Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,316 --> 00:01:07,568
Hello.
2
00:01:22,791 --> 00:01:23,750
"Hello"?
3
00:01:25,002 --> 00:01:26,545
Is that what I just said?
4
00:03:14,319 --> 00:03:15,487
What's this?
5
00:03:23,912 --> 00:03:24,996
Thank you.
6
00:03:33,213 --> 00:03:36,133
Will you stop?
You're out of places to try.
7
00:03:36,216 --> 00:03:38,343
There's one place I haven't tried.
8
00:03:39,845 --> 00:03:41,304
The place she's at.
9
00:03:41,847 --> 00:03:44,391
Then go. I give you my permission.
10
00:03:44,474 --> 00:03:45,726
Can I go?
11
00:03:46,685 --> 00:03:49,438
Would it be okay to cause her confusion?
12
00:03:50,480 --> 00:03:53,442
Is it okay to confuse me?
I'm so distracted because of you.
13
00:03:55,026 --> 00:03:56,862
It's because I feel so empty inside.
14
00:04:06,663 --> 00:04:07,789
Are you crazy?
15
00:04:15,839 --> 00:04:18,175
This dude lived for a long time too.
16
00:04:18,258 --> 00:04:21,303
Put that back before you cause
an international dispute.
17
00:04:23,764 --> 00:04:25,348
He wants us gone.
18
00:04:25,474 --> 00:04:27,142
He's scary when he's angry.
19
00:04:36,485 --> 00:04:39,446
This is just so weird.
20
00:04:39,529 --> 00:04:41,239
How can we bump into each other here?
21
00:04:41,656 --> 00:04:44,284
I'm on a business trip.
I'm here to research
22
00:04:44,409 --> 00:04:46,620
designs to put on
the corners of our furniture.
23
00:04:46,703 --> 00:04:48,663
- What are you saying?
- I don't know.
24
00:04:51,166 --> 00:04:52,417
How have you been?
25
00:04:56,463 --> 00:04:57,422
Are you
26
00:04:58,048 --> 00:04:59,090
following me?
27
00:04:59,174 --> 00:05:00,509
Is that a crime?
28
00:05:01,176 --> 00:05:02,969
- What should I do?
- I'm not a bad man.
29
00:05:03,053 --> 00:05:04,095
How would I know that?
30
00:05:04,179 --> 00:05:05,472
By spending time with me.
31
00:05:05,555 --> 00:05:06,640
I have no reason to do that.
32
00:05:06,723 --> 00:05:08,934
My company sponsored your radio show.
33
00:05:09,017 --> 00:05:10,811
You offered to buy me a meal.
34
00:05:14,022 --> 00:05:16,233
Is this your first time in Canada, sir?
35
00:05:16,316 --> 00:05:18,151
Let's go this way.
36
00:05:25,784 --> 00:05:28,995
Did I tell you I'd be in Canada?
37
00:05:29,079 --> 00:05:32,582
- Didn't I just say I'd go abroad?
- I think you mentioned Canada.
38
00:05:32,666 --> 00:05:35,335
You said something about maple leaves.
39
00:05:35,460 --> 00:05:36,628
Maple leaves?
40
00:05:38,046 --> 00:05:39,464
I remember that.
41
00:05:42,050 --> 00:05:43,134
Let's go this way.
42
00:05:59,276 --> 00:06:00,569
Will this be enough?
43
00:06:03,113 --> 00:06:04,030
It's fine.
44
00:06:04,114 --> 00:06:06,324
It feels nice, like we're on a picnic.
45
00:06:06,658 --> 00:06:08,285
I'm talking about me.
46
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
Is this enough for me?
47
00:06:11,162 --> 00:06:13,123
Remember how much
I sponsored your show with?
48
00:06:19,379 --> 00:06:20,714
The thing is,
49
00:06:21,673 --> 00:06:24,009
this trip was kind of unexpected.
50
00:06:24,676 --> 00:06:27,178
I didn't bring that much money with me.
51
00:06:27,846 --> 00:06:29,472
- What do you like?
- Steak.
52
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
I'm not much of a meat-eater.
53
00:06:33,893 --> 00:06:35,061
You love it.
54
00:06:40,692 --> 00:06:41,651
How did you know that?
55
00:06:43,153 --> 00:06:43,987
Well...
56
00:06:44,529 --> 00:06:45,655
Who doesn't like meat?
57
00:06:45,739 --> 00:06:47,657
Don't avoid my question.
58
00:06:47,741 --> 00:06:50,910
Did you have someone
dig up my information?
59
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
To find out if my family
60
00:06:53,121 --> 00:06:55,165
is worthy enough for yours or something?
61
00:06:56,041 --> 00:06:57,792
Who said I'd date you?
62
00:06:57,876 --> 00:06:59,628
You're not a catch at all.
63
00:07:02,047 --> 00:07:03,381
You still have to buy me a steak.
64
00:07:07,010 --> 00:07:08,136
That sounds tasty.
65
00:07:08,553 --> 00:07:10,972
I'll call you later. Bye.
66
00:07:22,817 --> 00:07:24,903
There's nothing much this way.
Go that way.
67
00:07:24,986 --> 00:07:26,237
I'll show you around.
68
00:07:29,699 --> 00:07:30,825
Can you do that?
69
00:07:32,702 --> 00:07:34,996
I don't want to be a nuisance.
70
00:07:35,288 --> 00:07:38,416
It's okay.
I'm sure you did it out of excitement.
71
00:07:48,385 --> 00:07:50,804
You seem to know Quebec well.
72
00:07:50,971 --> 00:07:52,180
Were you here before?
73
00:07:53,473 --> 00:07:56,393
Yes. I was here with my first love.
74
00:07:59,938 --> 00:08:01,439
We came here four times.
75
00:08:04,985 --> 00:08:06,611
You have a girlfriend, then.
76
00:08:07,779 --> 00:08:08,989
Not anymore.
77
00:08:09,072 --> 00:08:10,699
Why did you break up?
78
00:08:13,326 --> 00:08:16,705
I was away from her for a long time.
79
00:08:18,331 --> 00:08:19,791
It took a toll on her.
80
00:08:20,709 --> 00:08:22,210
She forgot all about me.
81
00:08:22,293 --> 00:08:25,088
First loves never work out anyway.
82
00:08:27,132 --> 00:08:28,633
You must've loved her a lot.
83
00:08:31,845 --> 00:08:35,181
I guess I did,
considering I can't hold back.
84
00:08:36,391 --> 00:08:37,892
What are you holding back?
85
00:08:42,814 --> 00:08:44,065
I want to hold her hand
86
00:08:45,191 --> 00:08:46,735
and hold her close.
87
00:08:50,113 --> 00:08:51,906
The woman forgot you
88
00:08:52,323 --> 00:08:54,409
but you didn't forget her yet.
89
00:08:56,369 --> 00:08:57,287
No.
90
00:08:58,538 --> 00:09:00,498
Never for a second, nor a day.
91
00:09:03,418 --> 00:09:05,086
What a lucky woman.
92
00:09:08,798 --> 00:09:10,008
Have you heard?
93
00:09:10,884 --> 00:09:12,302
If you catch a falling maple leaf,
94
00:09:12,427 --> 00:09:14,888
you fall in love
with the person you're walking with.
95
00:09:18,058 --> 00:09:20,226
Is that what your first love said?
96
00:09:21,436 --> 00:09:23,188
Yes, and I caught a leaf.
97
00:09:23,271 --> 00:09:26,024
Do you still believe that?
It didn't work out for you.
98
00:09:26,107 --> 00:09:28,902
You're here with me
because it didn't work out.
99
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
And you have a thing for me.
100
00:09:31,362 --> 00:09:34,282
Men can be really silly.
They tell the women they like
101
00:09:34,449 --> 00:09:35,700
about their past relationships.
102
00:09:37,285 --> 00:09:38,745
- Is that so?
- Isn't it?
103
00:09:43,875 --> 00:09:45,752
Is he an idiot? A teenager?
104
00:09:45,835 --> 00:09:48,004
Does he really believe
catching a leaf makes you fall in love?
105
00:09:48,088 --> 00:09:50,340
He fell for that woman's tricks.
