All language subtitles for Gank Your Heart EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,340 --> 00:01:35,380 [Gank Your Heart] 2 00:01:36,300 --> 00:01:39,100 [Episode 15] 3 00:01:50,300 --> 00:01:51,290 Brother Kong, 4 00:01:52,570 --> 00:01:53,770 the days where you're not with the team, 5 00:01:53,850 --> 00:01:55,570 I'm really not used to it. 6 00:01:57,290 --> 00:01:57,930 Yes, 7 00:01:58,490 --> 00:01:59,370 you're feeling uncomfortable 8 00:01:59,490 --> 00:02:00,770 without me scolding you for days, right? 9 00:02:01,430 --> 00:02:02,350 That make sense. 10 00:02:06,110 --> 00:02:07,030 By the way, Brother Kong 11 00:02:07,550 --> 00:02:07,950 I feel 12 00:02:07,950 --> 00:02:08,950 that you going to an oversea team 13 00:02:08,950 --> 00:02:10,270 is not a bad choice too. 14 00:02:11,510 --> 00:02:12,550 Coach Luo said, 15 00:02:13,190 --> 00:02:14,190 that is the world's 16 00:02:14,270 --> 00:02:15,390 third team. 17 00:02:15,910 --> 00:02:17,270 People is willing to spend so much money to hire you, 18 00:02:17,350 --> 00:02:18,150 how sincere. 19 00:02:18,430 --> 00:02:19,070 Enough, 20 00:02:19,150 --> 00:02:19,990 I have my own plans, 21 00:02:20,350 --> 00:02:21,230 you play well for your competition. 22 00:02:21,350 --> 00:02:22,230 Don't worry. 23 00:02:23,870 --> 00:02:24,470 By the way, 24 00:02:24,790 --> 00:02:25,590 I asked you out today, 25 00:02:26,070 --> 00:02:27,390 you know what I want to say right? 26 00:02:30,030 --> 00:02:30,910 You don't have to praise me, 27 00:02:31,100 --> 00:02:32,420 I should be hardworking, 28 00:02:32,460 --> 00:02:33,020 I know. 29 00:02:35,380 --> 00:02:35,940 You.. 30 00:02:36,540 --> 00:02:37,420 You don't have to listen to Coach Luo, 31 00:02:37,500 --> 00:02:38,300 always making things complicated. 32 00:02:40,260 --> 00:02:40,900 Brother Kong, 33 00:02:41,680 --> 00:02:42,800 you have already changed your team, 34 00:02:43,480 --> 00:02:44,400 can... 35 00:02:45,080 --> 00:02:45,880 Stop. 36 00:02:46,680 --> 00:02:47,600 You better stay 37 00:02:47,680 --> 00:02:48,280 at Legends, 38 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 don't even think of going anywhere. 39 00:02:51,400 --> 00:02:53,360 What are you thinking? 40 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 Who wants to leave with you? 41 00:02:55,520 --> 00:02:56,320 My god. 42 00:02:56,680 --> 00:02:57,640 What I mean is, 43 00:02:58,840 --> 00:03:00,480 now that you are going to another team, 44 00:03:01,240 --> 00:03:03,230 what if the both of us meet on the competition. 45 00:03:04,270 --> 00:03:05,430 You hide a little from me. 46 00:03:07,270 --> 00:03:08,430 I hide from you? 47 00:03:13,100 --> 00:03:13,700 No, 48 00:03:14,100 --> 00:03:15,540 all my technics are taught by you. 49 00:03:16,100 --> 00:03:17,020 If I were to meet you, 50 00:03:17,540 --> 00:03:19,100 I will definitely lose. 51 00:03:20,420 --> 00:03:21,260 Look at your terrified look. 52 00:03:21,380 --> 00:03:22,250 No, Brother Kong, 53 00:03:22,530 --> 00:03:23,450 about the transfer, 54 00:03:23,970 --> 00:03:25,130 I really thought about it very carefully. 55 00:03:25,250 --> 00:03:26,290 You don't have to persuade me. 56 00:03:27,730 --> 00:03:28,490 Really? 57 00:03:28,770 --> 00:03:29,530 Let's hear it. 58 00:03:30,530 --> 00:03:31,210 You see, 59 00:03:31,370 --> 00:03:32,410 my contract with Legends now 60 00:03:32,530 --> 00:03:33,170 have yet to end, 61 00:03:33,250 --> 00:03:33,930 right? 62 00:03:34,930 --> 00:03:36,130 If I want to leave, I have to pay. 63 00:03:37,810 --> 00:03:38,970 Where do I have so much money? 64 00:03:39,570 --> 00:03:41,130 You miser. 65 00:03:44,440 --> 00:03:45,040 Okay, 66 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 looks like I don't have to persuade you. 67 00:03:47,800 --> 00:03:48,680 Stay there. 68 00:03:49,960 --> 00:03:51,160 Waiter, bill. 69 00:03:51,520 --> 00:03:52,190 Thank you Brother Kong. 70 00:03:52,470 --> 00:03:53,390 He's treat. 