All language subtitles for Love For Two Lives 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:05,824 =Love For Two Lives= 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,844 =Episode 10= 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,360 Your Majesty, General Sa is here. 4 00:00:17,920 --> 00:00:18,600 Send him in. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,760 Your Majesty, Your Highness. 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,200 General. 7 00:00:33,000 --> 00:00:33,800 Your Highness. 8 00:00:38,160 --> 00:00:39,240 It's been months since I last saw Your Majesty. 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,080 You don't look too well, Your Majesty. 10 00:00:42,400 --> 00:00:43,280 Come forward. 11 00:00:49,280 --> 00:00:50,600 General, have you heard about 12 00:00:50,600 --> 00:00:51,880 the witch in the palace? 13 00:00:51,880 --> 00:00:54,320 She cast a spell on His Majesty and the whole court. 14 00:00:55,440 --> 00:00:57,600 Not only she's the Queen now, 15 00:00:57,680 --> 00:00:59,320 and she even calls herself a fairy. 16 00:01:00,000 --> 00:01:01,960 She has more power in the palace 17 00:01:02,320 --> 00:01:04,000 than I do now. 18 00:01:05,680 --> 00:01:07,120 The Queen is not Princess Xiangxiang 19 00:01:07,680 --> 00:01:10,160 who is engaged to the His Majesty? 20 00:01:10,960 --> 00:01:14,000 Princess Xiangxiang went missing in the desert. 21 00:01:14,840 --> 00:01:18,240 The Queen is an unknown woman. 22 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Unknown? 23 00:01:20,400 --> 00:01:20,960 General. 24 00:01:21,400 --> 00:01:23,200 This woman is good at enchanting people 25 00:01:23,280 --> 00:01:24,640 with her witchcraft. 26 00:01:24,800 --> 00:01:27,120 Please be careful around her. 27 00:01:28,720 --> 00:01:30,960 I don't believe in such a thing as witches. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,800 I'll go see her. 29 00:01:38,120 --> 00:01:40,760 Please help us, General. 30 00:01:41,400 --> 00:01:41,920 Yes. 31 00:01:44,560 --> 00:01:45,040 Your Majesty. 32 00:01:45,960 --> 00:01:47,280 I'll leave now. 33 00:02:00,720 --> 00:02:01,320 General Sa. 34 00:02:03,560 --> 00:02:04,280 Your Highness. 35 00:02:05,480 --> 00:02:06,400 What is it? 36 00:02:07,960 --> 00:02:09,560 This is a craft she left. 37 00:02:32,520 --> 00:02:33,360 Rest assured, Your Highness. 38 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Thank you, General Sa. 39 00:02:43,080 --> 00:02:43,560 General. 40 00:02:47,000 --> 00:02:47,440 Your Highness. 41 00:02:48,760 --> 00:02:49,680 Is there anything else? 42 00:02:50,920 --> 00:02:52,400 You have to be careful. 43 00:02:53,760 --> 00:02:55,440 She is evil. 44 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Who are you? 45 00:03:26,920 --> 00:03:28,560 How dare you kidnap the fairy Queen? 46 00:03:31,720 --> 00:03:32,640 Is this yours? 47 00:03:33,200 --> 00:03:34,680 This is my craft. 48 00:03:35,040 --> 00:03:36,120 The holy fire stick. 49 00:03:36,720 --> 00:03:37,040 Are you afraid? 50 00:03:38,680 --> 00:03:39,760 The holy fire stick? 51 00:03:51,680 --> 00:03:52,480 You are... 52 00:03:55,760 --> 00:03:56,320 You are... 53 00:03:57,840 --> 00:03:58,640 From the real world? 54 00:04:00,200 --> 00:04:00,760 You're done pretending? 55 00:04:02,360 --> 00:04:03,160 I am. 56 00:04:04,160 --> 00:04:05,080 Then I'm done too. 57 00:04:09,320 --> 00:04:09,880 Hello. 58 00:04:11,920 --> 00:04:14,480 Golden Age Culture Corporation. 59 00:04:14,720 --> 00:04:15,600 Li Xiang. 60 00:04:18,040 --> 00:04:19,200 You are my boss? 61 00:04:21,560 --> 00:04:22,400 Which department are you in? 62 00:04:23,120 --> 00:04:24,360 I'm with Director Hui... 63 00:04:24,360 --> 00:04:24,760 Doesn't matter. 64 00:04:25,200 --> 00:04:26,360 It doesn't matter. 65 00:04:27,440 --> 00:04:28,840 Did you take it? 66 00:04:30,040 --> 00:04:31,200 Take what? 67 00:04:31,640 --> 00:04:31,960 Well. 68 00:04:36,680 --> 00:04:37,160 This. 69 00:04:39,400 --> 00:04:40,240 A girl? 70 00:04:41,240 --> 00:04:41,800 It's green. 71 00:04:45,400 --> 00:04:46,080 A hat? 72 00:04:48,120 --> 00:04:50,040 I've had the same experience. 73 00:04:51,200 --> 00:04:52,120 No. 74 00:04:55,080 --> 00:04:56,680 The time machine. 