All language subtitles for Let the Right One In s01e08 Or Stay and Die.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,920
[Naomi] � I�don't�even�know
how�to�thank�you.
2
00:00:03,962 --> 00:00:07,340
For�everything.�You�and�Eleanor
made�this�night�just...
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,675
perfect.
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,260
[screaming]
5
00:00:10,301 --> 00:00:12,679
Whenever�you're�ready,
I'm�right�here.
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,723
[Matthew]
It's�a�strange�thing�to�suddenly
7
00:00:15,724 --> 00:00:17,517
find�yourself�in�hell.
8
00:00:17,518 --> 00:00:19,601
I�learned�learn�two�things
pretty�fast.
9
00:00:19,602 --> 00:00:21,892
One,�you�come�up
with�an�exit�strategy.
10
00:00:21,893 --> 00:00:24,023
-And�the�second?
-You�find�the�people
11
00:00:24,024 --> 00:00:27,027
who�will�go
into�the�darkness�with�you.
12
00:00:27,028 --> 00:00:28,736
[Claire]
What�happened�today�with�Daisy
13
00:00:28,737 --> 00:00:31,238
means�I'm�on�the�right�track.
But�I�can't�keep
14
00:00:31,239 --> 00:00:32,906
fooling�around
with�animal�studies.
15
00:00:32,907 --> 00:00:34,700
I�need�you�to�make�me
a�human�specimen
16
00:00:34,701 --> 00:00:35,910
to�experiment�on.
17
00:00:37,370 --> 00:00:39,247
[groaning]
18
00:00:39,289 --> 00:00:42,083
[Mark]
Ellie�could�be�dead�by�tomorrow.
19
00:00:42,125 --> 00:00:45,545
Unless�she�gets�a�proper�meal.
20
00:00:45,587 --> 00:00:47,422
What�is�it?
21
00:00:47,423 --> 00:00:48,547
Maybe�it's�still�good.
22
00:00:48,548 --> 00:00:50,925
[crying]�I'm�sorry.
23
00:00:50,967 --> 00:00:53,053
I�will�chase�down
24
00:00:53,094 --> 00:00:54,888
every�one�of�these�leads.
25
00:00:54,929 --> 00:00:58,058
I�will�find�us�answers,
and�I�swear�to�God,
26
00:00:58,099 --> 00:01:01,895
I�will�never�stop�until
we�get�our�daughter�back.
27
00:01:01,936 --> 00:01:03,229
-Okay.
-Okay?
28
00:01:03,271 --> 00:01:04,647
Okay.
29
00:01:17,285 --> 00:01:19,329
[priest]
I've�heard...
30
00:01:19,370 --> 00:01:22,415
thousands�of�confessions
in�my�life.
31
00:01:24,417 --> 00:01:26,711
Never�one�like�that.�It's,�uh...
32
00:01:30,840 --> 00:01:32,801
It's�quite�a�story.
33
00:01:32,842 --> 00:01:35,428
You�don't�believe�me?
34
00:01:35,470 --> 00:01:37,931
Oh,�it'd�be�a�lot�easier
if�I�didn't.
35
00:01:40,475 --> 00:01:43,812
And�I�don't�know
about�you,�but...
36
00:01:43,853 --> 00:01:46,064
I�could�use�a�drink.
37
00:01:46,106 --> 00:01:48,733
slow,�suspenseful�music
38
00:01:51,486 --> 00:01:53,613
[door�creaks]
39
00:01:58,076 --> 00:02:00,829
[bottle�clinking]
40
00:02:26,604 --> 00:02:29,482
[clears�throat]
Why � are � you�here?
41
00:02:31,484 --> 00:02:33,653
You�cannot�receive�God's�grace.
42
00:02:33,695 --> 00:02:35,655
I�know�that.
43
00:02:35,697 --> 00:02:38,324
His�forgiveness�is�not�available
to�you
44
00:02:38,366 --> 00:02:40,994
as�long�as�you�plan
to�keep�killing.
45
00:02:40,995 --> 00:02:44,496
I'll�stop�killing
once�my�daughter's�cured.
46
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
[priest�scoffs]
47
00:02:45,874 --> 00:02:47,625
That's�not�how�God�works.
48
00:02:47,667 --> 00:02:49,377
Then�fuck�God.
49
00:02:49,419 --> 00:02:51,546
That�was�him,�not�me.
50
00:02:51,588 --> 00:02:53,381
You�think�this�is�funny?
51
00:02:53,423 --> 00:02:55,842
No,�I�do�not.
52
00:02:55,884 --> 00:03:00,263
Elizabeth�spent�her�life
treating�the�sick
53
00:03:00,305 --> 00:03:02,348
and�praising�His�name.
54
00:03:03,892 --> 00:03:06,102
Eleanor�was�a�kid,
55
00:03:06,144 --> 00:03:08,813
an�innocent�child.
56
00:03:08,855 --> 00:03:12,734
What�did�they�ever�do
to�deserve�this?
57
00:03:17,530 --> 00:03:20,450
I�am�so�very�sorry
about�your�wife.
58
00:03:23,494 --> 00:03:26,664
I�mean,�the�way
you�described�her-
59
00:03:26,706 --> 00:03:29,375
that's�love,�that's�God.
60
00:03:29,417 --> 00:03:31,836
And�I�get�that�you're�angry.
61
00:03:31,878 --> 00:03:33,504
-No�shit.
-[chuckles]
62
00:03:33,505 --> 00:03:36,048
But�it's�not�God
you're�angry�at.�It's�your�wife.
63
00:03:36,049 --> 00:03:38,218
What�did�you�just�say?
64
00:03:38,259 --> 00:03:40,261
She�trapped�you.
65
00:03:40,303 --> 00:03:41,743
Watch�your�fucking�mouth.
66
00:03:41,763 --> 00:03:43,389
Or�what?
67
00:03:43,431 --> 00:03:46,684
I�fear�God's�wrath,�not�yours.
68
00:03:46,726 --> 00:03:48,596
Ten�years�ago,
you�promised�her
69
00:03:48,597 --> 00:03:50,729
you'd�never�stop
until�your�daughter�was�cured.
70
00:03:50,730 --> 00:03:54,067
And�for�ten�years,�you�have
been�bound�to�that�promise,
71
00:03:54,108 --> 00:03:58,071
and�as�far�as�I�can�tell,
it's�brought�you,�your�daughter
72
00:03:58,112 --> 00:04:01,407
and�everyone�who�crosses
your�path�nothing�but�pain.
73
00:04:06,621 --> 00:04:09,040
Why�are�you�saying�this�to�me?
74
00:04:10,041 --> 00:04:12,460
Because�I'm�trying
to�save�your�soul.
75
00:04:14,629 --> 00:04:17,715
Your�wife�is�gone,
your�old�life�is�gone.
76
00:04:17,757 --> 00:04:20,218
I�get�you�want
your�daughter�cured.
77
00:04:20,260 --> 00:04:22,220
[sighs]
78
00:04:22,262 --> 00:04:24,681
But�maybe�God�has�other�plans.
79
00:04:24,722 --> 00:04:26,683
slow,�haunting�music
80
00:04:45,451 --> 00:04:47,620
He's�coming�to.
81
00:04:50,540 --> 00:04:52,625
slow,�ominous�music
82
00:05:09,934 --> 00:05:12,979
[Matthew]
Hmm.�Oh,�yeah,�he's�flying.
83
00:05:13,021 --> 00:05:15,565
[monitor�beeping]
84
00:05:15,606 --> 00:05:17,817
[Peter]
Okay,�what�now?
85
00:05:19,193 --> 00:05:21,321
[Claire]
Now�we�go�in.
86
00:05:22,864 --> 00:05:25,158
This�virus�moves
incredibly�fast,
87
00:05:25,199 --> 00:05:27,910
so�we�have�to�keep�pace.
88
00:05:27,911 --> 00:05:30,871
I'm�gonna�try�and�see
if�I�can�figure�out
89
00:05:30,872 --> 00:05:33,833
exactly�where
it�originates�in�the�brain
90
00:05:33,875 --> 00:05:35,752
and�how�it�migrates.
91
00:06:00,864 --> 00:06:07,032
You�should�probably�go.
This�is�gonna�be�pretty�intense.
92
00:06:07,033 --> 00:06:11,204
No,�I'm...
I�want�to�see�this.
93
00:06:13,498 --> 00:06:17,001
[inhales�and�exhales�deeply]
94
00:06:17,043 --> 00:06:18,586
[saw�whirring]
95
00:06:37,438 --> 00:06:40,108
Where�did�you�learn
to�do�this?
96
00:06:41,109 --> 00:06:42,402
This?
97
00:06:45,071 --> 00:06:47,541
I've�never�done
anything�like�this�before.
98
00:06:58,376 --> 00:07:00,336
gentle�music
99
00:08:06,444 --> 00:08:08,404
[Naomi]
Eleanor?
