All language subtitles for Leverage Redemption s02e04 The Date Night Job.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,962 [stirring music] 2 00:00:41,751 --> 00:00:45,463 The construction ditch in front of the fire access door was a nice touch. 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,631 I know some people who know some people. 4 00:00:49,759 --> 00:00:52,136 You know I take date night very seriously. 5 00:00:52,219 --> 00:00:53,304 Present. 6 00:01:01,479 --> 00:01:06,025 [opening theme plays] 7 00:01:23,834 --> 00:01:25,085 Mmm. 8 00:01:25,169 --> 00:01:27,838 It's going to be very dangerous eating soup in space. 9 00:01:27,922 --> 00:01:29,715 That had not occurred to me. 10 00:01:29,799 --> 00:01:33,886 Mm. Yeah, it's gonna be hot soup blobs flying around 11 00:01:33,969 --> 00:01:35,304 the speed of light, hitting you in the eye. 12 00:01:35,387 --> 00:01:37,431 [chuckles] You're gonna need soup goggles. 13 00:01:37,515 --> 00:01:39,433 [chuckles] I'm going to have Breanna make you soup soggles. 14 00:01:39,517 --> 00:01:41,477 Hey, I'm only going to space for two months. 15 00:01:41,560 --> 00:01:44,563 -Of course. You're not going forever. -No. 16 00:01:44,647 --> 00:01:46,440 Definitely not gonna accidentally open a window, 17 00:01:46,524 --> 00:01:48,776 get flash frozen, and start circling in the infinite darkness. 18 00:01:48,859 --> 00:01:49,985 [laughs] 19 00:01:50,069 --> 00:01:53,239 We should not have watched Buck Rogers. That's on me. 20 00:01:53,322 --> 00:01:54,782 I mean, how far away is your satellite? 21 00:01:54,865 --> 00:01:56,951 It's in the exosphere, what, 400 miles away? 22 00:01:57,034 --> 00:01:57,993 Pssh. Peanuts. 23 00:01:58,077 --> 00:01:59,370 Babe, you want to talk about this... 24 00:01:59,453 --> 00:02:01,580 Speaking of peanuts, what is in the soup? 25 00:02:01,664 --> 00:02:03,707 It smells like peanuts. Like a sandwich. 26 00:02:03,791 --> 00:02:04,917 Chicken. 27 00:02:05,459 --> 00:02:07,002 Uh-huh. It's good. 28 00:02:12,216 --> 00:02:13,592 [beeping from game] 29 00:02:15,678 --> 00:02:19,181 Look, pal, I know you're not exactly jazzed about going to this party. 30 00:02:20,266 --> 00:02:22,685 But I think your grandma would have wanted you to go. 31 00:02:22,768 --> 00:02:24,311 And she always said that you were the only one 32 00:02:24,395 --> 00:02:26,021 that loved the art as much as she did. 33 00:02:26,105 --> 00:02:27,648 -[beeping continues] -I know. 34 00:02:27,731 --> 00:02:30,734 [Justin] And you might feel like you just lost your only family. 35 00:02:30,818 --> 00:02:31,694 I miss her, too. 36 00:02:32,820 --> 00:02:36,490 And if you need family, I would like to be considered for the position. 37 00:02:37,700 --> 00:02:39,535 I just miss her so much. 38 00:02:39,618 --> 00:02:40,953 [sniffles] 39 00:02:43,038 --> 00:02:44,748 I don't want to go to this party. 40 00:02:44,832 --> 00:02:46,792 I want to talk to people I don't know. 41 00:02:46,876 --> 00:02:48,586 [Justin] I know, buddy. I miss her, too. 42 00:02:48,669 --> 00:02:52,006 And I know that it's not fair that you've inherited all this responsibility. 43 00:02:52,798 --> 00:02:55,551 And people are going to try to get close to you because of that. 44 00:02:55,634 --> 00:02:56,552 But I tell you what. 45 00:02:56,635 --> 00:02:58,971 Tonight, you don't have to talk to anyone. 46 00:02:59,054 --> 00:03:00,514 You can even play your game. 47 00:03:01,181 --> 00:03:04,143 Just put in some facetime and then go do your thing. 48 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Team up. 49 00:03:09,189 --> 00:03:10,733 [beeping continues] 50 00:03:15,362 --> 00:03:16,530 [dialing clicks] 51 00:03:17,156 --> 00:03:18,324 [line rings] 52 00:03:18,407 --> 00:03:21,911 So what do we do for the rest of our big date night? 53 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 Grab a drink? 54 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 We could go axe throwing. 55 00:03:25,205 --> 00:03:27,082 No. They asked us not to come back. 56 00:03:27,166 --> 00:03:29,585 -[beeping] -[navigation voice] Reroute in progress. 57 00:03:29,668 --> 00:03:30,794 Hmm. 58 00:03:30,878 --> 00:03:33,005 It's a traffic jam. We're being rerouted. 59 00:03:33,088 --> 00:03:34,757 Take that left turn. That looks clear. 60 00:03:40,930 --> 00:03:41,847 Is that...? 61 00:03:41,931 --> 00:03:43,557 Safe Haven Freeport. 62 00:03:43,641 --> 00:03:45,851 Although technically within the US borders, 63 00:03:45,935 --> 00:03:48,187 because of tax purposes, it doesn't exist. 64 00:03:48,270 --> 00:03:52,066 Hmm. Both here and not here at the same time. Spooky. 65 00:03:52,149 --> 00:03:55,778 You know, as an international tax free zone, 66 00:03:55,861 --> 00:03:58,989 it's a pretty great place to store your very expensive art 67 00:03:59,073 --> 00:04:01,450 if you're super rich and you don't want to pay taxes. 68 00:04:01,533 --> 00:04:05,120 Hm. Millions of dollars worth of art just sitting there, ready to steal. 69 00:04:06,121 --> 00:04:11,001 But the whole point of a freeport is that it's got insane security. 70 00:04:11,085 --> 00:04:13,629 -It's just a coincidence. -Hm. 71 00:04:13,712 --> 00:04:17,383 I heard that the codes on the vault's magnetic locks are uncrackable 72 00:04:17,466 --> 00:04:19,635 because they change every 12 hours 73 00:04:19,718 --> 00:04:22,680 and you need a biometric scan to get the new one. 74 00:04:22,763 --> 00:04:26,892 "Just a coincidence," but I heard 75 00:04:26,976 --> 00:04:30,354 that not only is the vault door's mechanical lock un-pickable, 76 00:04:30,437 --> 00:04:32,523 but the door's surrounded by pressure sensors 77 00:04:32,606 --> 00:04:34,733 so you can't even get close enough to try. 78 00:04:35,901 --> 00:04:38,070 -You know what I also heard? -What you hear? 79 00:04:38,153 --> 00:04:40,906 That millionaire Lillian Baxter Cartland Jones 80 00:04:40,990 --> 00:04:42,491 kept her collection in there. 81 00:04:42,574 --> 00:04:45,369 That's a coincidence. 82 00:04:46,120 --> 00:04:48,956 -She just passed. Moment of silence. -Mm. 83 00:04:49,623 --> 00:04:53,419 Mm. They're throwing a viewing party tonight in honor of her 84 00:04:53,502 --> 00:04:55,546 showing off a few of her favorite pieces. 85 00:04:55,629 --> 00:04:58,549 Well, hm. In that case, 86 00:04:58,632 --> 00:05:00,676 nobody's going to be paying attention to the vaults. 87 00:05:00,759 --> 00:05:01,635 Yeah. 88 00:05:02,678 --> 00:05:04,722 Did you know that she has a T-Rex skull in there? 89 00:05:04,805 --> 00:05:06,432 And the Countess Lucia Watch. 90 00:05:06,515 --> 00:05:08,392 -Unpickable. -Unbreakable. 91 00:05:08,976 --> 00:05:11,562 So you want to break in? 92 00:05:11,895 --> 00:05:16,025 Mm. Well, we are already dressed for a party. 93 00:05:16,108 --> 00:05:17,735 Let me get us on the guest list. 94 00:05:17,818 --> 00:05:19,403 โ™ชโ™ช 95 00:05:19,486 --> 00:05:20,696 [chuckles] 96 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 [indistinct chatter] 97 00:05:37,838 --> 00:05:40,966 Well, you both look so beautiful. Thank you very much for coming. 98 00:05:41,050 --> 00:05:42,468 It means a lot to us. 99 00:05:42,551 --> 00:05:44,261 [woman] We just hope little Mason's okay. 100 00:05:49,391 --> 00:05:52,436 Thanks. Survival clauses have my head spinning. 101 00:05:52,519 --> 00:05:53,395 [chuckles] 102 00:05:54,271 --> 00:05:56,315 All right, this place must be worth a few dozen mil. 103 00:05:56,398 --> 00:05:59,902 -But no dinosaur. -Mm. No watch either. 104 00:05:59,985 --> 00:06:01,779 It must still be in Lillian's vault. 105 00:06:01,862 --> 00:06:02,821 [glass clinking] 106 00:06:02,905 --> 00:06:04,948 [Justin] Thanks, everyone, for coming tonight. 107 00:06:05,032 --> 00:06:07,701 Lillian would have been so happy to see you all here. 108 00:06:07,785 --> 00:06:11,663 The only thing that she loved more than her art was Mason here. 109 00:06:11,747 --> 00:06:15,834 And what she loved almost as much was sharing art with others. 110 00:06:16,794 --> 00:06:18,003 [crowd murmurs] 111 00:06:20,964 --> 00:06:22,466 [Parker] And that's our cue. 112 00:06:24,551 --> 00:06:26,011 [beeping] 113 00:06:26,095 --> 00:06:29,056 Well, couldn't be a party without a party foul, right? 114 00:06:29,139 --> 00:06:30,099 [laughter] 115 00:06:30,182 --> 00:06:31,850 Thanks, everybody. Please enjoy the evening. 116 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 -[cheering] -[beeping continues] 117 00:06:41,026 --> 00:06:42,444 [Parker] Said to wear layers. 118 00:06:45,697 --> 00:06:48,033 Oh, look. Weird. 119 00:06:49,243 --> 00:06:51,829 These are the suction cups people use 120 00:06:51,912 --> 00:06:53,747 to move glass display cases. 121 00:06:54,957 --> 00:06:56,208 Who would leave these here? 122 00:06:56,291 --> 00:06:59,294 Huh. Oh, look at this! 123 00:07:00,212 --> 00:07:01,839 An elevator access key. 124 00:07:01,922 --> 00:07:03,799 [scoffs] People can be so careless. 125 00:07:03,882 --> 00:07:07,636 But to make the elevator actually run, we need a vault owner. 