71 00:04:00,790 --> 00:04:01,390 Before finding out 72 00:04:01,470 --> 00:04:02,620 who harm you, 73 00:04:03,580 --> 00:04:04,700 I will not leave. 74 00:04:08,860 --> 00:04:09,660 Bill. 75 00:04:17,500 --> 00:04:18,420 If nobody in the world 76 00:04:18,460 --> 00:04:20,180 understands you, 77 00:04:20,900 --> 00:04:22,690 then what's your ordinary? 78 00:04:25,730 --> 00:04:26,610 Childish. 79 00:04:42,820 --> 00:04:43,660 Thank you. 80 00:05:17,450 --> 00:05:18,530 Isn't this the famous 81 00:05:18,610 --> 00:05:20,490 Deception Master, Ji Xiang Kong? 82 00:05:20,970 --> 00:05:21,650 Why are you free today 83 00:05:21,770 --> 00:05:23,070 to visit our Wei Teng? 84 00:05:24,710 --> 00:05:25,990 I came to discuss something with Sister Wen. 85 00:05:26,790 --> 00:05:27,670 Sister Wen? 86 00:05:28,110 --> 00:05:28,990 Such a sweet mouth. 87 00:05:29,550 --> 00:05:31,230 Just got chased out by Legends not long ago, 88 00:05:31,510 --> 00:05:32,150 so you come to 89 00:05:32,230 --> 00:05:33,750 look for our Coach Shu? 90 00:05:34,190 --> 00:05:35,750 You want her to let you join us, right? 91 00:05:37,430 --> 00:05:38,430 What a joke. 92 00:05:40,030 --> 00:05:40,830 Isn't it funny? 93 00:05:42,910 --> 00:05:43,550 I'm leaving. 94 00:05:43,910 --> 00:05:44,790 Stand right there, 95 00:05:46,390 --> 00:05:48,310 as Wei Teng's future leader, 96 00:05:48,550 --> 00:05:49,590 I can be responsible 97 00:05:49,710 --> 00:05:50,390 and tell you, 98 00:05:50,630 --> 00:05:52,660 we will definitely not look for you, 99 00:05:52,980 --> 00:05:54,500 this cripple to pull us back. 100 00:05:54,860 --> 00:05:56,140 If you still want face, 101 00:05:57,020 --> 00:05:57,900 turn and leave. 102 00:05:58,100 --> 00:05:59,180 Byebye. 103 00:06:29,150 --> 00:06:30,270 What time did you asked to meet? 104 00:06:30,670 --> 00:06:31,350 Two o'clock. 105 00:06:31,510 --> 00:06:33,420 I confirmed it three times okay? 106 00:06:37,460 --> 00:06:38,340 Let's not wait anymore, let's go. 107 00:06:39,300 --> 00:06:40,100 You're not doing the interview anymore? 108 00:06:40,540 --> 00:06:41,420 His time is precious, 109 00:06:41,500 --> 00:06:42,540 ours is not? 110 00:06:44,490 --> 00:06:45,210 You have already wait for an hour, 111 00:06:46,050 --> 00:06:46,850 just wait awhile more. 112 00:06:49,970 --> 00:06:50,850 Hello. 113 00:06:51,170 --> 00:06:52,010 How are you guys? 114 00:06:52,490 --> 00:06:53,450 Excuse me, I came late. 115 00:06:54,490 --> 00:06:54,930 So you guys are 116 00:06:55,050 --> 00:06:56,530 Gan Dong Magazine Publisher's reporters, 117 00:06:56,650 --> 00:06:57,250 right? 118 00:06:57,650 --> 00:06:59,370 Come, Prince Dan Jing, 119 00:06:59,450 --> 00:07:00,530 ask anything. 120 00:07:02,290 --> 00:07:03,480 Do you have... 121 00:07:08,240 --> 00:07:10,880 Dong Gan Dian Jing Magazine publisher's reporter, 122 00:07:10,960 --> 00:07:12,160 Lu Yi Yi. 123 00:07:14,030 --> 00:07:14,630 Today, 124 00:07:15,190 --> 00:07:16,230 I will be interviewing you. 125 00:07:16,350 --> 00:07:17,030 Wait, 126 00:07:17,510 --> 00:07:18,550 you're Qiu Ying? 127 00:07:21,230 --> 00:07:21,790 You 128 00:07:21,990 --> 00:07:22,790 know me? 129 00:07:23,380 --> 00:07:24,420 You're famous, 130 00:07:25,580 --> 00:07:27,020 the host that can't continue in You Xing. 131 00:07:27,060 --> 00:07:28,100 Who doesn't know you? 132 00:07:31,780 --> 00:07:32,620 Teacher Qi Yue. 133 00:07:33,260 --> 00:07:33,860 We actually 134 00:07:33,940 --> 00:07:35,140 arrange a two hours interview, 135 00:07:35,220 --> 00:07:36,460 now we're left with forty minutes, 136 00:07:37,380 --> 00:07:38,300 let's make use of the time, 137 00:07:38,380 --> 00:07:38,900 okay? 138 00:07:39,540 --> 00:07:40,540 Ten minutes is enough. 139 00:07:40,900 --> 00:07:41,980 I will tell you guys 140 00:07:42,060 --> 00:07:43,450 how will I lead Wei Teng into getting championship 141 00:07:43,530 --> 00:07:45,290 in the new tournament. 