100
00:08:08,446 --> 00:08:11,199
What�are�you�doing?
Is�everything�okay?
101
00:08:13,242 --> 00:08:15,745
Sorry.�Um...
102
00:08:15,786 --> 00:08:18,247
I�was�just�looking�at...
103
00:08:18,289 --> 00:08:20,333
What's�wrong?
104
00:08:52,156 --> 00:08:55,243
Isaiah�snuck�you�in�here,�huh?
105
00:08:55,284 --> 00:08:57,245
[chuckles�softly]
Yeah.
106
00:08:57,286 --> 00:09:00,623
Oh,�you're�welcome
to�be�here�anytime,
107
00:09:00,665 --> 00:09:03,209
as�long�as�you�ask�me�first.
108
00:09:03,251 --> 00:09:06,801
But�your�dad's�gonna�be�worried
if�he�sees�that�you're�gone.
109
00:09:06,837 --> 00:09:09,048
He�went�out.
110
00:09:09,090 --> 00:09:11,801
Just�for�a�walk.�[chuckles]
111
00:09:11,842 --> 00:09:14,720
He's�used�to�being�up�late
for�work,�so...
112
00:09:14,721 --> 00:09:19,683
It's�really�cool
that�you�made�this�for�Isaiah.
113
00:09:19,684 --> 00:09:23,187
[chuckles]
Well,�I�am�glad
114
00:09:23,229 --> 00:09:25,398
somebody�appreciates�it.
115
00:09:25,439 --> 00:09:27,692
[chuckles]
116
00:09:31,862 --> 00:09:34,031
[both�laugh]
117
00:09:35,283 --> 00:09:37,243
slow,�contemplative�music
118
00:09:40,288 --> 00:09:44,166
Mm.�I�was
four�months�pregnant�there.
119
00:09:44,208 --> 00:09:46,252
Can�you�tell?
120
00:09:47,795 --> 00:09:51,674
Going�through�the�academy�with
morning�sickness�is�no�joke.
121
00:09:51,716 --> 00:09:54,927
Ugh.�I�threw�up�right�after
we�did�the�obstacle�course.
122
00:09:54,969 --> 00:09:56,596
I�was�so�embarrassed.
123
00:09:56,637 --> 00:10:00,266
But�then,�this�guy�threw�up.
124
00:10:00,267 --> 00:10:02,309
And�I�was�like,
"What's�his�excuse?"
125
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
[both�chuckle]
126
00:10:05,313 --> 00:10:07,565
Women�are�tougher�than�men.
127
00:10:07,607 --> 00:10:09,775
It's�just�how�it�is.
128
00:10:11,819 --> 00:10:14,697
Do�you�like�being�a�cop?
129
00:10:16,782 --> 00:10:20,453
Yeah,�when�I...�when�I�feel
like�I'm�helping�people.
130
00:10:21,954 --> 00:10:23,998
Yeah,�but�isn't�it�dangerous?
131
00:10:24,040 --> 00:10:25,958
Sometimes.
132
00:10:26,000 --> 00:10:28,294
But�I�can�handle�myself.
133
00:10:28,295 --> 00:10:30,962
[chuckles�softly]
How'd�you�learn�how�to�do�that?
134
00:10:30,963 --> 00:10:33,049
Years�of�practice.
135
00:10:35,217 --> 00:10:36,677
In�fact,
136
00:10:36,678 --> 00:10:38,720
I�am�teaching
a�self-defense�course
137
00:10:38,721 --> 00:10:40,681
tomorrow�night�at�my�gym.
138
00:10:40,723 --> 00:10:42,975
Would�you�maybe�want
to�come�along?
139
00:10:43,017 --> 00:10:45,436
As�long�as�your�dad�says�okay.
140
00:10:45,437 --> 00:10:48,063
It�starts�at�8:00,
so�you'll�be�out�a�little�late.
141
00:10:48,064 --> 00:10:50,733
That's�totally�fine.
142
00:10:50,775 --> 00:10:54,487
[elevator�bell�dings]
143
00:11:00,326 --> 00:11:02,078
Ellie?
144
00:11:02,119 --> 00:11:05,369
Why�don't�you�head�inside
so�me�and�your�dad�can�talk?
145
00:11:10,711 --> 00:11:12,505
[door�closes]
146
00:11:12,546 --> 00:11:15,966
It�appears�our�kids�decided
to�stage�a�secret�sleepover.
147
00:11:16,008 --> 00:11:17,968
[clicks�tongue]
A�sleepover?
148
00:11:18,010 --> 00:11:19,970
[chuckles]
I'll�talk�to�Isaiah,
149
00:11:19,971 --> 00:11:22,055
but�for�what�it's�worth,
I�think�it's�harmless.
150
00:11:22,056 --> 00:11:25,184
They�just�weren't�ready
for�their�big�night�to�end.
151
00:11:25,226 --> 00:11:27,311
Hmm.
152
00:11:28,688 --> 00:11:32,650
Eleanor�said
you�went�for�a�walk.
153
00:11:35,236 --> 00:11:39,448
I...�went�to�church.
154
00:11:40,908 --> 00:11:44,370
Last�night,�or�I�guess�tonight,
155
00:11:44,412 --> 00:11:49,333
some...�memories�came�up.
156
00:11:49,375 --> 00:11:52,920
I-I'm�sorry
I�acted�strange�after�we-
157
00:11:52,962 --> 00:11:55,715
It's�okay.�I�understand.
158
00:11:58,676 --> 00:12:00,636
Uh,�uh,�maybe
159
00:12:00,678 --> 00:12:02,638
I�could�make�it�up�to�you
160
00:12:02,680 --> 00:12:05,474
with�dinner�tomorrow�night?
161
00:12:05,516 --> 00:12:08,811
What-what�our�kids�have
is�really�special,
162
00:12:08,853 --> 00:12:11,647
and�I�don't�want
to�get�in�the�way�of�that.
163
00:12:11,689 --> 00:12:13,649
Then�let's�agree.
164
00:12:13,691 --> 00:12:16,610
No�matter�what,�they�come�first.
165
00:12:17,611 --> 00:12:19,572
The�thing�is,�I�invited�Eleanor
166
00:12:19,573 --> 00:12:21,740
to�a�class�that�I'm�teaching
tomorrow�night.
167
00:12:21,741 --> 00:12:24,410
With�your�permission,�of�course.
168
00:12:24,452 --> 00:12:26,829
What�time�is�your�class?
169
00:12:26,871 --> 00:12:28,164
Eight�o'clock.
170
00:12:28,205 --> 00:12:30,249
Then�dinner�at�5:00.
171
00:12:34,295 --> 00:12:36,338
[Eleanor�laughs�softly]
172
00:12:39,967 --> 00:12:42,261
slow,�ominous�music
173
00:12:49,977 --> 00:12:52,021
[Peter]
It's�okay.
174
00:12:55,483 --> 00:12:57,568
You�did�really�good.
175
00:12:58,903 --> 00:13:03,073
W-Where�am�I?
176
00:13:03,115 --> 00:13:04,450
This�is�my�house.
177
00:13:04,492 --> 00:13:07,203
I�mean...�it's�my�sister's�lab,
178
00:13:07,244 --> 00:13:10,539
but,�um,�we�live�here.
179
00:13:10,581 --> 00:13:12,082
I,�uh-
180
00:13:12,124 --> 00:13:14,168
I�know.�Pretty�freaky,�right?
181
00:13:16,295 --> 00:13:18,088
And�sorry�about�the�brace.
182
00:13:18,130 --> 00:13:20,883
It's�for�your�safety.
You're,�um-
183
00:13:20,925 --> 00:13:23,093
Chris.
184
00:13:23,135 --> 00:13:24,887
What?
185
00:13:24,929 --> 00:13:26,889
[inhales�sharply]
186
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
My�name�is�Chris.
187
00:13:33,437 --> 00:13:36,607
Oh,�okay.�Um...
188
00:13:36,608 --> 00:13:39,484
I�was�just�gonna�say�that
you�need�to�stay�in�the�brace
189
00:13:39,485 --> 00:13:41,362
until�my�sister�is�finished.
190
00:13:41,403 --> 00:13:43,364
[Chris�breathes�shakily]
191
00:13:43,405 --> 00:13:46,659
C-C-Can�I�have�some...
192
00:13:46,700 --> 00:13:49,495
w-water?
193
00:13:49,537 --> 00:13:50,746
[inhales�sharply]
194
00:13:54,875 --> 00:13:58,170
No,�you�don't�drink�water
anymore.
195
00:13:59,296 --> 00:14:02,174
[breath�trembling]
196
00:14:02,216 --> 00:14:04,176
slow,�eerie�music
197
00:14:12,059 --> 00:14:14,603
-Water?
-Hmm?
198
00:14:16,230 --> 00:14:18,691
Oh,�thanks.
