Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,170
We grew like brothers,
2
00:00:05,590 --> 00:00:09,970
having every experience togetheruntil we moved away for
college.
3
00:00:11,550 --> 00:00:13,430
And some say our bond was toxic,
4
00:00:13,430 --> 00:00:17,730
but I think of it as loyalty.
5
00:00:39,160 --> 00:00:42,120
We got to always have each other's back,
6
00:00:42,120 --> 00:00:43,630
no matter what.
7
00:00:46,880 --> 00:00:48,510
Let's make a pact right now.
8
00:00:49,970 --> 00:00:52,380
Imma always at your back Gordon.
9
00:00:59,680 --> 00:01:02,020
- We can't be here right now. - Let me go. Stop, please.
10
00:01:02,020 --> 00:01:04,270
- Let me go. No, no. - Dude we got to go.
11
00:01:04,270 --> 00:01:06,480
--we got to go right now.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,200
What the hell did you do?
13
00:01:17,700 --> 00:01:19,040
What did you do?
14
00:01:53,820 --> 00:01:59,490
I just wantedto say that I am guilty,
15
00:02:00,870 --> 00:02:03,120
I want to apologize
to the family
16
00:02:03,120 --> 00:02:04,920
for the young lady,
17
00:02:07,880 --> 00:02:10,380
to my own family for my irresponsible acts.
18
00:02:15,090 --> 00:02:17,470
I am ready to accept whatever punishment
19
00:02:17,470 --> 00:02:19,470
the courts may have reserved for me.
20
00:02:24,640 --> 00:02:27,270
Hm...look here boy.
21
00:02:29,020 --> 00:02:30,400
You,
22
00:02:32,110 --> 00:02:34,530
you're old enough to know exactly what you were doing.
23
00:02:35,820 --> 00:02:38,070
And if you were just one year older,
24
00:02:38,870 --> 00:02:39,740
hm,
25
00:02:40,410 --> 00:02:41,120
I'd throw everything,
26
00:02:41,120 --> 00:02:42,790
including the kitchen
sink at you,
27
00:02:42,790 --> 00:02:44,370
and your lawyer knows it.
28
00:02:46,080 --> 00:02:47,170
Look at me!
29
00:02:49,500 --> 00:02:51,300
There is no waythat there will ever be
30
00:02:51,300 --> 00:02:54,170
any fitting justice for this young lady! Ever!
31
00:02:55,510 --> 00:02:56,470
Ever!
32
00:02:59,680 --> 00:03:02,220
So Mr. Charlie Westbrook...
33
00:03:04,730 --> 00:03:07,350
As it pertains to the first count of aggravated assault
34
00:03:07,350 --> 00:03:09,020
with intention to cause bodily harm,
35
00:03:09,020 --> 00:03:11,020
I hereby sentence you
36
00:03:11,020 --> 00:03:14,530
to 45 days juvenile detention
and 2 year probation.
37
00:03:15,780 --> 00:03:17,570
Look at me!
38
00:03:20,240 --> 00:03:25,370
As it pertains to the second
count of sexual assault,
39
00:03:26,830 --> 00:03:30,670
I hereby sentence you to 60 days juvenile detention
40
00:03:30,670 --> 00:03:33,630
with an additional3 year probation period.
41
00:03:34,840 --> 00:03:38,220
Both sentences are to be served consecutively.
42
00:03:39,130 --> 00:03:40,550
Ask your lawyerwhat that means.
43
00:03:40,550 --> 00:03:41,510
Court is adjourned.
44
00:04:22,970 --> 00:04:24,810
I think you put too much on.
45
00:04:25,930 --> 00:04:27,430
Mom, please relax,
46
00:04:27,430 --> 00:04:29,180
I'm not going to cake makeup on you.
47
00:04:30,140 --> 00:04:32,020
Why are in such a mood today?
48
00:04:32,020 --> 00:04:34,820
Just have a lot of my mind.
49
00:04:35,020 --> 00:04:36,940
You are definitely in a mood.
50
00:04:37,690 --> 00:04:40,070
I just don't understand what the rush is.
51
00:04:40,700 --> 00:04:41,910
That's a valid perspective,
52
00:04:41,910 --> 00:04:43,820
but different strokes for different folks.
53
00:04:44,370 --> 00:04:46,120
No disrespect mom, but um,
54
00:04:46,120 --> 00:04:48,040
it's not intended for you to understand.
55
00:04:48,450 --> 00:04:50,830
Can you be happy for Morgan, please?
56
00:04:51,000 --> 00:04:53,040
She has to marry him, not you.
57
00:04:54,590 --> 00:04:56,500
You're the closest family member her.
58
00:04:56,500 --> 00:04:58,710
She's just not useto being this far away.
59
00:04:59,090 --> 00:05:00,510
She needs your support.
60
00:05:01,800 --> 00:05:04,640
If you ask me, it should be you and Chris being married.
61
00:05:05,680 --> 00:05:07,390
It's been almost 3 years now.
62
00:05:07,390 --> 00:05:08,720
What are y'all waiting for?
63
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
We're dressed!
64
00:05:15,610 --> 00:05:16,820
Look at my baby!
65
00:05:18,190 --> 00:05:22,200
Ooh, absolutely gorgeous!
66
00:05:22,360 --> 00:05:24,240
Auntie..Krys.
67
00:05:26,200 --> 00:05:26,780
I love ya'll.
68
00:05:26,780 --> 00:05:27,950
Mama, you ready to do this veil?
69
00:05:27,950 --> 00:05:29,660
Yes, I'm ready.
70
00:05:34,040 --> 00:05:36,210
- And mama's veil.- Y'all make some noise
71
00:05:36,210 --> 00:05:38,550
as we present to y'all for the first time
72
00:05:38,550 --> 00:05:40,340
as husband and wife.
73
00:05:40,340 --> 00:05:43,970
Morgan and Charlie Westbrook.
74
00:06:44,070 --> 00:06:45,610
Nice ceremony.
75
00:06:46,360 --> 00:06:47,820
Thank you for coming.
76
00:06:55,870 --> 00:06:57,460
No, it's not done.
77
00:06:57,460 --> 00:06:59,420
I'll show you tomorrow
when I get o--.
78
00:06:59,840 --> 00:07:00,960
It's open.
79
00:07:03,340 --> 00:07:05,470
It's about time to go on and get dressed.
80
00:07:05,470 --> 00:07:08,010
People gone start arriving in about an hour.
81
00:07:08,220 --> 00:07:09,010
Ok.
82
00:07:13,270 --> 00:07:15,100
Does your mother know
83
00:07:15,100 --> 00:07:17,100
that you talk to boys on facetime?
84
00:07:19,900 --> 00:07:21,610
It's aight to have secrets.
85
00:07:22,690 --> 00:07:24,360
I won't say anything.
86
00:07:35,080 --> 00:07:36,540
Alright, alright.
87
00:07:37,620 --> 00:07:39,830
Got some more franks
coming right up.
88
00:07:40,580 --> 00:07:43,380
Um yeah, but what's up with this chicken.
89
00:07:43,550 --> 00:07:44,300
What do you mean what's up?
90
00:07:44,300 --> 00:07:46,260
I mean it's a lil extra crispy, right?