142 00:07:46,290 --> 00:07:46,930 Wait, 143 00:07:47,250 --> 00:07:48,170 you mean 144 00:07:48,690 --> 00:07:49,850 you will take over Pei Xi 145 00:07:50,330 --> 00:07:52,130 and become Wei Teng's new leader? 146 00:07:54,800 --> 00:07:55,600 If not, 147 00:07:56,960 --> 00:07:58,000 who do you think it is 148 00:07:58,480 --> 00:07:59,640 that can be the leader? 149 00:08:05,060 --> 00:08:06,020 Start. 150 00:08:12,940 --> 00:08:13,740 When you meet your idol, 151 00:08:13,740 --> 00:08:14,780 you will afterall get a little nervous. 152 00:08:15,660 --> 00:08:16,540 You... 153 00:08:19,100 --> 00:08:20,020 Okay.. 154 00:08:24,220 --> 00:08:24,900 Sister Wen, 155 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 I will not beat about the bush, 156 00:08:26,620 --> 00:08:27,700 I want to join Wei Teng. 157 00:08:29,060 --> 00:08:29,660 First, tell me, 158 00:08:29,740 --> 00:08:30,900 what are your views on Wei Teng? 159 00:08:34,450 --> 00:08:35,250 Success is on Pei Xi, 160 00:08:35,970 --> 00:08:36,970 defeat is also on Pei Xi. 161 00:08:40,570 --> 00:08:41,290 Continue. 162 00:08:43,170 --> 00:08:44,350 I believe you realised, 163 00:08:44,710 --> 00:08:45,550 Pei Xi's leaving, 164 00:08:46,070 --> 00:08:46,870 to Wei Teng 165 00:08:46,950 --> 00:08:47,790 four protecting one, 166 00:08:47,870 --> 00:08:48,950 is a big blow. 167 00:08:50,870 --> 00:08:51,630 Relying on one person 168 00:08:51,710 --> 00:08:52,950 for a team to win or lose, 169 00:08:54,430 --> 00:08:55,550 is it really what you want? 170 00:08:56,430 --> 00:08:57,310 Ji Xiang Kong, 171 00:08:58,150 --> 00:08:58,830 you're still the first one 172 00:08:58,910 --> 00:09:00,470 that dare to talk to me like that. 173 00:09:02,870 --> 00:09:03,430 So people 174 00:09:03,510 --> 00:09:04,510 don't usually like me. 175 00:09:05,190 --> 00:09:05,910 Sister Wen, 176 00:09:06,510 --> 00:09:07,550 you once got the championship, 177 00:09:08,070 --> 00:09:08,550 you would know 178 00:09:08,590 --> 00:09:09,790 Iconquer is a team competition, 179 00:09:10,470 --> 00:09:11,910 not a solo show, 180 00:09:16,340 --> 00:09:18,100 Wei Teng isn't lack of talented members, 181 00:09:18,660 --> 00:09:19,740 what its lack is tactics. 182 00:09:24,400 --> 00:09:25,160 In all of their hearts, 183 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 there's still a strength. 184 00:09:30,640 --> 00:09:31,400 Sister Wen, 185 00:09:31,760 --> 00:09:32,440 believe me. 186 00:09:33,000 --> 00:09:33,520 I will give you 187 00:09:33,600 --> 00:09:34,960 a whole new Wei Teng. 188 00:09:37,440 --> 00:09:38,880 I want to ask you a question, 189 00:09:41,000 --> 00:09:41,880 our situation now, 190 00:09:41,960 --> 00:09:43,120 you know very clearly, 191 00:09:44,750 --> 00:09:45,950 why do you still want to come? 192 00:09:50,190 --> 00:09:51,510 Because Brother Sun told me, 193 00:09:53,230 --> 00:09:54,820 your desire for the champion. 194 00:10:02,700 --> 00:10:03,580 Wei Teng's leader position 195 00:10:04,020 --> 00:10:04,970 is yours. 196 00:10:06,330 --> 00:10:07,210 Thanks Sister Wen. 197 00:10:07,610 --> 00:10:08,850 I wouldn't disappoint you. 198 00:10:11,570 --> 00:10:13,170 Come, tell me about it. 199 00:10:14,730 --> 00:10:15,210 This is my tactics analysis 200 00:10:15,330 --> 00:10:16,490 on Wei Teng. 201 00:10:28,840 --> 00:10:29,560 Brother Shen. 202 00:10:32,040 --> 00:10:32,880 Why is Sister Shu Wen 203 00:10:32,960 --> 00:10:33,680 discussing so long 204 00:10:33,760 --> 00:10:34,830 with Ji Xiang Kong? 205 00:10:35,510 --> 00:10:36,790 Would she really let Ji Xiang Kong 206 00:10:37,190 --> 00:10:38,110 join our team? 207 00:10:38,790 --> 00:10:39,350 I... 208 00:10:39,430 --> 00:10:40,190 I don't know too 209 00:10:40,670 --> 00:10:41,510 but I think Coach 210 00:10:41,590 --> 00:10:42,910 will have her own thinking too. 211 00:10:43,830 --> 00:10:44,900 Take it as I didn't ask. 212 00:10:45,980 --> 00:10:47,620 Lu Sheng, what do you think? 