All language subtitles for Lykkeland - S02E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13.720 --> 00:00:16.320
-Disse er jeg ferdig med.
-SĂžknadene?
2
00:00:17.760 --> 00:00:19.760
Arne Hellevik?
3
00:00:22.160 --> 00:00:24.680
-Hellevik?
-Ja.
4
00:00:29.240 --> 00:00:31.400
Ja.
5
00:00:41.120 --> 00:00:45.960
-Har jeg ikke sett deg fĂžr?
-Jeg hjalp Per-Gunnar BrÄten.
6
00:00:46.040 --> 00:00:49.040
Ja, akkurat. Det husker jeg.
7
00:00:52.320 --> 00:00:57.280
Du har studert samfunnsĂžkonomi.
Hvorfor valgte du det studiet?
8
00:00:57.360 --> 00:01:02.640
De fleste satser pÄ geologi eller
ingeniĂžrstudiet. De som vil inn i olje.
9
00:01:02.720 --> 00:01:04.560
Hvorfor Ăžkonomi?
10
00:01:04.640 --> 00:01:09.000
NÄr man snakker om Þkonomi,
snakker man ofte om vekst.
11
00:01:09.080 --> 00:01:15.800
Jeg kommer fra en liten gÄrd i Dirdal.
Vi har sau, noen kyr.
12
00:01:15.880 --> 00:01:20.600
NÄr vi slakter, bruker vi alt.
Til og med tarmene.
13
00:01:20.680 --> 00:01:25.040
Ăkonomi handler ogsĂ„
om Ä ta vare pÄ det man har.
14
00:01:25.120 --> 00:01:27.600
Respektere det jorden gir oss.
15
00:01:27.680 --> 00:01:33.120
Olje og gass er en ressurs som skal
forbrukes, som ikke kommer tilbake.
16
00:01:33.200 --> 00:01:35.480
Det er et stort ansvar.
17
00:01:36.800 --> 00:01:41.440
Vi pÄla Phillips strenge krav.
Hva tenker du om det?
18
00:01:41.520 --> 00:01:44.280
Ă
stenge hele Ekofisk var unĂždvendig.
19
00:01:44.360 --> 00:01:50.680
Det virket politisk motivert
og har pÄfÞrt Phillips og Norge store tap.
20
00:01:50.760 --> 00:01:56.120
Flaket drev aldri nĂŠr plattformene.
De kunne ha fortsatt produksjonen.
21
00:01:56.200 --> 00:02:00.880
-Og forbudet mot kjemikalier?
-Det varte i to dager.
22
00:02:00.960 --> 00:02:04.040
-Det var ogsÄ unÞdvendig?
-Nei, det var nĂždvendig.
23
00:02:04.120 --> 00:02:08.200
-For Ă„ vise at vi ikke eier havet.
-Er ikke det politisk?
24
00:02:08.280 --> 00:02:13.280
-Jo. Bare langt billigere.
-Hva gjÞr vi nÄ?
25
00:02:14.600 --> 00:02:17.480
-Hva?
-Hvordan skal vi mĂžte fremtiden?
26
00:02:17.560 --> 00:02:20.840
PÄlegge oljeselskapene
Ă„ utvikle bedre sikkerhetsutstyr.
27
00:02:20.920 --> 00:02:26.720
Denne gangen gikk det bra. Makrellen
dĂžde en naturlig dĂžd i snurpenoten.
28
00:02:26.800 --> 00:02:29.080
Men produksjonstempoet er for hĂžyt.
29
00:02:29.160 --> 00:02:32.320
Den eneste reelle styringsmekanismen
er fĂŠrre konsesjoner.
30
00:02:32.400 --> 00:02:35.560
Flere gode forslag for Ă„ hindre vekst?
31
00:02:35.640 --> 00:02:39.560
Arbeidstilsynet
er underlagt departementet.
32
00:02:39.640 --> 00:02:45.640
Men departementet ser ut til Ă„ ha tettere
bÄnd til Statoil og storkapitalen enn til OD.
33
00:02:45.720 --> 00:02:51.560
Om OD allierer seg med Arbeidstilsynet,
kan det vĂŠre en bedre vei inn.
34
00:02:51.640 --> 00:02:54.680
Se pÄ de stadige bruddene
pÄ arbeidsmiljÞloven.
35
00:02:54.760 --> 00:02:59.560
Bravo-ulykken ville aldri skjedd
hvis loven hadde vĂŠrt overholdt.
36
00:02:59.640 --> 00:03:01.840
Arne Hellevik?
37
00:03:07.480 --> 00:03:13.120
Det skulle vÊre oppstart om en mÄned,
men det er sÄ mye Ä gjÞre -
38
00:03:13.200 --> 00:03:19.000
- at jeg vil bemanne stillingen alt nÄ.
Hva sier du?
39
00:03:20.520 --> 00:03:24.800
-Skal du ikke intervjue flere?
-Tror ikke det blir nĂždvendig.
40
00:03:25.840 --> 00:03:28.400
-Kan jeg ta vann?
-VÊr sÄ god.
41
00:03:43.000 --> 00:03:46.240
Norske tekster:
Vegard Bakke Bjerkevik
42
00:03:49.680 --> 00:03:51.360
Ja.
43
00:03:52.480 --> 00:03:57.160
Hei. Beklager.
Jeg har bare en teleks her.
44
00:03:57.240 --> 00:04:03.800
Merete, du mÄ hilse pÄ Anna Hellevik.
Hun skal begynne som andrekonsulent.
45
00:04:03.880 --> 00:04:07.040
-Gratulerer!
-Kan du rydde plass hos BrÄten?
46
00:04:07.120 --> 00:04:11.520
Dere mÄ dele i starten,
men dere er jo gamle studiekamerater.
47
00:04:13.480 --> 00:04:16.240
NĂ„ blir du nok glad. Ny konsulent.
48
00:04:16.320 --> 00:04:22.400
Hun kan starte med Ă„ sjekke
at selskapenes innmeldte tap er reelle.
