All language subtitles for Incroyable mais vrai (Dupieux, Quentin 2022)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_FRh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:12,250
*Le film que vous allez voir
2
00:00:12,417 --> 00:00:14,085
*est né sous une bonne étoile.
3
00:00:27,223 --> 00:00:29,309
Je sais pas trop
comment présenter le sujet.
4
00:00:29,475 --> 00:00:32,270
Tu sais toi ?
- Non, ça m'angoisse. Vas-y, toi.
5
00:00:33,229 --> 00:00:34,229
Bon.
6
00:00:34,355 --> 00:00:38,026
On a une raison d'ĂŞtre inquiets.
Ça, on est pas là pour rien.
7
00:00:38,193 --> 00:00:42,072
Mais… c'est pas évident
d'en parler comme ça, quoi.
8
00:00:42,363 --> 00:00:43,573
Léger rire
9
00:00:44,741 --> 00:00:48,703
Euh… En fait, on a peur
que vous nous preniez pour des fous,
10
00:00:48,870 --> 00:00:51,497
si on vous raconte l'histoire.
- C'est ça.
11
00:00:55,210 --> 00:00:56,419
Je tente, quand mĂŞme ?
12
00:00:56,753 --> 00:00:57,754
Je me lance.
13
00:00:59,881 --> 00:01:01,132
Musique enjouée
14
00:01:01,299 --> 00:01:09,299
…
15
00:01:49,055 --> 00:01:50,515
Sonnerie de téléphone
16
00:01:50,681 --> 00:01:52,017
…
…
17
00:01:52,183 --> 00:01:53,393
Alain Duval.
18
00:01:54,019 --> 00:01:55,645
Oui. Salut, toi.
19
00:01:56,813 --> 00:01:57,898
Hein ?
20
00:01:59,149 --> 00:02:01,359
Merde, putain !
Je me magne. Je suis désolé.
21
00:02:01,526 --> 00:02:03,236
J'arrive. Bisous, bisous.
22
00:02:03,403 --> 00:02:11,403
…
23
00:02:12,328 --> 00:02:14,747
Le voisinage est bon.
Ça se passe très bien,
24
00:02:14,915 --> 00:02:17,292
d'après ce que j'ai pu entendre
en parlant aux gens.
25
00:02:17,458 --> 00:02:19,502
C'est un coin tranquille, sans histoires.
26
00:02:19,669 --> 00:02:20,879
- C'est bien, ça.
- Oui.
27
00:02:21,046 --> 00:02:22,130
OK.
28
00:02:23,214 --> 00:02:24,799
Elle est en vente depuis quand ?
29
00:02:25,216 --> 00:02:27,177
- Quelques jours Ă peine.
- D'accord.
30
00:02:27,343 --> 00:02:28,636
Ben voilĂ , c'est lui.
31
00:02:34,851 --> 00:02:38,063
Tu es super chiant, quand mĂŞme.
- Putain, je suis désolé.
32
00:02:38,229 --> 00:02:39,856
On va visiter la nuit, c'est con.
33
00:02:40,023 --> 00:02:43,109
J'avais noté le R.-V., en plus.
Je sais pas ce que j'ai branlé.
34
00:02:43,276 --> 00:02:44,527
Le boulot me prend la tĂŞte.
35
00:02:44,694 --> 00:02:47,447
Pardon. Bonsoir. Alain.
- Bonsoir, enchanté.
36
00:02:47,613 --> 00:02:48,613
On y va ?
- Oui.
37
00:02:48,656 --> 00:02:49,991
Allez, c'est parti.
38
00:02:54,412 --> 00:02:55,663
Musique douce
39
00:02:55,830 --> 00:03:03,830
…
40
00:03:19,980 --> 00:03:21,189
Sifflements
41
00:03:21,356 --> 00:03:22,983
…
…
42
00:03:23,149 --> 00:03:25,860
…
43
00:03:26,027 --> 00:03:28,113
VoilĂ , on vous laisse tranquilles.
44
00:03:29,197 --> 00:03:30,240
Ah oui.
45
00:03:30,406 --> 00:03:31,741
…
46
00:03:31,908 --> 00:03:33,910
- Et vous signez n'importe oĂą.
- OK.
47
00:03:35,453 --> 00:03:36,955
OK… Là ?
Il acquiesce.
48
00:03:37,122 --> 00:03:45,122
…
49
00:03:57,433 --> 00:03:58,684
La cuisine.
50
00:03:58,851 --> 00:04:05,942
…
51
00:04:06,192 --> 00:04:08,903
Explosion du bouchon Cris de joie
52
00:04:09,070 --> 00:04:10,070
Et voilĂ .
53
00:04:11,697 --> 00:04:14,867
Tu sais, c'est la 1re fois de ma vie
que j'ai une maison Ă moi.
54
00:04:15,035 --> 00:04:16,244
Enfin, Ă nous.
55
00:04:16,411 --> 00:04:17,578
…
56
00:04:17,745 --> 00:04:19,039
Ça fait drôle.
57
00:04:19,205 --> 00:04:21,916
Voilà . On va aller voir l'étage ?
Il acquiesce.
58
00:04:22,083 --> 00:04:24,377
…
59
00:04:24,710 --> 00:04:26,004
VoilĂ . Allez-y.
60
00:04:26,171 --> 00:04:34,171
…
61
00:04:36,389 --> 00:04:37,515
Alors, je vous rassure,
62
00:04:37,682 --> 00:04:40,226
l'épave va être enlevée.
- Oui, ça fait un peu
63
00:04:40,393 --> 00:04:41,644
décharge, là .
- Oui, non,
64
00:04:41,811 --> 00:04:43,938
je suis d'accord.
Ça va pas rester, c'est prévu.
65
00:04:45,273 --> 00:04:46,441
VoilĂ .
66
00:04:46,607 --> 00:04:51,404
…
67
00:04:51,571 --> 00:04:54,240
C'est un peu grand
pour juste nous deux, non ?
68
00:04:54,949 --> 00:04:56,201
Oui, je sais pas.
69
00:04:57,243 --> 00:04:58,494
Tu aimes bien ?
70
00:04:58,661 --> 00:05:00,330
…
71
00:05:00,705 --> 00:05:02,165
C'est pas mal que ce soit grand.
72
00:05:03,249 --> 00:05:04,625
Je sais pas, en fait.
73
00:05:05,210 --> 00:05:08,463
Y a aussi une chambre d'appoint
qui peut servir de débarras,
74
00:05:08,629 --> 00:05:12,508
avec une salle d'eau, un 3e W.C.
et encore quelques placards.
75
00:05:12,675 --> 00:05:15,011
Mais lĂ ,
j'ai plutôt envie d'accélérer un peu
76
00:05:15,178 --> 00:05:18,181
et de vous faire découvrir
le clou de la visite.
77
00:05:18,348 --> 00:05:19,557
Vous me suivez ?
78
00:05:20,683 --> 00:05:22,060
- Ah, y a un clou ?
- Oui.
79
00:05:22,727 --> 00:05:25,480
- C'est quoi ce clou ?
- Ah, je vous dis rien.
80
00:05:25,646 --> 00:05:27,398
C'est en bas que ça se passe. Venez.
81
00:05:27,565 --> 00:05:28,733
- Bon.
- OK.
82
00:05:28,899 --> 00:05:31,527
Suspense, alors. On vous suit.
83
00:05:31,694 --> 00:05:36,782
…
84
00:05:36,949 --> 00:05:38,159
On y est. Venez.
85
00:05:38,493 --> 00:05:39,827
Oh lĂ lĂ , oui, d'accord.
86
00:05:39,994 --> 00:05:41,121
Ah OK.
87
00:05:41,829 --> 00:05:43,164
Bon…
88
00:05:43,914 --> 00:05:47,377
Pour nous, c'est pas forcément…
- Oui, non…
89
00:05:47,543 --> 00:05:49,337
Enfin, c'est super. Pardon, mais…
90
00:05:49,504 --> 00:05:51,922
on s'en fout un peu des caves.
- On est pas très "cave".
91
00:05:52,423 --> 00:05:53,591
Je vous montre quand mĂŞme ?
92
00:05:53,758 --> 00:05:54,842
Venez.
93
00:05:56,969 --> 00:05:58,888
L'atout majeur de cette maison
94
00:05:59,305 --> 00:06:00,515
se trouve ici.
95
00:06:03,017 --> 00:06:04,017
Les égouts ?
96
00:06:04,102 --> 00:06:05,978
- Pas du tout.
- Ben si.
97
00:06:06,146 --> 00:06:08,981
Ça ressemble effectivement
à une bouche d'égout.
98
00:06:09,149 --> 00:06:11,692
Mais en réalité,
je vous le dis très simplement,
99
00:06:11,859 --> 00:06:13,694
ce conduit est un accès vers quelque chose
100
00:06:13,861 --> 00:06:15,363
qui peut changer votre vie.
101
00:06:15,530 --> 00:06:17,157
- Vraiment ?
- Vraiment.
102
00:06:17,323 --> 00:06:19,659
Si vous acceptez de descendre avec moi,
103
00:06:19,825 --> 00:06:21,827
ce que vous allez découvrir est fulgurant.
104
00:06:22,995 --> 00:06:23,995
Fulgurant ? Putain.
105
00:06:24,497 --> 00:06:27,583
Attendez, je pèse mes mots.
J'ai bien dit "fulgurant".
106
00:06:27,750 --> 00:06:31,212
Dites-nous. Pourquoi ce suspense ?
C'est quoi si c'est pas les égouts ?
107
00:06:31,379 --> 00:06:32,505
Oui, c'est quoi ?
108
00:06:32,672 --> 00:06:35,466
Si je vous le dis comme ça,
je vais foutre en l'air la surprise.
109
00:06:35,633 --> 00:06:37,427
Et puis, c'est tellement dingue
110
00:06:37,593 --> 00:06:40,555
que vous allez pas me croire.
Faut me faire confiance.
111
00:06:40,721 --> 00:06:42,140
Sifflements d'oiseaux
112
00:06:42,307 --> 00:06:43,724
Musique dynamique
113
00:06:43,891 --> 00:06:51,891
…
…
114
00:07:06,456 --> 00:07:07,665
Alain.
115
00:07:08,291 --> 00:07:09,500
Alain. HĂ© !
116
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
Chéri, hé oh !
117
00:07:11,794 --> 00:07:13,963
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Viens, on descend
118
00:07:14,130 --> 00:07:15,340
dans le conduit.
119
00:07:16,341 --> 00:07:19,552
Je pense qu'à ça
depuis qu'on a la maison, pas toi ?
120
00:07:19,719 --> 00:07:21,262
…
121
00:07:21,429 --> 00:07:22,597
Non.
122
00:07:22,763 --> 00:07:24,140
Allez, viens.
123
00:07:25,558 --> 00:07:27,435
- On y va ? Vous me suivez ?
- On y va ? Oui.
124
00:07:27,602 --> 00:07:29,729
- Super.
- Tu as envie de descendre lĂ ?
125
00:07:29,895 --> 00:07:31,147
Sans déconner ?
126
00:07:31,939 --> 00:07:35,109
Ben ça va, c'est un trou avec une échelle.
127
00:07:35,276 --> 00:07:36,736
Pourquoi… Tu es pas intriguée ?
128
00:07:36,902 --> 00:07:39,113
Non, c'est bizarre, je trouve.
129
00:07:39,280 --> 00:07:41,699
Après, si vous le sentez pas,
on peut laisser tomber.
130
00:07:41,866 --> 00:07:42,992
Ça peut paraître incongru.
131
00:07:43,493 --> 00:07:45,828
- Je suis pas Ă l'aise, en fait.
- Ben…
132
00:07:45,995 --> 00:07:48,206
Je sais pas… Je suis là .
Il va rien t'arriver.
133
00:07:48,373 --> 00:07:49,493
Qu'est-ce que tu en sais ?
134
00:07:49,624 --> 00:07:53,794
Je sais pas. Tu es pas curieuse ?
C'est marrant, je trouve. Non ?
135
00:07:54,086 --> 00:07:55,963
Faut tenter un peu des trucs, des fois.
136
00:07:56,130 --> 00:07:57,340
Allez, viens.
137
00:07:58,132 --> 00:08:01,386
C'est cool, on descend.
- Non. Pourquoi lĂ , tout de suite ?
138
00:08:01,552 --> 00:08:04,389
C'est le premier jour, quoi.
C'est marrant.
139
00:08:04,555 --> 00:08:06,266
Non mais avec le déménagement et tout,
140
00:08:06,432 --> 00:08:08,309
je suis crevé, chérie. Non.
141
00:08:08,476 --> 00:08:09,977
…
142
00:08:10,144 --> 00:08:12,313
Non mais il est 5 h là , sérieux.
143
00:08:12,480 --> 00:08:15,358
…
144
00:08:15,525 --> 00:08:17,777
On ira… plus tard.
145
00:08:17,943 --> 00:08:19,028
OK.
146
00:08:19,612 --> 00:08:22,114
J'y vais toute seule, alors ?
- Hmm.
147
00:08:22,615 --> 00:08:30,615
…
148
00:08:31,374 --> 00:08:33,167
Allez, c'est parti ?
Vous me suivez ?
149
00:08:33,334 --> 00:08:35,085
On y va ?
Allez, c'est bon.
150
00:08:35,253 --> 00:08:37,171
D'accord. Allez.
151
00:08:38,673 --> 00:08:39,799
Ah oui !
152
00:08:41,301 --> 00:08:42,802
C'est profond, votre truc.
153
00:08:42,968 --> 00:08:43,968
Flippe pas !
154
00:08:44,094 --> 00:08:46,180
Le dernier referme la trappe derrière lui.
155
00:08:46,347 --> 00:08:48,015
OK.
Tu refermes derrière toi.
156
00:08:48,182 --> 00:08:49,392
Hein ? Pourquoi ?
157
00:08:49,559 --> 00:08:51,227
Il vient de le dire, j'en sais rien.
158
00:08:51,394 --> 00:08:53,896
Pourquoi il faut fermer
la porte, monsieur ?
159
00:08:54,063 --> 00:08:56,524
C'est comme une machine Ă laver.
Si la porte reste ouverte,
160
00:08:56,691 --> 00:08:57,691
ça fonctionne pas.
161
00:08:57,775 --> 00:08:59,416
"Ça fonctionne pas" ?
De quoi il parle ?
162
00:08:59,485 --> 00:09:00,945
Mais on s'en fout, ferme.
163
00:09:03,155 --> 00:09:05,575
- Voilà , c'est bon. C'est fermé.
- Parfait.
164
00:09:05,741 --> 00:09:08,411
Pas descendant une échelle
165
00:09:08,578 --> 00:09:16,578
…
166
00:09:23,884 --> 00:09:25,720
Alors, voilĂ , on y est presque.
167
00:09:26,136 --> 00:09:28,681
Je vous conseille de respirer
un coup pour vous préparer.
168
00:09:28,848 --> 00:09:29,390
Quoi ?