106
00:09:50,423 --> 00:09:52,092
He's such an idiot.
107
00:09:55,011 --> 00:09:57,222
YOU ARE HIS BRIDE
108
00:09:57,806 --> 00:09:59,265
Who are you?
109
00:10:03,144 --> 00:10:04,813
I don't remember anything.
110
00:10:06,231 --> 00:10:09,692
I don't even know
which chunk of my memories I lost.
111
00:10:24,249 --> 00:10:25,208
My goodness.
112
00:10:28,211 --> 00:10:30,130
I don't remember anything.
113
00:10:30,213 --> 00:10:31,589
Nothing at all.
114
00:10:32,507 --> 00:10:33,633
Let's just go and ask.
115
00:10:34,509 --> 00:10:35,552
That should be quicker.
116
00:10:40,265 --> 00:10:41,474
Why are you here?
117
00:10:42,016 --> 00:10:43,268
Are you staying at this hotel?
118
00:10:44,561 --> 00:10:45,895
- Yes.
- I see.
119
00:10:48,606 --> 00:10:49,899
I have a question.
120
00:10:50,692 --> 00:10:51,776
Have we...
121
00:10:54,612 --> 00:10:56,239
met before?
122
00:10:56,698 --> 00:10:58,867
About ten years ago?
123
00:10:59,701 --> 00:11:01,077
Mister.
124
00:11:07,667 --> 00:11:10,461
I know it sounds lame,
but I'm not hitting on you.
125
00:11:12,046 --> 00:11:14,424
I keep having this weird feeling.
126
00:11:24,684 --> 00:11:25,894
Do you like me?
127
00:11:26,603 --> 00:11:29,230
No. I said I'm not hitting on you.
128
00:11:33,067 --> 00:11:33,943
Yes.
129
00:11:36,321 --> 00:11:37,405
I like you.
130
00:11:38,865 --> 00:11:39,949
For your information,
131
00:11:40,950 --> 00:11:42,535
I don't have a boyfriend.
132
00:11:43,536 --> 00:11:46,706
I'm not very lucky with men in this life.
133
00:11:52,670 --> 00:11:53,963
I'm just saying.
134
00:11:55,048 --> 00:11:56,132
I'll get going then.
135
00:11:56,716 --> 00:11:57,926
Have a nice walk.
136
00:11:59,761 --> 00:12:00,970
- Excuse me.
- Excuse me.
137
00:12:09,687 --> 00:12:10,813
You go first.
138
00:12:14,025 --> 00:12:15,151
You were right.
139
00:12:15,401 --> 00:12:17,528
A sandwich wasn't enough.
140
00:12:18,154 --> 00:12:20,323
Why don't we have an early dinner?
Aren't you hungry?
141
00:12:21,658 --> 00:12:22,742
It will be my treat.
142
00:12:24,702 --> 00:12:26,829
I was going to ask you out for dinner too.
143
00:12:27,497 --> 00:12:29,040
I know a restaurant
that serves a good steak.
144
00:12:30,041 --> 00:12:30,917
Steak?
145
00:12:31,376 --> 00:12:33,086
I was totally mistaken.
146
00:12:33,169 --> 00:12:35,755
My feet hurt like crazy because
I didn't bring my trainers.
147
00:12:36,089 --> 00:12:38,007
Your feet might hurt,
but you must look beautiful.
148
00:12:38,091 --> 00:12:39,300
It's okay.
149
00:12:39,384 --> 00:12:41,886
At least you learned you have
to take trainers with you next time.
150
00:12:42,261 --> 00:12:44,639
I know. It's not like
I've been abroad before.
151
00:12:44,722 --> 00:12:46,015
I know.
152
00:12:46,099 --> 00:12:48,309
Why would you go there now
when you're just about to turn 30?
153
00:12:48,559 --> 00:12:51,813
When I was 29, I didn't even travel
as far as to the supermarket.
154
00:12:51,938 --> 00:12:52,897
Are you serious?
155
00:12:53,940 --> 00:12:56,109
I didn't have any appointments.
156
00:12:56,192 --> 00:12:58,569
I've been traveling around just fine
157
00:12:58,653 --> 00:13:00,196
for someone who's never been
abroad before.
158
00:13:00,697 --> 00:13:02,740
I rarely get lost and I never miss a meal.
159
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
Now, I'm going to
have a big chunk of steak.
160
00:13:04,993 --> 00:13:09,539
I'm at a nice restaurant with some man.
161
00:13:09,622 --> 00:13:12,875
It's the man that has to be nice,
not the restaurant.
162
00:13:13,334 --> 00:13:14,877
I have to go. I'm sleepy.
163
00:13:16,129 --> 00:13:17,463
Okay. Have a good night.
164
00:13:19,841 --> 00:13:21,592
The future I saw was right.
165
00:13:23,386 --> 00:13:24,554
Over here.
166
00:13:26,139 --> 00:13:28,850
So this is the guy you ended up meeting.
167
00:13:30,518 --> 00:13:33,479
I can't stop smiling. How embarrassing.
168
00:13:50,663 --> 00:13:52,081
Did you come here
169
00:13:52,498 --> 00:13:54,250
with your first love too?
170
00:13:56,961 --> 00:13:58,880
You bought her a really expensive meal.
171
00:13:59,130 --> 00:14:01,549
It was useless though.
She forgot all about it.
172
00:14:02,425 --> 00:14:04,093
Did you see her even after breaking up?
173
00:14:04,719 --> 00:14:05,553
Yes.
174
00:14:12,435 --> 00:14:14,896
I heard that the memory of your
first love often gets glamorized
175
00:14:14,979 --> 00:14:17,148
and you get disappointed
when you meet again.
176
00:14:18,232 --> 00:14:19,692
That's not true. She's still beautiful.
177
00:14:21,736 --> 00:14:23,321
I'm going to order. Are you ready?
178
00:14:24,572 --> 00:14:25,406
Yes.
179
00:14:26,366 --> 00:14:27,992
- I'll have-
- What do you think about
180
00:14:28,076 --> 00:14:29,410
a girl who has just become beautiful?
181
00:14:29,535 --> 00:14:32,080
I recently became quite beautiful.
Of course, it's my personal opinion.
182
00:14:35,249 --> 00:14:36,667
Can we meet again tomorrow?
183
00:14:41,672 --> 00:14:43,049
I'm flying out tomorrow afternoon.
184
00:14:43,132 --> 00:14:44,133
Before you go.
185
00:14:44,592 --> 00:14:45,635
And after you arrive.
186
00:15:03,403 --> 00:15:04,487
Welcome.
187
00:15:07,698 --> 00:15:09,200
She won't be here today either.
188
00:15:10,952 --> 00:15:12,662
Just give her this.
189
00:15:14,914 --> 00:15:18,209
No wonder I wanted to go to work
all of a sudden.
190
00:15:25,425 --> 00:15:26,509
Are you...
191
00:15:33,516 --> 00:15:34,350
Wow.
192
00:15:35,560 --> 00:15:36,561
Goodness.
193
00:15:37,103 --> 00:15:38,604
Are you the one who's been looking for me?
194
00:15:38,688 --> 00:15:40,731
Yes. You are Yoo Deok-hwa, right?
195
00:15:41,232 --> 00:15:42,483
The previous owner of the building.
196
00:15:42,567 --> 00:15:45,361
Do you remember the chicken restaurant
on the first floor nine years ago?
197
00:15:45,445 --> 00:15:47,864
Of course I remember.
You never paid rent on time.
198
00:15:47,947 --> 00:15:49,907
But why were you looking for me?
199
00:15:51,492 --> 00:15:53,327
You sent me a letter through
this person, didn't you?
200
00:15:53,828 --> 00:15:54,745
Can I...
201
00:15:55,329 --> 00:15:56,747
get his number?
202
00:15:57,248 --> 00:15:59,208
You want his number, not mine?
203
00:15:59,375 --> 00:16:00,626
I'm a little busy, you see.
204
00:16:14,974 --> 00:16:17,435
SUNNY NOT SEON-HUI
205
00:16:36,787 --> 00:16:37,914
Let's see.
