All language subtitles for Handmade.Love.E08-ProMovi.ir[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:04,865 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز ProMovi.ir 2 00:00:05,227 --> 00:00:05,929 ولی تو ؟ 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,148 تو چی ؟ 4 00:00:09,938 --> 00:00:11,429 چه احساسی پیدا می کنی 5 00:00:14,602 --> 00:00:15,976 وقتی که دیگه منو نمیبینی ؟ 6 00:00:25,077 --> 00:00:28,204 عـشــق دســت بـافــ 7 00:00:39,633 --> 00:00:40,872 الان یواشکی اومدی تو خونه ؟ 8 00:00:41,670 --> 00:00:42,513 نه 9 00:00:42,538 --> 00:00:43,138 ... من 10 00:00:43,163 --> 00:00:44,856 یک چیزی اینجا جا گذاشتم 11 00:00:44,881 --> 00:00:46,005 چی ؟ 12 00:00:46,771 --> 00:00:47,199 تفنگ ؟ 13 00:00:47,224 --> 00:00:48,396 چرا دوباره یک تفنگ میخوای ؟ 14 00:00:49,295 --> 00:00:49,982 ... تو میخوای 15 00:00:51,317 --> 00:00:52,317 امکان نداره 16 00:00:52,342 --> 00:00:54,005 فکر می کنی از اون آدمام که به مادرم شلیک کنم ؟ 17 00:00:57,107 --> 00:00:59,107 این روزا مردم از اینکارا می کنن 18 00:00:59,896 --> 00:01:00,661 چه روانی هایی 19 00:01:01,857 --> 00:01:03,482 شاید بخوای یه چیزی رو چک کنی 20 00:01:03,912 --> 00:01:05,255 بیا اینجا تا بهت نشون بدم 21 00:01:23,920 --> 00:01:24,855 بهرحال 22 00:01:24,880 --> 00:01:26,161 امروز 23 00:01:26,833 --> 00:01:28,630 تو و مادرم در مورد چی حرف میزدید ؟ 24 00:01:29,896 --> 00:01:30,497 امروز ؟ 25 00:01:33,810 --> 00:01:34,630 این 26 00:01:35,013 --> 00:01:37,294 لباسی که من پوشیدم 27 00:01:37,646 --> 00:01:39,496 یک همچین لباسی میخوام 28 00:01:39,521 --> 00:01:40,677 واسه همین اینو با خودم آوردم 29 00:01:41,896 --> 00:01:43,513 این بهترین لباسمه 30 00:01:44,818 --> 00:01:45,792 متوجه شدم 31 00:01:45,817 --> 00:01:47,513 یک لباس با طرح جدید در نظر میگیرم 32 00:01:50,373 --> 00:01:52,388 سارانگ چطوره ؟ 33 00:01:52,912 --> 00:01:53,567 بله ؟ 34 00:01:55,076 --> 00:01:56,764 اون با کار کردن مشکلی نداره ؟ 35 00:01:57,207 --> 00:01:58,330 آه ، آره 36 00:01:59,342 --> 00:02:01,097 اون هنوز کلی راه نرفته داره 37 00:02:01,122 --> 00:02:02,341 ولی اون واقعا با استعداده 38 00:02:02,502 --> 00:02:03,087 اینطوره ؟ 39 00:02:03,587 --> 00:02:04,541 باعث آرامشه 40 00:02:07,172 --> 00:02:08,469 نگران اونی ؟ 41 00:02:10,341 --> 00:02:11,486 تا پارسال 42 00:02:11,515 --> 00:02:13,121 اون مضطرب بود 43 00:02:14,097 --> 00:02:14,909 و انگاری که 44 00:02:15,100 --> 00:02:16,946 با دوست پسرش بهم زده 45 00:02:16,971 --> 00:02:19,073 ولی اصلا چیزی نشون نداد 46 00:02:19,098 --> 00:02:21,461 فکر می کردم بهم میگه که چه زمان سختی رو میگذرونه 47 00:02:26,440 --> 00:02:28,193 وقتی اومدم سئول 48 00:02:28,780 --> 00:02:30,806 کل روز دنبالش کردم 