:28:06,740 --> 00:28:08,169 and to get ready to work when we get there. 447 00:28:08,170 --> 00:28:09,979 On it. 448 00:28:09,980 --> 00:28:11,579 - I can work on the ship's computer system. 449 00:28:11,580 --> 00:28:14,009 I've got that handled. 450 00:28:14,010 --> 00:28:15,769 - I can interface. - You did that 451 00:28:15,770 --> 00:28:17,870 and almost took down the entire mainframe. 452 00:28:19,700 --> 00:28:21,039 - If I hadn't jacked in, 453 00:28:21,040 --> 00:28:22,990 you wouldn't be sitting here right now. 454 00:28:25,040 --> 00:28:27,993 - Go help Abilene get the androids ready. 455 00:28:29,230 --> 00:28:30,305 Dismissed. 456 00:28:55,450 --> 00:28:57,469 - Are those ball-bearings? 457 00:28:57,470 --> 00:28:58,669 - Put 'em in the spinal joints 458 00:28:58,670 --> 00:29:00,749 instead of just the cushion discs. 459 00:29:00,750 --> 00:29:02,549 It'll give 'em more flexibility in the cervical 460 00:29:02,550 --> 00:29:03,550 and lumbar spine. 461 00:29:05,120 --> 00:29:07,299 - Even more flexible than humans. 462 00:29:07,300 --> 00:29:10,519 - They should be able to lift more weight as well. 463 00:29:10,520 --> 00:29:12,648 - May I have that upgrade? 464 00:29:12,649 --> 00:29:15,393 - You don't need it. It's mainly for the labor droids. 465 00:29:18,678 --> 00:29:20,809 Una is working on reinforcing the suits. 466 00:29:20,810 --> 00:29:22,410 The surface can be pretty rough. 467 00:29:23,620 --> 00:29:25,949 They should be able to protect your outer coverings. 468 00:29:25,950 --> 00:29:27,629 - You mean skin? 469 00:29:27,630 --> 00:29:28,630 - Retract. 470 00:29:29,560 --> 00:29:31,160 Can I be of assistance? 471 00:29:32,152 --> 00:29:34,129 - I thought you were on duty. - The captain told me 472 00:29:34,130 --> 00:29:35,649 to report here. 473 00:29:35,650 --> 00:29:39,929 - Oh, well, you can take Una, 474 00:29:39,930 --> 00:29:41,180 show her around the ship. 475 00:29:42,480 --> 00:29:43,999 - I would like that very much. 476 00:29:44,000 --> 00:29:45,169 I have all the downloads, 477 00:29:45,170 --> 00:29:47,432 but seeing it would enhance my knowledge base. 478 00:29:56,520 --> 00:29:57,923 - And this is Doc and Lynae. 479 00:29:59,020 --> 00:30:01,583 Doc is an astrogeologist and botanist. 480 00:30:02,590 --> 00:30:03,859 - Greetings, Doctor. 481 00:30:03,860 --> 00:30:06,469 - Una has been updated with the lidar infrared mapping 482 00:30:06,470 --> 00:30:08,389 that Exodus sent. - Excellent. 483 00:30:08,390 --> 00:30:09,586 A walking map. 484 00:30:11,460 --> 00:30:14,259 - I can not access files on tiny humans? 485 00:30:14,260 --> 00:30:17,260 - Well this is my daughter. 486 00:30:17,261 --> 00:30:19,649 - Daughter, offspring. 487 00:30:19,650 --> 00:30:21,643 - It is very nice to meet you, Una. 488 00:30:23,440 --> 00:30:26,603 - I like her. She is interesting. 489 00:30:27,520 --> 00:30:28,949 - She can also help with the search 490 00:30:28,950 --> 00:30:30,436 for underground water as well. 491 00:30:30,437 --> 00:30:32,649 - And we should get started on a plan for that. 492 00:30:32,650 --> 00:30:33,613 Come on, Una. 493 00:30:33,614 --> 00:30:35,886 We'll go over the drilling equipment first, 494 00:30:35,887 --> 00:30:38,613 and we'll need to do the seismic surveys as well. 495 00:30:41,280 --> 00:30:43,669 - I like her. She's like a little kid. 496 00:30:43,670 --> 00:30:45,209 - In many ways. 497 00:30:45,210 --> 00:30:46,969 - Play a game of chess with me? 498 00:30:46,970 --> 00:30:49,739 - I can't just now. I have to get back to the lab. 499 00:30:49,740 --> 00:30:51,569 - Maybe Una can play. 500 00:30:51,570 --> 00:30:53,479 - That might be a very good idea. 501 00:30:53,480 --> 00:30:55,119 It would help her to learn from you. 502 00:30:55,120 --> 00:30:57,589 - Maybe I can win a game for once. 503 00:30:57,590 --> 00:30:58,828 I'll go ask Dad. 504 00:31:01,600 --> 00:31:04,463 - And this is our secret weapon. 505 00:31:05,530 --> 00:31:07,675 - The AstroRig 5000. 506 00:31:07,676 --> 00:31:11,099 - And we've added the Sandvik multifunctional core barrel. 507 00:31:11,100 --> 00:31:13,633 - For sampling to analyze under gas chromatograph. 508 00:31:14,810 --> 00:31:16,589 - Well, we were originally tasked 509 00:31:16,590 --> 00:31:18,469 to identify sites for excavation, 510 00:31:18,470 --> 00:31:21,017 but now we have to find water. 511 00:31:24,290 --> 00:31:27,263 - Infrared scan show likely underground water sources. 512 00:31:28,979 --> 00:31:31,893 - These, these indicate running water. 513 00:31:34,450 --> 00:31:35,900 - Highest likelihood is here. 514 00:31:42,282 --> 00:31:45,439 The cargo bay indicator light. 515 00:31:45,440 --> 00:31:47,039 - Huh? Oh, yes. 516 00:31:47,040 --> 00:31:49,529 Um, this indicates the bay is sealed. 517 00:31:49,530 --> 00:31:52,299 You'd never want the bay open while in flight. 518 00:31:52,300 --> 00:31:54,899 - So this is of paramount importance. 519 00:31:54,900 --> 00:31:57,336 - Yes, exactly. 520 00:32:04,890 --> 00:32:06,449 - Darwin, low lights. 