91
00:07:46,260 --> 00:07:47,170
That's how it's suppose to be.
92
00:07:47,170 --> 00:07:48,760
Naw, this that new Cajun style.
93
00:07:50,090 --> 00:07:51,640
- He talking junk? - Baby, baby, baby
94
00:07:51,640 --> 00:07:53,260
He's talking junk
about you honey.
95
00:07:53,260 --> 00:07:54,220
- He don't know.- He don't know.
96
00:07:54,220 --> 00:07:55,310
- He don't know.- Let's see th--
97
00:07:55,310 --> 00:07:57,020
You right I don't know.
98
00:07:57,020 --> 00:07:57,940
Cause she got my back!
99
00:07:57,940 --> 00:07:58,730
-That's right.
- OK.
100
00:07:58,730 --> 00:08:00,270
And I'm gone have hers later.
101
00:08:00,270 --> 00:08:02,020
Bro, that's too much information.
102
00:08:17,450 --> 00:08:19,580
Um, I need a crispy hotdog
103
00:08:19,580 --> 00:08:22,170
and then we canchange the conversation.
104
00:08:23,210 --> 00:08:25,960
- Well done. - She likes hers well done.
105
00:08:27,630 --> 00:08:30,090
Hi! I brought a gift for the occasion.
106
00:08:31,300 --> 00:08:34,010
Is this Casey's baby shower?
107
00:08:34,010 --> 00:08:36,310
No ma'am, I'm sorry it's not.
108
00:08:36,310 --> 00:08:37,720
- I'm so sorry. I must --.
- It's ok.
109
00:08:37,980 --> 00:08:39,230
Well look, look we got plenty of food,
110
00:08:39,230 --> 00:08:40,350
if you'd like to grab a bite.
111
00:08:41,060 --> 00:08:44,020
I thank you, but I have
to get to Casey.
112
00:08:44,020 --> 00:08:45,110
Thank you so much.
113
00:08:46,860 --> 00:08:47,820
Ok.
114
00:08:50,650 --> 00:08:53,280
And she just walked in the house.
115
00:08:53,700 --> 00:08:54,950
- I don't know. - Who left the do--?
116
00:08:54,950 --> 00:08:56,240
I didn't leave the door open.
117
00:08:56,240 --> 00:08:57,370
Did you leave the door open?
118
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
Cause I didn't leave it open.
119
00:08:59,960 --> 00:09:01,580
Alright now Auntie Sherry,
here you go.
120
00:09:01,580 --> 00:09:02,830
Oh yes. Yes, here you go Auntie,
121
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
I'm sorry.
122
00:09:04,880 --> 00:09:06,130
Get that extra crispy hotdog.
123
00:09:06,130 --> 00:09:08,960
Hey, hey, that's what I like.
124
00:09:11,720 --> 00:09:14,090
- Thank ya, Thank ya, thank ya.
- Yes ma'am, yes ma'am.
125
00:09:14,090 --> 00:09:16,930
- Enjoy! Bon appétit. - Figure out who Kasey is.
126
00:09:17,930 --> 00:09:19,600
Should've left that gift!
127
00:09:19,600 --> 00:09:20,810
Alright, let's eat.
128
00:09:20,810 --> 00:09:22,230
Let's eat, let's eat, let's eat.
129
00:09:22,230 --> 00:09:23,060
Let's pray.
130
00:09:23,060 --> 00:09:23,900
Hello?
131
00:09:25,270 --> 00:09:26,980
So you're stalking me now?
132
00:09:28,650 --> 00:09:29,740
Don't forget.
133
00:09:30,490 --> 00:09:31,860
We had an agreement.
134
00:09:33,160 --> 00:09:34,610
But why are you here?
135
00:09:34,910 --> 00:09:36,410
You don't even live here?!
136
00:09:38,990 --> 00:09:40,410
I just want what's mine.
137
00:09:41,540 --> 00:09:42,790
You're crazy!
138
00:09:54,430 --> 00:09:56,510
Send me a picture of those lips.
139
00:09:59,220 --> 00:10:04,350
Or how about I send you what I want from Uber eats
140
00:10:04,350 --> 00:10:05,810
and you can get it for me.
141
00:10:07,610 --> 00:10:10,030
After I get the picture
of my lips.
142
00:10:12,780 --> 00:10:13,950
Hold on a second baby.
143
00:10:14,320 --> 00:10:16,410
Aunt Sherry keeps calling me
back to back. Hold on.
144
00:10:16,740 --> 00:10:18,370
Hey Aunt Sherry everything ok?
145
00:10:18,370 --> 00:10:21,330
There is a bad accident.I'm in bumper to bumper traffic.
146
00:10:21,870 --> 00:10:23,040
- Can you call Lauren's co--.
- Ok, you know what.
147
00:10:23,040 --> 00:10:24,210
Don't even worry about Aunt Sherry;
148
00:10:24,210 --> 00:10:25,210
I can get her.
149
00:10:25,210 --> 00:10:28,880
No. You just started your joband have that probation period.
150
00:10:29,210 --> 00:10:31,760
It's fine Aunt Sherry.I, I didn't take a lunch today,
151
00:10:31,760 --> 00:10:34,470
I work it in. I'll get her,
it's fine. Thank you.
152
00:10:35,880 --> 00:10:36,970
Keep me posted.
153
00:10:36,970 --> 00:10:38,800
I will, and thank you.
I love you.
154
00:10:38,800 --> 00:10:40,100
Thank you Aunt Sherry.
155
00:10:40,100 --> 00:10:41,180
Bye.
156
00:10:42,720 --> 00:10:45,140
I'm literally 10 minutes away.
I can get Lauren.
157
00:10:45,640 --> 00:10:47,480
It's ok baby, I can work it in.
158
00:10:47,600 --> 00:10:49,190
You wouldn't make it in time.
159
00:10:49,190 --> 00:10:51,780
And Sherry is in traffic. It just makes more sense.
160
00:10:52,150 --> 00:10:56,070
Looook babe, Lauren's like a daughter to me.
161
00:10:56,070 --> 00:10:58,950
I hate that you feel uncomfortable asking me that.
162
00:10:58,950 --> 00:11:00,160
You know that, right?
163
00:11:02,040 --> 00:11:04,750
It's just everything's
still so new.
164
00:11:05,290 --> 00:11:07,290
Relax. I got her.
165
00:11:11,420 --> 00:11:12,500
Ok.
166
00:11:14,670 --> 00:11:15,420
Bye.
167
00:11:27,890 --> 00:11:30,110
Hey, I didn't know you were
coming to pick me up!
168
00:11:30,110 --> 00:11:32,020
Me neither.But, I'm glad to though.
169
00:11:33,650 --> 00:11:35,110
Can we go get something to eat?
170
00:11:35,110 --> 00:11:37,070
So, I was thinking we could
order some take out.
171
00:11:37,070 --> 00:11:38,160
Make it a movie night.
172
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
What you think about that?
173
00:11:39,160 --> 00:11:40,450
- Ok. - That's cool?
174
00:11:40,740 --> 00:11:42,660
Ahhh, let's go.
175
00:12:01,090 --> 00:12:04,100
Hey, go take a shower and get ready for bed kiddo.