49 00:02:31,614 --> 00:02:34,556 و فهمیدم دخترم اینجا کار می کنه 50 00:02:35,615 --> 00:02:37,199 لبخند زدن صورتش 51 00:02:38,745 --> 00:02:39,942 میتونم بگم اون لبخندش 52 00:02:39,967 --> 00:02:41,482 مال زمانیه که 53 00:02:42,003 --> 00:02:43,448 خیلی خوشحاله 54 00:02:44,136 --> 00:02:45,346 ممنون 55 00:02:46,089 --> 00:02:47,002 خواهش می کنم 56 00:02:48,222 --> 00:02:49,830 به لطف کمک های سارانگ 57 00:02:49,855 --> 00:02:51,135 منم کارامو راحتتر انجام میدم 58 00:02:51,636 --> 00:02:52,362 شرط میبندم 59 00:02:53,097 --> 00:02:53,822 میدونی اون یکم 60 00:02:53,847 --> 00:02:56,623 عصبیه و زود جوش میاره 61 00:02:57,006 --> 00:02:57,653 ولی بازم 62 00:02:57,678 --> 00:02:59,123 کلی مهارت خوب از من یاد گرفته 63 00:02:59,522 --> 00:03:00,855 اون کارشو خوب انجام میده 64 00:03:02,647 --> 00:03:03,920 امیدوارم بتونه اینجا بمونه 65 00:03:09,045 --> 00:03:10,302 ازش خوشم میاد 66 00:03:10,810 --> 00:03:11,270 از چی؟ 67 00:03:11,611 --> 00:03:12,525 خانم بک کانگ سون 68 00:03:13,404 --> 00:03:13,972 چی؟ 69 00:03:13,997 --> 00:03:15,062 مادرت 70 00:03:16,120 --> 00:03:17,386 ها 71 00:03:17,411 --> 00:03:18,564 شما هیچی نمیدونی 72 00:03:23,914 --> 00:03:24,901 چی میکنی؟ 73 00:03:25,044 --> 00:03:25,696 لمسش کن 74 00:03:26,382 --> 00:03:27,778 اومدی تا این لباس رو ببینی 75 00:03:39,139 --> 00:03:39,966 خب 76 00:03:40,940 --> 00:03:43,031 از آخرین باری که اینو دیدم مدت زمان زیادی میگذره 77 00:03:48,312 --> 00:03:53,006 تولدت مبارک 78 00:03:53,031 --> 00:03:55,660 تولدت مبارک 79 00:03:55,689 --> 00:03:58,028 مادر دوست داشتنی من 80 00:04:02,160 --> 00:04:03,054 تادا 81 00:04:03,079 --> 00:04:04,014 ! کادوی تولد 82 00:04:04,039 --> 00:04:05,275 اینو با پول کار پاره وقتم گرفتم 83 00:04:05,619 --> 00:04:06,322 چیه؟ 84 00:04:06,585 --> 00:04:07,572 پارسال کتاب داده بودی 85 00:04:08,230 --> 00:04:09,911 از اینجور چیزا خوشم نمیاد 86 00:04:10,086 --> 00:04:11,166 مثلا از چیزهای 87 00:04:11,429 --> 00:04:13,522 پر زرق و برق و کوچیک خوشم میاد 88 00:04:13,547 --> 00:04:14,590 یا شاید ... یک زمین ؟ 89 00:04:15,013 --> 00:04:16,368 از اینجور چیزا خوشم میاد 90 00:04:17,048 --> 00:04:18,583 بله البته که میدونم 91 00:04:19,099 --> 00:04:20,463 بیا ببین 92 00:04:24,223 --> 00:04:25,206 او ، خدای من 93 00:04:26,364 --> 00:04:27,710 واااو لباسه ؟ 94 00:04:29,885 --> 00:04:30,498 خدای من 95 00:04:30,523 --> 00:04:31,183 مامان 96 00:04:31,213 --> 00:04:33,228 تاحالا ندیده بودم اینقدر از کادوی من خوشت بیاد 97 00:04:33,253 --> 00:04:35,109 وااو ، این خیلی خوشگله 98 00:04:35,840 --> 00:04:36,980 گرون نیست؟ 99 00:04:37,242 --> 00:04:38,256 چقدر بابتش پول دادی ؟ 