Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,776 --> 00:01:10,070
Tante Trude trottet trantütig im Tunnel.
2
00:01:10,154 --> 00:01:12,072
Tante Trude trottet trantütig im Tunnel.
3
00:01:12,156 --> 00:01:13,323
Tante Trude...
4
00:01:13,407 --> 00:01:15,868
- Was machen Sie hier?
- Bitte. Guten Appetit.
5
00:01:15,951 --> 00:01:17,369
- Sir...
- Sehr lecker.
6
00:01:17,453 --> 00:01:21,081
Sag ihm, wir melden uns dann schon.
7
00:01:21,165 --> 00:01:21,999
Ok.
8
00:01:25,461 --> 00:01:27,671
Ok, zeig uns, was du draufhast.
9
00:01:27,755 --> 00:01:32,259
- Nummer 318, bitte.
- Der war noch gar nicht dran.
10
00:01:32,342 --> 00:01:34,720
- Ihre Nummer?
- Keine Zeit.
11
00:01:34,803 --> 00:01:36,054
Magische Magie.
12
00:01:36,805 --> 00:01:37,931
Moment mal!
13
00:01:38,557 --> 00:01:40,601
Nein, nein, nein.
14
00:01:40,684 --> 00:01:43,312
Hector, zum letzten Mal: es reicht.
15
00:01:43,395 --> 00:01:48,108
Letztes Mal war nur singen und tanzen.
Meine neue Nummer wird euch umhauen.
16
00:01:48,192 --> 00:01:52,112
Macht euch bereit
für den Tanz der tausend Tauben.
17
00:01:52,196 --> 00:01:53,572
ZEIG UNS, WAS DU DRAUFHAST!
18
00:01:53,655 --> 00:01:54,948
Ja.
19
00:01:56,492 --> 00:01:57,493
Das reicht.
20
00:01:58,243 --> 00:01:59,161
Danke.
21
00:02:00,412 --> 00:02:01,246
Vielleicht...
22
00:02:01,872 --> 00:02:03,540
Bleiben Sie lieber beim Singen.
23
00:02:04,958 --> 00:02:05,793
Sicherheitsdienst!
24
00:02:10,714 --> 00:02:12,466
Ehrlich, Alter?
25
00:02:12,549 --> 00:02:14,134
Vergiss die Vögel.
26
00:02:14,218 --> 00:02:16,553
Zeig denen etwas,
was sie noch nie gesehen haben.
27
00:02:17,137 --> 00:02:19,681
Denn das da eben geht gar nicht.
28
00:02:50,921 --> 00:02:52,172
EDDIES
EXOTISCHE TIERE
29
00:03:05,144 --> 00:03:07,855
Hi, ich suche etwas...
30
00:03:07,938 --> 00:03:09,064
Etwas...
31
00:03:09,898 --> 00:03:11,400
Etwas Ungewöhnliches.
32
00:03:11,483 --> 00:03:12,693
Aber Niedliches.
33
00:03:12,776 --> 00:03:14,862
Etwas sehr, sehr Niedliches.
34
00:03:14,945 --> 00:03:16,196
Und Günstiges.
35
00:03:17,072 --> 00:03:20,075
Was unter meinen Hut passt...
36
00:03:20,784 --> 00:03:22,077
während ich tanze.
37
00:03:22,745 --> 00:03:25,539
Vogelfressende Spinnen sind im Angebot.
38
00:03:27,166 --> 00:03:28,834
Versuchen wir's noch mal.
39
00:03:28,917 --> 00:03:30,169
Königsschlange.
40
00:03:30,794 --> 00:03:32,129
Vampirfledermaus.
41
00:03:32,212 --> 00:03:34,131
Hinten habe ich einen Lemur.
42
00:03:38,969 --> 00:03:40,345
Einen Lemur.
43
00:03:48,562 --> 00:03:50,105
Ich mag es so
44
00:03:55,694 --> 00:03:57,029
Ich mag es so
45
00:03:57,112 --> 00:03:59,323
So, Baby
46
00:04:02,826 --> 00:04:05,245
Ich habe gesagt
Ich mag es so
47
00:04:06,330 --> 00:04:07,956
Ich mag es so
48
00:04:08,957 --> 00:04:10,834
Ja, ich mag es
49
00:04:10,918 --> 00:04:14,338
Stampf mit den Füßen
Wenn du mich toll findest
50
00:04:14,421 --> 00:04:17,925
Klatsch mit den Händen
Wenn du mehr willst
51
00:04:18,467 --> 00:04:20,719
Ja, Baby
52
00:04:21,637 --> 00:04:23,138
Ich mag, ich mag
53
00:04:23,222 --> 00:04:24,139
Ich mag es
54
00:04:24,223 --> 00:04:25,724
Ich mag es so
55
00:04:25,808 --> 00:04:29,686
Ja, ich mag es echt so...
56
00:04:29,770 --> 00:04:32,940
Ein singendes Krokodil.
57
00:04:33,774 --> 00:04:36,568
Baby, ich mag es so
58
00:04:42,950 --> 00:04:44,410
"Lyle." Lyle.
59
00:04:52,126 --> 00:04:57,131
Hector P. Valenti,
Bühnen- und Filmstar, zu Diensten.
60
00:05:20,279 --> 00:05:23,615
Willkommen zu Hause,
mein reptilischer Freund.
61
00:05:23,699 --> 00:05:25,576
Wir sind jetzt eine Familie.
62
00:05:26,368 --> 00:05:27,202
Komm.
63
00:05:36,295 --> 00:05:37,588
Ok, los.
64
00:05:55,814 --> 00:05:57,066
Komm, Lyle.
65
00:05:57,149 --> 00:05:59,693
Du redest zwar nicht,
aber singen kannst du.
66
00:06:33,352 --> 00:06:37,189
Du kannst deine Koffer packen
Und die Stadt verlassen
67
00:06:37,856 --> 00:06:40,734
Alles an den Nagel hängen
Wenn die Show dichtmacht
68
00:06:40,818 --> 00:06:45,948
Aber wenn die Welt dir sagt
Du hast es nicht drauf
69
00:06:46,031 --> 00:06:48,617
Dann gib noch nicht auf
70
00:06:49,451 --> 00:06:52,496
Wenn du ganz unten am Boden bist
71
00:06:52,579 --> 00:06:55,541
Kann es nur noch bergauf gehen
72
00:06:55,624 --> 00:06:58,544
Dann musst du dir was Neues überlegen
73
00:06:58,627 --> 00:07:01,338
Ist es nicht schön
Dass wir uns gefunden haben?
74
00:07:01,422 --> 00:07:04,550
Schluss mit der langweiligen Solonummer
75
00:07:04,633 --> 00:07:07,469
Jetzt kommt ein fantastisches Duett
76
00:07:12,391 --> 00:07:14,810
Wir fingen zwar klein an
77
00:07:14,893 --> 00:07:16,478
Aber schau uns jetzt an
78
00:07:16,562 --> 00:07:18,397
Schau uns jetzt mal an
79
00:07:18,480 --> 00:07:21,191
Jetzt sind wir so groß
80
00:07:21,275 --> 00:07:22,651
Schau uns jetzt mal an
81
00:07:22,735 --> 00:07:24,820
Schau uns jetzt mal an
82
00:07:24,903 --> 00:07:27,906
Wir konnten uns kaum noch
Über Wasser halten
83
00:07:27,990 --> 00:07:31,326
Wir dachten, die sagen uns
Wir können einpacken
84
00:07:31,410 --> 00:07:36,665
Aber irgendwie
Haben wir die Kurve gekriegt
85
00:07:37,249 --> 00:07:39,668
Kleiner, das liegt allein an dir
86
00:07:39,752 --> 00:07:41,754
Also schau uns jetzt mal an
87
00:07:42,880 --> 00:07:44,506
Du schuldest mir noch Geld.
88
00:07:44,590 --> 00:07:48,010
- Das ist eine tolle Show.
- Dann zahl im Voraus. Bar.
89
00:07:48,093 --> 00:07:50,262
Bargeld könnte schwierig werden.
90
00:07:50,345 --> 00:07:54,057
Aber ich habe etwas viel Wertvolleres.
91
00:08:05,444 --> 00:08:08,822
Wenn der perfekte Plan
Aus den Fugen gerät
92
00:08:08,906 --> 00:08:11,700
Wenn es nur noch Ärger gibt
93
00:08:11,784 --> 00:08:14,870
Dann putz dir die Schuppen
94
00:08:14,953 --> 00:08:16,955
Und gib alles, was du hast
95
00:08:17,623 --> 00:08:18,874
Wenn es nicht klappt
96
00:08:18,957 --> 00:08:20,334
Wenn es einfach hinkt
97
00:08:20,417 --> 00:08:23,420
Wenn du dir Sorgen machst
Was die Kritiker denken
98
00:08:23,504 --> 00:08:25,964
Wenn du das fehlende Bindeglied findest
99
00:08:26,048 --> 00:08:26,882
MAHNUNG
100
00:08:26,965 --> 00:08:28,759
Dann sind die Kritiker egal
101
00:08:28,842 --> 00:08:30,427
Denn mitten im Rampenlicht
102
00:08:30,511 --> 00:08:32,137
LYLE, DAS KROKODIL
EXKLUSIVES ENGAGEMENT
103
00:08:32,221 --> 00:08:34,765
Da haben wir unseren Platz gefunden
104
00:08:34,848 --> 00:08:37,392
Wir wagen unser Glück mit jedem Sprung
105
00:08:37,476 --> 00:08:38,936
Schau uns jetzt mal an
106
00:08:39,019 --> 00:08:40,896
Schau uns jetzt mal an
107
00:08:40,979 --> 00:08:43,399
Der Weg könnte gerade oder steil sein
108
00:08:43,482 --> 00:08:44,858
Schau uns jetzt mal an
109
00:08:44,942 --> 00:08:46,860
Schau uns jetzt mal an
110
00:08:46,944 --> 00:08:49,738
Wir dachten schon, das war's für uns
111
00:08:49,822 --> 00:08:53,450
Wer hätte gedacht
Dass wir eine Chance haben?
112
00:08:53,534 --> 00:08:58,997
Und dass wir doch noch
Eine große Nummer werden
113
00:08:59,081 --> 00:09:00,791
Kleiner, das liegt an dir
114
00:09:00,874 --> 00:09:03,419
Also schau uns jetzt mal an
115
00:09:05,546 --> 00:09:08,757
PREMIERE
LYLE, DAS SINGENDE KROKODIL
116
00:09:10,217 --> 00:09:11,844
Vorhang auf in 30 Sekunden.
117
00:09:11,927 --> 00:09:14,304
Volles Haus. Toi, toi, toi.
118
00:09:15,180 --> 00:09:17,766
Selbst wenn du Angst hast
119
00:09:17,850 --> 00:09:21,353
Lächle einfach
Ein meilenbreites Lächeln
120
00:09:21,437 --> 00:09:24,273
Denn wenn wir beide zusammentreffen
121
00:09:24,356 --> 00:09:26,233
Seite an Seite
122
00:09:26,316 --> 00:09:32,322
Dann verbeugen wir uns ganz tief
123
00:09:32,406 --> 00:09:37,953
Also schaut uns jetzt mal an
124
00:09:41,248 --> 00:09:43,959
Gebt uns Rampenlicht und Publikum
125
00:09:44,042 --> 00:09:46,003
Schaut uns jetzt mal an
126
00:09:47,087 --> 00:09:49,631
Wir singen unser Lied ganz laut
127
00:09:49,715 --> 00:09:51,550
Schaut uns jetzt mal an
128
00:09:52,092 --> 00:09:53,677
Lyle.
129
00:10:00,559 --> 00:10:01,852
Lyle.
130
00:10:01,935 --> 00:10:02,770
Lyle, sing.
131
00:10:03,353 --> 00:10:04,563
Sing, Lyle.
132
00:10:04,646 --> 00:10:05,481
Bitte.
133
00:10:07,483 --> 00:10:11,445
Schaut uns doch jetzt mal an
134
00:10:11,528 --> 00:10:14,823
Schaut uns an
135
00:10:14,907 --> 00:10:17,826
Schaut uns an
136
00:10:43,769 --> 00:10:44,770
Vorhang runter.
137
00:10:45,604 --> 00:10:46,438
Los.
138
00:11:14,425 --> 00:11:16,176
Was guckst du so?
139
00:11:17,219 --> 00:11:19,805
Das war nur ein kleiner Rückschlag.
140
00:11:20,431 --> 00:11:21,265
Ja.
141
00:11:22,015 --> 00:11:25,352
Ich gehe mal auf Tour,
etwas Geld verdienen.
142
00:11:26,979 --> 00:11:28,730
Hier, nimm das.
143
00:11:29,481 --> 00:11:32,109
Das sind alle Songs, die du brauchst.
144
00:11:32,192 --> 00:11:33,902
Ein toller Begleiter.
145
00:11:36,238 --> 00:11:37,114
Ok.
146
00:11:59,636 --> 00:12:02,556
Ok, ich bin ganz bald wieder da.
147
00:12:03,307 --> 00:12:07,936
Und wenn jemand fragt,
sag, du bist ausgestopft.
148
00:12:10,939 --> 00:12:11,774
Ok.
149
00:12:33,003 --> 00:12:36,006
ACHTZEHN MONATE SPÄTER...
150
00:12:41,345 --> 00:12:43,639
- Hast du sie?
- Ja.
151
00:12:44,473 --> 00:12:47,518
- Zwei noch.
- Ins Wohnzimmer damit.
152
00:12:49,186 --> 00:12:51,230
Da wohnen wir also wirklich?
153
00:12:52,606 --> 00:12:53,982
Ich glaube schon.
154
00:12:54,066 --> 00:12:55,901
Das geht gar nicht.
155
00:12:55,984 --> 00:12:59,947
Die Verbrechensstatistik
in New York steigt jährlich...
156
00:13:00,030 --> 00:13:01,490
um 18 Prozent!
157
00:13:01,573 --> 00:13:04,868
Die meisten ziehen weg aus der Stadt,
wenn sie Kinder bekommen.
158
00:13:05,828 --> 00:13:06,662
Bereit?
159
00:13:09,373 --> 00:13:11,792
Sie sind sicher die Primms.
160
00:13:11,875 --> 00:13:15,546
Freut mich sehr.
Carol von der Liberty-Schule.