49
00:04:22.480 --> 00:04:26.320
Du fortsetter med kommisjonen.
Stig kommer kl. 16.
50
00:04:26.400 --> 00:04:31.240
-Oljejournalist i Stavanger Aftenblad.
-Jeg kjenner ham litt.
51
00:04:31.320 --> 00:04:36.800
Han er mest interessert i kommisjonen,
men fÄ med litt om tiltakene vÄre.
52
00:04:36.880 --> 00:04:41.480
Krav om to sikkerhetsventiler,
restriksjoner pÄ boring og sÄ videre.
53
00:04:41.560 --> 00:04:44.920
Velkommen om bord! Bare sett i gang.
54
00:04:45.000 --> 00:04:49.040
Jeg tar Phillips,
siden mannen din jobber der.
55
00:04:49.120 --> 00:04:55.600
Du har subkontraktorene her.
Og sÄ har vi noe fra fiskeriene og staten.
56
00:04:55.680 --> 00:05:00.160
-Vet du hva tallgrunnlaget er?
-Nei. Bare det de har oppgitt.
57
00:05:00.240 --> 00:05:05.320
Jeg vet ikke om det er maks
eller gjennomsnitt. Du fÄr spÞrre.
58
00:05:05.400 --> 00:05:09.680
Anna? Bare slÄ deg ned,
sÄ fikser jeg resten etterpÄ.
59
00:05:09.760 --> 00:05:13.600
-Kaffe?
-Kan jeg sende en teleks?
60
00:05:13.680 --> 00:05:20.160
-Skriv det pÄ en lapp til meg.
-Si hvor den stÄr, sÄ sender jeg den selv.
61
00:05:21.960 --> 00:05:27.960
Hvis de gir oss hele skylden,
betyr ikke det at vi mÄ dekke tapet deres.
62
00:05:28.040 --> 00:05:33.560
-Kommisjonen skal vĂŠre uavhengig.
-Uavhengig, du liksom! Den var god.
63
00:05:33.640 --> 00:05:37.920
-Faks til deg.
-Fins det ordet egentlig pÄ norsk?
64
00:05:38.000 --> 00:05:41.520
-JĂžss!
-Hva, erstatter de tapet vÄrt?
65
00:05:43.280 --> 00:05:48.400
-Jeg trodde det aldri skulle skje!
-Jeg mÄ gi henne noe.
66
00:05:48.480 --> 00:05:53.560
-Blomster? Sjokolade? Badeolje.
-Nei, nei. Jeg burde ikke spurt deg.
67
00:05:53.640 --> 00:05:57.040
-Vi begynner med sikkerhetsventilen.
-Hvem har ansvaret?
68
00:05:57.120 --> 00:06:01.400
Det er plattformsjefen. KolbjĂžrnsen.
69
00:06:01.480 --> 00:06:05.400
-KolbjĂžrnsen ...
-Kanskje et kontorantrekk.
70
00:06:05.480 --> 00:06:08.600
John! Konsentrer deg.
71
00:06:08.680 --> 00:06:12.040
BlÄtt. Det vil hun nok like.
72
00:06:12.120 --> 00:06:17.160
Men faen da!
Jeg skulle vĂŠrt inne for en time siden.
73
00:06:20.720 --> 00:06:25.200
Anker HÞybrÄten, du var pÄ Bravo
da utblÄsningen startet?
74
00:06:25.280 --> 00:06:31.520
-NÄr oppdaget du at noe var galt?
-Da skiftet mitt begynte. Rett fĂžr fem.
75
00:06:31.600 --> 00:06:36.360
Vi har barnedÄp i dag.
Mor kommer til Ă„ drepe meg.
76
00:06:36.440 --> 00:06:41.040
Det var ubalanse i brĂžnnen.
Det kom litt mud fra brĂžnnhodet.
77
00:06:41.120 --> 00:06:46.840
Jeg spurte Rein. Han er boresjef.
Jeg skulle avlĂžse ham.
78
00:06:46.920 --> 00:06:52.840
Han sa at det var normalt.
Det er normalt med mye mud, men ...
79
00:06:52.920 --> 00:06:54.760
Eller ...
80
00:06:56.240 --> 00:07:00.280
KolbjĂžrnsen fra Phillips
hadde satt inn en ny sikkerhetsventil.
81
00:07:00.360 --> 00:07:03.880
Jeg lurte pÄ
om det var noe feil med den.
82
00:07:03.960 --> 00:07:09.640
Men det var fortsatt Reins skift, og han
bestemte at vi skulle sette pÄ BOP-en.
83
00:07:09.720 --> 00:07:13.880
BrÞnnen var Äpen,
og vi ville starte fĂžr han gikk.
84
00:07:13.960 --> 00:07:16.120
Hvorfor det?
85
00:07:16.200 --> 00:07:19.720
Fordi Rein har mer erfaring enn meg.
86
00:07:19.800 --> 00:07:25.000
Hadde det ikke vĂŠrt bedre om boresjefen
med mest erfaring ble vĂŠrende?
87
00:07:25.080 --> 00:07:29.200
At han ikke overlot ansvaret til deg?
Hadde han hastverk?
88
00:07:29.280 --> 00:07:32.480
Jeg mÄ gÄ. Kan du si fra?
89
00:07:32.560 --> 00:07:35.720
Hvorfor hadde Rein Hellevik hastverk?
90
00:07:38.960 --> 00:07:42.200
SÄnn, lille venn. SÄ fin du blir.
91
00:07:42.280 --> 00:07:46.800
Se til at lĂžperen ligger i flukt
langs hele hesteskoen.
92
00:07:46.880 --> 00:07:52.120
Ta vekk den hvite servietten.
Alt annet er nyanser av rosa.
93
00:07:52.200 --> 00:07:54.280
Takk. Tusen takk.
94
00:07:55.760 --> 00:07:58.920
Kommer du nÄ? Christian!
