All language subtitles for La.Traversee.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,417 --> 00:00:49,709 Here they are. 4 00:00:52,334 --> 00:00:53,626 You OK, guys? 5 00:00:54,834 --> 00:00:56,167 Put my bag there. 6 00:00:56,334 --> 00:00:58,459 C'mon, move it. 7 00:00:58,626 --> 00:01:00,709 Put it there. Who cares? 8 00:01:04,334 --> 00:01:05,501 Move it. We said 5 am. 9 00:01:05,667 --> 00:01:09,501 Only garbage men hit the street this early. 10 00:01:09,667 --> 00:01:11,167 Why not take the train? - Quit whining. 11 00:01:11,334 --> 00:01:13,084 There are croissants inside. 12 00:01:13,251 --> 00:01:14,501 For real? - Nope. 13 00:01:15,292 --> 00:01:18,084 What time will your friend get here? 14 00:01:18,917 --> 00:01:20,709 I dunno. 15 00:01:21,042 --> 00:01:23,751 Lรฉa, feet off the seat. 16 00:01:24,667 --> 00:01:25,584 Alex? 17 00:01:27,459 --> 00:01:28,542 What's he doing here? 18 00:01:30,251 --> 00:01:33,251 My passport, my mother's permission, insurance papers. 19 00:01:33,917 --> 00:01:35,709 You're joking, right? 20 00:01:36,167 --> 00:01:38,209 Rayane, we haven't seen you for months. 21 00:01:38,376 --> 00:01:41,292 Almost a year of preparation without you and you just turn up? 22 00:01:42,084 --> 00:01:45,042 I'm a member of the association. You're my educator, right? 23 00:01:45,209 --> 00:01:47,792 Yeah, when it suits you. 24 00:01:48,126 --> 00:01:50,709 Sorry, but we didn't expect you. 25 00:01:50,876 --> 00:01:52,251 Aw c'mon, Alex... - What? 26 00:01:52,417 --> 00:01:53,834 We're not going by plane. - But... 27 00:01:54,001 --> 00:01:57,459 We could find a fix, share cabins... 28 00:01:58,001 --> 00:01:59,792 Get in the back. 29 00:02:02,042 --> 00:02:03,251 It'll be OK. 30 00:02:04,042 --> 00:02:06,042 Great. That's... 31 00:02:06,209 --> 00:02:10,417 No "Hello, sir, sorry I'm late..." She's something else! 32 00:02:16,501 --> 00:02:19,626 Gotta inspire a few rappers Sacem here, Sacem there 33 00:02:19,792 --> 00:02:22,001 And when I'm bored I make hits in five 34 00:02:22,167 --> 00:02:25,751 You no understand when me mad me no speak, eat instru for hours 35 00:02:25,917 --> 00:02:27,167 I'm polite and generous 36 00:02:27,334 --> 00:02:30,667 If you don't believe me ask your sis, nutter 37 00:02:30,834 --> 00:02:32,251 All my enemies love me 38 00:02:32,417 --> 00:02:35,417 It's worse than before, 39 00:02:35,584 --> 00:02:36,917 My face is everywhere, where, where! 40 00:02:37,251 --> 00:02:39,001 Hey! Sam. No! 41 00:02:39,167 --> 00:02:42,001 I'm King Kong, King, King Kong... 42 00:02:42,542 --> 00:02:46,209 Sam, you've been singing this song for two hours... 43 00:02:46,376 --> 00:02:48,667 Feel the pressure, guys? - No way. 44 00:02:48,834 --> 00:02:52,126 I like rap, but... - Samia, enough. Stop. 45 00:02:52,751 --> 00:02:54,542 Switch it off. Don't be a pain. 46 00:02:56,792 --> 00:02:58,376 Thanks. - There. 47 00:02:58,542 --> 00:03:00,167 Let's listen to the radio. 48 00:03:00,792 --> 00:03:02,459 Great! 49 00:03:12,917 --> 00:03:14,167 Alex, that's too much. 50 00:03:14,334 --> 00:03:16,417 What is that? - Is he for real? 51 00:03:16,584 --> 00:03:19,417 Gilbert Montagnรฉ, the French Stevie Wonder. 52 00:03:19,584 --> 00:03:21,334 Ah, Gilbert Montagnรฉ! 53 00:03:21,501 --> 00:03:23,542 Who's Stevie Wonder? 54 00:03:24,001 --> 00:03:26,084 I see, it's that bad. 55 00:03:27,334 --> 00:03:31,001 "Who's Stevie Wonder?" - It's music for oldies! 56 00:03:31,167 --> 00:03:33,542 Yeah. - This isn't '95. 57 00:03:33,709 --> 00:03:36,584 It's not for oldies. - Sure it is. 58 00:03:36,751 --> 00:03:40,126 For oldies, man. - I'm not that into it anyway. 59 00:03:40,292 --> 00:03:41,501 Pity, I love it. 60 00:03:42,167 --> 00:03:44,667 What do we say to Gilbert, guys? 61 00:03:44,834 --> 00:03:46,667 Yeah! - I'm King, Kong! 62 00:03:47,126 --> 00:03:50,042 No! - I'm King, King, Kong! 63 00:03:50,209 --> 00:03:53,417 I'm King Kong! I'm King, King, Kong! 64 00:04:10,709 --> 00:04:14,334 THE CROSSING 65 00:04:21,667 --> 00:04:24,501 Really? I'm gonna slap you, bitch! 66 00:04:25,126 --> 00:04:27,417 Why'd you say that? 67 00:04:28,126 --> 00:04:29,667 Calm down! - My pussy stinks? 68 00:04:29,834 --> 00:04:32,167 Calm down! Look at me. 69 00:04:32,334 --> 00:04:35,626 No, I won't look at you! 70 00:04:35,792 --> 00:04:37,876 Did you hear what she said? 71 00:04:38,042 --> 00:04:39,667 What's going on? 72 00:04:39,834 --> 00:04:41,917 She told me to buy deodorant for my pussy. 73 00:04:42,084 --> 00:04:44,001 She gets mad about nothing. 74 00:04:44,167 --> 00:04:47,251 I can't leave you alone for five minutes! 75 00:04:47,417 --> 00:04:48,917 Shut the fuck up! 76 00:04:49,084 --> 00:04:52,709 Welcome to the zoo. This really is the zoo. 77 00:04:52,876 --> 00:04:55,042 Everything's fine, people. - Stop! 78 00:04:55,209 --> 00:04:57,667 Everything's fine. - Enough. 79 00:04:57,834 --> 00:04:59,751 I'll manage the shopping. 80 00:04:59,917 --> 00:05:02,376 Go see Rayane in the bus. 81 00:05:02,542 --> 00:05:04,834 OK. - Mahdi, Polo, please. 82 00:05:09,834 --> 00:05:11,667 And now they're best pals. 83 00:05:11,834 --> 00:05:15,209 Mahdi, Polo, let's go. - Don't look at me like that. 84 00:05:15,376 --> 00:05:18,292 What part of "let's go" do you not understand? 85 00:05:18,667 --> 00:05:19,417 Mister? 86 00:05:20,376 --> 00:05:22,542 Yes? - You'll have to pay for the damage. 87 00:05:22,709 --> 00:05:26,459 No worries. They're just kids. 88 00:05:27,001 --> 00:05:28,834 I'm their educator. 89 00:05:29,001 --> 00:05:31,376 They're not bad kids. 90 00:05:31,542 --> 00:05:35,292 They're excited because we're going sailing for two weeks. 91 00:05:36,376 --> 00:05:39,376 Sailing? With them? Good luck with that! 92 00:05:58,001 --> 00:06:00,834 Hello. Squirrel Association, from Haรฟ-les-Roses. 93 00:06:01,001 --> 00:06:04,709 We have a reservation with Nomad Company. 94 00:06:07,542 --> 00:06:08,834 Ah, that's good... 95 00:06:10,167 --> 00:06:11,251 This one yours? 96 00:06:13,001 --> 00:06:15,876 What's with him? He hasn't said a word all day. 97 00:06:16,042 --> 00:06:20,001 He doesn't know us. Guys like him don't do chatty. 98 00:06:20,167 --> 00:06:23,042 Did you think he was our dad? Who gives a shit? 99 00:06:23,209 --> 00:06:27,001 He has street cred, so they thought he was El Chapo! 100 00:06:27,167 --> 00:06:29,459 Hurry up, they're waiting. 101 00:06:29,626 --> 00:06:32,042 This is not a vacation, OK? 102 00:06:32,209 --> 00:06:34,792 It's an educational trip. 103 00:06:34,959 --> 00:06:37,417 So we're not allowed to laugh? 104 00:06:37,584 --> 00:06:40,042 We can't enjoy it? - What did the guy say? 105 00:06:40,376 --> 00:06:41,917 So I carry everything? 106 00:06:50,876 --> 00:06:53,667 You off? - I just heard they're here. 107 00:06:54,584 --> 00:06:56,792 What? You pissed? - Yeah. 108 00:06:57,126 --> 00:07:01,209 If it's not kids, it's retirees, or old people, or seminars... 109 00:07:01,376 --> 00:07:05,292 When do I get some tail? Where's the hot chicks association? 110 00:07:06,126 --> 00:07:07,709 We'll have to find you one. 111 00:07:07,876 --> 00:07:09,876 Have a good trip, anyway. - Let me through. 112 00:07:10,042 --> 00:07:11,501 I have stuff to do. 113 00:07:14,042 --> 00:07:15,626 Let go of me! 114 00:07:16,126 --> 00:07:17,584 Bye, man. 115 00:07:24,917 --> 00:07:27,042 Who let you in? What do you want? 116 00:07:27,417 --> 00:07:30,709 What's his problem? - Wait, shhhh. 117 00:07:31,334 --> 00:07:32,667 Quiet, please. 118 00:07:32,834 --> 00:07:36,959 I'll handle this. Hello, sir, we're looking for Nomad Company. 119 00:07:38,167 --> 00:07:40,542 What for? - We've hired a boat. 120 00:07:40,917 --> 00:07:44,292 We're the Squirrel Association. - What? 121 00:07:44,459 --> 00:07:46,834 You're the Squirrel Association? - Yes. 122 00:07:47,001 --> 00:07:48,126 Where are the squirrels? 123 00:07:50,459 --> 00:07:53,084 That? - What's the problem? 124 00:07:53,251 --> 00:07:54,334 What is this? 125 00:07:54,501 --> 00:07:56,751 I'm not sailing with that lot. 126 00:07:56,917 --> 00:07:58,959 That's no way to talk! - I see, 127 00:07:59,126 --> 00:08:00,792 so you're the skipper... 128 00:08:01,126 --> 00:08:03,126 Make no mistake, 129 00:08:03,292 --> 00:08:06,084 we're here to reintegrate these youngsters... 130 00:08:06,584 --> 00:08:08,667 That won't be possible. 131 00:08:08,834 --> 00:08:11,876 It's going to be very possible. - No. 132 00:08:12,042 --> 00:08:14,334 Neither them nor me want to spend 133 00:08:14,501 --> 00:08:16,167 15 days together. Know why? 134 00:08:16,917 --> 00:08:18,876 I was a cop for 10 years. 135 00:08:19,042 --> 00:08:19,959 What? - I see. 136 00:08:20,126 --> 00:08:21,917 He's a cop. We're outta here. 137 00:08:24,084 --> 00:08:25,417 Thanks, bye. 138 00:08:26,751 --> 00:08:29,709 Hear that? He's a fucking cop. - See? 139 00:08:30,501 --> 00:08:32,917 Wait, Steph. Wait. - C'mon, let's go. 140 00:08:33,084 --> 00:08:35,167 Have a good day. 141 00:08:35,626 --> 00:08:37,459 Yeah, OK. 142 00:08:38,126 --> 00:08:39,834 Stรฉphanie, stop. 143 00:08:44,042 --> 00:08:46,834 Alright. Fine, sir. Thank you. 144 00:08:47,001 --> 00:08:48,001 Thank you. 145 00:08:48,959 --> 00:08:52,126 Well? - I got the boss. He's adamant. 146 00:08:52,834 --> 00:08:53,751 It's him, or nothing. 147 00:08:56,084 --> 00:08:57,167 OK, let's go home. 148 00:08:58,876 --> 00:09:01,542 Stรฉphanie, that's ludicrous. 149 00:09:01,709 --> 00:09:04,084 We can't go home. Think about it. 150 00:09:04,251 --> 00:09:07,667 We've had investments, grants, authorisations... 151 00:09:07,834 --> 00:09:10,542 Who's going to pay that back? You? Me? 152 00:09:11,084 --> 00:09:14,251 You? - We won't sail with a cop. 153 00:09:14,417 --> 00:09:17,001 No way. - That's not how it works. 154 00:09:17,167 --> 00:09:21,584 They're right. We can't sail with a fascist pig. It's too much. 155 00:09:21,751 --> 00:09:24,417 We have no choice. What about me? 156 00:09:24,584 --> 00:09:26,959 I took skipper lessons for a year 157 00:09:27,126 --> 00:09:29,876 to get you the best program for this trip. 158 00:09:30,042 --> 00:09:32,334 D'you think I enjoyed spending my days off 159 00:09:32,501 --> 00:09:34,584 learning to sail, tie knots, 160 00:09:34,917 --> 00:09:36,251 read maps? 161 00:09:36,792 --> 00:09:38,917 To get you out of the concrete jungle 162 00:09:39,084 --> 00:09:41,251 and teach you the values of the sea. 163 00:09:41,417 --> 00:09:42,959 We get it, but no cop. 164 00:09:43,459 --> 00:09:45,376 For sure. - Otherwise, no way. 165 00:09:45,542 --> 00:09:47,542 You see a cop, you panic? 166 00:09:48,959 --> 00:09:52,334 What's he talking about? - No, Rayane, that's not it. 167 00:09:52,834 --> 00:09:55,751 I'm telling you, think what you like, 168 00:09:55,917 --> 00:09:57,209 but we're not going home. 169 00:09:57,376 --> 00:10:00,209 Your little "boss man" talk doesn't impress me. 170 00:10:00,376 --> 00:10:02,042 Stรฉphanie! 171 00:10:03,001 --> 00:10:06,542 He has a point. What does it say if we give up? 172 00:10:06,709 --> 00:10:08,209 We're not giving up. - We are! 173 00:10:08,376 --> 00:10:11,084 No! - Yes! So what? 174 00:10:11,251 --> 00:10:15,292 They win? They tell us what to do everywhere, 175 00:10:15,459 --> 00:10:17,626 all the time? Is that it? 176 00:10:18,042 --> 00:10:20,292 We have to apologize for existing? 177 00:10:20,792 --> 00:10:22,251 Because we bother the police? 178 00:10:22,834 --> 00:10:25,126 Because we're ashamed of who we are? Are you ashamed? 179 00:10:25,292 --> 00:10:28,167 Of myself, no. But Polo, yeah. 180 00:10:30,709 --> 00:10:33,876 What? You don't even have health care. - What's the connection? 181 00:10:34,251 --> 00:10:36,792 Shut up, you're ridiculous. 182 00:10:37,959 --> 00:10:39,917 Don't you agree, Steph? 183 00:10:40,459 --> 00:10:41,917 Stรฉphanie, wait. 184 00:10:42,834 --> 00:10:44,417 Let me do the talking. 185 00:10:48,751 --> 00:10:50,917 What? - You're taking us sailing, mister! 186 00:10:51,084 --> 00:10:53,334 Drop your voice! - I'll drop nothing. 