100 00:04:38,281 --> 00:04:39,976 اصلا نمیخواد بپرسی ، فکرشم نکن 101 00:04:40,588 --> 00:04:41,704 ! برو امتحانش کن 102 00:04:49,296 --> 00:04:49,879 چطوره؟ 103 00:04:50,376 --> 00:04:51,906 خیلی خوشگله 104 00:04:54,214 --> 00:04:56,238 تو زندگیت باید کلی زحمت بکشی 105 00:04:56,263 --> 00:04:59,010 تا همچین کادوی خوشگلی از دخترت بگیری 106 00:04:59,355 --> 00:05:01,211 مامان ، واقعا خوشحال به نظر میای 107 00:05:01,644 --> 00:05:03,008 اوهوم خیلی 108 00:05:04,024 --> 00:05:04,500 هی 109 00:05:04,525 --> 00:05:05,704 امیدوارم نگی 110 00:05:05,729 --> 00:05:06,653 این کادو تا تولد ده سال بعدم ارزش داره ها 111 00:05:07,345 --> 00:05:09,313 اوه ، نبابا چرا بگم 112 00:05:09,985 --> 00:05:11,519 از پرهای خوب پرنده ها درست شده 113 00:05:11,943 --> 00:05:13,560 حس میکنم میتونم پرواز کنم 114 00:05:14,957 --> 00:05:16,800 برای چند سال 115 00:05:17,572 --> 00:05:19,290 مادرم فقط اون لباس رو پوشید 116 00:05:20,366 --> 00:05:22,075 میخواست لباس جدیدشو به همه نشون بده 117 00:05:24,121 --> 00:05:25,246 تا زمانیکه دیگه نتونه بپوشتش 118 00:05:26,625 --> 00:05:28,413 تا وقتی که دیگه کهنه شده باشه 119 00:05:29,833 --> 00:05:32,415 واقعا تعجب کردم که اون لباس رو آورد 120 00:05:34,300 --> 00:05:35,692 تا اینو بگیره 121 00:05:38,064 --> 00:05:40,173 گفت که اون بهترین لباسش بوده 122 00:05:40,812 --> 00:05:41,703 ... و 123 00:05:44,475 --> 00:05:46,175 میخوام که تشویقش کنم 124 00:05:46,432 --> 00:05:48,298 با پوشیدن لباسی که دخترم بهم داده 125 00:05:51,111 --> 00:05:52,222 و ؟ 126 00:05:55,775 --> 00:05:57,935 چرا نمیشینی درست حسابی باهاش حرف بزنی؟ 127 00:05:58,827 --> 00:06:00,021 راجب چی؟ 128 00:06:00,706 --> 00:06:02,232 حرف هایی که دیروز به من زدی 129 00:06:03,574 --> 00:06:04,597 اینکه اصلا با مادرت 130 00:06:04,622 --> 00:06:06,060 نزدیک نیستی 131 00:06:09,208 --> 00:06:11,257 من از تو یاد گرفتم که چطور متوجه احساسات مردم بشم 132 00:06:12,797 --> 00:06:15,159 احساساتی که پیچیده و دلپذیراند 131 00:06:15,716 --> 00:06:17,570 پس، اگه نگی چه احساسی داری 132 00:06:18,226 --> 00:06:20,194 بقیه هیچ وقت نمیفهمن چه احساسی داشتی 133 00:06:20,219 --> 00:06:21,028 ولی 134 00:06:21,836 --> 00:06:24,295 نمیدونم چطوری انجامش بدم 135 00:06:25,472 --> 00:06:26,913 هرموقع میخوام با مامان حرف بزنم 136 00:06:26,938 --> 00:06:28,206 آخرش دعوامون میشه 137 00:06:28,231 --> 00:06:29,986 با اینحال، بازم باید تلاشتو بکنی 138 00:06:30,850 --> 00:06:32,968 که متوجه بشه دخترش چه احساسی داره 139 00:06:34,181 --> 00:06:35,464 به نظرت میشه؟ 