All language subtitles for New.York.Undercover.S03E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:12,063 ♪ How did I get so far gone? 2 00:00:12,099 --> 00:00:14,709 ♪ Where do I belong? 3 00:00:14,753 --> 00:00:19,023 ♪ And where in the world did I ever go wrong? ♪ 4 00:00:21,412 --> 00:00:24,372 ♪ If I took the time to replace ♪ 5 00:00:25,373 --> 00:00:28,163 ♪ what my mind erased 6 00:00:28,202 --> 00:00:32,212 ♪ I still feel as if I'm here but I'm gone ♪ 7 00:00:35,078 --> 00:00:38,648 ♪ porched up in a rocking chair ♪ 8 00:00:38,690 --> 00:00:41,520 ♪ with my feet all bare 9 00:00:41,563 --> 00:00:45,483 ♪ rolling my blunt in a cigar wrap ♪ 10 00:00:48,222 --> 00:00:51,702 ♪ live an adolescent mind 11 00:00:51,747 --> 00:00:54,787 ♪ never do take the time 12 00:00:54,837 --> 00:00:58,747 ♪ waiting for my high quiet as it's kept ♪ 13 00:01:01,844 --> 00:01:05,204 ♪ how did I get so far gone? 14 00:01:05,239 --> 00:01:08,109 ♪ Where do I belong? 15 00:01:08,155 --> 00:01:12,805 ♪ And where in the world did I ever go wrong? ♪ 16 00:01:14,465 --> 00:01:18,725 ♪ If I took the time to replace ♪ 17 00:01:18,774 --> 00:01:21,344 ♪ what my mind erased 18 00:01:21,385 --> 00:01:25,605 ♪ I still feel as if I'm here but I'm gone ♪ 19 00:01:28,218 --> 00:01:31,478 ♪ mama told me I was best 20 00:01:31,526 --> 00:01:34,566 ♪ argue and punch in my chest 21 00:01:34,616 --> 00:01:38,446 ♪ son now be strong let me take you home ♪ 22 00:01:41,449 --> 00:01:44,929 ♪ I'd see in her eyes so sincere ♪ 23 00:01:44,974 --> 00:01:47,934 ♪ screaming what got me here 24 00:01:47,977 --> 00:01:51,807 ♪ standing in the world with my mind all blown ♪ 25 00:01:54,984 --> 00:01:58,424 ♪ how did I get so far gone? 26 00:01:58,466 --> 00:02:01,336 ♪ Where do I belong? 27 00:02:01,382 --> 00:02:06,002 ♪ I still feel as if I'm here but I'm gone ♪♪ 28 00:02:06,038 --> 00:02:08,298 [Theme music] 29 00:02:43,641 --> 00:02:46,301 My man, you better keep your head up. 30 00:02:46,340 --> 00:02:48,650 Homegirl is on a warpath. 31 00:02:48,690 --> 00:02:50,130 Well, what is it this time? 32 00:02:50,170 --> 00:02:52,910 Who knows? But she's got something stuck somewhere. 33 00:02:52,955 --> 00:02:56,125 Well, not to worry. I got her handled, alright? 34 00:02:56,176 --> 00:02:58,176 [Phone rings] 35 00:02:58,221 --> 00:02:59,611 Yeah? Torres. 36 00:02:59,657 --> 00:03:01,787 Hey, Coop, I was just on my way up to... 37 00:03:01,833 --> 00:03:04,233 [Suspenseful music] 38 00:03:05,837 --> 00:03:07,227 What do you want us to do? 39 00:03:11,582 --> 00:03:13,322 I got it. 40 00:03:13,367 --> 00:03:14,847 We'll take care of it. 41 00:03:15,760 --> 00:03:17,810 What's going on? 42 00:03:17,849 --> 00:03:19,459 There's a hostage situation. 43 00:03:19,503 --> 00:03:20,773 Where? 44 00:03:20,809 --> 00:03:22,329 In Cooper's office. 45 00:03:29,034 --> 00:03:31,824 You know, I'm really not clear on how you think this is gonna 46 00:03:31,863 --> 00:03:33,653 help your son, Mr. Briggs. 47 00:03:33,691 --> 00:03:37,001 NYPD does not respond well to terrorism. 48 00:03:37,042 --> 00:03:39,182 You think I wanted this? 49 00:03:39,219 --> 00:03:40,919 I had no choice. 50 00:03:40,959 --> 00:03:42,869 And I know how crazy that makes me sound. 51 00:03:42,918 --> 00:03:44,268 But I'm not a terrorist, ma'am. 52 00:03:44,311 --> 00:03:46,101 Well, you're the one with the explosives 53 00:03:46,138 --> 00:03:47,968 so you'll forgive me if I can't agree. 54 00:03:48,010 --> 00:03:53,410 My boy dies tonight, so forgive me if I'm desperate. 55 00:03:53,450 --> 00:03:54,930 What would you do? 56 00:03:54,973 --> 00:03:57,283 Well, I can't say, but certainly, 57 00:03:57,324 --> 00:03:59,854 taking innocent lives wouldn't be part of my plan. 58 00:03:59,891 --> 00:04:02,421 My boy is innocent 59 00:04:02,459 --> 00:04:03,649 and everybody's gonna know that 60 00:04:03,678 --> 00:04:05,458 before I'm through here today. 61 00:04:05,506 --> 00:04:07,116 [Instrumental music] 62 00:04:07,159 --> 00:04:08,699 J.c.: Get these folks out of here. Come on, listen. 63 00:04:08,726 --> 00:04:11,026 Everybody out! Everybody out! Let's go! 64 00:04:11,076 --> 00:04:14,036 Hey, hey, somebody run this down for me, please. 65 00:04:14,079 --> 00:04:15,689 Earl Briggs came in this morning, 66 00:04:15,733 --> 00:04:17,233 he had an appointment with the lieutenant. 67 00:04:17,257 --> 00:04:18,947 He came strapped with explosives. 68 00:04:18,997 --> 00:04:20,387 He's prepared to go all the way. 69 00:04:20,434 --> 00:04:21,704 Does anybody know why? 70 00:04:21,739 --> 00:04:22,799 His son, Tyrell Briggs is scheduled 71 00:04:22,827 --> 00:04:24,127 to be executed at midnight. 72 00:04:24,176 --> 00:04:25,626 - He wants the case reopened. - Come on. 73 00:04:25,656 --> 00:04:27,236 He says if his son dies, then Cooper dies. 74 00:04:27,267 --> 00:04:29,657 That gives us just over 14 hours. 75 00:04:29,704 --> 00:04:31,184 How real is this threat? 76 00:04:31,227 --> 00:04:32,727 I mean, is there any chance he's bluffing? 77 00:04:32,750 --> 00:04:34,800 Doubtful, word it that he's a supervisor 78 00:04:34,839 --> 00:04:37,279 for a demolition squad at a construction company. 79 00:04:37,320 --> 00:04:39,890 And a bottle of tovex is missing. 80 00:04:39,931 --> 00:04:41,911 Two of you, get your ass upstairs, talk to the kid. 81 00:04:41,933 --> 00:04:43,243 We'll hook him up by phone. 82 00:04:43,283 --> 00:04:44,913 Maybe the kid cares enough about his father, 83 00:04:44,936 --> 00:04:46,716 try to talk him out, go. 84 00:04:46,764 --> 00:04:48,424 I'll be there. 85 00:04:48,462 --> 00:04:49,812 How about the evacuation? 86 00:04:49,854 --> 00:04:52,074 Civilian employees have already been sent home. 87 00:04:52,117 --> 00:04:54,857 Perps from holding at central booking. 88 00:04:54,903 --> 00:04:56,663 I don't... I want you to check the kid's files, 89 00:04:56,687 --> 00:04:58,247 see if there are already discrepancies. 90 00:04:58,298 --> 00:04:59,168 We're already on it. 91 00:04:59,211 --> 00:05:00,781 Tyrell had a partner in crime, 92 00:05:00,822 --> 00:05:02,822 Kenny norwood, served five years upstate. 93 00:05:02,867 --> 00:05:03,907 Now as free as a bird. 94 00:05:03,955 --> 00:05:05,515 Five years? It'll kind of light. 95 00:05:05,566 --> 00:05:06,516 Tommy: To say the least. 96 00:05:06,567 --> 00:05:07,567 He now works at some 97 00:05:07,611 --> 00:05:09,001 computer company as a programmer. 98 00:05:09,047 --> 00:05:11,007 I guess you could say he's rehabilitated. 99 00:05:11,049 --> 00:05:12,569 You're checking for background info 100 00:05:12,616 --> 00:05:14,306 not making a bust, right, detective? 