75 00:04:58,480 --> 00:04:59,360 What's that? 76 00:05:00,680 --> 00:05:01,520 How did you get here? 77 00:05:02,080 --> 00:05:03,040 My boyfriend broke up with me. 78 00:05:03,480 --> 00:05:03,840 Okay. 79 00:05:04,680 --> 00:05:05,040 My... 80 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 My boyfriend ran away with my bestie. 81 00:05:07,800 --> 00:05:08,840 - I was sad. - Okay. 82 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 I was drinking. 83 00:05:11,280 --> 00:05:12,480 And I was in the bathtub. 84 00:05:13,360 --> 00:05:15,560 The strawberry bath salt smelt really nice. 85 00:05:16,120 --> 00:05:18,600 I was in the tub with the fan blowing. 86 00:05:18,880 --> 00:05:19,880 Then there was thunder. 87 00:05:20,080 --> 00:05:20,960 And then, 88 00:05:20,960 --> 00:05:22,560 the wall cracked for some reason. 89 00:05:22,720 --> 00:05:23,480 It cracked, 90 00:05:23,680 --> 00:05:24,520 and I thought... 91 00:05:24,520 --> 00:05:25,160 Wait. 92 00:05:25,760 --> 00:05:26,360 - The wall cracked? - Yeah. 93 00:05:27,600 --> 00:05:28,360 Take me to the wall. 94 00:05:29,640 --> 00:05:30,000 Now. 95 00:05:38,560 --> 00:05:39,000 Your Majesty. 96 00:05:40,040 --> 00:05:41,440 General Sa has caught the witch. 97 00:05:42,280 --> 00:05:43,680 This is her craft that we confiscated. 98 00:05:56,760 --> 00:05:59,120 She's not that powerful after all. 99 00:06:00,240 --> 00:06:02,800 She just had a lot of crafts. 100 00:06:05,160 --> 00:06:06,200 General Sa 101 00:06:07,200 --> 00:06:10,080 will teach her a lesson. 102 00:06:12,320 --> 00:06:14,120 Boss, you haven't paid me for three months. 103 00:06:14,240 --> 00:06:14,920 How is that possible? 104 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 I pay my employees even when I'm losing money. 105 00:06:18,200 --> 00:06:18,920 You don't know? 106 00:06:19,080 --> 00:06:20,360 Your secretary ran away with your money. 107 00:06:20,360 --> 00:06:21,280 Your company went bankrupt. 108 00:06:21,360 --> 00:06:22,320 How is that possible? 109 00:06:25,240 --> 00:06:26,040 My company went bankrupt? 110 00:06:27,040 --> 00:06:27,400 Yeah. 111 00:06:28,400 --> 00:06:28,960 My secretary? 112 00:06:29,480 --> 00:06:29,840 Yeah. 113 00:06:30,560 --> 00:06:31,400 The one surnamed Hao? 114 00:06:31,760 --> 00:06:32,160 Yeah. 115 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 My god. 116 00:06:36,920 --> 00:06:37,560 What's your name? 117 00:06:38,160 --> 00:06:38,600 Yao Liangliang. 118 00:06:39,120 --> 00:06:40,000 - Yao Liangliang. - Yeah. 119 00:06:40,600 --> 00:06:41,000 Okay. 120 00:06:41,600 --> 00:06:42,640 Find him for me. 121 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 I'll give you what I owe you 122 00:06:44,600 --> 00:06:45,480 and three months more. 123 00:06:46,680 --> 00:06:47,200 For real? 124 00:06:47,440 --> 00:06:47,920 For real. 125 00:06:50,080 --> 00:06:51,600 You are a good boss. 126 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 Take this off me. 127 00:06:54,600 --> 00:06:55,400 It hurts a little. 128 00:06:55,520 --> 00:06:55,880 No. 129 00:06:56,840 --> 00:06:58,400 Wait until I see the time machine. 130 00:06:59,800 --> 00:07:01,360 Let's go. 131 00:07:09,600 --> 00:07:10,200 This is the one. 132 00:07:11,360 --> 00:07:12,880 This is the time machine? 133 00:07:14,600 --> 00:07:15,320 Where did you get it? 134 00:07:16,360 --> 00:07:17,520 Your company went bankrupt. 135 00:07:17,520 --> 00:07:18,320 And there's no money. 136 00:07:18,680 --> 00:07:20,080 They took everything that was worth a dime. 137 00:07:20,080 --> 00:07:20,920 I took this. 138 00:07:21,800 --> 00:07:22,880 My god. 139 00:07:23,120 --> 00:07:24,680 Boss, will you take this off? 140 00:07:26,280 --> 00:07:26,840 Fine. 141 00:07:44,320 --> 00:07:44,920 Your Majesty. 142 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 He's my boss! 143 00:07:46,920 --> 00:07:47,400 Your Majesty. 144 00:07:48,700 --> 00:07:54,747 ♪Traces of time and space, and forgotten galaxies♪ 145 00:07:55,658 --> 00:08:01,731 ♪Time alternates our relationship♪ 146 00:08:03,179 --> 00:08:06,524 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 147 00:08:06,634 --> 00:08:09,674 ♪The rain touches the breath♪ 148 00:08:10,452 --> 00:08:13,213 ♪Get close to you♪ 8851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.