Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:09,230
Seoyoung, My Daughter- Ep. 1
Subtitles By KBSWorld
2
00:00:17,000 --> 00:00:26,000
We'll now start the final round of the
best couple game for a chance to win a trip!
3
00:00:27,760 --> 00:00:31,240
We'll start the final round of the game of love!
4
00:00:31,480 --> 00:00:33,070
1, 2....
5
00:00:36,380 --> 00:00:44,040
The couple who blows and pops the balloon inside the girl's shirt the faster wins!
Hurry, hurry !
6
00:00:44,790 --> 00:00:48,790
They're starting to blow the balloons!
7
00:00:52,540 --> 00:00:54,380
Hurry, hurry!
8
00:00:54,490 --> 00:00:56,990
Are those two a couple?
9
00:00:57,120 --> 00:01:00,880
They're almost done!
Almost there!
10
00:01:01,010 --> 00:01:01,730
Hurry!
11
00:01:13,470 --> 00:01:16,720
The couple won the trip tickets!
12
00:01:17,460 --> 00:01:18,160
Hey!
13
00:01:19,990 --> 00:01:21,110
What are you doing right now?
14
00:01:21,300 --> 00:01:22,130
Who's this girl?
15
00:01:22,450 --> 00:01:23,340
You're Jung-sook, right?
16
00:01:23,770 --> 00:01:25,160
I'm Jong-min's girlfriend.
17
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
Girlfriend?
18
00:01:27,350 --> 00:01:28,670
You see....
19
00:01:28,750 --> 00:01:29,620
We need to talk.
20
00:01:29,620 --> 00:01:31,030
You can't do that right now.
21
00:01:31,360 --> 00:01:32,660
He's on a date with me.
22
00:01:33,380 --> 00:01:33,880
What?
23
00:01:34,020 --> 00:01:36,060
It's unfortunate to meet you this way, but....
24
00:01:36,230 --> 00:01:38,240
it's not a crime that his feelings have changed.
25
00:01:39,860 --> 00:01:41,280
What kind of a person are you?
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,170
See, I told you to tell her earlier.
27
00:01:45,040 --> 00:01:45,880
Tell me what?
28
00:01:46,460 --> 00:01:47,030
Hey!
29
00:01:47,370 --> 00:01:49,600
Did you date him knowing that he was with me?
30
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
Jong-min told me.
31
00:02:02,510 --> 00:02:04,510
Hey, stop right there!
32
00:02:19,720 --> 00:02:21,220
This one is....
33
00:02:21,650 --> 00:02:22,650
really hard.
34
00:02:23,270 --> 00:02:26,270
Writer Kim's lines seemed really harsh.
35
00:02:26,720 --> 00:02:27,860
I'm sorry, Lee Seo-young.
36
00:02:27,960 --> 00:02:29,620
I didn't think it'd be this harsh.
37
00:02:30,360 --> 00:02:31,360
It's okay.
38
00:02:31,590 --> 00:02:33,520
I started it knowing that I might get hit.
39
00:02:33,690 --> 00:02:34,190
Huh?
40
00:02:35,410 --> 00:02:36,240
Well, anyways...
41
00:02:36,600 --> 00:02:37,880
shooting ends tomorrow.
42
00:02:38,260 --> 00:02:40,780
You won't get hit in tomorrow's scene.
43
00:02:41,910 --> 00:02:43,740
I'll see you at the meeting at 10 tomorrow.
44
00:02:45,670 --> 00:02:46,750
Are you going to go?
45
00:02:47,490 --> 00:02:48,210
Move.
46
00:02:48,340 --> 00:02:49,210
Bye, Lee Seo-young!
47
00:02:49,530 --> 00:02:50,030
Bye!
48
00:02:51,420 --> 00:02:53,920
She's so hardcore!
49
00:03:04,260 --> 00:03:06,260
Sergeant Kang....
50
00:03:06,660 --> 00:03:08,160
is leaving.
51
00:03:11,180 --> 00:03:12,820
Are you really going to leave all of that?
52
00:03:14,090 --> 00:03:15,350
You guys can use what you want.....
53
00:03:15,920 --> 00:03:18,420
and throw away what's left.
54
00:03:19,590 --> 00:03:21,180
See, I told you he's a millionaire.
55
00:03:21,540 --> 00:03:24,280
Does a millionaire spend his vacations in a motel nearby?
56
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
Millionaire?
57
00:03:27,360 --> 00:03:28,780
I'm sure he's a hidden son.
58
00:03:29,210 --> 00:03:30,160
Haven't you guys seen?
59
00:03:30,520 --> 00:03:34,830
When his mom came to visit him, she looked
fancy and came in a car with a personal driver
60
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
She must've gave him the order one day.
61
00:03:38,250 --> 00:03:40,630
The eldest son in the house decided to go into public office.
62
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
So you!
63
00:03:43,090 --> 00:03:45,810
Turn off the lights and hide until
we're done cutting all of the rice cake...
64
00:03:46,280 --> 00:03:47,630
so that your dirty blood won't be revealed.
65
00:03:49,460 --> 00:03:51,960
What are you guys doing?
66
00:03:59,250 --> 00:04:05,750
Your dad said he'd kill me if I come to pick you up.
67
00:04:29,390 --> 00:04:29,920
Mom!
68
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
It's me.
69
00:04:33,570 --> 00:04:35,070
Tuition deadline?
70
00:04:37,950 --> 00:04:40,430
I told you that I'll take care of it.
Don't worry about it.
71
00:04:43,000 --> 00:04:43,840
You?
72
00:04:44,220 --> 00:04:46,720
I'll send you money tomorrow,
so pay for it with that.
73
00:04:46,990 --> 00:04:48,770
And use the money you earned as spending money.
74
00:04:48,990 --> 00:04:50,750
I know you don't spend that much money.
75
00:04:51,960 --> 00:04:53,680
So just focus on studying from now on.
76
00:04:54,070 --> 00:04:56,520
I know how much money you make,
so how can you pay for my tuition?
77
00:04:57,540 --> 00:05:00,040
Did you get loans again?
78
00:05:00,620 --> 00:05:02,490
Your dad helped.
79
00:05:03,990 --> 00:05:04,810
Dad?
80
00:05:12,870 --> 00:05:14,370
A little more!
81
00:05:15,540 --> 00:05:18,040
Hey, run a little faster!
82
00:05:19,620 --> 00:05:21,700
Run a little faster!
83
00:05:23,420 --> 00:05:24,920
A little more!
84
00:05:31,470 --> 00:05:32,230
You saw that, right?
85
00:05:32,340 --> 00:05:33,000
Hold on.
86
00:05:33,190 --> 00:05:35,970
It's 33 times more than the bidding amount, right?
87
00:05:36,710 --> 00:05:37,300
Then...
88
00:05:39,640 --> 00:05:41,850
I just made $3,300!
89
00:05:42,250 --> 00:05:45,750
Oh my goodness, you came to watch
and within a day.....
90
00:05:46,600 --> 00:05:47,490
you made about $5,000, right?
91
00:05:47,620 --> 00:05:50,490
I've never been so lucky in my entire life!
92
00:05:50,910 --> 00:05:52,280
I've been losing all three days.
93
00:05:52,950 --> 00:05:56,950
I'll give you some of my winnings!
94
00:05:57,430 --> 00:06:00,420
You're so lucky today, so
why don't you take advantage of that luck?
95
00:06:00,850 --> 00:06:08,350
If you just win twice,
you'll get rid of half of your debt!
96
00:06:08,770 --> 00:06:09,770
I can't.
97
00:06:09,930 --> 00:06:11,000
I'm not going to bet anymore.
98
00:06:11,290 --> 00:06:13,100
I'm going to cash this in.
Stay here.
99
00:06:13,330 --> 00:06:15,730
Hey, hey!
Hey!
100
00:06:17,430 --> 00:06:18,430
Damn it.
101
00:06:20,740 --> 00:06:22,590
Since I only have one semester left...
102
00:06:22,900 --> 00:06:24,350
just wait a little bit more, mom.
103
00:06:25,940 --> 00:06:27,440
I love you!
104
00:06:27,750 --> 00:06:28,380
Lee Seo-young!
105
00:06:28,760 --> 00:06:30,820
Who do you love, other than me?
106
00:06:31,270 --> 00:06:31,910
Mom.
107
00:06:32,370 --> 00:06:33,600
But why are you here?
108
00:06:34,010 --> 00:06:36,220
I was on the way to tutor,
and you said that you were shooting at the pool.
109
00:06:36,620 --> 00:06:38,620
You're done already?
110
00:06:39,610 --> 00:06:40,110
Hey.
111
00:06:40,360 --> 00:06:41,030
What's wrong with your face?
112
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
It's red.
113
00:06:42,630 --> 00:06:44,130
It's nothing.
114
00:06:44,560 --> 00:06:45,830
What are you shooting?
115
00:06:46,260 --> 00:06:48,630
Just tutor instead.
What are you doing at the pool with your personality?
116
00:06:50,400 --> 00:06:53,540
Next semester, I'm not going to work
and just study.
117
00:06:53,920 --> 00:06:56,470
If I get $7,000 for working this time,
I'll have $10,000 saved up.