199
00:14:18,732 --> 00:14:20,693
What's�that?
200
00:14:23,237 --> 00:14:25,281
A�DNA�sequencer.
201
00:14:26,365 --> 00:14:28,409
How's�it�work?
202
00:14:29,410 --> 00:14:30,870
I�don't�know.
203
00:14:33,330 --> 00:14:35,624
My�mentor
at�Stanford�won�a�Nobel,
204
00:14:35,625 --> 00:14:37,917
and�he�just�called�these�things
"science�machines."
205
00:14:37,918 --> 00:14:40,004
-But...
-[beep]
206
00:14:40,005 --> 00:14:42,255
...it�can�sequence�a�genome,
something�that�used
207
00:14:42,256 --> 00:14:44,925
to�take�us�years�to�do,
in�just�a�few�hours.
208
00:14:46,468 --> 00:14:50,723
And�that�tells�you...�what?
209
00:14:52,766 --> 00:14:55,060
I�like�watching�you�work.
210
00:14:57,487 --> 00:15:02,650
I'm�establishing�a�baseline,
and�then�I'm�going
211
00:15:02,651 --> 00:15:06,447
to�apply�the�nucleic�acid�binder
I've�been�working�on.
212
00:15:06,488 --> 00:15:08,958
The�thing�that
made�Daisy�have�her�period.
213
00:15:08,959 --> 00:15:13,953
It's�possible�that�even�if�the
treatment�can�reset�normal�aging
214
00:15:13,954 --> 00:15:16,123
in�a�human,�it�might-
215
00:15:16,165 --> 00:15:17,917
Fuck�something�else�up?
216
00:15:20,461 --> 00:15:22,421
Better�him�than�Peter,�right?
217
00:15:22,463 --> 00:15:24,423
slow,�ominous�music
218
00:15:36,143 --> 00:15:38,604
-[footsteps�approaching]
-[knocking]
219
00:15:38,646 --> 00:15:40,022
[door�opens]
220
00:15:40,064 --> 00:15:41,774
Hey.
221
00:15:41,775 --> 00:15:43,983
Ben�is�waiting�for�me
downstairs,�so�I�got�to�run,
222
00:15:43,984 --> 00:15:47,446
but�we�will�have�a�conversation
about�last�night.
223
00:15:47,488 --> 00:15:49,281
Okay.
224
00:15:49,282 --> 00:15:51,282
You�can't�sneak�Eleanor
in�here�without�me�knowing.
225
00:15:51,283 --> 00:15:52,825
-I�know.
-You�know,�a�boy�your�age,
226
00:15:52,826 --> 00:15:54,787
having�a�sleepover�with�a�girl.
227
00:15:54,788 --> 00:15:57,413
I�shouldn't�have�done�it,
and�I'm�probably�grounded.
228
00:15:57,414 --> 00:15:59,458
I�totally�understand.
229
00:16:00,668 --> 00:16:03,420
Then�why�are�you�smiling?
230
00:16:03,462 --> 00:16:05,839
You're�going�on�a�date
with�Mr.�Mark.
231
00:16:05,881 --> 00:16:08,133
[Isaiah�chuckles]
232
00:16:15,724 --> 00:16:19,103
Water's�in�the�back.
233
00:16:19,104 --> 00:16:21,437
[chuckling]
You-you�sure�you�got�enough?
234
00:16:21,438 --> 00:16:24,274
Road�trip,�baby.
Got�to�have�provisions.
235
00:16:24,275 --> 00:16:26,192
You�know�we're�only�going
to�Long�Island,�right?
236
00:16:26,193 --> 00:16:28,487
Exactly.�Depending�on�traffic,
237
00:16:28,488 --> 00:16:30,697
could�be�anywhere
from�45�minutes�to�six�hours.
238
00:16:30,698 --> 00:16:32,825
[Naomi�chuckles]
239
00:16:32,826 --> 00:16:35,702
You�do�something�to�your�hair?
240
00:16:35,703 --> 00:16:38,414
Shut�up�and�drive.
241
00:16:38,455 --> 00:16:40,416
slow,�gentle�music
242
00:16:50,217 --> 00:16:51,802
You�going�somewhere?
243
00:16:51,844 --> 00:16:53,595
Hi.
244
00:16:56,296 --> 00:16:59,392
Is�that�what�you're�wearing?
245
00:16:59,393 --> 00:17:01,478
What's�wrong�with�it?
246
00:17:02,396 --> 00:17:04,940
I�mean,�it's�not�very�fancy.
247
00:17:04,982 --> 00:17:07,026
I�don't�like�fancy.
248
00:17:07,067 --> 00:17:09,069
Well,�maybe�she�does.
249
00:17:09,111 --> 00:17:11,530
You�were�spying
on�us�last�night.
250
00:17:13,157 --> 00:17:15,200
[Mark�clears�throat]
251
00:17:15,242 --> 00:17:17,327
Come�here.
252
00:17:20,080 --> 00:17:22,708
So,�okay,�yes,
253
00:17:22,750 --> 00:17:26,879
I'm�taking�Isaiah's�mom,
Ms.�Cole-
254
00:17:26,920 --> 00:17:28,630
Naomi.
255
00:17:28,672 --> 00:17:30,841
Naomi,�yes,
256
00:17:30,883 --> 00:17:35,804
out�for�a�little�dinner�tonight
before�your�thing.
257
00:17:35,846 --> 00:17:37,973
Like�we�talked�about,
258
00:17:38,015 --> 00:17:41,435
she�could�have�information
that�could�help�us.
259
00:17:41,436 --> 00:17:46,272
[scoffs]�Is�that�why
you're�going�on�a�date�with�her?
260
00:17:46,273 --> 00:17:49,193
I�don't�know
if�I�could�call�it�a�date.�I-
261
00:17:49,234 --> 00:17:51,944
You're�just,�like,
using�her�for�information?
262
00:17:51,945 --> 00:17:53,989
No.�No.
263
00:17:54,948 --> 00:17:56,366
I�thought�you�liked�her.
264
00:17:56,408 --> 00:17:59,036
I�do.�I...
265
00:17:59,078 --> 00:18:01,163
I�do.
266
00:18:03,332 --> 00:18:05,876
Dad,�it's�okay.
267
00:18:05,918 --> 00:18:08,420
What?
268
00:18:08,462 --> 00:18:10,756
For�you�to�be�happy.
269
00:18:13,092 --> 00:18:16,970
Honey,�I'm�not�trying
to�replace�Mom.
270
00:18:17,012 --> 00:18:20,224
I�know,
271
00:18:20,265 --> 00:18:23,102
but�Mom�would�want�you
to�be�happy,�too.
272
00:18:27,314 --> 00:18:29,274
slow,�suspenseful�music
273
00:18:40,452 --> 00:18:42,621
Hey.
274
00:18:42,663 --> 00:18:47,126
Hey.�You're�doing�a�lot
on�work�on�him,�huh?
275
00:18:47,167 --> 00:18:50,045
[Claire]�Well,�like�I�said,
I�have�to�move�fast.
276
00:18:50,087 --> 00:18:52,714
Can�we�talk�in�your�room?
277
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Is�it�okay�to�leave�him�alone?
278
00:18:54,633 --> 00:18:56,760
It's�just�gonna�take�a�minute.
279
00:19:03,352 --> 00:19:08,646
I�don't�want�you
spending�any�more�time�with-
280
00:19:08,647 --> 00:19:11,150
Chris.�That's�his�name.
281
00:19:11,191 --> 00:19:13,193
That's�what�I'm�talking�about.
282
00:19:13,194 --> 00:19:14,652
You're�getting�way�too�close.
283
00:19:14,653 --> 00:19:16,613
Too�close�for�what?
284
00:19:16,655 --> 00:19:18,645
Claire,�you�need
to�come�upstairs.
285
00:19:18,657 --> 00:19:21,201
-Give�me�a�minute.
-Now.
286
00:19:23,620 --> 00:19:25,247
Peter,�I'm�serious.
287
00:19:25,289 --> 00:19:27,332
Do�not�talk�to�him�again.
288
00:19:34,381 --> 00:19:36,091
[Ben]
You're�wearing�makeup?
289
00:19:36,133 --> 00:19:39,636
[chuckles]�No.
Will�you�give�it�a�rest�already?
290
00:19:39,678 --> 00:19:43,015
I'm�telling�you,
something's�different�about�you.
291
00:19:45,893 --> 00:19:47,523
[whispering]
You're�smiling.
292
00:19:47,524 --> 00:19:49,812
-That's�what�it�is.
-[whispering]�Will�you�shut�up?
293
00:19:49,813 --> 00:19:51,898
Good�afternoon,�ma'am.
We�are�detectives
294
00:19:51,899 --> 00:19:53,816
with�the�NYPD.
Do�you�mind�if�we�come�in?
295
00:19:53,817 --> 00:19:55,444
What's�this�about?