169
00:09:29,557 --> 00:09:31,183
Sifflements d'oiseaux
170
00:09:31,351 --> 00:09:34,312
…
171
00:09:41,777 --> 00:09:42,987
Essoufflement
172
00:09:43,571 --> 00:09:44,822
VoilĂ .
173
00:09:44,989 --> 00:09:47,199
…
174
00:09:47,367 --> 00:09:48,868
Et voilĂ .
- OK.
175
00:09:50,536 --> 00:09:51,662
Attention.
176
00:09:52,622 --> 00:09:53,789
Venez.
177
00:09:53,956 --> 00:09:58,127
…
178
00:09:58,294 --> 00:09:59,420
Ça va ?
179
00:09:59,837 --> 00:10:00,963
Ben…
180
00:10:01,255 --> 00:10:02,382
Tenez.
181
00:10:03,924 --> 00:10:05,092
Asseyez-vous.
182
00:10:05,259 --> 00:10:06,594
Sifflement d'oiseaux
183
00:10:06,761 --> 00:10:08,971
…
184
00:10:09,138 --> 00:10:10,348
On est oĂą, lĂ ?
185
00:10:10,515 --> 00:10:12,892
Alors, c'est la même maison…
186
00:10:13,476 --> 00:10:15,686
Faut un moment pour accepter,
donc prenez le temps.
187
00:10:15,853 --> 00:10:16,853
Je comprends pas.
188
00:10:16,979 --> 00:10:19,524
C'est normal.
Je vais tout vous expliquer.
189
00:10:19,690 --> 00:10:21,233
Tu comprends, toi, chéri ?
190
00:10:21,401 --> 00:10:22,527
Alain ?
191
00:10:23,027 --> 00:10:31,027
…
192
00:10:35,289 --> 00:10:37,625
Alors, c'est très simple, vraiment.
193
00:10:38,626 --> 00:10:41,128
Ça a l'air inimaginable
mais c'est très simple.
194
00:10:41,295 --> 00:10:43,464
Il suffit de l'expliquer avec des mots.
195
00:10:43,631 --> 00:10:45,215
Quand on descend dans ce conduit…
196
00:10:45,383 --> 00:10:47,063
C'est quoi l'embrouille avec ce conduit ?
197
00:10:47,134 --> 00:10:48,428
Laisse-le parler.
198
00:10:48,594 --> 00:10:50,711
- Mais c'est juste dingue.
- Il nous explique pourquoi,
199
00:10:50,721 --> 00:10:54,058
justement. Pardon, monsieur.
Allez-y. "Quand on descend…"
200
00:10:54,224 --> 00:10:55,224
Quand on descend
201
00:10:55,267 --> 00:10:56,436
dans ce conduit,
202
00:10:56,602 --> 00:10:59,188
on fait un saut de 12 h
dans le temps vers l'avant.
203
00:11:00,272 --> 00:11:01,065
De quoi ?
204
00:11:01,231 --> 00:11:03,984
On descend dans le conduit
et quand on ressort par la chambre,
205
00:11:04,151 --> 00:11:05,611
12 h se sont écoulées.
206
00:11:05,778 --> 00:11:08,823
Qu'on le veuille ou non.
C'est ce qui vient de nous arriver.
207
00:11:08,989 --> 00:11:10,324
Soupir
208
00:11:10,783 --> 00:11:11,783
Non mais…
209
00:11:12,535 --> 00:11:13,535
Comment…
210
00:11:13,994 --> 00:11:16,330
Vous verrez, on s'y fait très facilement.
211
00:11:16,497 --> 00:11:19,166
Nous sommes entrés dans le tunnel
hier soir vers 20 h 15.
212
00:11:19,333 --> 00:11:20,333
Il est maintenant… ?
213
00:11:21,251 --> 00:11:22,962
- 8 h 27.
- VoilĂ .
214
00:11:23,504 --> 00:11:26,173
Il est 8 h 27,
le lendemain, 12 h plus tard.
215
00:11:26,340 --> 00:11:27,633
Non mais…
216
00:11:28,384 --> 00:11:30,678
Mon cerveau refuse l'info, en fait.
217
00:11:30,845 --> 00:11:32,847
J'arrive pas…
- Et c'est pas tout.
218
00:11:33,013 --> 00:11:34,724
Attendez. Juste…
219
00:11:35,558 --> 00:11:38,519
Le… L'avancée de 12 h,
220
00:11:39,228 --> 00:11:41,355
moi, je peux gober. C'est chaud,
221
00:11:41,522 --> 00:11:43,524
mais pourquoi pas.
- Vraiment ?
222
00:11:43,691 --> 00:11:45,526
Oui, je peux concevoir l'idée.
223
00:11:45,693 --> 00:11:48,362
Je sais que le temps,
c'est un truc peu élastique…
224
00:11:48,529 --> 00:11:52,282
J'y connais rien mais… bon, OK.
Le cosmos, tout ça…
225
00:11:52,450 --> 00:11:54,952
j'ai lu des trucs similaires.
Donc…
226
00:11:55,119 --> 00:11:58,873
pourquoi pas,
je peux imaginer. Par contre, non.
227
00:11:59,039 --> 00:12:00,666
Le truc qui moi me…
228
00:12:00,833 --> 00:12:02,418
Enfin, je sais pas. On descend
229
00:12:02,585 --> 00:12:04,169
vers le bas et on arrive tout en haut
230
00:12:04,336 --> 00:12:06,714
de la maison.
- Oui, non. C'est vrai, ça.
231
00:12:06,881 --> 00:12:08,257
C'est impossible.
232
00:12:08,758 --> 00:12:11,427
Pardon, laissez-moi
terminer sur la temporalité
233
00:12:11,594 --> 00:12:14,597
parce qu'en fait,
je vous ai pas encore tout dit.
234
00:12:14,764 --> 00:12:16,599
Figurez-vous qu'on perd pas vraiment 12 h.
235
00:12:17,266 --> 00:12:19,341
C'est là où ça devient le truc
qui va changer votre vie.
236
00:12:19,351 --> 00:12:20,832
Peut-ĂŞtre, si vous achetez la maison,
237
00:12:20,895 --> 00:12:21,979
bien entendu.
238
00:12:22,146 --> 00:12:23,230
Quoi ?
239
00:12:24,148 --> 00:12:26,108
Attention, je vous pousse pas Ă l'achat.
240
00:12:26,275 --> 00:12:28,068
Je vous explique, c'est tout.
241
00:12:28,402 --> 00:12:30,738
Donc, quand on descend
dans ce conduit…
242
00:12:30,905 --> 00:12:33,866
Vous allez pas me croire
et pourtant, c'est la vérité.
243
00:12:34,033 --> 00:12:36,160
Quand on descend dans ce conduit,
madame, monsieur…
244
00:12:36,326 --> 00:12:38,245
Écoutez bien
car c'est vraiment quelque chose.
245
00:12:38,412 --> 00:12:40,289
On avance de 12 h dans le temps.
Vous venez
246
00:12:40,456 --> 00:12:41,456
de le constater.
247
00:12:41,582 --> 00:12:42,917
Mais en plus d'avancer de 12 h,
248
00:12:43,333 --> 00:12:45,545
tenez-vous bien.
En plus d'avancer de 12 h…
249
00:12:45,711 --> 00:12:48,005
- Dites-nous, merde !
- En plus d'avancer de 12 h,
250
00:12:48,172 --> 00:12:49,465
il se produit un phénomène
251
00:12:49,632 --> 00:12:52,426
encore plus incroyable.
Je dois vous le dire.
252
00:12:52,593 --> 00:12:55,555
…
253
00:12:55,721 --> 00:12:56,889
Aboiements
254
00:12:57,056 --> 00:12:59,600
…
255
00:12:59,767 --> 00:13:01,477
Je vous laisse réfléchir tranquillement.
256
00:13:02,227 --> 00:13:04,354
Vous me rappelez dès que vous êtes décidés.
257
00:13:05,064 --> 00:13:06,524
Par contre, traînez pas trop,
258
00:13:06,691 --> 00:13:09,234
j'ai d'autres visites
et on a déjà une offre sérieuse.
259
00:13:09,401 --> 00:13:11,111
Alors, ça peut partir très vite.
260
00:13:11,278 --> 00:13:13,906
Si vous êtes intéressés,
faut être réactifs.
261
00:13:14,281 --> 00:13:15,825
Bonne journée.
- Bonne journée.
262
00:13:18,828 --> 00:13:20,287
Claquement de la portière
263
00:13:24,249 --> 00:13:25,793
On se parle ce soir ?
- Oui.
264
00:13:25,960 --> 00:13:28,045
- Oui, oui. On s'en parle ce soir.
- OK.
265
00:13:28,546 --> 00:13:29,922
Bisous.
- Bisous.
266
00:13:30,089 --> 00:13:31,381
Musique calme
267
00:13:31,549 --> 00:13:34,134
…
268
00:13:34,301 --> 00:13:35,845
Vrombissement du moteur
269
00:13:36,011 --> 00:13:44,011
…
270
00:13:48,983 --> 00:13:50,317
Crissement de pneus
271
00:13:50,985 --> 00:13:52,695
Enclenchement du frein Ă main
272
00:13:52,862 --> 00:13:57,157
…
273
00:13:57,324 --> 00:13:58,701
Allumage du briquet
274
00:13:58,868 --> 00:14:06,868
…
275
00:14:38,448 --> 00:14:39,950
Claquement de la trappe
276
00:14:41,076 --> 00:14:42,286
Ronronnements
277
00:14:42,452 --> 00:14:45,998
…
278
00:14:46,165 --> 00:14:48,125
Tu es mignon toi, hein ?
279
00:14:48,417 --> 00:14:49,877
Il a l'air mignon mais méfiez-vous.
280
00:14:50,044 --> 00:14:51,879
C'est une véritable enflure, ce truc.
281
00:14:52,046 --> 00:14:53,422
- Ah bon ?
- Eh oui.
282
00:14:53,589 --> 00:14:54,965
Vous pouvez pas vous imaginer.
283
00:14:55,132 --> 00:14:57,635
Il se barre des journées entières,
sans me prévenir.
284
00:14:57,802 --> 00:14:59,887
Je me fais un sang d'encre.
Puis il revient,
285
00:15:00,054 --> 00:15:01,681
mine de rien, parce qu'il a faim.
286
00:15:01,847 --> 00:15:04,349
Eh oui…
Ils ont des estomacs, c'est sûr.
287
00:15:04,516 --> 00:15:06,894
En même temps, c'est compliqué,
pour un chat, de prévenir.
288
00:15:07,061 --> 00:15:08,520
Oui, enfin…
289
00:15:09,313 --> 00:15:11,523
Il pourrait juste ne pas partir.
290
00:15:11,691 --> 00:15:13,192
Moteur de la camionnette
291
00:15:13,358 --> 00:15:21,358
…
292
00:15:22,910 --> 00:15:24,411
Bruits sourds
293
00:15:24,578 --> 00:15:30,918
…
294
00:15:31,085 --> 00:15:34,004
Conversations indistinctes
295
00:15:34,171 --> 00:15:35,589
- Bonjour.
- Bonjour.
296
00:15:40,052 --> 00:15:41,136
VoilĂ .
297
00:15:42,471 --> 00:15:43,639
Bonne journée.
298
00:15:46,016 --> 00:15:47,309
Ça fait drôle, hein ?
299
00:15:48,894 --> 00:15:50,479
Hmm.
- Il est chaud, un peu.
300
00:15:51,897 --> 00:15:53,065
Ça va, je trouve.
301
00:15:53,858 --> 00:15:55,442
C'est chez nous, alors ?
302
00:15:56,610 --> 00:15:57,987
Oui, je crois.
303
00:15:58,863 --> 00:16:00,572
Grésillement du disque vinyle
304
00:16:00,740 --> 00:16:08,740
…
305
00:16:19,133 --> 00:16:20,259
Hop.
306
00:16:21,593 --> 00:16:23,095
C'est dingue, elle est Ă qui ?
307
00:16:23,262 --> 00:16:24,471
Aux gens d'avant.
308
00:16:25,014 --> 00:16:26,140
Enfin, je crois.
309
00:16:26,306 --> 00:16:27,474
Elle est belle, hein.
310
00:16:27,850 --> 00:16:29,351
Ils devaient l'enlever
311
00:16:29,518 --> 00:16:31,020
mais ils sont jamais venus.
312
00:16:31,186 --> 00:16:33,689
Mais non, faut la garder.
Tu es con ? C'est excellent.
313
00:16:34,940 --> 00:16:36,066
Putain…
314
00:16:36,483 --> 00:16:37,317
C'est marrant,
315
00:16:37,484 --> 00:16:39,194
je suis pas sensible aux bagnoles.
316
00:16:39,361 --> 00:16:41,238
Oui, moi aussi.
Je m'en fous tellement !
317
00:16:41,405 --> 00:16:42,156
Enfin, tu dis ça,
318
00:16:42,322 --> 00:16:44,203
mais quand tu es dans la mienne,
tu es contente.
319
00:16:45,242 --> 00:16:46,368
J'avoue.
320
00:16:47,202 --> 00:16:48,453
Putain, le truc.
321
00:16:50,164 --> 00:16:51,832
Pourquoi elle est pas lĂ , Marie ?
322
00:16:51,999 --> 00:16:53,417
Non, non. Elle est lĂ .
323
00:16:53,583 --> 00:16:54,752
- Ah !
- Oui, oui.
324
00:16:55,169 --> 00:16:56,461
Elle est à l'intérieur, dedans.
325
00:16:56,879 --> 00:16:58,798
Cool. Je me demandais,
comme je l'ai pas vue…
326
00:16:59,214 --> 00:17:00,758
Non, oui. Elle est lĂ .
327
00:17:03,177 --> 00:17:04,970
- Oui…
- On dérange pas, tu es sûr ?
328
00:17:05,137 --> 00:17:06,555
Non mais t'inquiète.
329
00:17:06,722 --> 00:17:08,640
Tu sais qu'y a des mecs qui les retapent ?
330
00:17:08,808 --> 00:17:10,893
C'est pas très cher,
tu devrais te renseigner.
331
00:17:11,060 --> 00:17:12,843
MĂŞme pas en rĂŞve,
je rentre dans ton monde chiant
332
00:17:12,853 --> 00:17:14,396
de l'automobile de collection.
333
00:17:14,563 --> 00:17:16,732
Rires Conversations indistinctes
334
00:17:16,899 --> 00:17:24,899
…
335
00:17:32,581 --> 00:17:35,459
Ah, tu m'as tué… Hé, hé.
336
00:17:35,625 --> 00:17:36,668
Il me fait du bien.
337
00:17:36,836 --> 00:17:37,962
HĂ©, salut !
338
00:17:38,378 --> 00:17:39,880
- Ben alors ?
- Ah, quand mĂŞme !
339
00:17:40,047 --> 00:17:41,757
Tu as pas envie de nous voir ?
340
00:17:41,924 --> 00:17:44,093
- J'étais sous la douche.