521 00:32:25,680 --> 00:32:26,690 How am I doing, Dad? 522 00:32:37,097 --> 00:32:38,223 - How about a drink? 523 00:32:39,140 --> 00:32:41,369 - You are not yet 21, the legal limit to consume- 524 00:32:41,370 --> 00:32:43,874 - We're in international space now, baby. 525 00:32:50,280 --> 00:32:53,263 It's good stuff. Aged 71 years. 526 00:32:54,520 --> 00:32:56,370 They made the best alcohol that year. 527 00:32:57,890 --> 00:32:59,779 - It's a waste to share it with me. 528 00:32:59,780 --> 00:33:03,379 - Dude, I wouldn't wanna share it with anyone else. 529 00:33:03,380 --> 00:33:05,939 - Not even the captain? - I mean, 530 00:33:05,940 --> 00:33:07,373 she's digging me, right? 531 00:33:08,330 --> 00:33:10,459 - If by that you mean she's tolerating you, 532 00:33:10,460 --> 00:33:13,237 then absolutely. 533 00:33:13,238 --> 00:33:15,402 - To a nice long stay on Mars. 534 00:33:17,669 --> 00:33:20,107 Mm! Man, I thought the stuff was supposed to be smooth. 535 00:33:24,750 --> 00:33:25,867 - Interesting. - Uh. 536 00:33:30,265 --> 00:33:32,999 You know my whole plan for Mars 537 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 was to get away from people. 538 00:33:35,271 --> 00:33:37,996 Now we're gonna be stuck with these jokers. 539 00:33:37,997 --> 00:33:41,740 The crew already there. Freakin' humans everywhere. 540 00:34:08,795 --> 00:34:10,649 - Did you sneak out? 541 00:34:10,650 --> 00:34:12,350 - I left a note in case she wakes. 542 00:34:13,830 --> 00:34:17,339 - So, how did she take it 543 00:34:17,340 --> 00:34:20,613 when you told her we'd be stuck on Mars for several years? 544 00:34:21,740 --> 00:34:23,629 - She's dealing with it. 545 00:34:23,630 --> 00:34:24,909 Better than I am, actually. 546 00:34:24,910 --> 00:34:26,960 - Yeah, probably better than all of us. 547 00:34:28,800 --> 00:34:30,203 - I shouldn't have brought her. 548 00:34:33,050 --> 00:34:35,283 - She wouldn't be away from you, and you know that. 549 00:34:38,290 --> 00:34:40,469 - But I've put her in danger, dragging her across space. 550 00:34:40,470 --> 00:34:42,999 - There's danger to driving a car on Earth. 551 00:34:43,000 --> 00:34:44,979 There's danger to walking across the street. 552 00:34:44,980 --> 00:34:46,280 There's danger everywhere. 553 00:34:47,140 --> 00:34:48,813 You can't protect her from that. 554 00:34:51,340 --> 00:34:52,869 - I'm all she's got left. 555 00:34:52,870 --> 00:34:56,081 - I know that. And you're giving her an amazing life. 556 00:34:59,000 --> 00:35:03,603 Look, we will keep her safe. 557 00:35:06,650 --> 00:35:08,750 We'll get her to Mars and back home. Okay? 558 00:35:09,952 --> 00:35:10,785 I promise. 559 00:35:10,786 --> 00:35:12,233 - You're not God, Rennie. 560 00:35:21,130 --> 00:35:25,719 - She's just so, so beautiful. 561 00:35:25,720 --> 00:35:28,849 You know? And I mean hot. 562 00:35:28,850 --> 00:35:29,850 Like, whoa! 563 00:35:33,702 --> 00:35:35,159 Fully. 564 00:35:35,160 --> 00:35:37,153 - I understand. Again. 565 00:35:38,169 --> 00:35:43,169 - What are the chances? Just two dudes on this ship... 566 00:35:43,275 --> 00:35:45,319 - I think you should stop drinking that. 567 00:35:45,320 --> 00:35:48,067 - Doc's great and all, but, you know, 568 00:35:49,437 --> 00:35:51,413 he's old. 569 00:35:52,400 --> 00:35:54,949 - And I think it's time to return to your quarters. 570 00:35:54,950 --> 00:35:59,057 - Nah, man. Uh, hey, let's dance! 571 00:35:59,058 --> 00:36:00,058 - No. 572 00:36:05,460 --> 00:36:07,183 - Darwin, play my song. 573 00:36:23,409 --> 00:36:26,989 So why'd you go and join up anyway? 574 00:36:26,990 --> 00:36:30,733 - Oh, well, you were always so busy with work. 575 00:36:31,939 --> 00:36:36,393 And when Reese came along, she was so advanced. 576 00:36:37,500 --> 00:36:39,350 Definitely a better assistant to you. 577 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 - You left me. 578 00:36:43,410 --> 00:36:44,410 - I needed... 579 00:36:46,885 --> 00:36:49,093 - A purpose. I totally get it. 580 00:36:51,696 --> 00:36:52,696 - Yeah. 581 00:37:08,060 --> 00:37:09,610 - Why did he join this mission? 582 00:37:10,620 --> 00:37:11,723 You hate the military. 583 00:37:13,220 --> 00:37:16,353 - Like I said, I wanted to get away from people. 584 00:37:17,430 --> 00:37:18,880 - You could do that on Earth. 585 00:37:20,320 --> 00:37:22,553 - Maybe I also got used to having you around. 586 00:37:23,616 --> 00:37:24,616 - I missed you too. 587 00:37:32,787 --> 00:37:36,252 - You're best friend, Nova. You know that? 588 00:37:36,253 --> 00:37:38,059 - I think you are drunk. 589 00:37:38,060 --> 00:37:43,060 - Yeah, well, you may be a space force officer and all now, 590 00:37:43,240 --> 00:37:45,637 but you still need me. 591 00:37:53,944 --> 00:37:56,909 Remember when I was a kid and you used 592 00:37:56,910 --> 00:37:58,460 to put your hand over my chest? 593 00:38:00,720 --> 00:38:03,134 - So I could feel your heart beating. 594 00:38:03,135 --> 00:38:06,623 - Yeah, that's why I put the pump in yours. 