140 00:06:37,950 --> 00:06:38,616 آره 141 00:06:39,233 --> 00:06:40,317 حتما میشه 142 00:06:41,705 --> 00:06:42,592 بیا امتحان کنیم 143 00:07:09,853 --> 00:07:11,078 سارانگ 144 00:07:11,103 --> 00:07:13,385 منم برام سخته که خداحافظی کنم 145 00:07:14,980 --> 00:07:16,081 ولی 146 00:07:16,106 --> 00:07:17,641 خیلی ناراحت نباش 147 00:07:18,405 --> 00:07:20,008 نمیشه خلاف جهان پیش رفت 148 00:07:20,357 --> 00:07:22,876 ما به دو دنیای مختلف تعلق داریم 149 00:07:26,487 --> 00:07:27,421 این چیه؟ 150 00:07:28,248 --> 00:07:29,038 یه هدیه؟ 151 00:07:30,041 --> 00:07:30,996 اگه اینو با خودت داشته باشی 152 00:07:31,244 --> 00:07:33,668 میتونی وجود ما رو همیشه کنارت حس کنی 153 00:07:34,246 --> 00:07:35,486 خودم درستش کردم 154 00:07:36,176 --> 00:07:37,024 ما مجبوریم بریم 155 00:07:37,049 --> 00:07:38,168 ولی فراموشمون نکن 156 00:07:38,421 --> 00:07:39,729 این کارا لازم نبود 157 00:07:39,754 --> 00:07:40,776 ممنونم 158 00:07:40,806 --> 00:07:41,608 احساساتی شدم 159 00:07:41,633 --> 00:07:42,909 این شکلی نکن 160 00:07:42,934 --> 00:07:44,050 معذب میشم 161 00:08:21,725 --> 00:08:22,593 خیلی دوسش دارم 162 00:08:23,807 --> 00:08:24,551 و این 163 00:08:26,426 --> 00:08:27,092 اومو 164 00:08:27,341 --> 00:08:28,062 سنجاق سینه؟ 165 00:08:28,384 --> 00:08:29,294 قشنگه 166 00:08:29,698 --> 00:08:31,251 هر چند در حد کارایِ من نیست 167 00:08:31,730 --> 00:08:33,480 اینو دخترتون خودش درست کرده 168 00:08:34,578 --> 00:08:35,328 واقعا؟ 169 00:08:36,563 --> 00:08:37,229 ببین چی میگم 170 00:08:37,602 --> 00:08:38,833 باید سخت تر تلاش کنی 171 00:08:39,731 --> 00:08:40,303 آه 172 00:08:40,328 --> 00:08:41,858 میتونستی فقط بگی خوبه 173 00:08:42,111 --> 00:08:43,351 چرا همیشه اینجوری؟ 174 00:08:44,942 --> 00:08:45,680 فراموشش کن 175 00:08:45,705 --> 00:08:47,216 من باید برم به پارچه ها برسم 176 00:08:48,600 --> 00:08:49,347 سارانگ 177 00:08:49,372 --> 00:08:50,345 بمون منم بیام 178 00:08:56,913 --> 00:08:59,012 سارانگ همونطور که میخواستید بزرگ شده 179 00:08:59,037 --> 00:09:00,451 میتونه از خودش مراقبت کنه 180 00:09:01,085 --> 00:09:02,156 بهش اعتماد کنید و 181 00:09:03,480 --> 00:09:05,501 بهش بگید چه تصمیمی گرفتید 182 00:09:08,843 --> 00:09:10,109 من واقعا 183 00:09:10,134 --> 00:09:11,489 آخرین مشتریتونم؟ 184 00:09:12,353 --> 00:09:13,341 چی؟ 185 00:09:14,807 --> 00:09:16,521 یکم عجیبه 186 00:09:17,109 --> 00:09:19,333 پوشیدن لباسی که برام دوختی 187 00:09:20,023 --> 00:09:22,043 باعث میشه احساس راحتی کنم 188 00:09:22,068 --> 00:09:23,353 انگار که همه نگرانی هام از بین رفتن 189 00:09:23,946 --> 00:09:25,025 این اواخر خیلی استرس داشتم 190 00:09:26,400 --> 00:09:27,682 حالا میفهمم 191 00:09:28,036 --> 00:09:29,375 چرا سارانگ 192 00:09:29,400 --> 00:09:31,201 شما و اینجارو خیلی دوست داره 193 00:09:33,412 --> 00:09:34,565 اگه اینجا تعطیل بشه 194 00:09:35,287 --> 00:09:36,785 خیلی ناراحت میشم 195 00:09:42,597 --> 00:09:43,793 آیگو 196 00:09:44,519 --> 00:09:45,425 حالا دیگه 197 00:09:45,996 --> 00:09:47,394 خونت تمیز و مرتبه 198 00:09:48,933 --> 00:09:50,377 من همینجا میخوابم 199 00:09:50,402 --> 00:09:51,540 میتونی روی تختم بخوابی 200 00:09:51,565 --> 00:09:52,682 نمیخواد 201 00:09:53,011 --> 00:09:54,182 سرم شلوغه 202 00:09:54,511 --> 00:09:55,618 فقط اومدم 203 00:09:55,643 --> 00:09:56,667 ببینم در چه حالی 204 00:09:57,612 --> 00:09:58,861 مامان خیلی خوشکل شدی 205 00:09:58,886 --> 00:10:00,057 مثل دخترای جوون شدی 206 00:10:00,310 --> 00:10:01,939 ممکنه مردا بیافتن دنبالت 207 00:10:01,964 --> 00:10:03,075 دخترای جوون کجا بود 208 00:10:09,199 --> 00:10:10,016 مامان 209 00:10:10,737 --> 00:10:11,332 چیه؟ 210 00:10:11,897 --> 00:10:13,207 میخوای بگی نباید ازدواج کنم؟ 211 00:10:13,441 --> 00:10:14,796 یا بگی اذیتم نکن؟ 212 00:10:14,821 --> 00:10:16,194 میدونم، میدونم 213 00:10:16,866 --> 00:10:17,955 دیگه الان حسابی بزرگ شدی 214 00:10:18,333 --> 00:10:19,415 خودت میدونی چی درسته و چی غلط 215 00:10:19,902 --> 00:10:21,530 به چیزی که قبلا گفتن فکر نکن 216 00:10:22,610 --> 00:10:23,910 نه، موضوع این نیست 217 00:10:27,083 --> 00:10:28,453 میخواستم معذرت خواهی کنم 218 00:10:30,083 --> 00:10:30,845 برای چی؟ 219 00:10:31,005 --> 00:10:31,675 فقط 220 00:10:33,292 --> 00:10:34,135 برایِ همه چی 221 00:10:39,097 --> 00:10:40,027 دوباره آب غوره گرفت 222 00:10:40,052 --> 00:10:40,713 خدایا 223 00:10:41,020 --> 00:10:41,578 هی 224 00:10:41,603 --> 00:10:42,581 اگه بخوای انقدر احساسی باشی 225 00:10:42,606 --> 00:10:45,238 چطور میتونی از پس این دنیای ظالم وسخت بر بیای؟ 226 00:10:47,354 --> 00:10:49,475 به خاطر من بیخیال ورزش شدی 227 00:10:50,563 --> 00:10:51,621 ببخشید مامان 228 00:10:52,438 --> 00:10:52,931 چی؟ 229 00:10:54,830 --> 00:10:56,091 اگه به خاطر من نبود 230 00:10:56,116 --> 00:10:58,405 میتونستی یه بازیکن بین المللی بشی 231 00:10:58,730 --> 00:11:00,863 اما به خاطر من بیخیالش شدی 232 00:11:04,705 --> 00:11:05,761 معذرت میخوام 233 00:11:07,206 --> 00:11:08,117 به خاطر همین 234 00:11:09,253 --> 00:11:12,137 میخواستم بهترین دختر برات باشم 235 00:11:12,594 --> 00:11:14,012 ولی نتونستم 236 00:11:16,639 --> 00:11:17,864 ...به خاطر من شما 237 00:11:17,889 --> 00:11:19,223 انقدر گریه نکن 238 00:11:21,024 --> 00:11:21,603 هی 239 00:11:21,891 --> 00:11:23,966 چرا فکر کردی باید دلت به حالم بسوزه؟ 240 00:11:24,944 --> 00:11:25,719 نه، منظورم این بود که 241 00:11:25,905 --> 00:11:26,639 من 242 00:11:28,105 --> 00:11:30,232 خیلی به زندگیم افتخار میکنم 243 00:11:31,855 --> 00:11:34,200 با اینکه تو یه خانواده ی فقیر به دنیا اومدم 244 00:11:34,830 --> 00:11:36,530 تونستم رتبه اولُ توی ورزش به دست بیارم 245 00:11:37,366 --> 00:11:37,876 ازدواج کنم 246 00:11:37,901 --> 00:11:40,160 و دختری به زیبایی و باهوشیِ تو داشته باشم 247 00:11:40,527 --> 00:11:42,119 چرا دلت به حالم میسوزه؟ 