161
00:13:15,629 --> 00:13:17,297
Wir freuen uns auch sehr.
162
00:13:17,381 --> 00:13:19,216
Der neue Lehrstuhl für Mathematik.
163
00:13:19,299 --> 00:13:20,926
Wir freuen uns auf Sie.
164
00:13:21,009 --> 00:13:24,138
Wenn Sie das unterschreiben könnten...
165
00:13:24,221 --> 00:13:26,557
Und das ist unser Sohn Josh.
166
00:13:27,683 --> 00:13:30,519
Wir haben noch nicht
über Bleifarbe gesprochen.
167
00:13:30,602 --> 00:13:32,938
- Neue Stadt. Etwas nervös.
- Klar.
168
00:13:33,021 --> 00:13:36,567
Ich bin übrigens ein großer Fan
Ihrer Kochbücher.
169
00:13:36,650 --> 00:13:39,153
- Nicht wahr?
- Ich freue mich aufs Nächste.
170
00:13:39,236 --> 00:13:42,573
Ich schraube die Arbeit gerade
etwas zurück...
171
00:13:42,656 --> 00:13:44,867
um mehr Zeit für Josh zu haben.
172
00:13:44,950 --> 00:13:48,829
Und das ist Mr. Grumps,
er wohnt unter Ihnen.
173
00:13:48,912 --> 00:13:49,913
Hey, wie geht's?
174
00:13:49,997 --> 00:13:54,293
Die Wohnungsverwaltung
hat strikte Lärmschutzregeln.
175
00:13:54,376 --> 00:13:57,671
- Lesen Sie sie gut durch.
- Ja, natürlich.
176
00:13:58,255 --> 00:14:00,966
- Das machen wir, oder?
- Natürlich.
177
00:14:01,049 --> 00:14:03,719
Das ist die schönste Katze,
die ich je sah.
178
00:14:03,802 --> 00:14:06,513
Loretta ist keine Katze.
179
00:14:06,597 --> 00:14:09,808
Sie ist eine silberfarbene Perserin
mit empfindlichem Magen.
180
00:14:09,892 --> 00:14:12,269
Nicht füttern, nicht rauslassen.
181
00:14:12,352 --> 00:14:14,730
Lassen Sie uns hochgehen. Los.
182
00:14:14,813 --> 00:14:18,192
Ich habe die im Auge.
Und meine Anwälte ebenfalls.
183
00:14:18,275 --> 00:14:21,820
Eine falsche Bewegung, und die fliegen
raus. Dann müssen Sie verkaufen.
184
00:14:21,904 --> 00:14:22,738
Ok?
185
00:14:22,821 --> 00:14:27,117
Ich würde ja sagen, er wirkt nur
grummelig, aber dem ist leider nicht so.
186
00:14:27,201 --> 00:14:29,828
Aber tolle Katze.
Können wir auch ein Haustier haben?
187
00:14:29,912 --> 00:14:31,872
Josh. Allergien.
188
00:14:31,955 --> 00:14:32,956
Ich weiß.
189
00:14:35,084 --> 00:14:39,171
Es gibt noch ein paar Sachen
vom Vorbesitzer auf dem Dachboden.
190
00:14:39,254 --> 00:14:40,839
Ich hoffe, die stören nicht.
191
00:14:41,423 --> 00:14:42,508
Willkommen zu Hause.
192
00:14:46,720 --> 00:14:49,181
Kann ich das hier hinhängen? Du hasst es.
193
00:14:49,264 --> 00:14:50,099
Nein.
194
00:14:51,475 --> 00:14:53,435
New York City.
195
00:14:54,561 --> 00:14:57,064
- Sind wir echt hierhergezogen?
- Ich glaube ja.
196
00:14:59,983 --> 00:15:01,902
Meinst du, Josh kriegt sich ein?
197
00:15:01,985 --> 00:15:04,738
Na klar.
Der hat eine Etage für sich da oben.
198
00:15:04,822 --> 00:15:06,949
Der amüsiert sich bestimmt köstlich.
199
00:15:11,870 --> 00:15:12,704
Was war das?
200
00:15:12,788 --> 00:15:14,206
Ein Krankenwagen.
201
00:15:17,251 --> 00:15:18,168
Was war das?
202
00:15:18,252 --> 00:15:19,711
Ein Autoreifen.
203
00:15:22,881 --> 00:15:23,715
Was war das?
204
00:15:26,343 --> 00:15:28,262
Ich habe keine Ahnung.
205
00:16:34,411 --> 00:16:38,040
"Das ist mein Krokodil.
Bitte passen Sie gut auf ihn auf.
206
00:16:38,123 --> 00:16:40,250
Mit herzlichen Grüßen,
Hector P. Valenti."
207
00:16:40,334 --> 00:16:42,628
PS: Er ist mein Ein und Alles
PPS: Er heißt Lyle
208
00:16:43,754 --> 00:16:44,755
"Lyle."
209
00:17:06,777 --> 00:17:08,779
Leckeres Tofu mit Grünkohl.
210
00:17:08,862 --> 00:17:11,407
Und Mangold mit Kichererbsen.
211
00:17:11,490 --> 00:17:14,535
- Veganer Kurkuma-Kaffee.
- Das war doch da...
212
00:17:14,618 --> 00:17:17,162
Drei Rezepte aus drei Büchern.
213
00:17:17,246 --> 00:17:18,372
Perfekt.
214
00:17:18,455 --> 00:17:21,750
Schatz, das sieht toll aus, und gesund.
215
00:17:22,292 --> 00:17:24,628
Aber ich muss los. Wo ist Josh?
216
00:17:24,711 --> 00:17:26,255
Ich bringe ihn doch.
217
00:17:27,131 --> 00:17:27,965
Stimmt.
218
00:17:28,048 --> 00:17:28,966
Nimm dir was.
219
00:17:30,259 --> 00:17:31,885
Wo ist meine Brille?
220
00:17:34,054 --> 00:17:34,888
- Danke.
- Hey.
221
00:17:34,972 --> 00:17:36,014
Ja?
222
00:17:36,098 --> 00:17:38,767
Die können froh sein, dich zu haben.
223
00:17:39,309 --> 00:17:40,936
Ich bin froh, dich zu haben.
224
00:17:41,812 --> 00:17:44,481
- Melde dich fürs Wrestling an.
- Ok.
225
00:17:45,190 --> 00:17:47,985
- Wir müssen los.
- Iss erst mal etwas.
226
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Nein, die U-Bahn-Fahrt dauert elf Minuten
von East 86th bis West Farm Square.
227
00:17:51,739 --> 00:17:54,783
Plus vier Minuten zu Fuß davor
und sieben Minuten danach.
228
00:17:54,867 --> 00:17:56,326
Wenn alles klappt.
229
00:17:58,078 --> 00:18:02,291
Komm, Mom.
Bis zum Ende der Straße und dann rüber.
230
00:18:18,724 --> 00:18:21,226
Dies ist 86th Street Station.
231
00:18:24,897 --> 00:18:25,731
Verzeihung.
232
00:18:26,815 --> 00:18:28,567
- Vorsicht.
- Falsche Seite, Kleiner.
233
00:18:28,650 --> 00:18:29,485
Verzeihung.
234
00:18:30,152 --> 00:18:31,153
Weg da, weg da.
235
00:18:46,168 --> 00:18:48,754
Bitte Abstand von den Türen halten.
236
00:18:53,300 --> 00:18:55,219
Keine Sorge, du schaffst das.
237
00:18:55,302 --> 00:18:56,845
"Du schaffst das."
238
00:19:07,481 --> 00:19:08,315
Im Ernst?
239
00:19:08,399 --> 00:19:09,983
Was machst du da?
240
00:19:10,067 --> 00:19:12,903
- Wir filmen hier.
- Komm schon.
241
00:19:12,986 --> 00:19:15,114
- Gehst du aus dem Weg?
- Im Ernst?
242
00:19:15,197 --> 00:19:16,573
Er filmt gerade.
243
00:19:17,324 --> 00:19:18,575
Los, Leute.
244
00:19:18,659 --> 00:19:21,286
Guck dir das auf Sweep an,
wie alle, Kleiner.
245
00:19:21,370 --> 00:19:22,788
- Mann.
- Spinner.
246
00:19:38,345 --> 00:19:39,888
Federgewicht, du bist.
247
00:19:40,848 --> 00:19:42,683
Und los!
248
00:19:42,766 --> 00:19:44,184
Einzelnes Bein.
249
00:19:46,270 --> 00:19:47,438
Los.
250
00:20:10,711 --> 00:20:14,006
NEUE FREUNDE AN DER SCHULE FINDEN
251
00:20:15,924 --> 00:20:17,676
FANG EIN GESPRÄCH AN
252
00:20:17,760 --> 00:20:19,678
HAST DU EINEN KULI FÜR MICH?
KLAR.
253
00:20:36,111 --> 00:20:39,406
Ich bin Trudy, und ich mache beim Casting
für Zeig uns, was du draufhast mit.
254
00:21:03,388 --> 00:21:04,681
Loretta.
255
00:21:05,641 --> 00:21:07,434
Ja, die Milch ist für dich.
256
00:21:09,978 --> 00:21:11,188
Hey.
257
00:21:17,694 --> 00:21:20,030
Hey, erinnere dich an mich
258
00:21:22,574 --> 00:21:25,411
Hey, erinnere dich an mich
259
00:21:28,288 --> 00:21:31,792
Du wirst dich immer an mich erinnern
260
00:21:45,973 --> 00:21:48,016
Ok. Bleib bei mir.
261
00:22:26,138 --> 00:22:27,097
Nein!
262
00:22:33,520 --> 00:22:34,730
Oh, mein Gott.
263
00:22:55,000 --> 00:22:57,169
Warte! Nein, gib sie zurück!
264
00:23:28,242 --> 00:23:29,785
Hast du das gesehen?
265
00:23:29,868 --> 00:23:31,120
Alter, das war irre.
266
00:23:32,663 --> 00:23:33,497
Warte!
267
00:23:37,501 --> 00:23:38,961
Hey, pass doch auf!
268
00:23:40,170 --> 00:23:41,004
Hey!
269
00:23:58,230 --> 00:23:59,231
Hey, Kleiner.
270
00:24:00,315 --> 00:24:04,361
Gibst du mir das Handy,
oder muss ich es dir wegnehmen?
271
00:24:32,765 --> 00:24:35,684
Das war der Hammer.
272
00:24:49,490 --> 00:24:51,366
Warte, du musst mir den Rückweg zeigen.
273
00:25:02,169 --> 00:25:04,546
Ok, letzter Karton.
274
00:25:06,256 --> 00:25:08,467
Wieso haben wir das mitgenommen?
275
00:25:10,886 --> 00:25:12,888
Iss die nicht. Die sind übel.
276
00:25:12,971 --> 00:25:15,641
Was? Du liebst die doch.
277
00:25:15,724 --> 00:25:19,269
Du hast oft mit Kirschen gebacken.
Sie waren auf unserer Hochzeitstorte.
278
00:25:19,353 --> 00:25:22,898
Ja, aber da wusste ich noch nicht,
was da drin ist.
279
00:25:22,981 --> 00:25:27,027
Gehärtetes Palmöl, Zucker, Maissirup.
280
00:25:27,111 --> 00:25:29,988
Wir wollen Vorbilder für Josh sein.
Wirf die weg.
281
00:25:37,830 --> 00:25:39,665
Draußen in den Müll.
282
00:25:58,517 --> 00:25:59,351
Hey.
283
00:26:00,018 --> 00:26:02,062
Das sind meine Mülltonnen.
284
00:26:02,146 --> 00:26:03,105
Ihre sind hinten.
285
00:26:03,188 --> 00:26:04,648
Stimmt. Tut mir leid.
286
00:26:04,732 --> 00:26:05,649
Das hoffe ich doch.
287
00:26:05,733 --> 00:26:09,778
Werfen Sie Ihren banalen Vorstadtmüll
nicht in meine Tonnen.
288
00:26:09,862 --> 00:26:11,822
- Ok...
- Jemand füttert meine Katze.
289
00:26:11,905 --> 00:26:12,906
Wer ist das?
290
00:26:12,990 --> 00:26:15,993
Wissen Sie,
wie gefährlich das Reizdarmsymptom...
291
00:26:16,076 --> 00:26:17,703
bei so einer teuren Katze ist?
292
00:26:17,786 --> 00:26:20,205
Wenn Sie, Ihre Frau
oder ihr schrecklicher Sohn...
293
00:26:20,289 --> 00:26:23,751
Loretta auch nur angucken,
kriegen Sie es mit meinen Anwälten zu tun.
294
00:26:23,834 --> 00:26:25,335
Ist das klar?
295
00:26:25,419 --> 00:26:26,837
Moment mal...
296
00:26:26,920 --> 00:26:27,755
Ja oder nein?
297
00:26:28,338 --> 00:26:30,132
- Ja, ja, ja.
- Sehr gut.
298
00:26:30,215 --> 00:26:34,011
Bitte, benutzen Sie doch
mehr heißes Wasser. Nur zu.
299
00:26:34,094 --> 00:26:37,389
- Es ist genug da.
- Was? Heißes Wasser?
300
00:26:45,230 --> 00:26:46,690
Hey, hi.
301
00:26:46,774 --> 00:26:47,858
Bist du wach?
302
00:26:49,318 --> 00:26:50,152
Hier.
303
00:26:51,445 --> 00:26:54,615
Das ist meine Plus-vier-Stärkekarte.
304
00:26:55,616 --> 00:26:59,453
Das ist meine wertvollste Karte,
und ich schenke sie dir.
305
00:27:03,957 --> 00:27:05,250
Josh, wo bist du?
306
00:27:05,334 --> 00:27:06,710
Ok, ich muss los.
307
00:27:06,794 --> 00:27:08,754
Nach 15 Uhr bin ich wieder da.
308
00:27:10,798 --> 00:27:12,216
Ein echtes Haustier.
309
00:27:19,473 --> 00:27:20,766
Josh, komm.
310
00:27:20,849 --> 00:27:22,267
Ich nehme eine Abkürzung.
311
00:27:23,393 --> 00:27:24,228
Was?
312
00:27:26,146 --> 00:27:27,147
Josh.
313
00:27:30,275 --> 00:27:31,110
Warte.
314
00:27:41,120 --> 00:27:41,954
Josh?
315
00:27:42,037 --> 00:27:42,871
Hier lang.