118
00:06:56,850 --> 00:06:59,970
With that, I can just study until
I take the LSAT's after I graduate.
119
00:07:01,050 --> 00:07:03,260
Who says you'll pass your LSATs
after studying for half of a year?
120
00:07:03,470 --> 00:07:04,540
I'm going to pass.
121
00:07:04,980 --> 00:07:07,820
And after you graduate, you said that you'll
give me half of your internship paycheck.
122
00:07:08,190 --> 00:07:10,930
With that, I can last until I go into dorms.
123
00:07:11,580 --> 00:07:12,110
But...
124
00:07:12,690 --> 00:07:14,730
what are you shooting for them to pay you $7,000?
125
00:07:16,760 --> 00:07:18,080
I might not have to take your money.
126
00:07:18,460 --> 00:07:20,080
Mom said that she prepared my tuition money.
127
00:07:21,010 --> 00:07:21,960
How did mom do that?
128
00:07:22,730 --> 00:07:23,960
She said that she barely had money to pay mine.
129
00:07:24,750 --> 00:07:26,800
Have you heard anything from mom?
130
00:07:27,780 --> 00:07:29,260
She said that dad helped her, but...
131
00:07:30,310 --> 00:07:31,240
he's not someone who would.
132
00:07:32,150 --> 00:07:34,650
Maybe dad matured.
133
00:07:34,660 --> 00:07:35,040
Dad?
134
00:07:35,040 --> 00:07:35,490
If not, how would mom prepare both of our tuition?
Dad?
135
00:07:35,490 --> 00:07:39,330
If not, how would mom prepare both of our tuition?
136
00:07:40,390 --> 00:07:41,670
That's true.
137
00:07:44,810 --> 00:07:47,310
I have to go tutor.
138
00:07:48,250 --> 00:07:49,650
Did you quit your taxi job?
139
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Of course!
140
00:07:56,670 --> 00:07:57,200
Lee Seo-young.
141
00:07:57,520 --> 00:07:59,020
I have money.
142
00:08:00,070 --> 00:08:01,450
Eat some pork belly with Young-chang.
143
00:08:02,170 --> 00:08:02,770
Lee Seo-young.
144
00:08:03,210 --> 00:08:05,530
I'll get paid after the shoot tomorrow.
145
00:08:05,670 --> 00:08:07,050
Young-chang doesn't make me feel uncomfortable.
146
00:08:07,420 --> 00:08:10,580
If you feel comfortable just because he doesn't make
you feel uncomfortable, you seem presumptuous.
147
00:08:10,790 --> 00:08:11,650
Listen to your older sister.
148
00:08:12,260 --> 00:08:13,360
As if you're 10 years older.
149
00:08:13,660 --> 00:08:15,550
You always tell me to listen to you,
when you're only 3 minutes older.
150
00:08:16,710 --> 00:08:17,580
I'm going to go.
151
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
Study hard!
152
00:08:54,710 --> 00:08:56,210
You're impossible!
153
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
Goodbye.
154
00:09:01,510 --> 00:09:02,820
You're going to compensate for this before you go, right?
155
00:09:06,940 --> 00:09:09,150
It's expected that you're quitting, but....
156
00:09:09,740 --> 00:09:10,530
but teacher.
157
00:09:11,020 --> 00:09:13,270
What I don't understand is...
158
00:09:13,830 --> 00:09:19,360
why did you break the guitar so violently?
That guitar is really expensive.
159
00:09:19,680 --> 00:09:20,850
Take it out of my paycheck.
160
00:09:21,970 --> 00:09:24,410
It's going to take long to find the card specifications.
161
00:09:25,600 --> 00:09:27,530
If it's not enough,
let me know via text message.
162
00:09:28,620 --> 00:09:30,270
But teacher....
163
00:09:35,580 --> 00:09:37,080
Kang Woo-jae.
164
00:09:37,580 --> 00:09:38,580
My son!
165
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
It's been so long!
166
00:09:42,820 --> 00:09:43,820
My son!
167
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
What do I do?
168
00:09:48,280 --> 00:09:49,230
Have you been well?
169
00:09:49,230 --> 00:09:50,020
Yeah.
170
00:09:50,500 --> 00:09:51,880
My son!
171
00:10:18,800 --> 00:10:20,300
Kang Woo-jae!
172
00:10:23,240 --> 00:10:24,070
Hey!
173
00:10:24,730 --> 00:10:26,230
This queer brain.
174
00:10:26,680 --> 00:10:30,010
This brain that only thinks
of ideas to make trouble.
175
00:10:31,940 --> 00:10:33,160
I'm like this for a reason!
176
00:10:33,540 --> 00:10:34,150
A reason?
177
00:10:34,240 --> 00:10:34,700
Kang Woo-jae.
178
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
This doesn't work for studying.
179
00:10:38,250 --> 00:10:40,160
It was programmed like that when I was born.
180
00:10:41,410 --> 00:10:43,910
It's a really queer brain.
181
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
You got so thin.
182
00:10:47,060 --> 00:10:48,950
Because they keep making me do useless things.
183
00:10:49,970 --> 00:10:51,430
Why do they keep telling me
to do things that I can't do?
184
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
But still.
185
00:10:53,000 --> 00:10:55,610
You should put in some effort for your future.
186
00:10:56,570 --> 00:10:58,670
I am putting effort towards my future.
187
00:10:59,900 --> 00:11:00,900
What's that?
188
00:11:01,110 --> 00:11:01,610
Huh?
189
00:11:02,450 --> 00:11:03,450
You see..
190
00:11:03,960 --> 00:11:05,250
Dad's home!
191
00:11:12,020 --> 00:11:14,250
Did you come home early because
Kang Woo-jae got discharged from the army?
192
00:11:14,360 --> 00:11:15,860
He's discharged?
193
00:11:16,500 --> 00:11:17,100
Salute!
194
00:11:17,610 --> 00:11:19,540
Sergeant Kang Woo-jae, on July 7th....
195
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
Forget it
196
00:11:21,090 --> 00:11:25,090
Going the army isn't a big deal.
197
00:11:27,760 --> 00:11:29,250
have been ordered to be discharged.
198
00:11:29,580 --> 00:11:30,080
I...
199
00:11:30,450 --> 00:11:32,450
report it with that.
200
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
Have you been well?
201
00:11:44,360 --> 00:11:51,000
Look at how he's treating his son that came home after 671
days, after not letting him come home during his vacations.
202
00:11:51,940 --> 00:11:53,530
It's not that dad didn't let me come home.
203
00:11:54,120 --> 00:11:54,890
I didn't on my own.
204
00:11:55,210 --> 00:11:56,270
I'm sick of it.
205
00:11:56,860 --> 00:12:00,830
Both Kang Ki-beom, who doesn't let you come home
on vacations without even saying anything....
206
00:12:00,960 --> 00:12:05,420
and you, Kang Woo-jae, who doesn't come home even
though no one told you not to, are the same.
207
00:12:05,460 --> 00:12:07,960
You guys are so cold!
208
00:12:08,730 --> 00:12:09,490
Mom.
209
00:12:10,240 --> 00:12:11,570
If dad finds out about what happened today....
210
00:12:11,790 --> 00:12:13,790
it'll get even colder.
211
00:12:14,610 --> 00:12:16,610
What happened today?
212
00:12:19,260 --> 00:12:20,640
What are you going to do?
213
00:12:21,150 --> 00:12:23,100
How can you kick out another tutor?
214
00:12:23,230 --> 00:12:26,330
I'm going to go crazy because of you!
215
00:12:26,370 --> 00:12:28,450
That's up to you!
216
00:12:29,720 --> 00:12:32,220
I'm seriously going to....
217
00:12:40,590 --> 00:12:41,380
Kang Woo-jae.
218
00:12:41,850 --> 00:12:42,970
What are you going to do now?
219
00:12:44,500 --> 00:12:45,220
I have to go to America.
220
00:12:46,920 --> 00:12:48,000
You're going to go to America right away?
221
00:12:48,380 --> 00:12:49,300
Do you have amnesia?
222
00:12:50,340 --> 00:12:51,630
Why are you asking when it's already decided?
223
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
I mean...
224
00:12:54,540 --> 00:12:58,490
it's not that I forgot that he was going to America.
I was asking what he was going to do before he leaves.
225
00:12:58,810 --> 00:13:02,100
Since he's been stuck in the countryside
for over a year and 10 months.
226
00:13:02,180 --> 00:13:03,030
When are you leaving?
227
00:13:04,650 --> 00:13:05,900
I'm going to leave next weekend.
228
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
That early?
229
00:13:09,000 --> 00:13:10,570
I have to get ready for next semester.
230
00:13:11,420 --> 00:13:14,420
I have nothing to do here.
231
00:13:15,240 --> 00:13:16,110
Don't use your mom's car....
232
00:13:16,660 --> 00:13:17,810
or your sister's car.
233
00:13:19,150 --> 00:13:20,910
Why are you not letting him use the car?
234
00:13:21,010 --> 00:13:22,860
He refused my support and went to the army.
235
00:13:23,670 --> 00:13:25,830
If he refused my support, then he
should be completely independent.