126 00:07:07,719 --> 00:07:10,806 Because we need a biometric scan to make it run. 127 00:07:10,889 --> 00:07:13,142 But to get into the shaft... 128 00:07:19,273 --> 00:07:20,649 [exhales] 129 00:07:20,732 --> 00:07:23,402 Elevator's in the basement. Convenient. 130 00:07:23,986 --> 00:07:25,571 Looks like we'll have to take the cable up. 131 00:07:26,446 --> 00:07:27,531 Hey. 132 00:07:27,865 --> 00:07:28,991 Fine. 133 00:07:31,076 --> 00:07:33,203 [grunts] 134 00:07:33,287 --> 00:07:34,830 [Parker grunts] You have to let go. 135 00:07:34,913 --> 00:07:35,914 [Hardison] No, I'm not-- 136 00:07:35,998 --> 00:07:36,915 [Parker] I got you! 137 00:07:36,999 --> 00:07:38,625 -[Hardison] I got-- -[Parker gasps] 138 00:07:40,210 --> 00:07:42,921 [scoffs] Gonna go to space but is afraid of heights. Pssh! 139 00:07:43,755 --> 00:07:44,631 [sighs] 140 00:07:45,215 --> 00:07:47,301 I'm proud of me. That's all that matters. 141 00:07:47,718 --> 00:07:48,927 [light piano music] 142 00:07:49,011 --> 00:07:51,388 [both vocalize] 143 00:08:05,027 --> 00:08:08,655 -I knew it. -It's not unpickable at all. 144 00:08:08,739 --> 00:08:10,741 Hardly, but time consuming. 145 00:08:10,824 --> 00:08:12,868 The Glen reader plate is the problem. 146 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 Once you step on it, you have ten seconds 147 00:08:15,037 --> 00:08:17,414 to enter the keypad code and combination. 148 00:08:17,497 --> 00:08:22,377 So how does one get to the door without touching the floor? 149 00:08:22,461 --> 00:08:23,962 [exhales] 150 00:08:35,224 --> 00:08:37,351 -Hmm. -How's it going with that visual keypad? 151 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Oh, I did write a new algorithm. 152 00:08:39,186 --> 00:08:40,896 Ooh, that's exciting. 153 00:08:41,480 --> 00:08:44,274 You know, most people think that Ketones are all identical, 154 00:08:44,358 --> 00:08:47,653 but a little wear and tear, a few variations in circuitry, 155 00:08:47,736 --> 00:08:49,154 you can actually tell the difference. 156 00:08:49,238 --> 00:08:51,448 Unfortunately, after I've sampled the keypad, 157 00:08:51,531 --> 00:08:53,742 I'd need a recording of somebody entering the code. 158 00:08:53,825 --> 00:08:55,244 Check your voicemail. 159 00:08:57,788 --> 00:09:00,457 [beeping] 160 00:09:01,291 --> 00:09:02,334 [Hardison] Was you? 161 00:09:02,417 --> 00:09:03,794 [Parker] Here come your tones. 162 00:09:03,877 --> 00:09:06,588 [beeping] 163 00:09:06,672 --> 00:09:09,049 [beeping continues] 164 00:09:11,343 --> 00:09:13,095 I'm on my last tumble. 165 00:09:16,390 --> 00:09:18,308 [beeping] 166 00:09:21,353 --> 00:09:23,814 [beeping] 167 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 [gasping] 168 00:09:38,662 --> 00:09:39,746 Sue says hi. 169 00:09:40,414 --> 00:09:41,790 [gasps] 170 00:09:44,251 --> 00:09:48,338 Bartolo spent 20 years perfecting this watch for Lucia. 171 00:09:49,006 --> 00:09:51,842 I'm still not sure that's sanitary. 172 00:09:52,217 --> 00:09:55,387 This head is 150 million years old. 173 00:09:55,470 --> 00:09:59,016 How many people can say they tasted something that old? 174 00:09:59,766 --> 00:10:01,852 Not many. Babe... 175 00:10:03,895 --> 00:10:06,606 -I'm so glad we did this. -Me, too. 176 00:10:06,690 --> 00:10:07,899 [chuckles] 177 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 You weren't that subtle about it. 178 00:10:10,152 --> 00:10:13,864 Neither were you, Miss "Oh, somehow I got a recording of the keypad." 179 00:10:13,947 --> 00:10:14,990 [chuckles] 180 00:10:15,073 --> 00:10:16,241 How long you been planning this? 181 00:10:16,325 --> 00:10:17,951 Mm. About as long as you, I bet. 182 00:10:18,035 --> 00:10:19,453 [heavy thud] 183 00:10:19,536 --> 00:10:21,288 -Was that you? -No. Was that you? 184 00:10:21,371 --> 00:10:22,331 No. 185 00:10:23,206 --> 00:10:24,583 It's no big deal, though. 186 00:10:24,666 --> 00:10:27,377 Just the magnetic locks, not the mechanicals. 187 00:10:27,836 --> 00:10:29,838 Let me just try the code again. 188 00:10:29,921 --> 00:10:32,674 [beeping] 189 00:10:34,384 --> 00:10:36,595 -Something's wrong. -That's not good. 190 00:10:36,678 --> 00:10:38,513 [indistinct chatter] 191 00:10:41,975 --> 00:10:43,352 [gasps and screams] 192 00:10:43,435 --> 00:10:44,853 Hands up, everybody. 193 00:10:45,395 --> 00:10:48,899 Stay calm. We have taken control of the building. 194 00:10:49,608 --> 00:10:51,401 This is a robbery. 195 00:11:00,118 --> 00:11:01,787 If we can get the sound of the code, 196 00:11:01,870 --> 00:11:03,455 Hardison can hack the keypad. 197 00:11:03,538 --> 00:11:04,873 A code that's impossible to access? 198 00:11:04,956 --> 00:11:06,875 In a building that's impossible to get through? 199 00:11:06,958 --> 00:11:08,126 It's the Countess Lucia watch. 200 00:11:08,210 --> 00:11:09,503 It's a T-Rex skull. 201 00:11:09,586 --> 00:11:12,547 Didn't Parker break into that museum in Chicago last summer 202 00:11:12,631 --> 00:11:14,007 and lick that T-Rex skull? 203 00:11:14,091 --> 00:11:16,343 Yeah, that was Sue. She's licked Sue twice. 204 00:11:16,426 --> 00:11:18,804 I think this is the only T-Rex skull that she hasn't licked. 205 00:11:18,887 --> 00:11:20,013 It's on her list. 206 00:11:20,097 --> 00:11:21,807 I can't believe you're going into space, man. 207 00:11:21,890 --> 00:11:22,974 The exosphere. 208 00:11:23,058 --> 00:11:24,059 Don't make him nervous. 209 00:11:24,142 --> 00:11:25,394 [Hardison] "Nervous"? Ain't nobody nervous. 210 00:11:25,477 --> 00:11:27,562 Look, it's not about me, it's about Parker. 211 00:11:27,646 --> 00:11:31,483 She has been acting a little sensitive about you leaving this time. 212 00:11:31,566 --> 00:11:35,570 Hardison just needs something to remind him how awesome it is here on Earth. 213 00:11:35,654 --> 00:11:37,739 I don't get it. Are you trying to get him to stay? 214 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 Of course not. He's got super important satellite stuff to do. 215 00:11:40,325 --> 00:11:42,244 I'm just trying to give him one big adventure-- 216 00:11:42,327 --> 00:11:44,538 To last for the whole time I'm up there. 217 00:11:44,621 --> 00:11:46,373 Well, that's a pretty high bar. 218 00:11:46,456 --> 00:11:49,626 Hence Freeport. Bigger security, bigger challenge. 219 00:11:49,709 --> 00:11:51,044 But I need your help. 220 00:11:51,128 --> 00:11:53,296 I'm gonna end up getting kicked and punched on this, aren't I? 221 00:11:53,380 --> 00:11:56,258 -On your date. -No, I promise. 222 00:11:56,341 --> 00:11:58,552 But remember, it's a surprise. 223 00:11:58,635 --> 00:12:00,554 So under no circumstances... 224 00:12:00,637 --> 00:12:04,683 Can you say a word to Hardison or anyone else on the team. Got it? 225 00:12:04,766 --> 00:12:05,809 [both] Got it. 226 00:12:11,440 --> 00:12:13,859 You sure you want to do this? It's a big job. 227 00:12:13,942 --> 00:12:16,653 Freeports are almost impossible to break into. 228 00:12:16,736 --> 00:12:20,532 It's romantic. Don't you want to help our friends with their date night? 229 00:12:20,615 --> 00:12:23,201 What am I doing? I'm making a four course meal for 'em. 230 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 -Yeah, Chef. -It has to travel. It has to reheat. 231 00:12:25,912 --> 00:12:26,788 Yeah, Chef. 232 00:12:26,872 --> 00:12:28,415 Hardison's got to serve it on a rooftop. 233 00:12:28,498 --> 00:12:29,958 That's not how that works, by the way. 234 00:12:30,041 --> 00:12:31,668 I got tickets to the basketball game. 235 00:12:31,751 --> 00:12:33,128 Well, we're all pitching in. 236 00:12:33,837 --> 00:12:36,256 Oh, except for Breanna. She's excused for the evening. 237 00:12:36,339 --> 00:12:40,010 -W-w-why? -[stammers] I have my own date. Thank you. 238 00:12:40,093 --> 00:12:42,888 Oh, yeah, with Allie, who does the kinetic sculpture. 239 00:12:42,971 --> 00:12:44,764 -Ahh! -What? 240 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 It was your first second date since Emily. 241 00:12:46,808 --> 00:12:49,102 You were excited, so I was excited. 242 00:12:49,186 --> 00:12:50,604 The job's a breeze. 243 00:12:50,687 --> 00:12:53,023 Three elements. We need an elevator access key, 244 00:12:53,106 --> 00:12:56,276 someone to kill the cameras at the right moment, and a distraction. 245 00:12:56,359 --> 00:12:59,571 -And an individualized biometric code. -And that. 246 00:12:59,654 --> 00:13:02,699 We told our friends we'd help them break into dear Lillian's vault, 247 00:13:02,782 --> 00:13:04,159 and that's what we're going to do. 248 00:13:04,242 --> 00:13:06,912 You know, second date, I think I'd make quite the impression 249 00:13:06,995 --> 00:13:08,914 if I cooked her a meal. 250 00:13:08,997 --> 00:13:10,832 Yeah, yeah, it works. You should. 251 00:13:11,791 --> 00:13:13,960 So, dear Lillian did you know her? 252 00:13:14,044 --> 00:13:16,880 No, but I like her style. 253 00:13:16,963 --> 00:13:19,883 Lillian Baxter Cartland Jones. 