187 00:10:53,501 --> 00:10:55,959 Can we talk calmly here? - No, we paid! 188 00:10:56,126 --> 00:10:59,501 We have rights. You don't decide when and what we do. 189 00:10:59,667 --> 00:11:02,876 Pull your sail out of your ass and let's go. - Cool it. 190 00:11:03,042 --> 00:11:04,917 Don't be so familiar! 191 00:11:05,084 --> 00:11:06,751 Don't speak to me like that. 192 00:11:06,917 --> 00:11:09,959 Or are you gonna shoot me? - No one's getting shot. 193 00:11:10,126 --> 00:11:12,917 Get off my boat. - Call his boss! 194 00:11:13,584 --> 00:11:14,959 Call his boss. 195 00:11:15,417 --> 00:11:16,584 No, Steph. 196 00:11:22,584 --> 00:11:25,209 What's she doing? - Making the call. 197 00:11:25,751 --> 00:11:28,876 Hello, sir, Squirrel Association again. 198 00:11:29,042 --> 00:11:31,584 I'm calling because your skipper 199 00:11:31,751 --> 00:11:33,376 is still refusing to take us. 200 00:11:34,292 --> 00:11:36,959 Yes, one moment. - Steph. 201 00:11:37,126 --> 00:11:39,876 Put me on speaker! - Done. 202 00:11:40,292 --> 00:11:41,876 Can that idiot hear me? 203 00:11:42,042 --> 00:11:44,917 Yes. Loud and clear. - Riton, are you there? 204 00:11:46,251 --> 00:11:48,167 Yes. - Well, listen up. 205 00:11:48,334 --> 00:11:51,126 You dare to refuse my clients, on my boat? 206 00:11:51,792 --> 00:11:53,417 Look here, Riton, 207 00:11:53,584 --> 00:11:56,542 you're starting to really bust my balls! 208 00:11:56,709 --> 00:11:59,126 I'm sick of your crap. 209 00:11:59,292 --> 00:12:03,251 You kiss my ass to get an advance, then spend it all 210 00:12:03,417 --> 00:12:06,001 on the whores in the port! 211 00:12:06,167 --> 00:12:10,042 One came to bug me because you owe her 50 for a blowjob, 212 00:12:10,209 --> 00:12:12,334 and she's been trying to reach you for days. 213 00:12:12,501 --> 00:12:15,542 This sounds private, let's take it off speaker. 214 00:12:15,709 --> 00:12:20,209 No! He needs to understand that the clients' money pays for his blowjobs! 215 00:12:20,542 --> 00:12:22,376 I think he gets it. 216 00:12:22,542 --> 00:12:24,834 The customer is king. 217 00:12:25,001 --> 00:12:26,292 Dammit! 218 00:12:27,417 --> 00:12:28,917 Riton, are you still there? 219 00:12:29,917 --> 00:12:31,001 Yes. 220 00:12:31,167 --> 00:12:32,917 So get off your high horse 221 00:12:33,084 --> 00:12:35,792 and do what I pay you to do! 222 00:12:36,792 --> 00:12:40,001 I wish you all a great trip! Thank you. 223 00:12:40,584 --> 00:12:41,834 Thank you. 224 00:12:47,209 --> 00:12:48,542 We leave at 3 on the dot. 225 00:12:58,959 --> 00:13:01,917 Are we doing this? - Yes, it's going to be fine. 226 00:13:02,084 --> 00:13:05,667 Be careful. The main danger on a boat 227 00:13:05,834 --> 00:13:07,501 is falling overboard. 228 00:13:08,084 --> 00:13:09,417 What does he take us for? Idiots? 229 00:13:09,876 --> 00:13:10,751 Take it easy. 230 00:13:11,709 --> 00:13:13,626 Seriously? No! - No way! 231 00:13:13,792 --> 00:13:15,167 Oh no! 232 00:13:15,334 --> 00:13:16,917 I don't believe it! 233 00:13:17,084 --> 00:13:18,376 Look at his T-shirt. 234 00:13:18,542 --> 00:13:21,626 That's what he wants. Don't move. 235 00:13:21,792 --> 00:13:22,834 Thank you. - Old guy. 236 00:13:23,001 --> 00:13:24,876 Everybody here? Let's go. 237 00:13:25,042 --> 00:13:27,334 Isn't there a pre-departure briefing? 238 00:13:28,917 --> 00:13:31,501 We're supposed to have a second skipper. 239 00:13:31,667 --> 00:13:34,501 It must be her. Ask her. - No, it's me. 240 00:13:36,042 --> 00:13:38,209 A black skipper... - Yes. 241 00:13:39,126 --> 00:13:40,167 Why not? 242 00:13:41,084 --> 00:13:43,709 I don't know the boat, you should do it. 243 00:13:43,876 --> 00:13:45,626 Or we could call your boss? 244 00:13:47,292 --> 00:13:48,417 That shut him up. 245 00:13:50,501 --> 00:13:52,792 Follow me. I love her. 246 00:13:52,959 --> 00:13:55,126 Mahdi, Polo, let's go! 247 00:13:57,126 --> 00:13:58,959 This is the kitchen. 248 00:13:59,126 --> 00:14:02,001 I've only got pork. I hope that's OK with everyone. 249 00:14:03,001 --> 00:14:05,126 This is the fridge. - Got any coke? 250 00:14:05,459 --> 00:14:08,834 No. But you just have time to steal some if you're quick. 251 00:14:11,084 --> 00:14:14,751 The cabins are tiny, like prison cells. You'll feel at home. 252 00:14:15,501 --> 00:14:18,709 Showers... I doubt you're interested. 253 00:14:19,042 --> 00:14:21,667 We don't shit in the sea, so here's the toilet. 254 00:14:25,126 --> 00:14:28,001 Last thing, my boat is not a slum. 255 00:14:28,167 --> 00:14:31,126 Anything lying around will end up overboard. 256 00:14:31,751 --> 00:14:32,667 End of briefing. 257 00:14:34,167 --> 00:14:36,376 I swear I almost lost it. 258 00:14:36,542 --> 00:14:37,959 We won't last 15 days. 259 00:14:38,126 --> 00:14:39,751 I'm telling you. - Insane. 260 00:14:39,917 --> 00:14:42,667 It's not insane. It's a motherfucker. 261 00:14:45,084 --> 00:14:46,584 I'll be back. 262 00:14:47,626 --> 00:14:49,542 Right. - Stรฉphanie, 263 00:14:49,709 --> 00:14:51,334 he talks to us like we're dogs. 264 00:14:51,501 --> 00:14:52,959 This is shit. - I know. 265 00:14:53,126 --> 00:14:55,959 We won't let him get to us. This is our crossing, OK? 266 00:14:57,792 --> 00:14:58,584 Riton? 267 00:14:59,876 --> 00:15:01,626 Can we use first names? - No. 268 00:15:03,792 --> 00:15:05,417 You were hard on the kids. 269 00:15:05,584 --> 00:15:08,751 Stop right there. - No first names, then? 270 00:15:08,917 --> 00:15:11,834 No. I've been kind enough to take you, 271 00:15:12,001 --> 00:15:13,542 but I won't be their buddy. 272 00:15:13,709 --> 00:15:16,834 They're kids, just turned 16. 273 00:15:17,001 --> 00:15:19,209 They look wild, but when you get to know them... 274 00:15:19,376 --> 00:15:23,292 Waste your own time. I did everything to avoid them. 275 00:15:23,459 --> 00:15:25,167 I gave up everything. 276 00:15:25,334 --> 00:15:27,042 Get back to your kids and colleague 277 00:15:27,709 --> 00:15:29,376 and see your folly through. 278 00:16:00,876 --> 00:16:02,626 What are they doing? 279 00:16:09,584 --> 00:16:12,792 We left five minutes ago. Don't you want to see? 280 00:16:12,959 --> 00:16:15,459 To see what? A boat setting off? - Great. 281 00:16:15,626 --> 00:16:18,501 It's an important moment. Come up on deck. 282 00:16:18,667 --> 00:16:21,126 Hurry up. Come on! 283 00:16:22,876 --> 00:16:24,251 Get up there. 284 00:16:24,417 --> 00:16:27,334 You're not going to spend the whole trip inside. 285 00:16:27,501 --> 00:16:28,667 Come on now. 286 00:16:28,834 --> 00:16:32,167 Where are the others? Mahdi! Polo! 287 00:16:32,334 --> 00:16:34,042 What? - What d'you mean, what? 288 00:16:34,209 --> 00:16:36,376 Get up here, we're waiting for you. 289 00:16:36,542 --> 00:16:39,042 We're setting off. - Go down the side. 290 00:16:39,459 --> 00:16:40,751 To get up front. 291 00:16:42,626 --> 00:16:45,042 Have you seen Rayane? - Yes, at the front. 292 00:16:46,209 --> 00:16:47,417 You OK? 293 00:16:47,584 --> 00:16:51,209 I'm having second thoughts about going with a cop. 294 00:16:51,376 --> 00:16:53,709 Don't worry, it'll be fine. 295 00:16:53,876 --> 00:16:56,584 We'll do some activities, chill out. 296 00:16:56,751 --> 00:16:59,126 We're here for the kids, right? 297 00:16:59,292 --> 00:17:01,042 Look how beautiful it is! 298 00:17:02,959 --> 00:17:04,417 Well? 299 00:17:11,292 --> 00:17:12,959 Are we off? - Yes. 300 00:17:13,126 --> 00:17:14,376 This is it? 301 00:17:14,542 --> 00:17:16,584 It's crap, it's not even fast. 302 00:17:16,751 --> 00:17:18,959 It's lousy. - Can't you just appreciate it? 303 00:17:19,126 --> 00:17:21,417 Some kids dream of this. - For sure. 304 00:17:23,917 --> 00:17:25,542 Look, he's putting up the sail. 305 00:17:27,001 --> 00:17:29,084 It's beautiful. - Look, look. 306 00:17:31,251 --> 00:17:34,376 What's his problem? Do we stink? - I dunno. 307 00:17:34,542 --> 00:17:36,584 He hangs with the bad guys. 308 00:17:37,584 --> 00:17:40,251 He's on a mission for the Medellin cartel, 309 00:17:40,417 --> 00:17:42,709 in collaboration with the Haรฟ-les-Roses cartel. 310 00:17:43,376 --> 00:17:45,709 "Hey Chico, wanna work for us?" 311 00:17:46,042 --> 00:17:49,376 Right, you're here to learn. This isn't a cruise. 312 00:17:49,709 --> 00:17:51,917 Take an interest, ask some questions. 313 00:17:52,334 --> 00:17:53,501 Will we see dolphins? 314 00:17:55,667 --> 00:17:58,834 What's so funny? I can ask a question, can't I? 315 00:17:59,167 --> 00:18:00,667 Will we? 316 00:18:01,417 --> 00:18:03,584 I don't know. 317 00:18:03,751 --> 00:18:05,751 Do you know? 318 00:18:06,751 --> 00:18:09,334 Mister, are there dolphins in the Mediterranean? 319 00:18:09,501 --> 00:18:12,084 Yes, there are. - When do we see them? 320 00:18:12,751 --> 00:18:15,959 We won't. You'd do better to go to the aqua park. 321 00:18:16,501 --> 00:18:18,084 Don't speak to me like that! 322 00:18:18,459 --> 00:18:19,667 Just stop it! 323 00:18:19,834 --> 00:18:21,334 Calm down. - Fuck him! 324 00:18:21,751 --> 00:18:23,251 Lรฉa, calm down. 325 00:18:23,417 --> 00:18:24,751 She's insane! 326 00:18:24,917 --> 00:18:26,126 Piece of shit! - Yes. 327 00:18:26,292 --> 00:18:28,501 C'mon, let's beat him up! 328 00:18:28,667 --> 00:18:30,751 Just back off, OK? 329 00:18:30,917 --> 00:18:32,417 No psychopaths on my boat! 330 00:18:32,834 --> 00:18:35,501 Don't blame her, she's bipolar. 331 00:18:35,667 --> 00:18:38,126 That's beside the point. This is no hospital. 332 00:18:38,292 --> 00:18:40,084 She should get help. 333 00:18:44,834 --> 00:18:46,459 Breathe. 334 00:18:52,417 --> 00:18:53,751 What's with you? 335 00:18:53,917 --> 00:18:56,417 Don't speak to me, I won't speak to you. OK? 336 00:18:56,584 --> 00:18:58,667 Don't worry, I won't. 337 00:18:59,417 --> 00:19:02,959 He nuts too? - No. First, we don't say "nuts". 338 00:19:03,126 --> 00:19:06,001 We say "bipolar". That's not his problem. 339 00:19:06,167 --> 00:19:07,626 I'll explain... - Yeah! 340 00:19:12,667 --> 00:19:15,001 She's lost it! - Wacko! 341 00:19:21,584 --> 00:19:23,626 It makes you wanna shout! 342 00:19:29,792 --> 00:19:31,167 What are they doing? 343 00:19:32,042 --> 00:19:32,917 Being fuck-ups. 344 00:20:02,584 --> 00:20:05,292 What's the program? 345 00:20:06,334 --> 00:20:08,959 There is no program. - What d'you mean? 346 00:20:09,334 --> 00:20:10,959 No activities? 347 00:20:11,376 --> 00:20:15,667 You're supposed to lead the workshops, it was in the blurb. 348 00:20:16,126 --> 00:20:18,542 I'm not a jail warden. So no workshops. 349 00:20:19,042 --> 00:20:22,292 You can't do this to me. It's catastrophic! 350 00:20:23,459 --> 00:20:25,334 Aren't you a skipper? 351 00:20:26,209 --> 00:20:27,792 Yes, but no... Well... 352 00:20:28,959 --> 00:20:31,209 What am I going to do with them? 353 00:20:32,001 --> 00:20:33,584 Dunno. Work it out. 354 00:20:40,459 --> 00:20:42,042 Don't insist, I won't do it. 355 00:20:45,542 --> 00:20:47,126 OK, fine. 356 00:20:48,292 --> 00:20:51,459 Jeez. Stรฉphanie? 357 00:20:55,001 --> 00:20:56,417 What's wrong? 358 00:20:56,584 --> 00:20:59,292 He won't do any activities. - What? 359 00:20:59,459 --> 00:21:02,417 Perhaps you were right, maybe we should go back. 360 00:21:03,876 --> 00:21:06,126 Fuck him! 361 00:21:06,292 --> 00:21:09,667 We don't need him. You can do the activities. 362 00:21:10,584 --> 00:21:12,251 Why not? It's even better. 363 00:21:14,167 --> 00:21:15,334 Yeah! - You're right. 364 00:21:15,501 --> 00:21:16,709 'Course I am! 365 00:21:19,042 --> 00:21:20,292 Right... 366 00:21:21,251 --> 00:21:24,584 Do as you please today, get your bearings. 367 00:21:24,751 --> 00:21:25,959 You can... 368 00:21:26,667 --> 00:21:29,084 enjoy yourselves, admire the view. 369 00:21:30,876 --> 00:21:32,167 Do as you please. 370 00:21:36,834 --> 00:21:39,334 Mahdi, grab the corn. 371 00:21:39,501 --> 00:21:41,209 Don't just stand there. 372 00:21:41,376 --> 00:21:43,459 He was lying, it's not all pork. 373 00:21:43,626 --> 00:21:45,584 Where can I work? 374 00:21:46,584 --> 00:21:49,209 Move! I need space. 