All language subtitles for Limitless.with.Chris.Hemsworth.S01E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:31,289 --> 00:05:32,790 Pretty spectacular, hey? 2 00:05:34,000 --> 00:05:36,794 Right there, take a mental picture. 3 00:05:59,192 --> 00:06:01,903 Man, it's so easy to get lost out here. 4 00:06:02,236 --> 00:06:04,238 Well, I'm glad you're here because I have no clue. 5 00:06:04,822 --> 00:06:05,865 I'm already lost. 6 00:06:18,920 --> 00:06:20,671 That looks like a really good campsite 7 00:06:20,755 --> 00:06:22,465 at the bottom of that waterfall back there. 8 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 So it's a good point to remember. 9 00:06:28,679 --> 00:06:30,598 That's where we're going to end our trek. 10 00:06:30,765 --> 00:06:32,350 -Right there? -Yeah. 11 00:06:32,600 --> 00:06:34,519 How are we gonna get up there? 12 00:35:13,778 --> 00:35:17,490 My mother died five years ago, 13 00:35:19,200 --> 00:35:25,081 and sadly, she suffered from dementia. 14 00:35:26,499 --> 00:35:29,085 And yes, it lives with me in the back of my mind, 15 00:35:29,168 --> 00:35:30,920 good grief, it's going to happen 16 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 or may happen to me. 17 00:35:34,507 --> 00:35:36,551 One, two, three, four. 18 00:35:47,270 --> 00:35:52,316 Sometimes I don't feel as good as I did thirty years ago. 19 00:35:54,652 --> 00:35:55,945 But mostly, 20 00:35:56,070 --> 00:35:57,488 I'm in pretty good shape. 21 00:36:55,421 --> 00:36:57,465 I'm the guinea pig! 22 00:37:13,189 --> 00:37:18,069 Please show me the front part of the hippocampus. 23 00:37:24,533 --> 00:37:27,161 You can see an increase here. 24 00:37:28,454 --> 00:37:29,872 It looks really good. 25 00:38:06,158 --> 00:38:09,745 Well, the results had a real "wow effect" on me. 26 00:38:11,205 --> 00:38:13,833 So I'm giving myself a bit of a pat on the back, 27 00:38:13,958 --> 00:38:15,584 telling myself "well done." 1902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.