All language subtitles for Gank Your Heart EP27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,300 --> 00:01:35,700 [Gank Your Heart] 2 00:01:37,740 --> 00:01:39,260 [Episode 27] 3 00:01:52,290 --> 00:01:53,290 Ji Xiang Kong. 4 00:01:54,290 --> 00:01:55,130 Qiu Ying. 5 00:01:59,690 --> 00:02:00,650 How... how are you? 6 00:02:00,950 --> 00:02:02,350 Why did you faint suddenly? 7 00:02:02,430 --> 00:02:03,950 Are you feeling better now? 8 00:02:04,790 --> 00:02:07,670 Fainted? I didn't faint. 9 00:02:08,550 --> 00:02:09,990 You see, I'm fine here. 10 00:02:10,870 --> 00:02:11,910 Who did you hear from? 11 00:02:15,110 --> 00:02:16,110 Qiao Xin. 12 00:02:17,510 --> 00:02:18,230 Stupid. 13 00:02:18,590 --> 00:02:19,830 You believed what she said? 14 00:02:20,590 --> 00:02:21,710 It's good that you're fine. 15 00:02:22,830 --> 00:02:23,870 I'll leave first. 16 00:02:34,100 --> 00:02:34,940 Sorry. 17 00:02:35,260 --> 00:02:35,900 Its all because of 18 00:02:35,980 --> 00:02:37,180 that you're aggrieved 19 00:02:37,780 --> 00:02:38,780 but don't leave me 20 00:02:38,940 --> 00:02:40,180 and ignore me okay? 21 00:02:41,520 --> 00:02:42,920 Don't say sorry to me already. 22 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 We... 23 00:02:47,040 --> 00:02:48,840 We shall not bother each other. 24 00:02:51,480 --> 00:02:52,360 I don't believe. 25 00:02:53,280 --> 00:02:54,360 I don't believe you can do it. 26 00:02:55,080 --> 00:02:55,600 Why is it that 27 00:02:55,600 --> 00:02:56,680 you're so anxious just now? 28 00:02:58,320 --> 00:02:59,520 Ji Xiang Kong, let go of me. 29 00:02:59,920 --> 00:03:00,520 Let go. 30 00:03:02,750 --> 00:03:03,510 Qiu Ying. 31 00:03:04,030 --> 00:03:05,310 Qiu Ying, listen to me. 32 00:03:06,750 --> 00:03:07,670 I like you. 33 00:03:08,190 --> 00:03:08,670 I didn't take you 34 00:03:08,750 --> 00:03:10,270 as anyone's replacement. 35 00:03:11,900 --> 00:03:12,380 I don't know 36 00:03:12,460 --> 00:03:13,780 since when it started, 37 00:03:14,100 --> 00:03:14,620 probably when 38 00:03:14,700 --> 00:03:15,900 you're on the star's tomorrow's stage, 39 00:03:17,020 --> 00:03:17,620 probably its that night 40 00:03:17,700 --> 00:03:19,220 when you're drunk at the convenience store. 41 00:03:20,100 --> 00:03:21,180 Didn't we agreed on 42 00:03:21,260 --> 00:03:22,610 to rise to the top of the world together? 43 00:03:25,530 --> 00:03:26,530 Don't leave me. 44 00:03:32,450 --> 00:03:35,530 You know that I like you. 45 00:03:38,090 --> 00:03:39,530 Long before, 46 00:03:39,610 --> 00:03:41,010 I already like you 47 00:03:44,800 --> 00:03:45,200 but 48 00:03:45,280 --> 00:03:47,160 I don't know what am I now. 49 00:03:47,440 --> 00:03:48,000 You and Mi Ya... 50 00:03:48,120 --> 00:03:49,840 Mi Ya and I is already over. 51 00:03:50,520 --> 00:03:51,320 Believe me. 52 00:03:52,470 --> 00:03:53,230 Give me some time, 53 00:03:53,310 --> 00:03:54,350 I will settle it properly. 54 00:03:54,790 --> 00:03:55,150 But now, 55 00:03:55,230 --> 00:03:56,190 the whole world knows 56 00:03:56,270 --> 00:03:57,350 that you guys are together. 57 00:03:57,830 --> 00:03:59,710 How do you end it just like that? 58 00:03:59,790 --> 00:04:01,150 What do you want me to do? 59 00:04:15,220 --> 00:04:16,220 Ji Xiang Kong, 60 00:04:16,740 --> 00:04:18,140 I cannot be compared to Mi Ya. 61 00:04:18,860 --> 00:04:20,580 We have never started before, 62 00:04:21,540 --> 00:04:22,770 just end it like this. 63 00:04:56,740 --> 00:04:58,100 I have never seen 64 00:04:58,300 --> 00:04:58,860 you so serious 65 00:04:58,940 --> 00:05:00,020 to someone, 66 00:05:00,420 --> 00:05:01,020 what's more its a 67 00:05:01,140 --> 00:05:02,780 newcomer commentary. 68 00:05:05,020 --> 00:05:05,700 Teacher Luo, 69 00:05:06,220 --> 00:05:07,500 this is all my commentary, 70 00:05:07,820 --> 00:05:08,700 please advise me. 71 00:05:09,780 --> 00:05:10,500 Hurry and go back. 72 00:05:10,860 --> 00:05:11,900 Thank you Teacher Luo. 73 00:05:45,070 --> 00:05:46,190 Qiu Ying, 74 00:05:49,070 --> 00:05:51,550 you have already absolutely gave up. 75 00:05:53,100 --> 00:05:55,500 You already rejected him. 76 00:06:00,900 --> 00:06:03,760 He is then a match with Mi Ya. 77 00:06:04,560 --> 00:06:06,560 Don't be stupid already. 78 00:06:26,550 --> 00:06:27,910 If you want to cry, just cry it out. 79 00:06:28,590 --> 00:06:29,910 You'll be fine after crying. 80 00:06:35,180 --> 00:06:36,140 Teacher Luo, 81 00:06:37,700 --> 00:06:38,580 don't worry. 82 00:06:41,500 --> 00:06:43,530 I will adjust my emotions properly, 83 00:06:45,770 --> 00:06:47,850 I wouldn't affect my job. 84 00:06:49,290 --> 00:06:50,530 Hope this is the last time 85 00:06:50,890 --> 00:06:52,130 I'll see you cry. 86 00:07:08,520 --> 00:07:09,440 Are you okay? 87 00:07:10,480 --> 00:07:11,320 I'm fine. 88 00:07:34,700 --> 00:07:35,580 Let's start. 89 00:07:35,820 --> 00:07:36,540 We'll wait awhile for Sister Wen. 90 00:07:36,700 --> 00:07:37,460 No need. 91 00:07:41,420 --> 00:07:42,860 Okay, let's start. 92 00:07:43,650 --> 00:07:44,250 Tomorrow, 93 00:07:44,290 --> 00:07:45,250 what's different about the Team Xiao Long 94 00:07:45,730 --> 00:07:46,810 that we are competing is... 95 00:07:55,080 --> 00:07:56,040 Sister Wen. 96 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 Sorry, I came late. 97 00:08:08,380 --> 00:08:10,100 Xiang Kong, start. 98 00:08:10,860 --> 00:08:11,540 Okay. 99 00:08:12,500 --> 00:08:13,060 Tomorrow, 100 00:08:13,140 --> 00:08:14,340 the difference between the team Xiao Long 101 00:08:14,780 --> 00:08:16,060 that we are competing is, 102 00:08:16,580 --> 00:08:17,740 their top play is very strong. 103 00:08:18,180 --> 00:08:19,180 Relying on the top 104 00:08:19,260 --> 00:08:20,660 to have more damage in the earlier part of the game 105 00:08:21,540 --> 00:08:22,900 so at the top 106 00:08:23,340 --> 00:08:24,780 we have to choose some tank hero, 107 00:08:25,060 --> 00:08:25,860 this way we can guard a little 108 00:08:26,300 --> 00:08:27,100 to void getting killed, 109 00:08:27,220 --> 00:08:28,100 causing it to snowball. 110 00:08:29,300 --> 00:08:31,300 Lu Sheng, under the condition 111 00:08:31,380 --> 00:08:32,500 that you can fully develop in the early part, 112 00:08:32,660 --> 00:08:33,930 try to catch the top. 113 00:08:34,130 --> 00:08:34,970 Okay. 114 00:08:36,770 --> 00:08:37,490 Until the back part, 115 00:08:38,210 --> 00:08:39,170 we will try not have group attack, 116 00:08:39,690 --> 00:08:40,530 go solo. 117 00:08:41,570 --> 00:08:43,090 Mainly we will go top as priority. 