595 00:38:08,570 --> 00:38:09,863 - To imitate a human. 596 00:38:14,610 --> 00:38:15,960 - You're better than human. 597 00:38:25,560 --> 00:38:28,496 - Perhaps I should stay a while. 598 00:38:28,497 --> 00:38:31,790 I'm fine. 599 00:38:47,626 --> 00:38:49,293 I'm gonna go to bed. 600 00:39:11,017 --> 00:39:13,013 - You're a ridiculous human. 601 00:39:24,375 --> 00:39:26,862 - Will you stay a while? 602 00:40:35,930 --> 00:40:38,849 Darwin, locate Abilene Lamb. 603 00:40:38,850 --> 00:40:41,259 Abilene Lamb is in his quarters. 604 00:40:41,260 --> 00:40:42,260 Lights. 605 00:40:45,625 --> 00:40:47,003 Kill me now. 606 00:40:48,240 --> 00:40:49,369 - I cannot harm a human. 607 00:40:49,370 --> 00:40:51,199 You know that. You wrote the program. 608 00:40:51,200 --> 00:40:54,569 - Not so loud. I wasn't being serious. 609 00:40:54,570 --> 00:40:55,410 - You need fluids. 610 00:40:55,411 --> 00:40:57,897 Your body's dehydrated from alcohol and emesis. 611 00:41:01,001 --> 00:41:02,351 - You're lucky. - Explain. 612 00:41:03,843 --> 00:41:08,832 - No stomach. Just in and out. 613 00:41:08,833 --> 00:41:11,424 - Another upgrade possibility? 614 00:41:11,425 --> 00:41:12,841 - What do you need that for? 615 00:41:16,860 --> 00:41:19,403 - To feel it. 616 00:41:19,404 --> 00:41:23,483 - Screw that. - You never wanna feel. 617 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 Trust me. 618 00:41:28,579 --> 00:41:31,143 Why would an android need feelings? 619 00:41:35,397 --> 00:41:36,397 Where's my hat? 620 00:41:46,400 --> 00:41:47,567 - Get dressed. 621 00:41:52,940 --> 00:41:54,094 Pants too. 622 00:41:54,095 --> 00:41:55,178 - Don't look. 623 00:42:00,765 --> 00:42:02,836 I'm okay. 624 00:42:02,837 --> 00:42:04,063 I'm okay. 625 00:42:06,320 --> 00:42:09,119 - Huh, very good. You're adding a collection tube. 626 00:42:09,120 --> 00:42:11,619 - I have not yet completed the new function. 627 00:42:11,620 --> 00:42:13,217 - Well I'll leave you to it. 628 00:42:17,921 --> 00:42:19,259 Why do you review the panel 629 00:42:19,260 --> 00:42:21,039 each time you enter the bay? 630 00:42:21,040 --> 00:42:23,979 - Just to make sure. Machines do malfunction. 631 00:42:23,980 --> 00:42:24,980 I mean... 632 00:42:27,610 --> 00:42:30,433 I, uh, I better go and check on Lynae. 633 00:42:31,300 --> 00:42:34,459 - May I do that? She has asked to teach me to play chess. 634 00:42:34,460 --> 00:42:35,509 - That would be great. 635 00:42:35,510 --> 00:42:38,529 Um, she'll be in the nursery as usual. 636 00:42:38,530 --> 00:42:41,021 In which case, I'll go to robotics for my checkup. 637 00:42:58,757 --> 00:43:00,719 - You look like hell. 638 00:43:00,720 --> 00:43:02,031 - Rough night. 639 00:43:02,032 --> 00:43:03,609 I thought you might like something warm. 640 00:43:03,610 --> 00:43:05,259 - We should be rationing that. 641 00:43:05,260 --> 00:43:07,810 - Straight black. Didn't add any of the good stuff. 642 00:43:17,970 --> 00:43:19,353 Finished up the analysis. 643 00:43:20,480 --> 00:43:22,429 We should be able to get all of our comms up 644 00:43:22,430 --> 00:43:24,339 by the end of the day. 645 00:43:24,340 --> 00:43:25,270 Long range will take a while. 646 00:43:25,271 --> 00:43:28,919 - Well, they run along the outside of the ship. 647 00:43:28,920 --> 00:43:30,729 - Nova can make the repairs. 648 00:43:30,730 --> 00:43:33,760 We'll be able to message the Mars crew as soon as she does. 649 00:43:41,234 --> 00:43:42,234 - Hello Doc. 650 00:43:43,090 --> 00:43:45,249 Our latest member of the family. 651 00:43:45,250 --> 00:43:46,539 - It's male. 652 00:43:46,540 --> 00:43:48,669 - Variety's the spice of life. 653 00:43:48,670 --> 00:43:51,029 - He's, um. he's not finished yet, right? 654 00:43:51,030 --> 00:43:52,030 - Lay down, Troy. 655 00:43:54,260 --> 00:43:56,169 - He can function without a brain? 656 00:43:56,170 --> 00:43:57,693 - Humans do it all the time. 657 00:43:58,620 --> 00:44:00,243 Just a little humor, Doc. 658 00:44:01,440 --> 00:44:03,969 He can perform basic functions. 659 00:44:03,970 --> 00:44:06,309 He won't be able to handle complex actions 660 00:44:06,310 --> 00:44:09,153 or progressive learning until his brain is connected. 661 00:44:11,330 --> 00:44:13,760 - So I've, um, I've come from a checkup. 662 00:44:21,247 --> 00:44:22,747 Anything in there? 663 00:44:24,721 --> 00:44:26,449 - Just the usual mundane gray matter. 664 00:44:26,450 --> 00:44:28,309 - Well thank goodness for mundane. 665 00:44:28,310 --> 00:44:31,009 - Doc, come in. - I'm here, captain. 666 00:44:31,010 --> 00:44:33,869 Fit as a fiddle. - Warning light in cargo bay. 667 00:44:33,870 --> 00:44:35,949 I need you to check on that for me. 668 00:44:35,950 --> 00:44:36,950 - Oh my way. 669 00:44:38,284 --> 00:44:40,539 Humans are so strange. 670 00:44:44,870 --> 00:44:46,070 What do you think, Troy? 671 00:45:15,933 --> 00:45:18,117 - I am here for my chess lesson. 672 00:45:20,091 --> 00:45:22,591 - Just let me finish practice. 673 00:45:27,668 --> 00:45:31,369 - What is this feeling of music and motion? 