254 00:13:19,966 --> 00:13:22,219 She inherited her wealth from her second husband. 255 00:13:22,302 --> 00:13:23,803 And then when he popped his clog, 256 00:13:23,887 --> 00:13:26,306 she dedicated herself to philanthropy, 257 00:13:26,389 --> 00:13:30,560 collecting art, and marrying progressively younger men. 258 00:13:30,644 --> 00:13:33,313 Respect. And Lillian's the reason why 259 00:13:33,396 --> 00:13:34,731 it's not impossible to get into the building 260 00:13:34,814 --> 00:13:35,982 because... 261 00:13:36,066 --> 00:13:37,317 [beeping] 262 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 All I'm saying is that you're an excellent cook. 263 00:13:39,361 --> 00:13:40,612 You're making one meal, why not make a second? 264 00:13:40,695 --> 00:13:42,614 Think about it. Hook me up. Come on. 265 00:13:42,697 --> 00:13:43,782 What? 266 00:13:43,865 --> 00:13:47,327 [Sophie] Lillian's widower, the ex-tennis pro, Justin, 267 00:13:47,410 --> 00:13:49,496 he's holding a memorial for her at the Freeport, 268 00:13:49,579 --> 00:13:51,957 showing off some of her art. That's our in. 269 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 Justin. He's our access to the vault? 270 00:13:53,833 --> 00:13:57,712 Uh-uh. No. Lillian's main heir is her grandson, Mason. 271 00:13:57,796 --> 00:14:00,173 She raised him since he was six. 272 00:14:00,257 --> 00:14:01,633 He's the one with the access. 273 00:14:01,716 --> 00:14:04,594 And luckily, Mason is a big fan of the Spirit's Ruse mobile game. 274 00:14:04,678 --> 00:14:06,972 What? You can play it on your phone now?! 275 00:14:07,055 --> 00:14:08,932 Oh, man, you missed it. 276 00:14:09,015 --> 00:14:12,018 Okay, thanks to us, the OG game came back big time. 277 00:14:12,102 --> 00:14:13,770 So they made a mobile game out of it, right? 278 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 So basically you can find digital spirits on a real map. 279 00:14:16,940 --> 00:14:18,775 There's even this part in the CBD, 280 00:14:18,858 --> 00:14:20,694 it's known for having Wise Swans. 281 00:14:20,777 --> 00:14:22,404 That's where I'm going to clone his phone. 282 00:14:22,487 --> 00:14:25,574 So our only problem is not knowing what items are going to be on display. 283 00:14:25,657 --> 00:14:29,369 We have to make sure that the watch and the dinosaur skull are in the vault. 284 00:14:29,452 --> 00:14:31,413 That'll be my job. Breanna, you're on the vault code. 285 00:14:31,496 --> 00:14:34,457 Harry, Eliot, you come in to play at the party. 286 00:14:34,541 --> 00:14:36,668 [inhales] This one's adorable. 287 00:14:36,751 --> 00:14:39,713 Let's go steal a date night. 288 00:14:43,550 --> 00:14:45,719 Oh, and she's a vegan. 289 00:14:49,014 --> 00:14:50,348 Keep that in mind. 290 00:14:52,517 --> 00:14:54,436 [beeping] 291 00:14:56,187 --> 00:14:59,608 Justin, it says there's a Wise Swan. Can I? 292 00:15:00,317 --> 00:15:03,236 Sure thing, buddy. Just stay close enough for me to see you, okay? 293 00:15:03,320 --> 00:15:05,071 -Okay. -[beeping] 294 00:15:08,992 --> 00:15:10,619 [beeping] 295 00:15:16,041 --> 00:15:17,500 -Yes! -Ooh! 296 00:15:20,003 --> 00:15:22,380 -Sorry. -Yo, Wise Swan. 297 00:15:22,464 --> 00:15:24,591 -Yeah. -Dude, cool! 298 00:15:26,968 --> 00:15:28,178 [beeping] 299 00:15:28,261 --> 00:15:29,387 Fire Dryad! 300 00:15:30,096 --> 00:15:32,307 I was here first. It's my Fire Dryad! 301 00:15:32,766 --> 00:15:33,975 No! Come on! 302 00:15:36,394 --> 00:15:37,896 Justin, get the door. 303 00:15:37,979 --> 00:15:39,397 [beeping] 304 00:15:40,649 --> 00:15:41,900 [whirring] 305 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 [beeping] 306 00:15:59,793 --> 00:16:02,837 Stop! No. You're not bringing that in here. 307 00:16:02,921 --> 00:16:06,341 Am I the only person with any artistic integrity? 308 00:16:06,424 --> 00:16:09,552 That monstrosity is throwing off the entire display. 309 00:16:09,636 --> 00:16:11,513 Excuse me, who are you? 310 00:16:11,596 --> 00:16:14,265 Sharon Hopkins, art curator. 311 00:16:14,349 --> 00:16:18,103 Take it away and bring me art. A-R-T. Art. 312 00:16:18,186 --> 00:16:21,481 I'm Donald Farmingworth, owner of Safe Haven Freeport. 313 00:16:21,564 --> 00:16:24,776 I wasn't informed of any curator for this viewing. 314 00:16:24,859 --> 00:16:27,487 The estate hired me a week ago. Check your email. 315 00:16:28,780 --> 00:16:32,784 Regardless, the dinosaur is one of Miss Lillian's favorite pieces. 316 00:16:32,867 --> 00:16:34,369 Mr. Farmingworth, do you really want 317 00:16:34,452 --> 00:16:38,540 the guests here tonight to think that your high-end storage facility 318 00:16:38,623 --> 00:16:42,001 is trusted to the world's most valuable and dynamic art? 319 00:16:42,085 --> 00:16:47,382 Or that it's little more than a footlocker for some dusty old bones? 320 00:16:48,258 --> 00:16:53,221 Yes. Ah. The Waldman. That's perfect. 321 00:16:53,304 --> 00:16:56,182 Bring me the Waldman. Big painting, full of ducks. 322 00:16:56,266 --> 00:16:57,892 You can't miss it. Chop chop. 323 00:16:57,976 --> 00:17:00,729 You heard her. Now go, get that out of here. 324 00:17:12,073 --> 00:17:15,285 [tense music] 325 00:17:28,173 --> 00:17:31,092 What's up, brother? You the day shift? 326 00:17:31,426 --> 00:17:33,511 Yeah. Where's Bob? 327 00:17:33,595 --> 00:17:35,221 [phone chimes] 328 00:17:37,182 --> 00:17:38,057 Hello? 329 00:17:38,141 --> 00:17:42,228 [man] This is Mad Dog Austin from 102.4. 330 00:17:42,312 --> 00:17:45,148 We're giving away two tickets to tonight's sold-out game 331 00:17:45,231 --> 00:17:47,692 and you are our lucky winner! 332 00:17:47,776 --> 00:17:50,403 -You're kidding me! That's great! -[grunts] Oh, my God. 333 00:17:50,487 --> 00:17:52,155 I'm so-- I'm so sorry. 334 00:17:52,238 --> 00:17:54,324 The game! I'm going to the game! 335 00:17:54,824 --> 00:17:56,743 -Good for you! -Yeah! 336 00:17:57,494 --> 00:17:58,995 Ahhh! 337 00:17:59,454 --> 00:18:01,623 Yes. Thank you. 338 00:18:01,706 --> 00:18:03,708 I wonder where they got an extra basketball ticket. 339 00:18:04,834 --> 00:18:06,377 Something came up I guess. 340 00:18:06,461 --> 00:18:08,880 You can go ahead and head out. [chuckles] 341 00:18:08,963 --> 00:18:11,216 Actually, I'm cool to pull a double. 342 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 I could use the overtime. 343 00:18:13,843 --> 00:18:16,346 Well, don't be silly, man. 344 00:18:16,429 --> 00:18:18,640 Get home. Enjoy the evening. 345 00:18:18,723 --> 00:18:20,433 Maybe I'll stick around and help you out anyway. 346 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 I don't mind. 347 00:18:23,311 --> 00:18:25,647 [chairs creak] 348 00:18:26,439 --> 00:18:28,858 [Harry] You know, I could have done Eliot's job on this. 349 00:18:28,942 --> 00:18:30,360 It's just pushing a button. 350 00:18:30,443 --> 00:18:32,028 It's a two person distraction. 351 00:18:32,111 --> 00:18:34,989 Besides, this is the perfect opportunity for you 352 00:18:35,073 --> 00:18:36,616 to hone your conversational skills. 353 00:18:36,699 --> 00:18:38,827 I'm a lawyer. That's all I do is converse. 354 00:18:38,910 --> 00:18:43,456 As a grifter, you also need to observe. Right? 355 00:18:44,666 --> 00:18:48,169 Let's see who's here we can target. 356 00:18:49,003 --> 00:18:51,172 He's expecting a few more Richie Rich types. 357 00:18:51,256 --> 00:18:53,591 It's got more of a random assortment, isn't there? 358 00:18:53,675 --> 00:18:56,803 Oh, I guess Lillian was more than a collector of art. 359 00:18:56,886 --> 00:18:59,222 Well, that explains marrying the tennis pro. 360 00:18:59,305 --> 00:19:00,223 [Harry] Hmm. 361 00:19:00,306 --> 00:19:04,018 Okay, judging by his hands, he's a violinist. 362 00:19:04,102 --> 00:19:06,729 And her, she's a champion bridge player. 363 00:19:06,813 --> 00:19:09,190 Judging by her shoes, she's a barista. 364 00:19:09,274 --> 00:19:11,234 My barista has shoes just like that. 365 00:19:11,317 --> 00:19:13,278 Excellent. She's your first target. 366 00:19:13,361 --> 00:19:16,030 Remember, leave an open space and the mark 367 00:19:16,114 --> 00:19:17,532 will fill it with what they want you to be. 368 00:19:22,537 --> 00:19:24,998 Well, this is a lovely tribute to Lily. 369 00:19:25,081 --> 00:19:26,875 [chuckles] It was perfect. She'd love it. 370 00:19:26,958 --> 00:19:29,377 Oh, were you, uh, close? 371 00:19:29,460 --> 00:19:33,214 Yeah. She was, uh, always trying to get me to focus my potential. 372 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 She liked how I did the books at the coffee shop, 373 00:19:35,508 --> 00:19:36,968 so she made me executor to her will. 374 00:19:37,802 --> 00:19:39,596 Yeah. At first I was shocked, 375 00:19:39,679 --> 00:19:41,347 but now I think it's really cool. 376 00:19:41,598 --> 00:19:42,473 Huh. 377 00:19:42,557 --> 00:19:44,767 I'm actually studying to be a paralegal. 378 00:19:44,851 --> 00:19:47,353 Oh, well, hey, I'm a lawyer myself. 