248 00:11:48,628 --> 00:11:50,145 وقتی فهمیدم باردارم 249 00:11:50,170 --> 00:11:51,170 آره 250 00:11:54,091 --> 00:11:55,497 بیخیال رشته ورزشیم شدم 251 00:11:56,627 --> 00:11:58,526 راستش اولش خیلی برام سخت بود 252 00:11:59,012 --> 00:12:00,027 اگه تظاهر کنم نبوده 253 00:12:00,052 --> 00:12:01,404 دروغ گفتم 254 00:12:02,173 --> 00:12:03,177 ولی 255 00:12:05,686 --> 00:12:08,309 همینکه برای اولین بار صورتتُ دیدم 256 00:12:13,958 --> 00:12:15,455 خیلی کوچولو 257 00:12:16,747 --> 00:12:17,949 و بانمک بودی 258 00:12:19,661 --> 00:12:20,770 منم خیلی خوشحال بودم 259 00:12:20,827 --> 00:12:22,714 احساس کردم خوشبخت ترین آدم تو دنیام 260 00:12:25,621 --> 00:12:26,885 مامان 261 00:12:29,794 --> 00:12:31,056 از وقتی بدنیا اومدی 262 00:12:31,845 --> 00:12:33,472 همه چیز خیلی دلپذیر بود 263 00:12:34,974 --> 00:12:36,506 حتی الان هم همینطوره، سا رانگ 264 00:12:47,356 --> 00:12:48,820 توی زندگی بک گانگ سون 265 00:12:49,307 --> 00:12:50,407 بدنیا اوردن تو 266 00:12:50,851 --> 00:12:51,920 تسلیم سرنوشتم شدن نبود 267 00:12:51,945 --> 00:12:53,309 بهترین انتخاب زندگیم بود 268 00:12:54,487 --> 00:12:56,374 پس از این فکرا نکن سا رانگ 269 00:12:57,822 --> 00:12:59,782 باید بهم افتخار کنی 270 00:13:03,538 --> 00:13:05,250 بازم ببخشید مامان 271 00:13:07,203 --> 00:13:07,967 بسه 272 00:13:09,078 --> 00:13:09,992 بس کن 273 00:13:15,216 --> 00:13:15,972 سا رانگ 274 00:13:16,590 --> 00:13:17,840 من باید عمل کنم 275 00:13:18,375 --> 00:13:18,970 چی؟ 276 00:13:20,178 --> 00:13:22,293 دکتر گفت قلبم مشکل داره 277 00:13:22,318 --> 00:13:23,621 عملم آسون نیست 278 00:13:23,646 --> 00:13:24,570 ولی خب 279 00:13:24,600 --> 00:13:26,891 خطر مرگ و زندگی هم نداره 280 00:13:27,071 --> 00:13:28,998 فقط نمیخواستم با لباسای قدیمیم برم بیمارستان 281 00:13:29,023 --> 00:13:29,764 چی؟ 282 00:13:30,064 --> 00:13:31,404 چرا بهم نگفتی؟ 283 00:13:31,554 --> 00:13:33,033 از کِی درد داری؟ 284 00:13:33,357 --> 00:13:35,383 دقیقا بهت نگفتم چون اینکارا رو میکنی 285 00:13:36,440 --> 00:13:39,163 اگه تو بمیری منم میمیرم 286 00:13:40,277 --> 00:13:41,275 خدای من 287 00:13:41,300 --> 00:13:44,255 از کی تا حالا اینقدر به مامانت اهمیت میدی؟ 288 00:13:44,280 --> 00:13:45,284 جل الخالق 289 00:13:47,422 --> 00:13:49,203 جدی عمل سختی نیست مگه نه؟ 290 00:13:49,305 --> 00:13:50,332 نیست 291 00:13:50,747 --> 00:13:51,528 بهم اعتماد کن 292 00:13:52,249 --> 00:13:53,409 من بک گانگ سون ـم 293 00:13:54,046 --> 00:13:55,915 مامانت بک گانگ سون ـم 294 00:13:57,965 --> 00:13:59,677 عملت کِیه؟ 