- Tu vas pas le croire,
341
00:17:44,259 --> 00:17:45,385
ils vivent à côté.
342
00:17:45,552 --> 00:17:46,220
Mais non ?!
343
00:17:46,386 --> 00:17:48,387
Si, c'est dingo.
Ă€ deux rues, c'est mon quartier.
344
00:17:49,098 --> 00:17:49,765
Ah !
345
00:17:49,932 --> 00:17:51,516
Donc, passez les assiettes.
346
00:17:51,683 --> 00:17:53,185
On s'en fout, Ă la bonne franquette.
347
00:17:53,352 --> 00:17:55,437
Vas-y, sers-moi bien
parce que j'ai super la dalle.
348
00:17:55,604 --> 00:17:57,885
Tu te laves pas les cheveux
quand tu prends une douche ?
349
00:17:58,023 --> 00:18:00,317
Non, pourquoi ?
Pas Ă chaque fois, non.
350
00:18:00,484 --> 00:18:03,320
Moi, je peux pas me laver
sans laver mes cheveux.
351
00:18:03,487 --> 00:18:06,573
Excuse. Désolé pour l'aspect
mais j'ai improvisé ça à l'arrache.
352
00:18:06,740 --> 00:18:08,617
T'emmerde pas, on est entre nous.
353
00:18:08,784 --> 00:18:10,464
Moi non plus, je sais pas faire Ă becter.
354
00:18:10,702 --> 00:18:12,204
*Musique jazz
355
00:18:12,371 --> 00:18:13,497
Bon, hé.
356
00:18:13,663 --> 00:18:14,957
Vas-y, c'est le moment.
357
00:18:15,124 --> 00:18:16,208
- Quoi ?
- Ben…
358
00:18:16,375 --> 00:18:17,542
Tu sais bien.
359
00:18:18,585 --> 00:18:19,419
Rire
360
00:18:19,586 --> 00:18:21,255
Alain, tu veux entendre un vrai truc
361
00:18:21,421 --> 00:18:23,423
de dingue, ou pas ?
- Non, bébé. Laisse tomber.
362
00:18:23,590 --> 00:18:24,674
Pas maintenant.
363
00:18:24,842 --> 00:18:26,750
Mais si, on s'est dit
qu'on l'annonçait à table.
364
00:18:26,760 --> 00:18:27,887
Pas comme ça.
365
00:18:28,053 --> 00:18:30,453
On avait dit "tranquillement au café
si l'ambiance est cool".
366
00:18:30,472 --> 00:18:31,807
- Eh ben ?
- Eh ben.
367
00:18:32,182 --> 00:18:34,559
Tu vois des cafés ?
- Non mais l'ambiance est cool,
368
00:18:34,726 --> 00:18:36,728
on a terminé de manger, c'est pareil.
369
00:18:36,896 --> 00:18:39,273
Est-ce que tu vois des cafés, oui ou non ?
370
00:18:39,439 --> 00:18:40,983
Soupir
371
00:18:41,150 --> 00:18:42,310
- Non.
- Alors, tu la boucles.
372
00:18:42,985 --> 00:18:44,361
Vous engueulez pas, relax.
373
00:18:44,528 --> 00:18:45,946
Faut respecter ce qu'on dit.
374
00:18:46,113 --> 00:18:47,406
D'accord. J'ai compris.
375
00:18:47,907 --> 00:18:49,699
Ça change quoi, franchement ?
- Je sais pas,
376
00:18:49,867 --> 00:18:52,744
c'est comme au boulot.
Quand on dit un truc, on s'y tient.
377
00:18:52,912 --> 00:18:54,496
Alain, tu es d'accord ou pas ?
378
00:18:54,663 --> 00:18:55,705
Oui, bien sûr.
379
00:18:56,165 --> 00:18:58,625
LĂ , c'est la vraie vie.
On est pas obligés d'être
380
00:18:58,792 --> 00:19:01,211
aussi rigoureux qu'au bureau.
- Oui, ça va.
381
00:19:02,880 --> 00:19:04,371
Quoi, tu me trouves chiant au boulot ?
382
00:19:04,381 --> 00:19:04,965
Mais non.
383
00:19:05,132 --> 00:19:06,132
J'ai fait du café.
384
00:19:06,591 --> 00:19:07,676
- Ah !
- Parfait.
385
00:19:07,843 --> 00:19:09,261
Meilleur timing au monde, chérie.
386
00:19:09,428 --> 00:19:11,221
- Quoi ?
- Sérieusement, ça m'intéresse.
387
00:19:11,638 --> 00:19:12,638
Tu me trouves chiant ?
388
00:19:12,764 --> 00:19:15,935
Pas du tout. Tu es super cool.
Tu es le meilleur patron du monde.
389
00:19:16,101 --> 00:19:17,101
Tu le sais très bien.
390
00:19:17,186 --> 00:19:20,772
Musique jazz
391
00:19:20,940 --> 00:19:23,275
Par contre, lĂ , je te trouve super chiant.
392
00:19:23,442 --> 00:19:25,360
Ah !
Yes, merci.
Bim, dans ta gueule.
393
00:19:25,527 --> 00:19:28,488
Désolé, on avait dit tranquillement
au café si l'ambiance est cool.
394
00:19:28,655 --> 00:19:30,740
Donc c'est au café si l'ambiance est cool.
395
00:19:30,908 --> 00:19:33,202
Ça a l'air compliqué,
quelqu'un m'explique ?
396
00:19:33,368 --> 00:19:34,494
Alors…
397
00:19:35,412 --> 00:19:36,914
Ils ont un truc Ă nous annoncer.
398
00:19:37,081 --> 00:19:39,959
Apparemment, un truc de dingue.
Mais Gégé préférait que ça se passe
399
00:19:40,125 --> 00:19:40,834
tranquillement…
400
00:19:41,001 --> 00:19:43,337
Tranquillement au café
si l'ambiance est cool. Et donc ?
401
00:19:43,503 --> 00:19:46,756
L'ambiance était cool
mais y avait pas de cafés.
402
00:19:46,924 --> 00:19:48,050
OK.
403
00:19:48,217 --> 00:19:49,759
Maintenant, l'ambiance est merdique.
404
00:19:49,927 --> 00:19:51,636
Ferme-la, c'est bon, allez.
405
00:19:51,803 --> 00:19:53,587
On passe Ă autre chose, lĂ ?
Ça devient lourd.
406
00:19:53,597 --> 00:19:55,640
HĂ© oh, pourquoi c'est aussi tendu lĂ ?
407
00:19:55,807 --> 00:19:56,807
Écoute, laisse tomber.
408
00:19:56,934 --> 00:20:00,395
C'est un truc perso Ă la con.
J'ai pas envie de vous emmerder.
409
00:20:00,980 --> 00:20:01,605
ArrĂŞte.
410
00:20:01,771 --> 00:20:03,983
Tu as une galère de santé ?
- Non, je vais bien.
411
00:20:04,649 --> 00:20:06,485
Y a rien de médical.
412
00:20:07,152 --> 00:20:09,228
Tu es contente ? Tu as vu
l'ambiance pourrie que ça met ?
413
00:20:09,238 --> 00:20:10,239
Ben… si.
414
00:20:10,655 --> 00:20:13,658
D'une certaine façon,
c'est médical, quand même, si.
415
00:20:13,825 --> 00:20:15,577
Faut dire la vérité.
- Oui, c'est vrai.
416
00:20:16,620 --> 00:20:17,871
Bon, c'est médical cool.
417
00:20:18,247 --> 00:20:19,331
"Médical cool" ?
418
00:20:19,498 --> 00:20:21,333
- Merde. Tu es enceinte ?
- Ah non, non !
419
00:20:21,500 --> 00:20:22,542
Carrément pas.
420
00:20:22,709 --> 00:20:23,793
Parle pas de malheur.
421
00:20:23,961 --> 00:20:26,838
D'ailleurs, il était pas question,
un moment donné, vous deux que…
422
00:20:27,006 --> 00:20:29,289
Nous, ça marche pas.
On t'a déjà expliqué. C'est enterré.
423
00:20:29,299 --> 00:20:30,859
Puis, change pas de sujet,
je te vois…
424
00:20:30,968 --> 00:20:32,751
L'enfoiré, il est en train
de changer de sujet.
425
00:20:32,761 --> 00:20:34,972
Vas-y, balance l'info.
- Tu veux pas me lâcher, toi.
426
00:20:35,139 --> 00:20:37,797
- Évidemment, je vais pas te lâcher.
- Tu veux que je le dise pour toi ?
427
00:20:37,807 --> 00:20:38,642
Allez, vas-y.
428
00:20:38,808 --> 00:20:41,061
Tu as merdé, c'est toi qui parles.
Je t'écoute.
429
00:20:41,228 --> 00:20:42,588
Sûr ? Tu vas pas gueuler après ?
430
00:20:42,729 --> 00:20:44,856
Non, chérie. T'inquiète.
On te regarde.
431
00:20:45,024 --> 00:20:46,608
- D'accord.
- Je t'écoute.
432
00:20:46,775 --> 00:20:47,775
Vous ĂŞtes prĂŞts ?
433
00:20:47,859 --> 00:20:50,487
- Oui.
- Oui, depuis 30 ans. Vas-y, balance.
434
00:20:50,654 --> 00:20:51,905
Bon, voilà …
435
00:20:52,072 --> 00:20:55,617
Donc, en fait, c'est Gérard.
- Oui, ça, on avait compris.
436
00:20:56,076 --> 00:20:58,370
- 9 h plus tard…
- Non, OK. ArrĂŞtez
437
00:20:58,537 --> 00:21:01,999
de me couper aussi.
Donc, c'est Gérard. Eh ben…
438
00:21:02,666 --> 00:21:04,251
Putain, qu'est-ce qu'elle est cruche.
439
00:21:04,501 --> 00:21:06,878
C'est bon, abrège. On t'écoute.
440
00:21:07,212 --> 00:21:08,212
Donc, c'est Gérard…
441
00:21:08,297 --> 00:21:09,381
Toi, donc.
442
00:21:09,548 --> 00:21:10,548
Moi, donc.
443
00:21:10,674 --> 00:21:12,592
Bon… C'est Gérard, en fait…
444
00:21:12,759 --> 00:21:15,137
Il s'est… il s'est fait…
445
00:21:15,720 --> 00:21:20,059
Comment… Je sais pas expliquer.
C'est trop énorme.
446
00:21:20,225 --> 00:21:22,186
En fait, il a changé son…
- C'est bon, ferme-la.
447
00:21:22,352 --> 00:21:23,728
On abrège. Voilà .
448
00:21:24,479 --> 00:21:26,360
Je me suis fait installer
une bite électronique.
449
00:21:26,523 --> 00:21:31,403
…
450
00:21:31,570 --> 00:21:32,154
Super,
451
00:21:32,321 --> 00:21:33,488
l'effet d'annonce.
452
00:21:33,655 --> 00:21:34,156
Putain,
453
00:21:34,323 --> 00:21:35,449
ça tombe à plat.
454
00:21:35,615 --> 00:21:37,034
Légers rires
455
00:21:37,534 --> 00:21:38,534
File-moi du café.
456
00:21:38,618 --> 00:21:39,618
Quoi ?
457
00:21:39,786 --> 00:21:40,786
Donne-moi du café.
458
00:21:40,912 --> 00:21:41,912
Non, sans déconner,
459
00:21:41,997 --> 00:21:43,332
c'est quoi ? Dites-nous.
460
00:21:43,498 --> 00:21:46,001
Il a une nouvelle bite.
C'est ça, le truc de dingue.
461
00:21:46,168 --> 00:21:47,808
- Électronique, ma bite.
- N'importe quoi.
462
00:21:47,919 --> 00:21:49,171
…
463
00:21:49,546 --> 00:21:50,547
- L'info.
- Quoi ?
464
00:21:50,714 --> 00:21:53,008
Si, c'est vrai.
Ça se fait, quoi. L'info…
465
00:21:53,967 --> 00:21:55,760
Mais électronique de quoi ?
C'est quoi ?
466
00:21:56,095 --> 00:21:57,762
Parce que ça se pilote.
…
467
00:21:58,472 --> 00:21:59,514
Pardon. Mais…
468
00:22:00,057 --> 00:22:02,007
Ça se pilote de quoi ?
D'oĂą tu pilotes une bite ?
469
00:22:02,017 --> 00:22:03,810
Gérard ?
- Avec ça.
470
00:22:05,437 --> 00:22:07,356
Non, mais… sérieusement ?
471
00:22:07,856 --> 00:22:10,650
Oh, oh ! On est en 2021, les mecs.
472
00:22:11,651 --> 00:22:13,153
Vous suivez pas la technologie ?
473
00:22:13,320 --> 00:22:14,029
…
474
00:22:14,196 --> 00:22:16,823
La vache… J'ai l'impression
de parler à une bande d'indigènes.
475
00:22:16,990 --> 00:22:18,575
…
476
00:22:18,742 --> 00:22:19,784
Pardon. Je me moque pas,
477
00:22:19,951 --> 00:22:21,286
c'est juste que…
478
00:22:22,246 --> 00:22:22,871
La vache !
479
00:22:23,038 --> 00:22:24,789
- C'est incroyable, hein ?
- OK.
480
00:22:25,749 --> 00:22:27,917
Mais donc…
ils t'ont enlevé l'autre ?
481
00:22:28,085 --> 00:22:29,878
Tu es con ?
J'allais pas garder 2 bites.
482
00:22:30,254 --> 00:22:32,756
C'est horrible, un peu, votre histoire.
483
00:22:32,922 --> 00:22:34,216
Tu t'es fait opérer ?
484
00:22:34,383 --> 00:22:36,718
Horrible de quoi ?
C'est pas horrible, c'est le futur.
485
00:22:37,052 --> 00:22:38,972
On t'a greffé
un faux sexe Ă la place du tien ?
486
00:22:40,055 --> 00:22:41,055
Oui, et donc ?
487
00:22:41,306 --> 00:22:42,057
Putain.
488
00:22:42,224 --> 00:22:44,726
C'est pas du tout un faux sexe.
Laisse tomber.
489
00:22:44,893 --> 00:22:48,272
C'est exactement la mĂŞme texture
qu'une vraie, c'est hyper bien fait.
490
00:22:48,563 --> 00:22:50,982
Y a la peau qui bouge, y a un gland.
491
00:22:51,150 --> 00:22:52,317
C'est super réaliste.
492
00:22:52,484 --> 00:22:53,902
C'est pas du tout un gadget.
493
00:22:54,069 --> 00:22:54,694
Attention.
494
00:22:54,861 --> 00:22:56,238
- Ah oui.
- Oui, vous imaginez pas,
495
00:22:56,405 --> 00:22:59,533
genre, un truc bizarre.
C'est comme une vraie, en fait.
496
00:22:59,699 --> 00:23:01,160
Mais…
497
00:23:01,576 --> 00:23:04,037
C'est quoi l'intérêt, du coup ?