375 00:21:49,376 --> 00:21:51,792 There're too many people, it's driving me nuts. 376 00:21:51,959 --> 00:21:54,042 That's life on a boat. 377 00:21:54,209 --> 00:21:58,501 We're on top of each other, but we learn to live together. 378 00:21:58,667 --> 00:22:00,751 Here, put this on the table. 379 00:22:00,917 --> 00:22:04,417 You're not at home, everyone clears their own plate. 380 00:22:04,584 --> 00:22:07,084 We'll wash dishes in turn. 381 00:22:07,251 --> 00:22:09,417 We'll start with you, Lรฉa. 382 00:22:09,584 --> 00:22:13,417 Jeez, why always me? - Enough of the attitude. 383 00:22:13,584 --> 00:22:16,001 We'll spend a lot of time in the kitchen. 384 00:22:16,167 --> 00:22:18,209 It will forge the group. 385 00:22:18,376 --> 00:22:21,209 How long 'til we get to Morocco? - We're not going to Morocco. 386 00:22:21,376 --> 00:22:23,751 We're going to Saรฏdia. A quick stopover. 387 00:22:23,917 --> 00:22:27,209 How long 'til we get there? - 10 days. Why? 388 00:22:27,376 --> 00:22:29,709 I hope you're not planning anything dodgy. 389 00:22:29,876 --> 00:22:31,792 Nah, just 5 kilos to take back. 390 00:22:31,959 --> 00:22:35,084 Hilarious! - Excuse me. 391 00:22:38,167 --> 00:22:39,876 He is so full of it! 392 00:22:40,042 --> 00:22:43,001 Sam, try not to get in everyone's way. 393 00:22:43,167 --> 00:22:45,417 OK? Here, take this. 394 00:22:46,042 --> 00:22:49,251 So this is what we're eating? - You're joking, right? 395 00:22:49,417 --> 00:22:50,542 Knock it off! 396 00:22:50,709 --> 00:22:53,251 That pig screwed us with his racist supplies. 397 00:22:53,417 --> 00:22:54,542 Racist supplies? 398 00:22:54,709 --> 00:22:56,751 Yeah. - Vegetables, tuna fish, 399 00:22:56,917 --> 00:22:59,376 tins of goodness knows what. - OK, 400 00:22:59,542 --> 00:23:02,001 I get it. Leave it to me. 401 00:23:02,167 --> 00:23:05,292 A great chef can cook with anything. Set the table. 402 00:23:05,459 --> 00:23:07,917 I'm on this. I'll handle the kitchen. 403 00:23:56,959 --> 00:24:01,126 I can't take it anymore. There's not even any coke. 404 00:24:01,292 --> 00:24:04,584 Here we are, eating this crap. - Don't hold back! 405 00:24:04,751 --> 00:24:07,334 I did what I could with what I had. 406 00:24:07,501 --> 00:24:09,209 It's perfectly edible. 407 00:24:10,167 --> 00:24:13,334 Stรฉphanie? What do you say? - I want to puke. 408 00:24:13,501 --> 00:24:15,334 It's vile. - I like it. 409 00:24:15,751 --> 00:24:17,292 Yeah, but you... - Me what? 410 00:24:20,959 --> 00:24:23,417 Sam, stop that. 411 00:24:23,584 --> 00:24:25,542 I was joking. Even she laughed. 412 00:24:25,709 --> 00:24:28,126 Now she does, but later, she'll turn into... 413 00:24:28,876 --> 00:24:32,167 And Pablo Escrowbar, there? 414 00:24:32,334 --> 00:24:35,001 He eats alone as if we all had Covid. 415 00:24:35,167 --> 00:24:38,001 True. - Why does he get special treatment? 416 00:24:38,167 --> 00:24:39,751 Because he has a complicated story. 417 00:24:40,084 --> 00:24:42,667 Yeah, but... - What? 418 00:24:42,834 --> 00:24:44,709 They all have complicated stories. 419 00:24:44,876 --> 00:24:48,084 Thanks. - His is super complicated. 420 00:24:48,251 --> 00:24:52,667 First time I saw him, he was 12. Single mother, totally overwhelmed. 421 00:24:52,834 --> 00:24:57,126 He was doing burglaries non-stop. In 30 years, I've not seen the like. 422 00:24:57,667 --> 00:24:58,959 30 years? 423 00:24:59,126 --> 00:25:00,334 How old are you? 424 00:25:01,792 --> 00:25:05,292 I'm just out of my forties. - You started at 10? 425 00:25:06,376 --> 00:25:09,917 I'm 52. I do sport, I wrestle, 426 00:25:10,084 --> 00:25:12,751 and I'm doing great. That's beside the point. 427 00:25:12,917 --> 00:25:15,792 We're talking about Rayane. - He shouldn't be here. 428 00:25:15,959 --> 00:25:19,459 Yet he has a cabin to himself and we have to share. 429 00:25:19,626 --> 00:25:20,626 Yeah. 430 00:25:20,792 --> 00:25:23,334 Why can't he sleep with Stรฉphanie? - No, no. 431 00:25:23,501 --> 00:25:26,709 No changes! It's all organized. You two 432 00:25:26,876 --> 00:25:28,417 sleep together. Lรฉa with Sam. 433 00:25:28,584 --> 00:25:31,001 Nobody sleeps with Stรฉphanie. 434 00:25:31,167 --> 00:25:34,001 By the way, sex is strictly prohibited 435 00:25:34,167 --> 00:25:35,709 on this boat. 436 00:25:35,876 --> 00:25:38,167 What's this twisted association of ideas? 437 00:25:38,334 --> 00:25:40,042 I meant it for everyone. 438 00:25:40,209 --> 00:25:42,376 So I can't fuck Lรฉa? 439 00:25:42,542 --> 00:25:43,667 Fuck your buddy. 440 00:25:43,834 --> 00:25:47,417 Good job you didn't say my name, bro. - C'mon, you'd love it. 441 00:25:47,584 --> 00:25:49,917 I wouldn't touch you with a taser! 442 00:25:52,042 --> 00:25:53,917 Not even with a taser. Got it? 443 00:25:55,751 --> 00:25:58,584 What're you laughing at? - Even the boat's dumping you. 444 00:25:58,751 --> 00:25:59,876 Stop laughing. 445 00:26:00,042 --> 00:26:02,542 You creep. - You're the creep. 446 00:26:02,709 --> 00:26:05,292 You scream if anyone says "deodorant". - Stop it. 447 00:26:05,459 --> 00:26:07,792 Alex, I'm gonna slap him. My plate on your head. 448 00:26:08,417 --> 00:26:10,417 C'mon, we're joking. - Move your hand. 449 00:26:40,959 --> 00:26:41,876 Yes? 450 00:26:42,292 --> 00:26:43,459 Come in. 451 00:26:47,959 --> 00:26:49,001 You OK? 452 00:26:50,834 --> 00:26:52,459 Why do you want to see me? 453 00:26:52,959 --> 00:26:55,376 To debrief the first day. 454 00:26:55,542 --> 00:26:56,834 Get your impressions. 455 00:26:57,584 --> 00:26:59,417 Yeah, well... 456 00:26:59,584 --> 00:27:01,542 I dunno. I'm not giving up 457 00:27:01,709 --> 00:27:03,459 but when I think about what's ahead 458 00:27:03,626 --> 00:27:06,126 I think: "Jeez, a year to convince Town Hall, 459 00:27:06,292 --> 00:27:10,167 organizing this trip, hoping the kids will be inspired, 460 00:27:10,334 --> 00:27:12,209 and we end up with a fascist pig!ยฐ 461 00:27:15,834 --> 00:27:17,876 Are you even listening? - No. 462 00:27:19,542 --> 00:27:21,917 I think you're dazzling. 463 00:27:24,501 --> 00:27:25,584 Come and see. 464 00:27:31,376 --> 00:27:33,001 Seriously, guys? 465 00:27:33,167 --> 00:27:35,084 We're not doing anything wrong, Steph. 466 00:27:35,251 --> 00:27:37,126 What don't you get about "ex-cop"? 467 00:27:37,292 --> 00:27:39,459 What about privacy? - Yeah. 468 00:27:39,626 --> 00:27:41,501 I spot junkies like you from 50m. 469 00:27:41,667 --> 00:27:43,417 Give me your stuff. 470 00:27:43,584 --> 00:27:46,001 Lighten up! - Hand it over. 471 00:27:46,167 --> 00:27:49,626 Don't make it worse. - Or I could throw them overboard. 472 00:27:49,792 --> 00:27:52,584 Take it easy. Give him all you have. 473 00:27:54,126 --> 00:27:57,417 Major downer, wallah. - Wallah? You're Portuguese! 474 00:27:57,584 --> 00:28:00,417 So? You're black but you speak French. - Hurry up! 475 00:28:01,126 --> 00:28:03,459 You know how it goes, we've all been young. 476 00:28:04,917 --> 00:28:06,084 Sorry. 477 00:28:12,626 --> 00:28:14,376 Do we need to do a cavity search? 478 00:28:14,542 --> 00:28:16,667 No, we gave you everything. 479 00:28:16,834 --> 00:28:18,251 There's nothing else. 480 00:28:22,459 --> 00:28:24,084 We'll talk about this tomorrow. 481 00:28:25,959 --> 00:28:28,917 I'm so pissed. I didn't even get a toke. 482 00:28:32,751 --> 00:28:34,667 It was the first day. 483 00:28:34,834 --> 00:28:37,209 Stรฉphanie and I were just talking about it. 484 00:28:37,376 --> 00:28:39,167 We'll re-calibrate a few things. 485 00:28:39,334 --> 00:28:41,501 Don't worry. Tonight we'll all go to bed 486 00:28:41,667 --> 00:28:43,334 and tomorrow... - Huh? 487 00:28:43,501 --> 00:28:45,792 To bed? What about the night watches? 488 00:28:45,959 --> 00:28:49,126 Night watches? - Are you a skipper or not? 489 00:28:51,167 --> 00:28:53,542 What's the connection? - What's a night watch? 490 00:28:54,001 --> 00:28:57,001 We rotate every four hours so I can sleep too. 491 00:28:57,167 --> 00:29:00,667 From 8 pm to midnight I took the helm, from midnight to 4 am, 492 00:29:00,834 --> 00:29:02,667 and 4 am to 8 am, it's you. 493 00:29:02,834 --> 00:29:04,667 But it's always us. 494 00:29:05,042 --> 00:29:08,459 I already did my watch. - Who's at the helm now? 495 00:29:08,626 --> 00:29:10,626 I put it on autopilot. 496 00:29:11,584 --> 00:29:14,667 Why not use it all the time, so we can all sleep? 497 00:29:14,834 --> 00:29:16,751 How would we avoid storms? 498 00:29:17,626 --> 00:29:19,876 The Mediterranean Sea has storms too. 499 00:29:20,751 --> 00:29:22,334 Didn't they teach you that? 500 00:29:24,084 --> 00:29:25,542 I'm off to bed. 501 00:29:30,251 --> 00:29:31,792 What a jerk! 502 00:29:32,834 --> 00:29:34,334 What about the debriefing? 503 00:29:35,834 --> 00:29:38,667 No, I'm exhausted. 504 00:29:38,834 --> 00:29:41,834 Take those two. It'll freeze their asses, teach them a lesson. 505 00:29:42,501 --> 00:29:44,542 Good night. - Good night. 506 00:29:51,834 --> 00:29:52,834 Good night. 507 00:29:53,667 --> 00:29:54,917 Mahdi, Polo! 508 00:30:06,751 --> 00:30:09,376 Sam! Get down! Are you insane? 509 00:30:11,001 --> 00:30:13,751 What are you doing up there? Get down, now. 510 00:30:13,917 --> 00:30:15,667 Get down! Move it! 511 00:30:15,834 --> 00:30:19,292 She's got balls. - Come up, there's plenty of room. 512 00:30:19,459 --> 00:30:22,251 Stop it! Samia, get down, goddammit! 513 00:30:22,584 --> 00:30:24,917 What the hell? - Hurry up, Samia. 514 00:30:25,084 --> 00:30:26,959 She was up there when I got here. 515 00:30:27,126 --> 00:30:28,959 This is messed up. 516 00:30:29,126 --> 00:30:31,126 I bet he let her go up there. 517 00:30:31,292 --> 00:30:34,376 C'mon, Sam. - Yeah, one hand! 518 00:30:34,542 --> 00:30:36,251 D'you hear? Get down! 519 00:30:36,667 --> 00:30:39,501 If you two don't stop filming, your phones go overboard! 520 00:30:39,667 --> 00:30:40,959 OK. - We got it. 521 00:30:41,126 --> 00:30:43,959 Put it on Insta. - Sam, hurry up. 522 00:30:44,459 --> 00:30:46,334 There's no signal. - What d'you mean? 523 00:30:46,501 --> 00:30:48,959 There's no signal. - Cut it out! 524 00:30:49,126 --> 00:30:51,084 Seriously. - What? No signal? 525 00:30:51,251 --> 00:30:53,542 Sam, hurry up! OK. 526 00:30:53,709 --> 00:30:56,001 Take it slowly. - No, no! 527 00:30:56,834 --> 00:30:58,959 Nice and easy. Yeah, that's good. 528 00:30:59,292 --> 00:31:01,501 Happy? 529 00:31:02,042 --> 00:31:04,751 It wasn't me. They're out of control. 530 00:31:04,917 --> 00:31:07,417 No, they aren't. You just don't know them. 531 00:31:07,584 --> 00:31:10,834 Sure I do. - Yeah? So what's her story? 532 00:31:11,001 --> 00:31:13,084 Never do anything like that again. 533 00:31:13,251 --> 00:31:16,292 She has a bunch of brothers who make her play tough 534 00:31:16,459 --> 00:31:19,251 so she can cross her ghetto... 535 00:31:20,001 --> 00:31:21,834 Not far off. 536 00:31:22,001 --> 00:31:25,001 She has four big brothers. Little clarification, though. 537 00:31:25,167 --> 00:31:28,376 Two are lawyers, one's a teacher and the other's a nurse. 538 00:31:29,834 --> 00:31:31,917 That's worse. She has no excuse. 539 00:31:34,792 --> 00:31:38,459 Like it or not, these kids are our future. Yours and mine. 540 00:31:38,626 --> 00:31:41,334 We're out of hot water! They'll tell me my pussy stinks again. 541 00:31:41,709 --> 00:31:43,209 What is this stunt? 542 00:31:43,376 --> 00:31:45,584 There is no way I'm washing in cold water! 543 00:31:45,751 --> 00:31:48,417 Shit boat! I've had it! - Let's sit down. 544 00:31:48,584 --> 00:31:49,959 Everyone sit down. 545 00:31:50,126 --> 00:31:51,709 Sit down! - Yeah. 546 00:31:52,667 --> 00:31:54,167 OK. - There. 547 00:31:54,334 --> 00:31:56,084 There's no signal? 548 00:31:56,251 --> 00:31:58,001 I can't call my mother. - Stop it. 549 00:31:58,167 --> 00:32:01,792 You don't give a shit about your mother! - Quit lying. 550 00:32:02,917 --> 00:32:04,084 No. 551 00:32:05,001 --> 00:32:06,542 The Carrick bend. 552 00:32:06,709 --> 00:32:10,501 The knot... extremity... 553 00:32:12,167 --> 00:32:15,792 Simple knots. - Alex, where's this activity? 554 00:32:15,959 --> 00:32:19,126 A knot workshop. It's complicated. 