379 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 -Oh. -Harry Wilson. 380 00:19:48,813 --> 00:19:51,608 If you have any questions before you take your exam, give me a call. 381 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 Yeah. Thanks. 382 00:19:53,359 --> 00:19:55,361 Survival clauses have my head spinning. 383 00:19:55,445 --> 00:19:56,404 [chuckles] 384 00:19:58,072 --> 00:19:58,948 [glass clinking] 385 00:19:59,032 --> 00:20:00,617 [Justin] Thanks, everyone, for coming tonight. 386 00:20:00,700 --> 00:20:03,202 Lillian would have been so happy to see you all here. 387 00:20:03,494 --> 00:20:07,040 The only thing that she loved more than her art was Mason here. 388 00:20:07,290 --> 00:20:11,461 And what she loved almost as much was sharing art with others. 389 00:20:12,211 --> 00:20:13,504 Ah-choo! 390 00:20:14,213 --> 00:20:15,506 [crowd gasps] 391 00:20:15,590 --> 00:20:16,716 [beeping] 392 00:20:16,799 --> 00:20:19,719 [Justin] Well, couldn't be a party without a party foul, right? 393 00:20:19,802 --> 00:20:21,179 [crowd chuckles] 394 00:20:21,262 --> 00:20:23,389 Thanks, everyone. Enjoy the evening. 395 00:20:23,473 --> 00:20:27,018 Hardison and Parker are out of the party and on the way to the vault, 396 00:20:27,101 --> 00:20:29,687 So Eliot, where are we with cutting the cameras? 397 00:20:29,771 --> 00:20:33,274 Well, it looks like we're stuck here together for the night, huh? 398 00:20:33,358 --> 00:20:36,945 -Eliot, we need to go to-- -I'm going to go take a lap of rounds. 399 00:20:40,239 --> 00:20:41,616 There's something about this guy. 400 00:20:42,825 --> 00:20:44,118 What, like a distinctive haircut? 401 00:20:44,202 --> 00:20:45,828 It's not a distinctive anything. 402 00:20:45,912 --> 00:20:47,080 [beeping] 403 00:20:47,163 --> 00:20:48,539 That's what's so distinctive. 404 00:20:48,623 --> 00:20:50,416 All right, I'm gonna cut the cameras. 405 00:20:50,500 --> 00:20:52,502 [power whirring down] 406 00:20:52,585 --> 00:20:54,379 Mm. About as long as you, I bet. 407 00:20:54,462 --> 00:20:55,880 [heavy thud] 408 00:20:55,964 --> 00:20:57,632 Uh, somebody cut the cameras. 409 00:20:58,341 --> 00:21:00,259 -It wasn't me. -It was me. 410 00:21:04,597 --> 00:21:05,473 Mason? 411 00:21:17,360 --> 00:21:18,277 What is it? 412 00:21:18,778 --> 00:21:22,281 Those two men deliberately avoiding eye contact. 413 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 Ooh. Buckle up. 414 00:21:25,159 --> 00:21:26,786 There's going to be a robbery. 415 00:21:27,912 --> 00:21:29,080 [crowd gasps] 416 00:21:29,163 --> 00:21:31,374 Hands up, everybody. Stay calm. 417 00:21:31,457 --> 00:21:33,668 We have taken control of the building. 418 00:21:34,335 --> 00:21:36,337 This is a robbery. 419 00:21:42,844 --> 00:21:45,013 [beeping] 420 00:21:45,096 --> 00:21:46,097 Is there a failsafe? 421 00:21:46,180 --> 00:21:48,558 I thought if it didn't work the seventh time, it'll work the eighth. 422 00:21:49,809 --> 00:21:50,893 You're right. 423 00:21:51,185 --> 00:21:53,396 The time for optimism has passed. 424 00:21:53,479 --> 00:21:54,647 You had help? 425 00:21:55,064 --> 00:21:56,107 So did you. 426 00:21:56,190 --> 00:21:57,025 -[Hardison] Sophie. -[Parker] Harry. 427 00:21:57,108 --> 00:21:58,067 [Hardison] What's going on? 428 00:21:58,151 --> 00:21:59,736 Oh, you know, getting robbed at gunpoint. 429 00:21:59,819 --> 00:22:01,237 -How about you? -[Hardison] We're stuck in the vault. 430 00:22:01,320 --> 00:22:02,947 What do you mean "being robbed"? Like a guy with a gun? 431 00:22:03,031 --> 00:22:04,365 -You know, "Stick 'em up"? -Mm-hmm. 432 00:22:04,449 --> 00:22:05,491 Pretty much. 433 00:22:05,575 --> 00:22:07,785 The leader's name is Nick. 434 00:22:07,869 --> 00:22:11,080 Again, we have locked all exits from the building. 435 00:22:11,164 --> 00:22:14,167 There is no point in trying to go anywhere. 436 00:22:14,250 --> 00:22:15,877 Phones and wallets, please. 437 00:22:18,004 --> 00:22:20,256 Eliot, how did they get control of the building? 438 00:22:22,091 --> 00:22:24,052 [groaning] I'm gonna need a minute. 439 00:22:28,306 --> 00:22:30,433 -Army? -One tour. 440 00:22:30,516 --> 00:22:32,727 [grunts] 441 00:22:33,561 --> 00:22:35,480 -All right. -Why do you ask? 442 00:22:35,563 --> 00:22:38,900 Basic style. No advanced technique. Watch this. 443 00:22:38,983 --> 00:22:40,777 [grunting] 444 00:22:42,236 --> 00:22:43,446 [exhales] 445 00:22:47,033 --> 00:22:48,493 Jimmy pulled the lockdown switch. 446 00:22:48,576 --> 00:22:51,412 I think you're gonna need the Freeport owner's key to undo it. 447 00:22:51,496 --> 00:22:53,873 [Sophie] Well, the owner is stuck in here with us. 448 00:22:53,956 --> 00:22:55,708 And the plot thickens. Stop licking. 449 00:22:55,792 --> 00:22:58,961 Hardison, I'll go try and find another way out. Eliot? 450 00:22:59,045 --> 00:23:01,089 Yeah, I'll go see if I can find an override. 451 00:23:01,172 --> 00:23:02,715 Or just cut the power off. 452 00:23:03,216 --> 00:23:04,550 [door opens] 453 00:23:06,761 --> 00:23:08,054 We're running out of options. 454 00:23:08,763 --> 00:23:10,723 We could just stay here. It's kind of cozy. 455 00:23:10,807 --> 00:23:12,558 "Cozy"? Babe, ain't nothing up in here 456 00:23:12,642 --> 00:23:14,393 but dust mites, dead things, 457 00:23:14,477 --> 00:23:16,813 and probably some degenerative disease. 458 00:23:16,896 --> 00:23:18,898 I know, but it's kind of romantic, right? 459 00:23:18,981 --> 00:23:20,691 Almost takes your breath away. [clears throat] 460 00:23:20,775 --> 00:23:25,154 Yeah, uh, tonight I was going for, like, a fairytale romance, 461 00:23:25,238 --> 00:23:27,824 not a "they'll find our dead bodies huddled in a corner because 462 00:23:27,907 --> 00:23:30,243 we didn't get water or food for three days" kind of romance. 463 00:23:30,326 --> 00:23:31,828 Why would that be so wrong? 464 00:23:31,911 --> 00:23:33,412 Dying wrapped in each other's arms 465 00:23:33,496 --> 00:23:35,331 surrounded by millions of dollars worth of art. 466 00:23:35,414 --> 00:23:38,918 I mean, at least that way we'd be together until the end. 467 00:23:39,919 --> 00:23:41,170 Is everything okay? 468 00:23:41,254 --> 00:23:44,423 I mean, aside from the obviously impending doom? 469 00:23:44,507 --> 00:23:45,550 Sure. 470 00:23:47,093 --> 00:23:50,930 All right, I hate to say it, but the vents? 471 00:23:51,013 --> 00:23:53,891 -No. -You--you love vents. 472 00:23:53,975 --> 00:23:55,268 But you hate the vents. 473 00:23:55,351 --> 00:23:58,104 They're tiny and they're dusty, and they make you all itchy. 474 00:23:58,187 --> 00:24:00,398 And they give you panic attacks. That takes you days to calm down. 475 00:24:00,481 --> 00:24:01,732 What is going on? 476 00:24:01,816 --> 00:24:03,818 You know what else has dusty, tiny little vents? 477 00:24:03,901 --> 00:24:05,027 Spaceships. 478 00:24:05,486 --> 00:24:07,029 Oh... 479 00:24:08,281 --> 00:24:11,159 I think it's time to take Breanna off the bench. 480 00:24:11,868 --> 00:24:13,077 But she's on her date. 481 00:24:16,831 --> 00:24:17,999 [exhales] 482 00:24:19,584 --> 00:24:22,336 -Set these... -That looks delicious. 483 00:24:22,879 --> 00:24:25,673 So, do you, like, live here? 484 00:24:25,756 --> 00:24:29,927 Oh, no, no. This is, uh, this is the family business. 485 00:24:30,553 --> 00:24:33,514 They're just pretty cool about me using the courtyard for personal stuff. 486 00:24:33,598 --> 00:24:35,224 That's so sweet. You work with your family. 487 00:24:35,308 --> 00:24:37,935 Yeah, yeah. They drive me crazy, but... 488 00:24:38,019 --> 00:24:39,270 [phone vibrates and chimes] 489 00:24:39,353 --> 00:24:40,479 Sorry. 490 00:24:40,563 --> 00:24:43,274 Oh. I--I forgot the hot sauce. 491 00:24:43,774 --> 00:24:44,942 Yeah, uh... 492 00:24:45,026 --> 00:24:47,111 Oh, boy. All right. Be right back. Sorry. 493 00:24:49,071 --> 00:24:49,989 Okay... 494 00:24:50,907 --> 00:24:53,993 Okay, what is going on? And why did Parker text me 495 00:24:54,076 --> 00:24:55,453 "Hot soup space goggles"? 496 00:24:55,536 --> 00:24:57,163 A code or something? 497 00:24:57,246 --> 00:24:58,497 Thank you all very much. 498 00:24:58,581 --> 00:25:01,667 Now, we'll be stepping out for a bit, but we won't be far. 499 00:25:01,751 --> 00:25:03,502 And we will always be able to keep an eye on you. 500 00:25:03,586 --> 00:25:05,421 Wait, I--I have to-- [grunts] 501 00:25:05,504 --> 00:25:06,672 [gasping] 502 00:25:07,924 --> 00:25:09,634 Something doesn't add up. 503 00:25:09,717 --> 00:25:13,387 This place is full of hundreds of millions of dollars worth of art. 504 00:25:13,471 --> 00:25:15,598 So why the penny-ante holdup? 505 00:25:15,681 --> 00:25:18,017 Maybe because there's hundreds of millions of dollars worth of art. 506 00:25:18,100 --> 00:25:20,853 While they're here robbing Nola's elite, 507 00:25:20,937 --> 00:25:22,730 nobody's checking the vaults. 508 00:25:23,814 --> 00:25:24,982 Bingo. 