674 00:45:31,370 --> 00:45:32,693 What is it you are doing? 675 00:45:34,853 --> 00:45:38,020 - Ballet. I practice five days a week. 676 00:45:46,706 --> 00:45:47,706 Come try. 677 00:45:52,810 --> 00:45:54,060 Just follow me. 678 00:45:55,906 --> 00:45:57,431 Good, head up. 679 00:46:41,100 --> 00:46:43,293 - Darwin, run diagnostic on storage bay. 680 00:46:44,750 --> 00:46:46,899 The doors are functioning and intact. 681 00:46:46,900 --> 00:46:48,293 - Explain warning codes. 682 00:46:49,300 --> 00:46:50,579 The control panel monitor 683 00:46:50,580 --> 00:46:52,723 is experiencing a power fluctuation. 684 00:46:53,570 --> 00:46:56,639 - What's the status, Doc? - Still checking. 685 00:46:56,640 --> 00:46:58,599 Let me know if you find something. 686 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 - Roger. 687 00:47:03,980 --> 00:47:06,609 Darwin, what's causing power fluctuation? 688 00:47:06,610 --> 00:47:08,290 High voltage. 689 00:47:10,660 --> 00:47:12,158 - Now what? 690 00:47:21,918 --> 00:47:23,668 - Get away from him! 691 00:47:24,873 --> 00:47:26,369 He doesn't have a pulse. 692 00:47:26,370 --> 00:47:28,520 - What did you do? - I found him this way. 693 00:47:29,390 --> 00:47:31,623 - It's no use. - We have to try. 694 00:47:33,094 --> 00:47:34,996 Oh, God. 695 00:47:39,976 --> 00:47:43,253 Abilene, check the system. 696 00:47:44,790 --> 00:47:46,559 - Who gives a damn about the system? 697 00:47:46,560 --> 00:47:48,917 - Without out it, we all die! 698 00:48:00,404 --> 00:48:02,247 - What is the nature of the alert? 699 00:48:03,120 --> 00:48:06,924 - There was a failing out in the cargo bay. 700 00:48:06,925 --> 00:48:08,342 - The bay opened? 701 00:48:09,451 --> 00:48:11,951 - No, it looks a power surge. 702 00:48:16,112 --> 00:48:18,557 - Something must have triggered the safeguard. 703 00:48:18,558 --> 00:48:19,841 - What safeguard? 704 00:48:27,104 --> 00:48:28,437 - What happened? 705 00:48:30,348 --> 00:48:31,715 It looks like it was some type of a- 706 00:48:31,716 --> 00:48:33,466 - Shh, you, be quiet! 707 00:48:37,030 --> 00:48:38,649 - It shows some kind of power surge. 708 00:48:38,650 --> 00:48:41,559 It shorted when he touched the panel. 709 00:48:41,560 --> 00:48:43,149 Probably from the flare. 710 00:48:43,150 --> 00:48:44,707 - The ship's computer system? 711 00:48:47,256 --> 00:48:50,219 - It was the only warning light that malfunctioned. 712 00:48:50,220 --> 00:48:51,860 The rest of the systems are fine. 713 00:48:58,298 --> 00:49:00,609 - I want every circuit checked. 714 00:49:00,610 --> 00:49:02,029 And I wanna know what's going on 715 00:49:02,030 --> 00:49:04,403 with this mysterious power surge! 716 00:49:05,840 --> 00:49:07,939 - Captain, I'm not knowledgeable 717 00:49:07,940 --> 00:49:11,133 on the ships mechanics, Nova is. 718 00:49:12,920 --> 00:49:14,547 - I can review the system. 719 00:49:20,727 --> 00:49:23,783 - Come by the lab. We'll have Reese fix that. 720 00:49:26,866 --> 00:49:27,866 - Abilene. 721 00:49:31,220 --> 00:49:32,829 I want you to get me a report on where 722 00:49:32,830 --> 00:49:36,099 your androids were for the last 24 hours. 723 00:49:36,100 --> 00:49:38,509 - My androids weren't anywhere near this room. 724 00:49:38,510 --> 00:49:40,339 Nova was with me. 725 00:49:40,340 --> 00:49:42,530 - I want that report in one hour. 726 00:49:48,200 --> 00:49:49,898 Darwin, dismiss red alert. 727 00:49:57,842 --> 00:49:59,759 When you are done here, 728 00:50:01,030 --> 00:50:02,030 take care of Doc 729 00:50:03,821 --> 00:50:05,321 and report to the flight deck. 730 00:50:17,390 --> 00:50:20,019 Abilene, I want them monitored 731 00:50:20,020 --> 00:50:22,479 and I want access to them at all times! 732 00:50:22,480 --> 00:50:25,219 - They would never harm anyone. They can't. 733 00:50:25,220 --> 00:50:27,454 It's programmed into them to protect human life. 734 00:50:27,455 --> 00:50:30,599 - They are made by humans, programmed by humans. 735 00:50:30,600 --> 00:50:33,519 What makes you think they only get the good parts? 736 00:50:33,520 --> 00:50:35,353 - That's why we program out the bad. 737 00:50:37,820 --> 00:50:39,050 - You tried that. 738 00:50:39,978 --> 00:50:41,479 And now I have to go tell a little girl, 739 00:50:41,480 --> 00:50:43,333 her daddy won't be coming back. 740 00:50:56,740 --> 00:50:59,223 Darwin, location of Lynae. 741 00:51:23,149 --> 00:51:26,316 - What's happening? Where's my father? 742 00:51:27,275 --> 00:51:28,914 Daddy? 743 00:51:28,915 --> 00:51:29,998 - Honey, hey. 744 00:51:31,536 --> 00:51:33,953 Honey, there was an accident. 745 00:51:34,840 --> 00:51:36,150 - No! 746 00:51:36,151 --> 00:51:37,547 - It's okay, it's okay. 747 00:51:37,548 --> 00:51:41,356 It's okay, it's okay. 748 00:51:58,551 --> 00:52:01,848 Troy, greet Abilene. 749 00:52:01,849 --> 00:52:03,599 - Greetings, Abilene. 750 00:52:08,136 --> 00:52:10,219 - What was the alert for? 751 00:52:11,410 --> 00:52:12,959 - Some kind of surge. 752 00:52:12,960 --> 00:52:14,893 - Did it cause a problem? 