555 00:32:19,292 --> 00:32:23,084 Do you have any idea when we could start? 556 00:32:24,334 --> 00:32:27,709 There's over 100 knots and they all look alike... 557 00:32:27,876 --> 00:32:31,251 We don't need to know them all. Let's just focus 558 00:32:31,417 --> 00:32:33,876 on the most important ones. - Can I have some peace? 559 00:32:34,042 --> 00:32:36,001 Yes, but... - We're bored silly! 560 00:32:42,417 --> 00:32:43,417 Shit. 561 00:32:44,959 --> 00:32:47,584 I'm preparing a program, it's nearly done. 562 00:32:47,751 --> 00:32:50,376 Too slow. We could die twenty times while we wait. 563 00:32:50,542 --> 00:32:53,251 There's no signal, no dope, nothing to do. 564 00:32:53,417 --> 00:32:54,709 It's worse than the hood. 565 00:32:54,876 --> 00:32:59,001 I'm seasick and my T-shirt's disappeared. 566 00:32:59,167 --> 00:33:02,834 Can't we go swimming while we wait for the workshop thingy? 567 00:33:03,417 --> 00:33:04,792 I don't know... 568 00:33:07,917 --> 00:33:10,209 Excuse me, can the kids go in the water? 569 00:33:11,001 --> 00:33:12,459 Sure. 570 00:33:12,626 --> 00:33:14,042 OK, into your swimsuits. 571 00:33:14,209 --> 00:33:16,709 But they'd better swim fast cos I won't stop. 572 00:33:17,959 --> 00:33:19,834 Or swim a long time. 573 00:33:20,001 --> 00:33:22,376 Say, 10 days. I'll pick them up on the way back. 574 00:33:24,501 --> 00:33:26,042 He thinks he's funny. - Yeah. 575 00:33:26,209 --> 00:33:28,584 OK, let's forget 576 00:33:28,751 --> 00:33:31,292 this knot activity thing. We'll do it later. 577 00:33:31,459 --> 00:33:32,917 C'mon, let's improvise. 578 00:33:33,084 --> 00:33:35,209 How about fishing? Why not? 579 00:33:35,376 --> 00:33:37,459 Cos it's lame. - No, it isn't! 580 00:33:37,626 --> 00:33:39,667 Yes, it is. - Why not? 581 00:33:39,834 --> 00:33:42,876 I'd planned to do that on day two, anyway. 582 00:33:43,876 --> 00:33:46,501 Do you have fishing rods? - No. 583 00:33:48,292 --> 00:33:50,251 No fishing rods. 584 00:33:50,417 --> 00:33:52,459 We don't need him, he's useless. 585 00:33:52,626 --> 00:33:53,959 Don't you get that? 586 00:33:54,126 --> 00:33:56,209 We have ropes, 587 00:33:56,376 --> 00:33:58,667 we can make a net and catch some fish. 588 00:33:59,251 --> 00:34:03,584 Yeah, but to make a net, we need to know knots. 589 00:34:03,751 --> 00:34:06,417 Not complicated ones. It'll be fine. 590 00:34:06,584 --> 00:34:08,334 Let's get started. 591 00:34:08,917 --> 00:34:11,667 We make a net, catch a fish 592 00:34:11,834 --> 00:34:15,167 and we avoid the disgusting food we had to eat yesterday. 593 00:34:15,334 --> 00:34:17,542 Rayane, come and join us. - No, I'm good. 594 00:34:17,709 --> 00:34:21,126 You decided to come with us. You can't go solo all the time. 595 00:34:21,292 --> 00:34:22,251 C'mon. 596 00:34:22,626 --> 00:34:23,626 C'mon. 597 00:34:25,042 --> 00:34:26,126 Move over. - C'mon. 598 00:34:27,959 --> 00:34:30,084 Do you have...? - Here. 599 00:34:30,667 --> 00:34:32,084 Right. 600 00:34:33,126 --> 00:34:34,959 Well, now... - Go for it. 601 00:34:36,376 --> 00:34:37,542 What do we do? 602 00:34:37,709 --> 00:34:40,709 Rayane's with us, that's a good thing. 603 00:34:40,876 --> 00:34:44,626 The important thing for a fishing net 604 00:34:44,792 --> 00:34:47,459 is what we call a "sheet bend". 605 00:34:47,626 --> 00:34:50,251 We should have a frame to do clove hitches 606 00:34:50,417 --> 00:34:52,501 but we have no wood. 607 00:34:52,667 --> 00:34:55,417 We'll manage without a frame. 608 00:34:55,584 --> 00:34:57,251 Just show us the knots. 609 00:34:57,792 --> 00:35:01,251 I'm looking for an easy way to explain. - Fine, Alex. 610 00:35:01,417 --> 00:35:03,542 But don't overthink it. Show us 611 00:35:03,709 --> 00:35:05,126 and we'll copy you. - OK. 612 00:35:05,292 --> 00:35:06,542 OK. - Right... 613 00:35:18,459 --> 00:35:21,459 So, er... like this, and hup. 614 00:35:23,376 --> 00:35:24,667 Then... 615 00:35:26,542 --> 00:35:27,626 Wait. 616 00:35:28,584 --> 00:35:30,376 If you leave knots in there... 617 00:35:32,001 --> 00:35:33,167 There. 618 00:35:33,542 --> 00:35:34,626 Right. 619 00:35:35,084 --> 00:35:36,376 Give me that! - Yeah. 620 00:35:36,542 --> 00:35:38,917 A sheet bend won't do. 621 00:35:39,084 --> 00:35:41,209 You need clove hitches to join them. 622 00:35:41,376 --> 00:35:43,834 How about I do the sheet bends, you do the clove hitches? 623 00:35:44,001 --> 00:35:45,667 I can manage. - OK. 624 00:35:48,584 --> 00:35:50,167 Watch closely. 625 00:35:54,209 --> 00:35:57,376 That's a sheet bend. - Jeez, 626 00:35:57,542 --> 00:36:00,001 I don't have a clue. - I get it. 627 00:36:00,167 --> 00:36:02,876 If one of you miraculously does a sheet bend, 628 00:36:03,042 --> 00:36:05,751 then you have to join them with a clove hitch. 629 00:36:06,334 --> 00:36:08,626 There. That makes the mesh of the net. 630 00:36:08,792 --> 00:36:11,709 You do that for the whole net. - Impossible. 631 00:36:12,209 --> 00:36:14,667 For you, yes. Here, colleague. 632 00:36:14,834 --> 00:36:16,042 Thank you. 633 00:36:16,751 --> 00:36:17,917 Thank you, right? 634 00:36:20,542 --> 00:36:21,501 C'mon. 635 00:36:22,626 --> 00:36:24,417 If he can do it, so can we. 636 00:36:49,792 --> 00:36:50,959 I so wanna do her! 637 00:36:51,126 --> 00:36:53,584 Concentrate! - We are. 638 00:37:00,709 --> 00:37:01,542 Sam! 639 00:37:05,292 --> 00:37:06,792 Help Rayane, he's struggling. 640 00:37:07,751 --> 00:37:10,209 What? I don't wanna take a stray bullet. 641 00:37:11,084 --> 00:37:14,209 Boys, what did I say? Show some enthusiasm. 642 00:37:14,376 --> 00:37:17,501 I'm exhausted. - Stay focused. 643 00:37:18,459 --> 00:37:21,334 And you just clap your hands? - I think that's it. 644 00:37:21,501 --> 00:37:23,417 Just watch me clap my hands. 645 00:37:24,417 --> 00:37:27,751 But guys, why did you make 646 00:37:27,917 --> 00:37:29,542 a strip? We need a square. 647 00:37:29,876 --> 00:37:31,126 We do? 648 00:37:31,292 --> 00:37:33,042 It's a net, not a lasso. 649 00:37:33,209 --> 00:37:36,459 Don't tell me we have to start over? - No way! 650 00:37:40,542 --> 00:37:42,542 We are not giving up! 651 00:37:42,709 --> 00:37:45,001 Yes, she's right. 652 00:37:45,167 --> 00:37:48,834 You don't give up at the first obstacle. 653 00:37:49,001 --> 00:37:52,167 Get to it! - Jeez, what a pain! 654 00:37:52,334 --> 00:37:53,876 I won't do it. - Let's go. 655 00:37:54,042 --> 00:37:56,292 Mahdi, get up and I will destroy you. 656 00:37:56,459 --> 00:37:59,084 Same for all of you. Move and I'll wipe you out! 657 00:37:59,792 --> 00:38:01,542 OK? - We started this job, 658 00:38:02,334 --> 00:38:03,834 we see it through. 659 00:38:07,959 --> 00:38:09,001 OK, let's start over. 660 00:38:15,251 --> 00:38:17,042 Yay! 661 00:38:17,209 --> 00:38:19,167 We did it! 662 00:38:19,334 --> 00:38:21,126 Where is he? 663 00:38:21,292 --> 00:38:23,959 The net! The net! 664 00:38:24,126 --> 00:38:25,876 The net! 665 00:38:26,042 --> 00:38:28,542 Come out. Where's the net? 666 00:38:28,709 --> 00:38:30,542 Yeah! 667 00:38:32,459 --> 00:38:33,959 We made the net! 668 00:38:34,542 --> 00:38:35,584 Well? 669 00:38:38,917 --> 00:38:41,167 We throw it on three, OK? - Careful. 670 00:38:41,334 --> 00:38:42,917 C'mon! One, 671 00:38:43,084 --> 00:38:45,959 two, three! 672 00:38:49,959 --> 00:38:51,167 At last! 673 00:38:51,334 --> 00:38:53,126 Thank you. Well done! 674 00:38:55,876 --> 00:38:57,292 We did it. 675 00:39:02,667 --> 00:39:05,917 But how do we pull it back in? 676 00:39:07,792 --> 00:39:10,667 You have to tie the net to a cleat. 677 00:39:12,542 --> 00:39:13,626 What's that? 678 00:39:13,959 --> 00:39:15,834 I was almost... 679 00:39:16,959 --> 00:39:17,876 But no. 680 00:39:18,751 --> 00:39:20,917 You just never disappoint. 681 00:39:21,709 --> 00:39:25,126 You should thank me, I found you a job. 682 00:39:25,292 --> 00:39:27,667 Dammit! - Lรฉa, calm down. 683 00:39:27,834 --> 00:39:29,876 Things are tense enough. - Why pick on me? 684 00:39:30,042 --> 00:39:31,209 Why don't you get at him? 685 00:39:31,376 --> 00:39:34,709 The net! The net! 686 00:39:35,084 --> 00:39:36,834 He doesn't even defend us. 687 00:39:37,001 --> 00:39:38,709 What? 688 00:39:45,626 --> 00:39:47,084 So what do we eat this evening? 689 00:39:56,542 --> 00:39:59,501 Rayane could at least eat with us. 690 00:40:05,959 --> 00:40:08,251 This is even worse than yesterday. 691 00:40:08,834 --> 00:40:10,626 What will tomorrow bring? 692 00:40:28,459 --> 00:40:30,709 It's great. 693 00:40:31,626 --> 00:40:34,542 Yeah, it's cool. 694 00:40:34,709 --> 00:40:36,959 Dead right! Yeah? 695 00:40:41,501 --> 00:40:43,501 How's it going? 696 00:40:46,042 --> 00:40:48,292 Heavy mood on the boat, huh? 697 00:40:48,709 --> 00:40:49,709 Yeah. 698 00:40:51,292 --> 00:40:53,334 So we were wondering... 699 00:40:53,501 --> 00:40:57,542 What Alex said about having sex 700 00:40:57,709 --> 00:40:59,667 and all that. - Yeah? 701 00:41:00,209 --> 00:41:02,542 No signal, no fish, 702 00:41:02,709 --> 00:41:04,126 no net... - Get to the point. 703 00:41:04,626 --> 00:41:07,751 We weren't talking to you, but to Lรฉa. 704 00:41:08,667 --> 00:41:10,917 Yeah, and...? 705 00:41:12,126 --> 00:41:16,001 We were wondering if it was possible to... 706 00:41:19,542 --> 00:41:21,667 Seriously? You wanna fuck me? 707 00:41:23,334 --> 00:41:25,876 Not at all! It was his idea. 708 00:41:26,042 --> 00:41:28,042 Clowns like you? - No, it was yours. 709 00:41:28,209 --> 00:41:29,334 You said: "Let's go see them." 710 00:41:29,501 --> 00:41:30,584 Lousy liar. 711 00:41:30,751 --> 00:41:32,667 Get out, you jokers. 712 00:41:32,834 --> 00:41:35,084 You spin a tale then back out. 713 00:41:35,251 --> 00:41:37,167 "Let's go talk to the girls..." 714 00:41:37,334 --> 00:41:39,542 "I know how to talk to them." - "I can do it." 715 00:41:39,709 --> 00:41:41,084 Look at them! - I'm shocked. 716 00:41:41,251 --> 00:41:44,626 Jokers! - The guy's just out of diapers! 717 00:41:46,334 --> 00:41:49,292 He's got a nerve. - Give him some calcium. 718 00:41:56,834 --> 00:41:58,959 You take your shower here? 719 00:41:59,126 --> 00:42:00,167 Yes. 720 00:42:01,209 --> 00:42:03,209 Watch out for the kids. 721 00:42:03,376 --> 00:42:06,209 You in a swimsuit is sure to excite them. 722 00:42:06,751 --> 00:42:10,376 It's not as if I'm doing it in front of everyone. 723 00:42:10,876 --> 00:42:14,376 But Riton is at the helm. - I don't give a fuck. 724 00:42:18,959 --> 00:42:20,542 I for one think you're radiant. 725 00:42:22,917 --> 00:42:27,542 Look Alex, last time in the cabin was a little... 726 00:42:27,709 --> 00:42:30,001 Now you stare at me with googly eyes. 727 00:42:31,001 --> 00:42:33,209 So what if I find you sublime? 728 00:42:33,376 --> 00:42:36,584 What about your wife and kids? - What's the connection? 729 00:42:37,292 --> 00:42:39,667 We slept together one time. It was great. 730 00:42:40,251 --> 00:42:43,501 But if you brought me on this boat to... 731 00:42:43,959 --> 00:42:45,251 Excuse me? - Yeah. 732 00:42:45,417 --> 00:42:50,042 If you take me for a guy like that, I can tell you right away 733 00:42:50,209 --> 00:42:52,584 we're not off to a good start. 734 00:42:53,167 --> 00:42:55,542 Good. Can I finish my shower? 735 00:42:55,709 --> 00:42:56,751 Yes. 736 00:42:58,792 --> 00:43:00,709 Fine by me. - Super. 737 00:43:01,459 --> 00:43:03,626 At least it's clear now. - Great. 738 00:43:07,667 --> 00:43:09,126 Look, Stรฉphanie, 739 00:43:09,834 --> 00:43:12,709 I'm glad we've got that sorted. 740 00:43:20,626 --> 00:43:21,417 Everything OK? 741 00:43:22,667 --> 00:43:24,709 Don't bother, you won't fuck me either. 742 00:43:28,292 --> 00:43:29,542 Hello, girls. 743 00:43:30,959 --> 00:43:32,376 And boys. 744 00:43:34,876 --> 00:43:36,251 So what did you do last night? 745 00:43:36,417 --> 00:43:39,042 They hooked up together, right? 746 00:43:39,209 --> 00:43:40,751 Sure you did. 747 00:43:41,709 --> 00:43:45,167 Fancy steering today? Take the helm? 748 00:43:47,334 --> 00:43:49,959 Why aren't you speaking to me? 749 00:43:50,126 --> 00:43:51,917 Go talk to the asshole, 750 00:43:52,084 --> 00:43:54,751 and leave us alone. - What did you say? 751 00:43:54,917 --> 00:43:56,209 She said go suck him! 752 00:43:56,626 --> 00:43:59,876 Take that back! - Yeah, right. 