316
00:27:52,339 --> 00:27:53,173
Josh.
317
00:27:54,174 --> 00:27:55,008
Hey.
318
00:28:03,016 --> 00:28:03,851
Josh.
319
00:28:04,393 --> 00:28:05,227
Was geht?
320
00:28:11,817 --> 00:28:13,819
Keine Sorge. Ich schaffe das.
321
00:29:04,995 --> 00:29:06,538
Ich will innehalten
322
00:29:07,081 --> 00:29:08,207
Und dir danken, Baby
323
00:29:08,290 --> 00:29:09,374
JOSH
IM LAUFE DER JAHRE
324
00:29:09,458 --> 00:29:10,959
Ich will innehalten
325
00:29:11,710 --> 00:29:13,837
Und dir danken, Baby
326
00:29:13,921 --> 00:29:15,005
Oh ja
327
00:29:15,089 --> 00:29:19,676
Wie schön es ist
Von dir geliebt zu werden
328
00:29:20,594 --> 00:29:23,597
Das ist so süß wie Zucker
329
00:29:24,181 --> 00:29:26,308
Wie schön es ist
330
00:29:26,391 --> 00:29:27,643
Oh, dein Buch.
331
00:29:27,726 --> 00:29:29,478
Es ist wunderschön.
332
00:29:29,561 --> 00:29:31,814
Die Torte wird dich berühmt machen.
333
00:29:37,986 --> 00:29:40,823
- Das war zu wenig.
- Warte. Nein, nein.
334
00:29:44,326 --> 00:29:45,786
Noch mal probieren?
335
00:29:45,869 --> 00:29:47,663
Und dir danken, Baby
336
00:29:47,746 --> 00:29:49,498
Ich will innehalten
337
00:29:50,249 --> 00:29:52,292
Und dir danken, Baby
338
00:30:09,226 --> 00:30:12,146
SCHOKOKIRSCHEN
339
00:30:27,453 --> 00:30:28,996
KROKODILE
KILLER DER NATUR
340
00:30:30,789 --> 00:30:31,915
Hey, Tierplanet.
341
00:30:32,624 --> 00:30:34,168
Was machst du da?
342
00:30:37,129 --> 00:30:38,380
Du wirst es nicht glauben.
343
00:30:42,092 --> 00:30:44,386
Ich habe...
344
00:30:45,596 --> 00:30:46,972
ein Krokodil als Haustier.
345
00:30:48,432 --> 00:30:50,058
Das hat keiner.
346
00:30:50,142 --> 00:30:51,143
Sage ich ja.
347
00:30:51,226 --> 00:30:53,979
Und schon gar nicht in der Stadt.
348
00:30:54,062 --> 00:30:56,857
Mein Vater musste dem Bürgermeister
die Zähne gratis machen...
349
00:30:56,940 --> 00:30:58,901
damit ich eine Klapperschlange haben darf.
350
00:30:58,984 --> 00:31:01,737
Ich habe dich auf Sweep gesehen.
351
00:31:02,529 --> 00:31:03,947
Ich meine, nicht so...
352
00:31:04,031 --> 00:31:05,282
Ich habe nicht... Das war...
353
00:31:12,247 --> 00:31:14,374
Du bist ein bisschen schräg, oder?
354
00:31:16,001 --> 00:31:16,835
Ja.
355
00:31:26,136 --> 00:31:28,430
FREUNDSCHAFTSANFRAGE
TRUDY
356
00:31:34,061 --> 00:31:36,897
Ich gehe unser Leben wie meine Rezepte an.
357
00:31:36,980 --> 00:31:40,609
Wenn es schwer wird, halten wir uns
an die Zutaten, die funktionieren.
358
00:31:41,151 --> 00:31:44,113
Aber jetzt ist alles anders,
und ich fühle mich mies.
359
00:31:44,738 --> 00:31:45,781
Wieso?
360
00:31:47,366 --> 00:31:48,909
Weil Josh groß wird.
361
00:31:48,992 --> 00:31:50,119
Ach, Schatz.
362
00:31:50,202 --> 00:31:52,704
Ich weiß, das sollte mich freuen, aber...
363
00:31:54,915 --> 00:31:57,543
ich fühle mich so außen vor.
364
00:31:57,626 --> 00:31:58,460
Hey.
365
00:31:59,461 --> 00:32:03,006
Du bist ein großer Teil seines Lebens
und eine tolle Mutter.
366
00:32:04,007 --> 00:32:04,842
Ok?
367
00:32:05,717 --> 00:32:06,552
Hey.
368
00:32:07,219 --> 00:32:09,972
Wir waren verloren,
bis du uns gefunden hast.
369
00:32:42,755 --> 00:32:43,839
Was...?
370
00:33:00,314 --> 00:33:01,690
Soll ich etwa...?
371
00:33:02,232 --> 00:33:06,361
Ok, also, ich war noch nie
im Müllcontainer zugange, also...
372
00:33:07,196 --> 00:33:08,030
Ok.
373
00:33:08,572 --> 00:33:09,406
Ok.
374
00:33:12,701 --> 00:33:13,535
Was...?
375
00:33:15,954 --> 00:33:17,331
Eklig.
376
00:33:27,341 --> 00:33:28,175
Mal sehen.
377
00:33:29,134 --> 00:33:30,427
Magst du Nudeln?
378
00:33:54,827 --> 00:33:56,203
Oh, mein Gott.
379
00:34:33,115 --> 00:34:34,783
Nein, danke.
380
00:34:34,867 --> 00:34:37,536
Ich ernähre mich ziemlich speziell.
381
00:34:37,619 --> 00:34:40,456
Hauptsächlich von Mini-Pizzen, also...
382
00:34:42,624 --> 00:34:44,793
Ich weiß nicht, ob das so gut...
383
00:34:50,174 --> 00:34:53,093
Wow, das ist ja richtig lecker.
384
00:34:54,762 --> 00:34:57,181
So was habe ich noch nie gegessen.
385
00:34:59,183 --> 00:35:00,309
Wo kommst du her?
386
00:35:00,851 --> 00:35:02,728
Die Familie meiner Mutter
kommt aus Taiwan.
387
00:35:02,811 --> 00:35:05,230
Sie ist eigentlich meine Stiefmutter.
388
00:35:05,898 --> 00:35:07,608
Meine Mutter starb, als ich zwei war.
389
00:35:09,777 --> 00:35:11,403
Dad sagt, ich habe ihre Nase.
390
00:35:12,946 --> 00:35:15,866
Ich kann was Verrücktes
mit meinen Knöcheln machen.
391
00:35:15,949 --> 00:35:20,037
Wenn ich so mache, knacken die alle.
392
00:35:21,789 --> 00:35:23,082
Hast du Knöchel?
393
00:35:24,541 --> 00:35:25,584
Was ist das?
394
00:35:35,385 --> 00:35:37,721
Du redest nicht, oder?
395
00:35:55,364 --> 00:35:58,283
Im Schatten der Stadt
396
00:35:58,367 --> 00:36:01,870
Wenn der Tag verschwindet
397
00:36:03,122 --> 00:36:05,916
Manche sagen, dann ist es gefährlich
398
00:36:05,999 --> 00:36:10,254
Voller furchteinflößender Gesichter
399
00:36:10,337 --> 00:36:14,633
Aber da gibt es Wunder
Die auf dich warten
400
00:36:14,716 --> 00:36:17,553
Unterm Mitternachtshimmel
401
00:36:17,636 --> 00:36:22,141
Die Sterne leuchten
402
00:36:22,224 --> 00:36:25,602
Das ist ein Ort für dich und mich
403
00:36:25,686 --> 00:36:30,232
Ein kleiner Platz für dich und mich
404
00:36:30,774 --> 00:36:33,152
Ganz oben hier heute Abend
405
00:36:34,319 --> 00:36:37,656
Hier muss sich keiner verstecken
406
00:36:37,740 --> 00:36:40,743
Ganz oben hier heute Abend
407
00:36:41,410 --> 00:36:45,122
Du sitzt da und staunst
408
00:36:45,205 --> 00:36:47,666
Es gibt Schätze, die man finden kann
409
00:36:48,208 --> 00:36:50,627
Dinge, die liegen gelassen wurden
410
00:36:52,004 --> 00:36:55,215
Ganz oben hier heute Abend
411
00:36:55,299 --> 00:36:57,259
So kann es bleiben
412
00:36:57,342 --> 00:37:00,137
Wenigstens bis zum Morgengrauen
413
00:37:13,942 --> 00:37:16,779
In der Dunkelheit singt jemand
414
00:37:16,862 --> 00:37:20,449
Ein altes, bekanntes Lied
415
00:37:20,532 --> 00:37:23,660
Wie eine Melodie, die dich
416
00:37:23,744 --> 00:37:28,040
Hierher bringt
Wo du hingehörst
417
00:37:28,123 --> 00:37:32,461
Und es gibt Wunder
Die auf dich warten
418
00:37:32,544 --> 00:37:35,589
Unter dem Mitternachtshimmel
419
00:37:35,672 --> 00:37:39,927
Und die Sterne führen uns
420
00:37:40,010 --> 00:37:44,598
Zu einem Ort für dich und mich
421
00:37:44,681 --> 00:37:47,935
Ganz oben hier heute Abend
422
00:37:48,519 --> 00:37:51,814
Wo sich keiner verstecken muss
423
00:37:51,897 --> 00:37:54,983
Ganz oben hier heute Abend
424
00:37:55,567 --> 00:37:58,987
Du sitzt und staunst
425
00:37:59,071 --> 00:38:02,032
Es gibt Schätze, die man finden kann
426
00:38:02,116 --> 00:38:05,536
Dinge, die liegen gelassen wurden
427
00:38:06,328 --> 00:38:09,498
Ganz oben hier heute Abend
428
00:38:09,581 --> 00:38:11,500
So kann es bleiben
429
00:38:11,583 --> 00:38:14,169
Mindestens bis zum Morgengrauen
430
00:38:20,551 --> 00:38:22,511
Ganz oben hier
431
00:38:22,594 --> 00:38:26,056
Ganz oben hier
432
00:38:26,140 --> 00:38:28,976
Ganz oben hier heute Abend
433
00:38:34,857 --> 00:38:36,150
Ja!
434
00:38:51,373 --> 00:38:52,916
Ja, das ist ein Notfall.
435
00:38:53,000 --> 00:38:56,795
Die Stadt muss etwas
gegen diese Doppel-Buggys machen.
436
00:38:56,879 --> 00:39:02,593
Nur weil jemand so dumm ist,
ein zweites Kind zu bekommen...
437
00:39:02,676 --> 00:39:06,597
muss ich doch nicht
vom Bürgersteig gedrängt werden...
438
00:39:06,680 --> 00:39:07,514
auf die...
439
00:39:08,807 --> 00:39:09,808
Straße.
440
00:39:13,937 --> 00:39:15,063
Miezekätzchen?
441
00:39:21,570 --> 00:39:22,738
Schönen Tag noch!
442
00:39:22,821 --> 00:39:24,031
Dir auch, Schatz.
443
00:39:24,114 --> 00:39:25,699
Josh, wach auf.
444
00:39:25,783 --> 00:39:26,617
Komm.
445
00:39:27,659 --> 00:39:28,494
Josh?
446
00:39:35,250 --> 00:39:36,543
Ok, Josh, komm.
447
00:39:36,627 --> 00:39:37,461
Los jetzt.
448
00:39:43,342 --> 00:39:44,551
Mom, nein! Warte.
449
00:39:44,635 --> 00:39:45,636
Oh, mein Gott.
450
00:39:45,719 --> 00:39:46,553
Er tut nichts.
451
00:39:54,394 --> 00:39:55,646
Nein, Mom, alles gut.
452
00:39:59,274 --> 00:40:00,818
Ich will innehalten
453
00:40:01,777 --> 00:40:03,779
Und dir danken, Baby
454
00:40:04,488 --> 00:40:06,407
Ich will einfach innehalten
455
00:40:07,616 --> 00:40:09,618
Und dir danken, Baby
456
00:40:10,160 --> 00:40:11,578
Oh ja
457
00:40:11,662 --> 00:40:16,041
Wie schön ist es
Von dir geliebt zu werden
458
00:40:16,625 --> 00:40:18,127
Oh ja
459
00:40:18,210 --> 00:40:23,257
Wie schön ist es
Von dir geliebt zu werden
460
00:40:26,927 --> 00:40:28,887
Mom, er ist nicht gefährlich.
461
00:40:28,971 --> 00:40:32,224
- Er ist ein Krokodil.
- Ja, Krokodile sind gefährlich.
462
00:40:32,307 --> 00:40:34,643
Die zerbeißen Knochen,
die mögen Menschenfleisch.
463
00:40:34,726 --> 00:40:36,728
Aber er nicht. Er trägt einen Schal.
464
00:40:36,812 --> 00:40:38,439
Ich muss das Dad sagen.
465
00:40:38,522 --> 00:40:41,442
- Nein, er nimmt ihn mir weg.
- Gut so.
466
00:40:41,525 --> 00:40:44,069
- Nein.
- Hinterlassen Sie eine Nachricht.
467
00:40:44,153 --> 00:40:47,364
Lyle ist ein liebes Krokodil.
Er ist nur einsam, wie ich es war.
468
00:40:48,115 --> 00:40:49,533
Und er mag mich.
469
00:40:49,616 --> 00:40:52,369
Alles ist anders, seit ich ihn kenne.
470
00:40:52,911 --> 00:40:54,246
Ich habe einen Freund.
471
00:40:54,329 --> 00:40:57,124
Ich fühle mich jetzt wohl hier, dank Lyle.
472
00:40:57,207 --> 00:41:00,085
- Josh.
- Du siehst ihn nie. Er ist nachtaktiv.
473
00:41:00,169 --> 00:41:01,378
Und er kann singen.
474
00:41:01,462 --> 00:41:03,464
So redet er.
475
00:41:04,339 --> 00:41:06,842
Tu nichts, bis ich heimkomme.
476
00:41:07,551 --> 00:41:09,803
Mehr will ich nicht. Bitte.
477
00:41:11,054 --> 00:41:13,182
- Hey.
- Hey, Schatz, tut mir leid.
478
00:41:13,265 --> 00:41:14,266
Hast du angerufen?
479
00:41:16,602 --> 00:41:17,436
Ich wollte...
480
00:41:20,147 --> 00:41:22,149
dir nur einen schönen Tag wünschen.