296
00:19:55,445 --> 00:19:58,070
To�be�clear,�you�are�not
the�subject�of�an�investigation.
297
00:19:58,071 --> 00:20:01,491
We're�just,�um...�trying
to�get�a�little�information.
298
00:20:01,533 --> 00:20:03,619
What�sort�of�information?
299
00:20:03,620 --> 00:20:05,369
We're�concerned
about�a�new�street�drug
300
00:20:05,370 --> 00:20:07,914
that's�been�connected
to�a�series�of�murders.
301
00:20:07,915 --> 00:20:09,875
Murders?
302
00:20:09,917 --> 00:20:11,710
Yes,�ma'am.�We�work�homicide.
303
00:20:11,752 --> 00:20:14,630
The�lab�analysis�has�concluded
304
00:20:14,631 --> 00:20:17,256
that�Mitigan,�the�painkiller
your�father's�company�is-
305
00:20:17,257 --> 00:20:18,926
I-I�know�what�it�is.
306
00:20:18,967 --> 00:20:22,804
Well,�it's�a�big�part
of�this�new�cocktail.
307
00:20:22,805 --> 00:20:25,932
I�don't�understand.
AKL's�been�bankrupt�for�years.
308
00:20:25,933 --> 00:20:28,518
-It's�liquidated.
-I'm�aware.
309
00:20:28,560 --> 00:20:30,970
-And�my�father's�dead,�so...
-The�thing�is,
310
00:20:30,979 --> 00:20:35,692
one�of�the�most�recent�victims,
who�we�suspect�was�a�dealer,
311
00:20:35,734 --> 00:20:39,947
was�a�member�of�a�special�ops
unit�stationed�in�Afghanistan
312
00:20:39,988 --> 00:20:44,743
under�the�command�of�an
individual�named�Matthew�Dean.
313
00:20:44,785 --> 00:20:46,411
[Ben]
Turns�out,
314
00:20:46,453 --> 00:20:49,456
this�Matthew�Dean�ran
the�security�detail�at�AKL,
315
00:20:49,498 --> 00:20:53,418
and�worked�as�your�father's
personal�bodyguard�for�years.
316
00:20:53,419 --> 00:20:55,461
Okay,�so,
let�me�get�this�straight.
317
00:20:55,462 --> 00:21:00,175
You�came�all�the�way�out�here
to�talk�about�some�ex-army�buddy
318
00:21:00,176 --> 00:21:02,134
of�an�ex-employee
of�my�deceased�father?
319
00:21:02,135 --> 00:21:05,889
We�thought�you�might�have�access
to�old�employment�records.
320
00:21:05,931 --> 00:21:07,731
My�father�and�I�were�estranged.
321
00:21:07,766 --> 00:21:10,227
You�live�in�his�house.
322
00:21:10,228 --> 00:21:11,644
Well,�this�is�my�house,
actually.
323
00:21:11,645 --> 00:21:13,730
-He�left�it�to�you?
-That's�right.
324
00:21:13,772 --> 00:21:16,275
Even�though
you're�estranged?
325
00:21:18,235 --> 00:21:21,405
Why�exactly�are�you�here?
326
00:21:21,446 --> 00:21:23,907
[chuckles�softly]
Like�we�said,
327
00:21:23,949 --> 00:21:27,619
your�father's�painkiller�has
been�linked�to�several�murders.
328
00:21:27,620 --> 00:21:30,997
My�father's�painkiller�destroyed
hundreds�of�thousands�of�lives.
329
00:21:30,998 --> 00:21:34,084
And�no�one�gave�a�shit
about�it�for�years.
330
00:21:34,126 --> 00:21:36,086
Where�the�hell�were�you�then?
331
00:21:36,087 --> 00:21:39,005
Why�weren't�you�arresting
Arthur�Logan�back�then?
332
00:21:39,006 --> 00:21:42,092
Maybe�because�his�victims
didn't�look�like�this.
333
00:21:43,510 --> 00:21:46,972
slow,�eerie�music
334
00:21:53,186 --> 00:21:57,149
Based�on�your�partner's
reaction,�I�can�only�guess
335
00:21:57,150 --> 00:21:59,483
how�many�protocols�you�just
violated�showing�me�that.
336
00:21:59,484 --> 00:22:01,862
That's�all�you�have�to�say?
337
00:22:01,863 --> 00:22:04,864
I�don't�know�what
to�tell�you,�Detective.
338
00:22:04,865 --> 00:22:09,953
Um,�probably�some�lab�in�Eastern
Europe�pirated�the�formula
339
00:22:09,995 --> 00:22:13,165
of�my�dad's�drug
and�who�knows�what
340
00:22:13,206 --> 00:22:15,459
they're�cutting�it�with
these�days?
341
00:22:15,500 --> 00:22:17,794
So,�if�you�have
any�other�questions,
342
00:22:17,836 --> 00:22:21,048
you�can�contact
my�family's�attorney.
343
00:22:29,222 --> 00:22:31,266
We're�so�fucked.
344
00:22:42,402 --> 00:22:44,446
[Chris�groaning�and�whimpering]
345
00:22:47,032 --> 00:22:50,077
H-Help�me!
346
00:22:52,245 --> 00:22:54,206
[Chris�cries]
347
00:22:56,166 --> 00:22:58,543
[Chris�groans�loudly]
348
00:23:00,629 --> 00:23:02,923
H-Help�me!
349
00:23:02,964 --> 00:23:05,050
[crying]
350
00:23:06,676 --> 00:23:08,637
slow,�ominous�music
351
00:23:11,515 --> 00:23:15,060
[crying]
Oh.�Oh.
352
00:23:15,102 --> 00:23:18,897
Hey.�You�got�to�stop�doing�that.
353
00:23:21,066 --> 00:23:23,568
It-it�hur...
354
00:23:23,610 --> 00:23:26,488
hur-hur-hurts.
355
00:23:26,530 --> 00:23:28,573
I�know,�it's...
356
00:23:30,367 --> 00:23:32,911
You�just�have�to,
like,�ignore�it.
357
00:23:32,953 --> 00:23:36,081
I...�c-can't.
358
00:23:36,123 --> 00:23:39,418
-It...�it-it-it-
-Hey.�Hey.�Look.
359
00:23:39,459 --> 00:23:41,753
It's�your�teeth.�Here.
360
00:23:41,795 --> 00:23:44,589
Okay?�It's�all�shifting�around.
361
00:23:44,631 --> 00:23:47,926
It�fucking�kills,�I�know.
362
00:23:47,968 --> 00:23:49,553
But�it�goes�away.
363
00:23:50,929 --> 00:23:52,722
[breathes�shakily]
364
00:23:52,764 --> 00:23:55,183
You're�lucky,�you�know?
365
00:23:56,726 --> 00:23:59,146
W-What?
366
00:23:59,147 --> 00:24:01,439
When�this�happened�to�me,
no�one�had�a�clue�what�it�was.
367
00:24:01,440 --> 00:24:03,150
It�was�just,�like...
368
00:24:03,191 --> 00:24:05,277
It�was�really�scary.
369
00:24:06,236 --> 00:24:10,240
L-L-Look.
370
00:24:10,282 --> 00:24:14,411
You�g-g-got�to�let�me�go.
371
00:24:16,079 --> 00:24:18,290
Go?
372
00:24:18,331 --> 00:24:19,791
Please,�man.
373
00:24:19,833 --> 00:24:21,918
She's-she's�really
fucking�me�up.
374
00:24:21,960 --> 00:24:24,629
-No.
-[groans]
375
00:24:24,671 --> 00:24:26,798
Whoa,�whoa,�whoa.�Hey,�hey,�hey.
376
00:24:26,840 --> 00:24:29,551
-[groans]
-Lay�down.
377
00:24:29,593 --> 00:24:31,803
-[cries]
-Okay?
378
00:24:34,181 --> 00:24:36,475
[breathing�shakily]
379
00:24:36,516 --> 00:24:38,477
Claire's�brilliant.
380
00:24:38,518 --> 00:24:41,688
They're�just...�just�really�big
experiments,�that's�all.
381
00:24:43,940 --> 00:24:47,777
P-P-Please.�I...�I�got�to�go.
382
00:24:47,819 --> 00:24:49,946
Don't�talk,�okay?
383
00:24:49,988 --> 00:24:51,448
[Chris�sniffles]
384
00:24:59,147 --> 00:25:06,086
I�realized�I�should�have�asked
whether�or�not�you�like�burgers.
385
00:25:06,087 --> 00:25:08,840
That's�pretty�much�all�they�do.
386
00:25:08,882 --> 00:25:12,969
Well,�diff-different...
different�kinds�of�burgers?
387
00:25:13,011 --> 00:25:14,888
Not�really.
388
00:25:14,930 --> 00:25:17,015
[Naomi�chuckles]
389
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Thank�you.