118 00:09:07,110 --> 00:09:08,150 Come. 119 00:09:08,150 --> 00:09:10,230 Brother Yao. 120 00:09:10,750 --> 00:09:11,590 Hurry up. 121 00:09:11,670 --> 00:09:12,670 Wait for Pei Xi. 122 00:09:12,670 --> 00:09:13,590 Don't care about him. 123 00:09:13,670 --> 00:09:15,460 Come. Three, two, one. 124 00:09:21,060 --> 00:09:22,820 Hey, Ji Xiang Kong. 125 00:09:24,160 --> 00:09:25,760 I indeed admire you. 126 00:09:26,280 --> 00:09:27,680 On one hand, you're dating the star. 127 00:09:27,800 --> 00:09:29,080 On the other, you're having ambiguous relationship 128 00:09:29,200 --> 00:09:30,040 with our commentary. 129 00:09:30,880 --> 00:09:31,600 Not bad. 130 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 What do you guys want? 131 00:09:33,000 --> 00:09:34,360 Better have some respect, 132 00:09:35,240 --> 00:09:35,960 don't find trouble. 133 00:09:37,880 --> 00:09:38,960 If you have the energy to argue, 134 00:09:39,280 --> 00:09:40,520 why not research on the tactics? 135 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 Be careful getting bashed by our substitute. 136 00:09:43,400 --> 00:09:44,590 Your tone isn't small. 137 00:09:45,590 --> 00:09:46,670 We were wondering previously 138 00:09:47,310 --> 00:09:48,470 why is that when Qiu Ying is commenting, 139 00:09:48,550 --> 00:09:49,590 she always speak good of you. 140 00:09:50,150 --> 00:09:50,870 So it is because the both of you 141 00:09:50,870 --> 00:09:51,950 are related. 142 00:09:54,380 --> 00:09:54,940 You guys know 143 00:09:54,940 --> 00:09:56,220 what's the situation with Qiu Ying? 144 00:09:56,620 --> 00:09:58,260 Even this kind of girl, he wants. 145 00:09:59,580 --> 00:10:00,220 You better keep your mouth clean. 146 00:10:00,220 --> 00:10:02,180 Leader! 147 00:10:04,930 --> 00:10:06,210 - Ji Xiang Kong. - Leader. 148 00:10:09,290 --> 00:10:09,810 Pei Xi, are you fine? 149 00:10:09,890 --> 00:10:10,810 Ji Xiang Kong beat someone up. 150 00:10:10,850 --> 00:10:11,450 Pei Xi, 151 00:10:11,530 --> 00:10:12,370 you can go to the main committee. 152 00:10:12,450 --> 00:10:13,130 You're crazy. 153 00:10:13,250 --> 00:10:13,970 Leader, he's agitating you. 154 00:10:14,210 --> 00:10:15,610 You still don't want to leave? 155 00:10:16,410 --> 00:10:17,730 What happen? Finding trouble? 156 00:10:18,130 --> 00:10:18,930 Lin Yi Xuan will accompany. 157 00:10:19,010 --> 00:10:19,650 What you doing? 158 00:10:19,810 --> 00:10:20,530 Let's go. 159 00:10:23,050 --> 00:10:24,210 Didn't you like to show off your tactics? 160 00:10:24,880 --> 00:10:25,600 Prepare tissues, 161 00:10:26,360 --> 00:10:27,760 don't cry too badly later. 162 00:10:27,880 --> 00:10:28,680 Let's go. 163 00:10:31,160 --> 00:10:31,880 What happened? 164 00:10:32,760 --> 00:10:33,400 They find trouble, 165 00:10:33,920 --> 00:10:36,150 Pei Xi helped Ji Xiang Kong to talk. 166 00:10:37,430 --> 00:10:38,870 You still helped my Brother Kong to talk. 167 00:10:41,710 --> 00:10:42,550 Finals, 168 00:10:43,430 --> 00:10:45,140 I only want to compete with Wei Teng. 169 00:10:51,460 --> 00:10:52,620 Thanks Pei Xi. 170 00:10:55,260 --> 00:10:56,220 You fine? 171 00:10:57,180 --> 00:10:57,740 I'm fine. 172 00:10:58,740 --> 00:10:59,460 Okay, 173 00:10:59,700 --> 00:11:00,500 don't affect your state. 174 00:11:00,820 --> 00:11:01,540 All the best. 175 00:11:01,900 --> 00:11:02,820 We'll meet during finals. 176 00:11:03,380 --> 00:11:03,780 All the best. 177 00:11:03,860 --> 00:11:05,810 All the best. 178 00:11:16,720 --> 00:11:17,360 Morning. 179 00:11:18,320 --> 00:11:18,960 Teacher Luo. 180 00:11:20,800 --> 00:11:21,400 Thanks. 181 00:11:22,000 --> 00:11:22,720 Last night, 182 00:11:22,840 --> 00:11:23,800 how was your rest? 183 00:11:24,840 --> 00:11:26,580 I slept right after I reached home last night. 184 00:11:27,580 --> 00:11:29,140 Then didn't I bought the coffee for nothing? 185 00:11:29,420 --> 00:11:30,140 Why would that be? 186 00:11:30,460 --> 00:11:32,100 Coffee in hand, double the fighting spirit. 187 00:11:32,820 --> 00:11:34,740 Okay, match the script. 188 00:11:41,180 --> 00:11:42,060 You're here. 189 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 What happen? 190 00:11:50,820 --> 00:11:51,460 Sister Wen, 191 00:11:51,700 --> 00:11:52,740 just now when we were outside, 192 00:11:52,900 --> 00:11:54,500 people from Xiao Long actually provoked us. 193 00:11:54,940 --> 00:11:55,930 Provoke us? 194 00:11:56,170 --> 00:11:58,290 Provoke? That's not just provoke. 195 00:11:58,570 --> 00:12:00,650 That attitude don't be too furious. 196 00:12:00,810 --> 00:12:01,290 Still said something like 197 00:12:01,490 --> 00:12:02,690 asking us to prepare tissue, 198 00:12:02,890 --> 00:12:03,650 don't lose the competition 199 00:12:03,730 --> 00:12:04,730 and cry too badly. 200 00:12:05,950 --> 00:12:06,910 This whole competition season, 201 00:12:07,350 --> 00:12:08,350 they have never won before. 202 00:12:08,550 --> 00:12:09,230 I really don't know 203 00:12:09,350 --> 00:12:10,750 where is their confidence from. 204 00:12:14,190 --> 00:12:15,550 What's the situation, Xiang Kong? 205 00:12:17,190 --> 00:12:18,270 Something happened. 206 00:12:20,670 --> 00:12:21,470 What happened? 207 00:12:26,950 --> 00:12:28,230 The difference with the other teams is 208 00:12:28,590 --> 00:12:29,830 their top is very strong. 209 00:12:30,230 --> 00:12:30,990 Relying on the top 210 00:12:31,150 --> 00:12:32,510 to have more damage in the earlier part of the game 211 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 so at the top 212 00:12:35,500 --> 00:12:36,740 we have to choose some tank hero, 213 00:12:37,020 --> 00:12:37,980 this way we can guard a little. 214 00:12:38,180 --> 00:12:39,940 This recording was posted 3 hours ago, 215 00:12:40,180 --> 00:12:41,420 its already spreaded all over internet. 216 00:12:42,340 --> 00:12:43,100 No wonder Xiao Long's leader 217 00:12:43,220 --> 00:12:44,340 is so arrogant. 218 00:12:48,160 --> 00:12:49,000 Like this, 219 00:12:50,480 --> 00:12:51,600 I'll go report to the main committee first. 220 00:12:51,640 --> 00:12:52,720 I've already reported. 