Je comprends pas.
498
00:23:04,829 --> 00:23:06,498
- Parce que ça se pilote.
- Ben oui.
499
00:23:06,665 --> 00:23:07,999
Parce que ça se pilote.
500
00:23:09,376 --> 00:23:11,336
Une vraie bite, ça se pilote pas…
501
00:23:11,503 --> 00:23:12,629
en fait.
502
00:23:12,796 --> 00:23:14,923
Et donc, tu fais quoi de plus avec ?
503
00:23:15,715 --> 00:23:17,842
Attends. Elle est télescopique,
504
00:23:18,009 --> 00:23:19,136
je peux changer de taille.
505
00:23:19,303 --> 00:23:22,431
Je peux l'avoir très dur,
un peu dur, mou, moins mou.
506
00:23:22,764 --> 00:23:24,516
Puis, y a des fonctions super marrantes.
507
00:23:24,683 --> 00:23:26,810
Je peux la faire vibrer sur 3 vitesses.
508
00:23:26,976 --> 00:23:28,978
Ça, c'est surtout cool pour ma chérie.
509
00:23:29,146 --> 00:23:30,146
Non, mais…
510
00:23:30,189 --> 00:23:31,898
C'est vrai, je te jure.
C'est dément.
511
00:23:32,065 --> 00:23:33,706
Tu peux mĂŞme filmer ce que la bite voit.
512
00:23:33,858 --> 00:23:34,901
Mais arrĂŞte !
513
00:23:35,068 --> 00:23:38,572
Ouais, enfin, ça, franchement…
C'est nul, on voit quedal.
514
00:23:38,738 --> 00:23:41,741
Oui, c'est vrai. On voit surtout
qu'il vaut mieux pas regarder.
515
00:23:42,242 --> 00:23:43,522
Mais c'est dingue, votre truc.
516
00:23:43,910 --> 00:23:44,994
Pardon, hein. Les gars…
517
00:23:45,162 --> 00:23:46,922
on était pas préparés.
- Mais surtout, Alain,
518
00:23:47,080 --> 00:23:48,207
je te le dis Ă toi
519
00:23:48,373 --> 00:23:49,958
parce que tu es plus tout jeune.
520
00:23:50,125 --> 00:23:50,834
Pardon, mais…
521
00:23:51,000 --> 00:23:52,001
c'est vrai.
522
00:23:52,169 --> 00:23:53,378
Le machin,
523
00:23:53,545 --> 00:23:55,505
ça bande 24 sur 24, 7 jours sur 7.
524
00:23:55,922 --> 00:23:58,091
Bam, ça bande sur commande.
- Non, mais t'inquiète,
525
00:23:58,258 --> 00:23:59,884
nous aussi, ça marche très bien.
526
00:24:00,051 --> 00:24:02,502
Oui, enfin… Pas à ce point-là ,
quand mĂŞme. On va pas se mentir.
527
00:24:02,512 --> 00:24:04,139
C'est carrément une bite de la NASA.
528
00:24:04,306 --> 00:24:06,433
"Bite de la NASA", c'est excellent.
529
00:24:06,600 --> 00:24:07,851
HĂ©, tu dis rien au bureau.
530
00:24:08,017 --> 00:24:10,260
Parce que des trucs comme ça,
ça peut créer des jalousies.
531
00:24:10,270 --> 00:24:12,772
Oui, laisse tomber.
Vu que ça coûte cher, en plus…
532
00:24:12,939 --> 00:24:15,317
- Et puis les gens sont cons.
- OK. Oui, bien sûr.
533
00:24:16,735 --> 00:24:17,736
VoilĂ les nouvelles.
534
00:24:17,902 --> 00:24:19,446
…
535
00:24:19,696 --> 00:24:22,741
Je sais pas quoi dire,
tellement… c'est…
536
00:24:23,325 --> 00:24:24,534
Je vous la montre pas ?
537
00:24:24,701 --> 00:24:25,702
Si, vas-y.
538
00:24:25,869 --> 00:24:27,910
- Non, c'est cool.
- Je vais pas le montrer Ă table.
539
00:24:28,497 --> 00:24:29,571
Je vous l'ai dit, c'est déjà pas mal.
540
00:24:29,581 --> 00:24:30,582
Incroyable.
541
00:24:30,749 --> 00:24:32,790
Sincèrement, c'est mieux
de pas le dire, je pense.
542
00:24:33,001 --> 00:24:34,169
On le dit qu'aux amis
543
00:24:34,336 --> 00:24:35,336
proches.
544
00:24:36,087 --> 00:24:37,589
Attendez, c'est marrant.
545
00:24:38,257 --> 00:24:41,635
Nous, confidence pour confidence,
en parlant de trucs dingues…
546
00:24:42,051 --> 00:24:43,051
Figurez-vous…
- Non !
547
00:24:43,136 --> 00:24:44,679
… dans un autre registre,
548
00:24:44,846 --> 00:24:47,349
on a un truc
de malade mental Ă vous raconter.
549
00:24:47,516 --> 00:24:49,184
Genre, vraiment incroyable.
550
00:24:49,351 --> 00:24:51,231
Peut-être même plus incroyable…
- Laisse tomber.
551
00:24:52,020 --> 00:24:53,522
En plus d'avancer de 12 h,
552
00:24:53,980 --> 00:24:56,650
il se produit un phénomène
encore plus incroyable.
553
00:24:56,816 --> 00:24:58,109
Je dois vous le dire.
554
00:24:59,152 --> 00:25:00,612
On rajeunit de 3 jours.
555
00:25:01,738 --> 00:25:03,865
On fait un saut dans le temps de 12 h,
556
00:25:04,283 --> 00:25:07,327
et notre corps, lui, rajeunit
physiquement de 3 jours.
557
00:25:09,246 --> 00:25:11,373
Me demandez pas pourquoi, par contre.
558
00:25:12,582 --> 00:25:15,043
Pourquoi ? Ils viennent
de nous lâcher un truc intime.
559
00:25:15,210 --> 00:25:16,711
On peut en parler.
- Non !
560
00:25:16,878 --> 00:25:19,172
Marie était pas dans sa douche.
On vous a menti.
561
00:25:19,339 --> 00:25:21,007
Chéri, S.T.P.,
arrĂŞte tout de suite.
562
00:25:21,174 --> 00:25:23,250
On va rien raconter du tout.
Je suis contre, c'est non.
563
00:25:23,260 --> 00:25:25,679
- Si, attends. On a envie de savoir.
- Ah oui.
564
00:25:25,845 --> 00:25:28,326
On a dit qu'on en parlait
Ă personne, on en parle Ă personne.
565
00:25:28,432 --> 00:25:29,599
On revient pas lĂ -dessus.
566
00:25:29,766 --> 00:25:32,436
Ça regarde que nous.
Fin de la discussion.
567
00:25:33,061 --> 00:25:34,502
Carrément ? Fin de la discussion ?
568
00:25:34,521 --> 00:25:36,856
En plus, il commence Ă ĂŞtre un peu tard.
569
00:25:37,148 --> 00:25:38,149
Ah…
570
00:25:38,567 --> 00:25:39,359
Bises
571
00:25:39,526 --> 00:25:40,766
Passe Ă la boutique aussi, toi.
572
00:25:41,152 --> 00:25:43,530
Tu passes jamais.
On a reçu la nouvelle collection.
573
00:25:43,697 --> 00:25:46,074
Elle met plus de lingerie.
Tu proposes Ă chaque fois.
574
00:25:46,241 --> 00:25:48,117
- Pourquoi tu en mets plus ?
- Il en sait rien.
575
00:25:48,702 --> 00:25:50,579
Je vais en mettre bientĂ´t.
- C'est important,
576
00:25:50,745 --> 00:25:51,788
les beaux dessous.
577
00:25:52,497 --> 00:25:53,873
Tu me dis, c'est quand tu veux.
578
00:25:54,040 --> 00:25:55,080
Y a des trucs pour moi ?
579
00:25:55,959 --> 00:25:57,294
Non, dégueu, non.
580
00:25:57,461 --> 00:25:58,461
Ciao.
581
00:25:58,587 --> 00:25:59,588
Ciao.
582
00:26:00,964 --> 00:26:02,131
Rugissement du moteur
583
00:26:02,299 --> 00:26:03,550
Ciao.
584
00:26:06,052 --> 00:26:07,804
Tu es chiant.
On peut ranger demain.
585
00:26:07,971 --> 00:26:09,097
Faut que je pionce, moi.
586
00:26:09,264 --> 00:26:12,016
Je bosse demain, tu es marrante.
- Mais ça va.
587
00:26:12,309 --> 00:26:14,133
Ton patron s'est fait greffer
une bite électrique,
588
00:26:14,143 --> 00:26:16,177
tu peux bien ĂŞtre en retard
une fois dans l'année, non ?
589
00:26:16,187 --> 00:26:19,358
Électronique.
Et c'est quoi le rapport, en fait ?
590
00:26:19,524 --> 00:26:20,359
Rien.
591
00:26:20,525 --> 00:26:23,695
- Si, dis. C'est quoi ta logique ?
- Tu sais quoi ? J'y vais seule.
592
00:26:23,862 --> 00:26:24,946
Salut. Bonne nuit.
593
00:26:27,532 --> 00:26:28,032
Ah oui.
594
00:26:28,199 --> 00:26:29,784
Musique dynamique
595
00:26:29,951 --> 00:26:37,951
…
596
00:26:41,380 --> 00:26:43,757
Éclats de vaisselle Merde !
597
00:26:43,923 --> 00:26:47,344
…
598
00:26:47,511 --> 00:26:50,930
…
…
599
00:26:51,097 --> 00:26:59,097
…
600
00:27:05,236 --> 00:27:06,488
Bruit de freinage
601
00:27:07,572 --> 00:27:09,658
OK, oui, bon…
On s'en fout, ça va.
602
00:27:09,908 --> 00:27:12,285
Oui mais non,
moi, je m'en fous pas, tu vois ?
603
00:27:12,536 --> 00:27:15,079
- Ah bon ?
- Parce que c'est un vieux pote.
604
00:27:15,330 --> 00:27:17,749
C'est important.
- OK, ça va. Arrête.
605
00:27:18,041 --> 00:27:20,835
Tu as vu qu'il était impressionné.
- Oui…
606
00:27:21,210 --> 00:27:22,546
Je trouve pas, oui.
607
00:27:22,712 --> 00:27:24,714
Je me demande s'il était vraiment sincère.
608
00:27:24,881 --> 00:27:26,049
Non mais sans déconner,
609
00:27:26,215 --> 00:27:28,552
tu t'inquiètes de savoir
si ton employé a été impressionné
610
00:27:28,718 --> 00:27:29,386
par ta bite ?
611
00:27:29,553 --> 00:27:31,993
- C'est pas que ça, c'est…
- Si, c'est ça. C'est quoi, sinon ?
612
00:27:32,013 --> 00:27:35,016
C'est juste… C'est Alain.
C'est pas juste un employé.
613
00:27:35,183 --> 00:27:37,343
Donc tu veux qu'Alain
soit impressionné par ta bite ?
614
00:27:37,436 --> 00:27:39,228
C'est un peu gĂŞnant ce que tu me racontes.
615
00:27:39,396 --> 00:27:40,916
Mais non, c'est pas aussi con que ça.
616
00:27:40,980 --> 00:27:43,107
- Si.
- Ben non, c'est…
617
00:27:43,442 --> 00:27:44,818
Rouages du réveil
618
00:27:44,984 --> 00:27:52,984
…
619
00:28:01,418 --> 00:28:02,627
Sifflements
620
00:28:04,879 --> 00:28:06,047
Bâillement
621
00:28:06,214 --> 00:28:14,214
…
622
00:28:18,602 --> 00:28:19,769
Chérie.
623
00:28:21,396 --> 00:28:22,439
Je…
624
00:28:22,606 --> 00:28:25,274
Si jamais tu m'entends,
moi, je vais au boulot.
625
00:28:25,900 --> 00:28:29,446
On se retrouve ce soir pour dîner.
Après… Quand je rentre. OK ?
626
00:28:31,948 --> 00:28:33,032
OK.
627
00:28:33,324 --> 00:28:34,451
Bisous.
628
00:28:35,744 --> 00:28:36,828
Salut.
629
00:28:43,918 --> 00:28:45,294
Oui, oui.
630
00:28:46,254 --> 00:28:48,339
Je sais, je sais.
631
00:28:49,173 --> 00:28:50,592
Je sais, mais je…
632
00:28:50,759 --> 00:28:53,344
suis devant mon ordinateur.
Le message…
633
00:28:54,554 --> 00:28:57,516
le message…
Laissez-moi parler. Le message…
634
00:28:57,849 --> 00:29:01,185
est prĂŞt Ă partir.
Donc, je suis devant mon ordi…
635
00:29:02,020 --> 00:29:04,105
Mais si, je vous promets.
J'étais en train d'écrire.
636
00:29:04,272 --> 00:29:07,358
Le message, je le tapais
juste quand vous avez appelé.
637
00:29:07,526 --> 00:29:08,527
Donc…
638
00:29:09,486 --> 00:29:12,030
LĂ , on perd du temps, en fait.
Plus vous me…
639
00:29:12,989 --> 00:29:16,117
plus vous me parler,
plus on perd du… Ben si.
640
00:29:17,285 --> 00:29:18,369
C'est ça.
641
00:29:18,537 --> 00:29:21,623
C'est ça. Je me propose de faire ça,
c'est-à -dire que je…
642
00:29:21,790 --> 00:29:24,876
raccroche avec vous,
puis je vous renvoie le mail.
643
00:29:25,251 --> 00:29:26,711
Voilà . Aussi simple…
644
00:29:26,878 --> 00:29:27,878
C'est ça.
645
00:29:27,962 --> 00:29:28,963
VoilĂ . Merci.
646
00:29:29,213 --> 00:29:30,214
Ă€ votre service.
647
00:29:30,882 --> 00:29:31,508
Soupir
648
00:29:31,675 --> 00:29:34,010
Putain, il va me rendre chèvre,
lui. Alors…
649
00:29:34,177 --> 00:29:35,177
Clics de souris
650
00:29:35,261 --> 00:29:36,304
E-mail…
651
00:29:36,471 --> 00:29:37,806
…
652
00:29:37,972 --> 00:29:40,058
E-mail…
C'est où, ça ? Où j'ai mis…
653
00:29:40,224 --> 00:29:42,477
Pardon. Qu'est-ce que tu veux ?
- Bonjour.
654
00:29:42,644 --> 00:29:44,228
Le patron vous demande.
655
00:29:44,896 --> 00:29:45,564
Hein ?
656
00:29:45,730 --> 00:29:47,982
Gérard, le patron,
vous convoque dans son bureau.
657
00:29:48,858 --> 00:29:50,026
On frappe Ă la porte.
658
00:29:50,485 --> 00:29:51,986
Pourquoi tu m'appelles pas ?
659
00:29:52,445 --> 00:29:54,604
C'est un stagiaire, je sais pas
quoi en foutre. Ça l'occupe.