481
00:41:23,609 --> 00:41:24,443
Danke.
482
00:41:24,526 --> 00:41:27,946
Das konnte ich gebrauchen.
Diese Stadtkinder haben viel Energie.
483
00:41:28,030 --> 00:41:29,990
Ok, bis später. Ich liebe dich.
484
00:41:32,242 --> 00:41:33,619
Habe ich das echt getan?
485
00:41:39,124 --> 00:41:42,920
Leute... Ja, das ist toll.
Setzt ihr euch aber bitte hin?
486
00:41:43,003 --> 00:41:45,005
Leute, nicht mit Sachen werfen.
487
00:41:45,089 --> 00:41:48,300
Kommt ihr jetzt zur Ruhe?
Nur ein bisschen, ok?
488
00:42:25,671 --> 00:42:29,591
Nur weil eine Platte einen Groove hat
Geht sie noch nicht ab
489
00:42:29,675 --> 00:42:30,676
Los
490
00:42:32,511 --> 00:42:34,221
Wenn die Leute tanzen
491
00:42:35,722 --> 00:42:39,726
Dann spüren sie es überall
492
00:42:40,310 --> 00:42:42,896
Sie spüren es überall
493
00:42:42,980 --> 00:42:45,274
Leute, ja
494
00:42:46,650 --> 00:42:48,277
Überall
495
00:42:51,029 --> 00:42:51,864
Überall
496
00:42:51,947 --> 00:42:52,948
Leute...
497
00:43:11,467 --> 00:43:14,720
Das geht nicht.
Krokodile gehören nicht in Häuser.
498
00:43:28,358 --> 00:43:30,486
Wenn du etwas kochen willst
499
00:43:30,569 --> 00:43:32,571
Und dich nur ans Altbewährte hältst
500
00:43:33,155 --> 00:43:36,408
Das, was du kennst
501
00:43:37,284 --> 00:43:39,453
Du misst dieselben Mengen
502
00:43:39,536 --> 00:43:41,663
Jeder Teelöffel, jedes Gramm
503
00:43:41,747 --> 00:43:45,459
Keine Überraschungen
Alles ist in Stein gemeißelt
504
00:43:45,542 --> 00:43:48,295
Aber wenn der Zucker am Dampfen ist
505
00:43:48,378 --> 00:43:50,506
Und der perfekte Plan nicht aufgeht
506
00:43:50,589 --> 00:43:54,134
Und da etwas Merkwürdiges und Neues ist
507
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Etwas, was du nicht geplant hast
508
00:43:57,304 --> 00:43:59,681
Dann darfst du keine Angst haben
509
00:43:59,765 --> 00:44:04,144
Lass zu, dass etwas Wildes
Und Wunderbares sich entfaltet
510
00:44:04,228 --> 00:44:07,231
Zerreiß das Rezept
511
00:44:08,857 --> 00:44:11,693
Lass die alten Regeln los
512
00:44:13,237 --> 00:44:17,449
Du vergisst sie einfach
Wenn du dich dem Lied hingibst
513
00:44:17,533 --> 00:44:20,327
Das ist perfekt, unerwartet...
514
00:44:20,411 --> 00:44:21,286
Nein...
515
00:44:21,370 --> 00:44:22,996
Wenn du das Rezept zerreißt
516
00:44:39,471 --> 00:44:41,765
Sich immer an die Regeln halten
517
00:44:41,849 --> 00:44:44,351
Einfach und sicher, nach Vorschrift
518
00:44:44,435 --> 00:44:47,771
Unsicherheiten werden weggewischt
519
00:44:48,480 --> 00:44:50,399
Aber ein unbekanntes Gewürz
520
00:44:50,482 --> 00:44:52,818
Könnte super sein
521
00:44:52,901 --> 00:44:54,570
Dann wird es doppelt so gut
522
00:44:54,653 --> 00:44:56,822
Als das, was du geplant hast
523
00:44:56,905 --> 00:44:59,366
Denn wenn der Zucker am Dampfen ist
524
00:44:59,450 --> 00:45:02,077
Und der perfekte Plan nicht aufgeht
525
00:45:02,161 --> 00:45:05,080
Und da etwas Merkwürdiges und Neues ist
526
00:45:05,664 --> 00:45:08,417
Etwas, was deinen Tag zerstört
527
00:45:08,500 --> 00:45:10,544
Du kannst beten, dass es verschwindet
528
00:45:10,627 --> 00:45:15,382
Oder zulassen, dass etwas Wildes
Und Wunderbares sich entfaltet
529
00:45:15,466 --> 00:45:18,469
Zerreiß das Rezept
530
00:45:19,845 --> 00:45:22,848
Lass die alten Regeln los
531
00:45:24,016 --> 00:45:26,268
Du kannst es nicht planen
532
00:45:26,351 --> 00:45:28,729
Gib dich einfach dem Tanz hin
533
00:45:28,812 --> 00:45:31,732
Das ist perfekt, unerwartet
534
00:45:32,691 --> 00:45:33,525
Mom?
535
00:45:34,276 --> 00:45:36,361
Wenn du das Rezept zerreißt
536
00:46:02,137 --> 00:46:05,307
Zerreiß das Rezept
537
00:46:06,892 --> 00:46:09,728
Mach ein bisschen Chaos mit mir
538
00:46:10,646 --> 00:46:13,440
Dann vergisst du die Regeln
539
00:46:13,524 --> 00:46:15,567
Wenn du dich dem Lied hingibst
540
00:46:15,651 --> 00:46:18,612
Das ist perfekt, unerwartet
541
00:46:18,695 --> 00:46:20,572
Wenn du das Rezept zerreißt
542
00:46:27,621 --> 00:46:29,748
Wenn du das Rezept zerreißt
543
00:46:29,832 --> 00:46:31,792
- Lyle?
- Lyle. Ok.
544
00:46:35,629 --> 00:46:38,882
Drei Kameras, alle auf dem Dach.
545
00:46:38,966 --> 00:46:41,802
Keiner kommt und geht ohne Ihr Wissen.
546
00:46:41,885 --> 00:46:43,887
Perfekt. Die machen irgendwas.
547
00:46:44,763 --> 00:46:48,851
Keiner tut mehr eklige Sachen
in deinen Bauch.
548
00:46:48,934 --> 00:46:50,561
Oder, Miezekätzchen?
549
00:46:50,644 --> 00:46:52,563
Nein. Nein.
550
00:46:52,646 --> 00:46:53,939
N-E-I-N.
551
00:46:54,690 --> 00:46:57,484
So schreibt man "nein, nein, nein."
552
00:46:57,568 --> 00:46:58,402
Ich bin dann mal...
553
00:46:59,278 --> 00:47:00,112
Ja.
554
00:47:03,907 --> 00:47:05,200
KAVIAR
555
00:47:14,585 --> 00:47:15,419
Probier mal.
556
00:47:15,502 --> 00:47:16,336
Echt?
557
00:47:17,796 --> 00:47:19,256
Lyle kriegt auch was.
558
00:47:19,339 --> 00:47:20,466
Hey, Leute.
559
00:47:21,258 --> 00:47:23,469
Guten Morgen, Süßer.
560
00:47:23,552 --> 00:47:24,386
Hey, Dad.
561
00:47:24,470 --> 00:47:26,472
Pizza. Zum Frühstück.
562
00:47:26,555 --> 00:47:29,266
Und wo habt ihr Kaviar her?
563
00:47:30,309 --> 00:47:31,560
Kann ich mal...?
564
00:47:31,643 --> 00:47:32,561
- Nein.
- Sorry.
565
00:47:32,644 --> 00:47:34,813
- Verzeihung.
- Eher so...
566
00:47:42,196 --> 00:47:44,573
- Bis später.
- Aber kein Essen nach...
567
00:47:49,244 --> 00:47:50,079
Schatz?
568
00:47:51,455 --> 00:47:52,289
Ja?
569
00:47:52,372 --> 00:47:55,084
Mir ist aufgefallen,
dass du in letzter Zeit...
570
00:47:57,461 --> 00:47:59,338
so glücklich bist.
571
00:48:00,047 --> 00:48:01,882
Und das ist super.
572
00:48:01,965 --> 00:48:04,384
Und ich frage mich...
573
00:48:04,468 --> 00:48:08,055
ob das aber nicht an mir liegt.
574
00:48:08,889 --> 00:48:10,224
Ich meine...
575
00:48:11,600 --> 00:48:14,019
Gibt es etwas, was ich wissen sollte?
576
00:48:14,103 --> 00:48:15,437
Ach, mein Süßer.
577
00:48:15,521 --> 00:48:16,688
Ich meine, gibt es...
578
00:48:18,107 --> 00:48:19,441
jemand anders?
579
00:48:21,777 --> 00:48:23,779
Nicht in dem Sinne.
580
00:48:28,659 --> 00:48:30,619
Wir müssen es ihm sagen.
581
00:48:30,702 --> 00:48:31,870
Was denn?
582
00:48:39,753 --> 00:48:42,172
- Lauf, lauf...
- Dad, alles gut.
583
00:48:42,256 --> 00:48:43,507
Es ist nicht, wie du denkst.
584
00:48:43,590 --> 00:48:45,217
Hier lang.
585
00:48:45,300 --> 00:48:46,301
Versteckt euch.
586
00:48:46,385 --> 00:48:47,553
Dad, alles gut.
587
00:48:47,636 --> 00:48:48,637
Nicht alles gut!
588
00:48:48,720 --> 00:48:50,973
Da ist ein Krokodil im Haus.
589
00:48:51,056 --> 00:48:54,101
Das dachte ich auch,
aber er ist kein normales Krokodil.
590
00:48:54,184 --> 00:48:55,811
Wovon redest du?
591
00:48:56,353 --> 00:48:57,980
Alle raus hier!
592
00:49:19,293 --> 00:49:21,462
Mir nach! Kommt!
593
00:49:26,884 --> 00:49:28,510
Da ist ein Krokodil...
594
00:49:28,594 --> 00:49:29,970
Guten Tag, der Herr.
595
00:49:31,221 --> 00:49:33,724
- Hector P. Valenti, zu Diensten.
- Was?
596
00:49:33,807 --> 00:49:35,559
Wo soll ich mein Gepäck hinstellen?
597
00:49:36,143 --> 00:49:37,394
Ich weiß nicht...
598
00:49:37,478 --> 00:49:39,480
Oje. Sie wussten nicht, dass ich komme?
599
00:49:40,063 --> 00:49:40,898
Alles gut.
600
00:49:40,981 --> 00:49:44,693
Rufen Sie die Schule an,
ich komme erst mal rein.
601
00:49:46,695 --> 00:49:48,989
Aber Sie sind... Ich...
602
00:49:49,073 --> 00:49:50,783
Kommen Sie ruhig.
603
00:49:50,866 --> 00:49:53,327
Es war eine lange, beschwerliche Reise.
604
00:49:53,410 --> 00:49:55,287
Ich will mir nicht den Rücken...
605
00:49:55,370 --> 00:49:56,455
Meine Güte.
606
00:49:57,247 --> 00:49:59,124
Oh, Lyle.
607
00:49:59,208 --> 00:50:01,835
Wie groß du geworden bist.
608
00:50:07,800 --> 00:50:08,634
Lyle.
609
00:50:26,985 --> 00:50:27,820
Ja.
610
00:50:58,517 --> 00:51:00,352
Ich habe dich auch vermisst.
611
00:51:02,312 --> 00:51:03,147
Lyle.
612
00:51:04,940 --> 00:51:08,360
Nein. Wir hatten keine Ahnung.
Keiner hat etwas gesagt.
613
00:51:11,405 --> 00:51:12,239
Ja.
614
00:51:14,032 --> 00:51:15,367
Ok, ja.
615
00:51:15,451 --> 00:51:18,328
Ok, danke. Vielen Dank. Tschüss.
616
00:51:18,412 --> 00:51:19,788
Und?
617
00:51:19,872 --> 00:51:22,207
Das Haus gehörte seiner Familie...
618
00:51:22,291 --> 00:51:25,502
aber er hat es irgendwie verloren.
619
00:51:26,086 --> 00:51:28,797
Er arbeitet an einem neuen Bühnenstück...
620
00:51:28,881 --> 00:51:34,219
und er darf per Vertrag
15 Tage im Jahr hier wohnen.
621
00:51:34,303 --> 00:51:35,137
Was?
622
00:51:37,306 --> 00:51:38,682
Das gibt's nicht.
623
00:51:39,683 --> 00:51:43,479
Wir haben ein Krokodil und jetzt noch
David Copperfield auf dem Dachboden.
624
00:51:44,646 --> 00:51:46,607
Das geht gar nicht.
625
00:51:47,566 --> 00:51:50,194
Und hörst du bitte auf, ihn zu zeichnen?
626
00:51:52,071 --> 00:51:53,697
Das ist schräg.
627
00:52:01,163 --> 00:52:02,164
Ja.
628
00:52:02,831 --> 00:52:03,832
Ja.
629
00:52:31,360 --> 00:52:32,361
Ich hasse euch.
630
00:52:35,155 --> 00:52:36,782
Ich hasse die so sehr.
631
00:52:50,087 --> 00:52:51,964
Drück dich aus
632
00:52:55,426 --> 00:52:56,969
Drück dich aus
633
00:52:59,304 --> 00:53:01,223
Guten Morgen, Sir. Guten Morgen.
634
00:53:01,306 --> 00:53:03,559
Ich nehme gerne Eier zum Frühstück.
635
00:53:04,101 --> 00:53:07,146
Egal, wie. Nur keine Rühreier.
Oder Spiegeleier.
636
00:53:07,229 --> 00:53:08,063
Danke.
637
00:53:10,983 --> 00:53:12,776
Egal, was du machst
638
00:53:16,405 --> 00:53:18,031
Mach es gut
639
00:53:21,452 --> 00:53:22,911
Egal, was du machst
640
00:53:22,995 --> 00:53:25,372
Ja, ja, ja, ja, ja
641
00:53:26,749 --> 00:53:28,500
Drück dich aus
642
00:53:29,376 --> 00:53:30,794
Oh ja
643
00:53:31,962 --> 00:53:33,464
Oh, mach es
644
00:53:34,548 --> 00:53:36,008
Oh, mach es
645
00:53:37,176 --> 00:53:39,470
Mach es, ja
646
00:53:41,346 --> 00:53:44,266
Oh ja, ja, ja
647
00:53:47,269 --> 00:53:50,272
Familienausflug.