206
00:16:38,372 --> 00:16:40,583
Where is a nice and remote place
207
00:16:41,167 --> 00:16:42,960
for couples who just started dating?
208
00:16:54,889 --> 00:16:56,974
There's nothing much here.
Let's go that way.
209
00:17:29,173 --> 00:17:30,091
Is this...
210
00:17:31,842 --> 00:17:33,010
you?
211
00:17:34,220 --> 00:17:35,179
Sir...
212
00:17:36,138 --> 00:17:37,306
Are you a ghost?
213
00:17:38,516 --> 00:17:39,725
Did you die at this time?
214
00:17:40,518 --> 00:17:42,520
Is that why I kept seeing you?
215
00:17:43,145 --> 00:17:44,105
Do you...
216
00:17:45,398 --> 00:17:46,649
still see ghosts?
217
00:17:47,358 --> 00:17:48,317
"Still"?
218
00:17:50,236 --> 00:17:51,779
How did you know
that I used to see ghosts?
219
00:17:53,906 --> 00:17:55,032
Who are you?
220
00:17:55,700 --> 00:17:56,867
Are you really a ghost?
221
00:17:57,952 --> 00:17:59,829
How did you know
that I used to see ghosts?
222
00:18:04,834 --> 00:18:05,918
Is your name...
223
00:18:07,378 --> 00:18:08,546
Kim Shin, by any chance?
224
00:18:09,880 --> 00:18:12,675
You came here ten years ago with me.
Is that correct?
225
00:18:12,800 --> 00:18:14,552
Why don't I remember any of it?
226
00:18:18,139 --> 00:18:19,307
Please answer me.
227
00:18:19,724 --> 00:18:20,850
Who are you?
228
00:18:22,143 --> 00:18:24,562
Why did I write down not to forget you?
229
00:18:25,271 --> 00:18:27,481
Why did I write that I am your bride?
230
00:18:27,982 --> 00:18:29,191
You are Kim Shin, right?
231
00:18:30,443 --> 00:18:31,569
You are, aren't you?
232
00:18:34,697 --> 00:18:35,615
I'm not.
233
00:18:38,743 --> 00:18:40,328
It's late.
You should go back to the hotel.
234
00:19:34,423 --> 00:19:35,508
Why aren't you surprised?
235
00:19:37,343 --> 00:19:39,720
- What?
- I sat here without saying anything.
236
00:19:39,804 --> 00:19:41,180
Why aren't you surprised?
237
00:19:41,639 --> 00:19:42,932
Do you know who I am?
238
00:19:44,350 --> 00:19:45,559
You look like you do.
239
00:19:46,143 --> 00:19:48,688
No. It's my first time seeing you.
240
00:19:49,980 --> 00:19:51,440
You sat down so abruptly.
241
00:19:51,524 --> 00:19:53,150
You came to my store, didn't you?
242
00:19:53,275 --> 00:19:54,694
You brought Eun-tak's letter.
243
00:19:55,403 --> 00:19:56,278
Yes.
244
00:19:56,696 --> 00:19:57,988
You cried on the street.
245
00:19:59,365 --> 00:20:01,492
I remember you because a grown man
246
00:20:01,575 --> 00:20:03,411
was crying outside on a cold day.
247
00:20:04,537 --> 00:20:05,996
Did you cry because of me?
248
00:20:06,622 --> 00:20:09,083
Many people get surprised by me,
but hardly any of them cry.
249
00:20:09,875 --> 00:20:10,960
You look
250
00:20:11,669 --> 00:20:12,837
very similar to a woman I know.
251
00:20:13,546 --> 00:20:15,339
Not too many people look like me though.
252
00:20:16,090 --> 00:20:18,259
Anyway, let's introduce each other.
253
00:20:18,551 --> 00:20:19,593
What's your name?
254
00:20:24,724 --> 00:20:25,725
I'm Wang Yeo.
255
00:20:26,559 --> 00:20:28,185
It sounds like a king's name.
256
00:20:28,853 --> 00:20:32,523
My name is Sunny. S, U, N, N, Y.
257
00:20:35,943 --> 00:20:37,319
I wanted to meet you.
258
00:20:42,700 --> 00:20:44,368
I saw you on the surveillance camera.
259
00:20:44,910 --> 00:20:46,620
You were so handsome that
260
00:20:46,704 --> 00:20:49,415
I was dying to find out how handsome
you were in person.
261
00:20:49,832 --> 00:20:51,250
It turns out you look better on screen.
262
00:20:53,127 --> 00:20:55,379
Thank you for delivering the letter.
263
00:20:55,713 --> 00:20:57,965
Thanks to you,
Eun-tak got to travel abroad.
264
00:20:58,424 --> 00:21:00,342
Now that I saw you in person,
I will get going now.
265
00:21:00,926 --> 00:21:02,178
I have to go to work.
266
00:21:04,555 --> 00:21:07,600
It's cold, so don't cry
on the streets again.
267
00:21:08,642 --> 00:21:09,894
Your face will freeze.
268
00:21:12,772 --> 00:21:13,773
It was...
269
00:21:16,984 --> 00:21:18,152
nice seeing you.
270
00:21:42,218 --> 00:21:43,260
It was...
271
00:21:45,012 --> 00:21:46,388
nice seeing you too.
272
00:21:47,765 --> 00:21:49,225
Mr. Kim Woo-bin.
273
00:21:52,812 --> 00:21:53,938
Remember.
274
00:21:54,730 --> 00:21:55,773
You must remember.
275
00:21:55,856 --> 00:21:57,149
His name is
276
00:21:57,525 --> 00:21:58,609
Kim Shin.
277
00:22:06,951 --> 00:22:08,494
Why is it raining so much?
278
00:22:09,286 --> 00:22:11,205
Why isn't the Eun-tak coming?
279
00:22:18,295 --> 00:22:19,839
What is going on?
280
00:22:25,135 --> 00:22:26,053
Gosh, you startled me.
281
00:22:26,679 --> 00:22:28,597
Kid, what are you doing there?
282
00:22:29,181 --> 00:22:33,060
My grandma didn't come home yet.
283
00:22:33,894 --> 00:22:36,146
You should still go inside.
284
00:22:36,647 --> 00:22:39,233
You're Eun-tak's friend, aren't you?
Come inside for now.
285
00:22:39,316 --> 00:22:42,319
Eun-tak isn't here today.
She skipped work.
286
00:22:42,903 --> 00:22:43,862
Come in.
287
00:22:45,447 --> 00:22:46,865
My goodness.
288
00:22:53,706 --> 00:22:56,959
There you go.
It's hot, so blow on it before you drink.
289
00:22:59,420 --> 00:23:00,921
When is your grandma coming?
290
00:23:01,005 --> 00:23:03,173
Later at night, when she's made money.
291
00:23:04,216 --> 00:23:06,468
You're pretty unfortunate yourself,
aren't you?
292
00:23:07,428 --> 00:23:10,180
Grandma said there are many people
who are more unfortunate than me.
293
00:23:10,639 --> 00:23:11,599
Good boy.
294
00:23:12,641 --> 00:23:15,936
It's all the Almighty's fault.
295
00:23:16,186 --> 00:23:19,315
He should distribute more evenly.
Only the unfortunate suffers more.
296
00:23:19,690 --> 00:23:22,109
Don't you think so? He's such a jerk.
297
00:23:22,735 --> 00:23:24,570
You'll get punished
if you say things like that.
298
00:23:25,362 --> 00:23:26,488
It's okay.
299
00:23:26,572 --> 00:23:30,034
I've been through a lot starting
with the Goblin couple, Grim Reaper,
300
00:23:30,993 --> 00:23:33,537
and all kinds of stuff you won't believe.
I can speak ill of him.
301
00:23:33,621 --> 00:23:37,541
He made me remember my past life
and then tried to erase it again.
302
00:23:37,625 --> 00:23:40,669
I wonder just how many people
suffered because of him.
303
00:23:41,003 --> 00:23:43,255
Don't you think oblivion
is the Almighty's way of showing grace?
304
00:23:43,631 --> 00:23:45,007
It's so you won't fall in agony.
305
00:23:52,514 --> 00:23:55,225
Who does he think he is?