221 00:12:53,640 --> 00:12:54,880 What's important now is 222 00:12:55,680 --> 00:12:56,280 how are we going to handle it. 223 00:12:56,360 --> 00:12:57,360 The competition later, 224 00:13:00,440 --> 00:13:01,320 don't panic. 225 00:13:02,760 --> 00:13:04,000 We still have the second scheme. 226 00:13:04,800 --> 00:13:05,910 Xiang Kong... 227 00:13:10,670 --> 00:13:11,630 No need. 228 00:13:14,350 --> 00:13:15,150 Ji Xiang Kong, 229 00:13:15,820 --> 00:13:16,860 you have violated the team's discipline, 230 00:13:17,260 --> 00:13:18,340 disclose the team's strategy. 231 00:13:18,700 --> 00:13:19,660 From now on, 232 00:13:19,860 --> 00:13:20,780 you'll be on substitute. 233 00:13:21,220 --> 00:13:22,580 Qi Yue, you're up on the next competition. 234 00:13:23,260 --> 00:13:24,460 Okay, Master. 235 00:13:26,130 --> 00:13:27,130 Li Gan, what do you mean? 236 00:13:27,570 --> 00:13:28,890 Do you know what are you saying? 237 00:13:30,250 --> 00:13:30,890 What do I mean? 238 00:13:31,330 --> 00:13:32,210 Shouldn't you ask him 239 00:13:32,530 --> 00:13:33,010 how did the recording 240 00:13:33,050 --> 00:13:34,170 got disclosed? 241 00:13:35,930 --> 00:13:37,930 Qi Yue saw Qiu Ying 242 00:13:38,010 --> 00:13:39,490 entering our Wei Teng's 243 00:13:39,770 --> 00:13:40,530 meeting room 244 00:13:40,730 --> 00:13:41,650 before our strategy meeting. 245 00:13:42,450 --> 00:13:43,050 Sister Wen, 246 00:13:43,370 --> 00:13:43,850 this is 100 percent 247 00:13:43,930 --> 00:13:45,250 purposely done by Qiu Ying 248 00:13:46,240 --> 00:13:47,360 to revenge on Ji Xiang Kong. 249 00:13:49,240 --> 00:13:50,880 Qi Yue, what nonsense are you saying? 250 00:13:51,040 --> 00:13:51,720 Xiang Kong. 251 00:14:03,390 --> 00:14:04,070 Yes. 252 00:14:04,910 --> 00:14:05,590 Okay. 253 00:14:08,260 --> 00:14:10,540 Teacher Luo, sorry to disturb. 254 00:14:10,860 --> 00:14:11,620 Lu Xi, 255 00:14:11,740 --> 00:14:12,500 why are you here? 256 00:14:13,580 --> 00:14:14,300 You're Qiu Ying? 257 00:14:15,420 --> 00:14:15,940 Yes. 258 00:14:16,060 --> 00:14:17,340 Hello, I am Iconquer's competition's 259 00:14:17,420 --> 00:14:18,460 main committee, Lu Xi. 260 00:14:19,020 --> 00:14:19,940 Today competition, 261 00:14:20,180 --> 00:14:21,180 you don't have to be the commentary. 262 00:14:21,620 --> 00:14:22,420 There's something that needs you 263 00:14:22,500 --> 00:14:23,660 to corporate with us in our investigation, 264 00:14:24,140 --> 00:14:25,140 you have to make a trip with us. 265 00:14:25,980 --> 00:14:26,610 Lu Xi, 266 00:14:26,890 --> 00:14:27,610 the competition is starting, 267 00:14:27,970 --> 00:14:28,770 can we speak about it 268 00:14:28,850 --> 00:14:30,050 after the competition? 269 00:14:32,970 --> 00:14:33,770 A few hours ago, 270 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 Wei Teng's strategic recording 271 00:14:35,410 --> 00:14:36,720 was uploaded online. 272 00:14:37,640 --> 00:14:38,240 This... 273 00:14:38,960 --> 00:14:40,800 Wei Teng's strategic recording? 274 00:14:40,920 --> 00:14:41,600 That's right. 275 00:14:41,880 --> 00:14:42,560 We've investigated 276 00:14:42,600 --> 00:14:43,560 the hotel's CCTV. 277 00:14:43,880 --> 00:14:45,200 Other than Wei Teng's members, 278 00:14:45,680 --> 00:14:46,420 only you 279 00:14:46,500 --> 00:14:47,540 went into their meeting room. 280 00:14:54,180 --> 00:14:55,140 No, I... 281 00:14:55,180 --> 00:14:55,900 Yesterday, I... I just... 282 00:14:56,340 --> 00:14:57,740 You don't have to explain to me now, 283 00:14:57,900 --> 00:14:59,260 there will be a chance for you to explain later, 284 00:14:59,940 --> 00:15:01,300 please corporate with our job. 285 00:15:02,980 --> 00:15:03,580 Teacher Luo. 286 00:15:04,340 --> 00:15:04,980 Don't worry. 287 00:15:05,340 --> 00:15:06,100 Hand this over to me, 288 00:15:06,660 --> 00:15:07,300 explain the situation 289 00:15:07,380 --> 00:15:08,700 first and it'll be fine. 290 00:15:09,060 --> 00:15:09,820 Okay. 291 00:15:13,220 --> 00:15:13,860 Teacher Luo. 292 00:15:20,730 --> 00:15:21,530 Get going. 293 00:15:43,710 --> 00:15:44,590 Teacher Luo. 294 00:15:50,190 --> 00:15:51,230 Hello, Director Guo. 295 00:15:51,630 --> 00:15:52,430 I received the notice 296 00:15:52,550 --> 00:15:53,430 from Iconquer's main committee. 297 00:15:53,790 --> 00:15:55,030 Qiao Xin have already rushed over. 298 00:15:55,430 --> 00:15:56,350 You will partner with her 299 00:15:56,550 --> 00:15:57,780 for today's competition commentary. 300 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 She have arrived already. 301 00:16:06,180 --> 00:16:07,320 Hello Teacher Luo, 302 00:16:08,200 --> 00:16:09,600 I'm very happy to work with you. 303 00:16:10,080 --> 00:16:11,640 I will cherish this chance a lot. 304 00:16:15,320 --> 00:16:16,640 If you said the speech wrong later, 305 00:16:17,920 --> 00:16:18,680 just don't talk 306 00:16:18,760 --> 00:16:19,720 and just sit there will do. 307 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 Teacher Luo, don't worry. 308 00:16:22,120 --> 00:16:22,800 This competition 309 00:16:23,080 --> 00:16:24,480 I've prepared sufficiently. 310 00:16:25,120 --> 00:16:26,120 Didn't you always say, 311 00:16:26,760 --> 00:16:30,110 the chance is left for those who have prepared. 312 00:16:34,710 --> 00:16:35,190 You and Qiu Ying 313 00:16:35,270 --> 00:16:35,870 have stayed in our meeting room 314 00:16:35,950 --> 00:16:36,990 for 15 minutes. 315 00:16:37,660 --> 00:16:38,300 Ji Xiang Kong, 316 00:16:38,620 --> 00:16:39,260 as a leader, 317 00:16:39,380 --> 00:16:39,980 you don't know 318 00:16:40,100 --> 00:16:41,180 the team's discipline? 319 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 Other than those from the team, 320 00:16:42,660 --> 00:16:44,260 no one is allowed in the meeting room. 321 00:16:46,380 --> 00:16:47,060 I know. 322 00:16:47,850 --> 00:16:48,730 This is my responsibility, 323 00:16:49,130 --> 00:16:50,130 I will bare it. 324 00:17:02,370 --> 00:17:03,530 Xiang Kong. 325 00:17:04,690 --> 00:17:05,610 Wait a moment. 326 00:17:09,360 --> 00:17:10,600 Qiu Ying did come to the meeting room, 327 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 but its impossible for her to record 328 00:17:12,120 --> 00:17:13,160 and disclose Wei Teng's strategy. 329 00:17:13,440 --> 00:17:14,040 Where's the evidence? 330 00:17:14,200 --> 00:17:15,120 I can testify for her, 331 00:17:16,120 --> 00:17:16,520 its not easy for her 332 00:17:16,640 --> 00:17:17,510 to go up the commentary stage. 