Was meinst du? Geschichtsmuseum?
648
00:53:50,856 --> 00:53:52,274
- Hast du Lust?
- Ok.
649
00:53:52,357 --> 00:53:54,234
Da ist er ja.
650
00:53:54,818 --> 00:53:56,070
Ich bin dann mal...
651
00:53:58,530 --> 00:54:01,158
Dad kommt also nicht mit.
652
00:54:01,241 --> 00:54:03,702
Dad muss ein bisschen Dampf ablassen.
653
00:54:04,620 --> 00:54:06,330
Er mag Hector nicht, oder?
654
00:54:06,872 --> 00:54:12,336
Tja, Hector ist
eine sehr schillernde Persönlichkeit.
655
00:54:12,419 --> 00:54:16,006
Ich könnte ein Pferd verdrücken,
wenn man es mit Butter beschmiert.
656
00:54:16,090 --> 00:54:18,592
- Sind Sie Gators-Fan?
- Sei nicht albern.
657
00:54:18,675 --> 00:54:21,970
Verschleierungstaktik.
Schall und Rauch.
658
00:54:22,054 --> 00:54:24,848
Wie soll Lyle sonst wohl mitkommen?
659
00:54:30,813 --> 00:54:32,022
Wollen wir?
660
00:54:33,565 --> 00:54:36,568
- Ist es wirklich sicher so?
- Wer will schon sicher sein?
661
00:54:36,652 --> 00:54:40,447
"Sicher" ist ein widerliches Wort.
Lösch es aus deinem Kopf.
662
00:54:40,531 --> 00:54:42,324
Wir sind hier, um zu leben!
663
00:54:42,408 --> 00:54:44,493
Und das Leben ist gefährlich.
664
00:54:44,576 --> 00:54:48,872
Und wenn die Leute denken,
er ist ein echtes Krokodil?
665
00:54:48,956 --> 00:54:52,584
Nichts ist unwichtiger als das,
was andere Leute denken.
666
00:54:52,668 --> 00:54:54,002
Lasst sie doch glotzen.
667
00:54:54,086 --> 00:54:57,881
Endlich mal in ihrem öden Leben
sehen sie etwas Wunderbares.
668
00:54:57,965 --> 00:54:59,675
Schaut, schaut.
669
00:55:03,220 --> 00:55:04,221
Bitteschön.
670
00:55:08,684 --> 00:55:10,352
- Hirnfrost.
- Noch eins.
671
00:55:19,361 --> 00:55:21,029
Wir machen euch fertig!
672
00:55:21,113 --> 00:55:23,323
- Wir machen euch fertig!
- Ja!
673
00:55:25,075 --> 00:55:26,660
- Los geht's!
- Was zum...?
674
00:56:04,782 --> 00:56:07,826
Perfektes Timing.
Du kannst in meinem Team sein.
675
00:56:07,910 --> 00:56:09,870
- Hey.
- Nein, danke.
676
00:56:09,953 --> 00:56:13,040
Ich bin erschöpft. Ich gehe duschen.
677
00:56:13,123 --> 00:56:15,751
Hector sagt, das heiße Wasser ist alle.
678
00:56:15,834 --> 00:56:17,086
Meine Schuld!
679
00:56:18,754 --> 00:56:20,881
Ok, rechte Hand, rot.
680
00:56:48,492 --> 00:56:49,326
Lyle.
681
00:56:51,245 --> 00:56:54,331
Ich habe nach dem Boiler gesehen.
682
00:56:54,415 --> 00:56:57,543
Weil es kalt ist, oder?
683
00:57:03,507 --> 00:57:04,925
Wo hast du das her?
684
00:57:05,634 --> 00:57:08,470
Lyle, was sollte das?
685
00:57:42,629 --> 00:57:43,964
Oh nein.
686
00:57:44,047 --> 00:57:45,090
Nicht heute.
687
00:58:03,400 --> 00:58:06,361
Eins, zwei, drei.
688
00:58:06,445 --> 00:58:07,863
Ja!
689
00:58:11,575 --> 00:58:13,285
Ich bin der Champion!
690
00:58:13,368 --> 00:58:15,746
Ich bin wieder da!
691
00:58:15,829 --> 00:58:17,247
Ich hab's noch drauf.
692
00:58:17,331 --> 00:58:20,000
20 Jahre. Landesmeister, 1999.
693
00:58:25,589 --> 00:58:27,549
Los, eine Runde noch.
694
00:58:35,474 --> 00:58:36,308
Bleib unten.
695
00:58:46,985 --> 00:58:48,445
ICH MAG NACHO-KÄSE!
696
00:58:48,529 --> 00:58:49,446
Guten Morgen.
697
00:58:56,161 --> 00:58:57,913
Versuchen wir das noch mal.
698
00:58:57,996 --> 00:59:00,833
Guten Morgen, Mr. Primm.
699
00:59:05,629 --> 00:59:07,297
Dad, das musst du sehen.
700
00:59:07,381 --> 00:59:09,883
- Ein weißes Kaninchen?
- Die Zauberei kann beginnen.
701
00:59:09,967 --> 00:59:11,718
Reichen Sie mir die?
702
00:59:12,261 --> 00:59:14,388
- Das hier?
- Danke. Ja, die.
703
00:59:14,471 --> 00:59:15,681
Vielen Dank.
704
00:59:16,306 --> 00:59:20,060
Wir haben das Kaninchen,
jetzt kann es losgehen.
705
00:59:21,019 --> 00:59:22,855
Erste Reihe für Sie, Sir.
706
00:59:24,189 --> 00:59:27,401
Und jetzt: die Macht der Illusion.
707
00:59:27,484 --> 00:59:29,862
Ok? Nichts hier, nichts da.
708
00:59:29,945 --> 00:59:32,239
Schaut, wo die Karte hinfliegt.
709
00:59:36,744 --> 00:59:38,203
Magische Magie.
710
00:59:47,755 --> 00:59:49,298
Wo sind sie? Hier sind sie.
711
00:59:51,175 --> 00:59:53,427
Du hast eine Neun, du hast eine Zwei.
712
01:00:02,019 --> 01:00:04,271
Danke. Vielen Dank.
713
01:00:05,773 --> 01:00:07,900
Singen Sie uns etwas vor.
714
01:00:07,983 --> 01:00:11,153
- Ja, bitte.
- Das wäre super. Bitte?
715
01:00:26,460 --> 01:00:30,005
Wir fingen zwar klein an
716
01:00:31,882 --> 01:00:33,884
Schau uns jetzt mal an
717
01:00:37,930 --> 01:00:41,350
Schau uns jetzt mal an
718
01:00:42,184 --> 01:00:45,270
Jetzt sind wir so groß
719
01:00:45,354 --> 01:00:46,772
Schau uns jetzt mal an
720
01:00:46,855 --> 01:00:49,108
Schau uns jetzt mal an
721
01:00:49,191 --> 01:00:51,819
Wir konnten uns kaum noch
Über Wasser halten
722
01:00:51,902 --> 01:00:55,489
Wir dachten, die sagen uns
Wir können einpacken
723
01:00:55,572 --> 01:00:58,742
Aber jetzt haben wir die Kurve gekriegt
724
01:00:58,826 --> 01:01:01,161
Irgendwie
725
01:01:01,245 --> 01:01:03,831
Kleiner, das liegt allein an dir
726
01:01:04,790 --> 01:01:08,919
Also schau uns jetzt mal an
727
01:01:17,928 --> 01:01:20,389
Verstehst du, was das bedeutet, Lyle?
728
01:01:20,472 --> 01:01:23,058
Das war ein Publikum...
729
01:01:23,142 --> 01:01:25,018
und du hast gesungen.
730
01:01:26,562 --> 01:01:28,814
Du hast gesunden, Lyle.
731
01:01:28,897 --> 01:01:30,524
Ja.
732
01:01:32,484 --> 01:01:33,819
Lyle. Lyle?
733
01:01:34,737 --> 01:01:35,821
Wir schaffen das.
734
01:01:37,030 --> 01:01:39,950
Ja. Jetzt können wir auf Tournee gehen.
735
01:01:40,033 --> 01:01:42,161
Wir zwei. Wie wir es geplant hatten.
736
01:01:48,375 --> 01:01:50,335
Ich habe ein paar Fehler gemacht
737
01:01:50,419 --> 01:01:52,463
Es gab einige Irrungen
738
01:01:52,546 --> 01:01:54,256
Aber wir erobern uns
739
01:01:54,339 --> 01:01:56,592
Unseren Platz zurück
740
01:01:56,675 --> 01:01:58,552
Nur wir zwei
741
01:01:58,635 --> 01:02:01,638
Und ein wunderbares Lied
742
01:02:01,722 --> 01:02:04,683
Wir wiederholen unser Debüt
743
01:02:05,642 --> 01:02:09,062
Wir beenden, was wir anfingen
744
01:02:09,146 --> 01:02:11,607
Ein brandneues Ich und Du
745
01:02:12,149 --> 01:02:14,943
Ein brandneues Ich und Du
746
01:02:15,027 --> 01:02:16,612
Wir dachten schon
747
01:02:16,695 --> 01:02:18,322
Das war's für uns
748
01:02:18,405 --> 01:02:21,158
Wer hätte gedacht
Dass wir eine Chance haben?
749
01:02:21,241 --> 01:02:26,205
Und dass wir doch noch
Eine große Nummer werden
750
01:02:26,288 --> 01:02:29,166
Also schau uns jetzt an
751
01:02:30,667 --> 01:02:32,127
Los. Komm.
752
01:02:36,965 --> 01:02:39,426
Wo wollt ihr hin?
Wieso ist er so angezogen?
753
01:02:39,510 --> 01:02:43,138
Wenn man Lyle singen und tanzen sieht,
werden wir reich.
754
01:02:43,222 --> 01:02:44,306
- Reich.
- Was?
755
01:02:44,389 --> 01:02:48,352
Aber er braucht kein Geld.
Er braucht eine Familie, ein Zuhause.
756
01:02:48,435 --> 01:02:50,854
Das ist Showbusiness, Josh.
757
01:02:50,938 --> 01:02:53,399
Denn Lyle ist nicht nur ein Krokodil.
758
01:02:53,482 --> 01:02:54,733
Er ist ein Showman.
759
01:02:55,317 --> 01:02:56,276
Tschüss.
760
01:02:56,944 --> 01:02:58,529
Will er das überhaupt?
761
01:02:58,612 --> 01:03:00,447
Das ist unser großer Abend.
762
01:03:00,531 --> 01:03:01,698
Wieso?
763
01:03:02,282 --> 01:03:05,494
Probeaufführung für potenzielle Investoren
in unser Stück.
764
01:03:06,078 --> 01:03:08,914
Evangelyne bringt uns pünktlich dahin.
765
01:03:08,997 --> 01:03:10,499
Wer ist Evangelyne?
766
01:03:13,377 --> 01:03:14,461
Hector?
767
01:03:21,260 --> 01:03:22,094
Wünsch uns Glück.
768
01:03:24,763 --> 01:03:27,391
Schau uns mal jetzt an!
769
01:03:51,874 --> 01:03:54,376
Hey, wie war's?
770
01:03:55,419 --> 01:03:57,504
Die Bühne kann sehr grausam sein.
771
01:03:58,297 --> 01:04:01,175
Lyle hat sich leider nicht verändert.
772
01:04:01,717 --> 01:04:02,551
Da ging gar nichts.
773
01:04:03,761 --> 01:04:04,720
Lampenfieber.
774
01:04:06,180 --> 01:04:08,599
Er kann nicht vor Publikum singen.
775
01:04:33,999 --> 01:04:35,084
Damit du es weißt...
776
01:04:35,709 --> 01:04:38,629
mir ist es egal, ob du singst oder nicht.
777
01:04:39,254 --> 01:04:41,340
Ich finde dich so oder so toll.
778
01:04:56,772 --> 01:04:59,024
Gib ihm einfach etwas Zeit, ok?
779
01:04:59,817 --> 01:05:00,943
Das wird schon.
780
01:05:11,412 --> 01:05:15,499
Ich dachte, wir sind das perfekte Paar
781
01:05:15,582 --> 01:05:17,876
Schau uns jetzt mal an
782
01:05:19,169 --> 01:05:23,632
Ich dachte, wir zwei
Stehen im Rampenlicht
783
01:05:23,715 --> 01:05:26,844
Schau uns jetzt mal an
784
01:05:26,927 --> 01:05:31,640
Ich muss schon sagen,
das ist ein harter Schlag, mein Freund.
785
01:05:32,808 --> 01:05:36,186
Ein, zwei Kredite müssen jetzt...
786
01:05:37,020 --> 01:05:39,940
radikal neu verhandelt werden.
787
01:05:40,023 --> 01:05:44,820
Aber nichts, was ein bisschen
Valenti-Charme nicht bewältigen kann.
788
01:05:55,748 --> 01:05:59,209
Schau uns
789
01:06:00,294 --> 01:06:02,921
Jetzt mal an
790
01:06:11,221 --> 01:06:13,682
Das Haus gehört der Schule, nicht Ihnen.
791
01:06:13,766 --> 01:06:16,477
Ich bin raus. Ich habe keine Lust mehr.
792
01:06:18,395 --> 01:06:20,022
Mr. Primm, für Sie.
793
01:06:20,981 --> 01:06:23,192
Gut, da ist er ja.
794
01:06:23,275 --> 01:06:26,528
Jetzt können Sie sich Ihren Platz
in der Nachbarschaft verdienen.
795
01:06:26,612 --> 01:06:28,447
Ok, super.
796
01:06:34,036 --> 01:06:35,537
Nimm das Geld.
797
01:06:43,629 --> 01:06:44,630
Showbusiness.
798
01:06:53,472 --> 01:06:54,932
Setzen Sie sich doch.
799
01:06:55,891 --> 01:06:56,892
Kommen Sie.
800
01:06:58,977 --> 01:07:01,855
Ich will kein schlechter Nachbar sein.
801
01:07:01,939 --> 01:07:02,898
Wirklich nicht.
802
01:07:02,981 --> 01:07:08,487
Und keiner liebt Musik und Gesang und Tanz
mehr als ich, wirklich.
803
01:07:09,238 --> 01:07:10,948
Aber nicht um 3 Uhr morgens.