95
00:07:59.960 --> 00:08:04.040
Minn meg pÄ
Ă„ ikke drikke til kl. 5 neste gang.
96
00:08:04.120 --> 00:08:06.960
Ja, du ligner pappaen din, du.
97
00:08:07.040 --> 00:08:11.000
Syns du ikke, Fredrik?
Hun ligner pÄ pappaen sin.
98
00:08:11.080 --> 00:08:14.480
-Jo. Eller ...
-Hun gjĂžr jo det!
99
00:08:14.560 --> 00:08:18.240
Toril!
Jeg kjÞpte en kjole til festen etterpÄ.
100
00:08:18.320 --> 00:08:22.440
Se om den mÄ glattes ut.
Kom, lille venn.
101
00:08:22.520 --> 00:08:25.440
Driver dere og reparerer litt?
102
00:08:25.520 --> 00:08:30.160
-Kan jeg hjelpe til?
-Nei, nei! NÄ mÄ du vente litt.
103
00:08:30.240 --> 00:08:32.600
Fredrik? Kom.
104
00:08:32.680 --> 00:08:36.600
-Hun heter Nyman.
-Ja, Mari... Marie Nyman.
105
00:08:36.680 --> 00:08:39.120
Se om Ingrid trenger hjelp.
106
00:08:39.200 --> 00:08:43.040
-Kan jeg fÄ vÊre med?
-Ja, vent litt.
107
00:08:47.960 --> 00:08:51.120
Rein Hellevik, du gikk av vakt kl. 17?
108
00:08:51.200 --> 00:08:55.800
-Hvordan sÄ det ut da?
-Det sÄ greit ut.
109
00:08:55.880 --> 00:08:59.640
Det ble oppdaget
ubalanse i brĂžnnen rett fĂžr.
110
00:08:59.720 --> 00:09:04.360
-Du sÄ selv at det lekket boreslam.
-Det er slam overalt.
111
00:09:04.440 --> 00:09:10.880
Du burde ogsÄ pÄpekt at det kanskje
var en feil ved monteringen av DHSV-en.
112
00:09:10.960 --> 00:09:15.880
DHSV-en, altsÄ sikkerhetsventilen,
er KolbjÞrnsens ansvar, ikke vÄrt.
113
00:09:15.960 --> 00:09:18.880
-Han er Phillips.
-Gav du beskjed?
114
00:09:21.080 --> 00:09:22.880
Ja.
115
00:09:26.400 --> 00:09:30.760
-Justerte KolbjĂžrnsen ventilen?
-Det vet jeg ikke.
116
00:09:30.840 --> 00:09:34.040
-Jeg vekket ham og sa fra.
-Han sov?
117
00:09:38.520 --> 00:09:44.280
Du ble hentet fra kinoen
like fĂžr de mistet kontrollen.
118
00:09:44.360 --> 00:09:50.800
-Gikk du tidlig for Ä gÄ pÄ kino?
-Selvsagt ikke! Hva faen snakker du om?
119
00:09:50.880 --> 00:09:55.840
Det var alt. Det er fint
hvis du holder deg i Stavanger ...
120
00:09:55.920 --> 00:09:59.640
-Snakk med Christian Nyman. Han ...
-Han kommer senere.
121
00:09:59.720 --> 00:10:02.560
-Bra.
-Takk.
122
00:10:08.560 --> 00:10:11.520
Fru Nyman. Hjertelig velkommen.
123
00:10:13.760 --> 00:10:15.640
Kom an.
124
00:10:32.680 --> 00:10:34.640
Hurra, hurra.
125
00:10:34.720 --> 00:10:39.320
Vi gÄr inn med Marie fÞrst ...
Hei, gullet mitt!
126
00:10:39.400 --> 00:10:43.880
Har dere noe til henne?
Vi skal ikke ha skrik og hyl.
127
00:10:43.960 --> 00:10:47.000
Nei, ikke dÄpsbarn med smokk!
128
00:10:47.080 --> 00:10:51.600
-Nei.
-Hun fÄr leke med perlene mine.
129
00:10:51.680 --> 00:10:56.240
Kanskje jeg skulle ha bÄret henne.
Kjolen krÞller veldig nÄ, og ...
130
00:10:56.320 --> 00:10:59.720
-Toril kan bĂŠre sin egen unge.
-SelvfĂžlgelig.
131
00:10:59.800 --> 00:11:02.320
Dette er en gledens dag.
132
00:11:02.400 --> 00:11:05.400
Hvor er Marius, egentlig?
133
00:11:07.000 --> 00:11:11.200
-Satt han ikke pÄ med dere?
-Ble vi enige om det?
134
00:11:11.280 --> 00:11:16.040
-Har du glemt noe?
-Nei. I motsetning til visse andre.
135
00:11:16.120 --> 00:11:20.400
Han har sikkert syklet.
Han er sÄ glad i sykkelen.
136
00:11:23.240 --> 00:11:24.840
Ja?
137
00:11:25.920 --> 00:11:28.520
Jeg gÄr ned til veien, jeg.
138
00:11:28.600 --> 00:11:32.720
Ja vel. Da venter vi her.
Christian!
139
00:11:32.800 --> 00:11:37.280
Velkommen, velkommen.
Du har god tid. Bare gÄ inn.
140
00:12:03.240 --> 00:12:06.680
-Det mÄ ha skjedd noe.
-Jeg kan kjĂžre tilbake.
141
00:12:06.760 --> 00:12:09.840
Kanskje du og Toril vil lete hjemme?
142
00:12:09.920 --> 00:12:15.560
-Skal jeg ta sykkelen og se rundt?
-Ja, god idé. Vi gjÞr det sÄnn.
143
00:12:15.640 --> 00:12:19.160
-Hvor skal dere?
-Lete etter Marius.
144
00:12:19.240 --> 00:12:22.280
-Hvor lenge?
-Til vi finner ham.