101 00:05:14,357 --> 00:05:15,357 Right. Let's go. 102 00:05:17,055 --> 00:05:18,055 Go. 103 00:05:20,624 --> 00:05:22,764 You a hostage negotiator now, o'byrne? 104 00:05:22,800 --> 00:05:25,020 At least I got a skill. Any change? 105 00:05:25,063 --> 00:05:26,303 No, and the bastard's not answering the phone. 106 00:05:26,326 --> 00:05:27,756 So, maybe we don't even need you. 107 00:05:27,805 --> 00:05:30,365 - No napalm today, Kirby. - Says you. 108 00:05:30,417 --> 00:05:32,677 That squirrel busts a nut then procedure says 109 00:05:32,723 --> 00:05:34,383 I take over and go in with prejudice. 110 00:05:34,421 --> 00:05:35,831 So keep that in mind while you're giving him 111 00:05:35,857 --> 00:05:37,157 the warm and fuzzies. 112 00:05:38,425 --> 00:05:41,295 Tommy: This is a huge waste of time, moreno. 113 00:05:41,341 --> 00:05:42,251 How do you figure? 114 00:05:42,298 --> 00:05:43,948 The case already went to court. 115 00:05:43,995 --> 00:05:46,515 Norwood did his easy bid, and it's done. 116 00:05:46,563 --> 00:05:49,393 What can he possibly say now that's gonna help Cooper? 117 00:05:49,436 --> 00:05:52,346 Well, there's something going on for Briggs to risk so much. 118 00:05:52,395 --> 00:05:54,435 That guy's out of his damn mind and so are we 119 00:05:54,484 --> 00:05:56,054 giving him what he wants. 120 00:05:56,094 --> 00:05:57,454 Oh, so, what do you suggest, Tommy? 121 00:05:57,487 --> 00:05:58,967 I mean, we storm the door? 122 00:05:59,010 --> 00:06:00,340 Hell, why don't we just write Cooper off right now. 123 00:06:00,360 --> 00:06:01,190 I'm not saying that. 124 00:06:01,230 --> 00:06:02,320 Then what are you saying? 125 00:06:02,362 --> 00:06:03,602 Because with all your bellyaching 126 00:06:03,624 --> 00:06:04,644 you're the one wasting time. 127 00:06:04,668 --> 00:06:05,948 Listen, we give in to this creep 128 00:06:05,974 --> 00:06:07,454 and every bastard we've ever put down 129 00:06:07,497 --> 00:06:09,797 is gonna come gunning for us. 130 00:06:09,847 --> 00:06:12,237 Didn't you stop to think about that? 131 00:06:12,284 --> 00:06:14,204 - Come on... - Yeah, yeah, yeah. 132 00:06:16,680 --> 00:06:17,960 Well, you seem to be doing alright 133 00:06:17,986 --> 00:06:18,986 for yourself here, Kenny. 134 00:06:19,030 --> 00:06:20,820 I can call you Kenny, right? 135 00:06:20,858 --> 00:06:22,358 Uh, I kinda thought after doing my time 136 00:06:22,382 --> 00:06:24,172 I might be able to get on with my life. 137 00:06:24,209 --> 00:06:26,999 Well, the victim doesn't have that luxury. He's still dead. 138 00:06:27,038 --> 00:06:28,838 I was there, but I didn't kill him, detective. 139 00:06:28,866 --> 00:06:30,476 Oh, that makes it alright then, I guess. 140 00:06:30,520 --> 00:06:31,830 No, I didn't say that. 141 00:06:31,869 --> 00:06:34,349 Uh, is there someplace else we can talk? 142 00:06:34,394 --> 00:06:36,134 Oh, yeah. 143 00:06:36,178 --> 00:06:39,488 I was stupid. I wanted to hang out with Tyrell. 144 00:06:39,529 --> 00:06:40,639 Uh, he had a rep for being the 145 00:06:40,661 --> 00:06:41,661 meanest son of a bitch... 146 00:06:41,705 --> 00:06:43,875 Oh, I'm sorry. 147 00:06:45,230 --> 00:06:48,320 Anyway, he was raw and I was soft 148 00:06:48,364 --> 00:06:50,114 and I was considered a real easy Mark. 149 00:06:50,148 --> 00:06:53,238 Okay, but, uh, what happened that night? 150 00:06:56,503 --> 00:06:57,463 [Sighs] 151 00:06:57,504 --> 00:06:58,684 Well, we hung out 152 00:06:58,722 --> 00:07:01,682 only because I had money and some weed 153 00:07:01,725 --> 00:07:04,415 and when we ran out of money, 154 00:07:04,467 --> 00:07:06,377 he said he knew where we could get some more. 155 00:07:06,426 --> 00:07:08,556 [Suspenseful music] 156 00:07:17,393 --> 00:07:19,003 Moreno: So you Rob Samuel Peterson 157 00:07:19,047 --> 00:07:20,697 for the 35 bucks in his pocket, 158 00:07:20,744 --> 00:07:22,924 then when he begs for his life, you shoot him any way. 159 00:07:22,964 --> 00:07:24,714 No, Tyrell did. 160 00:07:24,748 --> 00:07:27,098 I had no idea what he was planning. 161 00:07:30,798 --> 00:07:33,198 Well, if you were so scared, why didn't you go to the police? 162 00:07:33,235 --> 00:07:36,235 Well, he said he would kill me if I told anybody. 163 00:07:36,281 --> 00:07:37,981 Yeah, but when you got busted 164 00:07:38,022 --> 00:07:40,022 they found Peterson's wallet and jewelry on you. 165 00:07:40,068 --> 00:07:41,498 Yeah, he told me to keep it. 166 00:07:41,548 --> 00:07:44,508 Um, I guess he wanted me as knee-deep in it as him. 167 00:07:45,943 --> 00:07:47,903 But if you don't mind I'd like to get to work. 168 00:07:47,945 --> 00:07:49,855 Actually, we'd like to go over this 169 00:07:49,904 --> 00:07:51,434 one more time, right, moreno? 170 00:07:51,471 --> 00:07:53,271 We just wanna make sure we got things straight. 171 00:07:53,298 --> 00:07:55,738 Unless, of course, you prefer that we stepped outside... 172 00:07:55,779 --> 00:07:59,439 Moreno. Yes, this is Nina moreno. What's this about? 173 00:07:59,479 --> 00:08:02,569 Tommy: Knee-deep as him. Why? He was supposed to be your friend. 174 00:08:02,612 --> 00:08:03,702 [Buzzer] 175 00:08:03,744 --> 00:08:06,014 [Instrumental music] 176 00:08:15,930 --> 00:08:17,320 [Sighs] Damn. 177 00:08:20,108 --> 00:08:23,758 Mr. Briggs. I'm detective Williams. 178 00:08:23,807 --> 00:08:25,587 This is my partner, detective torres. 179 00:08:26,636 --> 00:08:29,066 [Indistinct chatter] 180 00:08:34,122 --> 00:08:37,042 Practice run for tonight. 181 00:08:37,081 --> 00:08:38,911 Got to know what to do, you know 182 00:08:38,953 --> 00:08:42,003 in case I fight or lose my nerve. 183 00:08:44,872 --> 00:08:46,092 Why are you here? 184 00:08:46,134 --> 00:08:48,314 It's about your father. 185 00:08:48,353 --> 00:08:49,793 He's got himself into some trouble. 186 00:08:49,833 --> 00:08:51,273 What's wrong. Is he hurt? 187 00:08:51,313 --> 00:08:53,403 J.c.: No, he's taken a hostage at our precinct 188 00:08:53,445 --> 00:08:56,615 and he's threatening to blow the place up. 189 00:08:56,666 --> 00:09:00,056 It's a mistake. My... my father wouldn't do this. 190 00:09:00,104 --> 00:09:01,984 Look, we need you to talk to him, 191 00:09:02,019 --> 00:09:03,669 try to get him to surrender, you know? 192 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 Tyrell... 193 00:09:14,815 --> 00:09:17,375 [Instrumental music] 194 00:09:21,561 --> 00:09:22,651 Get me a phone. 195 00:09:22,692 --> 00:09:25,222 [Instrumental music] 196 00:09:27,741 --> 00:09:29,131 Moreno: Can you pull over? 197 00:09:29,177 --> 00:09:30,397 - Here? - Yeah. 198 00:09:32,484 --> 00:09:34,184 Listen, I'll get back on my own steam. 199 00:09:34,225 --> 00:09:35,895 Hey, hey, wait a minute. What's going on, moreno? 200 00:09:35,923 --> 00:09:37,193 It's personal. 