236
00:13:26,410 --> 00:13:28,860
You want me to let him do whatever he wants?
237
00:13:30,690 --> 00:13:32,370
You're making me lose my appetite.
238
00:13:34,010 --> 00:13:35,560
I won't use it before you let me.
239
00:13:36,960 --> 00:13:38,150
Are you telling me to let you?
240
00:13:39,190 --> 00:13:41,370
If you do, I'll use it well until I leave.
241
00:13:43,580 --> 00:13:45,080
Kang Woo-jae!
242
00:13:45,980 --> 00:13:47,480
Kang Woo-jae!
243
00:13:48,290 --> 00:13:49,790
Kang Woo-jae!
244
00:13:49,800 --> 00:13:50,750
How long has it been?
245
00:13:51,460 --> 00:13:52,640
Don't act like you're happy to see me.
246
00:13:53,070 --> 00:13:54,320
You barely came to see me.
247
00:13:54,560 --> 00:13:56,740
Medical school's competition is really tough these days.
248
00:13:57,800 --> 00:14:01,800
It's a society with doctors overflowing.
249
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
I'm home.
250
00:14:06,040 --> 00:14:09,040
Why do you dress like that?
251
00:14:09,780 --> 00:14:10,900
Honey, can't you see Kang Mi-gyung?
252
00:14:11,690 --> 00:14:12,600
Do you only see Kang Sung-jae?
253
00:14:12,750 --> 00:14:14,510
Even if I buy her clothes, she doesn't wear them.
254
00:14:14,980 --> 00:14:18,200
She said that her clothes are necessary in her life.
255
00:14:19,330 --> 00:14:21,330
Can I have rice?
256
00:14:22,320 --> 00:14:22,920
Hey.
257
00:14:23,660 --> 00:14:25,320
How far have you gone with Jang Sun-woo?
258
00:14:25,930 --> 00:14:26,930
How far?
259
00:14:27,180 --> 00:14:29,540
How much has your relationship with her progressed?
260
00:14:30,050 --> 00:14:31,050
Are you....
261
00:14:31,220 --> 00:14:32,510
dating Jang Sun-woo?
262
00:14:32,580 --> 00:14:34,680
Why are you invading my personal life?
263
00:14:35,120 --> 00:14:37,120
It's my privacy.
264
00:14:37,350 --> 00:14:39,370
It's a 50% chance that she will be my sister-in-law.
265
00:14:40,070 --> 00:14:40,810
Really?
266
00:14:41,450 --> 00:14:43,110
Have you progressed that far with her?
267
00:14:44,380 --> 00:14:46,760
50% is the same as 0%, mother.
268
00:14:47,750 --> 00:14:49,690
Then what percent does a girl
have to be for you to marry her?
269
00:14:50,390 --> 00:14:51,890
100 percent.
270
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
You're so naive.
271
00:14:54,290 --> 00:14:54,790
Look.
272
00:14:54,980 --> 00:14:58,270
For her to be 100%, you need to love her like
crazy and she has to have a similar background.
273
00:14:58,880 --> 00:15:00,150
You can't find anyone like that.
274
00:15:00,880 --> 00:15:05,380
Mom and dad will pick a girl for you.
275
00:15:06,610 --> 00:15:07,550
If you're going to pick someone.....
276
00:15:07,750 --> 00:15:09,070
they'll pick a girl that's 100%.
277
00:15:09,450 --> 00:15:10,490
If it's 50%.....
278
00:15:10,980 --> 00:15:13,480
it's the same as 100%.
279
00:15:44,690 --> 00:15:50,490
Intentional crime is separated
between strict set and and a limited set.
280
00:15:52,020 --> 00:15:58,620
According to strict set, intentional crime is due to realist
consciousness, so its deliberate illegality must be present.
281
00:15:59,000 --> 00:16:02,590
Thus, there is no need to differentiate
between the realistic and legal errors.
282
00:16:02,690 --> 00:16:10,190
But due to this, it's so strict so it may be too unrealistic or....
283
00:16:53,140 --> 00:16:56,140
What's wrong with him today?
284
00:17:01,520 --> 00:17:04,300
I told you I wasn't going to come,
so why did you drag me here?
285
00:17:04,430 --> 00:17:05,980
How much were you going to take?
286
00:17:06,170 --> 00:17:07,570
I didn't force you to come!
287
00:17:08,190 --> 00:17:09,650
You came here on your own,
so why are you doing this?
288
00:17:09,910 --> 00:17:11,540
It's $5,000!
289
00:17:12,750 --> 00:17:19,250
If you're disappointed, then borrow
some money and gamble more!
290
00:17:42,750 --> 00:17:44,250
This man.....
291
00:17:54,760 --> 00:17:57,930
Today's shoot won't be that hard,
since it's a reinforcement.
292
00:17:59,090 --> 00:18:02,920
Men's reactions to different levels
of sexiness were a little awkward.
293
00:18:03,300 --> 00:18:04,080
Read it through.
294
00:18:04,510 --> 00:18:05,510
Director!
295
00:18:05,530 --> 00:18:07,220
Director, I brought clothes!
296
00:18:07,650 --> 00:18:08,390
You brought them!
297
00:18:08,410 --> 00:18:08,970
Tada!
298
00:18:08,970 --> 00:18:10,970
Wow, this is good.
299
00:18:11,790 --> 00:18:14,290
They seem fancy and nice!
300
00:18:17,180 --> 00:18:17,710
Lee Seo-young.
301
00:18:18,220 --> 00:18:20,660
Take off the clothes you're wearing
right now, and change to this.
302
00:18:24,760 --> 00:18:25,310
Hey.
303
00:18:27,210 --> 00:18:27,870
Why are their only 1 pair of inserts?
304
00:18:29,190 --> 00:18:31,820
How many times did I tell you to prepare two inserts?
305
00:18:32,470 --> 00:18:33,000
More?
306
00:18:33,210 --> 00:18:34,460
Why aren't you getting more?
307
00:18:35,160 --> 00:18:38,160
Hurry up and bring one more.
308
00:19:20,470 --> 00:19:21,140
Hello!
309
00:19:21,550 --> 00:19:22,050
Hi.
310
00:19:22,650 --> 00:19:23,250
I....
311
00:19:23,730 --> 00:19:26,230
just got my purse stolen.
312
00:19:26,300 --> 00:19:26,800
Yeah.
313
00:19:27,920 --> 00:19:29,080
Can you let me borrow some money?
314
00:19:30,210 --> 00:19:32,770
How much?
315
00:19:33,890 --> 00:19:37,390
How much can you let me borrow?
316
00:19:38,380 --> 00:19:40,570
Give me your phone.
I'll give you my number.
317
00:19:41,080 --> 00:19:41,820
Sorry.
318
00:19:53,670 --> 00:19:55,670
Would $30 be enough?
319
00:19:55,850 --> 00:19:56,410
No.
320
00:19:56,810 --> 00:19:58,060
Should I give you $50?
321
00:19:58,950 --> 00:20:00,610
Try to increase it some more, Lee Seo-young!
322
00:20:02,290 --> 00:20:03,290
Do you....
323
00:20:03,750 --> 00:20:06,070
have $100?
324
00:20:28,590 --> 00:20:29,590
Mrs. Lee!
325
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
Mrs. Lee!
326
00:20:31,600 --> 00:20:33,490
If you didn't come to work without saying anything...
327
00:20:33,730 --> 00:20:35,940
you should've at least called or picked up your phone!
328
00:20:36,490 --> 00:20:38,360
How can you leave me to work
by myself without saying anything?
329
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
Mrs. Lee!
330
00:20:44,110 --> 00:20:45,110
Mrs. Lee!
331
00:20:46,380 --> 00:20:47,380
Mrs. Lee!
332
00:20:54,110 --> 00:20:56,440
You worked hard for the past month.
333
00:20:56,780 --> 00:20:57,820
You too.
334
00:20:59,520 --> 00:21:02,170
I'll deposit your paycheck tomorrow.
335
00:21:02,810 --> 00:21:03,310
Okay.
336
00:21:04,730 --> 00:21:05,360
Oh, Lee Seo-young.
337
00:21:05,800 --> 00:21:07,140
You can't just leave today.
338
00:21:07,360 --> 00:21:08,430
Since we're done with the shoot....
339
00:21:08,500 --> 00:21:09,120
we have to have an outing.
340
00:21:10,390 --> 00:21:10,890
Outing.
341
00:21:10,920 --> 00:21:12,850
Yeah, you worked hard
so you should have a drink.
342
00:21:13,090 --> 00:21:13,600
Yeah.
343
00:21:13,910 --> 00:21:15,530
Then let me go change and come back.
344
00:21:16,100 --> 00:21:17,600
Yeah, go change.
345
00:21:29,440 --> 00:21:30,660
Call me when you get this message.
346
00:21:31,130 --> 00:21:32,630
Mom collapsed.
347
00:21:42,810 --> 00:21:43,400
Taxi!
348
00:21:43,830 --> 00:21:44,440
Taxi!
349
00:21:47,330 --> 00:21:47,880
Taxi!
350
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
Taxi!
Taxi!