145
00:12:22.360 --> 00:12:29.440
Vi har kirken i en time til. DÄpen
mÄ i gang om en halvtime. Senest!
146
00:12:29.520 --> 00:12:31.720
Fredrik.
147
00:12:31.800 --> 00:12:35.600
-Du finner den ungen, ikke sant?
-Ja.
148
00:12:50.160 --> 00:12:53.080
-Marius!
-Marius!
149
00:12:58.840 --> 00:13:00.960
Marius!
150
00:13:06.280 --> 00:13:08.880
-Han er ikke her.
-Hvor ellers?
151
00:13:08.960 --> 00:13:12.600
Vet ikke. Et helt annet sted.
152
00:13:41.400 --> 00:13:44.040
-Fru Nyman?
-Der har vi dem.
153
00:13:44.120 --> 00:13:47.800
Da begynner vi med en gang.
Det gÄr fint.
154
00:13:49.560 --> 00:13:53.240
-Hvor er Marius?
-Vi finner ham ikke.
155
00:13:53.320 --> 00:13:58.080
-Jeg tror kanskje jeg vet hvor han er.
-Ja vel?
156
00:13:58.160 --> 00:14:00.880
-Hvor da?
-Ved et vann.
157
00:14:00.960 --> 00:14:05.440
Hvorfor det?
Ingen bader nÄr det er sÄ kaldt.
158
00:14:05.520 --> 00:14:07.920
Hvis man blir dÞpt, sÄ ...
159
00:14:09.520 --> 00:14:13.280
-Hvorfor?
-Kanskje misunnelig pÄ alt oppstyret ...
160
00:14:13.360 --> 00:14:16.840
-Og pÄ aksjene.
-Hva har du gjort nÄ?
161
00:14:18.320 --> 00:14:21.400
Har du fortalt om aksjene?
162
00:14:23.360 --> 00:14:29.880
Vi fordeler oss ved vann og strender.
Du gÄr og avlyser den helvetes dÄpen.
163
00:14:33.600 --> 00:14:35.800
Ingrid ...
164
00:16:16.880 --> 00:16:18.560
Marius!
165
00:16:20.720 --> 00:16:22.480
Marius!
166
00:16:24.840 --> 00:16:26.720
Marius!
167
00:16:29.480 --> 00:16:31.160
Marius!
168
00:16:41.560 --> 00:16:43.440
Marius!
169
00:16:48.280 --> 00:16:50.360
Marius!
170
00:16:50.440 --> 00:16:52.280
Marius!
171
00:18:21.480 --> 00:18:24.760
Unnskyld,
er det granskningskommisjonen?
172
00:18:24.840 --> 00:18:26.480
Takk.
173
00:18:39.000 --> 00:18:41.040
-Mr. Kay?
-Ja.
174
00:18:50.640 --> 00:18:54.080
Rein! Rein!
175
00:18:54.160 --> 00:18:59.280
-Hva er det som foregÄr?
-Jeg trodde det var greit at ...
176
00:18:59.360 --> 00:19:04.840
Du mÄ fortelle meg hva som skjedde.
Hvem er det som lyver?
177
00:19:06.920 --> 00:19:09.200
Du eller KolbjĂžrnsen?
178
00:19:12.040 --> 00:19:15.480
Vekket du ham, eller lot du ham sove?
179
00:19:23.240 --> 00:19:26.480
Du fÄr én sjanse, Rein.
180
00:19:26.560 --> 00:19:32.520
Ăn. Og det er nĂ„.
Har du gjort en feil, mÄ du innrÞmme det.
181
00:19:32.600 --> 00:19:36.800
Det er menneskelig Ă„ feile.
Men Ă„ lyve ...
182
00:19:36.880 --> 00:19:43.240
Vet du hvordan lÞgner fÄr oss til Ä se ut?
Som skjÞdeslÞse, grÄdige tosker!
183
00:19:43.320 --> 00:19:46.120
Vi ser ut som idioter!
184
00:19:46.200 --> 00:19:50.520
Plattformsjefen sov,
BOP-en var opp ned, -
185
00:19:50.600 --> 00:19:56.440
- slam i brĂžnnhodet, ubalanse i trykket,
og du haster av gÄrde pÄ kino?
186
00:19:58.120 --> 00:20:00.800
Jeg hastet ikke av gÄrde.
187
00:20:02.760 --> 00:20:06.000
-Christian var sammen med meg.
-Han vitnet ikke.
188
00:20:06.080 --> 00:20:08.720
Men KolbjĂžrnsen sier at du lyver.
189
00:20:10.800 --> 00:20:14.040
Men han ... Han sover alltid.
190
00:20:14.120 --> 00:20:17.240
Vekket du ham?
191
00:20:19.760 --> 00:20:23.000
-Jeg ...
-Vekket du ham?
192
00:20:27.840 --> 00:20:33.160
Jeg lĂžy ikke. Jeg vekket ham.
193
00:20:33.240 --> 00:20:36.880
Bare ... Bare litt senere.
194
00:20:43.200 --> 00:20:44.800
Kom.
195
00:20:46.000 --> 00:20:51.240
Vi skal ordne opp sammen.
Det nytter ikke Ă„ benekte fakta.
196
00:20:51.320 --> 00:20:55.880
Du innrĂžmmer at du ikke vekket ham,
sÄ bryter jeg inn ...
197
00:20:55.960 --> 00:21:02.840
De fleste oljeselskaper har mange
subkontraktorer pÄ plattformen.
198
00:21:02.920 --> 00:21:06.360
De har eneansvar for operasjonene sine.
199
00:21:06.440 --> 00:21:11.440
I dette tilfellet ... I dette tilfellet ...
200
00:21:11.520 --> 00:21:16.760
... var det ikke Helleviks ansvar
Ă„ sjekke sikkerhetsventilen.
201
00:21:16.840 --> 00:21:21.680
Det var KolbjĂžrnsens.
Som du kan se pÄ neste side.
202
00:21:21.760 --> 00:21:26.440
Der.