804
01:07:11,031 --> 01:07:13,742
Wenn Sie also bitte...
805
01:07:13,826 --> 01:07:15,494
diese Petition unterschreiben würden...
806
01:07:15,577 --> 01:07:19,289
damit die Schule nicht mehr
schreckliche Familien wie diese...
807
01:07:19,373 --> 01:07:21,625
- Ok, einen Moment mal...
- Nein.
808
01:07:22,418 --> 01:07:24,211
- Tja.
- Das ist nur Josh.
809
01:07:24,294 --> 01:07:25,838
- Am Ringen.
- Trampolin.
810
01:07:25,921 --> 01:07:27,089
Auf einem Trampolin.
811
01:07:27,172 --> 01:07:29,258
Auf einem Trampolin,
das wir entsorgen.
812
01:07:29,341 --> 01:07:32,344
Ja, aber da ist noch etwas...
813
01:07:32,428 --> 01:07:34,721
etwas, was Sie verbergen...
814
01:07:34,805 --> 01:07:37,558
was Ihnen Ärger einbringen würde.
815
01:07:37,641 --> 01:07:40,227
Aber jetzt sollten Sie es uns sagen.
816
01:07:42,438 --> 01:07:43,856
Darf ich dazustoßen?
817
01:07:44,440 --> 01:07:46,233
- Valenti.
- Alistair Grumps.
818
01:07:46,316 --> 01:07:47,818
Alistair Grumps.
819
01:07:48,360 --> 01:07:49,862
Wie geht es dir?
820
01:07:54,450 --> 01:07:55,909
Ist das dasselbe Sofa?
821
01:07:55,993 --> 01:07:58,328
Du hast wirklich nichts verändert.
822
01:07:59,496 --> 01:08:02,791
Alistair und ich sind nämlich
zusammen aufgewachsen.
823
01:08:02,875 --> 01:08:05,502
- Hast du getrunken?
- Ja.
824
01:08:05,586 --> 01:08:08,756
Die Welt sieht besser aus
mit einem Glas Champagner.
825
01:08:08,839 --> 01:08:10,466
Ein Glas Champagner.
826
01:08:10,549 --> 01:08:12,217
Raus. Das geht dich nichts an.
827
01:08:12,301 --> 01:08:15,304
Doch, denn wenn die Primms
das Problem sind...
828
01:08:15,387 --> 01:08:19,683
dann bin ich als ihr Hausgast
ein Teil des Problems, oder?
829
01:08:19,767 --> 01:08:20,601
Ein großer Teil.
830
01:08:20,684 --> 01:08:24,188
Dann möchte ich auch gerne
ein Teil der Lösung sein.
831
01:08:24,271 --> 01:08:25,647
Darf ich?
832
01:08:25,731 --> 01:08:26,774
Danke.
833
01:08:28,108 --> 01:08:30,986
- Lecker.
- Du gehst mal wieder zu weit.
834
01:08:31,070 --> 01:08:33,864
Aber da sind wir nicht die Einzigen.
835
01:08:33,947 --> 01:08:38,911
Wir haben hier nicht überall
Sicherheitskameras aufgestellt...
836
01:08:38,994 --> 01:08:41,872
die die Anwohner ohne ihre Erlaubnis
aufzeichnen.
837
01:08:49,421 --> 01:08:50,547
Keine Erlaubnis?
838
01:08:50,631 --> 01:08:51,632
Nein.
839
01:08:51,715 --> 01:08:53,759
- Nein.
- Wurde etwas unterschrieben?
840
01:08:53,842 --> 01:08:55,052
- Nein.
- Nein.
841
01:08:55,135 --> 01:08:58,889
Also, ich würde da
ganz schnell zur Polizei gehen.
842
01:09:03,060 --> 01:09:04,019
Raus. Alle.
843
01:09:04,103 --> 01:09:05,646
Alle raus hier.
844
01:09:06,939 --> 01:09:07,773
Los.
845
01:09:08,315 --> 01:09:10,317
Wir treffen uns ein andermal.
846
01:09:10,401 --> 01:09:12,111
Schön, dass Sie da waren.
847
01:09:12,820 --> 01:09:13,654
Verzeihung.
848
01:09:15,155 --> 01:09:16,073
Du nicht.
849
01:09:17,658 --> 01:09:21,745
Glaub mir, Alistair,
wir haben nichts zu besprechen.
850
01:09:24,331 --> 01:09:25,666
Das werden wir noch sehen.
851
01:09:29,002 --> 01:09:31,922
- Hector war super.
- Sogar Marjory war sauer.
852
01:09:32,005 --> 01:09:34,133
- Mr. Grumps war baff.
- Sie war sauer.
853
01:09:34,216 --> 01:09:35,384
- Hector.
- Hector.
854
01:09:35,467 --> 01:09:37,219
Oh, danke.
855
01:09:38,011 --> 01:09:40,389
- Vielen Dank.
- Das war unglaublich.
856
01:09:40,472 --> 01:09:43,016
Nein, nein. Ihr alle wart fantastisch.
857
01:09:43,100 --> 01:09:44,977
Das habe ich doch gern getan.
858
01:09:45,060 --> 01:09:46,186
Danke. Wirklich.
859
01:09:46,270 --> 01:09:49,189
Ich muss mich jetzt umziehen.
860
01:09:49,815 --> 01:09:52,735
Ich bin im Nu wieder da, ok?
861
01:10:06,582 --> 01:10:09,251
WILDTIERENTFERNUNG
862
01:10:09,835 --> 01:10:10,669
Versteck ihn.
863
01:10:11,920 --> 01:10:12,755
Los!
864
01:10:13,297 --> 01:10:14,131
Komm.
865
01:10:20,095 --> 01:10:21,096
Bleib da.
866
01:10:24,308 --> 01:10:25,934
Hector, Hector.
867
01:10:28,979 --> 01:10:30,230
Wo ist er?
868
01:10:30,814 --> 01:10:34,359
Ich schaue hinten nach.
Das könnte ein Großes sein.
869
01:10:35,652 --> 01:10:37,321
Weg da, weg da.
870
01:10:38,906 --> 01:10:40,908
- Nein! Nein!
- Josh.
871
01:10:40,991 --> 01:10:42,409
Er tut nichts.
872
01:10:45,245 --> 01:10:46,413
Lyle.
873
01:10:49,625 --> 01:10:51,001
Du musst singen.
874
01:10:54,088 --> 01:10:55,130
Los.
875
01:10:56,673 --> 01:10:57,800
Nein.
876
01:10:57,883 --> 01:10:58,717
Nein.
877
01:11:10,270 --> 01:11:12,856
- Vorsichtig.
- Ganz ruhig.
878
01:11:13,732 --> 01:11:14,566
Nein.
879
01:11:18,862 --> 01:11:19,988
N.Y.C. WILDTIERENTFERNUNG
880
01:11:20,072 --> 01:11:21,115
Kann losgehen.
881
01:11:33,210 --> 01:11:35,337
- Josh.
- Ich rede mit ihm.
882
01:11:35,421 --> 01:11:36,380
Ich wusste es.
883
01:11:36,463 --> 01:11:38,799
Ich wusste, da war was los.
884
01:11:38,882 --> 01:11:41,802
Ein Krokodil verstecken.
Das geht gar nicht.
885
01:11:41,885 --> 01:11:44,930
Ich sage das Ihrer Schule.
Die werfen Sie raus.
886
01:11:45,013 --> 01:11:48,183
Bis Thanksgiving sind Sie weg.
Sie alle.
887
01:11:59,695 --> 01:12:01,155
REPTILIENHAUS
888
01:12:37,024 --> 01:12:38,192
Lyle.
889
01:12:38,275 --> 01:12:40,194
Hey. Hey, Großer.
890
01:12:40,277 --> 01:12:41,570
Hey, alles gut?
891
01:12:42,821 --> 01:12:44,698
Ich kam her, sobald auf war.
892
01:12:44,782 --> 01:12:46,575
- Lyle.
- Hey, du.
893
01:12:54,083 --> 01:12:55,918
Hey, Hände raus.
894
01:12:56,001 --> 01:12:57,169
Danke.
895
01:12:57,252 --> 01:12:58,545
Du, weg da.
896
01:13:08,931 --> 01:13:11,266
Wir müssen etwas tun.
Er hasst es sicher hier.
897
01:13:11,350 --> 01:13:15,354
Josh, die kennen sich aus.
Die kümmern sich um ihn.
898
01:13:15,437 --> 01:13:18,065
Wieso kriegt er dann
keine Schweinefleischpasteten...
899
01:13:18,148 --> 01:13:20,859
oder Hähnchen à la milanese
mit etwas grüner Salsa?
900
01:13:20,943 --> 01:13:22,653
Er ist ein Krokodil, Schatz.
901
01:13:22,736 --> 01:13:25,864
Ein besonderes Krokodil zwar,
aber trotzdem.
902
01:13:25,948 --> 01:13:28,867
Er muss lernen,
mit den anderen Krokodilen zu leben.
903
01:13:28,951 --> 01:13:31,078
- Nein. Wir hauen ihn raus.
- Josh.
904
01:13:31,161 --> 01:13:33,455
Das ist ein Zoo, keine Bank.
Wie schwer kann es sein?
905
01:13:33,539 --> 01:13:34,748
Josh, hör auf.
906
01:13:34,832 --> 01:13:38,085
Ok? Wir werden Lyle jeden Tag besuchen,
versprochen.
907
01:13:38,168 --> 01:13:42,005
Wir fragen, ob wir
sein Lieblingsessen mitbringen dürfen.
908
01:13:42,089 --> 01:13:43,924
Unsere Möglichkeiten sind begrenzt.
909
01:13:45,008 --> 01:13:47,469
Nicht alle Probleme haben Lösungen.
910
01:13:49,638 --> 01:13:51,974
Nein, das entscheidest du nicht.
911
01:13:52,057 --> 01:13:53,767
Nicht für mich. Nicht mehr.
912
01:13:54,685 --> 01:13:57,020
Ich hatte mein Leben lang Angst...
913
01:13:57,104 --> 01:13:58,730
weil du Angst hast.
914
01:13:59,273 --> 01:14:01,525
Aber ich habe keine Angst mehr.
915
01:14:01,608 --> 01:14:03,068
Dank Lyle.
916
01:14:04,111 --> 01:14:06,280
Er hat alles verändert.
917
01:14:06,363 --> 01:14:07,698
Und nicht nur für mich.
918
01:14:07,781 --> 01:14:09,116
Auch für euch. Also...
919
01:14:10,242 --> 01:14:11,785
Ich gehe hier nicht weg.
920
01:14:12,327 --> 01:14:14,913
Ich gehe nicht weg, ohne...
921
01:14:14,997 --> 01:14:16,707
- Ich gehe nicht ohne...
- Josh?
922
01:14:17,624 --> 01:14:20,461
- Hey, Josh. Josh.
- Oh, mein Gott.
923
01:14:20,544 --> 01:14:22,504
Josh, alles gut?
924
01:14:22,588 --> 01:14:25,132
- Hol sein Asthmaspray.
- Das ist in seiner Jacke.
925
01:14:25,215 --> 01:14:26,258
Ruf den Krankenwagen.
926
01:14:31,930 --> 01:14:34,224
Er hatte eine Panikattacke,
die Asthma auslöste.
927
01:14:34,308 --> 01:14:36,059
Gut, dass er das Spray hatte.
928
01:14:36,143 --> 01:14:39,104
Das wird wieder. Keine Sorge.
929
01:14:39,188 --> 01:14:40,105
Danke, Sir.
930
01:14:43,942 --> 01:14:45,319
- Alles ok?
- Ja.
931
01:14:45,402 --> 01:14:46,820
- Sicher?
- Ja.
932
01:15:01,960 --> 01:15:05,506
Es gab endlose Nächte mit Musik
933
01:15:07,382 --> 01:15:11,887
Wir haben uns schwindlig getanzt
Bis zum Sonnenaufgang
934
01:15:13,472 --> 01:15:18,060
Wir waren frei
Wir sangen schöne Harmonien mit der Stadt
935
01:15:20,062 --> 01:15:23,774
Aber vielleicht war das nicht unser Lied
936
01:15:26,443 --> 01:15:28,487
Wieder auf der Erde
937
01:15:28,570 --> 01:15:32,533
Du wusstest, wie es enden wird
Und das ist auch besser für dich
938
01:15:32,616 --> 01:15:36,203
Hier, wo du hingehörst
939
01:15:36,995 --> 01:15:40,374
Du hast dich hinreißen lassen
Von den Farben
940
01:15:40,457 --> 01:15:43,085
Von dieser wilden Fahrt
941
01:15:43,168 --> 01:15:46,463
Du dachtest, es geht ewig weiter
942
01:15:46,547 --> 01:15:49,425
Und dass die Sterne auf deiner Seite sind
943
01:15:49,508 --> 01:15:52,761
Es war eine schöne Zeit
944
01:15:52,845 --> 01:15:55,556
Aber nichts für die Ewigkeit
945
01:15:55,639 --> 01:16:00,477
Und trotzdem ließt du dich hinreißen
946
01:16:01,812 --> 01:16:07,025
Ich ließ mich wohl hinreißen
947
01:16:07,818 --> 01:16:11,321
Ich ließ mich hinreißen
948
01:16:11,405 --> 01:16:14,074
Hinreißen
949
01:16:14,158 --> 01:16:17,494
Ließ mich hinreißen
950
01:16:17,578 --> 01:16:19,288
Hinreißen
951
01:16:21,999 --> 01:16:26,003
Wir sind wirklich durchgedreht
952
01:16:28,130 --> 01:16:31,633
Aber haben wir nicht
Ein perfektes Chaos angerichtet?