333 00:17:17,670 --> 00:17:18,710 She wouldn't ruin her own career. 334 00:17:19,790 --> 00:17:21,190 You don't have to prove anything for me. 335 00:17:22,110 --> 00:17:23,190 Something that I've never done, 336 00:17:23,550 --> 00:17:24,950 it will naturally be investigated. 337 00:17:26,390 --> 00:17:27,700 You focus on your competition. 338 00:17:37,900 --> 00:17:38,620 Li Gan, 339 00:17:39,620 --> 00:17:40,940 how its not the time to pursue, 340 00:17:41,660 --> 00:17:42,740 the strategy have to disclosed. 341 00:17:43,060 --> 00:17:43,460 We have to hurry 342 00:17:43,540 --> 00:17:44,620 and re-customised our tactics. 343 00:17:44,780 --> 00:17:45,820 Qi Yue and I have already thought of the new tactics 344 00:17:45,860 --> 00:17:47,260 on our way here. 345 00:17:52,890 --> 00:17:53,810 As the coach, 346 00:17:54,930 --> 00:17:56,050 I have the right to keep 347 00:17:56,130 --> 00:17:57,530 Ji Xiang Kong's chance to compete. 348 00:17:57,920 --> 00:17:58,640 As the Manager, 349 00:17:59,080 --> 00:17:59,600 I also have the rights 350 00:17:59,640 --> 00:18:01,040 to remove you as the coach. 351 00:18:03,880 --> 00:18:05,200 Okay, come here everyone. 352 00:18:05,360 --> 00:18:05,920 Sit down. 353 00:18:06,080 --> 00:18:06,840 Listen to me 354 00:18:07,000 --> 00:18:08,540 talk about the tactics later. 355 00:18:08,820 --> 00:18:10,980 Qi Yue will play mid. 356 00:18:12,260 --> 00:18:13,900 Lu Sheng will return to playing the top. 357 00:18:15,500 --> 00:18:18,620 Tong Wu, Lu Sheng, 358 00:18:19,820 --> 00:18:21,340 did the both of you heard what I said? 359 00:18:23,100 --> 00:18:23,900 Play well, 360 00:18:24,180 --> 00:18:25,380 you have to take the competition down. 361 00:18:48,990 --> 00:18:50,270 No wonder they are so arrogant. 362 00:18:51,590 --> 00:18:52,390 Cheating like that, 363 00:18:52,630 --> 00:18:53,470 still dare to show off. 364 00:18:53,790 --> 00:18:55,470 This is all internal meeting, 365 00:18:55,710 --> 00:18:57,390 why would there be someone that record and disclose it? 366 00:18:57,470 --> 00:18:58,590 If they lost this competition, 367 00:18:59,310 --> 00:19:00,430 Wei Teng will be disqualified. 368 00:19:00,870 --> 00:19:01,470 Cannot be. 369 00:19:01,990 --> 00:19:03,150 Brother Kong always have a plan B, 370 00:19:03,390 --> 00:19:04,070 he can't lose. 371 00:19:04,390 --> 00:19:04,990 Welcome everyone to the 372 00:19:05,230 --> 00:19:07,070 2018 Iconquer playoff, 373 00:19:07,150 --> 00:19:08,510 the live of losing team competition. 374 00:19:08,710 --> 00:19:10,270 I am today's commentary, Luo Tian. 375 00:19:10,550 --> 00:19:11,950 I am the commentary, Qiao Xin. 376 00:19:14,470 --> 00:19:15,270 Where's Qiu Ying? 377 00:19:15,350 --> 00:19:16,350 Today, the team competing 378 00:19:16,390 --> 00:19:18,070 are Wei Teng vs. Xiao Long. 379 00:19:18,460 --> 00:19:19,300 To the both teams, 380 00:19:19,420 --> 00:19:21,140 this is a battle life and death. 381 00:19:21,900 --> 00:19:23,020 The winning team 382 00:19:23,180 --> 00:19:24,140 would be able to enter semi-finals. 383 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 The losing team 384 00:19:25,500 --> 00:19:26,460 will be disqualified. 385 00:19:26,660 --> 00:19:27,540 Today, Wei Teng team members 386 00:19:27,660 --> 00:19:28,560 have some changes. 387 00:19:28,680 --> 00:19:29,400 Leader, Ji Xiang Kong, 388 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 have been change off 389 00:19:30,720 --> 00:19:31,760 and Qi Yue wil return 390 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 and play back his original 391 00:19:33,040 --> 00:19:34,000 mid position. 392 00:19:36,000 --> 00:19:37,240 They changed my Brother Kong away. 393 00:19:37,360 --> 00:19:38,680 Coach Shu Wen is not around too. 394 00:19:38,960 --> 00:19:40,120 Li Gan became the coach. 395 00:19:41,800 --> 00:19:42,920 Wei Teng is doom. 396 00:19:47,720 --> 00:19:48,910 This is you right? 397 00:19:50,830 --> 00:19:51,670 That day, 398 00:19:53,550 --> 00:19:55,990 I heard that Ji Xiang Kong fainted 399 00:19:57,150 --> 00:19:58,590 after that I gave him a call, 400 00:19:59,340 --> 00:20:00,340 but no one answered. 401 00:20:00,900 --> 00:20:01,660 I was anxious, 402 00:20:01,740 --> 00:20:02,420 I ran to 403 00:20:02,500 --> 00:20:03,820 the team's meeting room to look for him. 404 00:20:05,580 --> 00:20:07,740 In the end, he didn't faint. 405 00:20:09,050 --> 00:20:10,370 Its all their nonsense. 406 00:20:11,570 --> 00:20:12,370 Them? 407 00:20:13,210 --> 00:20:15,810 Qiao Xin and my two other colleague. 408 00:20:16,890 --> 00:20:17,890 Okay, what you have said 409 00:20:18,010 --> 00:20:19,650 we will look for Qiao Xin to confirm. 410 00:20:20,250 --> 00:20:21,370 Before the investigation is clear, 411 00:20:21,610 --> 00:20:22,250 you have to stop 412 00:20:22,370 --> 00:20:23,690 all your job on commentary. 413 00:20:26,450 --> 00:20:27,130 I understand. 414 00:20:28,010 --> 00:20:28,690 Then 415 00:20:29,880 --> 00:20:31,440 I'll wait for the main committee's notice. 416 00:20:39,510 --> 00:20:40,190 President Zhu. 417 00:20:40,950 --> 00:20:41,550 Yes, 418 00:20:42,030 --> 00:20:43,070 yes, 419 00:20:43,310 --> 00:20:44,630 she was not feeling well 420 00:20:44,710 --> 00:20:45,350 after days ago. 421 00:20:45,510 --> 00:20:46,230 We will go according to the contract. 422 00:20:47,750 --> 00:20:49,260 Okay, let'e work together next time. 423 00:21:04,220 --> 00:21:05,940 Why isn't Xiang Kong on the competition? 424 00:21:10,130 --> 00:21:10,490 Probably is 425 00:21:10,610 --> 00:21:11,970 the problem of the disclosure of the tactics. 426 00:21:13,090 --> 00:21:14,690 What's going on with the disclosure of the tactics? 427 00:21:16,170 --> 00:21:17,170 Hurry up. 428 00:21:35,780 --> 00:21:37,500 Why is Xiang Kong not answering? 429 00:21:38,740 --> 00:21:39,700 Kai Lun, 430 00:21:40,340 --> 00:21:41,020 prepare the car. 431 00:21:42,260 --> 00:21:42,980 What are you doing? 432 00:21:43,060 --> 00:21:43,940 I want to go and look for Xiang Kong. 433 00:21:44,420 --> 00:21:45,300 You still have a recording later. 434 00:21:45,420 --> 00:21:46,900 I have to accompany him by his side. 435 00:21:50,100 --> 00:21:50,540 You really 436 00:21:50,620 --> 00:21:51,740 don't know the propriety. 437 00:22:01,530 --> 00:22:02,130 There's a chance. 