What gives him the right?
306
00:23:56,226 --> 00:23:57,227
Do you see that?
307
00:23:58,270 --> 00:24:01,523
At my restaurant, even the Almighty
has to fetch his own water.
308
00:24:01,649 --> 00:24:03,233
Just like how I decide my own life.
309
00:24:03,400 --> 00:24:05,194
It's my life and my memory.
310
00:24:05,277 --> 00:24:07,488
He didn't even ask for my opinion.
I didn't ask for it.
311
00:24:09,198 --> 00:24:11,617
I'll take care of my own life.
312
00:24:12,076 --> 00:24:16,413
I seriously wish he stops
butting into my life.
313
00:24:18,290 --> 00:24:20,584
Okay. I understand.
314
00:24:22,252 --> 00:24:24,630
Who are you to say that?
315
00:24:33,764 --> 00:24:35,307
5 YEARS AGO
316
00:24:35,391 --> 00:24:37,976
- All right. A bit more to go.
- Thank you.
317
00:24:40,187 --> 00:24:41,605
- Watch your step.
- Thank you.
318
00:24:44,024 --> 00:24:44,983
Are you moving?
319
00:24:45,609 --> 00:24:47,736
Yes. I've been saving up.
320
00:24:48,404 --> 00:24:50,447
I'll still go to your restaurant
for chicken.
321
00:24:55,369 --> 00:24:57,371
You should come. I'll give you a discount.
322
00:24:57,788 --> 00:24:59,373
It's hard labor what you do.
323
00:25:10,008 --> 00:25:12,010
- I'll move this one.
- Okay.
324
00:25:23,439 --> 00:25:26,650
Hello, I just moved in today.
I live on the rooftop.
325
00:25:27,067 --> 00:25:28,402
It's nice to meet you.
326
00:25:35,993 --> 00:25:36,869
Then...
327
00:25:38,454 --> 00:25:40,205
Today is our first day.
328
00:25:42,332 --> 00:25:43,375
Sure.
329
00:25:50,591 --> 00:25:51,759
Excuse me.
330
00:25:55,804 --> 00:25:58,140
Yes. Just a minute.
331
00:26:05,689 --> 00:26:07,441
I'm sorry. Sorry about that.
332
00:26:10,694 --> 00:26:11,820
Was that my brother?
333
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
To the one who thought that
334
00:27:23,100 --> 00:27:25,853
oblivion would bring me peace of mind.
335
00:27:28,438 --> 00:27:30,732
The moment our eyes met,
336
00:27:32,609 --> 00:27:35,821
I knew that you
retained your memories as well.
337
00:27:37,823 --> 00:27:39,741
Hence, in this life, we'll have to...
338
00:27:40,284 --> 00:27:41,326
I hope that
339
00:27:43,203 --> 00:27:45,455
you will be able to
have your happy ending.
340
00:27:46,206 --> 00:27:48,292
...live in each of our own happy endings.
341
00:27:49,209 --> 00:27:51,920
We have to ignore this tragedy.
342
00:27:54,464 --> 00:27:56,633
I pray that in our next life...
343
00:27:57,259 --> 00:27:59,553
The man whom I have to wait for
so long to see so shortly.
344
00:28:00,596 --> 00:28:04,308
...the wait will be short,
and the meeting shall be long.
345
00:28:05,934 --> 00:28:08,353
I don't have a religion.
346
00:28:09,855 --> 00:28:12,941
Did you call me ten times
just to tell me that?
347
00:28:13,567 --> 00:28:17,112
That we won't need an excuse
to see each other.
348
00:28:19,281 --> 00:28:23,410
And that we'll be entitled
with our own dearest names.
349
00:28:25,203 --> 00:28:26,330
What's this?
350
00:28:26,830 --> 00:28:27,831
A coincidence?
351
00:28:28,248 --> 00:28:32,419
So we could greet each other
when we accidentally run into each other.
352
00:28:32,878 --> 00:28:34,171
I am clueless...
353
00:28:35,589 --> 00:28:37,299
and keep giving the wrong answer.
354
00:28:38,050 --> 00:28:39,968
I hope our love is always
the correct answer.
355
00:28:41,595 --> 00:28:43,472
I pray that we can meet like that.
356
00:28:43,847 --> 00:28:44,681
It was nice
357
00:28:45,557 --> 00:28:46,600
seeing you.
358
00:28:48,852 --> 00:28:50,646
I'm just happy that I saw your face.
359
00:28:52,147 --> 00:28:52,981
Same here.
360
00:28:53,315 --> 00:28:55,359
Kim Woo-bin.
361
00:28:56,235 --> 00:28:57,736
At times, you may be Kim Woo-bin.
362
00:28:59,696 --> 00:29:00,781
Wang Yeo.
363
00:29:01,865 --> 00:29:04,826
At times, you may be Wang Yeo.
364
00:29:06,453 --> 00:29:09,331
Please live a long and happy life.
365
00:29:10,874 --> 00:29:12,209
Goodbye.
366
00:29:30,519 --> 00:29:33,522
Why did that chicken restaurant owner
ask for his number?
367
00:29:35,899 --> 00:29:38,235
Who is Ji Eun-tak,
that was written on that letter?
368
00:29:40,320 --> 00:29:41,738
Am I the only one who doesn't know?
369
00:29:43,073 --> 00:29:43,907
Of course,
370
00:29:44,032 --> 00:29:46,952
a rich heir should experience amnesia
at least once in his life.
371
00:29:47,536 --> 00:29:49,079
But still...
372
00:29:49,579 --> 00:29:52,666
I have a feeling I played
an important role between them.
373
00:30:22,446 --> 00:30:23,697
I didn't think it through.
374
00:30:25,407 --> 00:30:26,450
If she forgot about me,
375
00:30:27,576 --> 00:30:29,161
then I'm probably worth being forgotten.
376
00:30:31,330 --> 00:30:32,331
I just...
377
00:30:34,291 --> 00:30:35,417
missed her a lot.
378
00:30:59,733 --> 00:31:01,777
LIKE NEWTON'S APPLE
I ROLLED AND FELL ON HER HELPLESSLY
379
00:31:06,823 --> 00:31:07,866
Mister.
380
00:31:13,872 --> 00:31:15,916
If you catch a falling maple leaf,
381
00:31:18,668 --> 00:31:21,254
- you'll fall in love with...
- The person you're walking with.
382
00:31:23,507 --> 00:31:26,551
No matter how much I think about it,
you really seem like the Goblin.
383
00:31:27,928 --> 00:31:28,845
I love you.
384
00:31:30,013 --> 00:31:32,391
Even the deepest sorrow
can't last 1,000 years.
385
00:31:33,100 --> 00:31:35,018
And even the most profound love
can't last 1,000 years.
386
00:31:36,686 --> 00:31:38,063
I vote to disagree.
387
00:31:38,563 --> 00:31:39,773
On which one?
388
00:31:40,065 --> 00:31:41,191
Sorrow or love?
389
00:31:42,317 --> 00:31:43,568
Sorrowful love.
390
00:31:45,862 --> 00:31:47,739
I missed you.
391
00:31:48,657 --> 00:31:50,033
I won't leave you.
392
00:31:50,617 --> 00:31:52,661
Why? Because I'm the Goblin's bride?
393
00:32:26,153 --> 00:32:27,904
I miss you.
394
00:32:29,489 --> 00:32:31,408
I want to see you!
395
00:32:32,784 --> 00:32:34,494
Where are you?
396
00:32:36,496 --> 00:32:38,331
I want to see you!
397
00:33:25,337 --> 00:33:27,506
It's really amazing,
now that I think about it.
398
00:33:28,632 --> 00:33:30,133
You said you'd come back as rain
399
00:33:30,467 --> 00:33:31,843
and as snow.
400
00:33:33,678 --> 00:33:35,180
You kept your promise.
401
00:33:35,514 --> 00:33:37,057
You came on the day of the first snowfall.
402
00:33:40,268 --> 00:33:41,978
"On the day
of the first snowfall every year,
403
00:33:42,395 --> 00:33:43,939
the Goblin agrees to be summoned by me.
404
00:33:45,315 --> 00:33:47,234
I will be waiting for you."