509 00:25:25,524 --> 00:25:29,612 Breanna, find out what the most valuable items here are. 510 00:25:29,695 --> 00:25:32,698 So most of the stuff at the Freeport, it does not have paperwork. 511 00:25:32,782 --> 00:25:35,451 -That is kind of the point. -Try. 512 00:25:36,285 --> 00:25:39,413 The question is, is there an inside man? 513 00:25:39,497 --> 00:25:42,833 Well, the owner Don Farmingworth, he did some business with my own firm. 514 00:25:42,917 --> 00:25:46,254 He took out massive loans to finance this place. 515 00:25:46,337 --> 00:25:48,089 He might be overextended. 516 00:25:49,882 --> 00:25:51,425 You're about to find out. 517 00:25:53,678 --> 00:25:56,722 -Quite the party, Don. -Harry Wilson. 518 00:25:56,806 --> 00:25:59,058 I haven't seen you since your firm screwed me 519 00:25:59,141 --> 00:26:01,269 eight ways to Sunday on the Halsey deal. 520 00:26:01,352 --> 00:26:03,646 Well, that is why I left and hung out my own [indistinct] 521 00:26:03,729 --> 00:26:04,855 Loyalty to clients. 522 00:26:04,939 --> 00:26:07,942 In fact, I have a client that's got a collection he's looking to house. 523 00:26:08,025 --> 00:26:10,569 But I have to tell you, Don, this whole heist thing is not a good look. 524 00:26:10,653 --> 00:26:11,779 Under normal circumstances, 525 00:26:11,862 --> 00:26:13,990 we're the best place for your clients collection. 526 00:26:14,073 --> 00:26:16,158 A lot of clients sell to each other. 527 00:26:16,242 --> 00:26:18,035 Pieces don't even leave the Freeport. 528 00:26:18,494 --> 00:26:21,414 -Anonymous through LLCs. -Mason! 529 00:26:23,874 --> 00:26:27,086 He's not here. He's only eleven. 530 00:26:27,169 --> 00:26:28,629 He wandered off playing his game. 531 00:26:28,713 --> 00:26:31,590 Oh, my God. He's out there with them. 532 00:26:34,760 --> 00:26:36,846 Eliot, Mason's gone missing. 533 00:26:36,929 --> 00:26:38,014 All right, I'm on it. 534 00:26:38,097 --> 00:26:40,224 [grunting] 535 00:26:42,143 --> 00:26:44,353 You know, I'm gonna give you some credit. 536 00:26:44,437 --> 00:26:47,231 Most of the times I knock people down, they stay knocked down. 537 00:26:47,315 --> 00:26:48,816 Usually by choice. 538 00:26:50,776 --> 00:26:52,028 Seems like I'm holding my own. 539 00:27:06,792 --> 00:27:10,379 Okay, well. Hey, little kid, you can't be down here. 540 00:27:10,463 --> 00:27:12,965 There's bad people running around down here. Come with me. 541 00:27:16,719 --> 00:27:18,804 That's the bad guy, okay? I'm the good guy. 542 00:27:18,888 --> 00:27:20,598 You don't look like a good guy. 543 00:27:20,681 --> 00:27:23,559 Yeah, well, we can discuss snap judgments later, but right now, you're-- 544 00:27:23,642 --> 00:27:24,769 Hey. Hey! 545 00:27:25,936 --> 00:27:27,480 I don't have time for this. 546 00:27:29,398 --> 00:27:31,275 [beeping] 547 00:27:39,784 --> 00:27:41,410 Damn it, the kid's on the move. 548 00:27:42,411 --> 00:27:44,580 Hey. Hey, hey! Wake up. 549 00:27:44,663 --> 00:27:46,874 -How many guys on your team? -Go to hell. 550 00:27:46,957 --> 00:27:47,833 [grunts] 551 00:27:47,917 --> 00:27:49,919 Listen to me. How many guys on your team? 552 00:27:50,878 --> 00:27:52,254 How many guys on your team?! 553 00:27:52,338 --> 00:27:54,173 -Five men. -What's the mission? 554 00:27:54,256 --> 00:27:56,842 My job was to jump the guard and throw the lockdown switch. 555 00:27:56,926 --> 00:27:58,719 We're supposed to rendezvous at the loading dock. 556 00:27:58,803 --> 00:27:59,804 [grunts] 557 00:28:03,099 --> 00:28:04,433 Okay, so when you think about it, 558 00:28:04,517 --> 00:28:07,019 the most valuable thing in the building is Mason. 559 00:28:07,103 --> 00:28:08,854 He's the only vault owner there 560 00:28:08,938 --> 00:28:10,981 and the only person whose biometrics 561 00:28:11,065 --> 00:28:13,776 can open doors, even if there is a lockdown. 562 00:28:14,485 --> 00:28:17,071 Oh, there you are. What happened? 563 00:28:17,154 --> 00:28:20,324 Oh, yeah, speaking of family, it's just family drama and stuff. 564 00:28:20,408 --> 00:28:21,909 They've been lighting up my phone. 565 00:28:21,992 --> 00:28:24,036 You were going to show me pictures of your latest piece. 566 00:28:24,120 --> 00:28:26,872 The one that won the Rube Goldberg award. 567 00:28:26,956 --> 00:28:28,666 Yeah. Um... 568 00:28:30,501 --> 00:28:32,920 Mason left the party because of the game? 569 00:28:33,003 --> 00:28:33,879 He's obsessed with it. 570 00:28:34,380 --> 00:28:35,714 You collect these characters, 571 00:28:35,798 --> 00:28:38,259 and--and he must have seen a rare one and went after it. 572 00:28:38,342 --> 00:28:40,010 Doesn't make any sense. 573 00:28:40,428 --> 00:28:41,762 Why does it make any sense? 574 00:28:41,846 --> 00:28:43,431 Uh-- [stammers] 575 00:28:43,514 --> 00:28:46,183 It doesn't make any sense why I would grab these sauces 576 00:28:46,267 --> 00:28:49,019 and forget the side salad. Like, [grunts] 577 00:28:49,103 --> 00:28:49,979 BRB. 578 00:28:51,272 --> 00:28:54,191 This--this game doesn't even put spirits on private property. 579 00:28:54,275 --> 00:28:57,319 That's how they keep players out of houses and businesses. 580 00:28:57,403 --> 00:29:00,281 There should not be any spirits at the Freeport. 581 00:29:00,364 --> 00:29:02,616 We need to work the other guests. 582 00:29:02,700 --> 00:29:05,619 Breanna, pull up all the info you can on everyone here. 583 00:29:05,703 --> 00:29:08,247 [dramatic music] 584 00:29:10,416 --> 00:29:14,378 Didn't you tell me that each vault has its own unique ventilation system? 585 00:29:14,462 --> 00:29:16,338 Yeah, but there's no duct work between them. 586 00:29:16,422 --> 00:29:20,259 All right, but they all dump out into the central H back room. 587 00:29:20,342 --> 00:29:22,094 Yeah. So...? 588 00:29:23,012 --> 00:29:25,389 So this is our escape. 589 00:29:25,764 --> 00:29:27,933 Uch! I can't believe we're on date night 590 00:29:28,017 --> 00:29:30,895 and all you can do is talk about space, space, space. 591 00:29:32,021 --> 00:29:34,273 Sw-sweetie, talk to me. 592 00:29:35,232 --> 00:29:37,568 What's going on in the head of yours? 593 00:29:37,651 --> 00:29:39,278 I just don't know why you have to go. 594 00:29:39,361 --> 00:29:40,905 I don't know why it has to be you. 595 00:29:41,530 --> 00:29:43,073 Because it's me. 596 00:29:43,157 --> 00:29:45,910 The satellite system runs on a programming language 597 00:29:45,993 --> 00:29:49,455 that I've been building for the last year specifically for it, 598 00:29:49,538 --> 00:29:52,666 and no one else on the planet can even read the code again. 599 00:29:52,750 --> 00:29:55,252 I have to go because there's only one me. 600 00:29:55,336 --> 00:29:57,588 Exactly. There's only one you. 601 00:29:59,673 --> 00:30:02,593 Honey, it's gonna be okay. 602 00:30:04,303 --> 00:30:05,346 Trust me. 603 00:30:06,430 --> 00:30:08,432 But we need to leave 604 00:30:08,516 --> 00:30:10,601 because I'm pretty sure I saw something 605 00:30:10,684 --> 00:30:13,395 very large and ugly crawling up the wall. 606 00:30:13,896 --> 00:30:16,482 Can't identify it. A lot of legs. 607 00:30:18,317 --> 00:30:21,487 Okay, fine. I'll do the vents. 608 00:30:22,154 --> 00:30:23,447 I'm not going to enjoy it. 609 00:30:26,867 --> 00:30:29,411 โ™ชโ™ช 610 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 [deep breaths] 611 00:30:31,872 --> 00:30:33,707 [grunts] 612 00:30:39,630 --> 00:30:41,048 [Hardison] Oh, there's some feet. 613 00:30:41,131 --> 00:30:42,883 [Parker] There's no dust mites in here. 614 00:30:42,967 --> 00:30:44,301 [Hardison] Yeah! 615 00:30:45,678 --> 00:30:46,679 [exhales] 616 00:30:53,978 --> 00:30:56,814 Who the hell locks the doors in the ventilation room? Who?! 617 00:30:56,897 --> 00:30:58,649 It's just a baby lock. It's easy peasy. 618 00:30:59,066 --> 00:31:01,068 [Mason] Hey, let me out! 619 00:31:01,652 --> 00:31:03,404 They locked me in here! 620 00:31:03,487 --> 00:31:05,531 Did they just lock a kid inside that vault? 621 00:31:11,537 --> 00:31:13,497 [Mason] Hey, let me out! 622 00:31:13,581 --> 00:31:14,957 Let's go get him. 623 00:31:15,040 --> 00:31:16,500 Through here? 624 00:31:16,584 --> 00:31:19,253 What--what, back through the tiny-ass vent to the vault with locks? 625 00:31:19,336 --> 00:31:20,546 Oh, no, he good. He fine. 626 00:31:20,629 --> 00:31:22,339 There's a biometrics panel inside the vault in case 627 00:31:22,423 --> 00:31:23,882 the owner accidentally gets trapped. 628 00:31:23,966 --> 00:31:25,217 You stay here, pick that lock, 629 00:31:25,301 --> 00:31:27,636 I go in the vent, Mason gets us out. 630 00:31:27,720 --> 00:31:28,637 Easy peasy. 631 00:31:29,138 --> 00:31:31,181 Parker, love of my life, 632 00:31:31,265 --> 00:31:34,268 I'm begging you. Please stop saying "easy peasy." 633 00:31:34,351 --> 00:31:36,645 Okay? [stammers] None of this is easy. 634 00:31:36,729 --> 00:31:38,606 And I don't even know what peasy is. 635 00:31:39,273 --> 00:31:40,482 There's another layer. 636 00:31:44,778 --> 00:31:46,322 I believe you chose another future. 