295 00:14:01,174 --> 00:14:02,796 پنجشنبه هفته دیگه فکر کنم 296 00:14:05,807 --> 00:14:06,901 منم میام 297 00:14:07,941 --> 00:14:09,888 کل روز پیشت میمونم 298 00:14:12,764 --> 00:14:13,890 بخاطر سنجاق سینه ممنونم 299 00:14:15,699 --> 00:14:16,937 راستش 300 00:14:17,316 --> 00:14:19,191 خیلی عاشقشم 301 00:14:31,618 --> 00:14:33,968 بالاخره تموم شد 302 00:14:34,665 --> 00:14:36,210 قربان بیاین برگردیم خونه 303 00:14:36,707 --> 00:14:37,442 باید عجله کنیم 304 00:14:38,919 --> 00:14:39,677 جویی 305 00:14:41,174 --> 00:14:42,508 آدما عجیبن 306 00:14:43,963 --> 00:14:45,092 و چون عجیبن باور نکردنین 307 00:14:46,222 --> 00:14:47,592 بهتره دیگه زندگی زمینی نداشته باشین 308 00:14:47,929 --> 00:14:49,959 اگه اینجا بمونین شما هم پیر میشین 309 00:14:49,984 --> 00:14:51,588 و ممکنه نهایتا بمیرین 310 00:14:51,949 --> 00:14:53,223 میدونین که 311 00:14:54,311 --> 00:14:55,104 میدونم 312 00:14:56,353 --> 00:14:57,237 میدونم ولی 313 00:14:58,818 --> 00:15:00,867 با فکر کردن به رفتن از اینجا قلبم درد میگیره 314 00:15:02,731 --> 00:15:03,608 چی؟ 315 00:15:05,245 --> 00:15:07,454 میخواستم لباس زیبای الهه رو بدزدم 316 00:15:08,121 --> 00:15:10,164 تا به خودم افتخار کنم 317 00:15:11,126 --> 00:15:12,098 و فکر میکردم هیچ چیز بهتر از 318 00:15:12,123 --> 00:15:13,752 یه لباس زیبا نیست 319 00:15:13,823 --> 00:15:14,701 ولی 320 00:15:16,841 --> 00:15:19,449 اومدم اینجا و با تو برای آدما لباس درست کردم 321 00:15:20,597 --> 00:15:22,153 و قلب آدما رو درک کردم 322 00:15:24,844 --> 00:15:26,106 قربان 323 00:15:27,639 --> 00:15:29,009 قلبی پر از دوست داشتن 324 00:15:29,754 --> 00:15:30,878 ناراحتی 325 00:15:31,310 --> 00:15:32,446 تنفر 326 00:15:33,510 --> 00:15:34,640 شادی 327 00:15:35,643 --> 00:15:36,515 غم و اندوه 328 00:15:37,771 --> 00:15:38,474 و 329 00:15:39,904 --> 00:15:41,611 و قلبی پر از عشق یک نفر 330 00:15:46,984 --> 00:15:49,183 میخوام این احساسات رو بیشتر درک کنم 331 00:15:51,447 --> 00:15:52,536 باید چیکار کنم؟ 332 00:15:56,297 --> 00:15:57,212 میدونستم 333 00:15:57,619 --> 00:15:59,255 نمیخواین برگردین 334 00:16:05,300 --> 00:16:06,010 ببخشید 335 00:16:06,838 --> 00:16:08,384 یه کم دیگه اینجا میمونم 336 00:16:09,387 --> 00:16:10,938 میشه تو اول بری و منتظرم بمونی؟ 337 00:16:12,140 --> 00:16:13,931 باید زود زود برگردین 338 00:16:21,016 --> 00:16:22,518 دلم برات تنگ میشه 339 00:16:59,855 --> 00:17:01,124 ماه داره ناپدید میشه 340 00:17:03,230 --> 00:17:04,285 تصمیمتو گرفتی؟ 341 00:17:06,396 --> 00:17:07,572 الان دلیلی که 342 00:17:08,865 --> 00:17:10,247 منو فرستادین اینجا فهمیدم 343 00:17:11,152 --> 00:17:13,826 برای دوختن لباس آدما باید اول دوستشون داشته باشم 344 00:17:14,833 --> 00:17:16,122 هرچقدرم که لباس خوشگل باشه 345 00:17:17,118 --> 00:17:19,546 اگه توش عشق نباشه بی معنیه 346 00:17:20,960 --> 00:17:21,747 خب؟ 