176
00:12:05,680 --> 00:12:06,730
Okay.
177
00:13:19,050 --> 00:13:20,510
Are you looking for Lauren?
178
00:13:21,010 --> 00:13:22,010
Yeah.
179
00:13:22,510 --> 00:13:24,220
I'll send someone to go get her.
180
00:13:27,140 --> 00:13:29,220
She didn't quite seem like herself today.
181
00:13:39,110 --> 00:13:40,150
You don't like it?
182
00:13:44,820 --> 00:13:46,410
You want lemonade or water?
183
00:13:51,160 --> 00:13:52,250
Lauren!
184
00:13:53,000 --> 00:13:53,870
Yes ma'am?
185
00:13:54,460 --> 00:13:56,500
Water or Lemonade?
186
00:13:57,000 --> 00:13:58,420
Lemonade please.
187
00:14:15,350 --> 00:14:16,440
It's open.
188
00:14:21,940 --> 00:14:24,070
Auntie, ooooh.
189
00:14:24,070 --> 00:14:26,320
Looks so good! Smells good.
190
00:14:26,320 --> 00:14:27,450
Let me fix you a plate to go.
191
00:14:27,450 --> 00:14:30,620
No, no. Charlie cooked dinner for us tonight.
192
00:14:31,660 --> 00:14:33,660
I don't know what her problem is today.
193
00:14:34,870 --> 00:14:36,250
What's? Lauren!
194
00:14:36,670 --> 00:14:38,670
Can I stay here tonight please?
195
00:14:40,960 --> 00:14:42,300
What happened?
196
00:14:47,180 --> 00:14:49,220
Did Charlie touch you?!!
197
00:14:51,180 --> 00:14:54,850
- Aunt Sherry -- - Did he touch you?!
198
00:15:11,030 --> 00:15:13,660
Lauren!
199
00:15:16,330 --> 00:15:17,460
Did Charlie touch you?
200
00:15:20,710 --> 00:15:22,840
I'm sorry sweetie.
201
00:15:23,300 --> 00:15:25,010
Sorry sweetheart.
202
00:15:26,010 --> 00:15:27,930
I'm so sorry.
203
00:15:34,220 --> 00:15:35,430
Did Charlie touch your --
204
00:15:37,640 --> 00:15:38,810
Let's just go home.
205
00:15:39,310 --> 00:15:40,020
Alright, let's go home.
206
00:15:40,020 --> 00:15:43,070
We don't ever have to stay here,
stay over there anymore.
207
00:15:43,070 --> 00:15:45,530
We can just go get our stuff,
208
00:15:45,530 --> 00:15:46,740
and then we'll come back to Aunt Sherry's
209
00:15:46,740 --> 00:15:48,110
and talk about it later.
210
00:15:48,780 --> 00:15:49,860
You need me to come with you?
211
00:15:49,860 --> 00:15:51,120
No, no, no.
212
00:15:51,120 --> 00:15:53,790
No. I don't want to cause a scene.
213
00:15:53,990 --> 00:15:56,000
Come on, let's go, let's go.
214
00:16:34,280 --> 00:16:35,700
Long day huh?
215
00:16:37,370 --> 00:16:38,500
I made dinner.
216
00:16:38,500 --> 00:16:40,540
Its plenty left for you and Lauren.
217
00:16:42,330 --> 00:16:44,540
I placed a few bids
on jobs today.
218
00:16:45,960 --> 00:16:48,590
Have to fly out next week to meet with an architect
219
00:16:48,590 --> 00:16:49,840
whose interested in partnering
220
00:16:49,840 --> 00:16:52,390
with contractors on a new subdivision.
221
00:16:52,840 --> 00:16:54,720
It's a 3 year contract.
222
00:16:58,640 --> 00:17:00,770
Yep. It's been a very long day.
223
00:17:02,440 --> 00:17:04,110
I'm going to head to bed.
224
00:17:19,540 --> 00:17:21,920
You psycho piece of shit!"
225
00:20:16,760 --> 00:20:19,300
Wipe that smug look off your face!
226
00:20:19,510 --> 00:20:21,760
There's nothing funny about this situation.
227
00:20:21,970 --> 00:20:24,140
Hey!!! I don't mind domestic disputes, but not in here!
228
00:20:25,390 --> 00:20:28,690
- Where's my money Charlie.
- Hey, I said, outside!
229
00:20:32,150 --> 00:20:34,820
Look man, I make minimum wage.
230
00:20:34,820 --> 00:20:36,780
I'm not looking for no trouble at all.
231
00:20:37,530 --> 00:20:41,160
Y'all take your time, just... don't yell. Please.
232
00:20:41,860 --> 00:20:43,070
Thank you sir.
233
00:20:43,570 --> 00:20:45,580
I don't owe you anything Paula.
234
00:20:45,580 --> 00:20:48,620
I not the one who...
who touched you.
235
00:20:49,580 --> 00:20:50,710
You were there.
236
00:20:51,540 --> 00:20:54,210
You held me down while he raped me. Just as guilty
237
00:20:54,590 --> 00:20:55,710
And I served my time.
238
00:20:55,710 --> 00:20:57,210
You served two months!
239
00:20:57,210 --> 00:20:59,340
Which could have beena 10 year if I had been honest.
240
00:21:00,550 --> 00:21:02,300
So you really sleep at night
241
00:21:02,300 --> 00:21:03,590
knowing that you promised to pay me
242
00:21:03,590 --> 00:21:05,470
if I kept quiet, decades ago?
243
00:21:07,060 --> 00:21:09,230
Knowing that I have
been traumatized
244
00:21:09,230 --> 00:21:12,100
and unable to sexually perform in two of my failed
marriages?
245
00:21:12,100 --> 00:21:13,480
You really sleep at night?
246
00:21:13,810 --> 00:21:17,730
Look Paula, we were teenagers. Babies.
247
00:21:18,280 --> 00:21:19,610
I never touched you.
248
00:21:20,110 --> 00:21:21,780
I only took the fall for him
249
00:21:21,780 --> 00:21:23,360
because he would have been tried as an adult
250
00:21:23,360 --> 00:21:24,740
because of his age.
251
00:21:25,410 --> 00:21:27,830
I still qualified for juvenile court.
252
00:21:29,200 --> 00:21:31,870
It's just the way it played out.
253
00:21:32,370 --> 00:21:33,330
I'm sorry.
254
00:21:34,380 --> 00:21:37,630
- You ruined my life. - No, you ruined your life!
255
00:21:39,510 --> 00:21:43,220
Look Paula, find something better to do with your time.
256
00:21:43,220 --> 00:21:44,390
Move on!
257
00:21:46,220 --> 00:21:47,470
I'm gonna ruin you!
258
00:21:50,560 --> 00:21:51,770
Screw you!
259
00:22:21,130 --> 00:22:23,010
You wanna come havea coffee with me Morgan?
260
00:22:24,050 --> 00:22:26,220
Don't be surprised. I know who you are.
261
00:22:27,430 --> 00:22:29,140
You drove here at your own will, yes?
262
00:22:31,020 --> 00:22:32,310
Do you know Charlie?
263
00:22:35,270 --> 00:22:37,400
Yea, I know Charlie. He's... my husband?
264
00:22:38,820 --> 00:22:40,480
That's not my question, is it?