753 00:44:00,626 --> 00:44:03,334 Right, punishment for everyone. Clean the boat. 754 00:44:03,501 --> 00:44:04,584 Yeah, right. 755 00:44:04,751 --> 00:44:06,751 Go fuck your mother. I won't do it. 756 00:44:06,917 --> 00:44:09,292 Say that again. I'm not sure I heard right. 757 00:44:11,876 --> 00:44:14,084 Speak like that again and it won't go well. 758 00:44:14,251 --> 00:44:16,334 C'mon, Steph. - No! 759 00:44:16,501 --> 00:44:19,751 He asked you to clean the boat. So do it. 760 00:44:19,917 --> 00:44:21,584 You're going to... - Clean the boat. 761 00:44:21,751 --> 00:44:23,709 And apologize on your way out. 762 00:44:24,334 --> 00:44:25,209 Sorry. 763 00:44:26,209 --> 00:44:28,001 Sorry. - Sorry. 764 00:44:28,167 --> 00:44:28,959 Sorry. 765 00:45:02,959 --> 00:45:04,917 Don't you have anything to clean? 766 00:45:05,084 --> 00:45:07,917 I said: "Don't speak to me, I won't speak to you." 767 00:45:09,459 --> 00:45:11,042 Wise-ass... 768 00:45:38,584 --> 00:45:40,792 You OK? - Never do that again. 769 00:45:41,417 --> 00:45:44,334 Never humiliate me in front of my kids again. 770 00:45:44,501 --> 00:45:47,126 You're undermining my authority. - What is this? 771 00:45:47,626 --> 00:45:50,334 I wanted you to know. End of discussion. 772 00:45:50,501 --> 00:45:52,126 No. 773 00:45:52,292 --> 00:45:54,917 As we're having a moment of truth, you played me for a fool! 774 00:45:55,084 --> 00:45:57,126 I did? How? 775 00:45:57,292 --> 00:46:00,459 All that stuff about skipper training, half-days off for lessons, 776 00:46:00,626 --> 00:46:02,459 while I did all the work with the kids. 777 00:46:02,626 --> 00:46:04,959 What the hell were you doing? 778 00:46:05,126 --> 00:46:07,834 And the way you blabbered on about this trip, 779 00:46:08,001 --> 00:46:09,792 the great values of the sea, 780 00:46:09,959 --> 00:46:12,167 when all you want to do is fuck me. 781 00:46:12,334 --> 00:46:15,376 What? How dare you? 782 00:46:15,542 --> 00:46:19,292 I've been doing this for 30 years. You just got here. 783 00:46:19,459 --> 00:46:23,584 Save your sermons, Miss! Back down, OK? 784 00:46:23,751 --> 00:46:27,459 Those perky little tits and firm butt, don't change anything. 785 00:46:27,626 --> 00:46:29,334 So back down. 786 00:46:29,876 --> 00:46:31,334 And the kids in all this? 787 00:46:31,501 --> 00:46:34,251 Where do they fit between my tits and my ass? 788 00:46:38,251 --> 00:46:40,501 I think you've forgotten why you do this job. 789 00:46:45,251 --> 00:46:47,917 Want more? - No way I'm eating that. 790 00:46:51,417 --> 00:46:53,584 C'mon on, come and eat with us. 791 00:46:54,209 --> 00:46:55,417 I'm not hungry. 792 00:46:56,626 --> 00:46:57,792 OK. 793 00:46:58,792 --> 00:47:00,667 He says he's not hungry. 794 00:47:01,167 --> 00:47:02,876 So you're an outcast now? 795 00:47:31,751 --> 00:47:34,792 I've got a signal! - No way! 796 00:47:34,959 --> 00:47:37,917 Yeah, big time. 797 00:47:38,084 --> 00:47:41,001 I've got a signal, bro! - Wait. 798 00:47:41,167 --> 00:47:43,584 What're you doing? - Looking for my shoes. 799 00:47:43,751 --> 00:47:46,542 They disappeared yesterday. 800 00:47:49,626 --> 00:47:51,667 The signal's back! - Yeah! 801 00:47:51,834 --> 00:47:53,792 We have a signal! 802 00:47:55,126 --> 00:47:58,792 I don't give a shit. Where are my shoes? - Who cares? 803 00:48:07,917 --> 00:48:10,126 If this is about yesterday, I forgive you. 804 00:48:10,292 --> 00:48:12,751 We have a problem. Look at your phone. 805 00:48:15,126 --> 00:48:16,584 Rayane, what is this? 806 00:48:17,251 --> 00:48:21,209 The association left us 20 messages. Your mother's hysterical. 807 00:48:21,792 --> 00:48:24,251 Did you run away? - Of course not. 808 00:48:24,417 --> 00:48:27,417 She knows where I am. She doesn't want me to go to Morocco. 809 00:48:27,584 --> 00:48:29,667 She doesn't even give a shit about me. 810 00:48:30,334 --> 00:48:31,667 Why did she call from? 811 00:48:32,834 --> 00:48:36,209 Yeah, but we can't go against your mom's will. 812 00:48:36,584 --> 00:48:40,084 I know it's complicated with her, but you're still a minor. 813 00:48:40,251 --> 00:48:42,876 I can't take the responsibility 814 00:48:43,376 --> 00:48:44,626 of taking... 815 00:48:45,376 --> 00:48:47,709 Explain, Rayane. - It's none of your business. 816 00:48:47,876 --> 00:48:51,417 Actually, it is. - It's none of your business! 817 00:48:51,584 --> 00:48:53,834 Rayane, calm down. 818 00:48:54,167 --> 00:48:57,084 What're you going to do about it? Huh? 819 00:48:57,251 --> 00:49:00,917 Listen up. If I tell you to take me to Morocco, you do it. OK? 820 00:49:01,417 --> 00:49:03,834 This is nonsense. - Do you understand? 821 00:49:04,542 --> 00:49:06,334 Rayane! - Let go of me! 822 00:49:06,501 --> 00:49:08,251 Let go! 823 00:49:08,751 --> 00:49:10,959 What? - Let go of me, asshole! 824 00:49:11,126 --> 00:49:13,542 Calm down. - Let him go! 825 00:49:13,709 --> 00:49:16,792 Let go of him. - What? 826 00:49:23,001 --> 00:49:24,251 Rayane... 827 00:49:24,709 --> 00:49:25,792 Talk to us. 828 00:49:25,959 --> 00:49:28,251 What's in Morocco? - My father! 829 00:49:29,001 --> 00:49:31,001 Happy now? My father. 830 00:49:31,459 --> 00:49:34,584 I thought you didn't know him. - I don't care. 831 00:49:35,417 --> 00:49:38,042 I just wanna live in Morocco. With my dad. 832 00:49:38,209 --> 00:49:42,126 I'm sick of the hood, of having no cash. I don't wanna live with my mom. 833 00:49:42,292 --> 00:49:44,376 We can't help you run away. 834 00:49:44,542 --> 00:49:46,209 What you're asking is impossible. 835 00:49:46,376 --> 00:49:48,626 Let me go and see him, just once. 836 00:49:49,751 --> 00:49:51,209 He lives in Saรฏdia. 837 00:49:51,542 --> 00:49:55,376 I'm begging you. I see him and we come straight back. 838 00:49:55,542 --> 00:49:56,876 What does it matter to you? 839 00:49:57,042 --> 00:50:00,542 We should go straight back now, 840 00:50:00,709 --> 00:50:02,042 turn right around. 841 00:50:02,417 --> 00:50:04,501 I could lose my job. 842 00:50:05,709 --> 00:50:07,876 I get it, you want to see your dad, but... 843 00:50:08,292 --> 00:50:09,417 No! 844 00:50:13,626 --> 00:50:16,084 What? Nobody got anything to say? 845 00:50:22,626 --> 00:50:24,042 Right, Riton, 846 00:50:24,209 --> 00:50:27,292 how long to get to Morocco and back? 847 00:50:28,917 --> 00:50:30,792 Riton? - Yes? 848 00:50:31,584 --> 00:50:33,959 How long to get to Morocco and back to Marseille? 849 00:50:34,417 --> 00:50:35,459 Seven days. 850 00:50:38,001 --> 00:50:39,917 What if you go fast? 851 00:50:40,084 --> 00:50:41,209 Seven days. 852 00:50:42,209 --> 00:50:44,042 OK. 853 00:50:48,459 --> 00:50:50,626 Rayane, just to be clear: 854 00:50:51,167 --> 00:50:52,584 you see your dad, 855 00:50:52,917 --> 00:50:55,126 and we leave. - You have my word. 856 00:50:57,542 --> 00:51:00,834 I'll call the association and tell them. 857 00:51:01,001 --> 00:51:03,709 I'll lie and say that we're on our way, 858 00:51:03,876 --> 00:51:05,126 and it'll take 7 days. 859 00:51:20,042 --> 00:51:21,251 It's done. 860 00:51:22,334 --> 00:51:24,501 I told my boss we'd be right back. 861 00:51:25,626 --> 00:51:28,167 They'll figure out that I'm messing with them. 862 00:51:29,334 --> 00:51:30,626 I don't get it. 863 00:51:30,792 --> 00:51:33,126 You'd risk your job for a thug 864 00:51:33,292 --> 00:51:34,417 who almost beat you up? 865 00:51:35,209 --> 00:51:38,209 We don't live in the same world. 866 00:51:38,626 --> 00:51:41,376 In my world, you don't abandon lost cases. 867 00:51:41,542 --> 00:51:42,792 That's how it is. 868 00:51:44,084 --> 00:51:45,751 Did you see the state he was in? 869 00:51:46,167 --> 00:51:47,334 Didn't it touch you? 870 00:51:52,751 --> 00:51:54,792 What's the worst that can happen? 871 00:51:54,959 --> 00:51:57,042 I get fired, like you? - I wasn't fired. 872 00:51:58,459 --> 00:51:59,626 You weren't? 873 00:51:59,792 --> 00:52:03,084 Spending too much time with thugs makes you go wacko. 874 00:52:03,751 --> 00:52:06,376 I wanted to get out before I messed up. 875 00:52:08,042 --> 00:52:09,792 I didn't get fired. 876 00:52:10,876 --> 00:52:12,334 I quit. 877 00:52:16,334 --> 00:52:18,251 I hate to say so, but I'm getting used to this. 878 00:52:19,542 --> 00:52:20,667 I can't do everything! 879 00:52:20,834 --> 00:52:24,501 Be a good cook and a great educator. 880 00:52:24,667 --> 00:52:26,917 Great educator? - Yeah. 881 00:52:28,126 --> 00:52:31,042 Any other educator would have turned back. 882 00:52:31,376 --> 00:52:32,542 You know, 883 00:52:33,501 --> 00:52:35,459 I haven't forgotten why I do this job. 884 00:52:38,792 --> 00:52:39,834 Excuse me. 885 00:52:49,667 --> 00:52:51,292 You OK, El Chouino? 886 00:52:51,626 --> 00:52:53,126 Sam. 887 00:52:53,292 --> 00:52:55,417 He has to know we shoot live ammo here. 888 00:52:55,584 --> 00:52:57,709 We shoot. - I forgive her. 889 00:52:58,876 --> 00:53:00,376 I heard she was born in a hair salon. 890 00:53:03,501 --> 00:53:06,167 "I'm a big shot, I'm gonna see my dad." 891 00:53:07,709 --> 00:53:09,292 Take off that wig! 892 00:53:09,876 --> 00:53:11,876 What wig? 893 00:53:12,042 --> 00:53:14,084 This is no wig. - Ah, it's a wig! 894 00:53:14,251 --> 00:53:16,459 I didn't notice. 895 00:53:16,626 --> 00:53:18,292 Moron! - Is it real hair, 896 00:53:18,459 --> 00:53:20,167 or a wig? 897 00:53:21,501 --> 00:53:23,792 Polo, you're so dumb! - It's not a wig! 898 00:53:23,959 --> 00:53:26,251 It's her real hair? - Dumbass! 899 00:53:49,792 --> 00:53:51,376 Could you keep it down? 900 00:53:51,792 --> 00:53:54,834 After 10 pm, it's called "disturbing the peace". 901 00:53:56,209 --> 00:53:58,542 Stay, mister. Come and chat. 902 00:54:00,876 --> 00:54:03,542 If not for him, Rayane would have beaten Alex up. 903 00:54:03,709 --> 00:54:05,334 You have to be fair in life. 904 00:54:05,959 --> 00:54:08,584 I don't need you to accept me. 905 00:54:08,751 --> 00:54:10,709 Just turn down the jungle music. 906 00:54:12,334 --> 00:54:13,667 "Jungle music"! 907 00:54:13,834 --> 00:54:15,834 That's colonial speak! 908 00:54:16,001 --> 00:54:18,667 You're just ignorant is all. - It's rap, man! 909 00:54:19,376 --> 00:54:20,917 That's rap? - Yeah. 910 00:54:21,084 --> 00:54:23,501 Nah, that's not rap. 911 00:54:24,584 --> 00:54:27,167 Sam, switch it off! 912 00:54:27,334 --> 00:54:30,126 I didn't hear right. You know rap? 913 00:54:30,292 --> 00:54:33,751 Look, you kids have your music, we have ours. OK? 914 00:54:33,917 --> 00:54:36,001 No, I don't listen to your old folks music. 915 00:54:38,334 --> 00:54:40,792 If that's the rap you listen to... 916 00:54:40,959 --> 00:54:42,626 I get why you're lost. 917 00:54:43,084 --> 00:54:45,626 Is he for real? - What d'you mean, lost? 918 00:54:45,792 --> 00:54:48,876 Let Mr Cop explain to us what rap is. 919 00:54:49,042 --> 00:54:51,626 Let's hear the Police view on the topic. 920 00:54:51,792 --> 00:54:53,209 You think you invented rap? 921 00:54:53,959 --> 00:54:55,959 Who said that? - A rapping cop? 922 00:54:56,126 --> 00:54:58,709 What d'you rap? Crrrr...rap? 923 00:54:58,876 --> 00:55:00,209 They rap tickets, bro, 924 00:55:00,376 --> 00:55:02,626 and if you don't like it, they tase or fine you. 925 00:55:03,876 --> 00:55:06,334 They hold concerts in prison vans. 926 00:55:07,667 --> 00:55:10,876 And the audience are all snitches and racists. 927 00:55:11,417 --> 00:55:14,084 And their vids air on "Bring in the Accused." 928 00:55:15,334 --> 00:55:16,626 Good one! 929 00:55:17,126 --> 00:55:18,751 So now we laugh with the cops? 930 00:55:18,917 --> 00:55:21,459 We're having a good time together. 931 00:55:22,084 --> 00:55:23,959 At the outset, this trip 932 00:55:24,126 --> 00:55:26,334 was organized to expose you to new stuff, 933 00:55:26,501 --> 00:55:29,542 stuff you're not used to seeing and hearing. 