All language subtitles for Love For Two Lives 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:05,824 =Love For Two Lives= 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,844 =Episode 25= 3 00:00:20,240 --> 00:00:22,560 Your Majesty, this is the last memorial. 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,520 You should go rest after this one. 5 00:00:25,840 --> 00:00:26,720 I'm not tired. 6 00:00:28,520 --> 00:00:29,320 Your Majesty. 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,560 Are you upset because of those rumors? 8 00:00:35,520 --> 00:00:36,040 No. 9 00:00:37,440 --> 00:00:38,120 I'm not. 10 00:00:39,480 --> 00:00:41,640 Liangliang won't ever do that. 11 00:00:42,840 --> 00:00:45,720 Those are just rumors. 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,120 You love each other so much. 13 00:00:48,360 --> 00:00:49,840 What they said can't be real. 14 00:00:51,200 --> 00:00:51,720 Huang Guo'er. 15 00:00:53,840 --> 00:00:55,040 Do you think 16 00:00:56,120 --> 00:00:56,880 I'm a good king? 17 00:00:57,560 --> 00:00:58,720 Of course. 18 00:00:59,320 --> 00:01:01,800 There would never be so many new policies without you. 19 00:01:02,120 --> 00:01:04,480 It's you who made people's life better. 20 00:01:06,960 --> 00:01:08,440 Am I really that important? 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,720 You are the blessing of this kingdom. 22 00:01:10,960 --> 00:01:12,240 The people need you. 23 00:01:28,280 --> 00:01:30,720 Zheng, are you free now? 24 00:01:31,440 --> 00:01:32,560 I want to talk to you. 25 00:01:34,400 --> 00:01:34,840 Liangliang. 26 00:01:35,720 --> 00:01:38,160 I still have many memorials to go through tonight. 27 00:01:39,960 --> 00:01:40,800 I'm afraid I don't have the time. 28 00:01:41,800 --> 00:01:42,280 Your Majesty. 29 00:01:42,600 --> 00:01:43,800 This is the last one. 30 00:01:48,240 --> 00:01:50,840 If you don't want to talk, Your Majesty, you can just tell me. 31 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 There's no need for excuses. 32 00:01:55,880 --> 00:01:57,040 I'll leave you alone. 33 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 Why did you say that, Your Majesty? 34 00:02:08,640 --> 00:02:09,440 You may leave. 35 00:02:22,200 --> 00:02:23,720 A little to the right, Your Majesty. 36 00:02:25,640 --> 00:02:26,520 A little more. 37 00:02:28,280 --> 00:02:29,640 - Your hand. - I'll go there. 38 00:02:31,760 --> 00:02:32,800 Okay, ready. 39 00:02:45,400 --> 00:02:46,040 Hong Guo'er. 40 00:02:46,920 --> 00:02:49,240 How do I look today? 41 00:02:49,800 --> 00:02:52,040 You are glowing today, 42 00:02:52,120 --> 00:02:53,280 Your Majesty. 43 00:02:55,000 --> 00:02:58,840 This witch's things really worked. 44 00:03:04,600 --> 00:03:09,160 You really saw His Majesty got mad at her? 45 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 With my own eyes. 46 00:03:11,280 --> 00:03:14,040 After hearing about her and His Highness, 47 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 His Majesty looked very scary. 48 00:03:18,000 --> 00:03:20,840 At last the god is on my side. 49 00:03:21,560 --> 00:03:24,360 Unfortunately, Fei'er doesn't want the title anymore. 50 00:03:24,960 --> 00:03:28,200 This could've been my chance. 51 00:03:28,640 --> 00:03:30,920 But I don't have anyone to use now. 52 00:03:35,600 --> 00:03:36,280 Your Majesty. 53 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 What about me, 54 00:03:39,880 --> 00:03:41,720 Your Majesty? 55 00:03:42,040 --> 00:03:42,520 You? 56 00:03:48,320 --> 00:03:48,960 Hong Guo'er. 57 00:03:51,360 --> 00:03:52,160 Yes, Your Majesty. 58 00:03:53,160 --> 00:03:54,320 I'll do everything for you, 59 00:03:54,360 --> 00:03:55,640 even if I have to die for it. 60 00:03:56,680 --> 00:03:58,040 How can I help you, Your Majesty? 61 00:03:59,240 --> 00:04:00,560 Rub my feet. 62 00:04:03,960 --> 00:04:04,440 Yes. 63 00:04:18,575 --> 00:04:20,464 (Graphic design) 64 00:04:39,080 --> 00:04:39,800 Let's talk. 65 00:04:40,800 --> 00:04:41,480 No need. 66 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 I'm busy. 67 00:04:45,440 --> 00:04:46,200 What are you doing? 68 00:04:47,520 --> 00:04:48,960 The contract will expire soon. 69 00:04:49,160 --> 00:04:50,160 I'm looking for a job. 70 00:04:52,000 --> 00:04:53,080 You are the Queen. 71 00:04:54,160 --> 00:04:55,200 Why do you need a job? 72 00:04:56,880 --> 00:04:57,680 Or is it because 73 00:04:59,080 --> 00:05:00,440 you are ready to leave? 74 00:05:03,520 --> 00:05:04,080 Your Majesty. 75 00:05:05,360 --> 00:05:07,560 If the crack is really closing, 76 00:05:07,920 --> 00:05:09,080 what should we do? 77 00:05:13,240 --> 00:05:14,080 I don't know yet. 78 00:05:15,600 --> 00:05:17,880 Can I rely on you forever if I don't find a job? 79 00:05:18,400 --> 00:05:19,600 You can. 80 00:05:19,880 --> 00:05:21,400 Will you stay here for me? 81 00:05:25,746 --> 00:05:28,379 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 82 00:05:29,920 --> 00:05:31,760 It's not that I want to be the King. 83 00:05:32,160 --> 00:05:33,280 But my people, 84 00:05:34,160 --> 00:05:35,040 they need me. 85 00:05:38,880 --> 00:05:39,680 So, 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 what do we do now? 87 00:05:51,712 --> 00:05:54,606 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 88 00:05:55,200 --> 00:05:57,959 ♪The rain touches the breath♪ 89 00:06:00,120 --> 00:06:00,920 Liangliang. 90 00:06:01,640 --> 00:06:02,200 Are you asleep? 91 00:06:04,928 --> 00:06:08,236 ♪Watch the skyline♪ 92 00:06:08,352 --> 00:06:11,008 ♪Touch the starry night♪ 93 00:06:11,880 --> 00:06:12,680 Liangliang? 94 00:06:15,136 --> 00:06:17,939 ♪We look for love♪ 95 00:06:19,424 --> 00:06:22,826 ♪The time mixed everything up♪ 96 00:06:23,040 --> 00:06:25,760 ♪This is when I fall in love♪ 97 00:06:27,499 --> 00:06:29,131 ♪I met you♪ 98 00:06:35,940 --> 00:06:41,987 ♪Traces of time and space, and forgotten galaxies♪ 99 00:06:42,898 --> 00:06:48,971 ♪Time alternates our relationship♪ 100 00:06:50,419 --> 00:06:53,764 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 101 00:06:53,874 --> 00:06:56,914 ♪The rain touches the breath♪ 102 00:06:57,692 --> 00:07:00,453 ♪Get close to you♪ 6419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.