Han vedgÄr at han ble fortalt -
203
00:21:26.520 --> 00:21:31.360
- at det var litt ubalanse i trykket
og noe boreslam i brĂžnnhodet, -
204
00:21:31.440 --> 00:21:37.320
- men at han bestemte
at de skulle montere stigerĂžret uansett.
205
00:21:37.400 --> 00:21:40.840
Han vedgÄr ogsÄ
at han burde ha vekket KolbjĂžrnsen.
206
00:21:40.920 --> 00:21:45.600
Som for Ăžvrig
hadde hatt to skift pÄ rad uten pause.
207
00:21:45.680 --> 00:21:48.760
Og det burde han straffes for.
208
00:21:48.840 --> 00:21:53.440
Det var en feil.
Jeg foreslÄr at begge fÄr en bot.
209
00:21:53.520 --> 00:21:56.400
Det avgjĂžr vi, Mr. Kay.
210
00:21:56.480 --> 00:22:03.720
Jeg ber bare om en forholdsmessig straff.
Noen lot vĂŠre Ă„ vekke en kollega -
211
00:22:03.800 --> 00:22:10.000
- fordi vi drev dem for hardt
pga. mangel pÄ arbeidskraft.
212
00:22:10.080 --> 00:22:15.880
Og Rein hadde ingen som helst
mulighet til Ă„ forutse fĂžlgene.
213
00:22:15.960 --> 00:22:18.800
Ingen som helst, det lover jeg deg.
214
00:22:18.880 --> 00:22:22.880
Hvorfor det?
Fordi det ikke var hans jobb.
215
00:22:22.960 --> 00:22:29.520
Ansvaret hviler etter min mening
pÄ Phillips Petroleum.
216
00:22:29.600 --> 00:22:34.120
Det er vÄr plattform.
VÄre prosedyrer. VÄre folk.
217
00:22:34.200 --> 00:22:36.720
-Og det er vÄr regning.
-Greit.
218
00:22:38.920 --> 00:22:44.120
-Rein, har du noe Ă„ tilfĂžye?
-Det er riktig alt han sier.
219
00:22:44.200 --> 00:22:47.600
Du mÄ gjerne bÞtelegge oss alle.
220
00:22:47.680 --> 00:22:55.160
Men jeg ber deg:
Plasser ansvaret der det hĂžrer hjemme.
221
00:22:55.240 --> 00:23:02.520
Husk ogsÄ at pga. stengningen
av hele feltet under utblÄsningen -
222
00:23:02.600 --> 00:23:06.000
- har vi begrenset med ressurser.
223
00:23:06.080 --> 00:23:11.280
SĂ„ hvis staten bestemmer seg
for Ă„ bĂžtelegge oss -
224
00:23:11.360 --> 00:23:15.680
- for Ă„ slippe lettere fra det selv,
kan vi gÄ konkurs.
225
00:23:15.760 --> 00:23:18.960
-Jeg skal bringe det videre.
-Takk.
226
00:23:20.240 --> 00:23:22.520
-Er vi ferdige nÄ?
-Ja.
227
00:23:22.600 --> 00:23:24.920
Du skal fÄ dette.
228
00:23:25.000 --> 00:23:27.880
Mr. Larsen. Takk skal du ha.
229
00:23:35.720 --> 00:23:37.800
Takk.
230
00:23:46.000 --> 00:23:52.320
Her er det en fyr som dro pÄ kino.
Bare dreit i alt. Hellevik.
231
00:23:52.400 --> 00:23:55.680
-Er dere i familie?
-Reins skift var over.
232
00:23:55.760 --> 00:24:01.680
Det fungerer ikke helt sÄnn her i staten.
Broren din kan ikke fÄ sÊrbehandling.
233
00:24:01.760 --> 00:24:06.640
-Det er ingen som krever det.
-Jeg skal mÞte Stig nÄ.
234
00:24:07.880 --> 00:24:09.960
Stavanger Aftenblad.
235
00:24:15.240 --> 00:24:18.280
Han er lett Ä sjarmere, sjefen vÄr.
236
00:24:19.600 --> 00:24:23.160
-Hei.
-SĂžt genser, Merete.
237
00:24:23.240 --> 00:24:25.000
Takk.
238
00:24:27.920 --> 00:24:31.280
-Granskningsrapporten. Fra Lein.
-Takk.
239
00:24:57.000 --> 00:25:01.520
-Rapporten fra granskningskommisjonen.
-Jeg ringer deg opp igjen.
240
00:25:01.600 --> 00:25:07.760
Rapporten er pÄ langt nÊr ferdig.
De fÞrste intervjuene peker mot én person.
241
00:25:07.840 --> 00:25:14.160
Og det kan virke som Per-Gunnar
har tenkt Ă„ navngi denne personen.
242
00:25:14.240 --> 00:25:20.280
Det stÄr at en arbeider gikk pÄ kino,
men ikke at skiftet hans var over, -
243
00:25:20.360 --> 00:25:24.000
- eller at det ikke fantes klare faretegn.
244
00:25:24.080 --> 00:25:29.160
Ingen lot med vilje utblÄsningen skje.
Det stÄr det ogsÄ i rapporten.
245
00:25:29.240 --> 00:25:32.760
-Hvem har ansvaret, da?
-Ekofisk er en gullgruve.
246
00:25:32.840 --> 00:25:38.720
Norge vil vise folket at oljen er lĂžnnsom.
OperatĂžrene vil betale ned investeringene.
247
00:25:38.800 --> 00:25:44.600
SÄ alle kraner er Äpne, men det er ikke
nok folk, sÄ det gis dispensasjoner.
248
00:25:44.680 --> 00:25:50.400
Folk uten utdanning gÄr rett ut i jobb.
Ă
bli boresjef krever ett kurs.
249
00:25:50.480 --> 00:25:54.480
LĂžnnen er hĂžyere
enn statsministerens pga. all overtiden.