201 00:09:37,228 --> 00:09:38,748 We don't have time for that now, do we? 202 00:09:38,795 --> 00:09:41,035 Just get back to the precinct, Tommy. I'll see you there. 203 00:09:47,238 --> 00:09:48,498 Detective moreno. 204 00:09:49,850 --> 00:09:50,850 Hi. 205 00:09:50,894 --> 00:09:53,384 Carter genero, family law. 206 00:09:53,418 --> 00:09:55,198 What's this about my daughter? 207 00:09:55,246 --> 00:09:57,896 Do you know the whereabouts of your husband, Luis reyes? 208 00:09:57,945 --> 00:09:59,555 For what reason? 209 00:09:59,599 --> 00:10:02,859 My clients, the Lewis family asked me to locate and contact 210 00:10:02,906 --> 00:10:04,466 their daughter Melissa's birth parents. 211 00:10:04,516 --> 00:10:06,166 Is something wrong? Is Melissa okay? 212 00:10:06,214 --> 00:10:08,004 Oh, she's fine. 213 00:10:08,042 --> 00:10:09,702 She wants to see you. 214 00:10:11,436 --> 00:10:14,216 Can you contact your husband, detective? 215 00:10:14,265 --> 00:10:17,135 Um... he's dead. 216 00:10:17,181 --> 00:10:19,181 I'm sorry, um... 217 00:10:19,227 --> 00:10:21,397 - Are you willing to see her? - Yes, yes. 218 00:10:21,446 --> 00:10:23,746 Then I'll make the arrangements say, later this afternoon. 219 00:10:23,797 --> 00:10:26,277 Oh, no, I can't today. What about tomorrow? 220 00:10:26,321 --> 00:10:28,061 I'm afraid that's not possible. 221 00:10:28,105 --> 00:10:29,535 It took me a while to locate you, 222 00:10:29,585 --> 00:10:31,235 and unfortunately, I ran out of time, 223 00:10:31,282 --> 00:10:33,332 since Melissa's going to boarding school tomorrow. 224 00:10:33,371 --> 00:10:35,031 In the middle of the school year? 225 00:10:35,069 --> 00:10:37,589 There have been some problems. 226 00:10:37,637 --> 00:10:38,727 Well, like what? 227 00:10:38,768 --> 00:10:40,338 I'm not at Liberty to say. 228 00:10:40,378 --> 00:10:42,898 Look, if you can't make it, you can't, maybe we can work 229 00:10:42,946 --> 00:10:44,336 something out during the summer. 230 00:10:44,382 --> 00:10:46,862 If you can change your schedule, call me. 231 00:10:48,430 --> 00:10:50,000 Otherwise, I'll be in touch. 232 00:10:50,040 --> 00:10:53,220 [Instrumental music] 233 00:10:56,438 --> 00:10:58,788 Cooper: Listen to me, Mr. Briggs. 234 00:10:58,832 --> 00:11:02,102 You told me you don't want to do this and I believe you. 235 00:11:02,139 --> 00:11:05,269 Now, it's not too late. We can still work this thing out, okay? 236 00:11:05,316 --> 00:11:08,446 If you surrender now, I promise that I will talk 237 00:11:08,493 --> 00:11:10,673 to the district attorney for you personally. 238 00:11:10,713 --> 00:11:12,853 I can't do that. This is my son's last chance. 239 00:11:12,889 --> 00:11:15,979 Your son's last chance was in the courtroom, Mr. Briggs. 240 00:11:16,023 --> 00:11:17,683 [Phone rings] 241 00:11:17,720 --> 00:11:19,770 I hope you got good news, o'byrne. 242 00:11:19,809 --> 00:11:20,809 Tyrell: Dad... 243 00:11:22,072 --> 00:11:23,292 How you holding up, son? 244 00:11:23,334 --> 00:11:25,384 Not too good. 245 00:11:25,423 --> 00:11:28,213 The police told me you took a hostage. 246 00:11:28,252 --> 00:11:30,212 What, have you lost your mind? 247 00:11:30,254 --> 00:11:31,974 Earl: That legal aid lawyer of yours said that 248 00:11:31,995 --> 00:11:33,645 this is your last stay, 249 00:11:33,693 --> 00:11:35,913 that this time you're gonna go. 250 00:11:35,956 --> 00:11:37,216 I can't let that happen. 251 00:11:37,261 --> 00:11:39,391 Tyrell: Well, you can't do this. 252 00:11:39,437 --> 00:11:43,437 This is not you and this is not what you tried to teach me. 253 00:11:44,704 --> 00:11:46,754 Turn yourself in. 254 00:11:46,793 --> 00:11:50,493 Earl: If things were fair, what I taught you would stand. 255 00:11:50,535 --> 00:11:56,275 Consequences, dad. Sowing and reaping, remember? 256 00:11:56,324 --> 00:11:58,024 Don't be like me. 257 00:11:58,065 --> 00:12:01,625 Nothing's changed, and it's not right. 258 00:12:02,939 --> 00:12:06,679 Nobody believed you, Tyrell. I believed you. 259 00:12:06,726 --> 00:12:13,206 But you don't. Because I told you before, I'm guilty. 260 00:12:13,254 --> 00:12:16,214 [Instrumental music] 261 00:12:17,911 --> 00:12:19,741 [Buzzing] 262 00:12:22,089 --> 00:12:23,659 What happens now? 263 00:12:23,699 --> 00:12:26,699 Well, unless we could figure out a way to stop your old man, 264 00:12:26,746 --> 00:12:28,046 more people are gonna die. 265 00:12:28,095 --> 00:12:29,225 I don't think he'll do that. 266 00:12:29,270 --> 00:12:30,880 I don't give a damn what you think. 267 00:12:30,924 --> 00:12:32,754 He's scared for me. 268 00:12:32,795 --> 00:12:34,835 All he cares about is what's fair. 269 00:12:34,884 --> 00:12:37,154 Yeah, and a man is dead because of you. 270 00:12:37,191 --> 00:12:43,021 His wife, his kid, his friends, you stole from all these people, 271 00:12:43,066 --> 00:12:45,716 so taking your life seems pretty fair to me. 272 00:12:45,765 --> 00:12:48,715 Oh, and that born again crap, that ain't gonna fly 273 00:12:48,768 --> 00:12:50,728 'cause nothing can save you from this. 274 00:12:51,814 --> 00:12:53,384 You couldn't be more wrong. 275 00:12:53,424 --> 00:12:55,084 Yeah, okay, then why does your father 276 00:12:55,122 --> 00:12:56,912 feel that you got the shaft? 277 00:12:56,950 --> 00:12:59,560 Me and my dad hadn't been getting along. 278 00:12:59,604 --> 00:13:05,264 We fought all the time, about my friends, school, drugs 279 00:13:05,306 --> 00:13:07,526 and then he found my gun. 280 00:13:07,569 --> 00:13:09,569 Said he wasn't about having rebellion in his house. 281 00:13:09,614 --> 00:13:12,014 So that was your defense? 282 00:13:12,052 --> 00:13:13,422 Well, you know, it's no wonder you got 283 00:13:13,444 --> 00:13:14,584 the death penalty, my man. 284 00:13:14,619 --> 00:13:16,359 He hit me, I hit him back, 285 00:13:16,404 --> 00:13:18,934 I took my pistol from him and broke out. 286 00:13:18,972 --> 00:13:21,372 Ran into Kenny, and we partied. 287 00:13:21,409 --> 00:13:23,759 [Instrumental music] 288 00:13:23,803 --> 00:13:26,283 Torres: Then you shot a man, went to prison, 289 00:13:26,327 --> 00:13:28,157 had numerous appeals. 290 00:13:30,244 --> 00:13:32,514 And now you die. End of story. 291 00:13:33,203 --> 00:13:34,643 Kenny shot him. 292 00:13:34,683 --> 00:13:35,643 With your gun. 293 00:13:35,684 --> 00:13:37,474 Kenny wanted to hold it, yo? 294 00:13:37,512 --> 00:13:41,342 He had this thing about getting respect. 295 00:13:41,385 --> 00:13:43,125 We used to dis him all the time. 296 00:13:43,170 --> 00:13:45,090 Said he sounded white. Wanted to be white. 