347 00:17:22,003 --> 00:17:23,260 میخوام اینجا بمونم 348 00:17:23,886 --> 00:17:24,715 و 349 00:17:26,182 --> 00:17:28,652 میخوام از احساساتی که اینجا تجربه کردم لذت ببرم 350 00:17:31,554 --> 00:17:32,972 آسون نیست 351 00:17:34,757 --> 00:17:35,971 مطمئنی؟ 352 00:17:37,684 --> 00:17:38,351 بله 353 00:17:39,717 --> 00:17:40,881 لطفا بذارین بمونم 354 00:17:42,984 --> 00:17:44,156 جالبه 355 00:17:44,565 --> 00:17:46,284 (خیاطی و سارانگ (عشق به کره ای 356 00:17:48,249 --> 00:17:49,271 منتظرش میمونم 357 00:18:19,808 --> 00:18:21,518 خوب شد قبل از رفتنت دیدمت 358 00:18:22,940 --> 00:18:24,727 بخاطر تو با مامانم خوب حرف زدم 359 00:18:30,623 --> 00:18:31,796 بیا اینجا 360 00:18:31,821 --> 00:18:33,946 به سوالت جواب میدم 361 00:18:42,205 --> 00:18:43,398 ممنون که 362 00:18:43,423 --> 00:18:44,210 نرفتی 363 00:18:50,170 --> 00:18:51,680 ممنون که اومدی پیشم 364 00:18:56,680 --> 00:18:58,080 قربان، فکر کنم منم باید بمونم 365 00:18:58,105 --> 00:18:59,595 ...باید همیشه باهات بمو 366 00:19:44,149 --> 00:19:45,775 مامانم رفته مسافرت 367 00:19:46,286 --> 00:19:46,923 ببین 368 00:19:46,948 --> 00:19:48,648 فقط همین لباسو میپوشه 369 00:19:49,076 --> 00:19:50,668 ببین چقد دوسش داره 370 00:19:50,693 --> 00:19:52,378 شاید باید بهش یکی دیگه هم بدم 371 00:19:52,403 --> 00:19:53,602 میتونه هروقت بخواد یکی سفارش بده 372 00:19:54,030 --> 00:19:55,293 براش یکی طراحی میکنم 373 00:19:55,656 --> 00:19:56,396 جدی؟ 374 00:19:56,824 --> 00:19:57,774 باشه 375 00:19:57,950 --> 00:19:59,649 مامانم کلی خوشحال میشه 376 00:20:08,005 --> 00:20:09,028 سا رانگ 377 00:20:09,053 --> 00:20:11,419 اینقدر بیخودی نچرخ و برگرد سر کارت 378 00:20:12,090 --> 00:20:12,876 جویی 379 00:20:13,051 --> 00:20:14,538 من الان سونبه ـتم 380 00:20:14,563 --> 00:20:15,760 شرایط استخدام دوباره رو یادت رفته؟ 381 00:20:16,251 --> 00:20:17,295 تو الان زیردستی 382 00:20:18,233 --> 00:20:19,496 باز بزرگ بزرگ میکنی 383 00:20:19,685 --> 00:20:21,866 بعدم خوشحال میشم به زیردستم کمک کنم 384 00:20:21,891 --> 00:20:23,007 چون خیلی آدم خوبیم 385 00:20:25,728 --> 00:20:26,288 !خیاط 386 00:20:26,313 --> 00:20:27,172 !مشتری داریم 387 00:20:29,066 --> 00:20:29,790 !خوش اومدین 388 00:20:29,815 --> 00:20:31,437 اینجا خیاطی "عشق دستباف"ـه 389 00:20:31,462 --> 00:20:33,151 جایی که باعث میشه خودتون رو دوست داشته باشین 390 00:20:35,263 --> 00:20:40,017 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز ProMovi.ir 391 00:20:40,669 --> 00:20:49,781 تـرجـمه و زیـرنویـس Me_Sara، Fateme، Zohre 28866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.