390
00:25:22,479 --> 00:25:24,689
The�only�way
391
00:25:26,483 --> 00:25:28,026
I�can�get�through�the�day...
392
00:25:28,068 --> 00:25:29,528
You�okay?
393
00:25:29,569 --> 00:25:31,947
-I�told�you,�burgers�are�fine.
-Oh.
394
00:25:31,988 --> 00:25:35,617
This�is�not�just�any�burger.
[chuckles]
395
00:25:35,659 --> 00:25:38,161
The�trick�is�to�eat�it
over�the�fries
396
00:25:38,203 --> 00:25:41,540
so�you�catch�all�the�juice.
397
00:25:41,581 --> 00:25:44,960
-�I�get�up�in�the�morning...
-Mmm.
398
00:25:45,001 --> 00:25:48,129
You're�gonna�tell�me
how�to�drink�my�beer,�too?
399
00:25:48,171 --> 00:25:51,383
Sorry.�[chuckles]
400
00:25:51,424 --> 00:25:55,554
Laughing�and�talking...
401
00:25:55,595 --> 00:25:57,222
Mm-hmm.
402
00:25:57,264 --> 00:25:58,765
-Right?
-Mm.
403
00:25:58,807 --> 00:26:01,351
[both�chuckle]
404
00:26:01,352 --> 00:26:03,310
-What�is�this�place?
-[chuckles]
405
00:26:03,311 --> 00:26:07,983
This�place�kept�me�alive
for�years.
406
00:26:08,024 --> 00:26:10,360
My�buddy�Zeke�and�I...
407
00:26:10,402 --> 00:26:13,113
-The-the�guy�you�work�for�now?
-Mm-hmm.
408
00:26:13,154 --> 00:26:17,075
We�used�to�work�the�line�at
this,�uh,�French,�uh,�joint,
409
00:26:17,117 --> 00:26:18,618
just�uptown.
410
00:26:18,660 --> 00:26:22,038
All�the�chefs
in�those�days�met�up�here.
411
00:26:22,080 --> 00:26:24,207
-For�burgers?
-Yeah.�Hell�yeah.
412
00:26:24,249 --> 00:26:26,585
-[chuckles]
-It's-it's...
413
00:26:26,586 --> 00:26:28,127
what�it's�all�about,�you�know?
414
00:26:28,128 --> 00:26:30,255
It's�just�getting�it�right.
415
00:26:30,297 --> 00:26:34,342
Five�ingredients�or�50,
it�doesn't�matter.
416
00:26:34,384 --> 00:26:38,430
I�mean,�you�just�have�to�know
what�you�can�do�honestly.
417
00:26:40,223 --> 00:26:42,601
That's�the�whole�trick.
418
00:26:47,314 --> 00:26:48,523
What?
419
00:26:49,482 --> 00:26:52,277
I...�I�was�just�thinking.
420
00:26:52,319 --> 00:26:54,904
It�must�be�nice�to�have�a�job
421
00:26:54,946 --> 00:26:59,451
where�you're�rewarded
for�getting�things�right.
422
00:26:59,492 --> 00:27:01,328
Hmm.
423
00:27:03,538 --> 00:27:05,415
Hard�day�at�work?
424
00:27:05,457 --> 00:27:08,126
[chuckles�softly]
Yeah,�but...
425
00:27:11,087 --> 00:27:13,632
You�want�to�talk
about�something�else?
426
00:27:14,633 --> 00:27:17,052
Like�what?
427
00:27:17,093 --> 00:27:20,680
Like�how�come
you're�not�singing�anymore.
428
00:27:20,722 --> 00:27:22,515
[chuckles]
Ah.
429
00:27:22,557 --> 00:27:26,436
What�is�it�they�say
in�Corinthians?�Um...
430
00:27:26,478 --> 00:27:28,438
There�comes�a�time
431
00:27:28,480 --> 00:27:31,024
to�put�away�childish�things?
432
00:27:31,066 --> 00:27:36,154
There�is�nothing�childish
about�the�way�you�sing.
433
00:27:38,531 --> 00:27:40,950
Oh.�[chuckles]
434
00:27:40,992 --> 00:27:44,996
I�hope�that�didn't�sound�so-
435
00:27:45,038 --> 00:27:46,831
Aggressively�flirtatious?
436
00:27:46,873 --> 00:27:48,833
I'm�so�bad�at�this.
437
00:27:48,875 --> 00:27:51,419
What?
438
00:27:51,461 --> 00:27:53,588
Intimacy.�Uh...
439
00:27:53,630 --> 00:27:57,842
Case�in�point,�see,
I�used�the�word�"intimacy."
440
00:27:57,884 --> 00:28:00,387
[chuckling]
I�just�quoted�the�Bible,
441
00:28:00,428 --> 00:28:04,599
so,�I'm�not�exactly
killing�it�here.
442
00:28:04,641 --> 00:28:06,559
[both�chuckle]
443
00:28:06,601 --> 00:28:11,022
Ah.�I�haven't�been�on�a�date
in�a�long�time.
444
00:28:11,064 --> 00:28:14,025
Is-is�that�what�this�is?
445
00:28:14,067 --> 00:28:16,611
Oh,�man.
446
00:28:16,653 --> 00:28:18,279
[chuckles�softly]
447
00:28:18,321 --> 00:28:20,657
[chuckles]
448
00:28:24,160 --> 00:28:26,830
I�haven't�been�happy
in�a�long�time.
449
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
Neither�have�I.
450
00:28:30,750 --> 00:28:33,336
I�was�happy�last�night.
451
00:28:34,295 --> 00:28:37,215
So�was�I.
452
00:28:44,013 --> 00:28:47,308
I'm�sorry�if�I�came�in�here
with�a�weird�energy.
453
00:28:47,350 --> 00:28:48,893
Oh,�that's�okay.
454
00:28:48,935 --> 00:28:50,562
It's�just...
455
00:28:50,603 --> 00:28:54,315
not�to�go�into�detail,�but...
456
00:28:55,275 --> 00:28:58,111
[chuckles�softly]
This�thing�at�work.�I...
457
00:28:58,153 --> 00:29:02,198
I'm�pretty�sure
I'm�about�to�get�suspended.
458
00:29:02,240 --> 00:29:04,909
-Really?
-Yeah.�I,�uh...
459
00:29:04,951 --> 00:29:09,372
I�showed�up�unannounced�at�this
woman's�mansion�in�Long�Island.
460
00:29:09,373 --> 00:29:11,999
And-and�you�know�what?
You�should�see�this�place.
461
00:29:12,000 --> 00:29:14,043
Like,�I�knew
462
00:29:14,085 --> 00:29:17,672
these�pharma�assholes
made�money,
463
00:29:17,714 --> 00:29:20,341
[laughing]
but�goddamn.
464
00:29:20,383 --> 00:29:24,929
This-this�woman,
is�she�a�drug�manufacturer?
465
00:29:26,514 --> 00:29:28,975
No,�her�father�was.
466
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
And�honestly,
467
00:29:31,144 --> 00:29:34,647
I�probably�went�too�far.
468
00:29:34,689 --> 00:29:37,275
But�Christ's�sake,
people�are�dying.
469
00:29:37,317 --> 00:29:41,404
And�this�woman�is�acting
like�she's�the�victim.
470
00:29:41,446 --> 00:29:43,948
[laughs]
Fucking�rich�people,�right?
471
00:29:43,990 --> 00:29:46,117
[Naomi�chuckles]
472
00:29:49,944 --> 00:29:53,290
Thanks�for�letting�me�unload.
473
00:29:53,291 --> 00:29:55,335
[chuckles]
474
00:30:00,673 --> 00:30:02,300
They're�late.
475
00:30:02,342 --> 00:30:04,752
That�means
the�date's�going�well,�right?
476
00:30:05,678 --> 00:30:08,264
Hey.�What�if�your�dad
477
00:30:08,306 --> 00:30:10,809
and�my�mom�got�married?
478
00:30:11,810 --> 00:30:14,145
Well,�like,�not�tonight,�but...
479
00:30:14,187 --> 00:30:16,272
one�day?
480
00:30:16,314 --> 00:30:18,604
Would�that�make�us
brother�and�sister?
481
00:30:20,026 --> 00:30:22,237
It'd�make�us�a�family.
482
00:30:23,196 --> 00:30:25,907
[phone�buzzes]
483
00:30:25,908 --> 00:30:28,367
They're�pulling�up
in�their�Uber�now.
484
00:30:28,368 --> 00:30:29,743
I'm�gonna�meet�your�mom
downstairs,
485
00:30:29,744 --> 00:30:31,203
so�we're�not�late�for�her�class.
486
00:30:31,204 --> 00:30:32,871
I'll�see�what�I�can�find�out.
487
00:30:32,872 --> 00:30:34,707
Don't�be�obvious.