297 00:13:45,128 --> 00:13:47,298 He said you did it, and now you're saying he did it? 298 00:13:47,348 --> 00:13:52,478 I always said it, but I guess it pays to sound good 299 00:13:52,527 --> 00:13:54,007 and to look good. 300 00:13:57,575 --> 00:13:59,925 I belong here, alright? 301 00:13:59,969 --> 00:14:01,209 'Cause I could have done something 302 00:14:01,231 --> 00:14:03,191 to stop it and I didn't. 303 00:14:03,233 --> 00:14:06,503 So what you're saying is that you did not pull the trigger. 304 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 That's right, but it doesn't matter. 305 00:14:08,586 --> 00:14:09,626 Torres: Why is that? 306 00:14:09,674 --> 00:14:12,204 'Cause the man, Mr. Peterson... 307 00:14:12,242 --> 00:14:14,032 His little girl was in the car. 308 00:14:16,246 --> 00:14:19,946 She watched her father die, and I should pay for that. 309 00:14:23,558 --> 00:14:25,948 Torres: Uh-huh. Yeah. Well, thank you. 310 00:14:27,867 --> 00:14:30,427 What did the warden have to say? 311 00:14:30,478 --> 00:14:31,698 It's a city problem. 312 00:14:31,740 --> 00:14:33,440 He's got an execution to prepare for. 313 00:14:33,481 --> 00:14:36,661 He can't spare a guard to run back and forth for the phone. 314 00:14:36,701 --> 00:14:38,831 I mean, oh... Basically very cooperative. 315 00:14:38,878 --> 00:14:41,788 Yeah, well, looks like one of us is gonna have to hang. 316 00:14:41,837 --> 00:14:43,927 Is that your way of asking me to do it? 317 00:14:43,970 --> 00:14:47,360 Ed, I would like to go talk to that Peterson woman. 318 00:14:47,408 --> 00:14:49,448 - You're kidding me, right? - No. 319 00:14:49,497 --> 00:14:50,867 He gives you a tired old song and dance 320 00:14:50,890 --> 00:14:52,200 and you're ready to investigate? 321 00:14:52,239 --> 00:14:53,369 Why was she not mentioned 322 00:14:53,414 --> 00:14:54,504 on the police report? 323 00:14:54,545 --> 00:14:55,645 Maybe 'cause she wasn't there. 324 00:14:55,677 --> 00:14:56,897 Ed, come on now. 325 00:14:56,939 --> 00:14:58,219 There's a lot of guys on death row 326 00:14:58,245 --> 00:14:59,715 that look like you and I, 327 00:14:59,768 --> 00:15:03,078 and most of them don't belong here and you know why. 328 00:15:04,425 --> 00:15:05,595 Thanks. 329 00:15:08,864 --> 00:15:10,784 What's happening, captain? Is Cooper alright? 330 00:15:10,822 --> 00:15:12,692 As well as can be expected, I guess. 331 00:15:12,737 --> 00:15:14,277 At least the guy is calm. You dig anything up? 332 00:15:14,304 --> 00:15:16,524 I think norwood's making something of his lucky break. 333 00:15:16,567 --> 00:15:18,327 Yeah, kill somebody, get a slap on the wrist. 334 00:15:18,352 --> 00:15:20,592 Why the hell this guy get to make a deal in the first place? 335 00:15:20,615 --> 00:15:22,565 Evidence was too circumstantial for comfort. 336 00:15:22,617 --> 00:15:25,317 So they needed one guy to turn on the other. 337 00:15:25,359 --> 00:15:27,419 Guess they figured norwood to be the lesser of the two evils. 338 00:15:27,448 --> 00:15:28,708 Yeah, what if they're wrong? 339 00:15:28,753 --> 00:15:31,023 They were. Nobody should have walked. 340 00:15:31,060 --> 00:15:33,240 But they liked Tyrell Briggs more 'cause he had priors 341 00:15:33,280 --> 00:15:35,110 and was headed for the same dead-end anyway. 342 00:15:35,151 --> 00:15:37,041 I want you to check with the arresting detectives. 343 00:15:37,066 --> 00:15:39,756 They transferred from here to the one-five. 344 00:15:39,808 --> 00:15:41,678 [Suspenseful music] 345 00:15:53,996 --> 00:15:55,346 Here. 346 00:15:55,389 --> 00:15:56,779 Thank you. 347 00:15:56,825 --> 00:15:58,165 I'd sip that if I were you. 348 00:15:58,218 --> 00:15:59,938 Otherwise you'll have to squat on the floor. 349 00:16:01,569 --> 00:16:02,739 How about some food? 350 00:16:02,787 --> 00:16:04,267 Full stomach makes for dull senses. 351 00:16:04,311 --> 00:16:08,711 Better to do without. It won't be long. 352 00:16:08,750 --> 00:16:09,970 Cooper: Okay. 353 00:16:13,015 --> 00:16:14,225 Mr. Briggs: You got four kids? 354 00:16:15,626 --> 00:16:18,106 No. Three. We lost one to leukemia. 355 00:16:18,151 --> 00:16:20,811 I'm sorry. 356 00:16:20,849 --> 00:16:22,519 I guess they never had any trouble with the law, 357 00:16:22,546 --> 00:16:23,586 no drug problems. 358 00:16:23,634 --> 00:16:24,834 Oh, they've had their problems 359 00:16:24,853 --> 00:16:26,333 but nothing like that, no. 360 00:16:28,857 --> 00:16:30,467 Used to be a time, people got together 361 00:16:30,511 --> 00:16:32,471 and bragged about their kids. 362 00:16:32,513 --> 00:16:36,733 The son got all a's, daughter got a scholarship. 363 00:16:36,778 --> 00:16:38,998 Now it's not what they do, it's what they don't. 364 00:16:40,608 --> 00:16:42,828 If they had no trouble with the law 365 00:16:42,871 --> 00:16:45,661 no drug problems, you got yourself a pretty good kid. 366 00:16:45,700 --> 00:16:48,050 What happened with your son, Mr. Briggs? 367 00:16:49,443 --> 00:16:53,363 I spent too much time grieving, forgot to be a parent. 368 00:16:54,796 --> 00:16:56,796 Lost my wife to breast cancer. 369 00:16:58,191 --> 00:17:00,061 Tore me up. 370 00:17:00,106 --> 00:17:03,406 I guess it tore him up too. I didn't notice. 371 00:17:03,457 --> 00:17:06,417 By the time, I checked back in Tyrell was so used to 372 00:17:06,460 --> 00:17:08,770 taking care of himself, anything I said was a joke. 373 00:17:08,810 --> 00:17:10,990 Yeah, but holding a police hostage 374 00:17:11,030 --> 00:17:12,730 isn't gonna make up for it. 375 00:17:14,250 --> 00:17:15,080 I don't expect it to. 376 00:17:15,121 --> 00:17:16,341 Cooper: Well, then, I don't 377 00:17:16,383 --> 00:17:17,343 understand what you hope 378 00:17:17,384 --> 00:17:18,394 to accomplish here. 379 00:17:18,428 --> 00:17:19,468 I mean, even your own son 380 00:17:19,516 --> 00:17:21,686 said he was guilty. 381 00:17:21,736 --> 00:17:26,866 And he is, of lying, stealing, doing drugs, 382 00:17:26,915 --> 00:17:28,995 but he's not a murderer. 383 00:17:29,048 --> 00:17:31,698 The cops, the lawyer, the judge wouldn't listen. 384 00:17:31,746 --> 00:17:33,836 So now you're prepared to commit murder, 385 00:17:33,878 --> 00:17:36,398 the one thing you said Tyrell didn't do? 386 00:17:38,057 --> 00:17:39,967 Pray it don't come to that. 387 00:17:43,149 --> 00:17:45,889 Jill: If this is a joke, it's pretty damn sick. 388 00:17:45,934 --> 00:17:47,544 I'm sorry, I don't mean to upset you. 389 00:17:47,588 --> 00:17:49,068 I'm just here to get to the truth. 390 00:17:49,111 --> 00:17:51,461 Oh, you want the truth? 391 00:17:51,505 --> 00:17:53,245 Two men attacked my father. 392 00:17:55,161 --> 00:17:57,211 He begged for his life, and they shot him. 393 00:17:58,294 --> 00:18:01,254 They took his wallet, his jewelry, 394 00:18:01,297 --> 00:18:04,207 and they left him in a pool of blood on the street. 