953
01:16:32,926 --> 01:16:34,720
Tja, man lernt immer dazu
954
01:16:34,803 --> 01:16:38,182
Man hält sich wieder
An das Sichere, das Einfache
955
01:16:39,016 --> 01:16:44,062
Und hinter unseren Wänden
Befolgen wir die Regeln
956
01:16:46,857 --> 01:16:48,400
Wieder zurück auf der Erde
957
01:16:48,484 --> 01:16:52,696
Keine Spiele mehr
Denn so geht es aus
958
01:16:52,780 --> 01:16:56,617
Jetzt bist du hier, wo du hergehörst
959
01:16:57,576 --> 01:17:00,871
Wir haben uns hinreißen lassen
Von den Farben
960
01:17:00,954 --> 01:17:03,665
Von dieser wilden Fahrt
961
01:17:03,749 --> 01:17:07,086
Wir dachten, es geht ewig weiter
962
01:17:07,169 --> 01:17:10,255
Und dass die Sterne auf unserer Seite sind
963
01:17:10,339 --> 01:17:13,342
Es war eine schöne Zeit
964
01:17:13,425 --> 01:17:16,053
Aber nichts für die Ewigkeit
965
01:17:16,136 --> 01:17:20,933
Wir ließen uns einfach hinreißen
966
01:17:21,725 --> 01:17:24,937
Wir ließen uns hinreißen
967
01:17:25,020 --> 01:17:28,023
Hinreißen
968
01:17:28,107 --> 01:17:31,443
Ließen uns hinreißen
969
01:17:31,527 --> 01:17:34,279
Hinreißen
970
01:17:34,363 --> 01:17:36,073
Hinreißen
971
01:17:36,156 --> 01:17:38,242
Von einer Fantasiewelt
972
01:17:38,951 --> 01:17:40,786
Was aus uns werden würde
973
01:17:40,869 --> 01:17:43,747
Hinreißen
974
01:17:43,831 --> 01:17:46,083
Hinreißen
975
01:17:50,587 --> 01:17:53,674
Es war eine schöne Zeit
976
01:17:53,757 --> 01:17:56,301
Aber nichts für die Ewigkeit
977
01:17:58,387 --> 01:18:03,684
Und trotzdem ließen wir uns hinreißen
978
01:18:05,269 --> 01:18:11,358
Ich ließ mich wohl hinreißen
979
01:18:35,299 --> 01:18:36,300
Hey.
980
01:18:38,844 --> 01:18:39,845
Kannst du es fassen?
981
01:18:40,387 --> 01:18:43,474
Ich nicht. Wir treten bei
Zeig uns, was du draufhast auf.
982
01:18:44,558 --> 01:18:45,392
Super.
983
01:18:46,268 --> 01:18:47,519
Ihr habt es verdient.
984
01:18:49,730 --> 01:18:50,564
Hör zu.
985
01:18:51,523 --> 01:18:52,357
Gib nicht auf.
986
01:18:53,317 --> 01:18:56,528
Als Malfoy entkam, dachte ich auch,
ich sehe ihn nie wieder.
987
01:18:58,322 --> 01:19:01,658
Malfoy? Die Klapperschlange,
die Onkel Ernie mir schenkte?
988
01:19:01,742 --> 01:19:05,287
Sechs Wochen war er weg.
Wir dachten alle, er sei tot.
989
01:19:05,370 --> 01:19:08,665
Bis die Nachbarn ihn
hinter ihrem Tischbackofen fanden.
990
01:19:11,960 --> 01:19:13,754
Wunder gibt es wirklich, Josh.
991
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
Na, bitte.
992
01:19:41,407 --> 01:19:42,825
Mom, mir geht's gut.
993
01:19:42,908 --> 01:19:45,619
Ich weiß. Und so soll es auch bleiben.
994
01:19:45,702 --> 01:19:46,703
Komm.
995
01:20:03,345 --> 01:20:04,555
Wo willst du hin?
996
01:20:05,347 --> 01:20:07,015
- Ich bringe den Müll raus.
- Ok.
997
01:20:07,099 --> 01:20:08,684
- Sei vorsichtig.
- Sei vorsichtig.
998
01:20:31,540 --> 01:20:32,875
Wie konnten Sie nur?
999
01:20:32,958 --> 01:20:36,211
Das frage ich mich auch immer wieder,
Josh.
1000
01:20:37,838 --> 01:20:40,174
Aber weißt du, ich habe nichts.
1001
01:20:41,300 --> 01:20:43,010
Keine Familie, keine Freunde.
1002
01:20:43,093 --> 01:20:44,595
Wieso verlassen Sie ihn dann immer?
1003
01:20:44,678 --> 01:20:45,929
Als Lyle dichtmachte...
1004
01:20:46,013 --> 01:20:49,224
musste ich es alleine angehen.
1005
01:20:50,058 --> 01:20:51,977
Wieder mal. Ja.
1006
01:20:52,060 --> 01:20:55,230
Aber es ging nicht,
denn keiner interessiert sich...
1007
01:20:56,899 --> 01:20:57,733
für mich.
1008
01:20:58,484 --> 01:21:00,778
Und ich schulde vielen Leuten Geld.
1009
01:21:00,861 --> 01:21:01,987
Viel Geld.
1010
01:21:02,071 --> 01:21:05,741
Als Alistair Grumps mir also
das Geld anbot, sagte ich Ja.
1011
01:21:05,824 --> 01:21:08,786
Aus Not, aus Angst, aus Schwäche.
1012
01:21:10,829 --> 01:21:13,082
Und ich hasse mich dafür.
1013
01:21:13,165 --> 01:21:15,417
Gut, denn ich hasse Sie auch.
1014
01:21:15,501 --> 01:21:19,129
Aber es geht nicht um mich oder dich.
Sondern um Lyle.
1015
01:21:20,339 --> 01:21:23,383
Du weißt, dass wir ihn nicht
im Zoo lassen können.
1016
01:21:23,467 --> 01:21:25,677
Also, wenn du dich traust...
1017
01:21:25,761 --> 01:21:29,431
wenn du Feuer im Bauch hast,
und das hast du...
1018
01:21:29,515 --> 01:21:30,891
das hast du...
1019
01:21:30,974 --> 01:21:34,436
dann hilfst du mir,
dieses Krokodil aus dem Zoo zu holen.
1020
01:21:34,520 --> 01:21:39,191
Ja, denn wir haben die Zauberei.
1021
01:21:39,274 --> 01:21:40,651
Die Macht der Illusion.
1022
01:21:41,735 --> 01:21:43,195
Magische Magie.
1023
01:21:44,780 --> 01:21:46,949
Es gibt keine Magie, Hector.
1024
01:21:52,621 --> 01:21:54,998
Um 4 Uhr früh warte ich am Osttor.
1025
01:21:55,082 --> 01:21:56,708
Um 4 Uhr. Komm dahin.
1026
01:22:50,053 --> 01:22:53,390
Live morgen Abend,
hier in New York City.
1027
01:22:53,474 --> 01:22:58,395
Wir krönen den nächsten Superstar
im Finale von Zeig uns, was du draufhast.
1028
01:23:00,606 --> 01:23:02,483
Oh nein...
1029
01:23:08,113 --> 01:23:09,615
KARTENSCHALTER
1030
01:23:10,657 --> 01:23:12,659
- Was ist hier los?
- Guter Herr.
1031
01:23:12,743 --> 01:23:14,828
Können Sie mir bitte helfen?
1032
01:23:15,746 --> 01:23:20,542
Ich dachte, ich habe den Trick raus,
aber jetzt sitze ich in der Klemme.
1033
01:23:20,626 --> 01:23:21,460
Bitte.
1034
01:23:23,337 --> 01:23:26,465
- Ok. Ist das ein Handschellentrick?
- Danke.
1035
01:23:26,548 --> 01:23:29,259
Das ist ja irre. Vielleicht so...
1036
01:23:29,802 --> 01:23:30,636
Hey.
1037
01:23:31,428 --> 01:23:32,262
Hey, hey.
1038
01:23:33,180 --> 01:23:34,223
Magische Magie.
1039
01:23:34,932 --> 01:23:36,141
Machen Sie mich los.
1040
01:23:36,225 --> 01:23:37,810
Das dauert nicht lange.
1041
01:23:37,893 --> 01:23:40,729
Nein, da dürfen Sie nicht rein. Nein.
1042
01:23:40,813 --> 01:23:42,481
Kommen Sie zurück.
1043
01:23:52,950 --> 01:23:53,867
Lyle.
1044
01:23:58,414 --> 01:23:59,498
Lyle.
1045
01:24:03,252 --> 01:24:04,086
Nicht Lyle.
1046
01:24:04,169 --> 01:24:06,004
Nicht Lyle.
1047
01:24:10,384 --> 01:24:11,635
Nicht gut.
1048
01:24:12,177 --> 01:24:13,929
Das war echt Ihr Plan?
1049
01:24:14,513 --> 01:24:16,348
Ich wusste, dass du kommst.
1050
01:24:17,057 --> 01:24:19,768
Ja. Kletter hoch und fang mein Seil,
bitte.
1051
01:24:19,852 --> 01:24:21,687
Hol mich hier raus.
1052
01:24:21,770 --> 01:24:22,604
Josh?
1053
01:24:23,981 --> 01:24:25,399
- Komm. Josh.
- Lyle.
1054
01:24:27,943 --> 01:24:28,777
Lyle.
1055
01:24:29,361 --> 01:24:30,362
Lyle.
1056
01:24:31,697 --> 01:24:33,782
Hilf mir. Hilf mir.
1057
01:24:37,327 --> 01:24:38,162
Lyle.
1058
01:24:40,247 --> 01:24:41,248
Nein, nein, nein.
1059
01:24:41,331 --> 01:24:42,249
Josh?
1060
01:24:42,833 --> 01:24:45,711
Rede mit ihm. Sag, er soll mir helfen.
1061
01:24:45,794 --> 01:24:48,255
Nicht ich muss mit ihm reden.
1062
01:24:49,006 --> 01:24:50,048
Sondern Sie.
1063
01:24:50,632 --> 01:24:51,467
Aber...
1064
01:24:54,845 --> 01:24:59,850
Ich weiß, ich habe mich nicht immer
ganz so toll verhalten, Lyle.
1065
01:24:59,933 --> 01:25:02,978
Aber ich habe dir die Welt gezeigt.
1066
01:25:03,061 --> 01:25:05,355
Dank mir kennst du weißes Trüffelöl.
1067
01:25:05,439 --> 01:25:06,982
Ich brachte dir den Moonwalk bei.
1068
01:25:08,067 --> 01:25:09,068
Ok, gut, gut.
1069
01:25:09,151 --> 01:25:12,237
Es tut mir leid.
Mein Verhalten war unverzeihlich.
1070
01:25:12,321 --> 01:25:14,782
Ich habe dich ausgenutzt
und im Stich gelassen.
1071
01:25:16,408 --> 01:25:18,202
Nur wegen mir bist du hier.
1072
01:25:18,285 --> 01:25:20,162
Aber bitte, komm mit mir zurück.
1073
01:25:20,245 --> 01:25:22,039
Dahin, wo du hingehörst.
1074
01:25:23,290 --> 01:25:24,124
Zurück zu...
1075
01:25:32,883 --> 01:25:33,801
Zurück zu Josh.
1076
01:25:38,806 --> 01:25:39,807
Und den Primms.
1077
01:25:42,518 --> 01:25:43,519
Zu deiner Familie.
1078
01:25:58,784 --> 01:26:00,702
Wir müssen dich hier rausholen.
1079
01:26:05,916 --> 01:26:08,127
Ist Teil 2 Ihres Plans besser?
1080
01:26:08,210 --> 01:26:09,711
Er ist perfekt.
1081
01:26:09,795 --> 01:26:12,589
Evangelyne steht am Tor.
1082
01:26:12,673 --> 01:26:14,508
In der entkommen wir allen.
1083
01:26:14,591 --> 01:26:16,552
Aber Lyle kann nicht ewig wegrennen.
1084
01:26:16,635 --> 01:26:19,763
Doch. Wegrennen geht immer.
1085
01:26:19,847 --> 01:26:21,348
- Vor Exfrauen.
- Hände hoch.
1086
01:26:21,432 --> 01:26:22,766
Vor Gläubigern.
1087
01:26:24,643 --> 01:26:25,936
Vor Parkwächtern.
1088
01:26:26,019 --> 01:26:28,105
Nein, das ist doch kein Leben.
1089
01:26:28,188 --> 01:26:30,691
Wir müssen zeigen, was Lyle kann.
1090
01:26:31,483 --> 01:26:33,402
Dass er nicht gefährlich ist.
1091
01:26:33,485 --> 01:26:35,070
Wir müssen zeigen...
1092
01:26:42,411 --> 01:26:45,414
ZEIG UNS, WAS DU DRAUFHAST!
1093
01:26:50,169 --> 01:26:52,129
Los, nimm Lyle. Ich mache das.
1094
01:26:54,673 --> 01:26:55,883
Sorry, nicht das.
1095
01:26:59,178 --> 01:27:01,263
Einen Moment. Einen Moment.
1096
01:27:02,181 --> 01:27:06,727
Jetzt gehen die Kinnladen gleich
richtig nach unten.
1097
01:27:18,363 --> 01:27:20,365
Nein, wer soll das fahren?
1098
01:27:24,620 --> 01:27:26,622
+4
STÄRKE
1099
01:27:46,725 --> 01:27:48,477
Los, los, los.
1100
01:27:48,560 --> 01:27:50,270
Los. Komm, Josh.
1101
01:27:50,354 --> 01:27:51,688
Komm schon.
1102
01:27:51,772 --> 01:27:53,565
Sie verlassen den Park. Polizei anrufen.
1103
01:27:53,649 --> 01:27:54,483
Verstanden.
1104
01:27:57,861 --> 01:27:59,113
Tut mir leid.
1105
01:28:05,619 --> 01:28:07,037
Wie weit noch?
1106
01:28:14,753 --> 01:28:15,671
Lyle.
1107
01:28:18,632 --> 01:28:22,261
Alle Einheiten, ein Krokodil fährt auf
einem Motorrad in den Theater District.
1108
01:28:22,344 --> 01:28:23,929
Ein was?
1109
01:28:36,275 --> 01:28:37,943
ZEIG UNS, WAS DU DRAUFHAST!
1110
01:29:09,183 --> 01:29:12,186
NUR FÜR DARSTELLER UND DARSTELLERINNEN
1111
01:29:13,395 --> 01:29:16,148
Wo ist Josh? Er ist nicht
auf seinem Zimmer. Nirgendwo.
1112
01:29:22,488 --> 01:29:24,490
Was macht er am Times Square?
1113
01:29:25,616 --> 01:29:27,076
Hey, hey.
1114
01:29:27,159 --> 01:29:28,410
Ich bin im Treppenhaus.
1115
01:29:28,494 --> 01:29:30,621
Ich brauche Hilfe. Wo ist es?
1116
01:29:32,539 --> 01:29:34,083
Ich bin an der Backstage-Tür.