488
00:30:35,708 --> 00:30:38,378
[both�chuckle�softly]
489
00:30:39,921 --> 00:30:43,216
[door�opens,�closes]
490
00:30:43,599 --> 00:30:46,718
Hey,�you�forgot�your�jacket.
491
00:30:46,719 --> 00:30:48,346
[elevator�bell�dings]
492
00:30:52,350 --> 00:30:53,810
Hi�there.
493
00:30:56,312 --> 00:30:58,606
Forty-two.
494
00:30:58,648 --> 00:31:01,150
Is�that�you?
495
00:31:01,192 --> 00:31:02,861
Is�your�mother�home?
496
00:31:02,902 --> 00:31:04,863
What�for?
497
00:31:04,904 --> 00:31:06,364
I�work�with�the�building.
498
00:31:06,406 --> 00:31:08,449
I'm�just,
uh,�checking�on�a�leak.
499
00:31:08,491 --> 00:31:11,494
Your�neighbor�upstairs
left�the�water�running,�so...
500
00:31:11,536 --> 00:31:14,330
-[quietly]�No.
-Are�you�sure?
501
00:31:14,372 --> 00:31:17,417
Sometimes
it's�just�a�dark�spot�up�there.
502
00:31:21,379 --> 00:31:23,381
Is�she�home?
503
00:31:23,423 --> 00:31:25,842
She's�a�cop.
504
00:31:25,884 --> 00:31:28,595
That's�not�what�I�asked.
505
00:31:29,929 --> 00:31:31,556
You�going�out?
506
00:31:31,598 --> 00:31:34,767
I�think�you�might�have�left
your�door�unlocked.
507
00:31:34,809 --> 00:31:37,228
My�friend�forgot�her�jacket.
508
00:31:40,273 --> 00:31:42,400
You�better�go�bring�it�to�her.
509
00:31:42,442 --> 00:31:44,360
It's�cold�out�there.
510
00:31:48,239 --> 00:31:50,283
[elevator�bell�dings]
511
00:31:51,618 --> 00:31:53,411
-Mr.�Mark.
-Hey,�buddy.
512
00:31:53,453 --> 00:31:55,580
-I�brought�your�dinner.
-Yeah.�I...
513
00:31:55,622 --> 00:31:57,582
You�okay?
514
00:31:57,624 --> 00:31:59,500
What's...?
515
00:31:59,542 --> 00:32:03,087
-I,�uh...
-What's�wrong?
516
00:32:10,762 --> 00:32:12,680
Did�you�see�him�go�in?
517
00:32:12,722 --> 00:32:14,766
No.
518
00:32:33,660 --> 00:32:36,120
Said�he�was�with�the�building?
519
00:32:36,162 --> 00:32:39,791
Yeah.�Something�about�a�leak.
520
00:32:41,709 --> 00:32:43,670
suspenseful�music
521
00:33:02,313 --> 00:33:04,607
Stay�here.
522
00:33:06,943 --> 00:33:08,820
[door�creaks]
523
00:33:27,505 --> 00:33:31,175
Well,�there's�no�one�here�now.
524
00:33:31,217 --> 00:33:34,804
Um,�keep�the�door�locked
when�you're�home�alone.
525
00:33:34,846 --> 00:33:36,431
Okay.
526
00:33:36,472 --> 00:33:38,433
Uh,�you�need�anything,
527
00:33:38,474 --> 00:33:40,143
I'll�be�right�next�door.
528
00:33:40,184 --> 00:33:43,521
-Okay.�Thanks,�Mr.�Mark.
-Of�course.
529
00:33:43,563 --> 00:33:45,898
-Enjoy�your�burger.
-Thank�you.
530
00:33:54,138 --> 00:33:58,118
You�want�to�see
something�incredible?
531
00:33:58,119 --> 00:34:00,328
Well,�you�know
I'm�not�a�nerd�like�you,�right?
532
00:34:00,329 --> 00:34:02,373
Come�here.
533
00:34:05,126 --> 00:34:07,295
So,�I'm�looking
for�polymorphisms,
534
00:34:07,296 --> 00:34:10,505
which�are�little�random�glitches
in�the�sequence�of�the�genome.
535
00:34:10,506 --> 00:34:13,885
And�with�a�novel�virus,
you�expect�to�find�tons�of�them,
536
00:34:13,926 --> 00:34:17,513
but�your�sequencing�and�his
537
00:34:17,555 --> 00:34:20,391
are�virtually�identical.
538
00:34:20,433 --> 00:34:22,477
So�we're,�like,�the�same?
539
00:34:22,518 --> 00:34:24,312
No.�You're�missing�the�point.
540
00:34:24,353 --> 00:34:26,230
It's�highly�abnormal.
541
00:34:26,231 --> 00:34:29,441
It�means�this�strain�has�been
around�for�a�really�long�time.
542
00:34:29,442 --> 00:34:31,735
It's�almost�like
the�thing�that�bit�you
543
00:34:31,736 --> 00:34:34,155
was�hundreds�of�years�old.
544
00:34:36,449 --> 00:34:38,910
What?
545
00:34:38,951 --> 00:34:41,079
I'm�just�worried�about�Chris.
546
00:34:42,288 --> 00:34:44,040
Peter.
547
00:34:44,082 --> 00:34:46,250
I�think�he's,�like,�really�hurt.
548
00:34:46,292 --> 00:34:48,252
Of�course�he's...
549
00:34:48,253 --> 00:34:50,462
We�made�him�'cause
there�are�things�I�have�to�do
550
00:34:50,463 --> 00:34:52,465
which�we�can't�do�to�you.
551
00:34:52,507 --> 00:34:54,801
And�those�things�are�going
to�hurt.
552
00:34:54,842 --> 00:34:57,053
-To�find�the�cure?
-Exactly.
553
00:34:57,054 --> 00:35:01,181
Okay,�but�when�you�figure�it
out,�will�you�cure�Chris,�too?
554
00:35:01,182 --> 00:35:03,142
Do�I�have�to�remind�you?
555
00:35:03,184 --> 00:35:05,603
You�were�going
to�eat�him�before?
556
00:35:05,604 --> 00:35:07,270
No,�you�don't�understand.�He's-
557
00:35:07,271 --> 00:35:09,801
[laughing]
What,�your�friend�or�something?
558
00:35:13,986 --> 00:35:15,905
What�then?
559
00:35:17,824 --> 00:35:20,243
He's�mine,�Claire.
560
00:35:20,284 --> 00:35:22,286
I�made�him.
561
00:35:22,287 --> 00:35:24,329
And�I�can't�describe�it
any�better�than�that,
562
00:35:24,330 --> 00:35:26,915
-but�he's�mine�now.
-You're�scaring�me�a�little.
563
00:35:26,916 --> 00:35:29,793
No,�I�want...�I�want
to�feed�him,�like,�a�real�meal.
564
00:35:29,794 --> 00:35:31,169
-Peter,�no.
-No,�he's�gonna�starve�to�death.
565
00:35:31,170 --> 00:35:32,588
No,�he's�not.
566
00:35:32,589 --> 00:35:34,131
Claire,
you�don't�understand�what-
567
00:35:34,132 --> 00:35:35,674
He's�not�gonna�starve
to�death,�because...
568
00:35:35,675 --> 00:35:37,535
he's�not�gonna�make�it�that�far.
569
00:35:38,469 --> 00:35:40,847
What?
570
00:35:42,849 --> 00:35:44,892
I�am�not�a�brain�surgeon.
571
00:35:44,934 --> 00:35:47,228
The�things
I'm�doing�are�irreversible.
572
00:35:47,270 --> 00:35:50,398
I�couldn't�make�him�better
even�if�I�wanted�to.
573
00:35:50,399 --> 00:35:53,024
The�only�thing
that's�left�to�do�now�is�the-
574
00:35:53,025 --> 00:35:55,153
-What?
-The�postmortem.
575
00:35:59,991 --> 00:36:02,160
I'm�sorry.
I�thought�you�understood.
576
00:36:04,162 --> 00:36:06,205
No.�I�guess�I�didn't�understand.
577
00:36:07,665 --> 00:36:09,709
But�I�do�now.
578
00:36:11,460 --> 00:36:13,504
Are�you�sure?
579
00:36:14,922 --> 00:36:16,924
Yeah,�I�get�it.
580
00:36:16,966 --> 00:36:19,635
I�do.
581
00:36:29,353 --> 00:36:32,190
slow,�contemplative�music
582
00:36:58,799 --> 00:37:00,801
[Arthur]
Can�I�help�you?
583
00:37:00,843 --> 00:37:03,554
This�man's�asking�about�Peter.
584
00:37:04,597 --> 00:37:06,641
Our�family's�made�it�clear.
585
00:37:06,682 --> 00:37:10,102
We'd�like�our�privacy
as�we�grieve.
586
00:37:37,421 --> 00:37:39,757
[sighs]
587
00:37:45,054 --> 00:37:47,556
So,�I�look�pretty�helpless,
right?