395 00:18:05,736 --> 00:18:06,906 Were you there? 396 00:18:07,738 --> 00:18:09,348 [Suspenseful music] 397 00:18:09,392 --> 00:18:12,002 Jill: We were gonna talk about getting me a car. 398 00:18:12,047 --> 00:18:13,737 On our way to dinner, he wanted to stop 399 00:18:13,788 --> 00:18:16,098 to pick up some papers from his office. 400 00:18:16,138 --> 00:18:19,098 Turned out he just wanted the car brochures that he'd left 401 00:18:19,141 --> 00:18:21,321 on his desk to surprise me. 402 00:18:21,361 --> 00:18:24,411 Do you remember exactly where you were when this happened? 403 00:18:25,669 --> 00:18:26,929 [Music continues] 404 00:18:26,975 --> 00:18:29,105 Jill: Sitting in the car. 405 00:18:29,151 --> 00:18:32,891 One of them, one of them looked right at me. 406 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 Do you remember who pulled the trigger? 407 00:18:36,463 --> 00:18:38,253 Does it make a difference? 408 00:18:38,291 --> 00:18:39,641 Yes, ma'am, it does. 409 00:18:39,683 --> 00:18:41,603 Not to me. 410 00:18:41,642 --> 00:18:44,782 One of them already got away with it. 411 00:18:44,819 --> 00:18:47,299 I'm not gonna help you get the other one off. 412 00:18:49,476 --> 00:18:51,826 [Instrumental music] 413 00:18:53,088 --> 00:18:55,568 Get a line of sight on the roof. Now. 414 00:18:55,612 --> 00:18:57,012 Go, go, go, go! 415 00:19:03,968 --> 00:19:05,468 Briggs: What the hell's taking them so long? 416 00:19:05,492 --> 00:19:07,322 They should know my son didn't shoot that man. 417 00:19:09,322 --> 00:19:10,542 [Groaning] 418 00:19:12,673 --> 00:19:14,813 [Gunshot] 419 00:19:14,849 --> 00:19:16,849 Shots. It's going down. It's going down. 420 00:19:19,245 --> 00:19:20,455 [Gunshot] 421 00:19:27,166 --> 00:19:30,296 That was a stupid thing to do. I'm not trying to hurt you. 422 00:19:30,343 --> 00:19:33,303 You're a threat to me and my precinct. 423 00:19:33,346 --> 00:19:36,866 O'byrne: Virginia? You alright? 424 00:19:36,914 --> 00:19:38,224 I need an answer now. 425 00:19:38,264 --> 00:19:41,444 Yeah, so do I. What's happening with my son? 426 00:19:41,484 --> 00:19:45,054 Is lieutenant Cooper alright? 427 00:19:45,096 --> 00:19:46,096 She's alright. 428 00:19:46,141 --> 00:19:48,141 Let her tell me. 429 00:19:48,187 --> 00:19:49,357 Answer him. 430 00:19:51,015 --> 00:19:52,315 Yes, I'm alright. 431 00:19:53,583 --> 00:19:55,413 We gotta hold. We gotta hold. 432 00:19:57,587 --> 00:20:00,367 Any more stupid stunts like that and we're all gonna fry. 433 00:20:00,416 --> 00:20:01,416 It doesn't matter. 434 00:20:01,461 --> 00:20:02,811 Don't you know their next move 435 00:20:02,853 --> 00:20:04,993 is to come in here with everything they've got? 436 00:20:10,600 --> 00:20:12,080 Nina, you got a minute? 437 00:20:12,123 --> 00:20:13,473 Yeah, what's up? 438 00:20:13,516 --> 00:20:15,386 The detectives in charge of the Briggs case? 439 00:20:15,431 --> 00:20:17,281 I've been looking all over the house for their files. 440 00:20:17,303 --> 00:20:18,433 I cannot find them anywhere. 441 00:20:18,478 --> 00:20:21,308 That would be josephs and naylor 442 00:20:21,350 --> 00:20:22,260 but I already talked to them. 443 00:20:22,308 --> 00:20:23,348 Yeah, well, thanks a lot. 444 00:20:23,396 --> 00:20:24,346 What the hell do they have 445 00:20:24,397 --> 00:20:25,617 to say for themselves? 446 00:20:25,659 --> 00:20:26,489 About what? 447 00:20:26,529 --> 00:20:27,749 About deliberately omitting 448 00:20:27,791 --> 00:20:29,921 a witness from the police report. 449 00:20:29,967 --> 00:20:31,747 Who? Jill Peterson? 450 00:20:31,795 --> 00:20:32,875 Yes, Jill Peterson. 451 00:20:32,927 --> 00:20:34,297 But they didn't need her to make the bust 452 00:20:34,320 --> 00:20:36,410 and they didn't need her for trial. 453 00:20:36,452 --> 00:20:38,762 Moreno, hello? What the hell are you walking about? 454 00:20:38,802 --> 00:20:40,852 That right there is grounds for a mistrial. 455 00:20:40,891 --> 00:20:43,421 A 16-year-old watches her father get gunned down. 456 00:20:43,459 --> 00:20:44,939 Do you see, she was a rag. 457 00:20:44,982 --> 00:20:46,792 She could barely talk, let alone give testimony. 458 00:20:46,810 --> 00:20:48,600 - Think about it. - Well, you think about it. 459 00:20:48,638 --> 00:20:51,418 That isn't even our job, okay? 460 00:20:51,467 --> 00:20:53,377 And those two cops damn sure didn't do theirs. 461 00:20:53,426 --> 00:20:54,966 They showed some compassion for the victim. 462 00:20:54,992 --> 00:20:56,302 That doesn't make them bad cops. 463 00:20:56,342 --> 00:20:58,692 There is a young man that is on death row 464 00:20:58,735 --> 00:21:00,555 who probably doesn't even belong there. 465 00:21:00,607 --> 00:21:02,127 He already had his day in court. 466 00:21:02,173 --> 00:21:03,393 Please, and how fair was that? 467 00:21:03,436 --> 00:21:05,046 When all the facts weren't even present? 468 00:21:05,089 --> 00:21:08,269 Well, how fair was it that she had to watch her father die? 469 00:21:08,310 --> 00:21:09,700 And what about his wife? 470 00:21:09,746 --> 00:21:11,246 Waiting for a man that's never gonna come home. 471 00:21:11,270 --> 00:21:12,620 How fair is that? 472 00:21:12,662 --> 00:21:14,802 This whole case makes me sick. 473 00:21:14,838 --> 00:21:17,928 Never. Does she feel the same way? 474 00:21:19,669 --> 00:21:21,759 I think sometimes we mess up and we can blame 475 00:21:21,802 --> 00:21:23,652 whoever we want but sooner or later we have to pay. 476 00:21:23,673 --> 00:21:25,783 J.c.: Okay, that's all well and good but you know what? 477 00:21:25,806 --> 00:21:28,026 I don't think that Tyrell Briggs did this. 478 00:21:29,244 --> 00:21:32,254 Alright, j.C. 479 00:21:32,291 --> 00:21:34,731 Is there something you wanna talk about? 480 00:21:34,771 --> 00:21:36,991 No, I'm serious, if there's something going on, 481 00:21:37,034 --> 00:21:38,344 you can talk to me. 482 00:21:41,517 --> 00:21:44,347 Alright, you know about my kid I had when I was 16? 483 00:21:44,390 --> 00:21:45,700 Gave her up for adoption? 484 00:21:46,435 --> 00:21:48,475 She wants to see me. 485 00:21:48,524 --> 00:21:51,484 Only, it has to be today because she's leaving tomorrow. 486 00:21:51,527 --> 00:21:53,507 If it was me and it had something to do with my son 487 00:21:53,529 --> 00:21:54,879 I'd be out of here. 488 00:21:54,922 --> 00:21:58,012 Go, make sure everything's cool and come back. 489 00:21:58,055 --> 00:22:00,005 [Instrumental music] 490 00:22:05,802 --> 00:22:06,802 Kirby? 491 00:22:08,892 --> 00:22:09,852 I wanna talk to you. 492 00:22:09,893 --> 00:22:11,683 - Just a sec. - No, right now. 493 00:22:11,721 --> 00:22:14,991 Hold on. What is it, captain? 