438 00:22:02,210 --> 00:22:03,250 There's a chance, okay. 439 00:22:11,310 --> 00:22:12,550 Go and assist Liu Liao. 440 00:22:12,630 --> 00:22:13,190 Sheng Yue go. 441 00:22:13,270 --> 00:22:14,270 Wei Teng have been forced to open teams. 442 00:22:14,510 --> 00:22:15,510 They strategy of playing is very messy. 443 00:22:15,790 --> 00:22:16,510 The double moon team tacit 444 00:22:16,510 --> 00:22:17,510 did not show at all. 445 00:22:18,310 --> 00:22:18,950 If this continues, 446 00:22:18,950 --> 00:22:20,190 this round Wei Teng is very dangerous. 447 00:22:20,870 --> 00:22:21,710 Ji Xiang Kong. 448 00:22:22,510 --> 00:22:23,030 I heard... 449 00:22:23,350 --> 00:22:24,230 I heard its because of Mi Ya 450 00:22:24,870 --> 00:22:25,950 and Qiu Ying affair 451 00:22:26,030 --> 00:22:26,870 that he got changed down. 452 00:22:27,150 --> 00:22:27,750 Right. 453 00:22:27,870 --> 00:22:29,270 Qiu Ying isn't on the commentary stage too. 454 00:22:29,550 --> 00:22:30,790 Definitely its because of this. 455 00:22:41,780 --> 00:22:42,620 Hurry attack. 456 00:22:42,620 --> 00:22:43,900 Brother Qi, he's following you behind, 457 00:22:43,900 --> 00:22:44,780 protect the base. 458 00:22:44,780 --> 00:22:45,820 Hurry attack. 459 00:22:45,820 --> 00:22:46,820 All out, I don't care anymore. 460 00:22:59,600 --> 00:23:00,880 Let us congratulate Xiao Long 461 00:23:01,000 --> 00:23:02,320 for successfully entering the semi-finals. 462 00:23:02,480 --> 00:23:03,560 and hope that Wei Teng 463 00:23:03,640 --> 00:23:04,600 can make more persistent efforts 464 00:23:04,880 --> 00:23:06,040 in the next competition season. 465 00:23:45,410 --> 00:23:46,730 Can you drive faster? 466 00:23:47,290 --> 00:23:48,130 Almost there already. 467 00:23:49,090 --> 00:23:49,730 I think now 468 00:23:49,810 --> 00:23:51,040 is not a right time 469 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 for you to rush over, 470 00:23:52,360 --> 00:23:53,480 you can't help Ji Xiang Kong too. 471 00:23:55,560 --> 00:23:56,160 Moreover, 472 00:23:56,280 --> 00:23:56,680 your current popularity 473 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 just recovered a little. 474 00:23:58,200 --> 00:23:59,360 This time if anyone made an article, 475 00:24:00,000 --> 00:24:01,270 your popularity will go down again. 476 00:24:01,710 --> 00:24:02,790 I've never been by his side 477 00:24:02,870 --> 00:24:04,310 through the hardship he been through these years. 478 00:24:04,750 --> 00:24:05,150 This time, 479 00:24:05,230 --> 00:24:06,230 I want him to know 480 00:24:06,470 --> 00:24:07,270 no matter what happen, 481 00:24:07,390 --> 00:24:08,550 I'll be by his side. 482 00:24:16,620 --> 00:24:17,460 There's so many reporters, 483 00:24:17,900 --> 00:24:18,740 we can't go already. 484 00:24:18,900 --> 00:24:19,860 Xiao Zhang, u-turn. 485 00:24:20,740 --> 00:24:21,740 No u-turning. 486 00:24:22,900 --> 00:24:24,180 I must meet him today. 487 00:24:31,690 --> 00:24:32,290 Detour over. 488 00:24:37,410 --> 00:24:38,050 How is it? 489 00:24:41,520 --> 00:24:42,240 Don't worry, 490 00:24:43,000 --> 00:24:43,680 I've known Lu Xi 491 00:24:43,800 --> 00:24:44,600 for many years. 492 00:24:45,040 --> 00:24:45,800 She have always been fair 493 00:24:45,920 --> 00:24:46,960 in handling such matters. 494 00:24:47,640 --> 00:24:48,280 During this time, 495 00:24:48,920 --> 00:24:49,960 just wait patiently, 496 00:24:50,560 --> 00:24:51,700 it will definitely be investigated clearly. 497 00:24:52,780 --> 00:24:54,060 Thank you Teacher Luo. 498 00:24:58,180 --> 00:24:58,980 By the way, 499 00:25:00,420 --> 00:25:01,980 how did the competition go? 500 00:25:05,780 --> 00:25:07,700 Wei Teng lost. 501 00:25:09,100 --> 00:25:11,940 How... how can that be possible? 502 00:25:12,780 --> 00:25:13,260 Ji Xiang Kong 503 00:25:13,380 --> 00:25:15,180 usually prepare 2 sets of tactics, 504 00:25:15,260 --> 00:25:16,140 just in case. 505 00:25:17,220 --> 00:25:17,980 How did 506 00:25:18,140 --> 00:25:19,860 Wei Teng lose to Xiao Long? 507 00:25:21,450 --> 00:25:22,250 Ji Xiang Kong 508 00:25:22,570 --> 00:25:23,970 got changed off last minute. 509 00:25:27,570 --> 00:25:28,850 Its because of me, 510 00:25:30,570 --> 00:25:32,710 its because of the disclosure of the tactics. 511 00:25:34,990 --> 00:25:35,790 Don't think too much. 512 00:25:36,030 --> 00:25:37,430 This have nothing to do with you. 513 00:25:42,070 --> 00:25:42,510 Hello, 514 00:25:42,630 --> 00:25:44,230 the number you have dial have been switched off. 515 00:25:44,270 --> 00:25:45,470 Why is it off? 516 00:25:45,630 --> 00:25:46,710 Qiu Ying, don't be anxious. 517 00:25:53,710 --> 00:25:54,510 Ji Xiang Kong is out. 518 00:25:55,030 --> 00:25:55,670 Ji Xiang Kong. 519 00:25:56,870 --> 00:25:58,670 Ji Xiang Kong. 520 00:25:59,030 --> 00:25:59,510 Ji Xiang Kong. 521 00:25:59,590 --> 00:26:00,390 You got changed down last minutes 522 00:26:00,470 --> 00:26:01,540 is it because of the disclosure of the tactics? 523 00:26:01,860 --> 00:26:02,900 Why did Qiu Ying appeared 524 00:26:03,020 --> 00:26:03,980 at Wei Teng's meeting room? 525 00:26:04,140 --> 00:26:05,220 Did she really do the recording? 526 00:26:05,700 --> 00:26:06,940 The internet have raise a babel of criticism 527 00:26:07,100 --> 00:26:08,460 that Qiu Ying have turn her love to hate against you 528 00:26:08,620 --> 00:26:09,580 so you did a revenge. 529 00:26:10,500 --> 00:26:12,200 Ji Xiang Kong, currently on the internet, 530 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 all the rumours 531 00:26:13,360 --> 00:26:14,280 are pointing towards Qiu Ying, 532 00:26:14,520 --> 00:26:14,960 what do you have to say 533 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 about this? 534 00:26:16,680 --> 00:26:17,320 Ji Xiang Kong, 535 00:26:17,520 --> 00:26:17,960 I think you 536 00:26:18,040 --> 00:26:19,200 should not avoid it anymore. 537 00:26:24,000 --> 00:26:24,760 Reporters, 538 00:26:25,080 --> 00:26:26,400 please separate the team's issue 539 00:26:26,520 --> 00:26:28,040 with my personal relationship. 540 00:26:28,440 --> 00:26:29,720 About the disclosure of the tactics, 541 00:26:29,920 --> 00:26:31,320 the main committee is currently investigating, 542 00:26:31,630 --> 00:26:32,790 I will also corperate. 