637 00:31:46,405 --> 00:31:47,823 How did you say to pick the lock? 638 00:31:47,906 --> 00:31:50,826 That-- Okay, cool. You said the left one? 639 00:31:50,909 --> 00:31:52,244 I gotta go two to the right? 640 00:31:52,328 --> 00:31:54,788 But the layers, though-- The layers, though. Can I--? 641 00:31:55,748 --> 00:31:57,541 Wait. The--the layers. 642 00:31:57,625 --> 00:31:58,751 Go. 643 00:31:58,834 --> 00:31:59,835 -But the-- -[Parker] Go. 644 00:32:00,294 --> 00:32:01,170 I see... 645 00:32:02,504 --> 00:32:03,464 Layers. 646 00:32:04,298 --> 00:32:06,133 Hey, hey! Let me out! 647 00:32:07,676 --> 00:32:10,054 -Ahh! -It's okay. I'm a good guy. 648 00:32:10,137 --> 00:32:11,555 That's what the other guy said. 649 00:32:11,639 --> 00:32:12,556 [grunts] 650 00:32:12,640 --> 00:32:15,559 The other guy was a good guy. He just gets a little grumpy. 651 00:32:15,643 --> 00:32:17,227 The bad guys are the ones who locked you in here. 652 00:32:17,311 --> 00:32:19,355 We hate those guys. What happened to the head? 653 00:32:19,730 --> 00:32:22,691 The bad guys who threw me in here, they took it. 654 00:32:22,775 --> 00:32:24,902 It's okay. My friends and I, we're here to help. 655 00:32:24,985 --> 00:32:27,321 Originally, we came to break into your grandma's place 656 00:32:27,404 --> 00:32:29,698 and play with her stuff-- mm, but now... [chuckles] 657 00:32:30,824 --> 00:32:32,368 The bad guys smashed it. 658 00:32:33,202 --> 00:32:35,454 Yeah, that's okay. We can go out the way I came in. 659 00:32:35,537 --> 00:32:36,789 Come on. 660 00:32:36,872 --> 00:32:39,166 -Through the vents? -Yeah, come on. It'll be fun. 661 00:32:39,625 --> 00:32:40,751 [sobs] 662 00:32:41,335 --> 00:32:43,087 -Oh. -[sniffles] 663 00:32:43,921 --> 00:32:46,632 Hey... uh... 664 00:32:47,341 --> 00:32:49,343 It's going to be okay. Um... 665 00:32:50,260 --> 00:32:52,680 Honestly, my boyfriend doesn't like the vents either. 666 00:32:52,763 --> 00:32:55,849 He gets kind of scared and cries too, sometimes. 667 00:32:55,933 --> 00:32:59,770 Um, but honestly, it's just like a big metal tube giving you a hug. 668 00:32:59,853 --> 00:33:01,730 -[sobs] -Oh! 669 00:33:02,064 --> 00:33:03,732 I don't know what to do. 670 00:33:03,816 --> 00:33:05,818 I'm so scared. 671 00:33:05,901 --> 00:33:09,071 I need my grandma and she's not... 672 00:33:10,030 --> 00:33:12,491 You need her, and she can't get to you. 673 00:33:14,201 --> 00:33:15,160 Parker. 674 00:33:18,997 --> 00:33:20,416 [sniffles] 675 00:33:21,041 --> 00:33:22,710 [sighs] 676 00:33:22,793 --> 00:33:25,838 You haven't had a lot of people in your life who've stuck around, huh? 677 00:33:26,046 --> 00:33:27,673 Your grandma... 678 00:33:27,756 --> 00:33:29,925 She's the one who gave you a family, 679 00:33:30,008 --> 00:33:32,970 made you feel safe anywhere on the planet. [chuckles] 680 00:33:33,053 --> 00:33:37,725 She used to say, "As long as I got you, you got me, 681 00:33:37,808 --> 00:33:39,059 we'll be okay." 682 00:33:39,143 --> 00:33:41,228 And now she's in a place that's so far away 683 00:33:41,311 --> 00:33:43,439 that if you need her or she needs you, 684 00:33:43,522 --> 00:33:44,857 you can't get to each other. 685 00:33:44,940 --> 00:33:45,899 Yeah. 686 00:33:46,483 --> 00:33:50,195 You know, I think you and I are a little bit alike. 687 00:33:50,279 --> 00:33:52,573 We were both alone in this world until we weren't. 688 00:33:52,656 --> 00:33:54,450 And I know that's really hard. 689 00:33:54,908 --> 00:33:57,327 But you're not alone right now. 690 00:33:58,787 --> 00:34:02,708 So... vents, please? 691 00:34:10,215 --> 00:34:13,260 Okay, so I have the detail on everyone at the party. 692 00:34:13,343 --> 00:34:17,806 First, there is Kimberlee, barista turned will executor, 693 00:34:17,890 --> 00:34:19,224 who you've already spoken to. 694 00:34:19,308 --> 00:34:22,060 And then next on our list of potential inside men 695 00:34:22,144 --> 00:34:26,148 is Mitzy and Bitsy Lambert, the hot sauce heiresses. 696 00:34:26,231 --> 00:34:28,233 -I do hope little Mason is okay. -Oh. 697 00:34:28,317 --> 00:34:30,986 These things are usually so dull. 698 00:34:31,069 --> 00:34:33,572 Lillian knew how to bring the drama. 699 00:34:33,655 --> 00:34:37,534 Obviously that's why Justin chose Lillian over you. 700 00:34:37,618 --> 00:34:40,704 Oh, Justin had a taste for a sophisticated woman. 701 00:34:40,788 --> 00:34:43,165 He couldn't handle our spiciness. 702 00:34:43,248 --> 00:34:46,502 His loss. I would have made sure he'd gotten enough in the will. 703 00:34:46,585 --> 00:34:47,669 What do you mean? 704 00:34:47,753 --> 00:34:52,591 Lillian's marriage contract payouts were always based on how long they lasted. 705 00:34:52,674 --> 00:34:55,844 When she died, she and Justin had been together for less than a year. 706 00:34:55,928 --> 00:34:58,680 So he only got a half million in the will. 707 00:34:58,764 --> 00:34:59,890 -Ah. -Bright side, 708 00:34:59,973 --> 00:35:02,351 maybe he'll need a shoulder to cry on. 709 00:35:06,438 --> 00:35:09,066 No. I tried to advise Farmingworth 710 00:35:09,149 --> 00:35:11,276 since he is short on cash, but he would not listen. 711 00:35:11,360 --> 00:35:12,402 You... 712 00:35:13,445 --> 00:35:15,072 You look like a savvy lady. 713 00:35:16,198 --> 00:35:18,867 You try cryptocurrency. 714 00:35:19,493 --> 00:35:20,619 I'm expert. 715 00:35:21,453 --> 00:35:23,831 [inhales] Mm... 716 00:35:24,414 --> 00:35:25,833 No prego. 717 00:35:25,916 --> 00:35:27,835 [Breanna] Giovanni Tosca, 718 00:35:27,918 --> 00:35:31,380 financial advisor to the rich and gullible. 719 00:35:31,463 --> 00:35:32,923 He is not Italian. 720 00:35:33,215 --> 00:35:36,260 So it turns out that Justin put the moves on Mitzy 721 00:35:36,343 --> 00:35:39,471 before he married Lillian and didn't get very much in the will. 722 00:35:39,555 --> 00:35:40,639 Mm. Plot thickens. 723 00:35:40,722 --> 00:35:43,016 And the fake Italian, he just confirmed that 724 00:35:43,100 --> 00:35:44,935 Farmingworth's still overextended. 725 00:35:45,018 --> 00:35:46,436 Mm-hmm. 726 00:35:46,520 --> 00:35:49,523 Ladies and gentlemen, thank you for your patience. 727 00:35:49,606 --> 00:35:50,816 We are-- 728 00:35:50,899 --> 00:35:53,318 -[man over radio] Jimmy's not at the meeting point. Over. 729 00:35:53,402 --> 00:35:55,821 He's not? That's not like him. 730 00:35:56,280 --> 00:35:58,365 [crowd screams] 731 00:36:00,117 --> 00:36:02,327 [alarm rings] 732 00:36:02,953 --> 00:36:04,580 [woman screams] 733 00:36:06,790 --> 00:36:08,750 Well, there goes our best suspect. 734 00:36:08,834 --> 00:36:10,294 That alarm is gonna call the police. 735 00:36:10,377 --> 00:36:11,837 [grunts] No, no. I need to find Mason! 736 00:36:13,255 --> 00:36:14,506 [Sophie] That goes our second best. 737 00:36:14,590 --> 00:36:17,009 Why would they put Mason in the vault at all? 738 00:36:18,176 --> 00:36:19,261 Good question. 739 00:36:19,344 --> 00:36:21,763 The next person to talk gets shot. 740 00:36:23,515 --> 00:36:24,683 [Eliot] Harry, Sophie, I'm coming to you. 741 00:36:24,766 --> 00:36:26,268 I'm going to intercept him at the loading dock. 742 00:36:26,351 --> 00:36:27,853 But this guy's getting way too antsy. 743 00:36:27,936 --> 00:36:29,104 I--I got you. 744 00:36:29,187 --> 00:36:30,772 Go get our people. 745 00:36:35,527 --> 00:36:37,571 Kind of got the hint the second time you disappeared. 746 00:36:37,654 --> 00:36:40,449 No, no, no, this is-- it's--it's family stuff. 747 00:36:40,782 --> 00:36:42,159 What is it? 748 00:36:42,242 --> 00:36:45,746 I... can't tell you. 749 00:36:46,204 --> 00:36:47,289 [chuckling] Okay. 750 00:36:47,789 --> 00:36:49,541 -[chuckles] -I'm not-- 751 00:36:50,000 --> 00:36:52,169 No, no, no. Come on. 752 00:36:54,338 --> 00:36:57,299 This is--this is not you. This is me. 753 00:36:58,258 --> 00:36:59,343 This is-- 754 00:37:00,052 --> 00:37:03,847 Man, this is just how my last relationship broke up. 755 00:37:04,848 --> 00:37:06,600 It--it was going great at first, 756 00:37:06,683 --> 00:37:09,394 and then she got a super important tech job, 757 00:37:09,478 --> 00:37:12,773 and there was investors and government security checks, 758 00:37:12,856 --> 00:37:14,983 and me and my family... 759 00:37:16,193 --> 00:37:18,111 we're just-- we're sketchy. 760 00:37:18,195 --> 00:37:21,156 And I did not want to risk her losing her chance. 761 00:37:22,157 --> 00:37:23,700 So I stepped away. 762 00:37:24,409 --> 00:37:26,036 But you got to be there for family. 763 00:37:26,119 --> 00:37:28,080 My family kicked me out when I was twelve. 764 00:37:28,163 --> 00:37:30,415 So if your family loves you, 765 00:37:30,499 --> 00:37:34,002 go do your thing and call me tomorrow. 