405
00:33:48,527 --> 00:33:52,280
Was it really because of the agreement?
406
00:34:00,997 --> 00:34:02,916
I begged you not to go.
407
00:34:03,917 --> 00:34:05,585
How could you leave me?
408
00:34:06,962 --> 00:34:08,672
Even if that was for the best,
409
00:34:09,631 --> 00:34:10,924
you took my hands to...
410
00:34:13,260 --> 00:34:14,219
I'm sorry.
411
00:34:16,513 --> 00:34:18,098
It's okay, you kept your promise.
412
00:34:19,307 --> 00:34:22,561
What was the meaning of ceasing to exist?
413
00:34:24,312 --> 00:34:25,647
That I wouldn't be able to see you.
414
00:34:28,483 --> 00:34:29,776
I didn't know why,
415
00:34:31,069 --> 00:34:33,154
but I turned insane whenever it rained.
416
00:34:34,239 --> 00:34:36,366
It hurt and I cried.
417
00:34:37,117 --> 00:34:38,493
I even mumbled to myself.
418
00:34:39,703 --> 00:34:41,288
No pills could help me.
419
00:34:43,999 --> 00:34:45,875
I should have lived well
420
00:34:45,959 --> 00:34:47,961
in return for all the love you gave to me.
421
00:34:48,670 --> 00:34:49,671
I'm sorry.
422
00:34:52,966 --> 00:34:54,926
I'll make you happy from now on.
423
00:35:01,474 --> 00:35:03,351
I'm not sure if you've noticed,
424
00:35:04,060 --> 00:35:05,979
but you've been touching me for a while.
425
00:35:06,730 --> 00:35:08,189
You're making me feel embarrassed.
426
00:35:09,399 --> 00:35:10,567
I'm checking,
427
00:35:11,693 --> 00:35:13,069
because I still can't believe it.
428
00:35:14,738 --> 00:35:16,156
I'm not sure if this is a dream.
429
00:35:20,410 --> 00:35:21,453
It's not a dream.
430
00:35:27,751 --> 00:35:28,835
I had so many
431
00:35:30,587 --> 00:35:32,213
dreams like this.
432
00:35:50,940 --> 00:35:52,025
It's not a dream.
433
00:35:53,234 --> 00:35:54,778
I still can't believe it.
434
00:35:55,987 --> 00:35:57,322
I'm too surprised.
435
00:35:58,740 --> 00:36:00,575
My heart is still racing.
436
00:36:09,709 --> 00:36:11,252
Do you want me to surprise you even more?
437
00:36:19,427 --> 00:36:21,429
I can buy you the whole row
438
00:36:21,930 --> 00:36:23,056
in one transaction.
439
00:36:28,895 --> 00:36:29,979
Then I want a drink.
440
00:36:30,647 --> 00:36:31,856
What about you, Mister?
441
00:36:32,065 --> 00:36:33,149
That sounds good.
442
00:36:45,328 --> 00:36:47,664
By the way, I don't think
443
00:36:49,082 --> 00:36:51,042
I should call you Mister any more.
444
00:36:51,376 --> 00:36:53,128
"Honey" is a bit too much.
445
00:36:53,420 --> 00:36:56,047
In ten years, we'll be the same age.
446
00:36:56,339 --> 00:36:58,758
Why don't we just call each other
by names starting now?
447
00:36:59,008 --> 00:37:00,051
No way.
448
00:37:05,598 --> 00:37:06,599
Right.
449
00:37:07,267 --> 00:37:09,519
What about Ms. Sunny? Did you see her?
450
00:37:12,105 --> 00:37:14,858
Just from afar. She didn't see me.
451
00:37:18,403 --> 00:37:20,196
She made a lot of money,
452
00:37:20,280 --> 00:37:22,031
so she's a landlord now.
453
00:37:22,240 --> 00:37:24,409
Could it be thanks to her brother
who brings wealth?
454
00:37:24,492 --> 00:37:26,661
Anyway, she's doing well.
455
00:37:28,621 --> 00:37:31,666
What about the Grim Reaper?
Did you meet him?
456
00:37:32,709 --> 00:37:34,544
He's still living at my house.
457
00:37:35,545 --> 00:37:37,756
I can't say he's doing well.
458
00:37:38,798 --> 00:37:40,842
We really became friends with each other.
459
00:37:43,636 --> 00:37:46,598
Actually, it's been a while since we were.
460
00:37:49,225 --> 00:37:51,060
Your fates are unbelievable.
461
00:38:16,336 --> 00:38:17,420
Me too.
462
00:38:19,088 --> 00:38:20,340
I missed you too.
463
00:38:20,965 --> 00:38:22,133
A lot.
464
00:38:26,471 --> 00:38:27,597
I love you.
465
00:38:28,681 --> 00:38:29,933
A lot.
466
00:38:38,399 --> 00:38:39,400
You're leaving again.
467
00:38:41,152 --> 00:38:43,655
I want to stay with you longer too,
468
00:38:44,030 --> 00:38:45,490
but I only took a few days off from work.
469
00:38:45,782 --> 00:38:47,075
Since I'm a human,
470
00:38:47,158 --> 00:38:48,785
I have to take a taxi to the airport
471
00:38:48,868 --> 00:38:50,578
and leave a record at the
immigration office.
472
00:38:50,662 --> 00:38:52,372
Otherwise, I'll be arrested.
473
00:38:53,122 --> 00:38:55,458
- I'll visit you in jail.
- Come on.
474
00:38:55,792 --> 00:38:58,294
Or do you want to take the plane with me?
475
00:38:58,586 --> 00:39:00,463
I've never thought about that.
476
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
Don't you want to go with me?
477
00:39:02,966 --> 00:39:05,301
I do, but I don't have a passport.
478
00:39:05,885 --> 00:39:07,679
I came in a rush and forgot to grab it.
479
00:39:09,138 --> 00:39:12,934
Then I'll see you in Korea
in about 17 hours.
480
00:39:13,852 --> 00:39:15,812
It's going to take so long.
481
00:39:16,563 --> 00:39:18,022
You'll be late, let's go.
482
00:39:20,567 --> 00:39:21,818
Just one more minute.
483
00:39:22,026 --> 00:39:23,194
Just one more time.
484
00:39:38,877 --> 00:39:40,086
Did you wait long?
485
00:39:40,169 --> 00:39:42,839
For 17 hours.
I thought I was going to die.
486
00:39:42,922 --> 00:39:45,341
When the gate opened
and I saw you walk out...
487
00:39:45,425 --> 00:39:46,843
You saw an angel, right?
488
00:39:46,926 --> 00:39:48,553
You're not an angel.
489
00:39:49,596 --> 00:39:51,848
Let go of my hand. Let go.
490
00:39:51,931 --> 00:39:53,224
Never.
491
00:39:58,438 --> 00:40:00,023
Did you forget
your boyfriend is the Goblin?
492
00:40:00,565 --> 00:40:02,150
This is cheating.
493
00:40:02,233 --> 00:40:03,860
I'm so excited.
494
00:40:04,068 --> 00:40:07,780
I forgot there are always cool things
waiting behind your doors.
495
00:40:48,780 --> 00:40:49,906
Hello.
496
00:40:50,782 --> 00:40:51,991
Ms. Ji.
497
00:40:52,533 --> 00:40:53,660
Where's Ms. Sunny?
498
00:40:53,743 --> 00:40:55,328
You should've called.
499
00:40:55,411 --> 00:40:57,330
She didn't come in today.
500
00:40:57,413 --> 00:40:59,248
I guess she made enough money.
501
00:40:59,832 --> 00:41:01,250
Okay. Thanks.
502
00:41:05,546 --> 00:41:07,006
Where did she go?
503
00:41:07,757 --> 00:41:09,217
Is she busy?
504
00:41:40,832 --> 00:41:42,458
I'm a little nervous.
505
00:41:43,167 --> 00:41:45,336
I'm old enough to know better.
506
00:41:45,628 --> 00:41:46,879
It's a long trip.
507
00:41:47,422 --> 00:41:48,673
He'll be here soon.