265
00:22:42,030 --> 00:22:43,530
Do you know him?
266
00:22:49,370 --> 00:22:50,200
It''s ok.
267
00:22:51,620 --> 00:22:53,080
You don''t haveto answer the question,
268
00:22:54,120 --> 00:22:55,870
but I can see you're suspicious,
269
00:22:57,920 --> 00:22:59,750
so here''s what you should reckon with.
270
00:23:01,590 --> 00:23:03,090
Do you trust your instincts?
271
00:24:18,790 --> 00:24:20,170
Excuse me,
272
00:24:20,170 --> 00:24:23,170
I'd like to file a restraining order against my husband.
273
00:24:24,380 --> 00:24:26,460
Ok, I can help you with that.
274
00:24:32,390 --> 00:24:34,310
Alright, fill that out,
mail it in to us
275
00:24:34,310 --> 00:24:36,430
within 3 to 7 business days.
276
00:24:36,430 --> 00:24:38,770
Somebody will contact you to schedule a court date.
277
00:24:40,980 --> 00:24:43,940
You said 3 to 7 business,
business days?
278
00:24:46,570 --> 00:24:47,190
Yeah.
279
00:24:48,440 --> 00:24:49,700
Alright, thank you.
280
00:24:50,860 --> 00:24:52,200
No problem.
281
00:26:02,770 --> 00:26:05,730
Lauren. Baby wake up.
282
00:26:05,900 --> 00:26:07,940
Hey Baby. Listen. I need you to pack.
283
00:26:08,360 --> 00:26:09,530
You think you can do that?
284
00:26:09,530 --> 00:26:10,740
- Ok. - Alright,
285
00:26:10,740 --> 00:26:13,360
And look, just pack whatever you need.
286
00:26:13,700 --> 00:26:15,740
Just what you need and then wait for me.
287
00:26:16,820 --> 00:26:17,620
Ok?
288
00:26:18,030 --> 00:26:19,410
- Ok. - Ok.
289
00:27:05,080 --> 00:27:06,120
Where you been?
290
00:27:08,830 --> 00:27:10,880
I was just gathering some dirty laundry.
291
00:27:13,380 --> 00:27:17,510
Hmmm dirty laundry at 3:45am?
292
00:27:17,510 --> 00:27:20,140
Look Charlie, I'm not going to argue with you tonight.
293
00:27:20,430 --> 00:27:21,970
Me and Lauren,
294
00:27:21,970 --> 00:27:23,520
we're just leaving to go to my Aunt Sherry''s
295
00:27:23,520 --> 00:27:24,560
for a few days.
296
00:27:26,600 --> 00:27:27,690
No you''re not.
297
00:27:30,610 --> 00:27:32,270
We gon go back to bed.
298
00:27:32,940 --> 00:27:34,780
We gone talk about this in the morning.
299
00:27:38,860 --> 00:27:40,160
Alright,
300
00:27:40,700 --> 00:27:42,030
Go back to bed.
301
00:27:43,040 --> 00:27:44,580
Talk about it tomorrow.
302
00:29:30,520 --> 00:29:32,520
Car in 2 min
303
00:30:54,390 --> 00:30:55,730
C'mon.
304
00:30:56,440 --> 00:30:57,940
c'mon Aunt Sherry pick up.
305
00:31:03,490 --> 00:31:05,110
Know it's not like her to...
306
00:31:06,610 --> 00:31:07,620
Excuse me.
307
00:31:08,910 --> 00:31:10,330
- Ma'am?- Check please?
308
00:31:10,910 --> 00:31:12,540
Ok, and um will that be all?
309
00:31:13,790 --> 00:31:14,870
For now yes.
310
00:31:15,040 --> 00:31:16,420
And um would you like a to go cup
311
00:31:16,420 --> 00:31:18,040
for your hot cocoa or anything?
312
00:31:18,040 --> 00:31:19,710
I think it's best if you just...
313
00:31:26,590 --> 00:31:28,050
I'm gonna get us a hotel room,
314
00:31:28,050 --> 00:31:33,930
so we can get situated and til we hear back from Aunt
Sherry.
315
00:31:33,930 --> 00:31:35,810
Why don't we just go there?
316
00:31:36,980 --> 00:31:38,400
The traffic...
317
00:31:39,650 --> 00:31:41,860
I don't wanna do that and we get stuck outside.
318
00:31:42,650 --> 00:31:44,610
I just wanna hear
from her first.
319
00:31:45,360 --> 00:31:46,200
Ok, here you go ladies,
320
00:31:46,200 --> 00:31:49,450
and I ah gave you 10%discount as well. So...
321
00:31:54,080 --> 00:31:55,160
Thank you!
322
00:32:02,340 --> 00:32:05,260
I've arranged for you to go stay with your dad for a few
weeks.
323
00:32:06,220 --> 00:32:08,720
Just until we get
things situated.
324
00:32:10,800 --> 00:32:12,180
What about aunt Sherry?
325
00:32:17,430 --> 00:32:20,100
He um. You're gonna leave in the morning.
326
00:32:21,110 --> 00:32:23,400
And um, your dad's gonna meet me halfway.
327
00:32:23,900 --> 00:32:24,820
Ok?
328
00:32:38,330 --> 00:32:39,460
Good morning.
329
00:32:40,120 --> 00:32:42,210
- How may I help you ma'am
- A room pls?
330
00:32:42,330 --> 00:32:44,840
Well, of course!Any preferences?
331
00:32:45,590 --> 00:32:46,210
Sorry?
332
00:32:46,210 --> 00:32:48,840
- Single, double, queen, king?
- Whatever you have.
333
00:32:48,840 --> 00:32:49,840
In that case,
334
00:32:49,840 --> 00:32:51,430
have a floor preference?
335
00:32:52,010 --> 00:32:53,430
First floor.
336
00:32:54,390 --> 00:32:55,350
Name?
337
00:32:55,600 --> 00:32:57,060
Morgan Westbrook
338
00:33:01,230 --> 00:33:06,820
Ok, that will be $98.95,and I was able to apply a coupon
339
00:33:06,820 --> 00:33:07,230
Thank you.
340
00:33:07,230 --> 00:33:09,240
- I know, right.
- Yep.
341
00:33:13,990 --> 00:33:15,200
Is there a problem?
342
00:33:15,780 --> 00:33:18,750
Do you have another card you could use?
343
00:33:19,080 --> 00:33:22,120
Ok, yeah. Yeah.
344
00:33:24,710 --> 00:33:26,380
Ok, Thank you.
345
00:33:32,380 --> 00:33:33,390
Still nothing.
346
00:33:34,010 --> 00:33:37,850
You sure you paidthe bill or it's active?
347
00:33:38,350 --> 00:33:40,230
It's saying the same thing.
348
00:33:42,810 --> 00:33:45,400
You know what? Can you just
give me a moment please?
349
00:33:45,400 --> 00:33:46,150
Sure.
350
00:34:00,500 --> 00:34:02,160
Yes, hello.
351
00:34:03,960 --> 00:34:05,210
I'm fine thank you!
352
00:34:06,000 --> 00:34:07,960
Sure, 4902
353
00:34:09,420 --> 00:34:11,920
Morgan Westbrook. Birmingham, Alabama.