588
00:37:47,557 --> 00:37:50,558
He's�heavier�and�stronger
than�me,�and�he's�choking�me,
589
00:37:50,559 --> 00:37:53,645
which�means�I've�got�about�eight
seconds�before�I�black�out.
590
00:37:53,646 --> 00:37:55,314
So�here's�what�I'd�do.
591
00:37:57,900 --> 00:38:00,903
And�then�you�finish�him.
You�got�it?
592
00:38:00,945 --> 00:38:04,282
So�everybody�pair�off.
Let's�give�it�a�try.
593
00:38:06,200 --> 00:38:07,535
Come�here.
594
00:38:07,576 --> 00:38:09,620
Mm-hmm.
595
00:38:10,204 --> 00:38:14,625
So�while�they're�busy,�I�will
show�you�some�of�the�basics.
596
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Let's�get�the�hair
out�of�the�way.
597
00:38:22,008 --> 00:38:24,927
Okay.�Can�I�grab�your�wrist?
598
00:38:24,969 --> 00:38:26,679
Okay.
599
00:38:26,680 --> 00:38:29,806
So,�if�someone's�going
to�attack�a�woman�or�a�child,
600
00:38:29,807 --> 00:38:31,809
this�is�probably�how�it�starts.
601
00:38:31,851 --> 00:38:34,312
Because�they�don't�think
we're�a�threat.
602
00:38:34,313 --> 00:38:37,772
So�if�you�want�to�get�out�of�it,
you�have�to�be�strategic.
603
00:38:37,773 --> 00:38:39,775
Widen�your�stance.
604
00:38:39,817 --> 00:38:42,611
Mm-hmm.�And�where�is
the�opening�in�my�grip?
605
00:38:42,653 --> 00:38:44,405
Good.
606
00:38:44,406 --> 00:38:47,449
So�I�want�you�to�turn�the�thin,
bony�part�of�your�wrist
607
00:38:47,450 --> 00:38:49,994
till�it�lines�up�with�that.
608
00:38:51,537 --> 00:38:54,248
Very�nice.�You�know�what?
609
00:38:54,290 --> 00:38:58,836
Jimmy?�I�am�going�to�show�you
the�advanced�version.
610
00:39:00,212 --> 00:39:01,797
Mm-hmm.
611
00:39:05,509 --> 00:39:07,011
You�see�what�I�did?
612
00:39:07,053 --> 00:39:09,138
You�want�to�try�it?
613
00:39:13,017 --> 00:39:16,479
Twist�and�elbow.
614
00:39:16,520 --> 00:39:19,482
Okay,�come�here.
615
00:39:19,523 --> 00:39:21,692
So�here's�the�thing.
616
00:39:21,734 --> 00:39:25,988
If�anyone�ever�comes�after�you,
617
00:39:26,030 --> 00:39:28,574
you�show�them�no�mercy.
618
00:39:28,616 --> 00:39:30,451
You�understand?
619
00:39:30,493 --> 00:39:32,745
You�get�them
in�their�weak�spots,
620
00:39:32,787 --> 00:39:35,831
the�eyes,�the�balls.
621
00:39:35,873 --> 00:39:40,628
There�is�no�shame�in�doing
whatever�it�takes�to�survive.
622
00:39:40,669 --> 00:39:42,171
Okay?
623
00:39:42,213 --> 00:39:44,799
Now,�I�can�tell
that�you�are�stronger
624
00:39:44,840 --> 00:39:47,093
than�people�think�you�are.
625
00:39:47,134 --> 00:39:50,554
So�this�time...
626
00:39:50,596 --> 00:39:52,515
I�want�you
627
00:39:52,556 --> 00:39:55,226
to�hit�him�in�his�face
628
00:39:55,267 --> 00:39:57,228
as�hard�as�you�can.
629
00:39:57,269 --> 00:39:59,313
Okay?
630
00:39:59,355 --> 00:40:01,982
slow,�suspenseful�music
631
00:40:05,111 --> 00:40:07,822
[grunts]
632
00:40:08,948 --> 00:40:11,242
[Naomi�gasps]
633
00:40:11,283 --> 00:40:13,452
Did�you�know�you�could�do�that?
634
00:40:15,287 --> 00:40:17,915
Um...�not�really.
635
00:40:33,139 --> 00:40:36,100
[Mark]
Ellie?�Honey.
636
00:40:37,351 --> 00:40:39,311
You're�not�gonna�believe�this.
637
00:40:39,353 --> 00:40:41,313
I�figured�it�out.
638
00:40:41,355 --> 00:40:43,315
Figured�what�out?
639
00:40:43,357 --> 00:40:45,818
It.�[chuckles�softly]
640
00:40:45,860 --> 00:40:48,737
It.�Who�she�is.
641
00:40:48,779 --> 00:40:50,906
What�are�you�talking�about?
642
00:40:50,948 --> 00:40:52,575
The�woman�in�charge.
643
00:40:52,616 --> 00:40:53,993
What?
644
00:40:54,034 --> 00:40:56,871
Of�the�drug�we've�been�chasing.
645
00:40:56,912 --> 00:41:00,374
-You�serious?
-Her�name�is�Claire�Logan.
646
00:41:00,416 --> 00:41:03,461
She's�a�scientist,
and�listen�to�this.
647
00:41:03,502 --> 00:41:08,466
Her�brother�supposedly�died
ten�years�ago.
648
00:41:08,507 --> 00:41:12,970
-Oh,�my�God!
-I�know.�This�is�it,�honey.
649
00:41:12,971 --> 00:41:14,512
How�did�you�figure�this�out?
650
00:41:14,513 --> 00:41:17,099
-I�didn't.�It�was�Naomi.
-What?
651
00:41:17,100 --> 00:41:20,268
Yeah.�She-she�went�out�there
to�investigate�this�woman.
652
00:41:20,269 --> 00:41:22,062
Wait.�She�told�you?
653
00:41:22,104 --> 00:41:24,732
Not�in�so�many�words,
654
00:41:24,773 --> 00:41:27,985
but�I-I...�I�got�enough
to�put�two�and�two�together.
655
00:41:27,986 --> 00:41:29,903
I�thought�you�said
you�liked�her.
656
00:41:29,904 --> 00:41:32,323
I�do�like�her,
but�that's�not�important.
657
00:41:32,364 --> 00:41:33,991
That's�not�important?
658
00:41:34,033 --> 00:41:35,543
[stammers]
Ellie,�this�is...
659
00:41:35,576 --> 00:41:37,686
this�is�the�closest
we've�ever�been.
660
00:41:37,703 --> 00:41:40,206
I'm�talking
about�an�actual�cure.
661
00:41:40,247 --> 00:41:42,917
They're�the�whole�reason
I�want�to�be�cured.
662
00:41:43,876 --> 00:41:45,461
What?
663
00:41:45,462 --> 00:41:47,921
Because�once�I'm�cured,
we�could�be�a�family.
664
00:41:47,922 --> 00:41:50,799
After�you're�cured,
665
00:41:50,841 --> 00:41:53,135
we�can�never�see�them�again.
666
00:41:53,177 --> 00:41:55,554
What�are�you�talking�about?
667
00:41:55,596 --> 00:41:57,890
She's�a�homicide�detective.
668
00:41:57,891 --> 00:42:00,517
You�can't�forget�reality�just
because�you�met�a�boy�you�like.
669
00:42:00,518 --> 00:42:03,354
-I�love�him.
-You�only�think�you�do.
670
00:42:03,395 --> 00:42:05,356
And�he�loves�me.
671
00:42:05,397 --> 00:42:07,900
He�doesn't�know�you.
672
00:42:11,195 --> 00:42:14,490
Yes.�He�does.
673
00:42:14,532 --> 00:42:17,368
dramatic�music
674
00:42:17,409 --> 00:42:20,538
What�did�you�just�say?
675
00:42:20,579 --> 00:42:22,873
He�accepts�me�for�what�I�am.
676
00:42:22,915 --> 00:42:24,833
When�did�you�tell�him?
677
00:42:24,875 --> 00:42:27,044
I�told�him�weeks�ago.
678
00:42:27,086 --> 00:42:28,546
Oh,�my�God.
679
00:42:28,587 --> 00:42:31,674
And�he'll�never�tell.
680
00:42:31,715 --> 00:42:33,384
What�were�you�thinking?
681
00:42:33,425 --> 00:42:35,719
-I�had�to�be�honest.
-Honest?!
682
00:42:35,761 --> 00:42:39,098
You-you...�you�can�be�honest
with�him,�but�not�me?
683
00:42:39,139 --> 00:42:41,559
And�now�he�has�to�lie
to�his�own�mother
684
00:42:41,600 --> 00:42:43,561
so�that�you�can�be�honest?
685
00:42:43,602 --> 00:42:46,855
-I�think�Naomi�would�understand.
-Are�you�insane?!