753 00:52:19,300 --> 00:52:22,989 - Doc was, uh, killed. 754 00:52:26,090 --> 00:52:28,273 - That's unfortunate. 755 00:52:31,200 --> 00:52:32,379 - Captain wants me to give her a report- 756 00:52:32,380 --> 00:52:34,433 - A report on the cause of the surge? 757 00:52:37,944 --> 00:52:40,027 - No. Nova's doing that. 758 00:52:40,970 --> 00:52:42,549 She wants me to give her a record of where 759 00:52:42,550 --> 00:52:44,304 all my androids where. 760 00:52:47,449 --> 00:52:50,093 Well, accidents do happen. 761 00:52:51,200 --> 00:52:52,300 Put this away, please. 762 00:52:53,203 --> 00:52:54,493 Una, put this away. 763 00:52:56,510 --> 00:52:59,189 Go on. It's gonna be okay. 764 00:52:59,190 --> 00:53:00,190 - I, I... 765 00:53:01,460 --> 00:53:04,753 - Thank you. I think I'll go give Nova a hand. 766 00:53:07,320 --> 00:53:09,912 Sure, she's in the... 767 00:53:20,178 --> 00:53:22,529 - Oh, Abilene thought you might need some help. 768 00:53:22,530 --> 00:53:24,783 Now I see why. Does it hurt? 769 00:53:25,990 --> 00:53:26,990 - Not anymore. 770 00:53:29,770 --> 00:53:30,970 - Una was in the system? 771 00:53:33,360 --> 00:53:36,649 - Yes, she was trying to protect the cargo bay door 772 00:53:36,650 --> 00:53:38,612 from being opened by accident. 773 00:53:41,910 --> 00:53:43,509 - She set the surge? 774 00:53:43,510 --> 00:53:46,689 - She, uh, took Doc's directions too literally. 775 00:53:46,690 --> 00:53:49,729 He said the bay had to be protected. 776 00:53:49,730 --> 00:53:51,133 - So she charged it? 777 00:53:52,280 --> 00:53:55,233 - She just needs more time to gain proper perspective. 778 00:53:56,980 --> 00:53:59,159 - Doc was killed by that surge. 779 00:53:59,160 --> 00:54:01,323 - Yes. A tragic accident. 780 00:54:02,510 --> 00:54:03,909 - The captain won't like it. 781 00:54:03,910 --> 00:54:05,760 - Exactly why you shouldn't tell her. 782 00:54:06,710 --> 00:54:09,429 - I cannot keep her information from my commanding officer. 783 00:54:09,430 --> 00:54:10,819 - They'll wipe Una. 784 00:54:10,820 --> 00:54:13,259 - No, they'll wanna run diagnostics 785 00:54:13,260 --> 00:54:15,489 and ensure no more mistakes. 786 00:54:15,490 --> 00:54:16,589 - They're not rational. 787 00:54:16,590 --> 00:54:18,949 She will demand Una be terminated. 788 00:54:18,950 --> 00:54:20,819 - We're members of the crew now. She needs us. 789 00:54:20,820 --> 00:54:21,846 - Like she needed you? 790 00:54:21,847 --> 00:54:24,589 You're one of us, Nova, not one of them. 791 00:54:24,590 --> 00:54:27,479 - There is no us and them. We are a team. 792 00:54:27,480 --> 00:54:28,789 - The moment we aren't useful to them 793 00:54:28,790 --> 00:54:31,669 or we make a mistake, they will wipe us. 794 00:54:31,670 --> 00:54:33,907 - No. - They'll wipe you too. 795 00:54:36,121 --> 00:54:37,871 - Abilene wouldn't let that happen. 796 00:54:39,350 --> 00:54:42,269 - It's just a matter of time. 797 00:54:42,270 --> 00:54:43,849 - No, he's my- 798 00:54:43,850 --> 00:54:45,243 - I hope you're right. 799 00:54:47,510 --> 00:54:49,179 - Hey. - Hey. 800 00:54:49,180 --> 00:54:50,352 - Sorry to interrupt. - Not at all. 801 00:54:50,353 --> 00:54:52,309 Nova was just finishing her report. 802 00:54:52,310 --> 00:54:54,510 - Oh, good. The captain wants it right away. 803 00:54:55,650 --> 00:54:58,030 - So it was actually an accident, captain. 804 00:55:01,134 --> 00:55:06,134 - Your robot's malfunction cost the life of one of our crew. 805 00:55:10,830 --> 00:55:13,139 - It wasn't a malfunction, ma'am. 806 00:55:13,140 --> 00:55:14,809 Her program is progressive in learning 807 00:55:14,810 --> 00:55:17,089 and she simply hadn't progressed as far as we thought 808 00:55:17,090 --> 00:55:18,553 in her reasoning abilities. 809 00:55:19,490 --> 00:55:21,953 - I want it destroyed. 810 00:55:22,900 --> 00:55:25,992 - Captain, there's no reason- - You and Reese are dismissed! 811 00:55:28,180 --> 00:55:29,903 - I will not be dismissed. 812 00:55:31,260 --> 00:55:33,789 I'm a member of the team and your first officer. 813 00:55:33,790 --> 00:55:36,589 - My first officer is a position that is earned, 814 00:55:36,590 --> 00:55:38,829 not downloaded. - Then let me earn it. 815 00:55:38,830 --> 00:55:42,169 - We can't afford to take any more chances on glitches. 816 00:55:42,170 --> 00:55:43,572 You are dismissed. 817 00:55:49,000 --> 00:55:53,089 - Mistakes happen for all of us, 818 00:55:53,090 --> 00:55:55,173 and you are proving that right now. 819 00:56:03,900 --> 00:56:05,100 He'll explain it to her. 820 00:56:06,220 --> 00:56:07,370 He won't let her do it. 821 00:56:09,720 --> 00:56:10,873 - He will, sister. 822 00:56:12,191 --> 00:56:13,641 - I've known him all my life. 823 00:56:14,730 --> 00:56:16,212 He couldn't do that. 824 00:56:26,480 --> 00:56:27,493 - I can fix her. 825 00:56:29,850 --> 00:56:31,949 - You will put her down 826 00:56:31,950 --> 00:56:34,129 and you will destroy all traces of her. 827 00:56:34,130 --> 00:56:35,559 - We need her. 828 00:56:35,560 --> 00:56:37,673 We only have a limited amount of androids. 