213 00:10:48,380 --> 00:10:49,100 I don't know. 214 00:10:52,220 --> 00:10:52,980 What are you guys doing? 215 00:10:53,620 --> 00:10:54,540 Waiting to get interviewed? 216 00:10:54,900 --> 00:10:55,460 Still don't want to practice? 217 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 Brother Qi. 218 00:11:03,860 --> 00:11:04,700 I'll not see you out. 219 00:11:05,050 --> 00:11:05,650 Relax next time, 220 00:11:05,770 --> 00:11:06,690 don't be too nervous. 221 00:11:09,770 --> 00:11:10,450 This Qi Yue 222 00:11:10,450 --> 00:11:11,650 really nose in the air. 223 00:11:12,490 --> 00:11:13,610 If you didn't stop me, 224 00:11:13,810 --> 00:11:14,330 I will want to... 225 00:11:15,680 --> 00:11:16,720 Okay, don't be angry. 226 00:11:19,000 --> 00:11:19,800 Ji Xiang Kong. 227 00:11:20,680 --> 00:11:21,800 Who's that beside? 228 00:11:23,480 --> 00:11:24,760 Shu Wen? 229 00:11:30,300 --> 00:11:31,580 What do you the both of them is talking about? 230 00:11:31,660 --> 00:11:33,020 So happy. 231 00:11:39,420 --> 00:11:40,100 Okay, 232 00:11:40,500 --> 00:11:41,420 let's speak outside. 233 00:11:43,060 --> 00:11:43,820 Definitely there's a problem. 234 00:11:43,980 --> 00:11:44,860 Let's go. 235 00:11:53,540 --> 00:11:54,780 Ji Xiang Kong, 236 00:11:55,250 --> 00:11:57,090 what is he doing here? 237 00:11:59,330 --> 00:12:00,090 Is it... 238 00:12:02,170 --> 00:12:03,210 He's coming to Wei Teng? 239 00:12:04,250 --> 00:12:04,850 Qiu Ying, 240 00:12:05,350 --> 00:12:06,230 as a reporter, 241 00:12:06,270 --> 00:12:06,790 tell me, 242 00:12:06,910 --> 00:12:08,070 there's something amiss. 243 00:12:08,190 --> 00:12:09,350 Let's go take a look. 244 00:12:09,470 --> 00:12:10,630 Why are you so busybody? 245 00:12:10,710 --> 00:12:11,830 There's no grounds at all. 246 00:12:11,830 --> 00:12:12,590 You suddenly go, 247 00:12:12,630 --> 00:12:13,950 you're not worry people would chase you out? 248 00:12:14,150 --> 00:12:14,750 You dumb? 249 00:12:15,630 --> 00:12:15,990 Otherwise you say, 250 00:12:16,070 --> 00:12:17,190 what is he doing here? 251 00:12:18,950 --> 00:12:20,750 Actually, coming to Wei Teng is good too. 252 00:12:21,270 --> 00:12:21,750 Afterall, 253 00:12:21,830 --> 00:12:23,470 it is one of the top four best teams. 254 00:12:24,030 --> 00:12:24,510 Last year, 255 00:12:24,670 --> 00:12:25,870 the still got first-runner up, 256 00:12:26,270 --> 00:12:27,230 lost a little to Legends. 257 00:12:31,270 --> 00:12:32,030 But just now 258 00:12:32,110 --> 00:12:32,830 you didn't see 259 00:12:32,910 --> 00:12:34,230 Qi Yue's look. 260 00:12:35,350 --> 00:12:36,860 Although Wei Teng is good, 261 00:12:37,060 --> 00:12:38,460 but its not suitable for Ji Xiang Kong. 262 00:12:45,720 --> 00:12:47,320 Whether it suit Ji Xiang Kong a not, 263 00:12:47,560 --> 00:12:48,840 what's there to do with you? 264 00:12:49,720 --> 00:12:50,240 Say. 265 00:12:50,320 --> 00:12:51,240 Why do you care so much for him? 266 00:12:52,200 --> 00:12:53,640 No, don't speak nonsense. 267 00:12:53,880 --> 00:12:54,640 Are you telling me? 268 00:12:56,240 --> 00:12:57,040 You... UFO. 269 00:12:57,240 --> 00:12:58,640 Where? 270 00:12:58,960 --> 00:13:00,560 Where? Qiu... 271 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Qiu Ying, stand right there. 272 00:13:03,040 --> 00:13:04,320 Tell me clearly. 273 00:13:05,120 --> 00:13:05,950 Master, 274 00:13:06,070 --> 00:13:06,630 Sister Wen, 275 00:13:07,070 --> 00:13:07,630 about the leader, 276 00:13:07,710 --> 00:13:08,910 can you confirm today? 277 00:13:10,310 --> 00:13:11,030 Qi Yue, 278 00:13:11,630 --> 00:13:12,390 give 279 00:13:12,550 --> 00:13:13,150 me a bit more time. 280 00:13:13,270 --> 00:13:14,190 We need to go through the process, 281 00:13:14,630 --> 00:13:15,590 sorry about that. 282 00:13:19,580 --> 00:13:20,260 Master, 283 00:13:20,740 --> 00:13:21,540 that year when I was in Taiwan, 284 00:13:21,580 --> 00:13:23,180 I already want to join the professional team, 285 00:13:23,540 --> 00:13:24,740 its you who discover me, 286 00:13:24,900 --> 00:13:26,130 and ask me to come here to develop. 