1117
01:29:43,008 --> 01:29:44,426
Was machst du hier?
1118
01:29:47,554 --> 01:29:48,555
Ist...?
1119
01:29:48,639 --> 01:29:49,640
Ist...?
1120
01:29:49,723 --> 01:29:52,976
Ja, und wir müssen zeigen,
was er kann.
1121
01:29:53,060 --> 01:29:54,603
Wir brauchen deine Hilfe.
1122
01:29:55,771 --> 01:29:56,647
Trudy.
1123
01:29:58,148 --> 01:29:59,149
Mir nach.
1124
01:30:02,820 --> 01:30:03,821
Hey.
1125
01:30:04,363 --> 01:30:08,158
Kaysha aus Kingsport, ok.
Wo ist Kaysha aus...?
1126
01:30:12,287 --> 01:30:13,163
Sicherheitsdienst?
1127
01:30:13,247 --> 01:30:15,541
Noch ein unglaublicher Auftritt.
1128
01:30:15,624 --> 01:30:19,336
Wählt, indem ihr eine SMS
an die Nummer auf dem Bildschirm schickt.
1129
01:30:19,420 --> 01:30:22,673
Das waren Tamia und Talullah!
1130
01:30:22,756 --> 01:30:25,384
Und wenn ihr denkt, das war's für heute...
1131
01:30:25,467 --> 01:30:26,718
dann sage ich...
1132
01:30:39,148 --> 01:30:40,023
ZEIG UNS, WAS DU DRAUFHAST!
1133
01:30:40,107 --> 01:30:42,025
- Was ist los?
- Was ist das?
1134
01:30:42,109 --> 01:30:44,236
Ist das ein echtes Krokodil?
1135
01:30:50,451 --> 01:30:51,410
Habt ihr ihn?
1136
01:30:51,493 --> 01:30:52,619
Ja, Sir. Verstanden.
1137
01:30:52,703 --> 01:30:56,248
ZEIG UNS, WAS DU DRAUFHAST!
1138
01:31:01,503 --> 01:31:03,714
Du musst mir einfach vertrauen.
1139
01:31:04,298 --> 01:31:05,132
Jetzt und hier.
1140
01:31:05,674 --> 01:31:07,384
Lyle, du musst singen.
1141
01:31:10,137 --> 01:31:11,430
Alles gut.
1142
01:31:14,266 --> 01:31:15,976
Wir machen das zusammen.
1143
01:31:38,332 --> 01:31:42,002
Wir fingen zwar klein an
1144
01:31:42,086 --> 01:31:45,047
Aber schau uns jetzt mal an
1145
01:31:45,130 --> 01:31:48,801
Schau uns jetzt mal an
1146
01:31:51,053 --> 01:31:55,057
Jetzt sind wir so groß
1147
01:31:55,140 --> 01:31:57,684
Schau uns jetzt mal an
1148
01:31:57,768 --> 01:32:02,731
Schau uns jetzt mal an
1149
01:32:04,274 --> 01:32:07,736
Kleiner, das liegt allein an dir
1150
01:32:12,658 --> 01:32:16,161
Also schau uns jetzt mal an
1151
01:32:17,496 --> 01:32:18,831
Du musst es ihnen zeigen.
1152
01:32:20,833 --> 01:32:25,421
Schau uns
1153
01:32:27,756 --> 01:32:29,675
Jetzt mal an
1154
01:32:29,758 --> 01:32:32,719
Schau uns jetzt mal an
1155
01:32:32,803 --> 01:32:39,643
Schau uns jetzt mal an
1156
01:32:42,980 --> 01:32:44,940
Oh ja
1157
01:32:45,524 --> 01:32:49,945
Wenn der perfekte Plan
Aus den Fugen gerät
1158
01:32:50,028 --> 01:32:53,157
Wenn es nur noch Ärger gibt
1159
01:32:53,240 --> 01:32:57,286
Dann putzen wir uns die Schuppen
1160
01:32:57,369 --> 01:32:59,872
Und geben alles, was wir haben
1161
01:32:59,955 --> 01:33:03,834
Denn mitten im Rampenlicht
1162
01:33:03,917 --> 01:33:07,337
Da haben wir unser Glück gefunden
1163
01:33:09,256 --> 01:33:11,258
- Kommt.
- Los.
1164
01:33:17,431 --> 01:33:20,225
Gebt uns ein Rampenlicht und ein Publikum
1165
01:33:20,309 --> 01:33:21,643
Schaut uns jetzt mal an
1166
01:33:21,727 --> 01:33:23,562
Schaut uns jetzt mal an
1167
01:33:23,645 --> 01:33:26,065
Wir singen lautstark unser Lied
1168
01:33:26,148 --> 01:33:28,150
Denn mitten im Rampenlicht
1169
01:33:29,985 --> 01:33:31,487
Der große Knall
1170
01:33:31,570 --> 01:33:32,905
Unser grandioses Debüt
1171
01:33:32,988 --> 01:33:35,908
Jetzt wissen wir, wie das geht
Ich und du
1172
01:33:35,991 --> 01:33:41,705
Unsere Träume gehen vielleicht
Doch noch irgendwie in Erfüllung
1173
01:33:41,789 --> 01:33:44,750
Kleiner, das liegt allein an dir
1174
01:33:44,833 --> 01:33:47,753
Kleiner, das liegt allein an dir
1175
01:33:47,836 --> 01:33:50,089
Kleiner, das liegt allein an dir
1176
01:33:50,172 --> 01:33:53,008
- Schau uns jetzt an
- Schau uns jetzt an
1177
01:33:53,092 --> 01:33:55,803
- Schau uns jetzt an
- Schau uns jetzt an
1178
01:33:55,886 --> 01:33:59,139
- Schau uns jetzt an
- Schau uns jetzt an
1179
01:33:59,223 --> 01:34:02,101
- Schau uns jetzt an
- Schau uns jetzt an
1180
01:34:02,184 --> 01:34:04,812
- Schau uns jetzt an
- Schau uns jetzt an
1181
01:34:04,895 --> 01:34:07,815
- Schau uns jetzt an
- Schau uns jetzt an
1182
01:34:08,399 --> 01:34:11,360
Ja, ja
1183
01:34:11,443 --> 01:34:13,362
Ja
1184
01:34:14,196 --> 01:34:21,203
Schau uns jetzt mal an
1185
01:34:32,047 --> 01:34:33,424
Sehr gut!
1186
01:34:49,857 --> 01:34:50,774
EINEN MONAT SPÄTER...
1187
01:34:50,858 --> 01:34:54,153
Es ist so, Euer Ehren:
Nichts hat sich verändert.
1188
01:34:54,236 --> 01:34:55,904
Ok, das Krokodil hat gesungen.
1189
01:34:55,988 --> 01:34:56,947
Na und?
1190
01:34:57,030 --> 01:34:58,782
Das war nicht mal sehr gut.
1191
01:34:59,366 --> 01:35:02,703
Sie sind nur beeindruckt,
weil es ein Krokodil war.
1192
01:35:03,412 --> 01:35:05,998
Aber es wurde aus dem Zoo gestohlen.
1193
01:35:06,081 --> 01:35:10,669
Und jede einzelne Verordnung
dieser Stadt besagt...
1194
01:35:10,753 --> 01:35:14,715
dass es nicht als Haustier
gehalten werden darf.
1195
01:35:15,966 --> 01:35:18,469
- Ruhe! Ruhe!
- Alles gut.
1196
01:35:20,471 --> 01:35:22,389
Der Kläger hat recht.
1197
01:35:24,308 --> 01:35:26,226
Aber was ist recht haben...
1198
01:35:26,310 --> 01:35:28,979
im Vergleich
zu einem fabelhaften Triumph?
1199
01:35:29,062 --> 01:35:30,606
Guten Morgen. Verzeihung.
1200
01:35:30,689 --> 01:35:33,650
Hier sind Dokumente,
die mir geklaut wurden...
1201
01:35:33,734 --> 01:35:36,236
und sehr wichtig für diesen Fall sind.
1202
01:35:36,320 --> 01:35:37,237
Was für Dokumente?
1203
01:35:37,321 --> 01:35:40,282
Der alte Vertrag
für das Haus in der East 88th Street.
1204
01:35:40,365 --> 01:35:42,785
Was? Der war unter meinem Bett.
1205
01:35:42,868 --> 01:35:44,953
Eine neue Freundin zeigte ihn mir.
1206
01:35:47,915 --> 01:35:49,041
Warum?
1207
01:35:49,124 --> 01:35:50,793
- Zeigen Sie mal.
- Gerne.
1208
01:35:52,252 --> 01:35:54,880
Das sind Dokumente
von meiner Großmutter...
1209
01:35:54,963 --> 01:35:56,757
Evelyn T. Valenti.
1210
01:35:57,341 --> 01:36:00,135
Sie hat nicht nur dieses Haus gebaut...
1211
01:36:00,219 --> 01:36:03,889
sondern auch den New York Zoo gegründet.
1212
01:36:03,972 --> 01:36:05,432
- Das ist Unsinn.
- Was?
1213
01:36:05,516 --> 01:36:08,477
Das ist ein Sondervertrag
der Stadt New York.
1214
01:36:08,560 --> 01:36:12,272
Als Anerkennung
für ihre Werke in dieser Stadt...
1215
01:36:12,356 --> 01:36:15,526
und um ihrer Faszination für Tiere
entgegenzukommen.
1216
01:36:15,609 --> 01:36:18,445
"Hiermit wird dem Haus
in der East 88th Street...
1217
01:36:18,529 --> 01:36:23,700
eine Sondererlaubnis erteilt,
um exotische Haustiere zu beherbergen."
1218
01:36:24,326 --> 01:36:28,497
Euer Ehren, Sie sind doch nicht
dumm genug, um das zu erwägen.
1219
01:36:32,751 --> 01:36:33,752
Genehmigt.
1220
01:36:34,294 --> 01:36:35,295
Ja.
1221
01:36:37,172 --> 01:36:40,008
Euer Ehren, das ist lächerlich.
1222
01:36:40,092 --> 01:36:41,760
Das ist ein Fehlprozess.
1223
01:36:41,844 --> 01:36:43,137
Das ist absurd.
1224
01:36:44,221 --> 01:36:45,597
Moment. Loretta?
1225
01:36:45,681 --> 01:36:47,516
- Hey.
- Loretta?
1226
01:36:55,482 --> 01:36:57,860
Dreckfinger weg von meiner Loretta!
1227
01:37:03,157 --> 01:37:04,700
Ok, Leute! Los geht's!
1228
01:37:04,783 --> 01:37:05,909
Wir haben Zeit.
1229
01:37:06,577 --> 01:37:08,245
Ich hole die Sonnencreme.
1230
01:37:08,328 --> 01:37:11,373
Moment, was ist hier los? Wo...?
1231
01:37:11,457 --> 01:37:12,708
Hector, guten Morgen.
1232
01:37:12,791 --> 01:37:14,752
- Wo wollt ihr hin?
- Steigt ein.
1233
01:37:14,835 --> 01:37:18,255
Moment. Ich habe über 200 Auftritte
für Lyle organisiert.
1234
01:37:18,338 --> 01:37:20,299
Und zwar allein in New York.
1235
01:37:20,382 --> 01:37:23,761
Wenn wir auf Tournee gehen,
werden wir in Geld schwimmen.
1236
01:37:23,844 --> 01:37:27,473
Wir gehen nicht auf Tournee.
Wir machen Urlaub.
1237
01:37:27,556 --> 01:37:28,599
Was?
1238
01:37:28,682 --> 01:37:31,685
Hast du schon mal Urlaub gemacht, Lyle?
1239
01:37:35,939 --> 01:37:37,274
Das ist für dich.
1240
01:37:40,444 --> 01:37:41,278
Niedlich.
1241
01:37:49,828 --> 01:37:51,955
Ok, ok. Gut.
1242
01:37:52,039 --> 01:37:54,750
Wir machen eine Stadiontournee.
1243
01:37:54,833 --> 01:37:56,043
Weniger Termine...
1244
01:37:56,126 --> 01:37:58,504
aber genauso viele Leute.
1245
01:38:03,050 --> 01:38:04,051
Tschüss.
1246
01:38:06,428 --> 01:38:07,262
Tschüss.
1247
01:38:10,224 --> 01:38:11,183
Tschüss!
1248
01:38:12,392 --> 01:38:13,393
Hector?
1249
01:38:13,477 --> 01:38:14,311
Ja?
1250
01:38:17,940 --> 01:38:19,775
Tut mir leid, aber...
1251
01:38:21,026 --> 01:38:22,069
Mach, Malfoy.
1252
01:38:40,838 --> 01:38:42,172
Hat er einen Agenten?
1253
01:38:45,801 --> 01:38:46,969
Jetzt schon.
1254
01:38:50,472 --> 01:38:52,141
Das ist ein Frecher.
1255
01:38:55,727 --> 01:38:56,562
Kommt.
1256
01:38:58,021 --> 01:38:59,273
Wir sind unterwegs.
1257
01:39:07,156 --> 01:39:08,365
Wie wäre es mit...?
1258
01:39:11,160 --> 01:39:12,494
Spiel Lyles Musik.
1259
01:39:25,966 --> 01:39:29,511
Aber das Beste, was ich je gemacht habe
1260
01:39:29,595 --> 01:39:32,765
War etwas
Das sich Krokodil-Rock nennt
1261
01:39:32,848 --> 01:39:35,642
Während die anderen
Rock 'n Roll tanzten
1262
01:39:35,726 --> 01:39:37,060
Hey, Loretta.
1263
01:39:37,144 --> 01:39:40,147
Sind wir zum Krokodil-Rock
Gehüpft und gesprungen
1264
01:39:40,230 --> 01:39:42,566
Kroko-Rock ist ein Schock
1265
01:39:42,649 --> 01:39:45,694
Die Füße können einfach nicht stillstehen
1266
01:39:46,236 --> 01:39:51,950
So viel Spaß hatte ich noch nie
Und so wird es auch bleiben
1267
01:39:52,493 --> 01:39:55,496
Oh, meine Güte, diese Freitagabende
1268
01:39:55,579 --> 01:39:58,957
Als Susie ihre engen Kleider trug
1269
01:39:59,500 --> 01:40:04,379
Der Krokodil-Rock ging so richtig ab
1270
01:46:34,228 --> 01:46:36,230
Untertitel übersetzt von:
Tanja Mushenko
85620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.