494 00:22:15,029 --> 00:22:17,049 You know damn well what it is. You called the brass. 495 00:22:17,074 --> 00:22:18,084 And I wanna know why? 496 00:22:18,119 --> 00:22:19,159 We had to take action now 497 00:22:19,207 --> 00:22:20,337 and I needed their okay. 498 00:22:20,382 --> 00:22:21,912 That's a mistake, and you know it. 499 00:22:21,949 --> 00:22:23,839 Well, so you wanna wait for the guy to snap completely. 500 00:22:23,864 --> 00:22:25,624 That what they teach you that in hostage negotiations? 501 00:22:25,648 --> 00:22:26,868 Get off my ass, Kirby. 502 00:22:26,910 --> 00:22:29,040 I'm trying to avoid bloodshed here, 503 00:22:29,086 --> 00:22:30,216 Virginia's in particular. 504 00:22:30,261 --> 00:22:31,281 She and I did the streets together 505 00:22:31,306 --> 00:22:32,256 moved up the ranks together 506 00:22:32,307 --> 00:22:33,437 so do me a favor, 507 00:22:33,482 --> 00:22:34,792 shove the attitude. 508 00:22:34,831 --> 00:22:37,231 I will when you act like you give a damn. 509 00:22:37,268 --> 00:22:38,838 It's my party now, byrne. 510 00:22:38,879 --> 00:22:41,749 Get the rest of the squad cleared and stay out of my way! 511 00:22:44,580 --> 00:22:47,150 [Police siren blaring] 512 00:22:50,456 --> 00:22:51,406 Leave me alone, detective. 513 00:22:51,457 --> 00:22:53,367 Sorry. I can't do that. 514 00:22:53,415 --> 00:22:56,155 One of these men killed your father. 515 00:22:56,200 --> 00:23:00,070 Now, there is nothing that's gonna bring him back. 516 00:23:00,117 --> 00:23:01,727 Which one, miss Peterson? 517 00:23:01,771 --> 00:23:04,251 Have you ever lost someone you cared about to violence? 518 00:23:04,295 --> 00:23:06,075 - Yes, I have. - Someone close? 519 00:23:06,123 --> 00:23:07,393 Yes, I have. 520 00:23:07,429 --> 00:23:09,339 And what happened to the bastard? 521 00:23:09,388 --> 00:23:10,558 He's dead. 522 00:23:13,130 --> 00:23:14,610 - Lucky you. - No, no. 523 00:23:15,959 --> 00:23:19,269 It's never easy taking someone's life. 524 00:23:19,310 --> 00:23:20,750 You can trust me on that. 525 00:23:20,790 --> 00:23:25,620 I'm not judging you. Matter of fact, I envy you. 526 00:23:25,665 --> 00:23:28,405 Now, please, get out of my way. 527 00:23:28,450 --> 00:23:30,760 Look, at least, I had the chance 528 00:23:30,800 --> 00:23:33,240 to get the guy who did the killing. 529 00:23:33,281 --> 00:23:35,721 Now, what are you gonna do? 530 00:23:35,762 --> 00:23:39,162 If the wrong guy dies, if the man who actually pulled 531 00:23:39,200 --> 00:23:42,250 the trigger took more than your father away from you. 532 00:23:45,206 --> 00:23:46,206 Please. 533 00:24:24,550 --> 00:24:29,250 ♪ You will live with yourself 534 00:24:29,293 --> 00:24:33,303 ♪ I will live with myself 535 00:24:34,647 --> 00:24:39,607 ♪ and it's me who has to live 536 00:24:39,652 --> 00:24:42,962 ♪ with myself 537 00:24:44,221 --> 00:24:46,751 ♪ try to analyze 538 00:24:46,789 --> 00:24:50,579 ♪ what you don't understand 539 00:24:50,619 --> 00:24:53,229 ♪ oh... 540 00:24:54,405 --> 00:24:57,275 ♪ I play devil 541 00:24:58,584 --> 00:25:03,554 ♪ why is it me who has to live 542 00:25:03,589 --> 00:25:04,849 ♪ with myself? 543 00:25:04,894 --> 00:25:06,244 Detective. 544 00:25:08,115 --> 00:25:10,855 I tried to catch you before you left the precinct. 545 00:25:10,900 --> 00:25:13,420 Oh, I just wanted to stop at the store and pick up a few things. 546 00:25:13,468 --> 00:25:14,948 Where's Melissa? 547 00:25:17,167 --> 00:25:18,597 She's not coming. 548 00:25:20,736 --> 00:25:23,036 - Why? - She's an 11-year-old kid. 549 00:25:23,086 --> 00:25:25,046 She's just scared. 550 00:25:25,088 --> 00:25:26,088 Try to understand. 551 00:25:26,133 --> 00:25:27,923 I know how old she is. 552 00:25:29,745 --> 00:25:31,915 Is that it? I mean, she doesn't wanna see me at all? 553 00:25:33,009 --> 00:25:33,789 Give her time. 554 00:25:33,836 --> 00:25:35,746 Maybe later when she's... 555 00:25:39,015 --> 00:25:41,235 She does know where you are now. 556 00:25:41,278 --> 00:25:42,538 Try to remember that. 557 00:25:42,584 --> 00:25:43,724 Okay. 558 00:25:45,587 --> 00:25:47,197 Uh, miss genero. 559 00:25:49,112 --> 00:25:53,642 Could you tell Melissa that I wish her well? 560 00:26:07,653 --> 00:26:10,133 You saw the snipers. We're cutting our losses. 561 00:26:10,177 --> 00:26:12,697 Doesn't it bother you that your life means so little? 562 00:26:13,702 --> 00:26:15,232 No, it's a good call. 563 00:26:15,269 --> 00:26:17,449 If there were someone else in here and me out there 564 00:26:17,488 --> 00:26:19,008 I'd give the same order. 565 00:26:22,493 --> 00:26:23,633 Lights. 566 00:26:25,671 --> 00:26:26,671 Tear gas. 567 00:26:26,715 --> 00:26:27,925 [Glass shatters] 568 00:26:29,457 --> 00:26:31,547 Charlie one, Charlie two. 569 00:26:31,590 --> 00:26:33,110 Put it on. 570 00:26:33,156 --> 00:26:34,416 Move, move, move. 571 00:26:45,691 --> 00:26:48,001 [Instrumental music] 572 00:26:49,520 --> 00:26:52,920 Kirby, get your guys out of here. Come on, right, get out. 573 00:26:52,959 --> 00:26:55,789 Guys. Stay cool. 574 00:26:55,831 --> 00:26:58,141 Mr. Briggs, I'm captain o'byrne. 575 00:26:58,181 --> 00:26:59,621 Open the window! 576 00:27:00,619 --> 00:27:02,059 Lights! 577 00:27:02,098 --> 00:27:03,358 Get the canister out of here. 578 00:27:05,362 --> 00:27:09,452 [Coughing] 579 00:27:09,497 --> 00:27:11,327 Man 1: We have a hold. Repeat, we have a hold. 580 00:27:13,544 --> 00:27:14,554 Stay cool. 581 00:27:15,808 --> 00:27:18,108 [Coughing] 582 00:27:18,158 --> 00:27:20,808 Well, what's happening with the case? 583 00:27:20,856 --> 00:27:22,336 We found a witness to the murder. 584 00:27:22,379 --> 00:27:25,339 She's identified Kenny norwood as the shooter. 585 00:27:25,382 --> 00:27:27,122 So you're taking my son off death row? 586 00:27:27,167 --> 00:27:29,207 - No, not yet. Earl: Why not? 587 00:27:29,256 --> 00:27:31,476 O'byrne: 'Cause it takes time. 588 00:27:31,519 --> 00:27:32,519 Good. 589 00:27:32,563 --> 00:27:34,913 [Gun cocks] 590 00:27:34,957 --> 00:27:36,477 We'll be right here. 591 00:27:39,048 --> 00:27:42,228 Let's be cool. Be calm. It'll be okay. 592 00:27:48,014 --> 00:27:48,974 J.c.: Who had the gun? 593 00:27:49,015 --> 00:27:50,445 Tyrell. It was his. 594 00:27:50,494 --> 00:27:52,854 So how come your prints were all over it then? 595 00:27:52,888 --> 00:27:55,718 Well, I wanted to hold it, to get a feel for it. 596 00:27:55,761 --> 00:27:57,981 - That's all. - Are you sure about that? 597 00:27:58,024 --> 00:28:00,374 Oh, it's not something I'd forget. 598 00:28:00,417 --> 00:28:04,067 You know, norwood, you're pretty smug for a scared little bitch 599 00:28:04,117 --> 00:28:05,547 that's on his way back to prison. 