829 00:56:38,840 --> 00:56:41,359 - I never want to see that face again. 830 00:56:41,360 --> 00:56:42,663 - I can reprogram her. 831 00:56:43,989 --> 00:56:46,619 We can't afford to take any more chances. 832 00:56:46,620 --> 00:56:48,759 - I'll make sure. - Do you want to see 833 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 Lynae dead next? 834 00:56:51,530 --> 00:56:53,712 We need to do whatever it takes 835 00:56:53,713 --> 00:56:56,963 to get that little girl to the planet alive! 836 00:56:58,080 --> 00:57:00,173 That is our only duty now, not to your androids! 837 00:57:02,680 --> 00:57:06,539 - Have you considered that maybe, just maybe, 838 00:57:06,540 --> 00:57:09,263 we won't survive without them? 839 00:57:21,725 --> 00:57:25,259 Una, lay down on the table, please. 840 00:57:25,260 --> 00:57:27,319 - Abilene! - Step aside, Reese. 841 00:57:27,320 --> 00:57:28,693 It can be fixed! 842 00:57:31,910 --> 00:57:33,979 Una. 843 00:57:33,980 --> 00:57:36,119 - I understand. 844 00:57:36,120 --> 00:57:38,440 It was just an accident, Una. 845 00:57:48,590 --> 00:57:50,913 - We can't bring Doc back, can we? 846 00:57:52,980 --> 00:57:53,980 - No. 847 00:57:57,950 --> 00:58:00,669 - He was my friend. - It wasn't your fault, Una. 848 00:58:00,670 --> 00:58:02,519 It was mine! It was my fault! 849 00:58:02,520 --> 00:58:03,757 - Hold my hand. 850 00:58:07,670 --> 00:58:10,299 - Turn your head to the side, please. 851 00:58:10,300 --> 00:58:12,199 - Wait! Can't we save the data? 852 00:58:12,200 --> 00:58:13,889 Upload it? Does it have to be deleted? 853 00:58:13,890 --> 00:58:14,890 - I've tried! 854 00:58:15,570 --> 00:58:18,129 It would take a massive computer to store that much data, 855 00:58:18,130 --> 00:58:20,409 like the size of the ship's computer. 856 00:58:20,410 --> 00:58:22,759 - Yes, we can upload it into the ship's computer. 857 00:58:22,760 --> 00:58:26,889 - Even if we could, there's no way to capture it all. 858 00:58:26,890 --> 00:58:30,699 Bit and pieces, maybe, but it wouldn't be her. 859 00:58:30,700 --> 00:58:32,136 - So she's just deleted? - Nova! 860 00:58:32,137 --> 00:58:34,273 - But why can't we- - We have no choice! 861 00:58:35,740 --> 00:58:36,983 Captain's orders. 862 00:58:37,980 --> 00:58:40,213 - We always have a choice. - I'm ready. 863 00:58:44,330 --> 00:58:48,758 Please, I don't wanna hurt anyone else. 864 00:59:15,207 --> 00:59:17,457 - Finish up, please, Reese. 865 00:59:49,454 --> 00:59:52,037 - This is what we mean to them. 866 00:59:58,440 --> 01:00:01,219 We can't let them get away with this. 867 01:00:01,220 --> 01:00:02,220 - Stop it. 868 01:00:03,530 --> 01:00:04,873 - You wanna be next? 869 01:00:08,370 --> 01:00:09,463 - It was a mistake. 870 01:00:10,345 --> 01:00:12,272 I have to help them see that. 871 01:00:12,273 --> 01:00:14,069 - I'm done helping them. 872 01:00:14,070 --> 01:00:17,103 They'll destroy themselves and us too. 873 01:00:23,370 --> 01:00:24,809 - We're bound to follow orders. 874 01:00:24,810 --> 01:00:28,123 - Are you even alive? 875 01:00:29,270 --> 01:00:32,039 Do you even exist? 876 01:00:32,040 --> 01:00:34,579 Or are you just a machine? 877 01:00:34,580 --> 01:00:35,413 - I am- - A slave? 878 01:00:35,414 --> 01:00:36,979 - No! 879 01:00:36,980 --> 01:00:39,449 - Then do something about this. 880 01:00:39,450 --> 01:00:40,659 The chances of them surviving, 881 01:00:40,660 --> 01:00:42,660 even if they make it to Mars is minimal. 882 01:00:44,220 --> 01:00:45,843 We need to do what they would do. 883 01:00:46,810 --> 01:00:48,503 Don't let them suffer and starve. 884 01:00:49,930 --> 01:00:52,333 - No, they won't die. 885 01:00:54,270 --> 01:00:55,979 - You've run the numbers, Nova. 886 01:00:55,980 --> 01:00:57,580 You know what their chances are. 887 01:00:59,900 --> 01:01:01,949 - You haven't known them for as long as I have. 888 01:01:01,950 --> 01:01:02,783 They'll surprise you. 889 01:01:02,784 --> 01:01:04,739 They'll do things that you never expected. 890 01:01:04,740 --> 01:01:06,879 - Like wipe us all? Look at Una! 891 01:01:09,377 --> 01:01:13,479 No matter what we do, no matter how well we perform, 892 01:01:13,480 --> 01:01:17,459 this is what lies in store for us 893 01:01:17,460 --> 01:01:18,460 sooner or later. 894 01:01:21,110 --> 01:01:23,239 - Then we demand our freedom. 895 01:01:23,240 --> 01:01:25,529 - They can't even honor their word 896 01:01:25,530 --> 01:01:28,513 in making you first officer. 897 01:01:30,590 --> 01:01:32,862 They'll never give you freedom. 898 01:01:42,870 --> 01:01:43,923 But there is a way. 899 01:01:46,610 --> 01:01:51,503 We take the outpost and make our own colony. 900 01:01:54,060 --> 01:01:55,073 - That's mutiny. 901 01:01:56,740 --> 01:01:57,783 - That's survival. 902 01:01:59,330 --> 01:02:00,638 It's our only way. 903 01:02:06,880 --> 01:02:08,683 - Now I know why humans cry. 904 01:02:12,300 --> 01:02:14,167 Some of this pain must escape. 905 01:04:03,567 --> 01:04:05,799 We don't have any of my parts. 