250
00:25:54.560 --> 00:25:58.960
Et lite Ăžyeblikk.
Sier du at det egentlig er vÄr feil?
251
00:25:59.040 --> 00:26:02.120
-Nei, men delvis deres ansvar.
-VÄrt ansvar.
252
00:26:06.600 --> 00:26:10.280
Skal du minne meg pÄ
at jeg har prĂžvetid?
253
00:26:12.600 --> 00:26:18.800
Nei. Jeg syns du skal ta det til Stig,
og sÄ kan han balansere saken.
254
00:26:21.000 --> 00:26:25.400
Skal jeg gÄ offisielt ut fra OD
eller
off the record?
255
00:26:25.480 --> 00:26:30.720
Offisielt. Men med deg selv
som kilde. Anna Hellevik.
256
00:26:33.520 --> 00:26:36.560
Det er broren min som er navngitt.
257
00:26:36.640 --> 00:26:41.600
Jeg vet det.
Jeg ville se hvordan du hÄndterte det.
258
00:26:41.680 --> 00:26:44.080
Da snakkes vi, Stig.
259
00:26:44.160 --> 00:26:47.480
-Hvordan hÄndterte jeg det?
-Med engasjement.
260
00:26:47.560 --> 00:26:49.920
OK.
261
00:26:50.000 --> 00:26:51.920
Stig!
262
00:26:52.000 --> 00:26:55.880
-Hei, Anna! Hva gjĂžr du her?
-Jeg er pÄ jobb.
263
00:26:55.960 --> 00:27:02.000
-Andrekonsulent pÄ kontrollavdelingen.
-Jeg trodde du ennÄ var pÄ skolen.
264
00:27:02.080 --> 00:27:05.840
Du har snakket
med Per-Gunnar om rapporten.
265
00:27:05.920 --> 00:27:11.000
-Ja, om broren din.
-ForelĂžpig rapport, er det vel.
266
00:27:11.080 --> 00:27:13.720
Lein vet at jeg snakker med deg.
267
00:27:13.800 --> 00:27:18.000
-Du kan bruke meg som kilde.
-Til hva da?
268
00:27:20.800 --> 00:27:24.520
Dette handler ikke om Ă„ forsvare Rein.
269
00:27:24.600 --> 00:27:31.440
Du vet at han ikke visste at noe var galt.
Jeg vil bare at du skal ringe andre.
270
00:27:31.520 --> 00:27:35.040
Sjekk hvor mye oljearbeiderne er pÄ land.
271
00:27:35.120 --> 00:27:39.680
Hvor mye de tar ut i overtid.
Antall ledige stillinger offshore.
272
00:27:39.760 --> 00:27:46.040
Antall ufaglĂŠrte. Hvor lange kurs de tar
fÞr de fÄr jobbene med stÞrst ansvar.
273
00:27:46.120 --> 00:27:52.320
Phillips har enorme investeringer
som de naturlig nok vil tjene inn igjen.
274
00:27:52.400 --> 00:27:58.680
Jeg skjĂžnner. Men hvis du skal
vĂŠre kilde, trenger jeg noe mer konkret.
275
00:28:00.080 --> 00:28:02.440
Ja?
276
00:28:02.520 --> 00:28:07.120
-Arbeiderne harmoniserer timelistene.
-OK?
277
00:28:07.200 --> 00:28:11.160
En arbeider kan gÄ 48 timer uten sÞvn.
278
00:28:11.240 --> 00:28:16.000
De fordeler timene utover,
slik at det ser riktig ut.
279
00:28:16.080 --> 00:28:19.080
-Det vet selskapet om?
-Ja.
280
00:28:19.160 --> 00:28:23.200
Mener du subkontraktorene?
Eller gÄr det helt til toppen?
281
00:28:23.280 --> 00:28:27.320
-Vet Phillips det?
-Alle vet det. Det er for fÄ folk.
282
00:28:27.400 --> 00:28:32.120
-Derfor mÄ tempoet ned.
-Hvor lenge har dette pÄgÄtt?
283
00:28:32.200 --> 00:28:34.720
Det har alltid vÊrt sÄnn.
284
00:29:02.640 --> 00:29:08.120
Arne ... Jeg liker det navnet.
Jeg skal begynne Ă„ kalle deg det.
285
00:30:17.440 --> 00:30:19.520
Hva stÄr det her?
286
00:30:21.880 --> 00:30:23.920
I overskriften.
287
00:30:25.840 --> 00:30:30.680
Hva stÄr det?
Og hva er det der? Et sitat?
288
00:30:30.760 --> 00:30:35.920
Hva stÄr det, Anna?
"De amerikan..."
289
00:30:40.200 --> 00:30:42.800
-Hei.
-Hva feiler det deg?
290
00:30:45.400 --> 00:30:51.120
Jeg mÄ permittere deg. Beklager.
De graver frem alle kontraktene!
291
00:30:51.200 --> 00:30:56.280
Subkontraktorer, arbeidere,
boremannskap, helikopterselskap ...
292
00:30:56.360 --> 00:31:01.600
Jeg peker ikke ut syndebukker,
men noen andre har gjort det.
293
00:31:01.680 --> 00:31:06.600
Vi vil ikke ha deg pÄ kontoret
mens kontraktene blir gjennomgÄtt.
294
00:31:08.800 --> 00:31:11.080
Jeg beklager.
295
00:31:13.680 --> 00:31:18.320
Denne harmoniseringen de skriver om,
hvor organisert er det?
296
00:31:24.680 --> 00:31:27.320
OK ...
297
00:31:27.400 --> 00:31:29.880
AltsÄ ...
298
00:31:29.960 --> 00:31:34.600
-HĂžr her. Alle gjĂžr det.
-Vil de finne det i papirene?
299
00:31:36.520 --> 00:31:41.280
Ed, vi har bÄde reelle og offisielle lister.
300
00:31:41.360 --> 00:31:46.360
-Vi er ikke de eneste ...