508
00:41:48,756 --> 00:41:50,425
This feels
509
00:41:50,508 --> 00:41:51,884
even longer
510
00:41:51,968 --> 00:41:55,471
than the 70 years I spent waiting.
511
00:42:50,443 --> 00:42:51,402
I'm sorry
512
00:42:52,612 --> 00:42:53,821
for being so late.
513
00:42:57,825 --> 00:42:59,869
How many years has it been
since we saw each other?
514
00:43:00,411 --> 00:43:01,829
It's been 73 years.
515
00:43:03,247 --> 00:43:05,792
It was my first birthday
after we got married.
516
00:43:06,501 --> 00:43:08,544
You said you'd be back after training.
517
00:43:08,961 --> 00:43:10,671
You said you'd be right back.
518
00:43:10,755 --> 00:43:12,632
But they created the DMZ.
519
00:43:15,343 --> 00:43:16,427
I thought...
520
00:43:18,763 --> 00:43:20,932
they would remove it soon.
521
00:43:25,853 --> 00:43:27,814
It took me so long
to finally give you this.
522
00:43:29,690 --> 00:43:31,150
I'm too old
523
00:43:31,526 --> 00:43:33,111
to even put it on.
524
00:43:48,376 --> 00:43:49,502
You are still
525
00:43:50,878 --> 00:43:51,963
just as pretty.
526
00:43:54,423 --> 00:43:57,635
I've aged so much waiting for you.
How am I pretty?
527
00:43:58,302 --> 00:44:01,097
If you were going to make me
wait this long,
528
00:44:01,180 --> 00:44:03,307
you shouldn't have said
you'd be back soon.
529
00:44:09,522 --> 00:44:11,107
Why don't you sit and talk?
530
00:44:11,607 --> 00:44:14,152
The tea's gone cold,
so I'll have to reheat it.
531
00:44:14,485 --> 00:44:15,736
It's chilly outside.
532
00:44:16,195 --> 00:44:17,363
Thank you.
533
00:44:23,369 --> 00:44:25,163
I'm so glad I can see you like this
before I go.
534
00:44:25,788 --> 00:44:26,914
I have no regrets now.
535
00:44:28,124 --> 00:44:30,334
So where were you buried?
536
00:44:31,627 --> 00:44:33,880
Were you buried somewhere warm?
537
00:44:34,547 --> 00:44:36,465
I was buried in the North,
538
00:44:36,841 --> 00:44:41,762
so azaleas will bloom
on that mountain in the spring.
539
00:44:46,225 --> 00:44:47,435
You're late.
540
00:44:48,019 --> 00:44:50,897
Yes. I had an unexpected deceased soul.
541
00:44:52,148 --> 00:44:54,025
You have an unexpected guest, too.
542
00:44:55,776 --> 00:44:56,944
Mr. Grim Reaper.
543
00:45:00,823 --> 00:45:02,658
May I just call you "Grim Reaper" now?
544
00:45:04,410 --> 00:45:05,745
Missing Soul.
545
00:45:07,246 --> 00:45:09,040
She really is an unexpected guest.
546
00:45:11,500 --> 00:45:12,877
She remembered everything.
547
00:45:13,336 --> 00:45:14,587
She recognized me.
548
00:45:16,631 --> 00:45:17,757
"Missing Soul."
549
00:45:17,840 --> 00:45:19,967
I haven't heard that in so long.
550
00:45:20,217 --> 00:45:21,761
I heard everything.
551
00:45:21,844 --> 00:45:24,680
How could you not come once
when you remembered everything?
552
00:45:24,764 --> 00:45:27,516
What good could seeing a Grim Reaper
bring to a human?
553
00:45:28,100 --> 00:45:29,852
It's been a while, Missing Soul.
554
00:45:29,936 --> 00:45:31,270
I've been enjoying your radio show.
555
00:45:31,395 --> 00:45:34,523
It's been way too long
to say it's been a while.
556
00:45:34,607 --> 00:45:36,943
I'm already 29 years old.
557
00:45:39,111 --> 00:45:40,029
Twenty-nine.
558
00:45:42,073 --> 00:45:43,157
I see.
559
00:45:44,617 --> 00:45:46,577
Let's eat. Wash your hands.
560
00:46:04,178 --> 00:46:05,888
Shall I tell you a secret?
561
00:46:05,972 --> 00:46:07,014
Yes.
562
00:46:07,807 --> 00:46:11,644
You will meet a Grim Reaper
when you are 29.
563
00:46:12,311 --> 00:46:13,521
Even if it's not me.
564
00:46:14,772 --> 00:46:16,732
That's the fate of a missing soul.
565
00:46:18,275 --> 00:46:20,069
This world requires order
566
00:46:20,820 --> 00:46:21,904
and the number nine
567
00:46:22,488 --> 00:46:24,615
is the closest lower number to ten,
568
00:46:24,699 --> 00:46:27,660
a perfect number that
symbolizes the Almighty.
569
00:46:29,120 --> 00:46:30,204
I wish you luck then
570
00:46:30,830 --> 00:46:31,831
as well.
571
00:46:32,832 --> 00:46:33,916
You have met me
572
00:46:36,127 --> 00:46:38,379
again at the age of 29.
573
00:46:42,842 --> 00:46:44,218
You met the Grim Reaper.
574
00:46:46,554 --> 00:46:49,765
Eun-tak, it hasn't been a month yet.
575
00:46:50,933 --> 00:46:52,977
Are the symptoms...
576
00:46:53,519 --> 00:46:56,480
No. I came to say goodbye
577
00:46:56,564 --> 00:46:58,774
and to thank you for everything.
578
00:46:59,483 --> 00:47:00,860
Thank you
579
00:47:01,402 --> 00:47:03,779
for keeping me alive.
580
00:47:04,113 --> 00:47:07,491
Otherwise, I would've been very miserable.
581
00:47:07,700 --> 00:47:11,495
I finally remembered how to be happy.
582
00:47:11,620 --> 00:47:12,788
That's great.
583
00:47:13,706 --> 00:47:14,749
But
584
00:47:15,124 --> 00:47:16,792
can you tell me how you did it?
585
00:47:27,803 --> 00:47:29,055
I smell meat.
586
00:47:29,513 --> 00:47:31,182
Your taste hasn't changed.
587
00:47:31,974 --> 00:47:34,060
I have the pan on the stove.
588
00:47:34,143 --> 00:47:36,437
Hold on. Oh, did you eat yet?
589
00:47:36,520 --> 00:47:37,855
If not, eat with me.
590
00:47:55,915 --> 00:47:58,751
You're holding the same book
you were holding nine years ago.
591
00:47:58,834 --> 00:48:00,669
When will you finish reading that?
592
00:48:01,754 --> 00:48:05,049
A true man reads and writes
the same book 100 times.
593
00:48:06,300 --> 00:48:08,094
You're full of lies.
594
00:48:08,177 --> 00:48:09,303
How cute.
595
00:48:11,305 --> 00:48:12,932
- Is it obvious?
- Yes.
596
00:48:22,191 --> 00:48:23,859
What is this? Where am I?
597
00:48:26,070 --> 00:48:27,655
Under the blanket.
598
00:48:28,906 --> 00:48:31,700
Why does your voice sound all erotic?
599
00:48:33,327 --> 00:48:34,912
You can leave if you don't like it.
600
00:48:38,165 --> 00:48:39,583
It's so warm.
601
00:48:40,209 --> 00:48:42,336
What are you doing?
602
00:48:44,296 --> 00:48:46,507
I'm feeling warm and sleepy too.
603
00:48:58,727 --> 00:49:02,106
One, two, three...
604
00:49:03,149 --> 00:49:05,651
Four, five...
605
00:49:06,152 --> 00:49:07,194
What's wrong?
606
00:49:14,118 --> 00:49:15,786
I was so scared.
607
00:49:16,954 --> 00:49:18,581
Scared that this might all be a dream.
608
00:49:19,165 --> 00:49:21,000
That I'm still dreaming.
609
00:49:23,502 --> 00:49:24,712
It's not a dream.
610
00:49:25,337 --> 00:49:27,047
It's late, and you scared me.
611
00:49:29,133 --> 00:49:32,678
From now on,
show up before I count to three.