600 00:28:05,596 --> 00:28:07,726 Well, I didn't do anything wrong. 601 00:28:07,773 --> 00:28:09,343 It was all Tyrell, right? 602 00:28:09,383 --> 00:28:12,653 See, Tyrell, he never had a chance, now, did he? 603 00:28:12,691 --> 00:28:15,741 But you, with your private school education 604 00:28:15,781 --> 00:28:20,051 your little white-boy talk, you played those cops pretty good. 605 00:28:20,089 --> 00:28:23,349 Well, we all use whatever advantages we have 606 00:28:23,397 --> 00:28:26,047 but it doesn't change the facts, though. 607 00:28:26,095 --> 00:28:28,395 Yeah, I understand 'cause, uh, you feel 608 00:28:28,445 --> 00:28:31,535 that it's a whole lot easier to get to the field nigger 609 00:28:31,579 --> 00:28:34,759 than to the house nigger, how that sound? 610 00:28:34,800 --> 00:28:39,500 It sounds like you're angry at the wrong person. 611 00:28:39,543 --> 00:28:42,503 See, the outside world made it that way, not me. 612 00:28:42,546 --> 00:28:43,546 Yeah. 613 00:28:45,462 --> 00:28:47,682 You like to make deals, right? 614 00:28:47,726 --> 00:28:51,766 Well, I got one for you, you can choose either life in prison 615 00:28:51,817 --> 00:28:56,037 with no parole or, uh, lethal injection. 616 00:28:56,082 --> 00:28:58,432 - The clock's ticking. - For what? 617 00:28:58,475 --> 00:29:00,475 For the murder of Samuel Peterson. 618 00:29:02,697 --> 00:29:04,217 You guys are crazy. 619 00:29:04,264 --> 00:29:06,884 I mean, I made a deal and I did my five years. 620 00:29:06,919 --> 00:29:08,269 You can't try me again. 621 00:29:08,311 --> 00:29:11,581 You never went on trial for murder, my friend, 622 00:29:11,619 --> 00:29:15,189 and this time, we got a witness to the killing. 623 00:29:15,231 --> 00:29:17,411 J.c.: Mm-hmm. - Oh, yeah. 624 00:29:17,451 --> 00:29:19,801 - She made you as the shooter. J.C.: Sure did. 625 00:29:19,845 --> 00:29:24,935 Now, when she lays her baby blues on that jury box 626 00:29:24,980 --> 00:29:27,420 who the hell you think they gonna believe this time? 627 00:29:28,592 --> 00:29:30,942 [Clears throat] I want a... a lawyer. 628 00:29:30,986 --> 00:29:32,766 Whatever you say, Mr. Kinte. 629 00:29:33,772 --> 00:29:35,122 [Exhales] 630 00:29:35,164 --> 00:29:37,784 [Phone rings] 631 00:29:39,473 --> 00:29:41,823 - And what? J.C.: Hello, Mr. Briggs. 632 00:29:41,867 --> 00:29:43,827 This is detective Williams. 633 00:29:43,869 --> 00:29:46,649 I've been reinvestigating your son's case. 634 00:29:46,697 --> 00:29:47,787 And? 635 00:29:47,829 --> 00:29:51,089 And Tyrell did not pull the trigger. 636 00:29:51,137 --> 00:29:52,747 [Laughs] 637 00:29:54,880 --> 00:29:56,320 So what happens now? 638 00:29:56,359 --> 00:29:58,879 The supreme court is hearing arguments as we speak. 639 00:29:58,927 --> 00:30:03,107 Okay, so you're telling me that my son's not gonna die? 640 00:30:03,149 --> 00:30:05,669 What I'm telling you is that we have to wait for their ruling. 641 00:30:05,716 --> 00:30:08,326 But I thought you just said that you believed him. 642 00:30:08,371 --> 00:30:12,461 Well, I do, but, uh... You know, to be quite honest 643 00:30:12,506 --> 00:30:14,806 I don't think that you're helping him right now. 644 00:30:14,856 --> 00:30:17,416 I got you people off your asses. I'd say that counts. 645 00:30:17,467 --> 00:30:19,987 Yes, that does count, but like I said 646 00:30:20,035 --> 00:30:23,865 the supreme court is hearing arguments as we speak. 647 00:30:23,909 --> 00:30:26,739 Now do you really wanna prejudice them against Tyrell 648 00:30:26,781 --> 00:30:27,741 by holding a hostage? 649 00:30:27,782 --> 00:30:29,222 They don't have to know. 650 00:30:29,262 --> 00:30:30,722 J.c.: Well, it's too late. Everybody knows. 651 00:30:30,741 --> 00:30:32,661 What kind of fool do you take me for? 652 00:30:32,700 --> 00:30:34,750 I've been in the courts too much for this nonsense 653 00:30:34,789 --> 00:30:36,879 and I can tell you the prosecutor can only argue 654 00:30:36,922 --> 00:30:39,972 what's on the table, and that's the new witness, detective. 655 00:30:40,012 --> 00:30:40,972 [Dial tone] 656 00:30:41,013 --> 00:30:43,623 [Instrumental music] 657 00:30:47,236 --> 00:30:48,976 [Muttering] 658 00:30:49,021 --> 00:30:50,811 Torres: Still no word. 659 00:30:50,849 --> 00:30:51,849 Cutting it kind of close. 660 00:30:54,069 --> 00:30:56,989 [Muttering] 661 00:30:57,029 --> 00:30:58,329 Don't you even care? 662 00:30:58,378 --> 00:31:01,728 I've been down this road a few times already. 663 00:31:01,772 --> 00:31:04,512 Some stays came just a few hours before. 664 00:31:07,866 --> 00:31:09,906 [Sighing] 665 00:31:11,260 --> 00:31:14,700 It's not the dying that gets me. 666 00:31:14,742 --> 00:31:17,612 It's the anticipation that kicks my ass. 667 00:31:22,402 --> 00:31:24,672 Yeah, but you didn't pull the trigger 668 00:31:24,708 --> 00:31:27,408 and if we kill you, it'll feel like murder. 669 00:31:27,450 --> 00:31:30,580 If that's true, then the only murderer 670 00:31:30,627 --> 00:31:32,367 is the guy who flips the switch. 671 00:31:32,412 --> 00:31:37,372 No. Not if we just watch and let it happen. 672 00:31:37,417 --> 00:31:39,587 We're just as guilty. 673 00:31:39,636 --> 00:31:40,766 You mean, like I did. 674 00:31:44,859 --> 00:31:46,949 You just condemned me to death, detective. 675 00:31:46,992 --> 00:31:49,562 [Phone ringing] 676 00:31:51,648 --> 00:31:52,648 Torres. 677 00:31:57,654 --> 00:31:58,654 Yeah, j.C. 678 00:32:01,136 --> 00:32:02,306 Yeah. 679 00:32:07,838 --> 00:32:10,278 The supreme court kicked it back. 680 00:32:10,319 --> 00:32:13,499 The sentence stands. I'm sorry, man. 681 00:32:21,330 --> 00:32:24,990 Listen, Tyrell... 682 00:32:25,030 --> 00:32:27,680 [Sobbing] 683 00:32:37,216 --> 00:32:39,036 [Phone rings] 684 00:32:41,568 --> 00:32:43,138 - Hello? Tyrell: Dad? 685 00:32:43,178 --> 00:32:44,138 Yeah? 686 00:32:44,179 --> 00:32:46,439 I'm alright. Everything's fine. 687 00:32:46,486 --> 00:32:48,616 - Did they... Tyrell: Dad, it's a done deal. 688 00:32:50,359 --> 00:32:52,669 [Sobbing] 689 00:32:54,885 --> 00:32:58,145 I want you to know that I don't regret nothing, son. 690 00:32:58,193 --> 00:33:00,503 I won't be seeing you for awhile but I don't regret it, 691 00:33:00,543 --> 00:33:02,683 not one thing, you hear? 692 00:33:02,719 --> 00:33:07,549 I just wanted to tell you it's not your fault. 693 00:33:08,899 --> 00:33:10,159 Earl: What, boy? 694 00:33:10,205 --> 00:33:13,985 How I turned out. It's not your fault. 