934 00:55:29,709 --> 00:55:31,042 And so... 935 00:55:31,209 --> 00:55:32,709 I have a classic for you. 936 00:55:33,917 --> 00:55:36,334 No, Alex! - Yes. 937 00:55:59,792 --> 00:56:03,667 Isn't that the lousy music we heard in the bus? Steve Franรงais? 938 00:56:04,084 --> 00:56:06,751 Stevie Wonder. - Stop, it's not bad. 939 00:56:06,917 --> 00:56:08,209 Are you serious? 940 00:56:08,584 --> 00:56:09,959 Well, actually... 941 00:56:10,126 --> 00:56:12,542 What? It's dull as hell. 942 00:56:28,251 --> 00:56:29,417 Come on! 943 00:56:50,334 --> 00:56:52,126 That's the Great Bear. 944 00:56:52,292 --> 00:56:54,626 What's that? - A constellation. 945 00:56:54,792 --> 00:56:56,917 It looks like a pot. 946 00:56:57,084 --> 00:56:59,459 Why is it called "Bear" then? 947 00:57:00,209 --> 00:57:01,876 You're right. 948 00:57:02,042 --> 00:57:03,209 I don't know. 949 00:57:03,959 --> 00:57:06,959 So Rayane, you've never seen your dad? 950 00:57:07,126 --> 00:57:09,376 Lรฉa, that's private. - I have a right to ask. 951 00:57:09,542 --> 00:57:11,334 I don't mind. 952 00:57:11,501 --> 00:57:14,376 No, I don't know him. 953 00:57:14,542 --> 00:57:18,042 Did he abandon you at birth? Leave your mother? 954 00:57:18,834 --> 00:57:22,417 I don't know if he knows I exist. 955 00:57:22,584 --> 00:57:25,834 Dirty. Your mother tricked him into having a baby. 956 00:57:26,167 --> 00:57:29,542 Watch your language, Polo. - No, he's right. 957 00:57:30,209 --> 00:57:32,126 She always told me that he was dead. 958 00:57:32,709 --> 00:57:33,792 But he's not. 959 00:57:34,751 --> 00:57:36,626 How did you find out? 960 00:57:36,792 --> 00:57:39,709 She confessed one night, when she was wasted. 961 00:57:39,876 --> 00:57:41,667 Jeez, that's tough. 962 00:57:41,834 --> 00:57:43,876 Knock it off. 963 00:57:44,042 --> 00:57:46,417 Rayane, I know your mother, she's a fine woman. 964 00:57:47,042 --> 00:57:48,209 She's doing her best. 965 00:57:48,376 --> 00:57:51,084 Maybe she's right. Maybe his father's a jerk. 966 00:57:51,251 --> 00:57:53,376 Mahdi! You can't say stuff like that. 967 00:57:56,084 --> 00:57:59,542 What? You have coke! - There! 968 00:57:59,709 --> 00:58:02,167 Take it easy, there! - He hid it well. 969 00:58:02,334 --> 00:58:04,751 Do it yourself! - I said "please". Quit whining. 970 00:58:04,917 --> 00:58:06,792 You're always whining. 971 00:58:06,959 --> 00:58:09,917 That's why he's fat. I knew he didn't just eat veggies. 972 00:58:10,626 --> 00:58:12,959 Any chance of a beer? 973 00:58:13,126 --> 00:58:15,209 Sure, with a fellatio on the side? 974 00:58:16,584 --> 00:58:18,542 What are you laughing at? I drink anything. 975 00:58:20,042 --> 00:58:22,709 You don't know what it means, do you? 976 00:58:23,209 --> 00:58:24,667 No. 977 00:58:24,834 --> 00:58:26,626 I don't. 978 00:58:26,792 --> 00:58:29,001 Fellatio, man. 979 00:58:30,376 --> 00:58:32,459 Forget the beer. 980 00:58:34,084 --> 00:58:34,792 Take one, Rayane. 981 00:58:40,417 --> 00:58:42,709 Another beer? - No, I'm good. 982 00:58:42,876 --> 00:58:44,917 I don't know how you hold up. 983 00:58:46,626 --> 00:58:48,251 So, you have lawyer brothers? 984 00:58:49,209 --> 00:58:51,251 It puts a lot of pressure on her. 985 00:58:52,084 --> 00:58:54,459 Not surprising she dropped out. - Shut up, you! 986 00:58:54,626 --> 00:58:58,542 What does your family do? MPs, solicitors? 987 00:58:58,709 --> 00:59:02,042 No. But I have an uncle who touched me up as a kid. 988 00:59:06,917 --> 00:59:09,001 But I'm fine, it was 8 years ago. 989 00:59:19,084 --> 00:59:23,084 And you? Did you really quit because you almost messed up? 990 00:59:23,251 --> 00:59:23,959 Lรฉa! 991 00:59:27,626 --> 00:59:29,792 Yes, it's true. - What happened? 992 00:59:31,501 --> 00:59:34,376 Are you really interested? - Yes. 993 00:59:37,834 --> 00:59:40,917 I was on a mission in the projects, 994 00:59:41,084 --> 00:59:42,917 a colleague was driving. 995 00:59:43,459 --> 00:59:46,709 We don't know what happened, 996 00:59:47,501 --> 00:59:51,334 but we ended up surrounded by 15 youths beating on the car. 997 00:59:52,084 --> 00:59:53,501 My buddy panicked. 998 00:59:54,334 --> 00:59:57,334 He plowed through the kids. 999 00:59:58,459 --> 01:00:01,167 Damn. - Great. 1000 01:00:01,667 --> 01:00:03,584 Nobody died, 1001 01:00:03,751 --> 01:00:06,959 but it was the last straw. I quit 1002 01:00:08,376 --> 01:00:11,709 rather than end up like my colleague, who got fired. 1003 01:00:11,876 --> 01:00:14,626 You cops act like cowboys. 1004 01:00:14,792 --> 01:00:17,167 Kids get killed, or controled all the time. 1005 01:00:17,334 --> 01:00:21,209 I once had my ID checked 17 times 1006 01:00:21,376 --> 01:00:23,959 between 9 am and 8 pm. 1007 01:00:24,126 --> 01:00:26,459 17 times in one day! 1008 01:00:26,626 --> 01:00:28,626 How come you were there all day long? 1009 01:00:31,376 --> 01:00:32,876 Maybe taking skipper lessons. 1010 01:00:35,876 --> 01:00:39,959 The youngsters are right: pick your side. 1011 01:00:41,626 --> 01:00:44,334 I saw the youngsters grow up. 1012 01:00:44,501 --> 01:00:46,792 I knew them all by name, 1013 01:00:46,959 --> 01:00:50,292 their love stories, their parents, I played football with them. 1014 01:00:50,459 --> 01:00:52,709 Then overnight, those same kids 1015 01:00:52,876 --> 01:00:56,126 lose the plot and start firing fireworks at you 1016 01:00:56,292 --> 01:00:58,667 forgetting that you're human too, 1017 01:00:58,834 --> 01:01:02,084 that you have a wife and children... - You have kids? 1018 01:01:02,251 --> 01:01:03,209 Are you married? 1019 01:01:05,667 --> 01:01:07,834 I don't have kids and my wife 1020 01:01:08,001 --> 01:01:09,792 left me. - Why? 1021 01:01:10,292 --> 01:01:12,167 Because... 1022 01:01:13,792 --> 01:01:15,501 Lots of reasons. 1023 01:01:16,042 --> 01:01:17,667 Maybe... 1024 01:01:18,167 --> 01:01:21,042 it's not easy to live with me. I dunno. 1025 01:01:21,209 --> 01:01:22,001 I understand her. 1026 01:01:24,792 --> 01:01:26,209 Do you still love her? 1027 01:01:26,959 --> 01:01:28,459 Sure, but that's not the point. 1028 01:01:28,626 --> 01:01:29,917 Tell her, then. 1029 01:01:30,584 --> 01:01:31,834 Call her. 1030 01:01:32,001 --> 01:01:33,584 Yeah. - Call her, Riton. 1031 01:01:33,751 --> 01:01:35,751 Seriously, call her. 1032 01:01:35,917 --> 01:01:38,834 The signal's back. Now's the time. 1033 01:01:39,001 --> 01:01:42,042 The perfect time. - It's not that simple. 1034 01:01:42,209 --> 01:01:43,834 We haven't spoken for 4 years. 1035 01:01:44,001 --> 01:01:46,709 So what? You have to call her. 1036 01:01:46,876 --> 01:01:48,626 Maybe that's what she's waiting for. 1037 01:01:48,792 --> 01:01:50,751 For sure. - If you still love her, call. 1038 01:01:50,917 --> 01:01:51,876 Go on. - Call her. 1039 01:01:52,042 --> 01:01:54,459 You'll regret it otherwise. - Do it. 1040 01:01:54,626 --> 01:01:56,959 Go on! - Don't worry. 1041 01:01:57,126 --> 01:01:59,334 What do you have to lose? 1042 01:01:59,501 --> 01:02:01,209 Call her, Riton. 1043 01:02:03,834 --> 01:02:05,042 There you go! 1044 01:02:11,251 --> 01:02:13,542 Who's up to dive into the sea right now? 1045 01:02:14,334 --> 01:02:16,251 You're exhausting! - All alone. 1046 01:02:16,417 --> 01:02:18,084 On your own. 1047 01:02:18,251 --> 01:02:20,417 He's nice after all. - No, he's drunk. 1048 01:02:23,917 --> 01:02:25,834 Where are my shoes and my T-shirt? 1049 01:02:26,376 --> 01:02:28,626 Why the hell would I want them? 1050 01:02:29,209 --> 01:02:31,084 You're not even the same size. 1051 01:02:31,251 --> 01:02:32,334 Who then? 1052 01:02:32,501 --> 01:02:36,417 I wanted to thank you for the song. I appreciate it. 1053 01:02:37,876 --> 01:02:40,167 I didn't do it for you. 1054 01:02:41,334 --> 01:02:43,126 Any coke left? 1055 01:02:45,501 --> 01:02:47,376 There must be a ghost on board. 1056 01:02:51,542 --> 01:02:52,709 Well? 1057 01:02:55,834 --> 01:02:58,334 She's remarried and super happy. 1058 01:02:58,501 --> 01:03:00,876 She said to go fuck myself. 1059 01:03:23,042 --> 01:03:26,376 Sorry. We're bastards, but we're sorry. 1060 01:03:27,584 --> 01:03:30,959 There are plenty more fish in the sea. - Never mind. 1061 01:03:31,959 --> 01:03:33,876 At least you have the boat. 1062 01:03:34,542 --> 01:03:37,542 It didn't leave. - It never will. 1063 01:03:39,334 --> 01:03:41,209 It will never leave you. 1064 01:03:45,501 --> 01:03:47,501 The boat will stay! 1065 01:03:48,001 --> 01:03:49,834 It'll stay on the water. 1066 01:04:19,084 --> 01:04:20,084 What are you doing? 1067 01:04:22,459 --> 01:04:25,376 You said there were dolphins in the Mediterranean. 1068 01:04:26,001 --> 01:04:29,167 Yes. - I feel a connection with them. 1069 01:04:32,792 --> 01:04:33,751 Don't believe me, huh? 1070 01:04:34,751 --> 01:04:37,917 I'm used to it. Nobody ever believes me. 1071 01:04:38,084 --> 01:04:39,251 Everyone thinks I'm crazy. 1072 01:04:47,709 --> 01:04:49,667 Excuse me, could we talk? 1073 01:04:55,126 --> 01:04:55,876 I believe you. 1074 01:05:03,501 --> 01:05:04,792 Notice anything? 1075 01:05:06,042 --> 01:05:07,126 Look. 1076 01:05:08,751 --> 01:05:10,876 The boat's not moving. 1077 01:05:11,042 --> 01:05:12,376 There's no wind. 1078 01:05:12,542 --> 01:05:14,167 How long will it last? 1079 01:05:14,334 --> 01:05:17,751 Until the wind rises again. - But how long? 1080 01:05:19,209 --> 01:05:22,292 Now, in an hour, a few days... 1081 01:05:22,667 --> 01:05:26,167 A few days. What about the mother? 1082 01:05:26,334 --> 01:05:28,084 Don't you have an engine? 1083 01:05:28,751 --> 01:05:31,459 It's a sailing ship. The engine won't get us to Morocco. 1084 01:05:32,292 --> 01:05:33,542 We have to wait. 1085 01:05:34,251 --> 01:05:36,126 Be patient. 1086 01:05:36,292 --> 01:05:38,709 Contemplate, do some heart-searching, 1087 01:05:39,709 --> 01:05:41,626 try to reconnect with nature. 1088 01:05:41,792 --> 01:05:44,917 I don't give a shit! I have a deadline. 1089 01:05:45,084 --> 01:05:47,042 I have kids, it's been three days... 1090 01:05:47,917 --> 01:05:50,667 Did you slap me? - No, you weren't thinking straight. 1091 01:05:51,376 --> 01:05:52,626 That's police violence. 1092 01:05:55,876 --> 01:05:58,417 Great weather for a swim, right? 1093 01:06:01,751 --> 01:06:04,167 We're going for a swim. - Don't slip! 1094 01:06:08,709 --> 01:06:11,501 It's amazing. - Sam, come in the water! 1095 01:06:11,667 --> 01:06:14,209 Later. - No, now! 1096 01:06:14,376 --> 01:06:16,501 Come on! - Jump! 1097 01:06:16,667 --> 01:06:18,376 I bet she can't swim. 1098 01:06:18,876 --> 01:06:21,417 'Course I can swim. - So come. 1099 01:06:21,584 --> 01:06:24,126 You can swim? Dive in, then! 1100 01:06:24,292 --> 01:06:27,334 I have nothing to prove to anyone. 1101 01:06:27,501 --> 01:06:30,042 It's 'cos of her fake hair. 1102 01:06:31,417 --> 01:06:34,001 You're killing me! - Go fuck yourselves! 1103 01:06:34,167 --> 01:06:36,167 Aw, c'mon! 1104 01:06:36,501 --> 01:06:38,751 Come on in. She's really pissed. 1105 01:06:38,917 --> 01:06:42,334 I think I preferred you in airplane mode. 1106 01:06:42,834 --> 01:06:44,251 Sam? - She's sulking. 1107 01:06:45,417 --> 01:06:47,376 We're joking, Sam. 1108 01:06:47,542 --> 01:06:50,501 I just read page 155. 1109 01:06:50,667 --> 01:06:52,876 Once, there was no wind for 3 weeks. 1110 01:06:53,042 --> 01:06:56,667 21 days! I'll definitely be arrested for kidnapping. 1111 01:06:57,584 --> 01:06:58,917 Sam. Open up, please. 1112 01:07:00,376 --> 01:07:01,417 Sam? 1113 01:07:07,834 --> 01:07:09,959 What's up? - Nothing. 1114 01:07:10,126 --> 01:07:11,876 I don't feel like swimming. 1115 01:07:13,209 --> 01:07:14,751 Stop it. 1116 01:07:15,167 --> 01:07:19,334 You climb 15 meters up the rigging but you don't want to swim? 1117 01:07:19,501 --> 01:07:22,084 What's the problem? You don't know how to swim? 1118 01:07:22,876 --> 01:07:25,334 You can say so. - Of course I can swim. 1119 01:07:26,042 --> 01:07:29,209 So what is it? - There is no problem! 1120 01:07:34,626 --> 01:07:36,001 Scared to be seen in a swimsuit? 1121 01:07:37,459 --> 01:07:38,751 Rubbish. 1122 01:07:41,417 --> 01:07:42,459 What would happen? 1123 01:07:44,001 --> 01:07:47,459 Who cares what the guys, or the girls, or anybody thinks? 