612
00:49:34,180 --> 00:49:36,807
Don't go anywhere, okay?
613
00:49:38,142 --> 00:49:40,394
Okay, I won't go anywhere.
614
00:49:41,312 --> 00:49:42,354
Get in bed.
615
00:49:48,277 --> 00:49:49,904
You left me once.
616
00:49:59,955 --> 00:50:01,040
I'm sorry.
617
00:50:25,940 --> 00:50:27,233
Hey, you.
618
00:50:36,325 --> 00:50:40,246
Why did you come out of Eun-tak's room
to stare into mine?
619
00:50:44,583 --> 00:50:45,876
Are you the guy from the restaurant?
620
00:50:46,710 --> 00:50:47,920
The restaurant?
621
00:51:01,183 --> 00:51:02,685
So that's what happens.
622
00:51:04,520 --> 00:51:06,522
You choose that path in the end.
623
00:51:08,357 --> 00:51:10,192
It is good to see you smile.
624
00:51:11,068 --> 00:51:12,278
Who's smiling?
625
00:51:12,861 --> 00:51:14,029
Am I smiling right now?
626
00:51:15,823 --> 00:51:17,866
Your temperament has not changed at all.
627
00:51:18,284 --> 00:51:22,288
Maybe not now, but you smile in the end,
so all is well.
628
00:51:30,713 --> 00:51:32,756
Where are you going dressed like that?
629
00:51:33,590 --> 00:51:35,801
Are you actually leaving? Hey.
630
00:51:43,684 --> 00:51:44,977
Make Eun-tak
631
00:51:46,103 --> 00:51:48,147
a happy woman, dear brother.
632
00:51:49,356 --> 00:51:51,025
Your foolish little sister
633
00:51:52,901 --> 00:51:54,570
will be happy as well.
634
00:52:01,368 --> 00:52:02,786
Where did he go so early in the morning?
635
00:52:03,245 --> 00:52:04,371
Knife.
636
00:52:10,419 --> 00:52:11,503
Tenant Uncle.
637
00:52:11,587 --> 00:52:13,589
What's that watch? I want it.
638
00:52:14,048 --> 00:52:16,216
Time is everything in my line of work.
639
00:52:16,508 --> 00:52:19,011
A Grim Reaper prefers a chic black color.
640
00:52:19,261 --> 00:52:21,722
I like it. This is your breakfast.
Do you like it?
641
00:52:22,723 --> 00:52:24,350
There you go again.
642
00:52:24,683 --> 00:52:27,144
You're still the same careless
Grim Reaper.
643
00:52:27,436 --> 00:52:29,646
Do you even know what you're saying?
644
00:52:29,730 --> 00:52:31,940
He just found out about you.
645
00:52:32,941 --> 00:52:34,568
I found out about you first.
646
00:52:34,985 --> 00:52:37,363
You had blue flames all over you
when you came over.
647
00:52:37,946 --> 00:52:39,365
I thought it was spontaneous combustion.
648
00:52:39,448 --> 00:52:41,617
You reckless little Goblin.
649
00:52:43,077 --> 00:52:46,705
Deok-hwa, it'll be hard to believe,
but it's time you know the truth.
650
00:52:46,789 --> 00:52:47,956
About what?
651
00:52:48,415 --> 00:52:51,085
That he's a Goblin
and you're the Grim Reaper?
652
00:52:52,044 --> 00:52:54,671
- How do you know that?
- We just told him.
653
00:52:55,464 --> 00:52:56,673
Oh, right.
654
00:52:57,132 --> 00:53:00,469
I don't understand why you aren't shocked.
655
00:53:00,552 --> 00:53:03,097
Grandpa told me ever since I turned six.
656
00:53:03,472 --> 00:53:05,432
That I have an uncle who's a goblin.
657
00:53:05,516 --> 00:53:08,143
That our family served him
for generations.
658
00:53:08,602 --> 00:53:11,021
I just thought it was
some kind of odd religion.
659
00:53:11,105 --> 00:53:13,440
I never imagined
he meant a literal goblin.
660
00:53:13,524 --> 00:53:16,568
I understand. It would be hard to imagine.
661
00:53:16,652 --> 00:53:18,028
Prove it then.
662
00:53:19,071 --> 00:53:22,574
Prove it if you can.
Both of you, if you please.
663
00:53:27,454 --> 00:53:28,414
How was that?
664
00:53:33,043 --> 00:53:35,712
Ever seen psychokinesis at work?
What do you think?
665
00:53:35,796 --> 00:53:37,881
Even humans can do that.
666
00:53:38,090 --> 00:53:39,508
Don't you know David Copperfield?
667
00:53:41,051 --> 00:53:42,010
Get out.
668
00:53:42,636 --> 00:53:45,722
- I guess that's all you can do.
- You need to come with me.
669
00:53:46,014 --> 00:53:48,100
You'll find out
we aren't going anywhere nice.
670
00:53:49,435 --> 00:53:50,394
Uncle.
671
00:53:51,770 --> 00:53:53,856
If that is your fate, so be it.
672
00:53:55,566 --> 00:53:57,359
He was such a good boy.
673
00:54:06,326 --> 00:54:07,453
I will get revenge.
674
00:54:08,078 --> 00:54:10,122
It must be done before we become close.
675
00:54:10,205 --> 00:54:12,040
PHONE NUMBER FOR NASA
676
00:54:16,462 --> 00:54:18,547
Uncles, you got it all wrong.
677
00:54:18,797 --> 00:54:22,301
I wanted to ask if I can set up
a NASA branch here in Seoul.
678
00:54:23,760 --> 00:54:24,887
Uncles.
679
00:54:26,680 --> 00:54:27,806
Uncles?
680
00:54:30,934 --> 00:54:32,102
Uncle.
681
00:54:39,526 --> 00:54:40,903
Aunt?
682
00:54:42,529 --> 00:54:45,491
Why do you look so surprised?
I'm not banned from visiting.
683
00:54:46,950 --> 00:54:48,076
Do you have any food?
684
00:54:49,161 --> 00:54:52,289
You don't? I knew it.
685
00:54:52,372 --> 00:54:55,000
I bet you order in all the time
because you're rich now.
686
00:55:00,172 --> 00:55:03,091
Come inside. I'll cook you something.
687
00:55:03,967 --> 00:55:06,845
I'm not a picky eater.
I wouldn't mind something grilled though.
688
00:55:09,640 --> 00:55:12,434
How are Kyeong-mi and Kyeong-sik?
689
00:55:13,143 --> 00:55:15,729
- Have you seen them?
- I don't care about those idiots.
690
00:55:15,812 --> 00:55:17,814
No news is good news.
691
00:55:17,940 --> 00:55:20,734
Good riddance, I say.
I'm better off without them.
692
00:55:20,943 --> 00:55:24,071
This is where you live
with all that money you made?
693
00:55:24,530 --> 00:55:27,032
I guess good grades get you nowhere.
694
00:55:27,407 --> 00:55:28,659
Is it a monthly rent?
695
00:55:32,162 --> 00:55:34,998
Get me something to eat.
I'm sure you're busy.
696
00:55:36,124 --> 00:55:40,921
Next week, we'll look into
a few cases everyone can relate to.
697
00:55:41,004 --> 00:55:44,675
Thank you. That was Lawyer Kim Yu-na
698
00:55:44,758 --> 00:55:46,593
giving us some valuable legal advice.
699
00:55:47,010 --> 00:55:50,097
I hope you have a weekend ruled by
common sense, instead of the law.
700
00:55:50,430 --> 00:55:53,642
After this song and a commercial break,
701
00:55:53,725 --> 00:55:55,060
we'll come back with part three.
702
00:56:02,609 --> 00:56:03,986
How was I today?
703
00:56:04,528 --> 00:56:06,905
You should switch jobs.
You're a natural for this.
704
00:56:07,823 --> 00:56:09,491
You weren't even listening.
705
00:56:10,742 --> 00:56:14,204
What's up with that face?
Shall we go for a drink?
706
00:56:16,665 --> 00:56:19,960
No. I have to stop by
the chicken restaurant
707
00:56:20,127 --> 00:56:21,962
and I have plans. Maybe next time.