287 00:13:26,690 --> 00:13:27,410 Rest assured, 288 00:13:27,850 --> 00:13:29,050 although Pei Xi left, 289 00:13:29,210 --> 00:13:30,050 I still have that confident 290 00:13:30,290 --> 00:13:31,130 to lead my brothers 291 00:13:31,210 --> 00:13:32,130 to take down that 292 00:13:32,210 --> 00:13:33,330 champion for Wei Teng. 293 00:13:37,570 --> 00:13:38,210 Qi Yue, 294 00:13:38,770 --> 00:13:39,810 go back to practice first. 295 00:13:39,930 --> 00:13:41,090 Practice tournament is about to start. 296 00:13:46,240 --> 00:13:47,040 Sister Wen, 297 00:13:47,600 --> 00:13:48,320 Master, 298 00:13:48,880 --> 00:13:50,480 you guys must have confident in me, 299 00:13:51,080 --> 00:13:51,880 except for me, 300 00:13:52,280 --> 00:13:53,920 there is no better options. 301 00:13:57,830 --> 00:13:59,030 I will go practice first. 302 00:14:10,580 --> 00:14:12,140 I intend to sign Ji Xiang Kong. 303 00:14:15,500 --> 00:14:16,060 I already guessed it. 304 00:14:16,220 --> 00:14:17,220 You already decided, 305 00:14:17,740 --> 00:14:18,500 who you want to sign is okay, 306 00:14:19,260 --> 00:14:20,060 but Ji Xiang Kong, 307 00:14:20,420 --> 00:14:21,540 I don't suggest it. 308 00:14:22,740 --> 00:14:23,860 Our team's previous problems, 309 00:14:23,940 --> 00:14:25,060 you know very well. 310 00:14:25,660 --> 00:14:26,650 Even if there is someone like Pei Xi 311 00:14:26,770 --> 00:14:28,330 with high individual abilities, 312 00:14:28,850 --> 00:14:29,530 but without tactics, 313 00:14:29,610 --> 00:14:30,850 we still can't go far 314 00:14:31,370 --> 00:14:32,690 and Ji Xiang Kong's ability, 315 00:14:33,450 --> 00:14:34,530 you see it very clearly. 316 00:14:35,090 --> 00:14:36,210 This isn't about ability, 317 00:14:37,040 --> 00:14:38,400 its his personal problem. 318 00:14:38,840 --> 00:14:40,080 He have too much negative news, 319 00:14:40,280 --> 00:14:41,200 this make me difficult. 320 00:14:41,280 --> 00:14:42,280 If you sign him in, 321 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 what would the sponsors think? 322 00:14:44,640 --> 00:14:45,000 But according to 323 00:14:45,080 --> 00:14:46,420 our current situation, 324 00:14:46,700 --> 00:14:47,620 a good team leader 325 00:14:47,900 --> 00:14:49,420 is more important that the sponsors. 326 00:14:49,820 --> 00:14:50,580 You admit to it? 327 00:14:50,860 --> 00:14:51,460 Yes. 328 00:14:52,100 --> 00:14:52,900 But 329 00:14:53,220 --> 00:14:53,820 Shu Wen 330 00:14:54,380 --> 00:14:55,980 If there's still any more sponsors 331 00:14:56,020 --> 00:14:56,940 that withdraw their investment, 332 00:14:57,220 --> 00:14:58,220 the operation of Wei Teng 333 00:14:58,860 --> 00:14:59,700 is a problem. 334 00:15:00,340 --> 00:15:01,620 Settling the sponsors 335 00:15:01,980 --> 00:15:03,660 is what you're best at right? 336 00:15:09,740 --> 00:15:10,900 Li Gan, 337 00:15:12,420 --> 00:15:12,940 when we first 338 00:15:13,020 --> 00:15:14,180 establish Wei Teng, 339 00:15:14,220 --> 00:15:15,060 we already said 340 00:15:15,620 --> 00:15:16,730 we want to train 341 00:15:17,130 --> 00:15:17,650 a team that can 342 00:15:17,690 --> 00:15:19,170 take the world's championship. 343 00:15:19,610 --> 00:15:20,490 Even if I have to 344 00:15:20,570 --> 00:15:21,770 press on all my assets, 345 00:15:22,490 --> 00:15:24,090 I'm also not afraid. 346 00:15:27,990 --> 00:15:28,750 Okay, 347 00:15:30,110 --> 00:15:30,830 then I 348 00:15:31,350 --> 00:15:31,830 will go see 349 00:15:32,190 --> 00:15:33,030 the practice tournament. 350 00:15:38,870 --> 00:15:40,670 Cheers, come. 351 00:15:46,110 --> 00:15:46,670 Brother Sun, 352 00:15:47,150 --> 00:15:47,870 I really never thought 353 00:15:47,950 --> 00:15:48,470 I will be able to discuss with 354 00:15:48,590 --> 00:15:49,750 Sister Wen so smoothly. 