351
00:21:52,320 --> 00:21:56,320
Sorry.
There aren't any empty taxis nearby.
352
00:21:56,370 --> 00:21:59,540
I don't know what happened either,
but she's in surgery right now.
353
00:22:00,410 --> 00:22:01,570
I'm at the airport right now.
354
00:22:01,760 --> 00:22:04,260
I'll go down first, so...
355
00:22:04,310 --> 00:22:04,860
Lee Seo-young.
356
00:22:05,800 --> 00:22:08,800
Hurry up and check your phone.
357
00:22:16,820 --> 00:22:17,350
Taxi!
358
00:22:35,260 --> 00:22:36,110
I barely found it.
359
00:22:36,960 --> 00:22:40,960
How did Gangnam change so much within months?
360
00:22:48,320 --> 00:22:49,340
Mom, what do I do?
361
00:22:49,660 --> 00:22:54,660
The last flight to Jeju Island is at 8:20.
362
00:22:58,150 --> 00:22:59,150
Then I'll be waiting inside.
363
00:23:00,040 --> 00:23:01,540
Where are you?
364
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
You're here?
365
00:23:11,760 --> 00:23:13,260
Hey!
Hey!
366
00:23:13,750 --> 00:23:15,250
Hey!
Hey!
367
00:23:16,620 --> 00:23:17,150
Hey!
368
00:23:23,600 --> 00:23:24,300
Hey.
369
00:23:24,790 --> 00:23:25,920
Follow my motorcycle over there.
370
00:23:26,240 --> 00:23:27,740
My motorcycle!
371
00:23:46,150 --> 00:23:48,930
That girl really stole your motorcycle?
372
00:23:49,040 --> 00:23:50,540
Just drive faster!
373
00:23:53,110 --> 00:23:57,110
Can you let me borrow some money?
374
00:24:14,430 --> 00:24:15,570
What are you going to do?
375
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Damn it!
376
00:24:18,120 --> 00:24:19,620
Hey, hey, hey!
377
00:24:44,360 --> 00:24:48,030
Wow, it's not common to steal
it right in front of the owner.
378
00:24:48,630 --> 00:24:49,620
Especially a girl.
379
00:24:50,320 --> 00:24:53,490
So put a warrant out and inspect
all of the streets right now!
380
00:24:54,950 --> 00:24:55,450
Huh?
381
00:24:56,400 --> 00:24:59,070
I saw her taking money from
a man an hour ago and...
382
00:24:59,150 --> 00:25:03,340
she was brave enough to steal a motorcycle right in
front of the owner, and even changed to sneakers.
383
00:25:03,650 --> 00:25:06,120
Plus, she's a professional thief....
384
00:25:06,390 --> 00:25:08,390
that even planned an escape route.
385
00:25:09,240 --> 00:25:11,550
I'll put out a warrant, but I can't do inspections.
386
00:25:12,040 --> 00:25:14,480
First, complete this report for the lost item.
387
00:25:14,760 --> 00:25:16,970
If you inspect the streets
before she gets out of Gangnam...
388
00:25:19,710 --> 00:25:20,600
Is she a fugitive?
389
00:25:20,920 --> 00:25:23,230
They're going to inspect all of the streets
just to find your motorcycle?
390
00:25:24,460 --> 00:25:29,460
You're saying that she walked all over your pride, huh?
391
00:25:29,700 --> 00:25:34,200
Then put a warrant out for her right now.
392
00:25:44,690 --> 00:25:45,770
She's still in surgery.
393
00:25:45,900 --> 00:25:46,920
It's going to take a long time.
394
00:25:48,960 --> 00:25:50,210
I can't reach dad yet.
395
00:25:51,250 --> 00:25:53,460
But can you even come by today?
396
00:25:53,760 --> 00:25:55,460
The plane is departing in 20 minutes.
397
00:25:55,840 --> 00:25:56,770
Then come for now.
398
00:25:57,030 --> 00:25:58,000
We'll talk when you get here.
399
00:25:58,680 --> 00:25:59,230
Okay.
400
00:26:21,460 --> 00:26:24,200
How can your get your bike stolen right in front of your eyes?
401
00:26:25,230 --> 00:26:26,410
I didn't get it stolen.
402
00:26:26,750 --> 00:26:27,790
I got pick pocketed.
403
00:26:27,980 --> 00:26:28,980
Especially by a girl?
404
00:26:29,590 --> 00:26:31,590
She's so hard core.
405
00:26:31,840 --> 00:26:33,200
You're going to have to catch her.
406
00:26:33,840 --> 00:26:34,560
Of course I have to.
407
00:26:35,810 --> 00:26:37,060
It was grandpa's last gift to me.
408
00:26:38,080 --> 00:26:38,830
Oh yeah, Kang Woo-jae!
409
00:26:39,570 --> 00:26:41,230
You were supposed to give it
to me when I go to college!
410
00:26:42,220 --> 00:26:43,390
Aw, Kang Sung-jae.
411
00:26:43,840 --> 00:26:49,840
There's another reason for you not to go to college.
412
00:26:52,840 --> 00:26:53,790
Lee Sang-woo!
413
00:26:53,860 --> 00:26:54,410
Hey!
414
00:26:54,640 --> 00:26:55,640
How's mom?
415
00:26:55,660 --> 00:26:56,640
She didn't come out yet?
416
00:26:56,940 --> 00:26:59,030
What heart condition?
What happened?
417
00:26:59,720 --> 00:27:00,460
The pension owner....
418
00:27:00,880 --> 00:27:02,900
said that the doctor said that
mom had a heart condition.
419
00:27:03,600 --> 00:27:05,810
We'll know the details when the
doctor comes out after the surgery.
420
00:27:06,340 --> 00:27:06,930
Where's dad?
421
00:27:07,340 --> 00:27:08,550
You couldn't reach him yet?
422
00:27:09,080 --> 00:27:10,670
What is he doing?
423
00:27:11,050 --> 00:27:12,200
I left him a voicemail, but....
424
00:27:13,070 --> 00:27:13,850
Lee Sang-woo!
425
00:27:14,220 --> 00:27:15,720
Lee Sang-woo!
426
00:27:17,000 --> 00:27:18,500
Where were you?
427
00:27:18,780 --> 00:27:20,580
What happened to your mom?
428
00:27:21,370 --> 00:27:23,540
Why didn't you tell me that
mom had a heart condition?
429
00:27:25,550 --> 00:27:26,250
Heart condition?
430
00:27:26,950 --> 00:27:28,950
What heart condition?
431
00:27:32,050 --> 00:27:32,620
Doctor!
432
00:27:34,090 --> 00:27:35,590
How's my mom?
433
00:27:36,120 --> 00:27:37,620
Is she okay?
434
00:27:39,330 --> 00:27:40,410
She....
435
00:27:41,430 --> 00:27:44,430
passed away during the operation.
436
00:27:49,100 --> 00:27:49,600
What?
437
00:27:50,260 --> 00:27:54,380
She suffered from hardening of her arteries,
so I've been suggesting her to get surgery, but...
438
00:27:55,320 --> 00:27:56,760
she postponed it too much and...
439
00:27:57,500 --> 00:28:00,500
we discovered it too late.
440
00:28:02,110 --> 00:28:03,110
I'm sorry.
441
00:28:11,660 --> 00:28:12,490
Doctor.
442
00:28:14,150 --> 00:28:15,290
My mom...
443
00:28:16,650 --> 00:28:18,240
What do you mean she passed away?
444
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
What was her condition like?
445
00:28:20,410 --> 00:28:23,910
Lee Seo-young.
Lee Seo-young!
446
00:29:30,910 --> 00:29:31,910
Let's....
447
00:29:34,610 --> 00:29:36,610
let mom go now.
448
00:29:39,190 --> 00:29:40,190
To where?
449
00:29:42,630 --> 00:29:43,630
This was....
450
00:29:44,780 --> 00:29:46,780
mom's favorite place.
451
00:29:52,540 --> 00:29:53,350
Here?
452
00:29:59,180 --> 00:30:00,680
Lee Seo-young.
453
00:30:01,570 --> 00:30:03,960
Who said that this was mom's favorite place?
454
00:30:05,920 --> 00:30:07,920
Mom came here by....
455
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
herself sometimes too.
456
00:30:13,050 --> 00:30:16,050
If she came here alone...
457
00:30:16,960 --> 00:30:19,960
does it mean she liked it?
458
00:30:22,410 --> 00:30:23,330
Did she come here because she liked it?
459
00:30:25,720 --> 00:30:26,760
Did mom say that....
460
00:30:27,420 --> 00:30:30,920
she came here because she liked it?
461
00:30:33,070 --> 00:30:35,070
Did mom say that?
462
00:30:35,570 --> 00:30:38,080
Did she say that she liked sitting by this beach....
463
00:30:39,370 --> 00:30:44,870
because the view was nice and the wind felt nice?
464
00:30:48,780 --> 00:30:50,310
Not because she had nowhere....
465
00:30:51,580 --> 00:30:52,760
else to go, but couldn't leave....
466
00:30:54,440 --> 00:30:56,490
and felt so alone?
467
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
Not because she wanted to die?