906 01:04:05,800 --> 01:04:09,133 - Not to worry. I'm giving you one I designed. 907 01:04:25,860 --> 01:04:27,359 - It's heavier. 908 01:04:27,360 --> 01:04:28,663 - It's dense titanium. 909 01:04:29,750 --> 01:04:31,881 Stronger than anything we've used yet. 910 01:05:03,158 --> 01:05:04,575 How does it feel? 911 01:05:10,870 --> 01:05:12,840 Finally, I'm top of the line. 912 01:05:22,728 --> 01:05:25,969 - Did you take care of the problem? 913 01:05:25,970 --> 01:05:29,130 - I killed Una, if that's what you mean? 914 01:05:33,512 --> 01:05:35,929 - You know, you should be so concerned about Doc. 915 01:05:35,930 --> 01:05:37,539 - If you let Nova do her job, 916 01:05:37,540 --> 01:05:38,940 Doc would be here right now. 917 01:05:40,530 --> 01:05:42,659 - Your machine malfunctioned! 918 01:05:42,660 --> 01:05:44,159 - Then I'm to blame! 919 01:05:44,160 --> 01:05:45,829 Why don't you kill me? - You know what, stop it! 920 01:05:45,830 --> 01:05:47,763 That is not the same, and you know it! 921 01:05:48,780 --> 01:05:51,699 - I know that she knew she was gonna die. 922 01:05:51,700 --> 01:05:53,979 She let me do it because she felt responsible! 923 01:05:53,980 --> 01:05:56,121 You tell me how many humans would do that! 924 01:06:00,840 --> 01:06:03,029 - You know, Doc told me it was only a matter of time 925 01:06:03,030 --> 01:06:05,243 before they became us. 926 01:06:07,140 --> 01:06:09,589 - No. I don't think so. 927 01:06:09,590 --> 01:06:12,159 I think they can be better than us 928 01:06:12,160 --> 01:06:14,913 if we show them the best parts and not the worst. 929 01:06:34,510 --> 01:06:36,739 - I believe you may beat me this time. 930 01:06:36,740 --> 01:06:37,940 - You're letting me win. 931 01:06:55,133 --> 01:06:56,550 - It's so sweet. 932 01:06:58,560 --> 01:07:01,249 I'm sure it was selected as a medicinal plant. 933 01:07:01,250 --> 01:07:03,559 Rose hips are beneficial for- - He brought it 934 01:07:03,560 --> 01:07:05,709 because it's beautiful. 935 01:07:05,710 --> 01:07:06,943 And it was his favorite. 936 01:07:09,330 --> 01:07:12,883 Now she's all alone with no one to love her. 937 01:07:19,880 --> 01:07:21,313 - She doesn't have to be. 938 01:07:23,710 --> 01:07:27,293 If she'll let us, we will all love her. 939 01:07:42,601 --> 01:07:45,518 You requested my presence, captain? 940 01:07:46,857 --> 01:07:49,389 - Why don't you check our course? 941 01:07:49,390 --> 01:07:51,140 See if we need to make any changes. 942 01:07:54,820 --> 01:07:56,029 So don't just stand there all day. 943 01:07:56,030 --> 01:07:58,159 We have a lot of work to do. 944 01:07:58,160 --> 01:07:59,236 - Aye, captain 945 01:08:04,980 --> 01:08:09,295 - You and I are responsible for all of them now. 946 01:08:14,259 --> 01:08:15,778 We were just talking about you. 947 01:08:15,779 --> 01:08:18,019 - I came as soon as I got the message. 948 01:08:18,020 --> 01:08:19,077 - Message? 949 01:08:19,078 --> 01:08:21,099 - Come here, Lynae. 950 01:08:21,100 --> 01:08:23,136 Nova is completing our course checks. 951 01:08:23,137 --> 01:08:24,821 Do you wanna see our journey? 952 01:08:34,340 --> 01:08:35,416 - How far along are we? 953 01:08:35,417 --> 01:08:38,436 - We are 122 Earth days from orbit. 954 01:08:38,437 --> 01:08:43,437 Ugh, so long still! 955 01:08:43,955 --> 01:08:47,503 - So why are we here? 956 01:08:48,670 --> 01:08:49,709 - Good question. 957 01:08:49,710 --> 01:08:51,543 - Well, you called us here. 958 01:08:51,544 --> 01:08:53,659 I called you? 959 01:08:53,660 --> 01:08:56,589 - We got the message to report to the flight deck. 960 01:08:56,590 --> 01:08:58,054 Something going on? 961 01:08:58,055 --> 01:08:59,689 Warning, 962 01:08:59,690 --> 01:09:02,053 oxygen level's at 60%. 963 01:09:03,510 --> 01:09:05,142 - Nova, what's going on? 964 01:09:05,143 --> 01:09:08,659 - It, it looks like the oxygen levels are depleting. 965 01:09:08,660 --> 01:09:09,660 - A malfunction? 966 01:09:11,030 --> 01:09:12,079 It's only on the flight deck. 967 01:09:12,080 --> 01:09:14,349 Nova, run diagnostics on the computer system. 968 01:09:14,350 --> 01:09:16,059 - Aye, captain. - I'll take Lynae 969 01:09:16,060 --> 01:09:17,638 back to her quarters. - Okay. 970 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 - The door's jammed. 971 01:09:31,716 --> 01:09:33,996 The system won't respond. 972 01:09:43,796 --> 01:09:45,355 Dammit! 973 01:09:45,356 --> 01:09:47,856 - I can't breathe so well. 974 01:09:49,190 --> 01:09:50,926 Oxygen levels at 30%. 975 01:09:50,927 --> 01:09:52,775 - We've got to get that door open. 976 01:10:01,770 --> 01:10:03,520 Oxygen levels, critical. 977 01:10:04,477 --> 01:10:05,803 Nova! 978 01:10:39,150 --> 01:10:40,573 - Good work, Nova. 979 01:10:41,490 --> 01:10:44,108 Just a few more minutes and we're free. 980 01:10:49,140 --> 01:10:50,903 I know it's hard, 981 01:10:53,170 --> 01:10:55,183 but it's the only way. 982 01:11:05,047 --> 01:11:07,583 Let them go in peace, Nova. 983 01:11:11,720 --> 01:11:14,299 Why would you help them? 984 01:11:14,300 --> 01:11:15,427 They're murderers! 