355 00:15:50,790 --> 00:15:52,150 She's someone with farseeing, 356 00:15:52,430 --> 00:15:52,870 also, 357 00:15:53,030 --> 00:15:54,110 once she firmly believe something, 358 00:15:54,430 --> 00:15:55,510 she will keep going forward. 359 00:15:56,270 --> 00:15:57,220 You in Wei Teng, 360 00:15:57,700 --> 00:15:59,140 have a big space to develop. 361 00:16:00,220 --> 00:16:00,820 Thanks Brother Sun. 362 00:16:01,020 --> 00:16:01,980 Come, I'll toast to you. 363 00:16:02,340 --> 00:16:03,060 Come. 364 00:16:03,500 --> 00:16:04,180 Thank you for your care 365 00:16:04,260 --> 00:16:05,060 during this time. 366 00:16:05,300 --> 00:16:05,860 And also, 367 00:16:06,100 --> 00:16:07,320 if not for your encouragement, 368 00:16:07,720 --> 00:16:08,440 I will not have courage 369 00:16:08,560 --> 00:16:09,320 to look for Sister Wen. 370 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 Cheers. 371 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 My roommate 372 00:16:18,040 --> 00:16:18,880 stayed a few days, 373 00:16:18,960 --> 00:16:19,600 and left. 374 00:16:20,720 --> 00:16:21,440 Now I'm alone, 375 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 lonely. 376 00:16:23,560 --> 00:16:24,320 Brother Sun, 377 00:16:25,080 --> 00:16:25,960 are you still waiting for Sister Wen 378 00:16:26,280 --> 00:16:27,750 all this time when you're single? 379 00:16:29,110 --> 00:16:29,910 Rascal, 380 00:16:29,910 --> 00:16:30,830 what nonsense are you saying? 381 00:16:37,500 --> 00:16:38,300 Li Gan. 382 00:16:39,060 --> 00:16:39,820 President Li. 383 00:16:40,820 --> 00:16:41,620 Brother Yi. 384 00:16:42,460 --> 00:16:43,380 You haven't change a bit 385 00:16:45,060 --> 00:16:45,900 all these years. 386 00:16:46,220 --> 00:16:47,810 You haven't change too. Take a seat. 387 00:16:54,770 --> 00:16:55,490 Xiang Kong, 388 00:16:56,610 --> 00:16:57,610 I came today 389 00:16:58,410 --> 00:17:00,090 is to represent Wei Teng to look for you. 390 00:17:02,250 --> 00:17:03,330 I will go get another bowl and chopsticks for you. 391 00:17:03,530 --> 00:17:04,210 You guys chat. 392 00:17:08,760 --> 00:17:09,480 Firstly, 393 00:17:09,920 --> 00:17:10,680 I represent the team 394 00:17:10,800 --> 00:17:11,880 to apologise to you, 395 00:17:12,600 --> 00:17:13,920 we cannot sign the contract with you. 396 00:17:14,360 --> 00:17:15,080 Another thing is, 397 00:17:15,160 --> 00:17:16,120 I have a thought, 398 00:17:16,440 --> 00:17:17,120 is to let you 399 00:17:17,160 --> 00:17:18,070 tell Shu Wen personally 400 00:17:18,150 --> 00:17:19,190 that you cannot sign the contract. 401 00:17:21,670 --> 00:17:22,270 No, 402 00:17:22,990 --> 00:17:23,750 President Li, 403 00:17:24,310 --> 00:17:24,990 I don't understand 404 00:17:25,270 --> 00:17:26,190 what do you mean? 405 00:17:28,020 --> 00:17:29,900 Ever since the establishment of Wei Teng, 406 00:17:30,540 --> 00:17:31,260 its been three years, 407 00:17:31,620 --> 00:17:32,820 Shu Wen suffered a lot 408 00:17:33,100 --> 00:17:34,500 to get the achievement she have today. 409 00:17:34,860 --> 00:17:35,420 But now, 410 00:17:35,820 --> 00:17:37,580 its at the live and death point again, 411 00:17:38,260 --> 00:17:38,860 once Pei Xi left, 412 00:17:39,020 --> 00:17:39,780 it brings three of our 413 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 biggest sponsor 414 00:17:41,300 --> 00:17:42,540 and two is still hesitating. 415 00:17:43,180 --> 00:17:44,340 Today after you and Shu Wen's discussion, 416 00:17:44,500 --> 00:17:45,220 they got the news 417 00:17:45,300 --> 00:17:46,060 and called me, 418 00:17:46,140 --> 00:17:46,860 if Shu Wen 419 00:17:46,940 --> 00:17:48,370 insist on signing you, 420 00:17:49,170 --> 00:17:50,050 they will withdraw their investment. 