543 00:26:34,150 --> 00:26:35,030 I take my career 544 00:26:35,150 --> 00:26:35,990 as guarantee, 545 00:26:36,350 --> 00:26:37,310 this have nothing 546 00:26:37,350 --> 00:26:38,310 to do with Qiu Ying. 547 00:26:39,230 --> 00:26:39,750 There's no existence 548 00:26:39,830 --> 00:26:41,620 to the netizen's guess of revenge. 549 00:26:42,260 --> 00:26:43,140 Thank you. 550 00:26:44,500 --> 00:26:45,420 Wait a moment, 551 00:26:46,100 --> 00:26:46,780 The only reason 552 00:26:46,940 --> 00:26:47,700 why the internet 553 00:26:47,820 --> 00:26:48,860 have such a guess... 554 00:26:49,500 --> 00:26:50,100 Qiu Ying where are you going? 555 00:26:50,140 --> 00:26:50,660 Chasing the roots, 556 00:26:50,740 --> 00:26:52,210 its because between you and Mi Ya 557 00:26:52,370 --> 00:26:53,330 as well as Qiu Ying 558 00:26:53,490 --> 00:26:54,890 have a complicated relationship status. 559 00:26:55,290 --> 00:26:55,730 About this, 560 00:26:55,810 --> 00:26:56,850 what do you have to say? 561 00:26:58,050 --> 00:26:59,290 Mi Ya is indeed my first love 562 00:27:02,050 --> 00:27:03,330 but now between the both of us, 563 00:27:03,570 --> 00:27:04,610 we're just friends. 564 00:27:05,170 --> 00:27:06,170 We did not patch back. 565 00:27:07,010 --> 00:27:08,210 So having that said, 566 00:27:08,570 --> 00:27:09,330 Qiu Ying did not 567 00:27:09,410 --> 00:27:10,490 break the both of your relationship, 568 00:27:10,730 --> 00:27:11,450 is that right? 569 00:27:12,560 --> 00:27:13,640 Between Qiu Ying and I, 570 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 we're also just friends 571 00:27:16,840 --> 00:27:17,480 but I want to become 572 00:27:17,520 --> 00:27:18,560 her boyfriend. 573 00:27:20,200 --> 00:27:20,800 I also earnestly request 574 00:27:20,880 --> 00:27:21,950 Mi Ya's fans 575 00:27:22,630 --> 00:27:24,030 to stop attcking Qiu Ying. 576 00:27:24,350 --> 00:27:25,390 Everything is my fault. 577 00:27:27,390 --> 00:27:28,070 Thank you. 578 00:27:29,670 --> 00:27:30,670 Ji Xiang Kong. 579 00:27:31,750 --> 00:27:32,300 Mi Ya. 580 00:27:32,460 --> 00:27:33,340 Ms Mi Ya, why are you here? 581 00:27:34,220 --> 00:27:34,700 Mi Ya. 582 00:27:34,780 --> 00:27:35,220 What do you have to say 583 00:27:35,340 --> 00:27:36,140 to Ji Xiang Kong? 584 00:27:37,980 --> 00:27:39,260 Can everyone move aside? 585 00:27:39,980 --> 00:27:41,700 I have something to tell Xiang Kong first. 586 00:27:55,170 --> 00:27:56,290 Xiang Kong. 587 00:27:57,650 --> 00:27:58,290 Can you give me 588 00:27:58,370 --> 00:27:59,930 a definite answer? 589 00:28:15,380 --> 00:28:16,500 Sorry. 590 00:28:42,930 --> 00:28:44,050 Is he at the hotel? 591 00:28:45,170 --> 00:28:46,370 Not yet. 592 00:28:47,610 --> 00:28:48,410 Qiu Ying, now you 593 00:28:48,490 --> 00:28:49,130 should care about 594 00:28:49,210 --> 00:28:50,010 yourself, 595 00:28:50,090 --> 00:28:51,130 not Ji Xiang Kong. 596 00:28:52,750 --> 00:28:55,190 Qiu Ying. 597 00:28:55,270 --> 00:28:55,710 Where are you going? 598 00:28:55,750 --> 00:28:56,470 You can't leave. 599 00:28:56,830 --> 00:28:57,110 I advise you 600 00:28:57,230 --> 00:28:57,670 to better not 601 00:28:57,750 --> 00:28:58,790 seduce other people's boyfriend. 602 00:28:59,270 --> 00:28:59,830 Ji Xiang Kong 603 00:28:59,830 --> 00:29:00,350 is a heartless rat๏ผŒ 604 00:29:00,390 --> 00:29:01,390 just wait to get abandoned. 605 00:29:01,470 --> 00:29:01,870 Exactly. 606 00:29:02,070 --> 00:29:02,790 You're the third party, 607 00:29:02,870 --> 00:29:03,550 you know? 608 00:29:03,670 --> 00:29:04,350 Go and die. 609 00:29:06,270 --> 00:29:06,830 Good splashing. 610 00:29:06,910 --> 00:29:07,550 What are you guys doing? 611 00:29:07,590 --> 00:29:08,590 Come, do it again. 612 00:29:08,790 --> 00:29:09,430 What are you guys doing? 613 00:29:09,510 --> 00:29:10,390 Do it again. Security. 614 00:29:11,630 --> 00:29:12,830 You guys are Mi Ya's fans 615 00:29:12,870 --> 00:29:13,630 right? 616 00:29:13,830 --> 00:29:15,030 If you guys still have intellect, 617 00:29:15,350 --> 00:29:16,670 if you guys really love her, 618 00:29:17,230 --> 00:29:18,550 you guys should think about 619 00:29:18,750 --> 00:29:19,310 why 620 00:29:19,390 --> 00:29:20,270 she dont uprightly 621 00:29:20,350 --> 00:29:21,470 date with others. 622 00:29:21,950 --> 00:29:22,390 Why 623 00:29:22,470 --> 00:29:24,100 she got forced to separate with her love one. 624 00:29:24,700 --> 00:29:25,620 Spoiling people's relationship, 625 00:29:25,780 --> 00:29:26,900 still so courageous with sufficient reasons? 626 00:29:27,060 --> 00:29:28,860 Exactly. 627 00:29:29,020 --> 00:29:30,340 Of course I'm courageous, 628 00:29:31,180 --> 00:29:31,580 because 629 00:29:31,700 --> 00:29:32,960 I respect Ji Xiang Kong and her 630 00:29:33,080 --> 00:29:34,160 once relationship. 631 00:29:34,920 --> 00:29:35,520 I also believe 632 00:29:35,600 --> 00:29:36,200 Mi Ya respect 633 00:29:36,320 --> 00:29:37,640 the relationship between us. 634 00:29:38,880 --> 00:29:39,760 Ji Xiang Kong and I 635 00:29:39,880 --> 00:29:41,080 are truly in love. 636 00:29:42,160 --> 00:29:43,000 We did not 637 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 go against our humanity. 638 00:29:44,880 --> 00:29:45,760 You guys don't have the rights 639 00:29:45,880 --> 00:29:47,240 and competency to care about me. 640 00:29:47,920 --> 00:29:48,840 Pleaase move away. 641 00:29:49,520 --> 00:29:51,120 Not moving away. 642 00:29:51,360 --> 00:29:52,160 Don't make an unreasonable scene here. 643 00:29:52,480 --> 00:29:53,350 Don't make an unreasonable scene. 644 00:29:54,350 --> 00:29:54,710 You are 645 00:29:54,790 --> 00:29:55,670 the third party that destroy others. 646 00:29:55,910 --> 00:29:57,430 Move away, what are you doing? 647 00:29:58,870 --> 00:30:00,070 Are you guys crazy? 648 00:30:01,070 --> 00:30:02,470 Who dare to scold another sentence, try. 649 00:30:07,740 --> 00:30:08,540 Don't leave. 650 00:30:09,340 --> 00:30:10,620 All of you keep quiet. 651 00:30:32,890 --> 00:30:33,880 Thank you. 652 00:30:42,440 --> 00:30:43,550 I'm at fault. 653 00:30:47,310 --> 00:30:48,750 I'm the one that let Wei Teng 654 00:30:49,790 --> 00:30:51,390 become what is it now. 655 00:30:54,340 --> 00:30:56,020 Knowing how to find the problem on yourself 656 00:30:56,140 --> 00:30:57,260 is your virtue 657 00:30:58,740 --> 00:31:01,020 but you're too strict with yourself. 658 00:31:03,620 --> 00:31:05,300 But I promised Ji Xiang Kong, 659 00:31:06,060 --> 00:31:07,260 I didn't do it either. 