468
00:31:02,580 --> 00:31:04,080
Lee Seo-young.
469
00:31:09,460 --> 00:31:10,490
You...
470
00:31:14,320 --> 00:31:15,760
killed mom.
471
00:31:18,480 --> 00:31:19,090
Lee Seo-young.
472
00:31:19,560 --> 00:31:21,560
What were you doing?
473
00:31:22,170 --> 00:31:23,510
While mom collapsed....
474
00:31:23,960 --> 00:31:25,480
while she looked for you before she collapsed....
475
00:31:26,380 --> 00:31:29,310
she called you 70 times.
What were you doing and where were you?
476
00:31:31,020 --> 00:31:34,020
What did you do this time?
477
00:31:37,120 --> 00:31:40,200
You said that you worked at a
lodge and made us trust you....
478
00:31:41,110 --> 00:31:42,680
and made mom clean the pension....
479
00:31:42,840 --> 00:31:44,540
and work at a sushi restaurant all night.
480
00:31:46,100 --> 00:31:48,100
What were you doing?
481
00:31:48,670 --> 00:31:50,870
You didn't even know that mom had a heart condition.
482
00:31:51,440 --> 00:31:56,440
You didn't even know that she collapsed from it!
483
00:32:00,960 --> 00:32:02,210
I'm sorry.
484
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
Stop it.
485
00:32:07,860 --> 00:32:12,360
If you're like this, mom can't go in peace.
486
00:32:18,220 --> 00:32:20,220
Give that to me.
487
00:32:22,870 --> 00:32:23,620
I...
488
00:32:26,790 --> 00:32:28,000
can't throw her ashes here.
489
00:32:29,110 --> 00:32:31,610
I can't leave her alone.
490
00:32:33,160 --> 00:32:36,160
This isn't even her hometown.
491
00:32:37,010 --> 00:32:40,010
She doesn't even have friends here.
492
00:32:40,780 --> 00:32:42,780
We're not even here.
493
00:32:43,540 --> 00:32:45,040
Even though....
494
00:32:45,900 --> 00:32:48,400
mom died by herself....
495
00:33:19,990 --> 00:33:21,490
Mom, you're dumb.
496
00:33:23,450 --> 00:33:25,150
If you called me and Lee Sang-woo...
497
00:33:25,920 --> 00:33:27,980
we could've replaced the wallpapers in a day.
498
00:33:28,190 --> 00:33:29,210
Let's talk outside.
499
00:33:29,340 --> 00:33:31,610
Who are you telling to get out?
500
00:33:32,220 --> 00:33:33,470
What are you going to do about my money?
501
00:33:33,600 --> 00:33:34,940
What about my money!
502
00:33:35,050 --> 00:33:40,050
Hey!
Do you know how much you owe me?
503
00:33:41,860 --> 00:33:43,360
Lee Seo-young.
504
00:33:43,410 --> 00:33:44,940
Dad got loans from here too?
505
00:33:45,300 --> 00:33:47,060
Who are you telling to go out?
506
00:33:47,950 --> 00:33:48,950
You see...
507
00:33:49,230 --> 00:33:55,380
There are a lot of people that own guest homes.
Since there's a lot of cheap land and empty houses like this.....
508
00:33:55,960 --> 00:33:57,380
I think he tried to own a guest house too.
509
00:33:57,460 --> 00:34:02,830
He can take care of it, whether he sells the house
or the land, or by managing a guest house.
510
00:34:04,940 --> 00:34:07,940
He got his land swindled.
511
00:34:10,390 --> 00:34:13,890
I think he got double contracted.
512
00:34:16,170 --> 00:34:18,670
Then he has debt and....
513
00:34:20,390 --> 00:34:21,890
doesn't have land?
514
00:34:30,200 --> 00:34:31,540
Ask him where mom's savings account is.
515
00:34:31,960 --> 00:34:35,960
And our tuition money that she prepared.
516
00:34:36,930 --> 00:34:40,930
He gambled to pay back for that debt.
517
00:34:41,830 --> 00:34:44,330
We don't have our.....
518
00:34:45,930 --> 00:34:46,930
tuition money.
519
00:34:48,650 --> 00:34:51,620
I'm going to search your whole house and find my money!
520
00:34:51,790 --> 00:34:54,150
I don't have money!
So go out.
521
00:34:54,510 --> 00:34:56,540
If you're not hiding our money,
why aren't you letting us go inside?
522
00:34:56,650 --> 00:34:58,120
I'm not hiding it.
523
00:34:58,480 --> 00:35:01,210
My daughter's inside right now.
So....
524
00:35:01,470 --> 00:35:02,660
come tomorrow instead of today.
525
00:35:02,660 --> 00:35:05,290
You can come tomorrow and
search or do whatever you want.
526
00:35:05,350 --> 00:35:07,120
If you have a daughter, tell her to come out!
527
00:35:07,860 --> 00:35:10,000
Tell her to come out and pay for her dad's debt!
528
00:35:10,000 --> 00:35:11,500
I beg you!
529
00:35:15,310 --> 00:35:16,810
I'm leaving.
530
00:35:18,120 --> 00:35:20,380
Where are you going?
Pay me before you leave!
531
00:35:20,430 --> 00:35:21,060
Me too!
532
00:35:21,320 --> 00:35:22,320
My money!
533
00:35:22,610 --> 00:35:23,950
Did you let me borrow money?
534
00:35:24,040 --> 00:35:25,540
He's your dad!
535
00:35:30,110 --> 00:35:31,610
Lee Seo-young.
536
00:35:32,830 --> 00:35:34,780
Get it from the person you lent money to.
537
00:35:37,260 --> 00:35:39,450
Did you get my permission when you lent him money?
538
00:35:41,100 --> 00:35:44,250
Do you know that you can't legally
force the children to pay back?
539
00:35:44,670 --> 00:35:45,690
That's criminal threatening.
540
00:35:46,180 --> 00:35:47,570
If you don't let me leave....
541
00:35:47,830 --> 00:35:49,330
that's incarceration.
542
00:35:53,780 --> 00:35:54,970
How can you leave like this?
543
00:35:55,560 --> 00:35:58,220
They're not going to leave dad alone
until he pays them back.
544
00:35:58,640 --> 00:36:00,890
Your daughter said she can't take responsibility!
What are you going to do?
545
00:36:01,440 --> 00:36:02,940
Tell him to....
546
00:36:04,180 --> 00:36:07,680
take care of it on his own.
547
00:36:57,980 --> 00:37:02,430
It's not that we don't feel bad.
We don't have money to give you right now.
548
00:37:03,000 --> 00:37:06,170
Then are you telling us to give up right now?
549
00:37:06,170 --> 00:37:08,290
Come up with a solution!
550
00:37:08,290 --> 00:37:12,690
When the sun comes up, I'm going
to sue your dad and put him in prison!
551
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
Go ahead!
552
00:37:16,980 --> 00:37:19,480
Go ahead and sue me.
553
00:37:20,270 --> 00:37:21,770
Sue me or....
554
00:37:22,200 --> 00:37:27,140
kill me and sell all of my organs,
or do whatever you guys want.
555
00:37:27,910 --> 00:37:28,410
But...
556
00:37:28,820 --> 00:37:30,820
let my son go.
557
00:37:31,370 --> 00:37:32,010
Lee Sang-woo.
558
00:37:32,560 --> 00:37:34,060
Leave.
Leave!
559
00:37:35,420 --> 00:37:37,250
Didn't you hear what my daughter said?
560
00:37:37,660 --> 00:37:40,510
Pressuring my children to pay
my debt is against the law!
561
00:37:40,950 --> 00:37:44,540
You guys can sue me, and I'll sue you guys!
562
00:37:44,980 --> 00:37:46,970
Look at this thick skinned man.
563
00:37:47,160 --> 00:37:48,210
Dad, why are you doing this?
564
00:37:48,480 --> 00:37:49,900
I'll stay here and...
565
00:37:49,940 --> 00:37:53,040
pay that debt somehow!
566
00:37:53,850 --> 00:37:55,850
You were covered in debt even when your wife was alive.
567
00:37:56,310 --> 00:37:57,540
How would you pay us back by yourself?
568
00:37:57,800 --> 00:38:01,340
Honestly, I lent you money because of your wife.
569
00:38:01,880 --> 00:38:04,630
You're not someone who would work hard like your wife.
570
00:38:05,040 --> 00:38:05,610
Oh my goodness.
571
00:38:06,970 --> 00:38:09,920
I feel bad about your mom,
but that's a different story.
572
00:38:10,180 --> 00:38:13,950
Whether you get money from loan sharks
or borrow money in dollars, get my money!
573
00:38:14,510 --> 00:38:15,020
Leave!
574
00:38:15,380 --> 00:38:17,380
Hurry up and leave!
575
00:38:25,570 --> 00:38:26,390
Did you get home safely?
576
00:38:27,540 --> 00:38:28,900
Don't worry about here.
577
00:38:29,180 --> 00:38:30,530
I'll take care of it.
I transferred $10,000.
578
00:38:32,910 --> 00:38:35,910
Take care of it with that.
579
00:38:36,820 --> 00:38:38,320
Lee Seo-young.