-Vi er det nÄ! Vi mÄ pÄ kontoret.
301
00:31:46.440 --> 00:31:50.640
Jeg har engasjert en advokat,
og du skal vise oss alt.
302
00:31:52.840 --> 00:31:57.480
Ta pÄ deg noe pent!
Du vil bli fotografert. Faen ta!
303
00:32:09.840 --> 00:32:14.880
Hva tenkte du pÄ?
Ikke grÄt! Du er ikke offeret her.
304
00:32:16.400 --> 00:32:21.720
-De ville legge skylden pÄ Rein.
-SĂ„ du ofret mannen din i stedet?
305
00:32:21.800 --> 00:32:23.760
Selvsagt ikke!
306
00:32:23.840 --> 00:32:27.920
Jeg snakket i generelle vendinger.
Om at Norge vil tjene penger.
307
00:32:28.000 --> 00:32:33.040
Om at presset er stort,
at operatĂžrene har mye Ă„ tjene inn.
308
00:32:33.120 --> 00:32:38.120
Du fortalte om listene
og at Jonathan visste om det!
309
00:32:42.280 --> 00:32:45.840
Jeg kan kontakte Stig
og forklare det igjen.
310
00:32:45.920 --> 00:32:49.840
Det er for sent.
Sannheten har kommet for en dag.
311
00:32:49.920 --> 00:32:55.600
Amerikanerne er grÄdige!
De tenker bare pÄ penger.
312
00:32:57.240 --> 00:32:59.960
-HĂžres det ut som Jonathan?
-Nei.
313
00:33:00.040 --> 00:33:03.440
FÞrste dag pÄ jobben!
314
00:33:06.480 --> 00:33:08.840
Gratulerer, Mrs. Kay.
315
00:33:16.320 --> 00:33:19.160
Faen! Faen, faen, faen!
316
00:33:19.240 --> 00:33:20.880
Faen!
317
00:33:22.720 --> 00:33:24.720
Jonathan?
318
00:33:27.040 --> 00:33:29.080
VÊr sÄ snill, Jonathan.
319
00:33:41.880 --> 00:33:44.520
Anna Hellevik Kay?
320
00:33:44.600 --> 00:33:46.640
Ukens hotshot.
321
00:33:50.360 --> 00:33:57.280
Jeg hadde kastet deg ut pÄ flekken, men
man mÄ ofre litt om man vil opp og frem.
322
00:34:01.080 --> 00:34:05.600
-Vi gÄr for stans av prÞveboring i to Är.
-PĂ„ alle felt?
323
00:34:05.680 --> 00:34:11.160
Nord for 62.
Jeg syns det bare burde gjelde Phillips.
324
00:34:11.240 --> 00:34:16.320
Det er ikke Statoils feil
at amerikanerne er sÄ jÊvlig grÄdige.
325
00:34:16.400 --> 00:34:20.560
Bra at Statoil fÄr mer innflytelse.
De vet hva de driver med.
326
00:34:20.640 --> 00:34:23.960
Uten Phillips ville vi ikke vĂŠrt her.
327
00:34:24.040 --> 00:34:27.360
-De hadde bare flaks.
-Vi ogsÄ, vel?
328
00:34:31.000 --> 00:34:34.840
Hei, det er Anna. Er Jonathan der?
329
00:34:34.920 --> 00:34:38.000
Tror du jeg kan fÄ snakke med ham?
330
00:34:40.320 --> 00:34:42.560
Er han opptatt lenge?
331
00:34:46.520 --> 00:34:48.840
Ja. OK. Fint.
332
00:34:48.920 --> 00:34:50.520
Hei.
333
00:34:57.880 --> 00:34:59.840
Jonathan ...
334
00:35:01.400 --> 00:35:04.760
Du sa at jeg visste om harmoniseringen.
335
00:35:06.120 --> 00:35:09.360
-Ja. Men ...
-Det trengte du ikke.
336
00:35:09.440 --> 00:35:14.200
Jeg sa at den norske staten
ogsÄ Þnsker Ä tjene penger.
337
00:35:14.280 --> 00:35:20.280
Du trengte ikke Ă„ si det.
Jeg fortalte deg det i fortrolighet.
338
00:35:20.360 --> 00:35:24.040
Jeg trodde ikke
at artikkelen ville handle om deg.
339
00:35:24.120 --> 00:35:26.720
Du tenkte ikke pÄ meg.
340
00:35:28.200 --> 00:35:33.200
Det stÄr i artikkelen at kommisjonen
og flere arbeidere bekrefter det.
341
00:35:33.280 --> 00:35:37.360
-Det er ikke bare meg.
-Du brakte det pÄ bane.
342
00:35:39.720 --> 00:35:43.920
Hva ... Hva skjer nÄ?
343
00:35:44.000 --> 00:35:48.480
Du vet, tre mÄneders suspensjon.
Kanskje jeg fÄr komme tilbake.
344
00:35:48.560 --> 00:35:53.600
-SpĂžrs hvor mye det skader selskapet.
-Du ...
345
00:35:53.680 --> 00:35:56.440
Det kommer til Ă„ ordne seg.
346
00:35:57.520 --> 00:36:02.480
Du er ikke den eneste
som har en kiste full av avslagsbrev.
347
00:36:04.320 --> 00:36:06.320
-Jonathan ...
-Nei.
348
00:36:11.560 --> 00:36:13.800
Vi ses til middag.
349
00:36:30.240 --> 00:36:32.240
Hei.
350
00:36:32.320 --> 00:36:35.000
HÄper du er sulten.
351
00:37:23.400 --> 00:37:25.600
Middagen er servert.
352
00:37:32.600 --> 00:37:36.120
-Drar du hjem?
-Hjem?
353
00:37:37.840 --> 00:37:41.840
-Ed ordnet et hotellrom.
-Hvor lenge?
354
00:37:45.560 --> 00:37:47.600
Jeg vet ikke.