354
00:34:13,760 --> 00:34:14,930
Yes, thank you!
355
00:34:14,930 --> 00:34:16,760
I am having trouble
using my card.
356
00:34:16,760 --> 00:34:20,390
I tried to swipe them, in fact both cards.
357
00:34:20,390 --> 00:34:24,560
And, and um...my account is showing the wrong balance.
358
00:34:25,810 --> 00:34:27,560
No, it's across all accounts.
359
00:34:32,610 --> 00:34:33,490
A what???
360
00:34:34,150 --> 00:34:35,240
When was that?
361
00:34:37,700 --> 00:34:40,620
Ok, no ma'am. Yo-, you, you must be mistaking,
362
00:34:40,620 --> 00:34:43,410
I've not closed any of my accounts.
363
00:34:44,040 --> 00:34:45,080
Ma'am, Ok.
364
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
Wou--, could you?
365
00:34:46,540 --> 00:34:48,840
Could you tell me whoauthorized the closure?
366
00:34:52,300 --> 00:34:53,340
Of course!
367
00:34:54,550 --> 00:34:56,050
No, nope, that will be all.
368
00:34:56,050 --> 00:34:59,890
Thank you. Um ma'am. Whe-, when when was this done?
369
00:35:03,810 --> 00:35:07,100
Ok. Thank you! I see, thank you.
370
00:35:11,980 --> 00:35:12,940
Let's go.
371
00:35:24,040 --> 00:35:25,460
Your call has been--.
372
00:35:25,830 --> 00:35:27,620
What's going on with Aunt Sherry!?
373
00:35:30,340 --> 00:35:32,670
Your call has been forwarded to an auto----.
374
00:35:36,840 --> 00:35:38,800
What is going on with Aunt Sherry!?
375
00:36:40,990 --> 00:36:44,330
If you like to make a call, please hang up and try again.
376
00:36:44,530 --> 00:36:48,370
If you need help, hang up and then dial your operator.
377
00:37:24,780 --> 00:37:28,620
We're not too far from the Birmingham PD, are we?
378
00:37:28,790 --> 00:37:30,040
No ma'am.
379
00:37:47,890 --> 00:37:51,480
Hmmm you tricky bitch.
380
00:38:17,750 --> 00:38:19,590
Lauren, I have to tell
you something!
381
00:38:22,420 --> 00:38:24,010
I... I want to apologize.
382
00:38:24,470 --> 00:38:25,970
I''m so sorry baby,
383
00:38:25,970 --> 00:38:27,850
I really didn't know who he really was.
384
00:38:28,470 --> 00:38:33,060
- Mom, you didn''t kn---. - No, no you don't understand.
385
00:38:33,060 --> 00:38:34,140
I....
386
00:38:36,900 --> 00:38:39,400
I really didn't even know
what I was getting into.
387
00:39:00,750 --> 00:39:01,510
Get out!
388
00:39:03,090 --> 00:39:04,050
Now!
389
00:39:05,630 --> 00:39:07,390
Get in the back seat.
390
00:39:10,390 --> 00:39:11,930
Don't touch my daughter.
391
00:39:12,350 --> 00:39:14,680
Move all the way over so I can see you.
392
00:39:15,480 --> 00:39:17,100
You a monster!
393
00:39:24,950 --> 00:39:26,150
Give me your hand.
394
00:39:27,450 --> 00:39:28,700
Give me your hand!
395
00:40:05,990 --> 00:40:06,900
Morgan, where you going?
396
00:40:06,900 --> 00:40:07,950
Come here.
397
00:40:10,820 --> 00:40:11,950
Come here.
398
00:40:15,830 --> 00:40:17,540
No, no, no. Please don't.
399
00:40:19,080 --> 00:40:20,960
Now yo ass is getting in the trunk.
400
00:40:20,960 --> 00:40:22,040
Let's go!
401
00:40:23,550 --> 00:40:24,590
Let's go?
402
00:40:33,890 --> 00:40:35,640
Please don't hurt me!
403
00:40:44,730 --> 00:40:45,570
Shit!
404
00:41:31,910 --> 00:41:34,370
Base station. Copy, copy.
405
00:41:34,370 --> 00:41:38,700
C-E-T 3- 5-7-6 Georgia license plate.
406
00:41:39,040 --> 00:41:40,160
Dispatch.
407
00:41:44,830 --> 00:41:46,170
Shit!
408
00:41:47,500 --> 00:41:50,550
Remember, actions... reactions!
409
00:41:51,420 --> 00:41:52,550
Think consequences!
410
00:41:52,550 --> 00:41:54,890
If you say or do anything out of the norm,
411
00:41:54,890 --> 00:41:57,560
I can't guarantee your mother's safety!
412
00:41:57,560 --> 00:41:59,020
Do you understand me?
413
00:42:00,310 --> 00:42:01,480
I understand.
414
00:42:11,280 --> 00:42:12,740
Good afternoon officer.
415
00:42:13,530 --> 00:42:16,160
- ID and registration please?
- No problem.
416
00:42:19,910 --> 00:42:20,950
There you go.
417
00:42:29,340 --> 00:42:30,340
Is that your daughter?
418
00:42:30,340 --> 00:42:32,720
Yeah, they grow up so fast. Don't they?
419
00:42:34,470 --> 00:42:36,010
Wait right here, put your hands
where I can see em.
420
00:42:36,010 --> 00:42:36,970
Alright.
421
00:42:43,060 --> 00:42:46,560
Dispatch, give mea check on C-E-T 3-5-7-6
422
00:42:46,560 --> 00:42:48,520
Georgia license plate.
423
00:42:50,650 --> 00:42:51,480
Copy.
424
00:42:54,360 --> 00:42:55,820
Sir, I need youto step out of the car.
425
00:42:55,820 --> 00:42:58,200
- Is everything ok?
- Step out now!
426
00:42:59,620 --> 00:43:00,660
Stand right there.
427
00:43:10,670 --> 00:43:12,010
Sir, do you have someone in the trunk of your car?
428
00:43:12,010 --> 00:43:13,510
It's not what you think!
429
00:43:13,670 --> 00:43:15,090
Yeah. It never is. Is it?
430
00:43:18,760 --> 00:43:20,430
Man, you got to be more careful!
431
00:43:20,430 --> 00:43:22,020
You scared me for a second.
432
00:43:24,020 --> 00:43:25,770
The plane leaves in two hours.
433
00:43:26,350 --> 00:43:27,310
Alright.
434
00:43:27,480 --> 00:43:28,940
Help me please !
435
00:43:30,270 --> 00:43:32,400
Didn't I say shut the fu--!
436
00:43:32,400 --> 00:43:33,610
You coward.
437
00:43:33,610 --> 00:43:36,030
You better stop this shit.
438
00:44:29,210 --> 00:44:31,330
You put a lady in the trunk!
439
00:44:59,070 --> 00:45:00,780
Help get this body out.
440
00:46:15,190 --> 00:46:17,070
Come on, let's finish this.
441
00:47:26,680 --> 00:47:29,470
Hey, I need you to check out
a phone call for me.
442
00:47:29,470 --> 00:47:30,390
Now?
443
00:47:30,560 --> 00:47:32,100
That would be best.