580
00:39:40,910 --> 00:39:42,060
Honey.
581
00:40:57,380 --> 00:40:58,310
Honey.
582
00:41:02,170 --> 00:41:03,750
Honey.
583
00:41:15,510 --> 00:41:17,510
The tutor quit again?
584
00:41:17,820 --> 00:41:18,920
That's what I'm saying.
585
00:41:19,520 --> 00:41:21,900
Tutors these days are really problematic.
586
00:41:22,040 --> 00:41:25,630
You're saying that it's the teachers' fault that
none of them can last a month and quit?
587
00:41:25,910 --> 00:41:30,490
How can they expect to earn money when they can't even handle a kid?
Tutoring is expensive.
588
00:41:32,300 --> 00:41:34,300
Have you ever worked?
589
00:41:36,630 --> 00:41:40,130
Have you ever earned even a dollar?
590
00:41:41,450 --> 00:41:42,450
Have....
591
00:41:42,680 --> 00:41:44,040
I ever had time to work?
592
00:41:44,650 --> 00:41:46,540
I got married right after I graduated college.
593
00:41:46,780 --> 00:41:49,830
You've never worked, but you know
how hard it is to make money?
594
00:41:51,770 --> 00:41:54,270
Of course I know that.
595
00:41:54,970 --> 00:41:56,970
How do you know?
596
00:41:58,030 --> 00:42:00,490
I just know!
597
00:42:00,720 --> 00:42:02,720
Of course I know.
598
00:42:03,140 --> 00:42:05,510
Are you belittling me because I can't make money?
599
00:42:05,900 --> 00:42:07,400
I wouldn't.
600
00:42:08,300 --> 00:42:12,680
I'm just curious as to why you keep hiring tutors
that are a waste of money when you know.....
601
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
the value of money.
602
00:42:20,170 --> 00:42:22,170
What does that mean?
603
00:42:22,400 --> 00:42:25,520
I keep hiring tutors that are a waste of money
when I know the value of money?
604
00:42:27,260 --> 00:42:29,260
He's belittling me.
605
00:42:29,680 --> 00:42:31,680
So he's curious?
606
00:42:33,290 --> 00:42:35,290
Is that not it?
607
00:42:46,490 --> 00:42:47,490
You're here?
608
00:42:47,770 --> 00:42:48,810
Yoon So-mi.
609
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
Since I....
610
00:42:51,120 --> 00:42:54,670
drank so much with Kang Ki-bum
yesterday, I'm tired.
611
00:42:56,030 --> 00:42:57,530
You worked hard.
612
00:43:04,920 --> 00:43:06,420
Hello, president.
613
00:43:11,610 --> 00:43:12,420
You don't....
614
00:43:12,810 --> 00:43:14,260
look well, President.
615
00:43:14,960 --> 00:43:17,460
It's because of my sons.
616
00:43:25,510 --> 00:43:27,510
What about your sons?
617
00:43:28,150 --> 00:43:30,840
Is it because Kang Woo-jae didn't change his
mind even after he got discharged?
618
00:43:31,330 --> 00:43:33,770
If he's just being stubborn,
I'd force him but...
619
00:43:34,320 --> 00:43:39,820
I don't know how he can take my attacks so well.
620
00:43:39,910 --> 00:43:40,540
But...
621
00:43:41,390 --> 00:43:44,130
did Kang Sung-jae cause trouble again?
622
00:43:44,850 --> 00:43:47,850
He's just trying to rebel.
623
00:43:49,180 --> 00:43:50,540
Should I look for a new tutor?
624
00:43:51,350 --> 00:43:52,770
When is my appointment with Professor Jung?
625
00:43:53,350 --> 00:43:54,510
Today lunch.
626
00:43:55,020 --> 00:43:57,520
Contact Choi Min-seok too.
627
00:43:58,380 --> 00:44:00,880
I'm right here, President.
628
00:44:01,750 --> 00:44:02,390
Hey.
629
00:44:02,540 --> 00:44:05,040
When did you get on?
630
00:44:06,320 --> 00:44:10,820
I came with you from the entrance.
631
00:44:18,760 --> 00:44:20,260
I'm really sorry.
632
00:44:22,560 --> 00:44:24,560
I'm really really sorry.
633
00:44:29,290 --> 00:44:30,790
I have....
634
00:44:32,150 --> 00:44:34,650
money on my card, but....
635
00:44:35,800 --> 00:44:38,800
my mom doesn't give me cash.
636
00:44:40,790 --> 00:44:45,790
My sleepy daughter, Choi Ho-jung.
Wake up.
637
00:44:47,480 --> 00:44:49,620
I couldn't even let you borrow $1,000.
638
00:44:50,410 --> 00:44:53,910
and let you borrow only $730.....
639
00:44:54,530 --> 00:44:56,530
She's doing this again.
640
00:44:57,580 --> 00:45:00,150
If you can't lend $1,000, then apologize to me.
641
00:45:01,960 --> 00:45:03,060
I'm sorry.
642
00:45:04,760 --> 00:45:06,290
Say the name and apologize.
643
00:45:07,540 --> 00:45:08,830
Woo-shik.
644
00:45:09,100 --> 00:45:10,170
Sorry.
645
00:45:14,930 --> 00:45:15,440
Hey!
646
00:45:15,860 --> 00:45:16,370
You...
647
00:45:17,080 --> 00:45:19,580
let Woo-shik borrow $730?
648
00:45:20,360 --> 00:45:22,360
How did you know?
649
00:45:22,910 --> 00:45:25,290
I told you not to date just anyone.
650
00:45:25,800 --> 00:45:27,810
Dating him secretly wasn't enough so...
651
00:45:27,860 --> 00:45:29,150
you got money ripped off too?
652
00:45:29,750 --> 00:45:31,530
I didn't get it ripped off!
653
00:45:31,910 --> 00:45:33,270
He said he was going to pay me back.
654
00:45:34,120 --> 00:45:38,200
When?
It's been 3 years since you broke up with him.
655
00:45:38,750 --> 00:45:40,850
I'm sure he'll pay me back after
he graduates and gets a job.
656
00:45:41,190 --> 00:45:43,690
He's still a student.
657
00:45:43,950 --> 00:45:46,010
Does a student ask another student to borrow $1,000?
658
00:45:46,240 --> 00:45:49,240
He must've considered you easy.
659
00:45:50,530 --> 00:45:51,530
Never mind.
660
00:45:51,890 --> 00:45:56,390
I should just blame myself for making you easy.
661
00:45:59,110 --> 00:46:01,630
Why is he calling me as soon as he left to work?
662
00:46:01,870 --> 00:46:04,870
Mom, I'm going to wash up.
663
00:46:08,830 --> 00:46:09,330
Yeah.
664
00:46:09,420 --> 00:46:10,120
What is it?
665
00:46:10,230 --> 00:46:10,830
What?
666
00:46:11,740 --> 00:46:12,400
I....
667
00:46:12,880 --> 00:46:14,520
didn't tell you that Kang Woo-jae got discharged, right?
668
00:46:15,220 --> 00:46:17,220
He got discharged?
669
00:46:17,490 --> 00:46:19,020
Yeah.
670
00:46:20,140 --> 00:46:21,990
I made a big mistake.
671
00:46:23,050 --> 00:46:23,880
Honey.
672
00:46:24,430 --> 00:46:25,660
Go to Cha Ji-sun right away.
673
00:46:26,130 --> 00:46:27,380
No, call her first.
674
00:46:27,870 --> 00:46:29,570
Tell her that you're sorry for making a mistake.
675
00:46:30,840 --> 00:46:33,710
This is a mistake to your dad.
676
00:46:34,330 --> 00:46:38,080
That the president's got discharged, but
couldn't tell his wife to call that same day....
677
00:46:38,550 --> 00:46:41,710
that he couldn't run to greet his friend's son himself.
678
00:46:43,140 --> 00:46:46,140
This is a mistake to him.
679
00:46:48,510 --> 00:46:49,400
No.
680
00:46:49,610 --> 00:46:52,610
It's my fault for meeting him.
681
00:46:52,840 --> 00:46:56,360
My fate to have to keep low to a colleague for my entire life.
682
00:46:57,020 --> 00:46:59,310
Look carefully.
This is how it's like.
683
00:46:59,860 --> 00:47:01,520
This is a woman's fate.
684
00:47:01,820 --> 00:47:04,260
If her husband is at the bottom, so is she.
685
00:47:05,510 --> 00:47:07,970
I should cut off my wrist that grabbed
someone who's at the bottom.
686
00:47:08,780 --> 00:47:09,690
Okay.
687
00:47:10,630 --> 00:47:11,180
You...
688
00:47:11,820 --> 00:47:14,890
know that you have to meet a good guy
if you don't want to live like me, right?
689
00:47:15,190 --> 00:47:16,690
I got it!
690
00:47:16,930 --> 00:47:18,820
I'll try to meet a good guy.
691
00:47:19,230 --> 00:47:20,820
What kind of a man is a good man?
692
00:47:20,880 --> 00:47:22,090
You always told me!
693
00:47:22,880 --> 00:47:24,680
First, he has to have a good family background....