355
00:37:49.440 --> 00:37:52.480
-Vi giftet oss nettopp.
-Hva sÄ?
356
00:37:53.960 --> 00:37:58.040
Hva sÄ?
Fins det en lov jeg ikke vet om?
357
00:37:58.120 --> 00:38:03.600
MÄ vi vÊre gift i et visst antall Är
fĂžr vi kan skille oss?
358
00:38:03.680 --> 00:38:06.320
Er det en norsk spesialitet?
359
00:38:09.920 --> 00:38:13.080
Tror du ikke at du kan tilgi meg?
360
00:38:14.920 --> 00:38:18.320
Jeg er ikke sÄ glad i deg akkurat nÄ.
361
00:38:23.040 --> 00:38:24.960
Jonathan!
362
00:39:11.000 --> 00:39:13.720
-Jonathan har flyttet ut?
-Kaffe?
363
00:39:13.800 --> 00:39:16.160
Juice hadde smakt.
364
00:39:16.240 --> 00:39:19.520
-Har du pop-tarts?
-Ja, det er der.
365
00:39:31.120 --> 00:39:34.520
Har du sagt noe til mor?
366
00:39:34.600 --> 00:39:39.040
Jeg sa at du skal skilles,
og at jeg startet ulykken.
367
00:39:39.120 --> 00:39:40.800
HĂŠ?
368
00:39:40.880 --> 00:39:47.360
Jeg sa at jeg har fÄtt kjÊreste.
Jeg tenkte at det ble lettere da.
369
00:39:47.440 --> 00:39:50.280
At det nullet ut det andre.
370
00:39:58.080 --> 00:40:02.560
Skal jeg kjĂžre deg til jobb?
Jeg skal ut igjen.
371
00:40:02.640 --> 00:40:06.360
-Fortsatt boresjef?
-Ja. PĂ„ Edda.
372
00:40:11.840 --> 00:40:16.320
Hva sa Jonathan da han ble med deg
til granskningskommisjonen?
373
00:40:16.400 --> 00:40:20.600
At det var hans feil,
at Phillips presset oss for hardt.
374
00:40:20.680 --> 00:40:26.120
Han ville ikke henge meg ut.
Og du skulle begynne i ny jobb ...
375
00:40:32.080 --> 00:40:35.520
Du!
Skal jeg kjĂžre deg til jobb?
376
00:40:40.040 --> 00:40:44.800
-Tenk om jeg ikke klarer det.
-Det gÄr sÄ fint, Marius.
377
00:40:44.880 --> 00:40:48.440
Bengt skal bare dukke deg raskt under.
378
00:40:48.520 --> 00:40:55.160
Og nÄr du kommer opp igjen,
er du dĂžpt. OK? Det klarer du.
379
00:41:05.680 --> 00:41:07.880
Marius.
380
00:41:07.960 --> 00:41:13.040
-Tror du at Jesus Kristus er Guds sĂžnn?
-Ja.
381
00:41:13.120 --> 00:41:18.000
Vil du leve ditt liv med Jesus Kristus
som din herre og frelser?
382
00:41:19.720 --> 00:41:23.400
Med din trosbekjennelse
dĂžper jeg deg herved -
383
00:41:23.480 --> 00:41:29.280
- i Faderens, SĂžnnens og Den hellige
Änds navn etter Herren Jesu befaling.
384
00:41:29.360 --> 00:41:33.200
Jeg tĂžr ikke! Jeg tĂžr ikke.
385
00:41:33.280 --> 00:41:37.360
Jeg foretrekker barnedÄp.
Da kan de ikke si sÄ mye.
386
00:41:37.440 --> 00:41:43.360
Du trenger ikke hvis du ikke vil!
Vi kan gjÞre det nÄr du er eldre.
387
00:41:43.440 --> 00:41:46.560
Du er uansett litt for ung.
388
00:41:46.640 --> 00:41:48.280
Christian?
389
00:41:56.400 --> 00:41:59.040
Hva tror du det er der nede?
390
00:42:01.680 --> 00:42:07.400
-Veldig store fisker.
-Jeg sjekker hva som er der nede.
391
00:42:07.480 --> 00:42:13.640
Og sÄ ser du hvor lenge
du kan holde pusten. Start nÄ!
392
00:42:19.200 --> 00:42:25.640
-Vi kan gjÞre det nÄr Marius er eldre.
-Ja, ingen tvang her.
393
00:42:30.720 --> 00:42:33.000
Holder du fortsatt pusten?
394
00:42:35.760 --> 00:42:41.000
Du kan bli dykker,
sÄ sterke lunger som du har.
395
00:42:41.080 --> 00:42:44.440
-Hvor lenge mÄ han vÊre under?
-Tre sekunder?
396
00:42:44.520 --> 00:42:47.520
92 sekunder!
397
00:42:47.600 --> 00:42:51.760
Det ser helt greit ut,
men man kan aldri vĂŠre sikker.
398
00:42:51.840 --> 00:42:55.240
Jeg legger meg pÄ bunnen
og holder fiskene unna.
399
00:42:55.320 --> 00:43:02.440
Ikke tenk pÄ at det tar tid. Jeg er
norgesmester i Ă„ holde pusten. Uoffisiell.
400
00:43:05.000 --> 00:43:08.680
-Vi prĂžver.
-Kan vi gjĂžre det litt fort?
401
00:43:11.040 --> 00:43:14.280
-Tror du at Jesus Kristus er Guds sĂžnn?
-Ja.
402
00:43:14.360 --> 00:43:18.520
Vil du leve ditt liv med Jesus Kristus
som din herre og frelser?
403
00:43:18.600 --> 00:43:21.320
Med din trosbekjennelse
dĂžper jeg deg herved -
404
00:43:21.400 --> 00:43:26.960
- i Faderens, SĂžnnens og Den hellige
Änds navn etter Herren Jesu befaling.
405
00:43:47.880 --> 00:43:50.760
-Takk og lov!
-Halleluja, halleluja!
34005