444
00:47:32,310 --> 00:47:34,310
A young lady just called into the stations,
445
00:47:34,310 --> 00:47:36,350
worried about her mother,
may be missing.
446
00:47:36,350 --> 00:47:37,810
Wants us to go check it out.
447
00:47:38,310 --> 00:47:39,690
Her cousin's missing too.
448
00:47:39,690 --> 00:47:41,270
Has it been 24 hours?
449
00:47:41,770 --> 00:47:44,650
No, but we have a tip from an independence source
450
00:47:44,650 --> 00:47:48,160
that there's physical evidence, so we need to investigate.
451
00:47:48,620 --> 00:47:52,410
Ok, if we followed every tip, we would't be efficient here.
452
00:47:53,950 --> 00:47:55,910
Come on, you know these things.
453
00:47:55,910 --> 00:47:57,750
Yes, I do.
454
00:47:58,630 --> 00:48:01,880
But we need to doour due diligence here.
455
00:48:39,080 --> 00:48:41,460
Yes, I need you to do me a favor.
456
00:48:41,790 --> 00:48:44,210
Can you do a house check on a Sherry Brooks.
457
00:48:45,550 --> 00:48:47,380
Mhm. She is 5'9.
458
00:48:48,880 --> 00:48:50,300
No, I'm sorry, Brooks,
459
00:48:50,300 --> 00:48:53,970
Bravo Romeo, Oscar, Oscar, Kilo, Sierra.
460
00:48:54,510 --> 00:48:56,520
Right. That's perfect.
461
00:48:57,810 --> 00:49:02,650
Mhm..The address is 379 Eucaliptus Dr.
462
00:49:04,860 --> 00:49:05,900
Perfect!
463
00:49:06,780 --> 00:49:08,360
Thank you, and listen.
464
00:49:09,070 --> 00:49:11,740
Follow up with me on that one.
Keep me posted.
465
00:49:29,630 --> 00:49:31,180
Well find it!
466
00:49:31,180 --> 00:49:33,590
Find him whoever the hell you are!
467
00:49:33,590 --> 00:49:35,560
We-- You're a cop, aren't you?
468
00:49:35,560 --> 00:49:37,100
What the hell we paying you fo-?
469
00:49:41,770 --> 00:49:43,190
Bad day in paradise huh?
470
00:49:44,110 --> 00:49:45,440
I'll come back.
471
00:49:45,690 --> 00:49:46,820
York!
472
00:49:47,940 --> 00:49:49,030
What'd you need?
473
00:49:49,400 --> 00:49:51,780
Well, I've been reviewing these missing persons case,
474
00:49:51,780 --> 00:49:54,410
and it's awkward.
475
00:49:54,870 --> 00:49:57,540
Awk, awkward, that means nothing.
476
00:49:57,540 --> 00:49:58,540
Ok,
477
00:49:58,870 --> 00:50:02,250
why wouldn't the daughter go back and check for herself?
478
00:50:02,790 --> 00:50:05,130
If I remember,she's in another state.
479
00:50:07,670 --> 00:50:10,260
Ah that. That's not an important detail at all!
480
00:50:12,180 --> 00:50:15,510
Be a competent cop, unlike that idiot.
481
00:50:16,850 --> 00:50:19,640
How does someone getshot in broad day light
482
00:50:19,640 --> 00:50:21,600
and my one and only witness
483
00:50:21,600 --> 00:50:25,100
can not recall a single significant fact?
484
00:50:25,270 --> 00:50:27,190
I mean, it's smack dab in the middle of the street,
485
00:50:27,190 --> 00:50:29,190
in the middle of the goddamn day!
486
00:50:30,190 --> 00:50:34,780
Damn, um I'm gonna get back to the missing persons.
487
00:50:34,780 --> 00:50:35,990
Is there anything else you want me t--?
488
00:50:35,990 --> 00:50:36,990
Go!
489
00:50:39,200 --> 00:50:42,210
Chief, take a chill pill!
490
00:50:42,210 --> 00:50:45,370
- That heart attack of yours --?
- Get Out!
491
00:50:52,590 --> 00:50:54,180
Need to find it.
492
00:52:00,830 --> 00:52:02,790
Baby, it's ok baby
493
00:53:25,660 --> 00:53:27,240
See who that is.
494
00:53:31,750 --> 00:53:33,920
- It's my dad! - Answer it.
495
00:53:36,500 --> 00:53:38,170
- Hi dad.
- Hey,
496
00:53:38,170 --> 00:53:40,380
been trying to reach you everysince me and your mother
spoke.
497
00:53:44,220 --> 00:53:45,550
Is everything ok?
498
00:53:48,350 --> 00:53:49,310
No.
499
00:54:23,220 --> 00:54:25,850
Oh my God! Where the keys,
baby where the keys at?
500
00:54:26,970 --> 00:54:28,060
Hold on, let me --.
501
00:54:30,810 --> 00:54:31,600
Ok, ok.
502
00:54:31,600 --> 00:54:33,600
Let me see if there's something in here.
503
00:54:33,600 --> 00:54:34,690
Oh my God.
504
00:54:34,690 --> 00:54:37,440
Ok, ok, hold on. Let meh,
505
00:54:37,440 --> 00:54:39,360
let me seeif I can find somethi--.
506
00:54:39,360 --> 00:54:40,400
Hold on, hold on.
507
00:54:42,360 --> 00:54:44,110
Hold on baby. Let's see.
508
00:54:47,870 --> 00:54:49,370
Hold on, I'll be right back.
509
00:55:25,910 --> 00:55:29,030
Morgan, stop! Stop, stop!
510
00:55:35,620 --> 00:55:37,330
Morgan. Come here.
511
00:55:37,830 --> 00:55:40,920
- Calm down I said. - Stop! Get off of me.
512
00:55:54,060 --> 00:55:56,060
Go, go, go, go!Go, go, go, go!
513
00:56:54,290 --> 00:56:55,200
Officer.
514
00:56:55,200 --> 00:56:56,700
Officer, sir.
515
00:56:56,700 --> 00:56:57,790
Officer.
516
00:56:57,790 --> 00:56:59,460
My husband is following in a black Sudan.
517
00:56:59,460 --> 00:57:00,370
He's a sexual predator.
518
00:57:00,370 --> 00:57:02,210
He's trying to hurt me and my daughter.
519
00:57:02,210 --> 00:57:03,920
- Ok. I, ma'am. - My daughter is bleeding.
520
00:57:03,920 --> 00:57:04,500
- He did this.- I, under----.
521
00:57:04,500 --> 00:57:06,210
Ma'am, I understand, ok.
522
00:57:06,210 --> 00:57:07,210
I need you to calm down.
523
00:57:07,210 --> 00:57:09,260
I need your license and registration.
524
00:57:09,260 --> 00:57:10,130
- Please.
- Ok.
525
00:57:10,130 --> 00:57:11,760
Ok, you're going to be fine.
526
00:57:11,760 --> 00:57:13,100
I just need to reach behind
me to grab my purse.
527
00:57:13,100 --> 00:57:14,050
Sure thing.
528
00:57:14,970 --> 00:57:18,850
Yea, I need to request backup
on Elm and Highway 65.