694
00:47:24,830 --> 00:47:26,000
next, he has to be competent....
695
00:47:26,000 --> 00:47:28,250
and have a good personality, and be good looking.
696
00:47:28,800 --> 00:47:29,970
I told you take out the looks!
697
00:47:30,540 --> 00:47:31,040
Okay.
698
00:47:31,260 --> 00:47:34,000
How are you going to meet a good man like that?
699
00:47:34,810 --> 00:47:36,820
I told you that I'll go on blind dates after I graduate.
700
00:47:37,720 --> 00:47:38,400
You never know.
701
00:47:38,990 --> 00:47:40,410
Maybe I'll meet him on my own beforehand.
702
00:47:41,180 --> 00:47:43,720
Would a man with a good
background, looks, and personality....
703
00:47:43,790 --> 00:47:49,630
just show up one day, just in time after
you graduate and want to get married?
704
00:47:50,370 --> 00:47:55,190
Going on blind dates hundreds of times and
picking and choosing might barely be enough!
705
00:47:56,480 --> 00:48:00,980
Then should I start going on blind dates now?
706
00:48:16,460 --> 00:48:17,440
Choi Ho-jung!
707
00:48:17,920 --> 00:48:18,850
Are you on drugs?
708
00:48:19,130 --> 00:48:21,130
What's wrong with you?
709
00:48:21,960 --> 00:48:24,550
Mom's having a party next month at home.
710
00:48:24,720 --> 00:48:26,350
She's going to bring the matchmaker task force.
711
00:48:27,940 --> 00:48:30,090
I'm going to die if I don't do well.
712
00:48:30,170 --> 00:48:31,210
Matchmaker task force?
713
00:48:31,790 --> 00:48:32,280
Mi-yeon.
714
00:48:32,490 --> 00:48:34,490
Let's go too.
715
00:48:34,570 --> 00:48:36,070
Why would I?
716
00:48:36,730 --> 00:48:39,230
I have my boyfriend.
717
00:48:40,410 --> 00:48:44,010
Choi Ho-jung, I'm really thankful that your mom....
718
00:48:44,760 --> 00:48:46,260
isn't my mom.
719
00:48:48,150 --> 00:48:48,730
Why?
720
00:48:49,220 --> 00:48:51,550
My mom loves me and treats me so well.
721
00:48:53,610 --> 00:48:55,370
She does love you too much.
722
00:48:55,880 --> 00:48:58,220
Yeah.
She wants me to go on blind dates starting next week.
723
00:48:59,110 --> 00:49:01,210
Geez, you're a mama girl with no plans.
724
00:49:02,440 --> 00:49:03,780
You've never even experienced love.
725
00:49:04,120 --> 00:49:05,810
I feel so bad for you.
726
00:49:07,030 --> 00:49:08,450
Why don't I know love?
727
00:49:09,490 --> 00:49:13,230
I've had a few boyfriends behind my mom's back!
728
00:49:13,420 --> 00:49:13,920
Hey.
729
00:49:20,190 --> 00:49:24,690
Why are we eating lunch like girls?
730
00:49:25,940 --> 00:49:26,940
Jin-chul.
731
00:49:27,240 --> 00:49:28,790
Why can't you meet at night?
732
00:49:29,230 --> 00:49:30,190
You have a girl, huh?
733
00:49:30,890 --> 00:49:32,290
Who are you kidding?
734
00:49:32,740 --> 00:49:35,240
I have a curfew because.....
735
00:49:35,540 --> 00:49:38,230
everytime I go see you, I come back with
lipstick marks and perfume.
736
00:49:38,400 --> 00:49:41,520
Hey, so why do you let her
lipstick get on your clothes?
737
00:49:42,120 --> 00:49:45,120
You should've been careful.
738
00:49:46,920 --> 00:49:47,420
Hey.
739
00:49:47,960 --> 00:49:50,250
You're bringing home money,
but you can't even go to a bar freely?
740
00:49:50,630 --> 00:49:51,820
Your wife stays at home.
741
00:49:52,050 --> 00:49:52,550
Hey.
742
00:49:52,800 --> 00:49:54,430
It's not like we make a lot of money like you.
743
00:49:55,030 --> 00:49:58,700
Women these days treat you depending
on how much money you bring home.
744
00:49:59,170 --> 00:50:03,670
Position and honor are all below money.
745
00:50:04,580 --> 00:50:06,080
Professor Jung.
746
00:50:06,340 --> 00:50:07,980
Do schools accept students based on donations nowaydays?
747
00:50:08,190 --> 00:50:08,930
No, not anymore.
748
00:50:09,310 --> 00:50:10,460
Why?
Is it because of your youngest?
749
00:50:10,860 --> 00:50:14,360
Kids these days aren't that committed.
750
00:50:14,370 --> 00:50:15,620
Do you know of any kids.....
751
00:50:16,400 --> 00:50:18,340
that can't quit tutoring no matter what?
752
00:50:18,610 --> 00:50:19,440
Students like that?
753
00:50:19,860 --> 00:50:22,090
I don't really know students' personal lives.
754
00:50:22,770 --> 00:50:24,920
You don't even deserve to teach.
755
00:50:25,510 --> 00:50:27,010
Look into it.
756
00:50:27,290 --> 00:50:29,330
It's because of Kang Sung-jae's tutor, right?
757
00:50:30,010 --> 00:50:31,220
I'll look into it.
758
00:50:32,010 --> 00:50:32,560
Choi Min-seok.
759
00:50:33,150 --> 00:50:34,620
Do you do that kind of work for him too?
760
00:50:35,910 --> 00:50:36,470
Hey.
761
00:50:36,740 --> 00:50:39,240
What are friends good for?
762
00:50:39,520 --> 00:50:43,020
Plus, my wife knows everyone.
763
00:50:43,660 --> 00:50:44,660
Your wife?
764
00:50:45,510 --> 00:50:48,630
All the kids your wife recommended, were useless.
765
00:50:48,970 --> 00:50:49,970
Forget it.
766
00:50:51,140 --> 00:50:51,640
Okay.
767
00:51:02,620 --> 00:51:03,620
I'm here.
768
00:51:04,640 --> 00:51:06,640
You came quickly.
769
00:51:07,160 --> 00:51:09,160
Sorry, Lee Seo-young.
770
00:51:09,260 --> 00:51:10,760
And thank you.
771
00:51:11,050 --> 00:51:13,620
The money probably wasn't enough.
What did you do?
772
00:51:14,060 --> 00:51:14,780
Oh.
773
00:51:15,150 --> 00:51:17,400
I wrote a memorandum that
I'll pay the rest after I graduate.
774
00:51:18,710 --> 00:51:19,880
Why would you write a memorandum?
775
00:51:20,450 --> 00:51:21,950
Dad's still there.
776
00:51:23,380 --> 00:51:24,700
I came with dad.
777
00:51:25,080 --> 00:51:26,180
There was nowhere for him to stay.
778
00:51:26,860 --> 00:51:27,500
What?
779
00:51:28,750 --> 00:51:30,750
What can we do?
780
00:51:30,770 --> 00:51:32,380
I can't live with dad.
781
00:51:32,700 --> 00:51:34,570
How can I live with him here?
782
00:51:35,040 --> 00:51:35,970
Just suffer.....
783
00:51:36,500 --> 00:51:37,340
a little with me....
784
00:51:37,610 --> 00:51:38,750
until we graduate.
785
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
With you?
786
00:51:40,980 --> 00:51:43,800
How can I just leave you and dad here?
787
00:51:45,860 --> 00:51:47,410
Dad said he'd live with me?
788
00:51:47,670 --> 00:51:49,170
In this room?
789
00:52:22,440 --> 00:52:24,440
Don't hate your dad.
790
00:52:24,560 --> 00:52:28,060
He's the one that gave you life.
791
00:52:33,480 --> 00:52:34,980
Lee Seo-young.
792
00:52:41,000 --> 00:52:41,680
From now on....
793
00:52:42,350 --> 00:52:44,970
I'll come back to my senses and live properly.
794
00:52:45,730 --> 00:52:47,730
I'm going to school.
795
00:52:47,980 --> 00:52:49,060
Did you start school already?
796
00:52:50,740 --> 00:52:55,240
To turn in my deferral application.
797
00:53:13,240 --> 00:53:14,470
I'm here to turn in my deferral application.
798
00:53:16,680 --> 00:53:20,680
Complete this form and bring it back.
799
00:53:26,260 --> 00:53:27,760
Lee Seo-young.
800
00:53:28,720 --> 00:53:29,800
Hello, senior.
801
00:53:32,160 --> 00:53:35,160
Why are you deferring again?
802
00:53:45,580 --> 00:53:50,120
He's Professor Jung's friend's son,
and I guess the boy's impossible.
803
00:53:50,990 --> 00:53:52,750
But it's double the pay.
804
00:53:53,180 --> 00:53:54,300
Twice a week, 2 hours per session.
805
00:53:55,600 --> 00:53:56,440
Double?
806
00:53:57,400 --> 00:53:59,330
They'll even give you a bonus if his grades improve.
807
00:53:59,820 --> 00:54:01,820
It's worth trying, right?
