All language subtitles for Love For Two Lives 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:05,824 =Love For Two Lives= 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,844 =Episode 24= 3 00:00:23,720 --> 00:00:25,120 What's going on? 4 00:00:33,240 --> 00:00:34,040 I wanted 5 00:00:35,200 --> 00:00:36,480 to wait for the right time to tell you. 6 00:00:36,640 --> 00:00:37,440 But, 7 00:00:38,320 --> 00:00:40,040 now you've seen it for yourselves. 8 00:00:42,800 --> 00:00:43,600 Fei'er. 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Would you like to stay in my world? 10 00:00:48,000 --> 00:00:48,720 But, 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,520 this world is so scary. 12 00:00:57,320 --> 00:00:58,120 Two days ago, 13 00:00:59,200 --> 00:01:00,960 I went to the seller, Dr. Feng. 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,240 And he said... 15 00:01:03,800 --> 00:01:04,920 Mr. Li. 16 00:01:05,360 --> 00:01:08,120 Some parts of the time machine are broken. 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,520 The time and space are twisted. 18 00:01:11,200 --> 00:01:14,280 That's why you felt the turbulence. 19 00:01:16,200 --> 00:01:17,080 Mr. Li. 20 00:01:18,080 --> 00:01:20,560 You shouldn't go there anymore. 21 00:01:21,880 --> 00:01:23,080 Why, Dr. Feng? 22 00:01:23,400 --> 00:01:24,800 The time crack 23 00:01:25,400 --> 00:01:26,600 is closing soon. 24 00:01:27,200 --> 00:01:29,080 If you go there again, 25 00:01:29,480 --> 00:01:30,680 you might not be able to come back. 26 00:01:31,560 --> 00:01:32,400 I can't come back? 27 00:01:33,880 --> 00:01:35,680 How long do I have? 28 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 You mean, 29 00:01:39,080 --> 00:01:40,120 in seven days... 30 00:01:41,160 --> 00:01:41,600 Yes. 31 00:01:42,560 --> 00:01:43,840 In seven days, at 5:00 PM, 32 00:01:44,960 --> 00:01:46,360 the crack will close. 33 00:01:47,760 --> 00:01:48,640 What do we do? 34 00:01:49,120 --> 00:01:50,960 Fei'er wants to stay with General Sa. 35 00:01:51,920 --> 00:01:52,480 Fei'er. 36 00:01:53,600 --> 00:01:54,760 I know you would get scared 37 00:01:55,720 --> 00:01:56,440 in my world. 38 00:01:57,240 --> 00:01:58,160 So I've decided 39 00:01:59,320 --> 00:02:00,240 to go to yours. 40 00:02:01,040 --> 00:02:03,720 But you belong to this world. 41 00:02:05,480 --> 00:02:06,360 Well... 42 00:02:07,600 --> 00:02:08,480 My company went bankrupt. 43 00:02:10,640 --> 00:02:11,440 General Sa. 44 00:02:17,920 --> 00:02:19,120 I'll go for a walk. 45 00:02:19,560 --> 00:02:20,400 Let me go with you. 46 00:02:22,680 --> 00:02:23,280 Don't bother. 47 00:02:23,600 --> 00:02:24,640 I'll go alone. 48 00:02:52,000 --> 00:02:52,520 Sister. 49 00:02:56,720 --> 00:02:57,280 Good day. 50 00:03:00,320 --> 00:03:01,880 You are still up? 51 00:03:03,680 --> 00:03:04,480 I can't sleep. 52 00:03:05,440 --> 00:03:06,080 I would see my late mother 53 00:03:06,600 --> 00:03:07,720 whenever I closed my eyes. 54 00:03:09,200 --> 00:03:10,400 Ever since my mother passed away, 55 00:03:10,720 --> 00:03:11,520 I haven't got 56 00:03:12,120 --> 00:03:13,240 one good night of sleep. 57 00:03:15,080 --> 00:03:15,560 Sister. 58 00:03:18,720 --> 00:03:20,480 That's unfortunate. 59 00:03:22,960 --> 00:03:24,280 Tell you what. 60 00:03:24,920 --> 00:03:27,280 You can go running before bedtime, 61 00:03:27,840 --> 00:03:29,320 and use up all your energy. 62 00:03:29,400 --> 00:03:31,240 You'll definitely get some good sleep then. 63 00:03:32,560 --> 00:03:34,120 That's very original, sister. 64 00:03:34,880 --> 00:03:36,360 But as a member of the royal family, 65 00:03:36,680 --> 00:03:38,800 we're forbidden to run. 66 00:03:40,600 --> 00:03:41,240 Oh. 67 00:03:42,400 --> 00:03:44,040 But we have new rules now. 68 00:03:45,520 --> 00:03:46,680 Exercise is very important. 69 00:03:46,680 --> 00:03:48,400 Everyone should start exercising. 