660
00:29:54,614 --> 00:29:55,614
Tu es con.
661
00:29:56,074 --> 00:29:57,074
Le pauvre.
662
00:29:57,534 --> 00:29:58,534
Tu as 5 min ?
663
00:29:58,743 --> 00:29:59,744
Oui.
664
00:30:01,245 --> 00:30:02,664
Ah putain…
665
00:30:04,541 --> 00:30:07,711
Je me prends la tĂŞte, lĂ .
Sur le dossier Jacques.
666
00:30:08,753 --> 00:30:09,753
Tu vois ce mec ?
667
00:30:10,797 --> 00:30:12,757
Qu'est-ce que je voulais dire…
668
00:30:13,633 --> 00:30:15,041
C'était bien, hein, ce repas improvisé ?
669
00:30:15,051 --> 00:30:17,053
Hier ? Carrément, oui.
670
00:30:17,220 --> 00:30:18,972
Ça va, on s'est pas trop incrustés ?
671
00:30:19,514 --> 00:30:20,514
Tu es sérieux ?
672
00:30:20,890 --> 00:30:21,890
Je réponds même pas.
673
00:30:21,933 --> 00:30:22,642
N'importe quoi.
674
00:30:22,809 --> 00:30:24,718
C'est pour ça que tu m'as fait venir
dans ton bureau ?
675
00:30:24,728 --> 00:30:26,052
Je me demandais si on avait pas…
676
00:30:26,062 --> 00:30:28,231
monopolisé la conversation,
avec mon machin.
677
00:30:28,982 --> 00:30:29,816
Ton machin ?
678
00:30:29,983 --> 00:30:31,143
Mon histoire de quéquette !
679
00:30:31,234 --> 00:30:33,027
Ah oui ! Non, attends…
680
00:30:33,194 --> 00:30:34,310
Ça va, c'était pas trop lourd ?
681
00:30:34,320 --> 00:30:36,030
Non, c'était super que tu en parles.
682
00:30:36,197 --> 00:30:38,199
Non, c'est fou ce truc.
683
00:30:38,366 --> 00:30:39,440
Et Marie, ça l'a pas saoulée ?
684
00:30:39,450 --> 00:30:42,036
- Non, arrête. Ça va, hein.
- Bon, bon.
685
00:30:42,203 --> 00:30:45,289
J'espère, j'espère, enfin…
Et toi, tu étais plutôt…
686
00:30:46,165 --> 00:30:48,251
impressionné ou plutôt pas impressionné ?
687
00:30:49,002 --> 00:30:50,003
Non, ben…
688
00:30:50,461 --> 00:30:52,380
Oui… tu as vu nos réactions, oui.
689
00:30:52,756 --> 00:30:54,465
Bon. Tu as trouvé ça bien, quoi ?
690
00:30:54,633 --> 00:30:57,802
Ah oui.
Oui, carrément. Après…
691
00:30:58,386 --> 00:31:01,139
moi, je t'avoue, en y repensant un peu,
692
00:31:01,305 --> 00:31:03,808
je me suis demandé,
quand mĂŞme, si d'un seul coup,
693
00:31:03,975 --> 00:31:07,020
tous les mecs peuvent
se greffer la bite ultime…
694
00:31:07,478 --> 00:31:08,521
Bon…
695
00:31:08,938 --> 00:31:09,981
Philosophiquement,
696
00:31:10,148 --> 00:31:12,233
ça questionne quand même un truc.
697
00:31:12,734 --> 00:31:14,944
C'est quoi "ĂŞtre un homme",
du coup, tu vois ?
698
00:31:15,612 --> 00:31:16,612
Hein ?
699
00:31:16,821 --> 00:31:17,656
Sonnerie de téléphone
700
00:31:17,822 --> 00:31:18,865
Une seconde.
701
00:31:19,323 --> 00:31:20,324
Oui ? Oui.
702
00:31:20,617 --> 00:31:21,910
Oui, je suis lĂ . Passe-le-moi.
703
00:31:22,076 --> 00:31:22,786
Je suis obligé de le prendre,
704
00:31:22,952 --> 00:31:24,485
c'est super important.
- Vas-y, t'inquiète.
705
00:31:24,495 --> 00:31:25,914
On reprend la discussion après ?
706
00:31:26,080 --> 00:31:27,123
- Oui, bien sûr.
- OK.
707
00:31:27,290 --> 00:31:28,374
- OK, ciao.
- Oui.
708
00:31:28,875 --> 00:31:30,293
Oui, je suis lĂ .
709
00:31:30,669 --> 00:31:32,045
Oui, c'est ce que je dis.
710
00:31:33,588 --> 00:31:35,131
Je l'ai prévenu, Marc.
711
00:31:35,298 --> 00:31:36,465
Je lui avais dit.
712
00:31:36,800 --> 00:31:38,667
Mais non, c'est le genre de contrat,
faut pas signer.
713
00:31:38,677 --> 00:31:41,054
C'est de la connerie pure. Putain !
714
00:31:41,345 --> 00:31:49,345
…
715
00:32:04,535 --> 00:32:05,870
Coups de marteau
716
00:32:06,037 --> 00:32:14,037
…
717
00:32:23,221 --> 00:32:24,764
Hé, bébé.
- Quoi ?
718
00:32:25,181 --> 00:32:26,224
Tu vois,
719
00:32:26,557 --> 00:32:28,852
je réfléchis,
je me refais le dîner, tu vois ?
720
00:32:29,018 --> 00:32:31,688
Putain, tu es encore lĂ -dessus.
Lâche l'affaire.
721
00:32:31,855 --> 00:32:33,231
Écoute-moi, au moins.
722
00:32:33,690 --> 00:32:34,691
Quoi ?
723
00:32:34,983 --> 00:32:35,983
VoilĂ ,
724
00:32:36,359 --> 00:32:38,987
en fait, c'est elle
qui était pas impressionnée.
725
00:32:39,153 --> 00:32:40,571
- Qui, Marie ?
- Oui.
726
00:32:41,114 --> 00:32:43,825
Elle était pas sincère,
ça sonnait complètement faux.
727
00:32:44,075 --> 00:32:46,535
Du genre "Oh lĂ lĂ ,
c'est dingue ! Incroyable !".
728
00:32:46,995 --> 00:32:47,996
En fait,
729
00:32:48,246 --> 00:32:50,790
elle se foutait bien
de ma gueule, cette conne.
730
00:32:50,957 --> 00:32:52,416
Elle est super coincée,
731
00:32:52,709 --> 00:32:55,586
tu croyais qu'elle allait dire quoi,
franchement ?
732
00:32:56,087 --> 00:32:58,381
Alors que,
quand j'y repense, Alain…
733
00:32:59,257 --> 00:33:01,509
il a bien réagi.
734
00:33:01,676 --> 00:33:03,970
Bon, c'est passionnant, tes turpitudes,
735
00:33:04,137 --> 00:33:05,698
mais on regarde le film ou on discute ?
736
00:33:05,847 --> 00:33:06,973
Oui, on regarde.
737
00:33:07,140 --> 00:33:09,392
Elle est pour moi
ou Alain et Marie, cette bite ?
738
00:33:09,558 --> 00:33:11,560
- Elle est pour toi.
- Bon, ben voilĂ .
739
00:33:12,854 --> 00:33:14,063
Lecture du film
740
00:33:14,230 --> 00:33:15,273
…
741
00:33:31,998 --> 00:33:32,999
Gémissement
742
00:33:34,500 --> 00:33:35,877
Bisou Ça va ?
743
00:33:37,295 --> 00:33:38,615
Tu me réveilles en pleine nuit.
744
00:33:38,671 --> 00:33:40,423
Je voulais te faire un bisou.
745
00:33:41,090 --> 00:33:42,133
Ça, c'est bien.
746
00:33:42,884 --> 00:33:46,387
Je te manque un peu, alors ?
- Mais je t'ai vu tout Ă l'heure.
747
00:33:46,971 --> 00:33:47,972
Hmm.
748
00:33:49,098 --> 00:33:51,810
Putain, hé !
tu sais le chat de la voisine ?
749
00:33:52,185 --> 00:33:53,352
Il est rentré dans la maison.
750
00:33:54,312 --> 00:33:57,023
Et c'était hyper bizarre
car il est allé direct à la cave,
751
00:33:57,190 --> 00:33:58,566
comme s'il connaissait le chemin.
752
00:33:58,733 --> 00:33:59,733
Elle acquiesce.
753
00:33:59,818 --> 00:34:02,737
Je l'ai suivi, du coup, tu vois ?
Pour le faire sortir.
754
00:34:03,196 --> 00:34:05,114
Et lĂ , attends. C'est fou.
755
00:34:05,281 --> 00:34:07,742
Il s'est installé sur la trappe du conduit
756
00:34:07,909 --> 00:34:11,412
et il s'est mis Ă miauler
hyper fort en me regardant.
757
00:34:11,579 --> 00:34:12,371
Rire
758
00:34:12,538 --> 00:34:14,373
Mais non, c'était super flippant.
759
00:34:14,540 --> 00:34:17,335
Comme s'il voulait
me dire un truc important.
760
00:34:17,501 --> 00:34:19,587
Tu te fais chier sans moi, en fait.
761
00:34:20,338 --> 00:34:22,179
C'est sûr que je préfère
quand tu es lĂ , oui.
762
00:34:22,340 --> 00:34:23,466
Touche mes seins.
763
00:34:24,717 --> 00:34:26,398
- Hein ?
- Tu vas voir, y a une différence.
764
00:34:26,427 --> 00:34:27,470
Touche.
765
00:34:27,762 --> 00:34:28,847
Mais…
766
00:34:29,013 --> 00:34:31,933
une différence de quoi ?
- J'ai rajeuni de 9 jours. Touche.
767
00:34:32,100 --> 00:34:33,142
…
768
00:34:34,102 --> 00:34:36,771
N'importe quoi. Tu crois
que ça vieillit en 9 jours ?
769
00:34:36,938 --> 00:34:38,647
Bien sûr que oui. Touche.
770
00:34:40,775 --> 00:34:41,525
C'est pareil.
771
00:34:41,692 --> 00:34:44,695
Tu palpes comme un docteur.
Touche vraiment, vas-y.
772
00:34:45,446 --> 00:34:47,115
Tu sens la différence ou pas ?
773
00:34:49,367 --> 00:34:51,327
C'est tes seins, quoi.
774
00:34:51,744 --> 00:34:53,621
Je les connais par cœur… Non.
775
00:34:55,414 --> 00:34:57,583
OK. On en reparle
quand j'aurai 20 ans.
776
00:34:58,334 --> 00:34:59,710
Ah oui, d'accord. Bien sûr.
777
00:34:59,878 --> 00:35:03,339
Tu pourras mĂŞme plus me sauter
car tu seras grabataire. C'est con.
778
00:35:03,506 --> 00:35:06,175
Putain, je vais le boucher ce trou,
si ça continue.
779
00:35:07,051 --> 00:35:08,427
C'est ça, oui.
780
00:35:08,594 --> 00:35:16,594
…
781
00:35:34,745 --> 00:35:35,955
Oui, oui.
782
00:35:36,705 --> 00:35:39,292
Mais pourquoi
tu es allée lui dire, à elle ?
783
00:35:40,751 --> 00:35:42,253
Elle va aller le raconter
784
00:35:42,420 --> 00:35:44,297
à toute ta bande de cruches. Bon…
785
00:35:45,339 --> 00:35:46,715
Tu vois ce que je veux dire.
786
00:35:46,883 --> 00:35:48,467
C'est obligé, hein ?
787
00:35:48,634 --> 00:35:50,845
Comme elles sont toutes frustrées du cul,
788
00:35:51,012 --> 00:35:52,346
l'info, ça va circuler.
789
00:35:52,847 --> 00:35:55,349
On avait dit
qu'on en parlerait presque pas.
790
00:35:56,059 --> 00:35:57,936
Bon, tu me gonfles.
791
00:35:58,102 --> 00:35:59,187
Je raccroche.
792
00:36:01,189 --> 00:36:04,025
Faut que tu m'aides lĂ -dessus
parce qu'il a enfin reçu le contrat.
793
00:36:04,192 --> 00:36:06,569
Mais il a plein de remarques.
Moi, je sais pas
794
00:36:06,735 --> 00:36:08,362
si je vais finir dans les temps.
795
00:36:08,529 --> 00:36:09,238
Mais
796
00:36:09,405 --> 00:36:10,698
pourquoi tu t'emmerdes avec ça ?
797
00:36:10,865 --> 00:36:13,326
C'est rien du tout, ça.
Je vais m'en occuper.
798
00:36:13,576 --> 00:36:14,576
Putain, sans déconner ?
799
00:36:14,618 --> 00:36:15,898
Oui, donne. Je vais l'appeler.
800
00:36:15,954 --> 00:36:17,371
Putain, ouf ! Merci.
801
00:36:17,538 --> 00:36:18,622
C'est cool.
802
00:36:19,165 --> 00:36:20,165
Soupir
803
00:36:20,291 --> 00:36:21,500
Comment ça va, toi ?
804
00:36:21,792 --> 00:36:24,337
À part ça, ça va, oui. Super.
805
00:36:24,921 --> 00:36:25,921
HĂ©.
806
00:36:25,964 --> 00:36:28,216
Alain, faut vraiment
que tu prennes du recul.
807
00:36:28,382 --> 00:36:30,509
Tu sais quoi ?
C'est juste un dossier, ce mec.
808
00:36:30,676 --> 00:36:32,553
On est des assureurs,
on sauve pas des vies.
809
00:36:33,054 --> 00:36:34,597
Oui, je sais. Mais bon…
810
00:36:34,763 --> 00:36:35,514
Stresse pas
811
00:36:35,681 --> 00:36:36,724
avec ça.
812
00:36:37,100 --> 00:36:39,227
Sinon, Ă la maison ?
Comment ça va avec Marie ?
813
00:36:40,019 --> 00:36:41,187
- Bof.
- Ah bon ?
814
00:36:41,562 --> 00:36:43,856
C'est dingue que tu dises ça.
En ce moment,
815
00:36:44,023 --> 00:36:46,109
Jeanne me brise les couilles.
816
00:36:46,275 --> 00:36:48,142
Tu vois le temps qu'on perd
avec ces gonzesses ?
817
00:36:48,152 --> 00:36:49,313
Tes couilles électroniques.
818
00:36:50,154 --> 00:36:51,154
Hein ?
819
00:36:51,655 --> 00:36:54,617
Elle te brise tes couilles
électroniques, c'est une blague.
820
00:36:54,783 --> 00:36:56,995
- Ah oui.
- Mais…
821
00:36:57,161 --> 00:36:59,080
En fait, c'est une vraie question.
822
00:36:59,247 --> 00:37:03,751
Est-ce que… y a que la verge
qui est électronique ou… ?
823
00:37:03,918 --> 00:37:05,318
Les couilles, elles sont pas…
- Non.
