All language subtitles for Limitless.with.Chris.Hemsworth.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:01,650 --> 00:15:02,902 You missed... 2 00:15:05,738 --> 00:15:06,906 Listen son, 3 00:15:06,989 --> 00:15:09,867 if you can't hit the target, 4 00:15:09,950 --> 00:15:11,201 the village won't eat. 5 00:15:12,202 --> 00:15:13,662 Try again. 6 00:15:15,998 --> 00:15:18,125 I'll try my best Dad... 7 00:15:18,208 --> 00:15:20,127 Yeah, well done. 8 00:15:32,890 --> 00:15:34,808 We are hungry, 9 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 and we have run out of food. 10 00:15:37,311 --> 00:15:39,104 Yeah, okay. 11 00:15:39,188 --> 00:15:40,856 I will hunt tomorrow. 12 00:15:40,981 --> 00:15:46,445 I will catch something big. 13 00:15:47,863 --> 00:15:53,202 Being hungry is part of life here. 14 00:15:53,994 --> 00:15:56,789 Sometimes we don't eat for days. 15 00:15:56,872 --> 00:15:58,374 But we are not afraid, 16 00:15:58,499 --> 00:16:01,293 because I know we won't starve. 17 00:16:04,838 --> 00:16:06,507 Look, we should hunt there... 18 00:16:07,049 --> 00:16:09,593 Come around from the side. 19 00:16:14,556 --> 00:16:16,433 Being hungry... 20 00:16:18,227 --> 00:16:19,770 makes me a better hunter. 21 00:16:31,740 --> 00:16:33,951 Look, dik-dik antelope has taken a poop. 22 00:16:38,831 --> 00:16:41,375 I think he is close by. 23 00:17:56,325 --> 00:17:57,868 The dik-dik is in there... 24 00:18:01,497 --> 00:18:03,165 When you're getting closer, 25 00:18:05,209 --> 00:18:08,921 your mind becomes alert to the wild. 26 00:18:10,422 --> 00:18:12,466 The animal is your only goal. 27 00:18:36,990 --> 00:18:38,450 Yes. it's a dik-dik. 28 00:18:39,159 --> 00:18:41,328 We got it, we got it! 29 00:18:51,797 --> 00:18:53,757 Everyone is happy. 30 00:18:55,050 --> 00:18:56,385 when I bring home meat. 31 00:19:00,806 --> 00:19:02,307 Our children 32 00:19:04,101 --> 00:19:05,394 and our wives are happy. 33 00:19:05,519 --> 00:19:07,187 Everyone is happy. 34 00:31:29,262 --> 00:31:32,140 Today is a beautiful day. 35 00:31:42,692 --> 00:31:45,695 Papa, are we nearly there yet? 36 00:31:47,030 --> 00:31:48,531 No, not yet. 37 00:31:56,539 --> 00:31:57,874 Are you tired? 38 00:31:58,041 --> 00:31:59,918 Yes I'm tired. 39 00:32:00,001 --> 00:32:02,629 Don't be tired, be strong. 40 00:32:09,761 --> 00:32:13,181 Fasting is very important to us, 41 00:32:13,723 --> 00:32:17,310 it is a tradition handed down by our ancestors. 42 00:32:17,560 --> 00:32:19,062 We fast to be closer to God. 43 00:32:20,229 --> 00:32:21,689 Come on you two. 44 00:32:21,898 --> 00:32:23,983 I'll be so happy when we get there. 45 00:32:31,449 --> 00:32:35,370 The first day was the hardest. 46 00:32:36,204 --> 00:32:38,164 I felt so weak. 47 00:32:43,670 --> 00:32:47,465 My brain was telling me, "You can do this." 48 00:32:47,799 --> 00:32:51,511 But my stomach was saying, "Bring me food!" 49 00:33:00,770 --> 00:33:04,399 Although my father is 75 years old, he is very strong. 50 00:33:05,233 --> 00:33:07,276 I have never seen him sick. 51 00:33:08,111 --> 00:33:11,698 He swears fasting is why. 52 00:33:16,119 --> 00:33:19,122 I started fasting when I was seven. 53 00:33:19,706 --> 00:33:22,041 And I've been doing it for 68 years. 54 00:33:24,043 --> 00:33:27,296 It keeps me feeling healthy. 55 00:33:31,467 --> 00:33:37,557 I have never been affected by a common cold, 56 00:33:38,474 --> 00:33:42,061 or any other disease. 57 00:33:43,396 --> 00:33:45,481 Look, Gondar is just over the mountain. 58 00:33:45,606 --> 00:33:46,774 I can see it... 59 00:33:46,858 --> 00:33:47,859 Come on. 60 00:33:51,988 --> 00:33:53,489 I can smell incense. 61 00:34:18,514 --> 00:34:20,933 All these smells. So much food. 62 00:34:22,143 --> 00:34:25,146 Gondar is an amazing place. 63 00:34:53,925 --> 00:34:58,721 I am very proud of myself for doing the fast. 64 00:35:00,807 --> 00:35:02,850 I will do it every year. 65 00:35:04,268 --> 00:35:07,522 I will only stop fasting on the day I die. 4056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.