660 00:31:08,940 --> 00:31:09,340 Now 661 00:31:09,420 --> 00:31:10,900 you've already done good enough. 662 00:31:11,460 --> 00:31:13,180 Don't give yourself too much stress. 663 00:31:14,650 --> 00:31:15,730 Disclosure of the tactics, 664 00:31:18,210 --> 00:31:18,650 adding on to 665 00:31:18,810 --> 00:31:20,370 him getting changed down like this. 666 00:31:22,290 --> 00:31:23,680 This will be Ji Xiang Kong's 667 00:31:23,760 --> 00:31:24,960 biggest blemish 668 00:31:25,080 --> 00:31:26,520 in his whole career. 669 00:31:31,520 --> 00:31:33,620 From Legends 670 00:31:33,620 --> 00:31:34,620 to Wei Teng, 671 00:31:36,020 --> 00:31:37,620 he've been through too much. 672 00:31:39,140 --> 00:31:39,660 I believe he 673 00:31:39,700 --> 00:31:41,540 can face any rain and storms. 674 00:31:42,700 --> 00:31:43,780 Don't worry. 675 00:31:49,700 --> 00:31:50,780 What is it? 676 00:31:50,900 --> 00:31:51,860 Brother Sun, Coach Shu, 677 00:31:52,060 --> 00:31:53,060 did Ji Xiang Kong come before? 678 00:31:53,260 --> 00:31:54,100 He's not here. 679 00:31:55,060 --> 00:31:56,020 He's mobile phone is off. 680 00:31:56,100 --> 00:31:57,140 Where can he go? 681 00:31:58,380 --> 00:31:58,940 Its fine. 682 00:31:59,620 --> 00:32:00,460 I chased the both of you half the day, 683 00:32:00,740 --> 00:32:01,780 did you guys hear mr calling? 684 00:32:01,860 --> 00:32:03,220 Who can care about you? 685 00:32:04,090 --> 00:32:04,450 That... 686 00:32:04,530 --> 00:32:05,530 Brother Sun, Sister Shu Wen, 687 00:32:07,010 --> 00:32:07,930 is Brother Kong here? 688 00:32:08,010 --> 00:32:08,770 He didn't come. 689 00:32:09,130 --> 00:32:09,930 i thought 690 00:32:10,250 --> 00:32:11,490 he will be together with the few of you? 691 00:32:11,770 --> 00:32:12,410 No. 692 00:32:12,770 --> 00:32:13,330 Where can he be 693 00:32:13,370 --> 00:32:14,270 if he's not here? 694 00:32:15,310 --> 00:32:16,750 Everyone, don't panic. Don't be anxious. 695 00:32:17,310 --> 00:32:18,190 Maybe he just want to 696 00:32:18,190 --> 00:32:19,190 be alone. 697 00:32:25,670 --> 00:32:27,070 I think I know where he is already. 698 00:32:27,150 --> 00:32:28,030 I will go look for him. 699 00:32:28,110 --> 00:32:28,750 Qiu Ying. 700 00:32:28,910 --> 00:32:29,550 No, 701 00:32:29,630 --> 00:32:30,150 why are you going? 702 00:32:30,270 --> 00:32:30,790 She's alone, 703 00:32:30,910 --> 00:32:32,110 how can I not be worry? 704 00:32:32,670 --> 00:32:33,310 Wait for me. 705 00:32:33,510 --> 00:32:34,470 I'll get going too. 706 00:32:34,710 --> 00:32:36,110 Bye bye Brother Sun, Sister Shu Wen. 707 00:32:36,350 --> 00:32:37,190 Wait for me. 708 00:32:40,190 --> 00:32:40,950 Like this, 709 00:32:41,110 --> 00:32:42,110 I'll go take a look at the hostel. 710 00:32:43,430 --> 00:32:44,380 Shu Wen, 711 00:32:47,700 --> 00:32:49,020 everything will be fine. 712 00:32:51,380 --> 00:32:52,260 Thank you. 713 00:33:24,620 --> 00:33:25,140 About relationship, 714 00:33:25,260 --> 00:33:26,260 it can't be forced. 715 00:33:26,860 --> 00:33:27,780 I'll support you. 716 00:33:29,020 --> 00:33:29,700 Thank you. 717 00:33:36,770 --> 00:33:37,770 Previously, there was one night, 718 00:33:38,290 --> 00:33:39,770 she was here waiting for you until midnight. 719 00:33:40,530 --> 00:33:41,850 She really like you. 720 00:33:42,570 --> 00:33:43,690 Give her a call. 721 00:34:44,730 --> 00:34:46,160 Why don't you call? 722 00:34:49,640 --> 00:34:50,600 Qiu Ying. 723 00:35:00,300 --> 00:35:01,380 What happened? 724 00:35:02,980 --> 00:35:04,820 Why are you like this? 725 00:35:06,860 --> 00:35:07,860 Its Mi Ya's fans? 726 00:35:07,940 --> 00:35:09,140 Just some juice only. 727 00:35:12,180 --> 00:35:14,460 Sorry, because of me, 728 00:35:14,940 --> 00:35:16,380 you became the enemy of the world. 729 00:35:33,210 --> 00:35:34,170 So what? 730 00:36:57,330 --> 00:36:58,330 Xiang Kong. 731 00:36:59,250 --> 00:37:00,010 During this time, 732 00:37:00,130 --> 00:37:01,690 your hard work at Wei Teng, 733 00:37:01,970 --> 00:37:03,290 everyone witness it 734 00:37:05,050 --> 00:37:06,010 but this matter 735 00:37:06,650 --> 00:37:07,730 have a big negative impact. 736 00:37:07,970 --> 00:37:08,610 The sponsors... 737 00:37:08,690 --> 00:37:10,010 President Li, I know. 738 00:37:10,170 --> 00:37:10,810 As a leader, 739 00:37:10,850 --> 00:37:11,530 the disclosure of the tactics, 740 00:37:12,010 --> 00:37:13,410 I should bare the responsibility. 741 00:37:14,450 --> 00:37:15,330 Okay. 742 00:37:17,240 --> 00:37:18,120 Xiang Kong, 743 00:37:18,880 --> 00:37:20,400 if you need any help in future, 744 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 you can voice out. 745 00:37:22,000 --> 00:37:23,440 I'll try my best to help you. 746 00:37:26,080 --> 00:37:26,910 Thank you President Li. 747 00:37:27,070 --> 00:37:27,710 If there's nothing else, 748 00:37:27,950 --> 00:37:28,870 I'll leave first. 749 00:37:29,430 --> 00:37:30,230 Okay. 750 00:37:45,940 --> 00:37:46,980 Sister Wen. 751 00:38:12,640 --> 00:38:16,280 Let's go, I'll send you off. 752 00:38:47,170 --> 00:38:48,050 Xiang Kong, 753 00:38:50,330 --> 00:38:51,610 this is for you. 754 00:38:57,990 --> 00:38:58,710 Sister Wen, 755 00:38:58,950 --> 00:38:59,950 looks like I still earned. 756 00:39:01,710 --> 00:39:02,710 This is what I kept 757 00:39:02,750 --> 00:39:03,670 the first time 758 00:39:03,790 --> 00:39:04,790 I went to Vancouver for competition. 759 00:39:06,470 --> 00:39:07,150 No wonder when I hold it, 760 00:39:07,230 --> 00:39:08,190 its heavy. 761 00:39:10,390 --> 00:39:11,230 Sorry, 762 00:39:12,590 --> 00:39:14,070 I failed to protect you 763 00:39:15,470 --> 00:39:16,710 and leave you behind. 764 00:39:17,590 --> 00:39:18,270 Sister Wen, 765 00:39:18,630 --> 00:39:19,910 I should be the one saying sorry. 766 00:39:20,550 --> 00:39:21,190 I said I'll give you 767 00:39:21,270 --> 00:39:22,070 a perfect team. 768 00:39:22,390 --> 00:39:23,310 I didn't do it. 769 00:39:25,270 --> 00:39:26,430 But a perfect team, 770 00:39:27,260 --> 00:39:28,060 I believe I'll find it 771 00:39:28,100 --> 00:39:28,940 one day. 772 00:39:32,900 --> 00:39:33,860 I believe you. 773 00:39:34,540 --> 00:39:35,340 Leader. 774 00:39:38,160 --> 00:39:39,080 I heard you're leaving, 775 00:39:39,720 --> 00:39:40,520 I came to send you off. 776 00:39:41,360 --> 00:39:41,920 How is it? 777 00:39:42,200 --> 00:39:43,120 Want to play a round with me? 778 00:39:45,440 --> 00:39:46,360 The only person that 779 00:39:46,600 --> 00:39:47,560 admire you in the whole Wei Teng 780 00:39:47,600 --> 00:39:48,320 is him. 781 00:39:49,120 --> 00:39:49,760 Get going. 