824
00:37:05,461 --> 00:37:07,880
Oui, OK. Tu vois,
elle marche pas ma blague.
825
00:37:08,381 --> 00:37:10,925
Si, t'inquiète pas !
826
00:37:11,092 --> 00:37:12,426
Très drôle, je te jure.
827
00:37:13,011 --> 00:37:15,596
Hé, ça te dirait qu'on aille
se faire un truc de mec ?
828
00:37:15,763 --> 00:37:17,640
Histoire de se changer les idées.
829
00:37:18,016 --> 00:37:19,350
- Un truc de mec ?
- Oui.
830
00:37:19,517 --> 00:37:20,684
Un truc de mec.
831
00:37:21,477 --> 00:37:22,979
Tirs
832
00:37:23,146 --> 00:37:24,188
Tu viens souvent ici ?
833
00:37:24,355 --> 00:37:25,606
Oh oui, dès que je peux.
834
00:37:25,940 --> 00:37:26,983
J'adore.
835
00:37:27,150 --> 00:37:28,484
Ça me vide la tronche.
836
00:37:28,651 --> 00:37:30,987
Tu as pas idée.
- Tu m'en avais jamais parlé…
837
00:37:31,404 --> 00:37:34,115
- Tu veux essayer ?
- Non, c'est cool. Merci.
838
00:37:34,282 --> 00:37:35,741
Tu es con, putain.
C'est marrant.
839
00:37:35,908 --> 00:37:38,244
Je préfère regarder.
Je suis pas super Ă l'aise.
840
00:37:38,411 --> 00:37:39,662
…
841
00:37:39,828 --> 00:37:41,389
Tu aimes bien quoi, en fait ?
Le bruit ?
842
00:37:41,539 --> 00:37:42,915
Non, non.
843
00:37:43,082 --> 00:37:46,210
Tu sais, c'est l'instinct.
L'instinct du chasseur.
844
00:37:46,669 --> 00:37:47,962
- Non, sans déconner.
- Si.
845
00:37:48,129 --> 00:37:49,849
Tu me demandais ce que c'était qu'un homme.
846
00:37:49,880 --> 00:37:50,965
Pour moi, c'est ça.
847
00:37:51,132 --> 00:37:52,508
Tu vois, pour commencer, déjà …
848
00:37:52,675 --> 00:37:54,343
un homme, c'est quelqu'un qui doit savoir
849
00:37:54,760 --> 00:37:55,800
manipuler les armes Ă feu.
850
00:37:55,928 --> 00:37:57,221
- Mais non.
- Si.
851
00:37:58,889 --> 00:38:00,506
Recharge du fusil Et de toutes les tailles.
852
00:38:00,516 --> 00:38:01,767
N'importe quoi.
853
00:38:01,934 --> 00:38:03,602
Si. Regarde bien, mon pote.
854
00:38:04,020 --> 00:38:05,938
Tu vas comprendre. Regarde bien.
855
00:38:06,105 --> 00:38:09,150
…
856
00:38:09,317 --> 00:38:10,401
Grosse détonation
857
00:38:10,568 --> 00:38:11,568
Cri
858
00:38:11,610 --> 00:38:12,610
Putain.
859
00:38:13,237 --> 00:38:14,238
Mais il est mal réglé.
860
00:38:15,198 --> 00:38:15,990
Je suis jamais tombé
861
00:38:16,157 --> 00:38:17,158
en tirant.
862
00:38:17,325 --> 00:38:18,451
Foutez-moi la paix.
863
00:38:18,617 --> 00:38:20,328
Je suis pas handicapé.
- Ça va ?
864
00:38:20,494 --> 00:38:21,494
Halètement
865
00:38:21,579 --> 00:38:22,371
…
866
00:38:22,538 --> 00:38:23,664
Gémissement
867
00:38:24,248 --> 00:38:25,249
Tir
868
00:38:30,463 --> 00:38:31,863
Je l'ai vu rentré, il est dedans.
869
00:38:32,673 --> 00:38:34,508
Merci.
Coups
870
00:38:34,675 --> 00:38:35,884
Gégé, ça va ou quoi ?
871
00:38:36,760 --> 00:38:38,596
Bruits métalliques
872
00:38:38,762 --> 00:38:41,224
Non… Merde, merde !
873
00:38:42,100 --> 00:38:43,559
Dégouté de ces conneries !
874
00:38:43,726 --> 00:38:45,144
HĂ©, c'est pas si grave.
875
00:38:46,104 --> 00:38:48,189
Putain ! Fait chier !
876
00:38:48,856 --> 00:38:49,898
Tir
877
00:38:51,734 --> 00:38:53,814
Je vous préviens,
ça va vous coûter un max de pognon.
878
00:38:53,944 --> 00:38:55,904
Vous allez entendre parler de moi.
879
00:38:58,157 --> 00:38:59,200
…
880
00:39:01,827 --> 00:39:02,995
…
881
00:39:12,380 --> 00:39:13,464
Sanglots
882
00:39:13,631 --> 00:39:15,508
…
883
00:39:15,674 --> 00:39:16,675
Alors ?
884
00:39:17,218 --> 00:39:18,219
Ça va ?
885
00:39:18,386 --> 00:39:20,346
Ma bite… elle fonctionne plus.
886
00:39:20,971 --> 00:39:22,014
Hein ? Mais…
887
00:39:23,099 --> 00:39:25,809
C'est galère,
je sais pas comment faire, putain.
888
00:39:25,976 --> 00:39:27,103
C'est un enfer.
889
00:39:27,895 --> 00:39:29,897
Mais attends… Comment…
890
00:39:30,273 --> 00:39:33,567
J'en sais rien.
Ça doit être le choc avec le fusil.
891
00:39:34,318 --> 00:39:36,529
Y a peut-être un composant qui a cramé.
892
00:39:36,695 --> 00:39:39,532
Je sais pas, je suis pas ingénieur.
J'y connais rien.
893
00:39:39,698 --> 00:39:43,661
Y a plus une seule fonction
qui marche. C'est cassé.
894
00:39:43,827 --> 00:39:45,663
c'est foutu. Ça marche plus.
895
00:39:45,829 --> 00:39:48,707
Je suis dans une merde…
Mais putain, une merde noire.
896
00:39:48,874 --> 00:39:50,084
Tu peux pas imaginer.
897
00:39:50,501 --> 00:39:52,002
Alain, tu peux pas imaginer.
898
00:39:52,170 --> 00:39:53,171
Mince.
899
00:39:53,962 --> 00:39:55,256
Mais…
900
00:39:55,631 --> 00:39:57,300
Comment je vais faire, putain ?!
901
00:39:57,466 --> 00:39:59,135
Mais attends, ça va.
902
00:39:59,468 --> 00:40:02,471
Si c'est électronique, il doit bien
y avoir un moyen de le réparer.
903
00:40:02,638 --> 00:40:03,847
Mais tu es con ou quoi ?
904
00:40:04,182 --> 00:40:07,017
On me l'a installé au Japon.
C'est même pas homologué ici.
905
00:40:07,185 --> 00:40:10,396
Personne voudra y toucher.
Ils ont jamais vu ça, les mecs.
906
00:40:10,563 --> 00:40:13,607
Faut que je retourne lĂ -bas.
J'ai pas le choix ou je vais crever.
907
00:40:13,774 --> 00:40:14,817
Crissement de pneus
908
00:40:14,983 --> 00:40:15,983
Bon.
909
00:40:16,068 --> 00:40:17,195
VoilĂ ce qu'on va faire.
910
00:40:17,736 --> 00:40:20,337
Tu dis que je suis parti dans le sud
pour une histoire de famille.
911
00:40:20,406 --> 00:40:21,949
Tu restes le plus vague possible.
912
00:40:22,116 --> 00:40:23,436
Hein ? Et tu sais pas oĂą je suis.
913
00:40:23,451 --> 00:40:24,660
- Vague, ça marche.
- VoilĂ .
914
00:40:25,286 --> 00:40:27,079
Ah oui, putain, merde. Tiens.
915
00:40:27,871 --> 00:40:29,322
Tu passes donner ça à Jeanne de ma part.
916
00:40:29,332 --> 00:40:30,781
Tu lui dis qu'elle peut m'attendre chez moi
917
00:40:30,791 --> 00:40:33,127
et que je reviens
dans quelques jours. OK ?
918
00:40:33,294 --> 00:40:34,827
Oui mais elle va me demander oĂą tu es.
919
00:40:34,837 --> 00:40:37,798
Tu te démerdes, tu inventes.
Surtout, tu parles pas de ma bite.
920
00:40:38,132 --> 00:40:40,759
- D'accord, OK.
- Super, mon pote. Je compte sur toi.
921
00:40:41,051 --> 00:40:43,053
- Ça marche.
- OK, super. Salut.
922
00:40:43,346 --> 00:40:45,514
Ciao. Et… juste, attends.
923
00:40:45,848 --> 00:40:49,768
Du coup, tu vas pouvoir t'occuper
du dossier Jacques, quand même ou…
924
00:40:50,102 --> 00:40:51,479
Alain, tu es con ?!
925
00:40:51,895 --> 00:40:53,231
Je pars au Japon, lĂ .
926
00:40:53,522 --> 00:40:54,732
Oui, bien sûr. Désolé.
927
00:40:54,898 --> 00:40:56,317
- Salut.
- Ciao.
928
00:40:56,484 --> 00:41:04,484
…
929
00:41:59,171 --> 00:42:01,674
Non mais tu peux me le dire,
je m'en fous complètement.
930
00:42:01,840 --> 00:42:03,842
Je te promets.
- Arrête, c'est pas ça,
931
00:42:04,009 --> 00:42:06,345
pas du tout.
- Ça peut être quoi d'autre, sinon ?
932
00:42:06,512 --> 00:42:08,806
Je te dis, c'est un truc perso.
933
00:42:09,056 --> 00:42:10,433
Voilà . Je sais pas…
934
00:42:10,599 --> 00:42:11,767
MĂŞme Ă moi, il m'a rien dit.
935
00:42:12,017 --> 00:42:15,271
Tu vois, il est parti hyper vite…
- Laisse tomber.
936
00:42:15,438 --> 00:42:17,731
Ça se voit tellement que tu mens,
tu es tout mal Ă l'aise.
937
00:42:17,898 --> 00:42:19,442
Non. Mal à l'aise… de quoi ?
938
00:42:19,733 --> 00:42:23,404
Tu sais, tu es mignon
mais je suis pas du tout possessive.
939
00:42:23,571 --> 00:42:25,292
Je suis au courant
que c'est un chaud lapin.
940
00:42:25,489 --> 00:42:27,325
Il fait ce qu'il veut, on est pas mariés.
941
00:42:27,491 --> 00:42:29,577
Mais pourquoi tu te fais tout un film ?
942
00:42:29,743 --> 00:42:30,786
HĂ©.
943
00:42:31,161 --> 00:42:33,122
Moi aussi, je suis une chaudasse.
Faut pas croire.
944
00:42:33,706 --> 00:42:35,583
- Merci. Au revoir.
- Au revoir, madame.
945
00:42:36,208 --> 00:42:37,208
Non mais vraiment.
946
00:42:37,335 --> 00:42:40,003
Je te jure. Te monte pas la tĂŞte.
C'est trop con.
947
00:42:40,170 --> 00:42:41,380
Musique enjouée
948
00:42:41,547 --> 00:42:44,467
…
949
00:42:44,633 --> 00:42:46,719
- Eh ben ?!
- Ben… pourquoi pas ?
950
00:42:48,095 --> 00:42:49,638
Je sais pas…
951
00:42:50,264 --> 00:42:51,265
Non.
952
00:42:52,600 --> 00:42:54,727
Bon… OK, pardon.
953
00:42:56,479 --> 00:42:58,939
Ah oui. J'allais oublier, les clés.
954
00:42:59,607 --> 00:43:00,733
Hop.
955
00:43:01,359 --> 00:43:03,944
On essaie de se faire une bouffe
quand il rentre.
956
00:43:04,111 --> 00:43:05,237
Ça marche.
957
00:43:06,655 --> 00:43:08,324
- Salut.
- Ouais, salut.
958
00:43:09,658 --> 00:43:11,369
Carillon de la porte
959
00:43:11,535 --> 00:43:12,620
…
960
00:43:12,786 --> 00:43:13,954
Claquement de porte
961
00:43:14,663 --> 00:43:16,332
VoilĂ ce qu'on va faire.
Moi,
962
00:43:16,665 --> 00:43:18,292
demain matin, première heure,
963
00:43:18,459 --> 00:43:21,128
avant même de prendre mon café,
je vous promets, je vous envoie…
964
00:43:21,504 --> 00:43:23,422
le dossier modifié et on en parle plus.
965
00:43:23,589 --> 00:43:24,798
Ça vous va, comme ça ?
966
00:43:25,633 --> 00:43:27,217
*- Mais pourquoi demain ?
967
00:43:27,385 --> 00:43:29,011
Quoi ? Ben…
968
00:43:30,178 --> 00:43:32,598
Comment vous expliquer ?
En fait, j'ai une vie.
969
00:43:32,848 --> 00:43:36,435
C'est-à -dire que je suis pas censé
travailler aussi tard. Il est 20 h.
970
00:43:36,602 --> 00:43:39,021
Y a ma femme qui m'attend
pour dîner ce soir.
971
00:43:39,480 --> 00:43:41,189
Enfin, j'espère. Je crois.
972
00:43:41,357 --> 00:43:43,317
Bref, je suis pas Ă votre disposition.
973
00:43:43,484 --> 00:43:47,321
*- HĂ©, vous baissez d'un ton direct.
C'est moi le client.
974
00:43:47,613 --> 00:43:49,407
D'accord,
mais ce que je veux dire…
975
00:43:49,573 --> 00:43:52,117
*- Écoutez-moi bien.
Si j'ai rien reçu demain à 10 h,
976
00:43:52,284 --> 00:43:53,869
*ça va chier, et méchamment.
977
00:43:55,162 --> 00:43:56,497
Bip du téléphone
978
00:43:56,664 --> 00:43:57,664
Soupir
979
00:43:57,748 --> 00:43:58,999
Mais le con, lui.
980
00:43:59,958 --> 00:44:01,669
Il détache sa ceinture.
981
00:44:02,586 --> 00:44:04,004
Ouverture de la portière
982
00:44:11,387 --> 00:44:12,387
Sifflements
983
00:44:15,599 --> 00:44:16,183
Oui, Marie.
984
00:44:16,350 --> 00:44:19,728
C'était moi. J'ai bien eu
ton petit mot sur le frigo.
985
00:44:20,228 --> 00:44:23,315
Le problème, c'est que tu me dis :
"On se voit demain ?"
986
00:44:24,191 --> 00:44:27,611
OK, c'est cool. Juste, je sais plus
trop ce que ça veut dire
987
00:44:27,778 --> 00:44:29,822
vu que tu passes ta vie dans le conduit.
988
00:44:29,988 --> 00:44:31,824
Je suis un peu perdu
sur l'échelle du temps.