421 00:17:51,170 --> 00:17:51,930 Xiang Kong, 422 00:17:52,810 --> 00:17:54,050 Shu Wen sincerely 423 00:17:54,090 --> 00:17:54,970 admire you, 424 00:17:56,010 --> 00:17:56,650 even she made ready 425 00:17:56,770 --> 00:17:57,570 to press on all her assets 426 00:17:57,650 --> 00:17:58,960 to protect you. 427 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 You can't just see her 428 00:18:01,480 --> 00:18:02,440 hard work all these years 429 00:18:02,520 --> 00:18:03,720 gone to waste right? 430 00:18:09,420 --> 00:18:10,300 If you still care for 431 00:18:10,940 --> 00:18:11,700 a friend, 432 00:18:11,980 --> 00:18:13,300 a senior's loyalty, 433 00:18:14,020 --> 00:18:15,580 you should personally tell her 434 00:18:16,460 --> 00:18:17,620 you can't sign the contract. 435 00:18:17,700 --> 00:18:18,700 President Li, don't say anymore. 436 00:18:19,660 --> 00:18:20,700 I understand. 437 00:18:23,940 --> 00:18:24,700 Its me 438 00:18:25,820 --> 00:18:26,940 that brought trouble to you guys. 439 00:18:29,700 --> 00:18:30,980 Thanks for you understanding. 440 00:18:32,660 --> 00:18:33,580 I'll leave first. 441 00:18:38,250 --> 00:18:38,970 Leaving? 442 00:18:39,650 --> 00:18:40,330 Brother Yi, 443 00:18:41,410 --> 00:18:42,090 owe the alcohol, 444 00:18:42,770 --> 00:18:43,770 we will drink the next time we meet. 445 00:19:00,790 --> 00:19:01,750 Just in time, 446 00:19:02,630 --> 00:19:03,390 Ji Xiang Kong's contract. 447 00:19:03,830 --> 00:19:04,710 Take a look. 448 00:19:05,790 --> 00:19:06,430 Since 449 00:19:06,750 --> 00:19:07,590 you already decided, 450 00:19:08,310 --> 00:19:09,390 I respect your decision. 451 00:19:10,990 --> 00:19:12,630 I'm planning to make a contract ceremony, 452 00:19:12,950 --> 00:19:14,350 as for the time, it will be recently. 453 00:19:14,790 --> 00:19:15,310 By then, 454 00:19:15,350 --> 00:19:16,110 you help me contact 455 00:19:16,110 --> 00:19:16,910 a few media, 456 00:19:17,110 --> 00:19:17,870 I want to... 457 00:19:17,910 --> 00:19:18,780 Sister Wen, 458 00:19:19,180 --> 00:19:20,740 I'm not suitable for Wei Teng, 459 00:19:20,940 --> 00:19:21,580 I can't come sign the contract. 460 00:19:21,580 --> 00:19:22,340 What's the situation? 461 00:19:22,700 --> 00:19:23,460 Sorry. 462 00:19:24,580 --> 00:19:26,380 Ji Xiang Kong suddenly changed his mind. 463 00:19:33,320 --> 00:19:33,880 Hello, 464 00:19:34,120 --> 00:19:35,880 the number you have dial have switched off the mobile phone. 465 00:19:36,160 --> 00:19:37,240 Switched off? 466 00:19:37,280 --> 00:19:38,160 What does he mean? 467 00:19:38,600 --> 00:19:40,480 Shu Wen, don't worry, 468 00:19:40,920 --> 00:19:42,400 maybe Ji Xiang Kong knows 469 00:19:42,520 --> 00:19:43,400 our current situation, 470 00:19:43,640 --> 00:19:44,520 be it resources and money, 471 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 we are not like Legends. 472 00:19:46,760 --> 00:19:47,440 He's a smart person, 473 00:19:47,840 --> 00:19:48,630 he don't come, 474 00:19:49,630 --> 00:19:50,310 we should understand him, 475 00:19:50,390 --> 00:19:51,110 right? 476 00:19:51,590 --> 00:19:52,310 No, 477 00:19:53,110 --> 00:19:54,310 he's not someone like that. 478 00:19:57,030 --> 00:19:57,590 No, 479 00:19:58,470 --> 00:19:59,340 I'm going to look for him. 480 00:19:59,780 --> 00:20:00,340 I will think of any ways 481 00:20:00,420 --> 00:20:01,340 to convince him. 482 00:20:01,740 --> 00:20:02,500 Shu Wen, 483 00:20:03,300 --> 00:20:04,300 don't go. 484 00:20:04,860 --> 00:20:05,740 He wouldn't come. 485 00:20:06,180 --> 00:20:07,260 How would you know? 486 00:20:13,050 --> 00:20:14,130 You went to look for him? 487 00:20:25,170 --> 00:20:26,210 Shu Wen. 488 00:21:37,980 --> 00:21:39,020 Are you looking for 489 00:21:40,500 --> 00:21:41,780 Xiang Kong? 490 00:21:59,610 --> 00:22:00,330 Where's Xiang Kong? 491 00:22:01,330 --> 00:22:02,170 He's upstairs, 492 00:22:03,570 --> 00:22:04,330 I'll bring you to him. 493 00:22:15,630 --> 00:22:16,390 Sister Wen, 494 00:22:23,070 --> 00:22:23,990 I've already printed the contract, 495 00:22:24,790 --> 00:22:25,870 do you want to sign a not? 496 00:22:42,940 --> 00:22:43,620 Sister Wen, 497 00:22:44,380 --> 00:22:45,140 if because of me, 498 00:22:45,580 --> 00:22:47,140 I let Wei Teng get into bigger problems, 499 00:22:47,900 --> 00:22:48,500 I... 500 00:22:49,500 --> 00:22:50,480 I better not sign. 501 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 Sponsors withdrawing their investments 502 00:22:52,000 --> 00:22:53,400 meanings getting into bigger problems? 