529
00:57:18,850 --> 00:57:20,230
Suspect pursuit.
530
00:57:39,000 --> 00:57:40,960
Good afternoon, Officer.
531
00:57:42,000 --> 00:57:43,500
Ah, Afternoon.
532
00:57:44,880 --> 00:57:45,790
Do you know these two ladies?
533
00:57:45,790 --> 00:57:48,590
No officer! The question is,
do we know him?!
534
00:57:51,340 --> 00:57:53,510
Yes. That is my wife
and my daughter.
535
00:57:54,550 --> 00:57:57,350
Ok, Imma need you to step back here
536
00:57:57,350 --> 00:57:59,100
for me so I can ask you a few questions.
537
00:57:59,100 --> 00:58:00,430
Ok, sure thing.
538
00:58:02,560 --> 00:58:03,980
What is exactly going on right now?
539
00:58:03,980 --> 00:58:04,900
I don't know officer.
540
00:58:04,900 --> 00:58:08,190
But, there, there's a lot of marks on their bodies.
541
00:58:08,190 --> 00:58:10,690
- Bruises and such. - I, I, I'm not even aware.
542
00:58:10,690 --> 00:58:11,950
It's, it's weird and stupid.
543
00:58:11,950 --> 00:58:14,320
Ok, well as it sits right now,
544
00:58:14,320 --> 00:58:15,820
I'm gonna have to take you
into custody, alright.
545
00:58:15,820 --> 00:58:16,950
I'm gonna need you to put your hands up.
546
00:58:16,950 --> 00:58:18,160
- Oh, wow.
- Yep.
547
00:58:18,160 --> 00:58:20,750
Um, is every- I mean is this necessary?
548
00:58:20,750 --> 00:58:22,250
Unfortunately it is.
549
00:58:25,580 --> 00:58:27,040
Safety precaution and all.
550
00:58:28,050 --> 00:58:28,750
Ok.
551
00:58:32,630 --> 00:58:33,840
Watch your head.
552
00:58:45,270 --> 00:58:48,610
Um, what happened to your arm ma'am?
553
00:58:48,610 --> 00:58:50,070
That's what I was trying to tell you
554
00:58:50,070 --> 00:58:52,740
- when you first came up. - Ma'am, I'm asking her. Ok?
555
00:58:53,030 --> 00:58:54,410
But you don't need to ask her,
556
00:58:54,410 --> 00:58:56,030
- because that's what I'm sa--.
- I'm asking her.
557
00:58:56,030 --> 00:58:58,580
- Officer. You don't understand. - Did your mom do this to
you?
558
00:58:59,330 --> 00:59:01,120
Officer, excuse me, you don't under...
559
00:59:01,120 --> 00:59:02,040
No.
560
00:59:03,210 --> 00:59:05,170
Officer, you havethe wrong, wrong, idea.
561
00:59:05,170 --> 00:59:06,420
I'mma need y'allboth to step out
562
00:59:06,420 --> 00:59:08,090
-because I got to take y'all d--
-No, no, no.
563
00:59:08,210 --> 00:59:09,960
Ma'am. Now!!
564
00:59:10,750 --> 00:59:11,800
Officer!
565
00:59:16,090 --> 00:59:17,050
You have the wrong idea.
566
00:59:17,050 --> 00:59:17,640
- I understand. - It's no--
567
00:59:17,640 --> 00:59:18,720
Do you have anything
in your pockets
568
00:59:18,720 --> 00:59:20,510
that you need, that I need to beware of?
569
00:59:21,310 --> 00:59:21,970
- No. - Alright.
570
00:59:21,970 --> 00:59:24,060
Can you turn around andput your hands behind your back.
571
00:59:27,480 --> 00:59:28,520
I told you it's not me.
572
00:59:28,520 --> 00:59:29,570
You have the wrong id--.
573
00:59:29,570 --> 00:59:30,610
- I'm telling you it's him.
- I understand. I...
574
00:59:30,610 --> 00:59:31,940
Do you haveanything in your pockets
575
00:59:31,940 --> 00:59:32,820
that I need to know about?
576
00:59:32,820 --> 00:59:34,780
- No. No, no, no. - Anything at all?
577
00:59:34,780 --> 00:59:35,900
Alright, I need for youto turn around and place
578
00:59:35,900 --> 00:59:36,780
- your hands behind your back.
- Are you kidding me?
579
00:59:36,780 --> 00:59:38,070
No ma'am, I'm serious.
580
00:59:38,320 --> 00:59:39,280
Please turn around.
581
00:59:39,280 --> 00:59:40,620
Anything in your pockets?
582
00:59:40,620 --> 00:59:42,080
- No. - Please turn around.
583
00:59:42,080 --> 00:59:43,450
Put your hands on the vehicle.
584
00:59:44,660 --> 00:59:45,710
- Ok. - Jens, need back up?
585
00:59:45,710 --> 00:59:46,750
No, no, no.
586
00:59:46,750 --> 00:59:49,170
Nah, it's just a domestic
dispute of some sort.
587
00:59:49,170 --> 00:59:50,590
- It's ok baby. - It's not a big deal.
588
00:59:50,590 --> 00:59:52,210
Should process them
pretty quick.
589
00:59:52,460 --> 00:59:54,550
What was the original reason for the stop?
590
00:59:55,090 --> 00:59:57,890
So, I was headed east bound on 78.
591
00:59:57,890 --> 01:00:00,180
She blew past me straight through a stop sign.
592
01:00:00,180 --> 01:00:01,470
Looks voluntarily to me.
593
01:00:02,060 --> 01:00:03,220
Voluntarily.
594
01:00:05,060 --> 01:00:06,350
Interesting.
595
01:00:06,940 --> 01:00:08,230
This is crazy.
596
01:00:10,560 --> 01:00:14,230
Hey Jens, what do you say,I take this loser off your hands
597
01:00:14,230 --> 01:00:16,110
and then you handle
the ladies huh?
598
01:00:18,490 --> 01:00:20,200
Hmmmm, I mean I'll take care of it.
599
01:00:20,200 --> 01:00:21,490
It's not that big of a deal.
600
01:00:21,490 --> 01:00:22,660
No worries.
601
01:00:25,910 --> 01:00:27,040
It's a shame!
602
01:00:37,130 --> 01:00:39,090
Oh my God, oh my God. Oh my God.
603
01:00:39,090 --> 01:00:40,260
- Please. - Ma'am turn around.
604
01:00:40,260 --> 01:00:40,970
Please, please, please, please.
605
01:00:40,970 --> 01:00:42,720
- Turn around!! - Ok, ok, ok.
606
01:00:45,930 --> 01:00:47,100
Have a seat.
607
01:00:48,060 --> 01:00:49,230
Head.
608
01:01:04,580 --> 01:01:06,370
Ha ha. What a surprise.
609
01:01:07,410 --> 01:01:09,330
- Come out. - Alright.
610
01:03:02,900 --> 01:03:04,910
I'm so sorry Aunt Sherry.
611
01:03:19,800 --> 01:03:21,920
- It's getting messy.
- I know.
612
01:03:33,480 --> 01:03:35,690
- Lauren! Lauren! Lauren- Hey! Where you going?
613
01:03:35,690 --> 01:03:36,810
Come mere.