989
00:44:31,990 --> 00:44:33,951
Donc, pour te répondre,
990
00:44:34,117 --> 00:44:37,037
oui, je veux te voir, bien sûr.
J'ai envie, très envie.
991
00:44:37,204 --> 00:44:38,581
Juste, dis-moi…
992
00:44:38,956 --> 00:44:41,750
ce que ça veut dire
pour toi "demain", exactement.
993
00:44:42,209 --> 00:44:45,003
VoilĂ . Je t'embrasse, rappelle-moi.
994
00:44:45,713 --> 00:44:48,298
Je sais mĂŞme pas
si tu as ton téléphone avec toi.
995
00:44:49,049 --> 00:44:50,175
Bisous, Ă plus.
996
00:44:56,932 --> 00:44:57,933
Interrupteur
997
00:45:04,565 --> 00:45:05,232
(Allez.)
998
00:45:05,399 --> 00:45:06,734
(Hop. VoilĂ .)
999
00:45:10,946 --> 00:45:11,947
Alors ?
1000
00:45:12,740 --> 00:45:13,907
Tu voulais me dire un truc ?
1001
00:45:17,703 --> 00:45:18,704
Non ?
1002
00:45:21,123 --> 00:45:22,332
Claquement de doigts
1003
00:45:23,125 --> 00:45:24,585
Imitation de miaulements
1004
00:45:33,218 --> 00:45:34,595
Sifflements d'oiseaux
1005
00:45:34,762 --> 00:45:36,472
…
1006
00:45:36,639 --> 00:45:37,765
Ronflements
1007
00:45:37,931 --> 00:45:39,099
…
1008
00:45:39,266 --> 00:45:40,434
Alain.
1009
00:45:40,809 --> 00:45:41,809
Chéri, réveille-toi.
1010
00:45:42,811 --> 00:45:44,931
- Qu'est-ce qu'y a ?
- Mon amour, regarde cette pomme.
1011
00:45:45,856 --> 00:45:48,651
Dis-moi si elle est pourrie ou pas,
S.T.P. C'est important.
1012
00:45:51,487 --> 00:45:52,571
Soupir
1013
00:45:52,738 --> 00:45:53,738
…
1014
00:45:53,822 --> 00:45:54,822
Elle est pas pourrie.
1015
00:45:55,365 --> 00:45:57,126
Elle est pas pourrie, on est bien d'accord.
1016
00:45:57,159 --> 00:45:59,411
- Oui, on le voit bien.
- La pomme est pas pourrie.
1017
00:45:59,578 --> 00:46:01,079
C'est immense. Putain !
1018
00:46:02,080 --> 00:46:04,291
Elle est pas pourrie du tout,
c'est dingue !
1019
00:46:05,167 --> 00:46:07,503
- Putain, mais tu es bourrée ?
- Mais non.
1020
00:46:08,128 --> 00:46:09,463
Mais c'est…
1021
00:46:09,630 --> 00:46:12,466
c'est juste que c'est horrible de vieillir.
1022
00:46:12,633 --> 00:46:15,511
Tu sais pas, toi.
Tu te rends pas compte.
1023
00:46:15,678 --> 00:46:18,597
Tu t'en fous de ton corps.
- Non…
1024
00:46:18,764 --> 00:46:21,141
Tu vas me réveiller comme ça
toutes les nuits, maintenant ?
1025
00:46:21,308 --> 00:46:23,686
Alain, cette pomme
était complètement pourrie
1026
00:46:23,852 --> 00:46:26,480
avant que je la prenne
avec moi dans le conduit.
1027
00:46:27,439 --> 00:46:28,816
Ah oui.
1028
00:46:29,650 --> 00:46:30,984
Ah oui.
1029
00:46:31,359 --> 00:46:32,945
C'est marrant, ça. Oui.
1030
00:46:33,111 --> 00:46:34,530
Marrant, juste ?
1031
00:46:34,697 --> 00:46:37,575
- Je veux dire, c'est… étonnant.
- Alain, mon gros canard,
1032
00:46:37,741 --> 00:46:40,368
écoute-moi.
Il nous arrive un truc prodigieux.
1033
00:46:40,536 --> 00:46:42,611
Tu t'en rends pas compte
parce que tu es mou du gland,
1034
00:46:42,621 --> 00:46:44,456
mais il va falloir que tu te réveilles.
1035
00:46:44,623 --> 00:46:46,949
On vient de mettre la main
sur quelque chose qui dépasse tout.
1036
00:46:46,959 --> 00:46:49,002
Tu comprends
ce que je te dis ? Tout !
1037
00:46:49,169 --> 00:46:51,839
C'est mieux que de gagner au loto,
c'est mieux que d'être célèbre,
1038
00:46:52,005 --> 00:46:53,085
c'est mieux que le pouvoir,
1039
00:46:53,215 --> 00:46:54,748
c'est mieux que tout
ce que tu peux rĂŞver d'avoir
1040
00:46:54,758 --> 00:46:56,468
dans cette vie de merde.
1041
00:46:56,719 --> 00:46:59,137
C'est le bonheur absolu,
qui nous tombe tout cru du ciel,
1042
00:46:59,304 --> 00:47:01,098
Alain, bordel de merde !
1043
00:47:01,515 --> 00:47:04,059
Une machine Ă rajeunir !
L'immortalité !
1044
00:47:04,226 --> 00:47:07,104
Tu réalises ce que c'est
ou tu es débile mental ?
1045
00:47:07,270 --> 00:47:08,313
Dis donc.
1046
00:47:09,940 --> 00:47:10,941
Pardon…
1047
00:47:11,108 --> 00:47:13,736
- Non, tu as raison.
- Oui, trop excitée.
1048
00:47:14,444 --> 00:47:16,947
Oui, tu as raison,
faut qu'on gère ça calmement.
1049
00:47:17,114 --> 00:47:19,324
Tu as raison, c'est complètement dingue.
1050
00:47:19,491 --> 00:47:22,953
- Faut qu'on garde la tĂŞte froide.
- VoilĂ . Bien froide la tĂŞte, S.T.P.
1051
00:47:23,120 --> 00:47:25,581
Et d'oĂą tu me dis
que je suis mou du gland ?
1052
00:47:25,748 --> 00:47:28,188
Pardon, c'est l'excitation.
Tu es pas mou du gland, en plus.
1053
00:47:30,335 --> 00:47:31,545
Je vais me calmer.
- Oui.
1054
00:47:33,130 --> 00:47:35,465
Putain… Ça marche
1055
00:47:35,633 --> 00:47:36,634
vraiment.
1056
00:47:37,718 --> 00:47:39,052
On en parle Ă personne.
1057
00:47:39,219 --> 00:47:40,860
Faut en parler Ă personne.
Tu me promets ?
1058
00:47:41,680 --> 00:47:43,515
Tu sais quoi ?
Moi, je m'en fous de ce truc.
1059
00:47:43,682 --> 00:47:45,392
- Hein ?
- Oui, c'est dingue,
1060
00:47:45,559 --> 00:47:48,520
tu as raison. Une pomme pourrie
peut dépourrir. Bon, OK.
1061
00:47:49,062 --> 00:47:52,566
On peut rajeunir
de 3 jours en sautant 12 h, wo wo !
1062
00:47:52,733 --> 00:47:54,359
OK. Mais moi…
1063
00:47:54,526 --> 00:47:55,986
en fait… comment t'expliquer ?
1064
00:47:56,153 --> 00:47:57,988
Je m'en bats les reins, en fait.
1065
00:47:58,155 --> 00:47:59,956
Tu vois ? J'ai d'autres trucs
dans la tronche.
1066
00:48:00,032 --> 00:48:01,649
J'ai un dossier au bureau
qui me prend le chou,
1067
00:48:01,659 --> 00:48:03,827
je dois gérer un client insupportable
1068
00:48:03,994 --> 00:48:06,163
qui me harcèle
toute la journée au téléphone.
1069
00:48:06,329 --> 00:48:07,956
C'est hyper lourd. Tu vois ?
1070
00:48:08,123 --> 00:48:09,249
Putain. On a…
1071
00:48:09,416 --> 00:48:11,209
un emprunt Ă la banque, toi et moi.
1072
00:48:11,376 --> 00:48:12,376
Pour acheter la baraque.
1073
00:48:12,460 --> 00:48:13,827
Donc c'est super flippant financièrement
1074
00:48:13,837 --> 00:48:14,963
pour moi.
1075
00:48:15,130 --> 00:48:16,130
Tu es pas sérieux ?
1076
00:48:16,339 --> 00:48:17,339
Si.
1077
00:48:17,758 --> 00:48:19,259
Tu réalises pas du tout, en fait.
1078
00:48:20,010 --> 00:48:21,720
- Quoi ?
- On a ce truc entre les mains,
1079
00:48:21,887 --> 00:48:23,407
et toi tu me parles de ces conneries ?
1080
00:48:24,682 --> 00:48:26,474
Musique légère
1081
00:48:26,642 --> 00:48:28,018
Ah putain ! Deg !
1082
00:48:28,185 --> 00:48:28,686
Quoi ?
1083
00:48:28,852 --> 00:48:29,519
Crachat
1084
00:48:29,687 --> 00:48:37,687
…
1085
00:48:47,162 --> 00:48:48,538
Écoulement de l'eau
1086
00:48:48,706 --> 00:48:52,292
…
…
1087
00:48:56,046 --> 00:48:57,172
Alors, dites-moi.
1088
00:48:59,633 --> 00:49:01,583
On a juste une question
très simple à vous poser.
1089
00:49:01,593 --> 00:49:03,178
Est-ce que c'est possible
1090
00:49:03,804 --> 00:49:04,805
qu'un individu,
1091
00:49:05,597 --> 00:49:07,349
comme ma femme, par exemple,
1092
00:49:08,141 --> 00:49:09,727
ou moi, ou n'importe qui…
1093
00:49:09,893 --> 00:49:12,813
Est-ce que c'est possible
qu'un individu soit,
1094
00:49:13,396 --> 00:49:15,691
pour une raison ou une autre, on sait pas,
1095
00:49:16,650 --> 00:49:17,901
subitement…
1096
00:49:18,443 --> 00:49:20,195
Euh… Comment dire ?
1097
00:49:20,988 --> 00:49:22,322
Rempli d'insectes ?
1098
00:49:23,281 --> 00:49:25,200
Plus précisément, de fourmis, à l'intérieur
1099
00:49:25,826 --> 00:49:26,827
du corps.
1100
00:49:27,494 --> 00:49:28,495
De fourmis vivantes,
1101
00:49:28,662 --> 00:49:30,413
j'entends. VoilĂ .
1102
00:49:31,373 --> 00:49:32,791
On se demande ça, en fait.
1103
00:49:33,375 --> 00:49:36,754
Est-ce que, médicalement,
ça vous paraît possible ou pas ?
1104
00:49:36,920 --> 00:49:38,046
Plein de fourmis.
1105
00:49:41,466 --> 00:49:44,762
Mais on s'en fout de la pomme !
Tu bloques sur la pomme, toi.
1106
00:49:45,470 --> 00:49:47,305
Elle était déjà pourrie avant de descendre.
1107
00:49:47,472 --> 00:49:49,892
Donc, la peau a rajeuni,
puis l'intérieur est resté pourri.
1108
00:49:50,058 --> 00:49:52,134
VoilĂ , c'est tout.
Ça me paraît pas si dingue que ça.
1109
00:49:52,144 --> 00:49:54,271
Et si ça fait la même chose
sur toi ? T'y as pensé ?
1110
00:49:54,437 --> 00:49:55,563
Je suis pas pourrie, moi.
1111
00:49:55,731 --> 00:49:57,571
Non, mais si tu rajeunis
juste de l'extérieur
1112
00:49:57,649 --> 00:50:00,235
et que l'intérieur continue
de vieillir… Ça va donner quoi ?
1113
00:50:00,402 --> 00:50:01,904
Je sais pas, on s'en fout !
1114
00:50:02,279 --> 00:50:03,759
- On s'en fout ?
- Oui, on s'en fout !
1115
00:50:03,781 --> 00:50:06,189
Si c'est ça, je serai contente
quand même. Ce sera déjà pas mal.
1116
00:50:06,199 --> 00:50:07,199
"Déjà pas mal" ?
1117
00:50:07,284 --> 00:50:09,244
Tu es OK pour rajeunir juste en apparence ?
1118
00:50:09,411 --> 00:50:12,580
Et pourquoi pas ? J'ai pas le droit
d'ĂŞtre juste belle ?
1119
00:50:12,748 --> 00:50:14,531
C'est encore plus débile
que ce que je pensais.
1120
00:50:14,541 --> 00:50:16,835
Tu vas ĂŞtre comme les vieilles
qui se font tout refaire
1121
00:50:17,002 --> 00:50:19,212
et qui restent vieilles à l'intérieur.
1122
00:50:22,674 --> 00:50:24,092
Musique mélancolique
1123
00:50:24,259 --> 00:50:32,259
…
1124
00:50:46,656 --> 00:50:47,991
Cliquetis des couverts
1125
00:50:48,158 --> 00:50:49,576
…
1126
00:50:49,743 --> 00:50:50,786
Bon.
1127
00:50:52,162 --> 00:50:52,620
Tu veux
1128
00:50:52,788 --> 00:50:53,788
vérifier ?
1129
00:50:53,872 --> 00:50:56,875
Tu as qu'à me disséquer pour voir
si j'ai l'intérieur pourri.
1130
00:50:57,042 --> 00:50:58,961
Pose ce truc.
Tu dérailles complet.
1131
00:50:59,127 --> 00:51:00,545
Si, comme ça, on sera fixés.
1132
00:51:00,712 --> 00:51:03,473
Mais tu as pas l'intérieur pourri.
C'est pas ça le problème, arrête.
1133
00:51:03,799 --> 00:51:05,958
Tu sais pas ce que je compte faire
de cette jeunesse,
1134
00:51:05,968 --> 00:51:08,043
tu t'es même pas posé la question,
tellement tu t'en fous
1135
00:51:08,053 --> 00:51:08,887
de moi !
1136
00:51:09,054 --> 00:51:10,931
Non. Non, c'est pas vrai.
1137
00:51:11,098 --> 00:51:13,016
- Bien sûr que si !
- Je te jure que non !
1138
00:51:13,183 --> 00:51:16,061
Vas-y, ça m'intéresse.
Dis-moi, tu veux en faire quoi,
1139
00:51:16,228 --> 00:51:18,313
de cette jeunesse ?
On peut discuter sans ce couteau.
1140
00:51:18,480 --> 00:51:20,357
- Tu veux vraiment savoir ?
- Oui.
1141
00:51:20,523 --> 00:51:22,003
Tu es ma femme, tu peux tout me dire.
1142
00:51:22,025 --> 00:51:24,945
Je veux ĂŞtre mannequin
et faire une grande carrière !