1124 01:07:48,626 --> 01:07:50,001 Listen to this ex-fuck-up, 1125 01:07:50,167 --> 01:07:53,167 if you give in to that you'll miss out on so much. 1126 01:07:54,959 --> 01:07:56,167 You were fucked up? 1127 01:07:57,751 --> 01:07:58,917 Big time. 1128 01:08:06,501 --> 01:08:07,501 Shall we do it? 1129 01:08:11,084 --> 01:08:12,584 Sure? - Go ahead! 1130 01:08:12,751 --> 01:08:14,334 Go ahead, you'll see. 1131 01:08:14,501 --> 01:08:16,126 Bring it on. 1132 01:08:20,167 --> 01:08:21,501 Sexy! 1133 01:08:21,667 --> 01:08:23,876 You look amazing, girls. 1134 01:08:24,584 --> 01:08:27,542 Eyes down, you two. - All right, all right... 1135 01:08:28,751 --> 01:08:30,084 Ready? - OK! 1136 01:08:32,709 --> 01:08:34,292 No way! 1137 01:08:36,626 --> 01:08:39,209 Look out, Sam, I'm coming! 1138 01:08:39,376 --> 01:08:42,209 C'mon, let's go swimming. 1139 01:08:42,667 --> 01:08:45,251 I'm coming! 1140 01:08:45,626 --> 01:08:47,251 Come on, Rayane! 1141 01:08:48,209 --> 01:08:50,584 Hurry up! Jump in with us. 1142 01:08:55,251 --> 01:08:57,917 It's so good! - C'mon Rayane! 1143 01:09:13,751 --> 01:09:17,459 Here I come. No! - He's sulking too. 1144 01:09:17,626 --> 01:09:21,001 Oh, no. - Mahdi wants looking after. 1145 01:09:21,167 --> 01:09:23,501 Thanks you. - Makes a change! 1146 01:09:23,667 --> 01:09:26,626 What's this? A rope? Ah, it's your hair... 1147 01:10:33,334 --> 01:10:35,709 What's going on? - The wind's back. 1148 01:10:40,251 --> 01:10:42,376 What're you doing? - Taking a crap. 1149 01:10:42,542 --> 01:10:46,667 Fine, but the wind's back. We're late so we'd better go. 1150 01:10:46,834 --> 01:10:48,751 Mind if I finish my crap? - Go ahead. 1151 01:10:48,917 --> 01:10:51,542 But if the wind drops again... 1152 01:11:18,667 --> 01:11:20,251 Give me a break, will you? 1153 01:11:20,417 --> 01:11:23,209 We're really late. 1154 01:11:24,584 --> 01:11:26,459 Anyone want to do the shift with me? 1155 01:11:27,834 --> 01:11:28,834 Rayane? 1156 01:11:31,251 --> 01:11:31,876 OK. 1157 01:11:33,459 --> 01:11:36,084 Can I come too? - If you like. 1158 01:11:36,251 --> 01:11:37,376 Right. 1159 01:11:38,751 --> 01:11:39,917 What's with you? 1160 01:11:40,959 --> 01:11:43,251 If he gets beaten up, I don't wanna miss it. 1161 01:11:58,584 --> 01:11:59,917 Take the helm. 1162 01:12:05,001 --> 01:12:07,292 If you want to see your father, stay on course. 1163 01:12:08,876 --> 01:12:12,709 But be careful, one millimeter to the right, you end up in Spain. 1164 01:12:13,417 --> 01:12:15,459 And to the left... - Algeria. 1165 01:12:16,251 --> 01:12:19,001 If you must deviate, go right. 1166 01:12:25,917 --> 01:12:28,334 I know you're going to screw them. 1167 01:12:28,501 --> 01:12:30,584 You'll stay in Morocco. - He just wants to see him! 1168 01:12:32,251 --> 01:12:35,084 Even that's dumb. - Why d'you say that? 1169 01:12:35,376 --> 01:12:37,001 When you turn up in a guy's life, 1170 01:12:37,167 --> 01:12:40,084 who probably has a family, 1171 01:12:40,709 --> 01:12:42,001 who doesn't even know you, 1172 01:12:43,084 --> 01:12:44,792 it can only stir shit up. 1173 01:12:45,626 --> 01:12:48,501 For nothing. - He has a right to know his father, 1174 01:12:48,667 --> 01:12:50,084 know where he comes from. 1175 01:12:50,251 --> 01:12:53,167 Yeah, in fairy tales, and dumb TV shows. 1176 01:12:53,709 --> 01:12:55,042 Not only. 1177 01:12:57,459 --> 01:12:59,042 You'll be disappointed. 1178 01:13:00,501 --> 01:13:02,876 In life, you should appreciate what you have 1179 01:13:03,042 --> 01:13:05,084 rather than dream about what you don't have. 1180 01:13:05,251 --> 01:13:06,917 Great pep talk, guys! 1181 01:13:12,126 --> 01:13:13,334 Rayane! 1182 01:13:14,709 --> 01:13:16,959 Rayane! - What d'you want? 1183 01:15:04,209 --> 01:15:05,959 Yes, yes... 1184 01:15:06,584 --> 01:15:08,459 No, wait for us. 1185 01:15:08,626 --> 01:15:11,501 We can't go any faster, the wind's dropped. 1186 01:15:12,042 --> 01:15:14,376 Yes, I'll call you... 1187 01:15:17,167 --> 01:15:18,542 Dammit! 1188 01:15:20,126 --> 01:15:21,792 Everything OK? - No. 1189 01:15:22,459 --> 01:15:25,334 The head of the association is furious. 1190 01:15:26,584 --> 01:15:28,751 The return isn't going to be easy. 1191 01:15:31,042 --> 01:15:34,167 I admire what you did for Rayane. 1192 01:15:34,751 --> 01:15:37,667 I thought you did it to impress me but... 1193 01:15:38,167 --> 01:15:40,251 you're a nice guy, Alex. 1194 01:15:42,209 --> 01:15:43,959 Thanks, I'm touched. 1195 01:16:11,876 --> 01:16:15,501 Quit pretending, we all know what's going on. 1196 01:16:15,667 --> 01:16:18,376 Seriously? - Yeah, I swear. 1197 01:16:18,542 --> 01:16:20,251 What a relief! 1198 01:16:20,417 --> 01:16:23,542 I wasn't sure what to say, I didn't know if you liked him. 1199 01:16:23,709 --> 01:16:26,834 What? I'm not into guys. 1200 01:16:27,917 --> 01:16:31,917 Have you...? - Stop it. 1201 01:16:32,084 --> 01:16:33,626 Are you serious? 1202 01:16:54,792 --> 01:16:57,292 Me and the girls are going with Rayane. 1203 01:16:57,917 --> 01:17:01,501 Got the address, Rayane? - Yes, on my phone. 1204 01:17:01,917 --> 01:17:03,459 Sure you don't want to come? 1205 01:17:04,001 --> 01:17:07,834 Me and fellatio here are going on a tour of the port. 1206 01:17:08,001 --> 01:17:09,876 Stop calling me that! 1207 01:17:10,459 --> 01:17:11,501 Let's go. 1208 01:17:12,292 --> 01:17:14,792 Hey, thanks for everything you've done. 1209 01:17:15,251 --> 01:17:16,334 You're welcome. 1210 01:17:17,084 --> 01:17:19,584 We'll be back this afternoon. 1211 01:17:21,126 --> 01:17:22,334 All good? - Yes. 1212 01:17:27,917 --> 01:17:28,876 Everything OK? 1213 01:17:30,042 --> 01:17:31,667 Yes, I'm fine. 1214 01:17:32,292 --> 01:17:34,292 You don't look fine. 1215 01:17:35,001 --> 01:17:38,042 I'll finish up here and we'll head into town. 1216 01:18:19,751 --> 01:18:22,251 Hurry, we have to get back before the others. 1217 01:18:22,417 --> 01:18:23,876 It's here. 1218 01:18:33,292 --> 01:18:35,334 What's wrong? You're getting me down. 1219 01:18:36,084 --> 01:18:37,209 "Nice guy". 1220 01:18:39,209 --> 01:18:41,292 What? - Stรฉphanie, 1221 01:18:42,001 --> 01:18:43,834 she told me I was a "nice guy". 1222 01:18:46,542 --> 01:18:49,709 And that's a bad thing? - Would you fuck a nice guy? 1223 01:18:51,501 --> 01:18:53,126 There you go! 1224 01:18:53,292 --> 01:18:56,251 What? I'm 65? To be called a "nice guy"! 1225 01:18:58,001 --> 01:19:00,709 Don't get so worked up. 1226 01:19:03,459 --> 01:19:04,501 Wait. 1227 01:19:05,126 --> 01:19:07,334 You did all this to get a bit on the side? 1228 01:19:07,501 --> 01:19:09,626 Of course I did. 1229 01:19:09,792 --> 01:19:12,417 A black skipper... even you said it makes no sense. 1230 01:19:12,584 --> 01:19:16,334 I don't like the sea! I don't like fish, or salt, or waxed jackets. 1231 01:19:16,501 --> 01:19:18,626 The kids are right, the sea is boring. 1232 01:19:18,792 --> 01:19:21,542 That woman is Sheitan, she's a demon! 1233 01:19:23,959 --> 01:19:26,084 I know what you have to do. - You do? 1234 01:19:28,126 --> 01:19:29,792 Go on deck at sunset, 1235 01:19:31,001 --> 01:19:33,501 breathe deeply and stare at the horizon. 1236 01:19:34,417 --> 01:19:37,667 Let the spray of the waves beating against the hull lull you. 1237 01:19:37,834 --> 01:19:39,376 And invoke the mermaids. 1238 01:19:40,417 --> 01:19:42,251 Mermaids make everything fly away. 1239 01:19:42,667 --> 01:19:44,709 Your worries, fears, doubts. 1240 01:19:44,876 --> 01:19:46,917 Nothing matters anymore. 1241 01:19:47,417 --> 01:19:48,959 How do you invoke them? 1242 01:19:49,792 --> 01:19:51,126 Whack yourself off. 1243 01:19:51,542 --> 01:19:52,751 For real! 1244 01:19:53,376 --> 01:19:55,917 Really go at it, otherwise it doesn't work. 1245 01:19:56,084 --> 01:19:58,626 Why did I even tell you? 1246 01:19:59,001 --> 01:20:00,376 Mermaids! 1247 01:20:04,876 --> 01:20:06,709 It's OK, I'm left-handed. 1248 01:20:24,542 --> 01:20:25,667 I think that's it. 1249 01:20:29,042 --> 01:20:31,834 I'd rather go alone, if you don't mind? 1250 01:20:33,417 --> 01:20:34,917 No, we understand. 1251 01:20:37,417 --> 01:20:38,167 Rayane? 1252 01:20:45,959 --> 01:20:47,376 I know you won't come back. 1253 01:22:21,667 --> 01:22:22,876 He wasn't there. 1254 01:22:25,709 --> 01:22:27,417 Shall we look for him elsewhere? 1255 01:22:28,084 --> 01:22:30,084 No, let's go back. 1256 01:22:40,959 --> 01:22:44,584 My mother had me when she was 14. She wasn't ready. 1257 01:22:45,334 --> 01:22:47,001 I made her life hell. 1258 01:22:48,209 --> 01:22:49,376 Know what? 1259 01:22:49,542 --> 01:22:52,167 Since we stopped talking, I regret it every day. 1260 01:22:54,084 --> 01:22:55,626 You should call your mother. 1261 01:23:05,334 --> 01:23:06,584 Here they come. 1262 01:23:10,167 --> 01:23:12,876 Did it go well with your dad? - Yeah. 1263 01:23:17,876 --> 01:23:19,417 Thank you. 1264 01:23:19,917 --> 01:23:23,251 He didn't see him, but he's called his mother 1265 01:23:23,417 --> 01:23:25,667 and it's settled. - That's great! 1266 01:23:25,834 --> 01:23:27,167 Yeah. - Great. 1267 01:23:27,334 --> 01:23:30,001 All that for a call we could have made 3 days ago. 1268 01:23:30,167 --> 01:23:33,334 I'll lose my job. Everything is just great! 1269 01:23:34,001 --> 01:23:35,834 You're being a jerk. 1270 01:23:36,876 --> 01:23:38,542 Yeah, I'm a jerk. 1271 01:23:40,876 --> 01:23:43,751 Riton did some shopping. - Way out! 1272 01:23:43,917 --> 01:23:47,792 It's for the whole trip. If it's gone in two days, it's your problem. 1273 01:23:47,959 --> 01:23:49,292 More like two hours! 1274 01:24:26,209 --> 01:24:27,959 Hey bro, what's up? 1275 01:24:28,126 --> 01:24:31,792 There must be a ghost or something. 1276 01:24:31,959 --> 01:24:34,376 What? - They were in my closet, brand new. 1277 01:24:34,959 --> 01:24:36,709 This boat is weird. 1278 01:24:37,501 --> 01:24:39,667 Weird. - What are you going on about? 1279 01:24:40,084 --> 01:24:41,667 Shut up. 1280 01:25:07,959 --> 01:25:09,834 We're changing direction! 1281 01:25:10,292 --> 01:25:11,834 We're taking a little detour. 1282 01:25:42,209 --> 01:25:42,959 Thanks. 1283 01:25:58,667 --> 01:26:00,376 Sam, come here. 1284 01:26:05,042 --> 01:26:07,084 What? - What's that? 1285 01:26:09,626 --> 01:26:11,126 Dolphins! 1286 01:26:12,126 --> 01:26:14,459 Dolphins! Lรฉa! 1287 01:26:14,792 --> 01:26:16,084 Look! 1288 01:26:17,626 --> 01:26:20,542 Lรฉa, there are dolphins! 1289 01:26:21,167 --> 01:26:22,959 Where? - Look! 1290 01:26:24,917 --> 01:26:26,167 Look! 1291 01:26:27,376 --> 01:26:29,876 Look! - Out of this world! 1292 01:26:32,084 --> 01:26:32,959 Look! 1293 01:26:34,876 --> 01:26:37,126 Man, look at that one! - No way! 1294 01:26:37,292 --> 01:26:38,292 Cool! 1295 01:26:39,376 --> 01:26:41,834 Over there. - Look! 1296 01:26:43,667 --> 01:26:44,709 There are tons! 1297 01:26:44,876 --> 01:26:47,084 Look at that one! 1298 01:26:47,251 --> 01:26:49,042 It's insane, look over there! 1299 01:26:53,126 --> 01:26:55,334 Look, look! 1300 01:26:55,917 --> 01:26:58,626 It's a procession! - Look! 1301 01:26:59,792 --> 01:27:02,334 Come on, come on. - I've got it! 1302 01:27:02,501 --> 01:27:05,042 Did you get that? - Look! 1303 01:27:06,292 --> 01:27:07,501 Beautiful! 1304 01:27:07,667 --> 01:27:10,292 Look! Over there too! 1305 01:27:14,584 --> 01:27:16,542 Got any bread to draw them in? 1306 01:27:16,709 --> 01:27:19,876 What're you talking about? - What do dolphins eat? 1307 01:27:25,792 --> 01:27:26,667 Wait, wait. 1308 01:27:30,334 --> 01:27:33,584 How did you do that? - I'm connected. 1309 01:27:33,751 --> 01:27:36,542 That's dumb luck, or witchcraft, pal. 1310 01:27:36,709 --> 01:27:38,334 Do it again! - What's wrong? 1311 01:27:38,501 --> 01:27:42,126 You're just pissed because the dolphins ignore you! 1312 01:27:42,292 --> 01:27:45,917 It's weird, man. She does that and they rise up. 1313 01:27:46,084 --> 01:27:49,334 Look. Get ready. 1314 01:27:51,167 --> 01:27:53,251 You have to know how. Go on. 1315 01:27:53,959 --> 01:27:57,251 Wait. - Do it again! 