695 00:33:15,732 --> 00:33:17,852 Tyrell: I wasn't hearing you because I didn't want to. 696 00:33:19,562 --> 00:33:22,612 It's important for me that you know that. 697 00:33:24,176 --> 00:33:25,176 Did you hear me, dad? 698 00:33:26,352 --> 00:33:27,922 [Crying] Yeah. 699 00:33:31,400 --> 00:33:32,580 Yeah, I heard you. 700 00:33:33,576 --> 00:33:35,446 So you can let this go now. 701 00:33:38,407 --> 00:33:41,757 I need to hear you say it. I need your word. 702 00:33:44,500 --> 00:33:46,420 Yeah, I can let it go. 703 00:33:47,938 --> 00:33:50,548 [Tyrell sighs] 704 00:33:50,593 --> 00:33:52,033 I love you, old man. 705 00:33:53,205 --> 00:33:54,855 Don't you ever forget it. 706 00:33:57,470 --> 00:33:58,470 Son... 707 00:33:58,514 --> 00:33:59,734 [Dial tone] 708 00:34:00,777 --> 00:34:02,477 [Sobbing] 709 00:34:11,788 --> 00:34:12,788 [Beeps] 710 00:34:28,588 --> 00:34:30,328 Go easy, alright? Take care of yourself. 711 00:34:30,372 --> 00:34:31,592 Man 2: You are under arrest. 712 00:34:32,766 --> 00:34:34,456 You have the right to remain silent... 713 00:34:49,348 --> 00:34:50,698 Man 3: Coming now. 714 00:34:52,655 --> 00:34:53,825 [Sniffling] 715 00:34:57,617 --> 00:35:01,657 Officer torres... 716 00:35:01,708 --> 00:35:03,138 Tell my father I didn't suffer. 717 00:35:03,188 --> 00:35:04,668 [Instrumental music] 718 00:35:26,863 --> 00:35:28,523 [No audio] 719 00:35:32,347 --> 00:35:34,867 [Music continues] 720 00:35:41,791 --> 00:35:43,621 No! 721 00:36:00,288 --> 00:36:03,248 [Music continues] 722 00:36:30,318 --> 00:36:33,278 [Music continues] 723 00:37:00,348 --> 00:37:03,308 [Music continues] 724 00:37:30,509 --> 00:37:32,989 [Music continues] 725 00:38:00,843 --> 00:38:03,023 [Music continues] 726 00:38:36,488 --> 00:38:39,138 [Jazz music] 727 00:38:47,977 --> 00:38:52,067 ♪ Trash men didn't get no trash today ♪ 728 00:38:53,592 --> 00:39:00,162 ♪ oh why? Because they want more pay ♪ 729 00:39:01,904 --> 00:39:07,214 ♪ buses on strike want to raise the fare ♪ 730 00:39:07,257 --> 00:39:12,437 ♪ so they can help pollute the air ♪ 731 00:39:15,396 --> 00:39:19,526 ♪ but that's what makes the world go round ♪ 732 00:39:19,574 --> 00:39:24,754 ♪ the ups and downs the carousel ♪ 733 00:39:26,015 --> 00:39:29,715 ♪ changing people's heads around ♪ 734 00:39:29,758 --> 00:39:35,718 ♪ go underground young man 735 00:39:35,764 --> 00:39:41,294 ♪ people make the world go round ♪ 736 00:39:46,471 --> 00:39:47,471 Williams. 737 00:39:48,473 --> 00:39:49,823 Damn, what's up, Mac? 738 00:39:49,865 --> 00:39:50,905 Following me around? 739 00:39:50,953 --> 00:39:52,233 I thought I might find you here. 740 00:39:53,913 --> 00:39:56,443 Let me ask you something. 741 00:39:56,481 --> 00:39:58,311 Now, if it wasn't for this gig 742 00:39:58,352 --> 00:40:00,792 you and I would probably never hang out, right? 743 00:40:00,833 --> 00:40:02,443 Probably not. 744 00:40:02,487 --> 00:40:05,927 Mm-hmm. That's what I thought. 745 00:40:05,968 --> 00:40:08,098 Listen, I just want to get something off my chest. 746 00:40:08,144 --> 00:40:10,194 I just, uh, wanted to say 747 00:40:10,233 --> 00:40:15,333 that I called it wrong today, and... I wanna apologize. 748 00:40:20,461 --> 00:40:23,031 Wait, my man, if you really want to apologize 749 00:40:23,072 --> 00:40:25,032 you know you can buy me another drink. 750 00:40:25,074 --> 00:40:26,694 Well, then you should buy me drink. 751 00:40:26,728 --> 00:40:28,118 I just apologized to you. 752 00:40:28,164 --> 00:40:30,174 Yeah, alright. I'll hook your sorry ass up. 753 00:40:30,210 --> 00:40:32,470 Bartender, could you give my man something 754 00:40:32,517 --> 00:40:33,607 to slick his hair back? 755 00:40:33,648 --> 00:40:36,218 Yeah, and give my man a scotch. 756 00:40:36,259 --> 00:40:37,259 Right? 757 00:40:38,914 --> 00:40:41,264 ♪ Yeah... 758 00:40:46,008 --> 00:40:47,358 [Doorbell ringing] 759 00:40:53,363 --> 00:40:55,453 Hi. Um, I'm Melissa. 760 00:40:57,455 --> 00:40:58,455 I know. 761 00:41:00,196 --> 00:41:01,196 Come in. 762 00:41:04,766 --> 00:41:05,846 How'd you get here? 763 00:41:05,898 --> 00:41:07,508 My mom drove me. 764 00:41:07,552 --> 00:41:09,382 You weren't home so we waited. 765 00:41:09,423 --> 00:41:11,643 You took a long time, but I knew if I left, 766 00:41:11,686 --> 00:41:13,506 I'd get scared again. 767 00:41:13,558 --> 00:41:14,988 It's way past my bedtime. 768 00:41:15,037 --> 00:41:17,647 She's been really cool 'cause she trips about that. 769 00:41:17,692 --> 00:41:18,742 Oh, I'm talking too much. 770 00:41:18,780 --> 00:41:20,170 No. No, you're not. 771 00:41:25,178 --> 00:41:27,528 God, you're getting so big. 772 00:41:27,572 --> 00:41:29,792 How do you know? 773 00:41:29,835 --> 00:41:31,395 I don't, really. 774 00:41:35,014 --> 00:41:36,974 - Who's that? Nina: My mom. 775 00:41:38,408 --> 00:41:39,538 She looks mean. 776 00:41:39,584 --> 00:41:40,854 [Laughs] 777 00:41:40,889 --> 00:41:42,459 She can be. 778 00:41:46,242 --> 00:41:48,112 Why'd you give me away? 779 00:41:49,855 --> 00:41:51,545 Oh, Melissa... 780 00:41:55,251 --> 00:41:56,991 I didn't know what else to do. 781 00:41:58,907 --> 00:42:00,517 I was just a kid. 782 00:42:01,301 --> 00:42:04,041 I was scared and alone. 783 00:42:06,262 --> 00:42:07,742 Do you understand that? 784 00:42:07,786 --> 00:42:08,786 No. 785 00:42:08,830 --> 00:42:10,180 [Instrumental music] 786 00:42:12,094 --> 00:42:14,534 I wish I could have been there for you. I wanted to be. 787 00:42:17,230 --> 00:42:18,970 I have to go. I... I have to pack. 788 00:42:19,014 --> 00:42:20,454 This is for you. 789 00:42:23,279 --> 00:42:25,019 I hear you're going away to school. 790 00:42:26,587 --> 00:42:28,887 I'll make some friends. It'll be good for me. 791 00:42:28,937 --> 00:42:31,027 - But why... Melissa: My dad's really sick. 792 00:42:31,070 --> 00:42:33,030 They think I don't know how bad it is. 793 00:42:35,901 --> 00:42:37,081 Melissa. 794 00:42:39,774 --> 00:42:42,174 If you have any more questions, 795 00:42:42,211 --> 00:42:44,301 anything you wanna know, I'm right here. 796 00:42:45,650 --> 00:42:46,650 Okay? 797 00:42:50,480 --> 00:42:51,480 Nice meeting you. 798 00:42:51,525 --> 00:42:53,395 [Instrumental music] 799 00:43:25,167 --> 00:43:27,647 [Music continues] 800 00:43:35,177 --> 00:43:38,007 ♪ Big man smokin' on the easy chair ♪ 801 00:43:40,835 --> 00:43:47,095 ♪ on a fat cigar without a care ♪ 802 00:43:48,669 --> 00:43:52,799 ♪ but that's what makes the world go round ♪ 803 00:43:52,847 --> 00:43:57,717 ♪ the ups and downs the carousel ♪ 804 00:43:59,288 --> 00:44:02,988 ♪ changing people's heads around ♪ 805 00:44:03,031 --> 00:44:08,911 ♪ go underground young man 806 00:44:08,950 --> 00:44:13,690 ♪ people make the world go round... ♪ 807 00:44:15,043 --> 00:44:17,223 ♪ Yeah ♪ 808 00:44:24,052 --> 00:44:26,232 [Wolf howling] 55160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.