1143
00:51:26,571 --> 00:51:28,156
Mais… Comment…
1144
00:51:28,323 --> 00:51:30,283
N'essaie mĂŞme pas
de me faire changer d'avis.
1145
00:51:30,450 --> 00:51:38,450
…
1146
00:51:42,254 --> 00:51:43,839
Claquement de la trappe Chérie.
1147
00:51:44,006 --> 00:51:45,757
On peut discuter.
- Ferme.
1148
00:51:46,216 --> 00:51:49,344
Si je te cuisine un truc cool,
tu resteras ou pas, pour dîner ?
1149
00:51:49,511 --> 00:51:51,721
- Non ! Ferme !
- OK.
1150
00:51:51,889 --> 00:51:59,889
…
1151
00:52:05,485 --> 00:52:06,528
Respirations
1152
00:52:06,694 --> 00:52:08,906
…
1153
00:52:09,072 --> 00:52:10,198
Grande expiration
1154
00:52:10,365 --> 00:52:11,741
…
1155
00:52:13,243 --> 00:52:16,538
Dites-moi, s'il vous plaît,
je peux avoir mon téléphone ?
1156
00:52:18,081 --> 00:52:20,500
Mademoiselle,
j'aurais besoin de passer un appel,
1157
00:52:20,667 --> 00:52:22,335
c'est important. Mon téléphone.
1158
00:52:23,045 --> 00:52:25,463
- Je ne parle pas français.
- Quoi ?
1159
00:52:26,048 --> 00:52:28,800
Quelqu'un comprend ce qu'il dit ?
1160
00:52:30,093 --> 00:52:31,761
C'est bientôt terminé,
1161
00:52:31,929 --> 00:52:33,847
la puce a été remplacée,
1162
00:52:34,014 --> 00:52:36,474
le chirurgien teste le programme.
1163
00:52:36,641 --> 00:52:38,894
Nous redémarrons ensuite votre i-sexe.
1164
00:52:39,061 --> 00:52:40,395
Patientez encore un peu.
1165
00:52:41,229 --> 00:52:45,483
Je comprends rien.
Je voudrais juste mon téléphone.
1166
00:52:45,650 --> 00:52:48,195
Il est branché là , voilà .
- D'accord.
1167
00:52:51,031 --> 00:52:52,574
Tenez.
- Merci.
1168
00:52:56,619 --> 00:52:58,496
Bips de la caisse enregistreuse
1169
00:52:58,663 --> 00:53:04,544
…
1170
00:53:04,711 --> 00:53:06,046
Sonnerie de téléphone
1171
00:53:06,213 --> 00:53:08,423
…
1172
00:53:08,590 --> 00:53:10,633
Oui, Gégé.
*- Oui.
1173
00:53:10,800 --> 00:53:12,260
*Je suis sur le billard, lĂ .
1174
00:53:12,427 --> 00:53:13,428
Ah oui.
1175
00:53:13,720 --> 00:53:15,388
*- Je rentre demain, si tout va bien.
1176
00:53:15,847 --> 00:53:18,141
C'est bon, hein.
*- Putain, génial.
1177
00:53:18,308 --> 00:53:19,642
C'était pas si grave, ça va ?
1178
00:53:19,809 --> 00:53:22,854
*- Oui. Tu sais,
y a même pas d'anesthésie, c'est…
1179
00:53:23,021 --> 00:53:25,523
c'est juste histoire
de changer une pièce ou deux.
1180
00:53:25,690 --> 00:53:29,361
C'est de l'électronique.
Moi, j'y connais rien. Je t'appelle
1181
00:53:29,527 --> 00:53:32,114
*parce que je voulais
te parler d'un truc vite fait.
1182
00:53:32,280 --> 00:53:33,321
Oui, vas-y. C'est quoi ?
1183
00:53:33,740 --> 00:53:35,408
Comme un con, j'ai complètement oublié.
1184
00:53:35,575 --> 00:53:37,035
C'est l'anniversaire de Jeanne.
1185
00:53:37,452 --> 00:53:39,329
Ah oui ? Elle a quel âge ?
*- Je sais pas.
1186
00:53:39,496 --> 00:53:40,998
On s'en fout, c'est pas ce que je…
1187
00:53:41,164 --> 00:53:45,002
Non, en fait… J'aurais aimé
que tu lui achètes un truc pour moi.
1188
00:53:45,168 --> 00:53:46,003
*- Oui…
1189
00:53:46,169 --> 00:53:49,131
Oui, si tu veux, mais moi…
je la connais pas. Je veux dire,
1190
00:53:49,297 --> 00:53:50,840
je prends quoi ? Elle aime quoi ?
1191
00:53:51,008 --> 00:53:51,674
*- N'importe quoi.
1192
00:53:51,841 --> 00:53:54,802
Tu vois, un collier, je sais pas.
Un truc de gonzesse.
1193
00:53:54,970 --> 00:53:56,429
*C'est le geste qui compte.
1194
00:53:57,472 --> 00:53:58,932
*Il faudrait juste que…
1195
00:54:00,308 --> 00:54:02,727
*qu'elle sache
que je pense Ă elle, tu vois ?
1196
00:54:03,186 --> 00:54:05,855
*Tu peux le faire ou pas ?
- Oui, c'est bon.
1197
00:54:06,314 --> 00:54:08,608
J'ai une super idée.
1198
00:54:09,401 --> 00:54:11,069
Je m'en occupe.
*- Super.
1199
00:54:11,236 --> 00:54:13,280
Tu es le meilleur, merci, Alain.
*- Sans problème.
1200
00:54:13,446 --> 00:54:14,446
C'est bon,
1201
00:54:14,572 --> 00:54:16,199
monsieur, c'est réparé.
1202
00:54:16,574 --> 00:54:19,244
Attends, je te laisse.
Le toubib me parle japonais,
1203
00:54:19,411 --> 00:54:21,913
je capte rien.
Quoi ? Vous disiez quoi ?
1204
00:54:22,080 --> 00:54:23,831
C'est terminé.
1205
00:54:24,541 --> 00:54:26,626
Quoi ?
Yes ? Finito ? Good ?
1206
00:54:26,793 --> 00:54:28,461
Je redémarre votre i-sexe.
1207
00:54:29,504 --> 00:54:31,673
Comment vous pouvez croire
que je parle japonais ?
1208
00:54:31,839 --> 00:54:33,258
Attention.
1209
00:54:34,342 --> 00:54:35,342
Cinq…
1210
00:54:35,468 --> 00:54:36,511
Quatre…
1211
00:54:36,678 --> 00:54:37,678
Trois…
1212
00:54:38,055 --> 00:54:39,389
Deux… Un !
1213
00:54:39,556 --> 00:54:40,640
Décharge électrique Cri
1214
00:54:41,058 --> 00:54:41,516
Quoi ?
1215
00:54:41,683 --> 00:54:43,226
Merde…
1216
00:54:43,726 --> 00:54:45,687
Oh non, oh non !
1217
00:54:45,853 --> 00:54:46,479
Putain…
1218
00:54:46,646 --> 00:54:47,897
Sanglots
1219
00:54:48,065 --> 00:54:49,816
…
1220
00:54:49,983 --> 00:54:50,775
Putain.
1221
00:54:50,942 --> 00:54:52,194
Roulement de chariot
1222
00:54:52,360 --> 00:54:59,451
…
1223
00:54:59,617 --> 00:55:01,328
Fermeture du coffre HĂ© !
1224
00:55:02,287 --> 00:55:04,539
Ça va ? C'est marrant
de se croiser lĂ .
1225
00:55:04,706 --> 00:55:05,999
Ouverture de portière
1226
00:55:06,166 --> 00:55:07,167
Ben…
1227
00:55:08,918 --> 00:55:10,795
Coups sur la vitre
Vous me reconnaissez pas ?
1228
00:55:10,962 --> 00:55:12,339
Bonjour !
1229
00:55:13,465 --> 00:55:14,091
Désolé,
1230
00:55:14,257 --> 00:55:17,427
j'avais pas mes lunettes.
Bien sûr, je vous reconnais. Ça va ?
1231
00:55:17,594 --> 00:55:19,679
Vous aimez la maison ?
- On est très contents.
1232
00:55:19,846 --> 00:55:23,808
Justement… vous tombez bien.
Je peux vous poser juste une…
1233
00:55:24,101 --> 00:55:25,883
une question par rapport
au conduit dans la cave ?
1234
00:55:25,893 --> 00:55:26,936
Dites-moi.
1235
00:55:27,187 --> 00:55:27,645
Euh…
1236
00:55:28,146 --> 00:55:30,815
Vite parce que j'ai des surgelés
dans le coffre.
1237
00:55:30,982 --> 00:55:33,026
Je me demande si c'est pas un peu dangereux
1238
00:55:33,485 --> 00:55:35,528
pour l'équilibre mental, ce truc…
1239
00:55:35,695 --> 00:55:38,573
en fait, au final.
Est-ce que ça peut être…
1240
00:55:38,740 --> 00:55:41,243
Est-ce que ça peut rendre fou
d'y descendre souvent ?
1241
00:55:41,409 --> 00:55:43,953
Si, bien sûr.
Ça peut rendre fou, tout à fait.
1242
00:55:44,204 --> 00:55:47,415
- D'accord. Mais quoi, vraiment ?
- Oui, bien sûr.
1243
00:55:47,582 --> 00:55:49,792
C'est comme les bonnes choses,
faut pas en abuser.
1244
00:55:49,959 --> 00:55:51,600
Moi, j'aime bien l'armagnac, par exemple.
1245
00:55:51,711 --> 00:55:54,672
Si j'en bois toute la journée,
je vais devenir marteau.
1246
00:55:54,839 --> 00:55:56,174
- Oui, mais…
- D'ailleurs,
1247
00:55:56,341 --> 00:55:58,885
c'est précisé dans l'acte de vente.
C'est écrit noir sur blanc.
1248
00:55:59,427 --> 00:56:01,721
Toute utilisation abusive
du conduit temporel
1249
00:56:01,888 --> 00:56:03,473
peut entraîner des troubles…
1250
00:56:03,640 --> 00:56:05,100
Enfin bon, je sais plus exactement,
1251
00:56:05,267 --> 00:56:07,810
mais c'est assez clair. Je suis
étonné que vous l'ayez pas lu.
1252
00:56:08,270 --> 00:56:10,188
Mais personne lit ces trucs-lĂ .
1253
00:56:10,355 --> 00:56:12,565
D'accord, je comprends mieux
ce qu'il se passe.
1254
00:56:12,940 --> 00:56:14,484
Vous pouvez le boucher, sinon.
1255
00:56:14,859 --> 00:56:16,153
- Hein ?
- Je dis, si le conduit
1256
00:56:16,319 --> 00:56:18,446
vous pose trop de soucis, bouchez-le.
1257
00:56:19,239 --> 00:56:20,520
Je vous laisse, je suis attendu.
1258
00:56:20,532 --> 00:56:21,616
OK. Au revoir.
1259
00:56:22,617 --> 00:56:24,035
Vrombissement du moteur
1260
00:56:24,202 --> 00:56:26,288
…
1261
00:56:26,454 --> 00:56:27,539
Musique paisible
1262
00:56:27,705 --> 00:56:35,705
…
1263
00:59:26,343 --> 00:59:27,635
Musique festive
1264
00:59:27,802 --> 00:59:35,802
…
1265
01:02:26,814 --> 01:02:28,149
Musique douce
1266
01:02:28,315 --> 01:02:36,315
…
1267
01:06:39,901 --> 01:06:41,485
Tu vois ? Ça passe tout seul.
1268
01:06:42,278 --> 01:06:43,362
VoilĂ .
1269
01:06:44,613 --> 01:06:45,656
C'est bien.
1270
01:06:47,408 --> 01:06:50,077
Ceux-lĂ vont ĂŞtre mieux pour toi,
normalement.
1271
01:06:52,872 --> 01:06:54,707
Comment tu te sens, sinon ?
1272
01:06:58,085 --> 01:06:59,170
Raconte.
1273
01:07:04,050 --> 01:07:05,259
Tu veux pas me parler ?
1274
01:07:09,221 --> 01:07:10,264
Bon.
1275
01:07:10,639 --> 01:07:11,766
Comme tu veux.
1276
01:07:12,934 --> 01:07:16,270
Je vais te mettre de la clim.
Tu en penses quoi ? Il fait chaud.
1277
01:07:17,188 --> 01:07:18,022
Alors…
1278
01:07:18,189 --> 01:07:20,524
Je sais jamais comment ça marche, ce truc.
1279
01:07:22,735 --> 01:07:24,153
Ah non, c'est pas ça.
1280
01:07:25,822 --> 01:07:26,823
Ah.
1281
01:07:27,656 --> 01:07:29,241
Voilà . Ça va marcher.
1282
01:07:31,285 --> 01:07:32,285
Je te mets quoi ?
1283
01:07:32,578 --> 01:07:33,579
19 ?
1284
01:07:34,330 --> 01:07:35,706
Oui, 19, c'est pas mal.
1285
01:07:36,082 --> 01:07:37,124
VoilĂ .
1286
01:07:37,458 --> 01:07:40,002
Tu nous appelles, si c'est trop froid, OK ?
1287
01:07:40,669 --> 01:07:44,423
Allez, je te laisse tranquille.
On se voit demain. Salut, ma belle.
1288
01:07:47,844 --> 01:07:48,970
Claquement de porte
1289
01:08:03,901 --> 01:08:05,319
Fracas de verre
1290
01:08:06,863 --> 01:08:08,239
Bruit de verre
1291
01:08:19,792 --> 01:08:21,043
Entaille
1292
01:08:38,644 --> 01:08:40,271
Halètement
1293
01:08:40,437 --> 01:08:42,148
…
1294
01:08:42,314 --> 01:08:43,565
Tu te rends compte ?
1295
01:08:44,025 --> 01:08:45,109
Regarde.
1296
01:08:45,276 --> 01:08:48,320
…
1297
01:08:48,487 --> 01:08:49,655
Regarde.
1298
01:08:49,822 --> 01:08:53,325
…
1299
01:08:53,492 --> 01:08:54,492
Regarde.
1300
01:08:54,827 --> 01:08:55,577
Mais regarde !
1301
01:08:55,744 --> 01:08:57,038
…
1302
01:08:57,204 --> 01:08:59,790
Tu te rends compte ?
Non mais tu te rends compte ?
1303
01:09:01,208 --> 01:09:02,334
Léger rire
1304
01:09:02,751 --> 01:09:05,046
Oui, oui, je me rends bien compte.
1305
01:09:05,212 --> 01:09:06,297
…
1306
01:09:06,463 --> 01:09:07,631
Ramage d'oiseaux
1307
01:09:07,798 --> 01:09:15,798
…
1308
01:09:22,396 --> 01:09:23,647
Musique énergique
1309
01:09:23,814 --> 01:09:31,814
…
1310
01:10:10,402 --> 01:10:18,402
…
1311
01:11:03,830 --> 01:11:05,041
Musique calme
1312
01:11:05,207 --> 01:11:13,207
…
92175