614
01:03:37,600 --> 01:03:39,360
Come mere.
615
01:03:39,360 --> 01:03:40,650
Get back here! Get back.
616
01:03:40,650 --> 01:03:41,610
Help!
617
01:03:42,610 --> 01:03:44,190
Calm down. Stop!
618
01:03:44,440 --> 01:03:45,570
Calm down!
619
01:03:45,650 --> 01:03:48,620
Stop! Stop! Stop!
620
01:03:49,120 --> 01:03:49,910
Stop!
621
01:04:08,010 --> 01:04:08,970
What the f ---?
622
01:04:09,300 --> 01:04:10,260
Good morning!
623
01:04:10,510 --> 01:04:11,310
Morgan.
624
01:04:11,470 --> 01:04:13,890
Get me out of this damn chair, right now!
625
01:04:16,980 --> 01:04:18,480
Well, I'm all done!
626
01:04:20,060 --> 01:04:21,190
Do you hear that?
627
01:04:21,650 --> 01:04:23,320
The water's already ready.
628
01:04:24,480 --> 01:04:25,820
Thank you for your help.
629
01:04:29,110 --> 01:04:30,990
- On to the next one?
- Um huh.
630
01:04:34,080 --> 01:04:36,040
- Get me out of this chair!- I'll call you when it's done.
631
01:04:36,040 --> 01:04:37,410
- Ok. - Ok.
632
01:04:37,790 --> 01:04:38,830
Bye.
633
01:04:46,510 --> 01:04:48,550
I swear to God Morgan.
634
01:04:48,840 --> 01:04:50,140
Untie me!
635
01:04:50,890 --> 01:04:52,140
Untie me.
636
01:04:53,100 --> 01:04:54,140
Where's Lauren?
637
01:04:54,140 --> 01:04:55,430
She's safe.
638
01:04:57,310 --> 01:04:59,520
- Morgan, burning me isn't go--.
- Shhhhhhhh!
639
01:05:00,810 --> 01:05:01,730
Git ---.
640
01:05:03,150 --> 01:05:05,190
Charlie have you heard of a Tom?
641
01:05:05,900 --> 01:05:06,990
Thomas Corbett?
642
01:05:07,610 --> 01:05:09,070
I know, I didn't think so.
643
01:05:10,030 --> 01:05:11,530
No worries, I'll tell you!
644
01:05:12,200 --> 01:05:16,620
So, Thomas Corbett he was a Union Army soldier
645
01:05:16,620 --> 01:05:18,370
who shot and killed John Booth.
646
01:05:19,330 --> 01:05:24,420
Now, initially he was arrested
but then he was released
647
01:05:24,420 --> 01:05:28,300
because the Secretary of War thought he was hero.
648
01:05:29,880 --> 01:05:36,140
I mean, after all, John Boothwas Abraham Lincoln's assassin.
649
01:05:37,390 --> 01:05:44,940
So murder for Corbett was ok because Booth was despicable.
650
01:05:48,570 --> 01:05:51,660
Do you agree with that double standard in the law, Charlie?
651
01:05:53,570 --> 01:05:55,910
I mean, it's true, if you avenge the weak
652
01:05:55,910 --> 01:05:58,580
by eliminating the oppressor,
653
01:05:58,580 --> 01:06:02,920
in some cases, it's called
Imperfect Self-Defense?
654
01:06:02,920 --> 01:06:05,090
It's actually a legal thing.
655
01:06:05,920 --> 01:06:07,500
It's a legal thing.
656
01:06:09,420 --> 01:06:11,630
See, the law's too complicated for me.
657
01:06:15,140 --> 01:06:16,180
I know. Sorry. I'm sorry
658
01:06:16,180 --> 01:06:17,180
We got a schedule here.
659
01:06:17,180 --> 01:06:18,310
- What schedule you--
- Shhhh,
660
01:06:18,310 --> 01:06:20,640
I'm not finished telling my story!
661
01:06:21,810 --> 01:06:25,230
So, the interesting
thing about Tom
662
01:06:25,230 --> 01:06:27,940
was that he became very righteous, right.
663
01:06:29,610 --> 01:06:32,820
But he also loved prostitutes.
664
01:06:34,660 --> 01:06:35,620
Go figure.
665
01:06:36,200 --> 01:06:40,620
So, in order for him to remain clean and, and untainted.
666
01:06:40,620 --> 01:06:42,790
Holy as he said,
667
01:06:43,290 --> 01:06:44,710
undistracted,
668
01:06:47,670 --> 01:06:49,550
he castrated himself.
669
01:06:49,760 --> 01:06:52,130
I swear to God Morgan!
670
01:06:52,130 --> 01:06:53,470
Untie me.
671
01:06:54,470 --> 01:06:57,720
So as a man, he stepped up to the plate,
672
01:06:59,430 --> 01:07:01,220
realized that he had a problem,
673
01:07:01,220 --> 01:07:02,850
and did something about it!
674
01:07:06,480 --> 01:07:08,650
Now, I don't expect the same level of--.
675
01:07:10,480 --> 01:07:11,940
Oh Charlie.
676
01:07:13,490 --> 01:07:15,360
You're not paying attention.
677
01:07:16,110 --> 01:07:17,530
The water getting cold.
678
01:07:19,370 --> 01:07:20,370
Are you ready?
679
01:07:20,490 --> 01:07:21,450
It's going to be good.
680
01:07:21,450 --> 01:07:22,500
It's gonna be good for you.
681
01:07:22,500 --> 01:07:24,290
It's gonna be good for everyone involved.
682
01:07:24,290 --> 01:07:26,210
I'll be right back. Trust me. Trust me.
683
01:07:28,380 --> 01:07:29,750
Morgan!
684
01:07:29,750 --> 01:07:30,630
What--
685
01:07:32,510 --> 01:07:34,590
Just get me out of here!
686
01:07:35,720 --> 01:07:38,390
Shhhhhhh.
687
01:07:38,390 --> 01:07:40,680
Oh Charlie bear.
688
01:07:55,360 --> 01:07:56,820
Untie me now!
689
01:07:58,820 --> 01:08:00,280
Don't yell at me.
690
01:08:02,120 --> 01:08:03,750
Don't ever yell at me like that.
691
01:08:07,290 --> 01:08:08,960
Don't yell at me Charlie.
692
01:08:12,340 --> 01:08:13,550
Just breath.
693
01:08:14,130 --> 01:08:15,220
Understand?
694
01:08:15,550 --> 01:08:19,220
Just breath.
695
01:08:20,800 --> 01:08:21,850
No, no, no.
696
01:08:22,760 --> 01:08:23,970
Breath.
697
01:08:28,440 --> 01:08:29,480
Alright.
698
01:08:31,190 --> 01:08:32,440
Here we go.
699
01:09:00,090 --> 01:09:01,720
Oh yes.
700
01:09:39,090 --> 01:09:48,100
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaargh!
701
01:09:50,770 --> 01:09:52,690
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaargh!
702
01:10:12,790 --> 01:10:14,330
Don't worry, baby.
703
01:10:14,330 --> 01:10:16,540
it's not as painful
as giving birth!
704
01:10:26,050 --> 01:10:27,970
911, what's your emergency?
47873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.