808
00:54:03,620 --> 00:54:04,890
I have to do it no matter what.
809
00:54:05,230 --> 00:54:06,660
Then you won't have to defer.
810
00:54:07,340 --> 00:54:10,160
Get student loans for now
and register for school.
811
00:54:11,880 --> 00:54:13,510
I don't have credits to get more loans.
812
00:54:14,280 --> 00:54:16,380
You've already deferred several times.
813
00:54:16,680 --> 00:54:20,680
You only have one semester left.
814
00:54:22,390 --> 00:54:24,660
I'll pay for it for now, and you
can pay me back by tutoring.
815
00:54:26,020 --> 00:54:26,520
Huh?
816
00:54:26,800 --> 00:54:29,390
I'm going to Chicago in the fall to get my PHD.
817
00:54:29,600 --> 00:54:34,100
You just have to pay me back by then.
818
00:55:09,090 --> 00:55:10,410
Another tutor is coming?
819
00:55:10,770 --> 00:55:11,470
How?
820
00:55:12,210 --> 00:55:12,760
Mom!
821
00:55:13,270 --> 00:55:14,590
You said you couldn't find anyone else!
822
00:55:16,160 --> 00:55:17,480
Where did you find the tutor?
823
00:55:17,940 --> 00:55:19,440
I just did.
824
00:55:21,810 --> 00:55:23,310
Kang Sung-jae.
825
00:55:23,680 --> 00:55:24,910
Do you hate studying that much?
826
00:55:25,440 --> 00:55:28,200
Dad, it's not that I hate it.
I just can't do it.
827
00:55:28,560 --> 00:55:32,250
It's because you and mom
gave me a rock as a brain.
828
00:55:33,060 --> 00:55:35,460
I told you not to blame your brain!
829
00:55:35,690 --> 00:55:37,920
I never gave you a brain like that.
830
00:55:39,430 --> 00:55:40,450
Then is it from mom?
831
00:55:41,270 --> 00:55:44,270
Either way, it's no my fault!
832
00:55:44,590 --> 00:55:46,010
If you hate studying that much....
833
00:55:46,260 --> 00:55:47,090
go to America.
834
00:55:47,620 --> 00:55:48,900
You said you wanted to go to America with your brother.
835
00:55:49,850 --> 00:55:50,850
Dad, really?
836
00:55:51,270 --> 00:55:52,250
I can really go?
837
00:55:52,250 --> 00:55:53,250
Of course.
838
00:55:53,540 --> 00:55:55,630
You can buy your plane ticket, house, and food....
839
00:55:55,960 --> 00:55:57,960
with your own money.
840
00:55:58,050 --> 00:55:58,550
Huh?
841
00:55:58,980 --> 00:55:59,930
Look at your brother.
842
00:56:00,530 --> 00:56:02,480
He's not going to work for my company no matter what.
843
00:56:03,250 --> 00:56:07,580
He said that he's going to produce or something
in America, and doesn't take my money.
844
00:56:07,680 --> 00:56:09,870
That's how you become independent.
845
00:56:10,490 --> 00:56:11,800
Follow after your brother.
846
00:56:12,210 --> 00:56:14,730
That's because he got inheritance from grandpa!
847
00:56:15,520 --> 00:56:16,850
He didn't give me anything.
848
00:56:17,530 --> 00:56:18,990
He treated us so differently.
849
00:56:19,550 --> 00:56:20,040
Then you....
850
00:56:20,510 --> 00:56:22,230
have to use my money.
851
00:56:22,500 --> 00:56:23,500
Of course!
852
00:56:24,650 --> 00:56:26,150
Then you fool!
853
00:56:28,850 --> 00:56:30,360
Act like Kang Ki-beom's son.
854
00:56:32,200 --> 00:56:34,640
Go to a vocational college or wherever,
just get your degree!
855
00:56:36,430 --> 00:56:40,080
I'm going to kill you if you ditch tutoring!
856
00:56:41,370 --> 00:56:41,870
Okay.
857
00:56:46,320 --> 00:56:48,510
You're in big trouble now.
What are you going to do?
858
00:56:49,740 --> 00:56:52,750
Well I just have to not ditch it.
859
00:56:54,030 --> 00:56:55,980
You're going to really get
in trouble by dad like that.
860
00:56:56,190 --> 00:56:58,040
He's not going to actually kill me.
861
00:56:58,340 --> 00:57:00,340
I'm his son!
862
00:57:21,370 --> 00:57:23,370
You look so pretty!
863
00:57:25,490 --> 00:57:27,360
I'm sorry that you were born as...
864
00:57:28,180 --> 00:57:29,680
my daughter.
865
00:58:46,480 --> 00:58:47,090
Hello?
866
00:58:47,750 --> 00:58:49,170
Are you Kang Woo-jae?
867
00:58:50,090 --> 00:58:50,880
Yeah.
868
00:58:52,340 --> 00:58:52,970
You found her?
869
00:58:53,570 --> 00:58:54,310
Did you capture her?
870
00:58:55,370 --> 00:58:57,370
Catch and capture who?
871
00:58:58,470 --> 00:58:59,000
Are you Jung Sun-woo?
872
00:58:59,580 --> 00:59:03,290
You didn't call after you got discharged,
so I was going to ask if you remembered me.
873
00:59:03,690 --> 00:59:07,190
You at least remember my voice.
874
00:59:09,660 --> 00:59:12,160
Hey, I'll call you back.
875
00:59:38,620 --> 00:59:40,620
Yes, Officer Park.
876
00:59:41,780 --> 00:59:42,590
Hey!
877
00:59:49,190 --> 00:59:51,190
You found my bike?
878
00:59:54,730 --> 00:59:56,230
Stop right there!
879
01:00:00,910 --> 01:00:02,330
Then what about the thief?
880
01:00:02,920 --> 01:00:05,420
Did you find the CCTV?
881
01:00:34,640 --> 01:00:39,140
Are you the owner of this backpack?
882
01:00:41,600 --> 01:00:42,600
Did you....
883
01:00:43,320 --> 01:00:44,620
throw this bag at my car?
884
01:00:45,360 --> 01:00:45,860
Yeah.
885
01:00:46,910 --> 01:00:47,420
Why?
886
01:00:47,740 --> 01:00:51,240
Because you didn't stop and kept going.
887
01:00:54,620 --> 01:00:55,300
Do I know you?
888
01:00:56,150 --> 01:00:58,650
Do we know each other?
889
01:00:59,180 --> 01:01:00,680
Are you blind?
890
01:01:10,280 --> 01:01:11,780
What about it?
891
01:01:14,870 --> 01:01:16,870
Did I do that?
892
01:01:17,610 --> 01:01:21,110
Do you have short-term memory loss?
893
01:01:22,280 --> 01:01:23,110
Oh.
894
01:01:24,800 --> 01:01:27,300
I made a mistake.
895
01:01:42,210 --> 01:01:43,210
Apologize first.
896
01:01:43,700 --> 01:01:45,440
I didn't run here to receive a check.
897
01:01:47,370 --> 01:01:47,870
Oh.
898
01:01:50,490 --> 01:01:51,490
I'm sorry.
899
01:02:00,260 --> 01:02:01,510
You have to take this.
900
01:02:02,230 --> 01:02:03,730
No thank you.
901
01:02:07,810 --> 01:02:09,770
If I caused you material damage....
902
01:02:10,040 --> 01:02:13,540
then I should compensate financially.
903
01:03:04,670 --> 01:03:05,920
Then I'll see you next time.
904
01:03:05,920 --> 01:03:07,380
She's such a tick!
905
01:03:07,380 --> 01:03:09,100
What's wrong with that teacher?
Is she crazy?
906
01:03:09,230 --> 01:03:10,780
It seems like acute area syndrome.
907
01:03:10,890 --> 01:03:13,650
If you cut wrong, she can become
fatal due to excessive bleeding.
908
01:03:13,650 --> 01:03:14,640
Then are you going to be responsible?
909
01:03:14,810 --> 01:03:16,920
I heard her brother and dad came to live with her.
910
01:03:17,170 --> 01:03:20,040
How can 3 people live in that small room?
911
01:03:20,400 --> 01:03:22,460
I'll move out while I tutor.
912
01:03:22,610 --> 01:03:24,860
Why would you leave?
I should, if anything.
913
01:03:24,860 --> 01:03:27,360
Do you have to do this?
Dad's pitiful too.
914
01:03:27,510 --> 01:03:29,360
I hate dad.
915
01:03:30,270 --> 01:03:33,600
I'm only going to be good to Cha Ji-sun
only until our daughter gets married.
916
01:03:33,730 --> 01:03:34,960
I got a job.
917
01:03:35,190 --> 01:03:35,830
A job?
918
01:03:36,020 --> 01:03:37,520
Quit right now.
919
01:03:37,660 --> 01:03:38,650
It's not something you should do.
920
01:03:38,780 --> 01:03:40,950
I'll give you money!
Just don't kill me.
921
01:03:41,670 --> 01:03:43,670
We found the CCTV.
922
01:03:44,410 --> 01:03:45,410
That's right.
923
01:03:46,060 --> 01:03:48,000
She's the girl that stole my bike.
64138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.