766 00:37:41,218 --> 00:37:42,803 [exhales] 767 00:37:43,220 --> 00:37:45,180 [grunts] 768 00:37:55,107 --> 00:37:56,817 [tires squeal] 769 00:37:56,900 --> 00:37:59,528 [dramatic music] 770 00:37:59,611 --> 00:38:00,737 Hey! 771 00:38:02,864 --> 00:38:03,782 Move! 772 00:38:03,865 --> 00:38:05,742 You know, I would love to, gentlemen, 773 00:38:05,826 --> 00:38:07,869 but I'm a little broken down right now. 774 00:38:09,121 --> 00:38:11,206 Actually-- would-- would you guys mind taking a look? 775 00:38:19,673 --> 00:38:21,341 -[electricity crackles] -[both scream] 776 00:38:23,176 --> 00:38:25,929 Parker was right. Tasing is fun. 777 00:38:27,139 --> 00:38:31,309 โ™ชโ™ช 778 00:38:32,728 --> 00:38:35,188 Guys, that dino head from Lillian's vault? 779 00:38:35,772 --> 00:38:37,024 Not here. 780 00:38:38,066 --> 00:38:40,193 [strains, pants] 781 00:38:40,569 --> 00:38:42,112 -That's weird. -What's weird? 782 00:38:42,195 --> 00:38:43,071 Stuck. 783 00:38:43,739 --> 00:38:44,823 Maybe you broke it. 784 00:38:45,365 --> 00:38:46,408 I didn't break it. 785 00:38:46,491 --> 00:38:48,201 You're not supposed to go through those. 786 00:38:48,285 --> 00:38:50,370 [stammers] 787 00:38:52,748 --> 00:38:54,499 Mm-hmm. Mm. 788 00:38:55,333 --> 00:38:57,294 -What? -Air is moving out. 789 00:38:57,377 --> 00:38:58,962 That's why it's stuck. Oh. 790 00:39:00,088 --> 00:39:01,298 -What? -Nothing. 791 00:39:01,381 --> 00:39:04,259 I just think maybe pulling the alarm trigger to fire suppression system, 792 00:39:04,342 --> 00:39:06,595 and now the oxygen is slowly being sucked out of the room. 793 00:39:06,678 --> 00:39:07,971 But it's totally fine. 794 00:39:08,055 --> 00:39:11,058 "Fine"? Aren't we gonna run out of air? 795 00:39:11,141 --> 00:39:13,018 Not... for a while. 796 00:39:15,562 --> 00:39:16,772 Yes! 797 00:39:19,900 --> 00:39:23,236 How long is a while? What's a while of air? 798 00:39:23,320 --> 00:39:26,198 Um, well, uh, depending on 799 00:39:26,281 --> 00:39:29,451 the, uh, measurements of the room and the speed of the airflow, 800 00:39:29,534 --> 00:39:31,244 eh, I don't know, like five minutes? 801 00:39:31,828 --> 00:39:33,663 That doesn't sound like a lot. 802 00:39:33,747 --> 00:39:36,208 Okay, Mason, I'm going to need you to just stay calm, okay? 803 00:39:36,291 --> 00:39:38,168 The calmer you stay, the less air you need. 804 00:39:38,251 --> 00:39:39,127 Okay? 805 00:39:39,669 --> 00:39:41,421 Did your grandma bring you down here a lot? 806 00:39:42,005 --> 00:39:44,132 We'd bring a picnic and sit on the floor 807 00:39:44,216 --> 00:39:45,926 and she'd tell me about all the stuff. 808 00:39:46,009 --> 00:39:47,886 Oh, which piece is your favorite? 809 00:39:47,969 --> 00:39:51,264 -Dino head! -[scoffs] Yeah, me, too. 810 00:39:51,348 --> 00:39:53,100 [laughs] Um... 811 00:39:53,183 --> 00:39:55,310 I may need to borrow your shoelaces. 812 00:39:56,269 --> 00:39:57,479 Okay... 813 00:40:01,983 --> 00:40:03,735 [beeping] 814 00:40:06,113 --> 00:40:07,864 [Hardison] I put the code in, but it won't open. 815 00:40:08,406 --> 00:40:11,701 The oxygen being sucked out is creating a pressure differential. 816 00:40:11,785 --> 00:40:14,329 It sealed the door like a vacuum. 817 00:40:14,412 --> 00:40:17,666 I'm gonna go back to the ventilation room and try to hack the system. 818 00:40:17,749 --> 00:40:20,335 Parker, you need to find a way to break the pressure seal. 819 00:40:20,418 --> 00:40:22,254 -We need chemicals. -What? 820 00:40:22,337 --> 00:40:24,506 We have to create a flash chemical reaction along the doors. 821 00:40:24,589 --> 00:40:26,633 It seemed to break the pressure holding it closed. 822 00:40:26,716 --> 00:40:28,135 We need to blow it up. 823 00:40:28,218 --> 00:40:30,846 Oh. There might be some stuff in this tool bag. 824 00:40:31,638 --> 00:40:33,265 What's polymerism? 825 00:40:33,348 --> 00:40:36,476 Ooh, it's like a fuse. But we need something to light it with. 826 00:40:36,560 --> 00:40:37,936 Tie those together. 827 00:40:41,982 --> 00:40:46,236 You don't happen to know where any oil or alcohol is? 828 00:40:46,319 --> 00:40:48,321 -Do you? -Uh, Grandma's secret flask. 829 00:40:48,405 --> 00:40:49,656 When we came in for our picnics, 830 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 she used to sneak drinks from it. 831 00:40:51,408 --> 00:40:52,284 It's in the-- 832 00:40:54,578 --> 00:40:56,663 The drawer under the statue. 833 00:40:56,746 --> 00:40:58,039 She said it got the party started. 834 00:40:58,123 --> 00:40:59,249 Oh. 835 00:41:01,543 --> 00:41:03,837 I like Grandma. Give me those shoelaces. 836 00:41:08,717 --> 00:41:09,759 There we go. 837 00:41:10,343 --> 00:41:11,469 Then this... 838 00:41:13,096 --> 00:41:15,307 Wouldn't an explosion use up more oxygen? 839 00:41:15,390 --> 00:41:18,768 [chuckles] You're a pretty impressive kid, you know that? 840 00:41:18,852 --> 00:41:19,895 Huh. 841 00:41:19,978 --> 00:41:21,313 Probably don't think about this too much. 842 00:41:21,396 --> 00:41:24,566 โ™ชโ™ช 843 00:41:24,649 --> 00:41:26,401 [beeping] 844 00:41:26,484 --> 00:41:27,944 [sighs] At least if I die, 845 00:41:28,028 --> 00:41:29,196 I get to see my grandma again. 846 00:41:29,821 --> 00:41:31,239 A, you're not gonna die. 847 00:41:31,323 --> 00:41:32,574 B... [grunts] 848 00:41:33,575 --> 00:41:34,492 Here. 849 00:41:34,993 --> 00:41:37,412 You see this? It's pretty, right? 850 00:41:37,495 --> 00:41:38,455 It's just time. 851 00:41:39,039 --> 00:41:41,499 Love's not about how much time you spend with someone. 852 00:41:41,583 --> 00:41:43,293 It's about who you are when you're together. 853 00:41:44,002 --> 00:41:47,380 And the cool thing is that no matter how much time passes, 854 00:41:47,464 --> 00:41:51,718 it's just... it's something you always get to keep with you. Okay? 855 00:41:51,801 --> 00:41:52,928 [beeping] 856 00:41:53,011 --> 00:41:56,056 Parker, I'm not going to be able to stop the airflow. 857 00:41:56,139 --> 00:41:57,390 Yep, we got it. 858 00:41:57,474 --> 00:41:58,642 Go behind the pallets. 859 00:42:03,688 --> 00:42:05,357 Um, are you sure about this? 860 00:42:05,440 --> 00:42:07,317 Let's get this party started. 861 00:42:11,780 --> 00:42:15,158 Carl, come in. Lou, come in. 862 00:42:15,784 --> 00:42:17,661 Carl. Lou. 863 00:42:17,744 --> 00:42:19,579 The boy is gonna die. 864 00:42:19,663 --> 00:42:22,207 Your men locked that boy in the vault. 865 00:42:22,290 --> 00:42:25,252 Now, because of the fire alarm, the air is being sucked out. 866 00:42:25,335 --> 00:42:28,713 A child will die today, and it will be your fault. 867 00:42:28,797 --> 00:42:31,216 And the men who paid you, they'll just walk away. 868 00:42:31,299 --> 00:42:33,635 -[rumbling] -[crowd gasps] 869 00:42:37,681 --> 00:42:39,015 What the hell did you do to my men? 870 00:42:45,313 --> 00:42:46,940 What the hell did you do to my men? 871 00:42:47,023 --> 00:42:48,275 [crowd murmurs] 872 00:42:49,567 --> 00:42:50,527 Yo. 873 00:42:51,319 --> 00:42:52,362 [crowd gasps] 874 00:42:52,445 --> 00:42:54,572 [man] Let's go. Let's get out of here. 875 00:42:54,656 --> 00:42:56,283 -[crowd screams] -Mason. 876 00:42:56,366 --> 00:42:57,492 Mason?! 877 00:42:59,119 --> 00:43:01,788 Hardison, do you have Parker? 878 00:43:01,871 --> 00:43:05,542 Mason? Mason! 879 00:43:05,625 --> 00:43:07,794 What? What is this doing here? 880 00:43:07,877 --> 00:43:08,962 Looking for me? 881 00:43:09,045 --> 00:43:10,380 [gasps] 882 00:43:10,463 --> 00:43:11,881 Oh, thank God. 883 00:43:15,218 --> 00:43:17,304 How did you know that Mason was in the vault? 884 00:43:17,387 --> 00:43:21,182 I, uh-- the game. I--I--I have the game on my phone 885 00:43:21,266 --> 00:43:24,728 so I can find him when he wanders off in search of a spirit. 886 00:43:24,811 --> 00:43:25,937 [Sophie] But you didn't have your phone. 887 00:43:26,021 --> 00:43:29,107 And the spirits don't appear on private property. 888 00:43:29,190 --> 00:43:30,900 You know, Sophie, the only way for a spirit 889 00:43:30,984 --> 00:43:32,652 to end up in the vault in the first place 890 00:43:32,736 --> 00:43:35,030 is if someone hacks Mason's phone to put it there. 891 00:43:35,113 --> 00:43:36,364 Someone close. 892 00:43:36,448 --> 00:43:38,491 Close enough to know it would lure him there. 893 00:43:38,575 --> 00:43:42,620 It was a bit of a mystery because Farmingworth pulled the alarm. 894 00:43:42,704 --> 00:43:44,748 He doesn't have a reason to kill Mason. 895 00:43:44,831 --> 00:43:48,585 He did have a motive to facilitate a robbery, though. Money. 896 00:43:48,668 --> 00:43:53,882 So if you asked him to pull the alarm just as a final distraction, 897 00:43:53,965 --> 00:43:56,217 without telling him that Mason was in the vault. 898 00:43:56,301 --> 00:43:57,719 Why would I want to hurt Mason? 899 00:43:57,802 --> 00:43:59,137 Oh, that's an excellent question. 900 00:43:59,220 --> 00:44:01,514 Mason doesn't have a will, and you're not a blood relation, 901 00:44:01,598 --> 00:44:03,266 so you don't stand to inherit anything. 902 00:44:03,350 --> 00:44:07,312 Then my friend here remembered what Kimberlee, Lillian's executor, said. 903 00:44:07,395 --> 00:44:10,106 Any questions before you take your exam to give me a call. 904 00:44:10,190 --> 00:44:13,068 Thanks. Survivor clauses have my head spinning. 