782 00:39:51,440 --> 00:39:52,240 Let's go. 783 00:40:24,010 --> 00:40:24,930 What you doing? 784 00:40:25,170 --> 00:40:26,050 Brother Shen. 785 00:40:27,530 --> 00:40:28,290 How is it? 786 00:40:28,970 --> 00:40:29,930 Can't bear the thought of him leaving? 787 00:40:30,690 --> 00:40:31,770 Why not you leave with him? 788 00:40:32,170 --> 00:40:32,730 No Brother Qi. 789 00:40:32,810 --> 00:40:34,330 I'm just casually taking a look. 790 00:40:35,650 --> 00:40:37,600 Right, go get drinks. 791 00:40:42,960 --> 00:40:43,720 How is it? 792 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 Can't play the electric gram, 793 00:40:45,360 --> 00:40:46,520 went to play basketball is it? 794 00:40:48,550 --> 00:40:49,110 Oh yes, 795 00:40:49,430 --> 00:40:50,430 you still can dance. 796 00:40:53,470 --> 00:40:54,310 I'm not sending already. 797 00:40:56,030 --> 00:40:58,740 Bye bye, see you. 798 00:41:03,940 --> 00:41:04,900 Don't care about them. 799 00:41:12,460 --> 00:41:13,460 Actually in Wei Teng, 800 00:41:14,340 --> 00:41:16,220 the person that can't bare you leaving is Tong Wu. 801 00:41:18,010 --> 00:41:18,730 Before you came, 802 00:41:18,930 --> 00:41:19,490 nobody realised his 803 00:41:19,570 --> 00:41:20,730 advantages. 804 00:41:22,690 --> 00:41:23,250 So he can 805 00:41:23,330 --> 00:41:24,530 make a brother like you. 806 00:41:28,920 --> 00:41:29,520 Xiang Kong, 807 00:41:30,760 --> 00:41:31,200 in my entire life, 808 00:41:31,280 --> 00:41:32,400 I don't admire much people. 809 00:41:33,000 --> 00:41:33,720 You're considered one. 810 00:41:36,160 --> 00:41:37,480 Do you think I'm very fake? 811 00:41:39,300 --> 00:41:39,780 Just because 812 00:41:39,900 --> 00:41:40,780 you have this energy in you, 813 00:41:40,860 --> 00:41:41,900 I then admire you. 814 00:41:42,940 --> 00:41:44,100 Its this real energy of yours, 815 00:41:44,740 --> 00:41:45,700 nobody can beat you, 816 00:41:46,420 --> 00:41:47,380 its pretty good. 817 00:41:48,620 --> 00:41:49,100 Maybe 818 00:41:49,140 --> 00:41:50,580 leaving Wei Teng is better for you. 819 00:41:52,780 --> 00:41:53,540 I just don't know 820 00:41:53,700 --> 00:41:54,180 when 821 00:41:54,300 --> 00:41:55,660 can I play basketball with you again. 822 00:41:57,740 --> 00:41:58,500 If you're willing, 823 00:41:59,060 --> 00:42:00,180 any time is possible. 824 00:42:01,540 --> 00:42:02,380 You said it, 825 00:42:03,060 --> 00:42:03,660 its a deal. 826 00:42:06,420 --> 00:42:07,740 Its a deal. 827 00:42:21,350 --> 00:42:22,190 Why are you here? 828 00:42:22,710 --> 00:42:24,590 I'm here to do my duty as a girlfriend. 829 00:42:27,710 --> 00:42:28,550 I'll help you hold. 830 00:42:29,070 --> 00:42:29,870 No need. 831 00:42:30,670 --> 00:42:32,630 Why not you hold this for me? 832 00:42:41,590 --> 00:42:42,110 Brother Sun 833 00:42:42,270 --> 00:42:44,030 asked us to go eat at The King. 834 00:42:45,390 --> 00:42:46,310 I told Brother Sun already, 835 00:42:46,670 --> 00:42:47,350 we'll go other day. 836 00:42:47,710 --> 00:42:49,340 Today, I want to bring you somewhere. 837 00:42:50,140 --> 00:42:50,860 Where? 838 00:42:51,620 --> 00:42:52,860 You'll know when you reach. 839 00:42:54,020 --> 00:42:55,100 So secretive. 840 00:43:10,320 --> 00:43:11,200 Shu Wen, 841 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 I have made an appointment with a sponsor, 842 00:43:17,080 --> 00:43:18,080 let's go meet them. 843 00:43:19,710 --> 00:43:20,830 You settle it yourself. 844 00:43:32,700 --> 00:43:33,580 Shu Wen, 845 00:43:35,140 --> 00:43:35,900 sorry, 846 00:43:36,620 --> 00:43:37,740 I was too anxious that day. 847 00:43:39,010 --> 00:43:40,130 Now its Wei Teng's 848 00:43:40,250 --> 00:43:41,690 crucial moment, 849 00:43:43,170 --> 00:43:44,210 I need you. 850 00:43:45,810 --> 00:43:46,770 I want to resign. 851 00:43:47,650 --> 00:43:48,610 What do you mean? 852 00:43:51,490 --> 00:43:52,450 I'm tired. 853 00:43:53,650 --> 00:43:54,170 Shu Wen, 854 00:43:54,250 --> 00:43:55,130 you can't because of some small matters 855 00:43:55,250 --> 00:43:56,770 and be emotional, you know? 856 00:43:58,690 --> 00:43:59,240 Until now, 857 00:43:59,360 --> 00:43:59,960 you still think 858 00:44:00,080 --> 00:44:01,320 what happen between us is a small matter? 859 00:44:02,360 --> 00:44:03,480 The biggest problem with us 860 00:44:03,560 --> 00:44:04,600 is the different in views. 861 00:44:05,200 --> 00:44:06,160 If you can solve it, 862 00:44:06,600 --> 00:44:07,040 it wouldn't be 863 00:44:07,120 --> 00:44:08,440 how it is like today. 864 00:44:08,720 --> 00:44:09,390 You want to 865 00:44:09,510 --> 00:44:10,750 leave Wei Teng 866 00:44:12,630 --> 00:44:13,950 or leave me? 867 00:44:14,950 --> 00:44:15,830 Li Gan, 868 00:44:18,950 --> 00:44:19,620 I have operate Wei Teng 869 00:44:19,740 --> 00:44:21,420 together with you for so long. 870 00:44:23,780 --> 00:44:25,100 All your contribution, 871 00:44:27,220 --> 00:44:28,540 I remember them in my heart. 872 00:44:32,700 --> 00:44:34,020 Just that now, 873 00:44:36,940 --> 00:44:38,260 I... I don't know 874 00:44:38,340 --> 00:44:39,810 what I want. 875 00:44:40,650 --> 00:44:42,050 Shu Wen, its been so many years 876 00:44:43,690 --> 00:44:45,010 I've stick by your side. 877 00:44:46,130 --> 00:44:47,450 Everything, 878 00:44:49,170 --> 00:44:50,200 you say east, 879 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 I will never go west. 880 00:44:52,880 --> 00:44:54,000 Everything 881 00:44:54,120 --> 00:44:55,320 goes according to your plan, 882 00:44:55,400 --> 00:44:57,120 according to your steps. 883 00:45:00,340 --> 00:45:01,820 But in the end I realised, 884 00:45:03,940 --> 00:45:05,740 you have never love me before. 885 00:45:06,860 --> 00:45:07,260 Li Gan. 886 00:45:07,380 --> 00:45:09,020 Can you please calm down? 887 00:45:09,700 --> 00:45:10,660 How do you want me to calm down? 888 00:45:12,020 --> 00:45:12,900 How? 889 00:45:13,860 --> 00:45:16,100 Is it because of Sun Zhe Yi? 890 00:45:33,370 --> 00:45:34,570 Enough. 891 00:45:38,010 --> 00:45:39,370 Wei Teng 892 00:45:41,870 --> 00:45:43,550 I return it to you. 54969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.