686
00:42:46,856 --> 00:42:50,275
Do�you�know�how�many�people
I've�killed�to�bring�you�dinner?
687
00:42:50,276 --> 00:42:52,318
-She�would�understand?!
-She�cares�about�us.
688
00:42:52,319 --> 00:42:54,405
-Ellie!
-She�cares�about � me!
689
00:42:54,446 --> 00:42:56,407
She's�not�your�fucking�mother!
690
00:42:56,448 --> 00:42:58,784
Your�mother�died
so�you�could�live!
691
00:43:01,036 --> 00:43:03,080
[sighs]
692
00:43:05,791 --> 00:43:08,544
[breathing�heavily]
693
00:43:10,879 --> 00:43:12,923
Shit.
694
00:43:21,265 --> 00:43:23,225
slow,�suspenseful�music
695
00:43:36,155 --> 00:43:40,117
[Chris�whimpering]
696
00:43:52,504 --> 00:43:53,839
[Chris�whimpering]
697
00:43:53,881 --> 00:43:55,758
[Peter]
Shh,�shh,�shh,�shh.
698
00:43:55,759 --> 00:43:57,800
[whispering]�My�sister�is
up�there.�We�need�to�be�quiet.
699
00:43:57,801 --> 00:43:59,637
[Chris�whimpers�quietly]
700
00:44:10,981 --> 00:44:14,485
Get�as�far�as�you�can
before�the�sun�comes�up.
701
00:44:14,526 --> 00:44:16,236
[Chris�moans]
702
00:44:16,237 --> 00:44:18,488
Then�you�need�to�find
someplace�really�dark�to�hide.
703
00:44:18,489 --> 00:44:20,574
That�is�very�important.
No�sunlight.
704
00:44:20,616 --> 00:44:23,452
Peter,�you�can't�do�this.
You�know�that.
705
00:44:23,494 --> 00:44:25,079
Think�about�it.
706
00:44:25,831 --> 00:44:30,625
No,�you...�you�need
to�stay�out�of�this,�Claire!
707
00:44:30,626 --> 00:44:32,670
This�isn't�about�you!
708
00:44:32,711 --> 00:44:36,840
There's�only�one�way�out
of�this,�Peter,�okay?
709
00:44:36,882 --> 00:44:40,969
You�need�to�take�him...�Chris
710
00:44:41,011 --> 00:44:44,181
back�down�into�the�lab,�okay?
711
00:44:44,223 --> 00:44:46,684
No,�y...�No!
712
00:44:46,725 --> 00:44:48,727
Look,
713
00:44:48,769 --> 00:44:51,855
you're�not�thinking�straight,
you're�not�seeing-
714
00:44:51,856 --> 00:44:53,106
Stop�telling�me�how�I�feel!
715
00:44:53,107 --> 00:44:55,108
-Peter-
-No,�stop�treating�me�like
716
00:44:55,109 --> 00:44:57,318
I'm�some�problem
that�you're�supposed�to�fix.
717
00:44:57,319 --> 00:44:59,363
That's�not...
718
00:45:01,198 --> 00:45:04,368
There's�no�way
he�makes�it�out�there.
719
00:45:04,410 --> 00:45:06,495
You�know�that.
720
00:45:07,454 --> 00:45:09,456
It's�too�dangerous.
721
00:45:09,498 --> 00:45:11,959
Dangerous?
722
00:45:12,000 --> 00:45:14,336
You�were�gonna�kill�him.
723
00:45:14,378 --> 00:45:16,630
For�us...�Peter.
724
00:45:16,672 --> 00:45:20,592
It's�too�dangerous...�for�us.
725
00:45:23,011 --> 00:45:25,597
[thudding]
726
00:45:28,225 --> 00:45:29,685
Peter?
727
00:45:29,727 --> 00:45:31,687
haunting�music
728
00:45:39,778 --> 00:45:41,822
[whimpers]
729
00:45:49,037 --> 00:45:51,749
[breathing�heavily]
730
00:45:55,043 --> 00:45:57,171
[screams]
731
00:46:17,357 --> 00:46:19,318
haunting�music
732
00:46:49,139 --> 00:46:51,892
[line�ringing]
733
00:46:51,934 --> 00:46:53,977
[sighs]
734
00:46:57,564 --> 00:47:00,025
[beep]
735
00:47:00,067 --> 00:47:04,112
Ellie,�honey,�um...
736
00:47:04,154 --> 00:47:08,116
I'm�so�sorry�for�what�I�said.
737
00:47:09,076 --> 00:47:12,037
I�would�give�anything
to�take�it�back.
738
00:47:12,079 --> 00:47:14,623
soft,�gentle�music
739
00:47:14,665 --> 00:47:17,835
One�day,�after�you're�cured,
740
00:47:17,876 --> 00:47:20,587
maybe�you'll�have�a�child,
741
00:47:20,629 --> 00:47:22,381
and...�[laughs�softly]
742
00:47:22,422 --> 00:47:25,008
you'll�experience�a�joy
743
00:47:25,050 --> 00:47:27,594
beyond�all�understanding.
744
00:47:27,636 --> 00:47:29,888
And�then�you'll�understand.
745
00:47:31,640 --> 00:47:34,142
You�make�me�happier�and�prouder
746
00:47:34,184 --> 00:47:37,229
than�you'll�ever�know.
747
00:47:38,230 --> 00:47:40,315
And�there's�nothing
748
00:47:40,357 --> 00:47:43,193
I�would�not�do�for�you.
749
00:47:44,236 --> 00:47:46,363
Now�and�always.
750
00:47:50,868 --> 00:47:52,369
[phone�beeps�off]
751
00:47:53,745 --> 00:47:56,206
[knocking]
752
00:47:56,248 --> 00:47:58,250
[Isaiah]
Are�you�there?
753
00:47:58,292 --> 00:48:00,460
I�heard�your�dad�go�out.
754
00:48:12,973 --> 00:48:14,933
[sighs]
Hey.
755
00:48:14,975 --> 00:48:17,603
Uh,�I�can't�hang�out�tonight.
756
00:48:17,644 --> 00:48:19,730
Oh.�Okay.
757
00:48:20,314 --> 00:48:23,358
So,�tell�me�what�your�dad�said
about�the�date.
758
00:48:23,400 --> 00:48:25,903
I've�never�seen�my�mom�so�happy.
759
00:48:32,075 --> 00:48:34,453
You�okay?
760
00:48:34,494 --> 00:48:36,622
[crying]
761
00:48:36,663 --> 00:48:39,541
somber�music
762
00:48:43,462 --> 00:48:45,923
[Eleanor�crying�softly]
763
00:48:54,306 --> 00:48:55,766
suspenseful�music
764
00:48:57,309 --> 00:48:59,394
[Claire�breathing�heavily]
765
00:49:02,648 --> 00:49:04,149
[panting�loudly]
766
00:49:04,191 --> 00:49:06,151
[locks�rattling]
767
00:49:06,193 --> 00:49:08,862
[panting�loudly]
768
00:49:08,904 --> 00:49:10,948
[whimpering]
769
00:49:14,701 --> 00:49:16,703
eerie,�pulsing�music
770
00:49:29,257 --> 00:49:31,301
[panting]
771
00:49:48,860 --> 00:49:50,946
[panting]
772
00:49:52,864 --> 00:49:55,325
I'm�g-g-gonna
773
00:49:55,367 --> 00:49:58,578
tear�you�apart!
774
00:50:28,358 --> 00:50:30,360
[panting�quietly]
775
00:50:30,402 --> 00:50:31,570
[gasps]
776
00:50:36,283 --> 00:50:38,368
[shallow�breathing]
777
00:50:45,417 --> 00:50:49,379
[screaming]
778
00:50:50,797 --> 00:50:53,216
[yells]
779
00:50:53,258 --> 00:50:55,594
dramatic�music
780
00:50:57,679 --> 00:50:59,723
[gasping]
781
00:51:06,730 --> 00:51:10,567
[gasping�loudly]
782
00:51:10,609 --> 00:51:13,070
[panting]
783
00:51:20,452 --> 00:51:23,497
[scraping,�squishing�nearby]
784
00:51:27,793 --> 00:51:29,920
[thudding]
785
00:51:37,511 --> 00:51:40,639
[creaking,�thudding]
786
00:51:40,680 --> 00:51:44,226
[rhythmic�thudding]
787
00:51:46,311 --> 00:51:48,814
[scraping�continues]
788
00:51:54,486 --> 00:51:56,321
[door�creaks]
789
00:51:56,363 --> 00:51:57,656
[gasps]
790
00:52:18,760 --> 00:52:22,347
[engine�revving]
791
00:52:41,575 --> 00:52:43,160
Psst!
792
00:52:43,201 --> 00:52:44,661
-[both�grunt]
-[thud]
793
00:52:49,875 --> 00:52:52,878
haunting�music
794
00:52:52,928 --> 00:52:57,478
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59382