1316 01:27:59,459 --> 01:28:01,334 Mahdi, Mahdi! 1317 01:28:02,417 --> 01:28:04,084 Never mind, Mahdi. 1318 01:28:06,459 --> 01:28:07,876 Go on, Polo, you try. 1319 01:28:11,667 --> 01:28:13,584 Grab it, we're gonna eat it all. 1320 01:28:17,876 --> 01:28:20,251 Out of the fridge, come and navigate. 1321 01:28:20,667 --> 01:28:23,584 We're coming, we're starving. 1322 01:28:23,751 --> 01:28:27,042 It's not normal to be so hungry. - By the way, 1323 01:28:27,209 --> 01:28:29,334 I know you bought those new things. 1324 01:28:29,501 --> 01:28:32,709 You threw them in the sea. I'm onto you. 1325 01:28:33,084 --> 01:28:35,876 So you don't believe in ghosts anymore? 1326 01:28:37,542 --> 01:28:38,876 I'm done with that! 1327 01:28:42,001 --> 01:28:44,084 Move it, the others are waiting. 1328 01:28:44,251 --> 01:28:45,876 Don't eat that. 1329 01:28:46,459 --> 01:28:47,876 Ghost my ass! 1330 01:28:52,126 --> 01:28:55,376 This is great. Where's the navigation lesson? 1331 01:29:34,792 --> 01:29:37,917 What's going on? We're waiting for the lesson. 1332 01:29:38,084 --> 01:29:39,584 This is going on. 1333 01:29:42,292 --> 01:29:43,334 What is it? 1334 01:29:43,959 --> 01:29:46,417 Whose is this? 1335 01:29:46,584 --> 01:29:47,792 Theirs! 1336 01:29:48,667 --> 01:29:51,667 All of you! I knew I shouldn't trust you. 1337 01:29:51,834 --> 01:29:54,459 Calm down. We'll talk to them. 1338 01:29:54,626 --> 01:29:56,334 Steph? - I'm gonna smash you up. 1339 01:29:56,501 --> 01:29:58,917 No more talking. 1340 01:29:59,084 --> 01:30:01,084 Who are you calling? - The police. 1341 01:30:01,251 --> 01:30:02,626 What? No! 1342 01:30:02,792 --> 01:30:05,042 Riton, please. - Don't do it, we're sorry. 1343 01:30:05,209 --> 01:30:08,167 Don't rat them out. - We're sorry. 1344 01:30:08,334 --> 01:30:10,917 Please, stop. - I'm calling the coast guards. 1345 01:30:11,084 --> 01:30:13,209 You can go to Moroccan prison, it'll be fun. 1346 01:30:13,376 --> 01:30:14,709 No! 1347 01:30:32,667 --> 01:30:34,459 We try to get you out of trouble. 1348 01:30:35,167 --> 01:30:37,501 We take you to a beautiful country and all you do 1349 01:30:37,667 --> 01:30:38,876 is buy dope? 1350 01:30:39,709 --> 01:30:41,334 Where did you get it? 1351 01:30:41,584 --> 01:30:43,959 It's a guy from back home. 1352 01:30:44,542 --> 01:30:47,959 He has a pal there who does some business. 1353 01:30:48,126 --> 01:30:50,417 We wanted to get into it. 1354 01:30:55,001 --> 01:30:57,084 Do you realize what you've done? 1355 01:30:58,876 --> 01:31:00,417 How serious this is? 1356 01:31:11,584 --> 01:31:14,126 Riton, did we turn around? 1357 01:31:16,126 --> 01:31:17,334 Riton? 1358 01:31:18,459 --> 01:31:21,001 Are you OK? - Laxists. 1359 01:31:21,167 --> 01:31:22,834 Fucking laxists. 1360 01:31:23,001 --> 01:31:24,917 Guys like you are the problem. 1361 01:31:26,001 --> 01:31:29,042 You forgive everything. They buy drugs and you cover it up! 1362 01:31:35,167 --> 01:31:37,001 Where are you going? - Back to Morocco. 1363 01:31:37,167 --> 01:31:40,501 I can't let this go. They have to answer for their acts. 1364 01:31:40,917 --> 01:31:44,376 We'll manage this ourselves. They've learned their lesson. 1365 01:31:45,084 --> 01:31:48,209 You don't get it. You are the problem! 1366 01:31:48,376 --> 01:31:50,709 Let go! Enough, turn back. 1367 01:31:51,626 --> 01:31:53,667 Let go of that bag! Let go! 1368 01:31:53,834 --> 01:31:55,709 Stop, goddammit! 1369 01:31:55,876 --> 01:31:57,917 Stop! - Calm down! 1370 01:32:00,417 --> 01:32:01,959 Rayane! 1371 01:32:02,126 --> 01:32:03,584 Rayane! 1372 01:32:07,042 --> 01:32:08,667 Shit, Rayane! 1373 01:32:11,001 --> 01:32:14,167 What's happening? - Rayane fell, it's his fault! 1374 01:32:24,917 --> 01:32:26,626 What's going on? - What's happening? 1375 01:32:36,584 --> 01:32:38,501 Can you see him? - No! 1376 01:32:41,626 --> 01:32:43,167 We can't help, Alex! 1377 01:32:46,459 --> 01:32:48,459 Dive, Alex! Dive! 1378 01:32:59,167 --> 01:33:01,084 I can't see him! 1379 01:33:01,251 --> 01:33:03,876 Go on! - Again, Alex! 1380 01:33:04,042 --> 01:33:05,209 Again! 1381 01:33:20,459 --> 01:33:21,292 I've got him! 1382 01:33:24,626 --> 01:33:25,959 Get back here, Alex. 1383 01:33:26,667 --> 01:33:29,126 A little further. 1384 01:33:29,292 --> 01:33:31,834 Come on, come on! 1385 01:33:32,001 --> 01:33:33,751 Don't let go! 1386 01:33:36,417 --> 01:33:37,751 Help me! 1387 01:33:39,167 --> 01:33:40,542 Riton! 1388 01:33:44,459 --> 01:33:46,542 Come on, pull! 1389 01:33:48,917 --> 01:33:50,751 Move it. 1390 01:33:54,542 --> 01:33:56,167 Move aside. 1391 01:33:56,334 --> 01:33:57,417 What's happening? 1392 01:33:59,292 --> 01:34:00,459 Fuck. 1393 01:34:03,334 --> 01:34:04,834 Fuck! 1394 01:34:08,501 --> 01:34:11,584 It's going to be OK. Come on, Rayane! 1395 01:34:18,209 --> 01:34:20,126 Please... 1396 01:34:26,084 --> 01:34:27,334 Carry on, please. 1397 01:34:32,084 --> 01:34:34,626 Keep it up, please. 1398 01:34:46,667 --> 01:34:47,751 Goddammit! 1399 01:34:56,459 --> 01:34:58,876 Do it, Alex. - Keep at it! 1400 01:34:59,042 --> 01:35:01,084 Come on! 1401 01:35:02,042 --> 01:35:03,542 Rayane! 1402 01:35:04,584 --> 01:35:06,626 Stop, Alex. Stop. - No! 1403 01:35:06,792 --> 01:35:09,792 Keep going! Let him do it! 1404 01:35:09,959 --> 01:35:12,626 Stop. 1405 01:35:19,667 --> 01:35:22,584 Stop, it's too late! 1406 01:35:23,251 --> 01:35:24,334 Stop! 1407 01:35:41,751 --> 01:35:44,459 No, no! 1408 01:35:55,376 --> 01:35:57,126 Come on! 1409 01:36:00,584 --> 01:36:01,501 Come on! 1410 01:36:20,667 --> 01:36:22,251 Thank you. 1411 01:36:52,459 --> 01:36:53,542 Is Rayane OK? 1412 01:36:54,459 --> 01:36:58,001 Don't worry. He's in his cabin, resting. 1413 01:36:58,167 --> 01:37:00,417 Here, thanks. 1414 01:37:01,501 --> 01:37:03,667 What do we do with those two idiots? 1415 01:37:03,834 --> 01:37:07,167 Shall I talk to them, or you? Do they really get it? 1416 01:37:07,334 --> 01:37:09,584 Riton is going to talk to them. 1417 01:37:17,959 --> 01:37:19,334 You wanted to see us? 1418 01:37:24,417 --> 01:37:26,126 Where did you get the money? 1419 01:37:27,209 --> 01:37:31,001 Our savings from the past year. 1420 01:37:32,667 --> 01:37:33,792 And the dope? 1421 01:37:33,959 --> 01:37:36,292 Where were you going to hide it? - His place. 1422 01:37:36,751 --> 01:37:38,251 My place? 1423 01:37:38,417 --> 01:37:39,751 There's six of us in my room! 1424 01:37:40,376 --> 01:37:43,292 My mom's a cleaner, she inspects everything. 1425 01:37:43,459 --> 01:37:46,126 Let's suppose you know where to hide it. 1426 01:37:47,334 --> 01:37:49,501 Did you think about the local drug lords? 1427 01:37:50,084 --> 01:37:52,751 Who grab you then torch you in the basement... 1428 01:37:53,459 --> 01:37:54,626 Imagine it. 1429 01:37:54,792 --> 01:37:57,459 Two kids, 40 kilos soaking wet, 1430 01:37:57,626 --> 01:37:59,209 who start selling on their turf. 1431 01:37:59,751 --> 01:38:01,292 What d'you think will happen? 1432 01:38:04,459 --> 01:38:05,959 I was a cop for 10 years, 1433 01:38:06,459 --> 01:38:09,876 I know a thug when I see one. And you aren't. 1434 01:38:10,834 --> 01:38:13,084 So forget it. 1435 01:38:13,251 --> 01:38:15,917 It's not for you. Trust me. 1436 01:38:16,792 --> 01:38:17,792 OK. 1437 01:38:20,917 --> 01:38:23,667 But, just to be sure, 1438 01:38:24,042 --> 01:38:26,626 do we get the dope back or not? 1439 01:38:26,792 --> 01:38:29,917 Yeah, how about it? 1440 01:38:34,042 --> 01:38:35,209 It's always like this? 1441 01:38:35,376 --> 01:38:36,917 All year round. 1442 01:38:37,834 --> 01:38:40,292 Enough, get back to your cabins. 1443 01:38:42,251 --> 01:38:43,709 Good night, Riton. 1444 01:38:45,334 --> 01:38:46,959 They're dumb, these kids. 1445 01:38:48,709 --> 01:38:50,876 But in reality, 1446 01:38:51,334 --> 01:38:52,501 what did you do with the dope? 1447 01:38:54,251 --> 01:38:55,667 You too? 1448 01:38:56,251 --> 01:38:59,876 I threw it overboard. - I was just wondering. 1449 01:39:01,126 --> 01:39:02,501 Are we buddies now? 1450 01:39:03,876 --> 01:39:05,042 Yes. 1451 01:39:05,459 --> 01:39:07,459 Right, I'm off. 1452 01:39:07,626 --> 01:39:10,084 Do you want me to do your shift? 1453 01:39:10,251 --> 01:39:12,751 No, you get to bed. 1454 01:39:17,959 --> 01:39:19,334 More tea? 1455 01:39:20,167 --> 01:39:21,667 Yes, please. 1456 01:39:36,251 --> 01:39:38,251 First one! Check! 1457 01:39:39,042 --> 01:39:41,126 Sleep well? - Yes. 1458 01:39:41,292 --> 01:39:42,251 Good. 1459 01:39:42,417 --> 01:39:43,626 I wanted to tell you, 1460 01:39:43,792 --> 01:39:47,417 you were amazing yesterday. - Don't exaggerate. 1461 01:39:47,584 --> 01:39:49,584 I just took care of one of my kids. 1462 01:39:49,751 --> 01:39:52,584 Right, it's on autopilot. 1463 01:39:53,292 --> 01:39:56,334 Stay on course. I'm going to wake the others. 1464 01:39:57,001 --> 01:39:57,959 There you go. 1465 01:39:59,167 --> 01:40:02,084 Up and at it! Everybody up! 1466 01:40:02,251 --> 01:40:03,667 Up you get! 1467 01:40:04,459 --> 01:40:05,751 Get up! 1468 01:40:05,917 --> 01:40:08,334 Let's make the best of our last few days! 1469 01:40:13,209 --> 01:40:14,459 Oh, no. 1470 01:40:16,501 --> 01:40:18,417 Don't look at me like that. 1471 01:40:18,959 --> 01:40:20,584 It was more of an assault. 1472 01:40:21,459 --> 01:40:25,126 When she says "fuck the police", she's not joking! 1473 01:40:27,167 --> 01:40:29,251 What are we doing today? 1474 01:40:29,417 --> 01:40:31,751 I dunno, I'm going to lie down. 1475 01:40:37,709 --> 01:40:44,001 Darling, I miss you very much. I can't wait to see you again. 1476 01:40:46,792 --> 01:40:48,292 I don't even have a signal. 1477 01:42:18,376 --> 01:42:20,501 That's mine. - It's the last one. 1478 01:42:21,251 --> 01:42:23,709 Take them all. There's one more. 1479 01:42:23,876 --> 01:42:25,084 Who's is that? - Mine. 1480 01:42:25,251 --> 01:42:26,751 Your bag's there. 1481 01:42:26,917 --> 01:42:28,709 Mahdi, Polo, got everything? - Yeah. 1482 01:42:28,876 --> 01:42:30,459 You're sure? - Yeah! 1483 01:42:31,584 --> 01:42:32,667 Is that everything? 1484 01:42:37,084 --> 01:42:37,917 Right... 1485 01:42:40,126 --> 01:42:41,376 Well... 1486 01:42:43,126 --> 01:42:45,292 It's not exactly how I imagined it, but... 1487 01:42:46,376 --> 01:42:47,459 it was great. 1488 01:42:48,209 --> 01:42:49,501 Right? - Yeah! 1489 01:42:49,667 --> 01:42:51,959 It was way out. - Thanks, Riton. 1490 01:42:52,126 --> 01:42:53,917 Yeah, not bad at all. 1491 01:42:54,501 --> 01:42:58,792 We've got some driving to do. Say goodbye to Riton. 1492 01:42:59,626 --> 01:43:00,917 There! 1493 01:43:16,751 --> 01:43:17,876 Take care of yourself. 1494 01:43:23,126 --> 01:43:24,501 Let's go! 1495 01:43:24,667 --> 01:43:26,834 Haรฟ-les-Roses awaits! Let's go! 1496 01:43:27,001 --> 01:43:28,709 Bye, Riton. - Bye, Riton. 1497 01:43:30,459 --> 01:43:31,876 And Alex? - Yes? 1498 01:43:32,042 --> 01:43:34,917 Don't forget the mermaids. - What's that about? 1499 01:43:36,417 --> 01:43:37,751 No idea. 1500 01:43:37,917 --> 01:43:39,584 I hate saying goodbye. 1501 01:43:39,751 --> 01:43:41,667 Me neither. - Can we come back? 1502 01:43:41,834 --> 01:43:43,751 Yeah. - If I still have my job. 1503 01:43:43,917 --> 01:43:46,792 As if you they'd fire you. - You never know. 1504 01:43:46,959 --> 01:43:50,334 I told them: "With me, the kids come first. 1505 01:43:50,501 --> 01:43:52,626 I'd do the same again. 1506 01:43:52,792 --> 01:43:55,542 If you don't like it, I quit." That's what I said. 1507 01:43:56,209 --> 01:43:58,626 Liar! I heard you on the phone. 1508 01:43:58,792 --> 01:44:01,959 He begged to keep his job, on his knees. 1509 01:44:02,126 --> 01:44:03,334 No! - I swear. 1510 01:44:03,501 --> 01:44:04,792 He's nuts. - He shouted: 1511 01:44:04,959 --> 01:44:07,834 "Give me a reprimand but don't fire me." 1512 01:44:08,001 --> 01:44:10,667 Hey, you can't speak to me like that! 1513 01:44:10,834 --> 01:44:14,501 Did you tell them you did all this just to get into my panties? 1514 01:44:15,959 --> 01:44:17,376 Well, well... 98733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.