70 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 Running is not only good for your health, 71 00:03:51,680 --> 00:03:53,080 and it also makes you stronger 72 00:03:53,280 --> 00:03:54,680 and sleep better. 73 00:03:59,800 --> 00:04:00,400 Sister. 74 00:04:01,240 --> 00:04:03,120 A headache just hit me. 75 00:04:03,800 --> 00:04:04,840 Can you please check 76 00:04:05,200 --> 00:04:06,680 if I'm having a fever? 77 00:04:13,720 --> 00:04:15,480 No. You don't have a fever. 78 00:04:18,440 --> 00:04:21,000 I have another question for you, sister. 79 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 Ask away. 80 00:04:23,600 --> 00:04:25,640 What do you think of me, sister? 81 00:04:26,480 --> 00:04:27,120 Well. 82 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Gentle. 83 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Graceful. 84 00:04:30,840 --> 00:04:31,360 Pretty good. 85 00:04:34,560 --> 00:04:35,200 Well, 86 00:04:36,720 --> 00:04:39,200 if you met me before my brother, 87 00:04:40,280 --> 00:04:41,680 would you fall for me instead? 88 00:04:44,280 --> 00:04:47,000 What do you mean by that? 89 00:04:49,200 --> 00:04:50,360 I fall for you, sister. 90 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 What? 91 00:04:55,760 --> 00:04:57,000 Are you serious? 92 00:04:57,240 --> 00:04:58,200 I'm your sister-in-law. 93 00:04:58,200 --> 00:04:59,240 I'm your brother's wife. 94 00:04:59,440 --> 00:05:00,800 How can you say that? 95 00:05:17,800 --> 00:05:20,400 The Queen acted inappropriately with the Lord. 96 00:05:21,000 --> 00:05:23,400 She'll never get away with this. 97 00:05:25,600 --> 00:05:28,400 A tooth for a tooth. 98 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 An eye for an eye. 99 00:05:31,680 --> 00:05:33,880 Spread the photo. 100 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 And wait. 101 00:05:46,360 --> 00:05:46,800 Come on. 102 00:05:47,760 --> 00:05:49,560 - Hurry up. - Look. 103 00:05:50,480 --> 00:05:51,280 Well. 104 00:05:52,520 --> 00:05:53,320 Let me see. 105 00:05:54,880 --> 00:05:56,760 It looks good. 106 00:05:57,080 --> 00:05:59,200 Which one does Her Majesty like? 107 00:05:59,280 --> 00:06:02,200 His Majesty or His Highness? 108 00:06:02,480 --> 00:06:03,520 I wonder too. 109 00:06:04,240 --> 00:06:05,480 Didn't you hear that? 110 00:06:05,840 --> 00:06:07,480 After His Highness came back to the palace, 111 00:06:07,520 --> 00:06:09,280 he follows Her Majesty everywhere. 112 00:06:09,560 --> 00:06:10,880 They get along well. 113 00:06:11,760 --> 00:06:12,560 I'll say 114 00:06:12,960 --> 00:06:14,280 that Her Majesty has fallen for him. 115 00:06:14,680 --> 00:06:15,640 That's impossible. 116 00:06:15,880 --> 00:06:18,080 His Majesty and Her Majesty went through so much. 117 00:06:18,480 --> 00:06:20,040 They are a great couple, 118 00:06:20,440 --> 00:06:21,680 always staying together. 119 00:06:22,240 --> 00:06:23,280 Don't be ignorant. 120 00:06:23,960 --> 00:06:25,320 Her Majesty is very open-minded. 121 00:06:25,880 --> 00:06:27,640 A new one is always better than the old one, right? 122 00:06:27,720 --> 00:06:29,160 That makes sense. 123 00:06:29,440 --> 00:06:29,800 Yeah. 124 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 How dare you! 125 00:06:33,080 --> 00:06:34,520 We apologize, Your Majesty. 126 00:06:34,520 --> 00:06:35,320 We won't do it again. 127 00:06:35,680 --> 00:06:37,160 No money for you this month. 128 00:06:38,480 --> 00:06:39,280 If it happens again, 129 00:06:39,880 --> 00:06:40,800 strokes first, 130 00:06:41,480 --> 00:06:42,360 and then you're out of the palace. 131 00:06:43,520 --> 00:06:49,567 ♪Traces of time and space, and forgotten galaxies♪ 132 00:06:50,478 --> 00:06:56,551 ♪Time alternates our relationship♪ 133 00:06:57,999 --> 00:07:01,344 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 134 00:07:01,454 --> 00:07:04,494 ♪The rain touches the breath♪ 135 00:07:05,272 --> 00:07:08,033 ♪Get close to you♪ 8205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.