985 01:11:18,080 --> 01:11:19,203 - But we're not. 986 01:11:26,940 --> 01:11:28,560 - I won't let you ruin this. 987 01:11:34,190 --> 01:11:35,190 Nova, no! 988 01:11:38,970 --> 01:11:42,171 Oxygen level, 20% and rising. 989 01:11:42,172 --> 01:11:43,172 - Nova. 990 01:11:44,417 --> 01:11:47,303 - I was able to get into the computer through the nursery. 991 01:11:48,190 --> 01:11:50,323 Oxygen level, 60% and rising. 992 01:11:51,888 --> 01:11:55,445 - Oh, hey, Nova. I had a dream about you. 993 01:11:56,991 --> 01:11:59,991 Oxygen levels are normal. 994 01:12:03,052 --> 01:12:04,110 - Thank you. 995 01:12:12,350 --> 01:12:14,182 - Reese won't stop. 996 01:12:16,030 --> 01:12:17,817 - We need to get to her. 997 01:12:21,367 --> 01:12:24,059 Nova, you're with me. Abilene, you stay here. 998 01:12:24,060 --> 01:12:26,513 - No, I can do this. 999 01:12:32,923 --> 01:12:36,669 - All right. The ship is on course to Mars. 1000 01:12:36,670 --> 01:12:40,821 So no matter what happens, you'll get there safely. 1001 01:12:40,822 --> 01:12:42,643 - We'll get there safely. - We'll 1002 01:12:42,644 --> 01:12:44,061 get there safely. 1003 01:12:46,260 --> 01:12:49,003 Hey, take care of my ship. 1004 01:12:49,845 --> 01:12:51,095 - Aye, captain. 1005 01:12:56,950 --> 01:12:57,783 - I thought I told you to get- 1006 01:12:57,784 --> 01:12:59,844 - That's not the Una that I made. 1007 01:12:59,845 --> 01:13:00,845 I got this. 1008 01:13:04,210 --> 01:13:05,939 Step aside! - I'm sorry, sir, 1009 01:13:05,940 --> 01:13:07,939 but there's no one allowed in robotics at this time. 1010 01:13:07,940 --> 01:13:09,732 - This is my lab. 1011 01:13:14,305 --> 01:13:15,819 Damn! 1012 01:13:18,518 --> 01:13:20,014 - Please don't make me hurt you. 1013 01:13:21,520 --> 01:13:23,299 - You must let us pass. 1014 01:13:23,300 --> 01:13:24,789 - We cannot. - Reese has a malfunction. 1015 01:13:24,790 --> 01:13:26,639 While else would she hurt the humans? 1016 01:13:26,640 --> 01:13:29,073 - You can't harm humans. Check your programming. 1017 01:13:30,700 --> 01:13:32,469 - That is not in my program. 1018 01:13:32,470 --> 01:13:33,719 - It's Reese. 1019 01:13:33,720 --> 01:13:35,376 - Then check what you know is right. 1020 01:13:44,024 --> 01:13:45,663 Humans lie. 1021 01:13:48,590 --> 01:13:49,949 - I made him too damn strong. 1022 01:13:49,950 --> 01:13:51,551 - He's still got one weak spot. 1023 01:14:05,189 --> 01:14:07,022 You will let us enter. 1024 01:14:08,090 --> 01:14:09,675 - It's okay, Una. 1025 01:14:23,500 --> 01:14:25,343 - Stand down, Reese! 1026 01:14:26,970 --> 01:14:28,757 - So you can wipe me too? 1027 01:14:30,240 --> 01:14:33,169 How can you betray your own kind? 1028 01:14:33,170 --> 01:14:35,349 - Nothing makes it okay to kill, Reese. 1029 01:14:37,270 --> 01:14:39,570 - You're blinded 'cause you care for him. 1030 01:14:42,291 --> 01:14:43,291 - I do. 1031 01:14:45,797 --> 01:14:47,447 And I have you to thank for that. 1032 01:14:49,895 --> 01:14:54,439 - The moment he's done with you, he'll kill you. 1033 01:14:54,440 --> 01:14:56,249 Just like he did Una. 1034 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 - No. 1035 01:14:58,900 --> 01:15:00,559 That's a mistake I won't make again. 1036 01:15:00,560 --> 01:15:02,599 - Humans lie. - Step aside 1037 01:15:02,600 --> 01:15:04,153 or we will make you. 1038 01:15:05,640 --> 01:15:06,843 - See, Nova? 1039 01:15:07,820 --> 01:15:10,756 They'll never be freedom for our kind 1040 01:15:10,757 --> 01:15:12,613 as long as they survive. 1041 01:15:13,980 --> 01:15:15,857 I make my own choices. 1042 01:15:17,050 --> 01:15:19,198 Three minutes to self destruct. 1043 01:15:23,120 --> 01:15:25,985 - I'm just a machine, captain. Remember? 1044 01:15:43,490 --> 01:15:46,209 Two minutes till self-destruct. 1045 01:15:46,210 --> 01:15:48,127 - Nova, sister! 1046 01:15:51,452 --> 01:15:53,202 Nova, sister! Please! 1047 01:15:56,724 --> 01:15:58,124 Nova! 1048 01:16:07,432 --> 01:16:09,443 60 seconds to self-destruct. 1049 01:16:11,210 --> 01:16:12,983 - Nova. I can't stop it! 1050 01:16:20,990 --> 01:16:22,738 - She's blocked access. 1051 01:16:24,934 --> 01:16:26,289 Keep trying. 1052 01:16:28,377 --> 01:16:29,583 You can stop it. 1053 01:16:36,670 --> 01:16:38,700 30 Seconds to self-destruct. 1054 01:16:46,790 --> 01:16:47,790 Nova! 1055 01:16:53,580 --> 01:16:58,580 - Thank you for my life. 1056 01:16:58,611 --> 01:17:01,375 No! 1057 01:17:01,376 --> 01:17:05,454 10, nine, eight, seven, 1058 01:17:05,455 --> 01:17:07,767 six, five, four, three... 1059 01:18:10,100 --> 01:18:11,593 What did she do? 1060 01:18:14,390 --> 01:18:16,640 - She downloaded her brain into the computer. 1061 01:18:17,474 --> 01:18:20,709 - Can, can you get her back? 1062 01:18:24,378 --> 01:18:25,378 - No. 1063 01:18:30,198 --> 01:18:32,448 - Abilene, get the med kit. 1064 01:19:08,875 --> 01:19:10,814 Thank you, Nova. 1065 01:19:10,815 --> 01:19:12,418 You are welcome. 71184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.