708
00:56:22,921 --> 00:56:24,214
Okay, then I'll be going.
709
00:56:25,257 --> 00:56:26,133
Bye.
710
00:56:34,349 --> 00:56:37,436
I'll be packed and gone by the weekend.
711
00:56:38,061 --> 00:56:41,523
Very well. I'll inform your landlord.
712
00:56:44,526 --> 00:56:45,485
Okay.
713
00:56:53,327 --> 00:56:55,787
What got into you? One trip abroad
714
00:56:55,871 --> 00:56:57,581
and you're acting like a foreigner?
715
00:56:57,789 --> 00:57:00,709
I missed you, Ms. Sunny.
716
00:57:01,335 --> 00:57:03,420
You're never at work or at home.
717
00:57:03,837 --> 00:57:05,172
Where were you?
718
00:57:06,298 --> 00:57:07,549
I was getting ready to move.
719
00:57:10,218 --> 00:57:12,721
You're moving?
Your house or the restaurant?
720
00:57:13,305 --> 00:57:14,306
Both.
721
00:57:15,182 --> 00:57:17,309
I'm going to try to overcome
my new house phobia.
722
00:57:17,434 --> 00:57:18,977
There's no such thing.
723
00:57:24,691 --> 00:57:26,818
I got this for you from Canada.
724
00:57:27,110 --> 00:57:29,738
I've been carrying it around
hoping to meet you.
725
00:57:32,908 --> 00:57:35,035
Did you find
everything you were looking for?
726
00:57:36,536 --> 00:57:38,789
Everything. I found everything.
727
00:57:39,706 --> 00:57:42,042
You won't believe me even if I told you.
728
00:57:43,210 --> 00:57:45,837
I found everything, including a boyfriend.
729
00:57:45,921 --> 00:57:48,632
In Quebec of all places. It was destiny.
730
00:57:48,715 --> 00:57:50,926
Is your destiny handsome?
731
00:57:51,009 --> 00:57:52,386
Incredibly.
732
00:57:52,552 --> 00:57:55,472
He has large, clear eyes
and he served the country.
733
00:57:55,555 --> 00:57:57,474
He must be so stubborn.
734
00:57:58,141 --> 00:57:59,226
He is.
735
00:58:01,645 --> 00:58:04,815
- What?
- I know you have a bad taste for guys.
736
00:58:04,898 --> 00:58:07,109
Did you have fun with the guy
from the restaurant?
737
00:58:08,735 --> 00:58:12,531
I'd like to introduce him to you one day.
738
00:58:12,864 --> 00:58:15,575
I really want you to meet him.
739
00:58:17,744 --> 00:58:18,704
Forget it.
740
00:58:19,663 --> 00:58:22,541
- Why?
- I saw him leave your room.
741
00:58:22,958 --> 00:58:24,084
Do what you want.
742
00:58:27,796 --> 00:58:28,797
What is it?
743
00:58:30,173 --> 00:58:33,051
It's nothing. I was thinking of old times.
744
00:58:34,136 --> 00:58:37,222
Okay. You do as you want with that, too.
745
00:58:38,557 --> 00:58:40,434
Take care of yourself, okay?
746
00:58:40,767 --> 00:58:41,810
What's wrong?
747
00:58:42,561 --> 00:58:44,312
You sound like
we'll never see each other again.
748
00:58:44,771 --> 00:58:47,107
Goodbye, then. I have to meet someone.
749
00:58:47,482 --> 00:58:48,400
Okay.
750
00:59:03,040 --> 00:59:03,999
Hello.
751
00:59:08,295 --> 00:59:09,755
He's a Canadian ghost!
752
00:59:11,214 --> 00:59:12,299
That man...
753
00:59:14,009 --> 00:59:15,385
was a ghost.
754
00:59:18,221 --> 00:59:19,848
I didn't see ghosts for a while.
755
00:59:20,432 --> 00:59:22,142
Why have I started seeing them again?
756
00:59:27,522 --> 00:59:28,899
What are you thinking about?
757
00:59:29,691 --> 00:59:30,650
Hi.
758
00:59:31,818 --> 00:59:33,111
I was thinking about Canada.
759
00:59:33,195 --> 00:59:34,446
You weren't thinking about me?
760
00:59:34,780 --> 00:59:36,531
I was thinking about Canada,
761
00:59:36,615 --> 00:59:38,700
and naturally,
I started thinking about you.
762
00:59:39,117 --> 00:59:41,119
You said you went there four times
with your first love,
763
00:59:41,620 --> 00:59:43,455
that you had steak with her,
764
00:59:43,830 --> 00:59:46,249
and that your first love
is still just as pretty.
765
00:59:47,250 --> 00:59:48,168
And?
766
00:59:48,460 --> 00:59:50,837
So I was thinking
767
00:59:50,921 --> 00:59:52,923
whether if I was that first love.
768
00:59:53,924 --> 00:59:54,883
And?
769
00:59:54,966 --> 00:59:57,135
And something is off.
770
00:59:57,552 --> 01:00:00,013
Then who was that first love
that you said you met
771
01:00:00,097 --> 01:00:01,598
during the late Joseon era?
772
01:00:02,724 --> 01:00:03,642
It's you.
773
01:00:04,810 --> 01:00:05,811
Liar.
774
01:00:06,978 --> 01:00:08,563
Before we even met...
775
01:00:08,939 --> 01:00:10,524
Before I even knew,
776
01:00:11,691 --> 01:00:13,068
you had come by.
777
01:00:13,985 --> 01:00:16,696
I saw you in the winter of the 12th year
of King Cheol-jong's reign.
778
01:00:18,198 --> 01:00:19,616
You in the far future.
779
01:00:24,037 --> 01:00:26,665
- Liar.
- It almost seems like a lie.
780
01:00:29,626 --> 01:00:32,003
That's so cool. I'm so excited.
781
01:00:32,087 --> 01:00:34,131
It really seems like a lie
782
01:00:34,214 --> 01:00:36,258
that your first love was me.
783
01:00:37,050 --> 01:00:39,177
That's right. Then back then,
784
01:00:39,261 --> 01:00:41,388
when I summoned you
during the first snowfall,
785
01:00:42,055 --> 01:00:43,181
was that
786
01:00:43,932 --> 01:00:46,268
how the warrior Kim Shin looked?
787
01:00:47,269 --> 01:00:48,145
Yes.
788
01:00:48,311 --> 01:00:49,896
I see.
789
01:00:50,772 --> 01:00:52,357
I was really curious
790
01:00:53,775 --> 01:00:55,902
about your past that I didn't know about.
791
01:00:56,778 --> 01:00:58,155
But I got to see you.
792
01:00:58,238 --> 01:01:00,782
- Did I look strange?
- No. You looked cool.
793
01:01:00,866 --> 01:01:01,950
A man from Goryeo.
794
01:01:10,584 --> 01:01:12,502
That's why I want to say this.
795
01:01:14,337 --> 01:01:17,132
I'm saying this because
today is just about right.
796
01:01:21,011 --> 01:01:23,471
I'm saying this because
you are still shining.
797
01:01:26,516 --> 01:01:28,059
I'm saying this because
798
01:01:28,727 --> 01:01:30,395
you were my first love.
799
01:01:32,105 --> 01:01:33,899
On another day that is just about right,
800
01:01:35,025 --> 01:01:37,068
will you become a bride
of this man from Goryeo?
801
01:02:30,997 --> 01:02:32,249
Please live a long
802
01:02:32,332 --> 01:02:33,667
and happy life.
803
01:02:36,294 --> 01:02:37,337
Goodbye.
804
01:02:38,004 --> 01:02:39,130
Goodbye.
805
01:02:43,927 --> 01:02:45,679
Is this our happy ending?
806
01:02:47,430 --> 01:02:48,431
That is
807
01:02:49,182 --> 01:02:50,934
because it's a momentary instinct
808
01:02:51,893 --> 01:02:53,019
and a choice
809
01:02:53,728 --> 01:02:55,522
solely made by that human.
810
01:02:59,734 --> 01:03:00,902
I'm sorry.
811
01:03:03,280 --> 01:03:04,739
I'm so sorry.
55834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.