905 00:44:13,151 --> 00:44:16,404 Survivor's Clause stipulates that the primary heir 906 00:44:16,488 --> 00:44:19,949 has to outlive the decedent by 30 days in order to inherit. 907 00:44:20,033 --> 00:44:21,117 Lillian had one. 908 00:44:21,201 --> 00:44:24,037 Now, if Mason were to die before those 30 days were up, 909 00:44:24,120 --> 00:44:26,790 the entire state would go to the next heir in the will. You. 910 00:44:26,873 --> 00:44:29,667 And that gave us motive-- Icky, icky motive-- 911 00:44:29,751 --> 00:44:31,002 but we still had questions. 912 00:44:31,086 --> 00:44:32,462 What happened to the dino head? 913 00:44:32,545 --> 00:44:34,506 Why would those guys want to take it in the first place? 914 00:44:34,589 --> 00:44:37,675 Don't you just hate it when you got a private Freeport owner 915 00:44:37,759 --> 00:44:38,760 and the mercenaries, 916 00:44:38,843 --> 00:44:40,804 but you just don't have the working capital? 917 00:44:40,887 --> 00:44:42,680 I mean, what was your take from the will? 918 00:44:42,764 --> 00:44:44,474 Half a mill? That's not gonna cut it. 919 00:44:44,557 --> 00:44:48,561 So why not have the mercenaries steal something 920 00:44:48,645 --> 00:44:51,856 and then pay them off with the proceeds? 921 00:44:51,940 --> 00:44:54,484 The Waldman. That's perfect. 922 00:44:55,193 --> 00:44:58,154 You wanted them to steal the Waldman painting. 923 00:44:58,238 --> 00:45:00,448 But after we had it moved, 924 00:45:00,532 --> 00:45:02,742 the only thing of similar value in the vault 925 00:45:02,826 --> 00:45:03,993 was the dinosaur skull. 926 00:45:04,077 --> 00:45:05,912 Must have been hard to make it disappear. 927 00:45:05,995 --> 00:45:07,122 Or was it? 928 00:45:07,205 --> 00:45:08,832 A lot of clients sell to each other. 929 00:45:08,915 --> 00:45:10,333 Pieces don't even leave the Freeport. 930 00:45:10,417 --> 00:45:13,002 Anonymous through LLCs. 931 00:45:13,670 --> 00:45:15,797 [Parker] Wouldn't be hard to move a head between vaults, 932 00:45:15,880 --> 00:45:17,715 so we checked the records. 933 00:45:17,799 --> 00:45:20,927 Oh, an LLC just rented a vault two doors down. 934 00:45:21,010 --> 00:45:22,595 At twice the normal rate. 935 00:45:22,679 --> 00:45:24,347 I have to admit, it was a clever way 936 00:45:24,431 --> 00:45:26,224 to conceal a payoff to Farmingworth. 937 00:45:26,307 --> 00:45:28,643 So what? So some anonymous LLC renting a vault. 938 00:45:28,726 --> 00:45:30,145 Th-that could have been anyone. 939 00:45:30,228 --> 00:45:31,855 [Hardison] Didn't we mention that that LLC-- 940 00:45:31,938 --> 00:45:33,898 that new LLC was opened up with 941 00:45:33,982 --> 00:45:35,650 a very unique amount of money. 942 00:45:35,733 --> 00:45:37,318 It was, uh, what was it? About half a mil? 943 00:45:37,402 --> 00:45:38,278 Oh! 944 00:45:38,361 --> 00:45:39,487 [Parker] And when Farmingworth and Nick wake up 945 00:45:39,571 --> 00:45:41,406 to learn that you were going to murder Mason 946 00:45:41,489 --> 00:45:42,532 and leave them holding the bag, 947 00:45:42,615 --> 00:45:44,409 ooh, I bet they're going to get real chatty. 948 00:45:44,492 --> 00:45:46,494 How did you get the head back? 949 00:45:46,578 --> 00:45:48,204 See, it's Bad Guy 101. 950 00:45:48,288 --> 00:45:50,915 When you get a shiny, brand new vault, 951 00:45:50,999 --> 00:45:52,750 change the default password. 952 00:45:52,834 --> 00:45:54,043 [cheering and laughing] 953 00:45:55,003 --> 00:45:56,379 Whee! 954 00:45:58,214 --> 00:45:59,340 It's just the basics. 955 00:45:59,424 --> 00:46:00,383 -Basics. -Basics. 956 00:46:00,467 --> 00:46:03,344 We could have left the dinosaur head in the vault. 957 00:46:03,428 --> 00:46:05,138 I mean, it is evidence against you. 958 00:46:05,221 --> 00:46:08,725 But once we had you on attempted murder of a child, 959 00:46:08,808 --> 00:46:10,310 it seemed rather gilding the lily. 960 00:46:10,393 --> 00:46:12,479 Besides, it's Mason's favorite. 961 00:46:14,814 --> 00:46:16,858 Wait, wait, wait. What are you doing? 962 00:46:16,941 --> 00:46:20,653 Don't worry. The police are on their way, and there's plenty of air. 963 00:46:20,737 --> 00:46:23,990 No! You can't leave me in here. 964 00:46:24,616 --> 00:46:26,034 I can't breathe! 965 00:46:26,117 --> 00:46:27,744 No! Get me out! 966 00:46:27,827 --> 00:46:29,245 I have asthma! 967 00:46:29,329 --> 00:46:30,330 Stop! 968 00:46:32,207 --> 00:46:34,876 Well, I got Farmingworth and Nick and a couple of their mercs 969 00:46:34,959 --> 00:46:36,419 tussled up like Christmas presents. 970 00:46:38,379 --> 00:46:41,841 Oh, uh, if nobody minds, 971 00:46:41,925 --> 00:46:44,010 I think I might grab a late-night drink, 972 00:46:44,886 --> 00:46:48,223 Especially since I got a sweet new truck to take her out in. 973 00:46:48,306 --> 00:46:51,851 Hey. Hey. You took-- you stole my truck? 974 00:46:52,810 --> 00:46:53,895 Damn it. 975 00:46:54,312 --> 00:46:55,605 Hardison, 976 00:46:55,688 --> 00:46:58,483 if I'm gonna get kicked and punched on your date... 977 00:46:59,484 --> 00:47:00,818 then don't waste it. 978 00:47:04,864 --> 00:47:07,784 What do you say we all head back to HQ and order some food? 979 00:47:07,867 --> 00:47:09,452 I'm starving. 980 00:47:09,536 --> 00:47:11,996 But nothing will be open this late. 981 00:47:12,622 --> 00:47:13,623 I'm-- 982 00:47:13,706 --> 00:47:14,874 Hmm? 983 00:47:14,958 --> 00:47:16,584 I worked alone for years. 984 00:47:16,668 --> 00:47:18,461 -Oh, yes, Chef. Yes, Chef. -[Eliot] Years. 985 00:47:18,545 --> 00:47:20,046 -[Harry] Yes, Chef. -[Eliot] You're not helping. 986 00:47:20,505 --> 00:47:21,798 [Sophie] Just a little appetizer. 987 00:47:22,590 --> 00:47:25,218 Well, I did want tonight to be memorable. 988 00:47:25,885 --> 00:47:27,762 What's going to happen to Mason? 989 00:47:27,845 --> 00:47:30,723 Uh, yeah, he's rich, but he's all alone now. 990 00:47:30,807 --> 00:47:33,059 Social services is [indistinct]. 991 00:47:33,142 --> 00:47:35,019 And I made a call. 992 00:47:36,020 --> 00:47:37,730 Mason may have lost a grandma, 993 00:47:37,814 --> 00:47:41,317 but there's a good chance he might just gain a nana. 994 00:47:41,943 --> 00:47:43,861 And he gave me this. 995 00:47:46,990 --> 00:47:48,491 I don't want you to go to space. 996 00:47:48,575 --> 00:47:50,034 I mean, I want you to go to space. 997 00:47:50,118 --> 00:47:52,412 But what if you need me? 998 00:47:52,495 --> 00:47:54,247 Babe, I always need you. 999 00:47:54,330 --> 00:47:56,082 Which is why I'm saying I should go with you. 1000 00:47:56,165 --> 00:47:57,917 I'm small, I can fit in your spacesuit. 1001 00:47:58,001 --> 00:48:00,044 Or I can have Breanna start working on trajectories 1002 00:48:00,128 --> 00:48:01,796 -so they intercept your satellite. -Babe. Babe. Babe. 1003 00:48:02,839 --> 00:48:04,632 The idea of me being further away from you 1004 00:48:04,716 --> 00:48:06,175 than I already have been is... 1005 00:48:07,969 --> 00:48:11,389 Look, what tonight taught me, what it made me realize is that 1006 00:48:12,098 --> 00:48:14,475 we don't need date nights to be together. 1007 00:48:14,559 --> 00:48:16,352 We don't even need to be on the same planet. 1008 00:48:16,436 --> 00:48:18,313 We are Parker and Hardison. 1009 00:48:18,396 --> 00:48:19,981 Pardison. 1010 00:48:20,064 --> 00:48:21,816 Always and anywhere. 1011 00:48:22,525 --> 00:48:24,527 Time and space mean nothing to us. 1012 00:48:25,194 --> 00:48:26,821 We're like the Doctor. 1013 00:48:26,904 --> 00:48:28,781 We're like two Doctors. 1014 00:48:28,865 --> 00:48:31,242 Like a Christmas special with multiple Doctors. 1015 00:48:32,577 --> 00:48:33,786 [laughs] 1016 00:48:33,870 --> 00:48:34,996 Yes, we are. 1017 00:48:39,459 --> 00:48:40,335 Okay. 1018 00:48:40,418 --> 00:48:42,754 But next date night, let's just stick to jumping off buildings 1019 00:48:42,837 --> 00:48:44,422 because tonight was a lot. 1020 00:48:44,505 --> 00:48:45,965 Yes. Thank you! 1021 00:48:46,049 --> 00:48:48,718 Wait. No! Uh-- Wait. 1022 00:48:50,928 --> 00:48:53,264 All right. It's crazy. Whatever. 1023 00:49:03,358 --> 00:49:06,110 [closing theme plays] 1024 00:49:35,765 --> 00:49:37,684 [screams] 1025 00:49:37,767 --> 00:49:38,643 What can I help you with? 1026 00:49:38,726 --> 00:49:41,979 Help me prove the explosion wasn't an accident. 1027 00:49:42,939 --> 00:49:44,941 [man] Paul was killed by Austin Kirlander. 1028 00:49:45,024 --> 00:49:47,276 He founded Silvergard, which is a shady ass-- 1029 00:49:47,360 --> 00:49:50,405 Largest private security companies in operation today. 1030 00:49:50,488 --> 00:49:53,366 Sounded like Kirlander had a secret and Paul found out what it was. 1031 00:49:53,449 --> 00:49:58,621 Stand by. I'm jamming those infrared sensors all while microwaving... 1032 00:49:59,080 --> 00:50:00,498 a bean and cheese burrito. 1033 00:50:04,293 --> 00:50:05,545 [grunts] 1034 00:50:05,628 --> 00:50:06,546 Don't! 1035 00:50:06,596 --> 00:50:11,146 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.