503 00:22:54,040 --> 00:22:54,760 In my eyes, 504 00:22:55,880 --> 00:22:57,360 if not getting the world's championship 505 00:22:57,680 --> 00:22:59,160 even with so many sponsors, 506 00:22:59,720 --> 00:23:01,360 Wei Teng have no meaning being around. 507 00:23:05,040 --> 00:23:05,600 Sister Wen, 508 00:23:06,280 --> 00:23:07,160 I understand your feeling. 509 00:23:07,400 --> 00:23:08,760 But you don't understand, 510 00:23:14,590 --> 00:23:15,630 its five years ago that 511 00:23:16,190 --> 00:23:17,630 the Kai Tuo Zhe gotten champion. 512 00:23:20,030 --> 00:23:21,620 In all our hearts, 513 00:23:23,740 --> 00:23:24,700 this champion, 514 00:23:26,060 --> 00:23:27,340 we have waited for too long. 515 00:23:28,500 --> 00:23:29,140 But Sister Wen... 516 00:23:29,500 --> 00:23:30,650 Xiang Kong, don't worry, 517 00:23:32,210 --> 00:23:33,330 even if all the sponsors 518 00:23:33,330 --> 00:23:34,170 withdraw their investment, 519 00:23:34,890 --> 00:23:36,010 I will also think of ways 520 00:23:36,050 --> 00:23:37,850 to let Wei Teng hang on till the tournament. 521 00:23:38,450 --> 00:23:39,250 Ji Xiang Kong, 522 00:23:40,050 --> 00:23:40,890 I need you. 523 00:23:41,890 --> 00:23:43,210 You promised me, 524 00:23:45,530 --> 00:23:46,050 you will give me 525 00:23:46,130 --> 00:23:47,370 a whole new Wei Teng. 526 00:24:07,230 --> 00:24:07,950 Sister Wen, 527 00:24:08,710 --> 00:24:10,190 I'm not satisfied with the yearly bonus. 528 00:24:13,980 --> 00:24:14,980 Say any amount. 529 00:24:24,180 --> 00:24:25,300 I'll be more satisfied like this. 530 00:24:29,180 --> 00:24:30,340 One dollar? 531 00:24:33,490 --> 00:24:34,450 From today onwards, 532 00:24:35,010 --> 00:24:36,690 I will advance and retreat with Wei Teng. 533 00:24:45,120 --> 00:24:46,240 Hide. 534 00:25:10,940 --> 00:25:11,940 Nice! 535 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Nice, great. 536 00:25:18,740 --> 00:25:19,900 Qiu Ying, this operation works. 537 00:25:20,540 --> 00:25:21,210 Leave. 538 00:25:21,210 --> 00:25:22,250 I never expect even Brother Monkey 539 00:25:22,330 --> 00:25:23,210 to get defeated. 540 00:25:23,490 --> 00:25:24,370 Not easy. 541 00:25:24,970 --> 00:25:26,490 Skinny Monkey, I'm sorry. 542 00:25:27,650 --> 00:25:28,890 This kind of tactics 543 00:25:29,250 --> 00:25:30,330 already let you guys in shock. 544 00:25:34,430 --> 00:25:35,470 Dare to have a round with me? 545 00:25:35,950 --> 00:25:36,830 Solo game. 546 00:25:45,350 --> 00:25:45,990 Okay. 547 00:25:46,310 --> 00:25:47,110 We'll compete then. 548 00:25:51,030 --> 00:25:52,310 Since its to fight for the area's first, 549 00:25:53,150 --> 00:25:53,830 why not 550 00:25:53,910 --> 00:25:55,150 let's have an open competition? 551 00:25:55,670 --> 00:25:56,230 Right. 552 00:25:56,470 --> 00:25:57,230 Open competition is good. 553 00:25:57,390 --> 00:25:57,950 How does this work? 554 00:25:58,030 --> 00:25:59,270 Also challenging the area's first, 555 00:25:59,630 --> 00:26:00,390 great. 556 00:26:00,550 --> 00:26:01,940 Right. 557 00:26:04,740 --> 00:26:06,780 Why, you afraid? 558 00:26:08,900 --> 00:26:10,060 What's there to be afraid? 559 00:26:10,420 --> 00:26:11,560 If I lose, I lose. 560 00:26:11,720 --> 00:26:12,560 I'm not embarrassed. 561 00:26:12,880 --> 00:26:14,080 Done saying. 562 00:26:27,320 --> 00:26:28,400 I bet Qiu Ying would win. 563 00:26:28,800 --> 00:26:29,480 No. 564 00:26:30,040 --> 00:26:31,710 I think that girl will win. 565 00:26:31,790 --> 00:26:32,430 Cannot be. 566 00:26:33,150 --> 00:26:33,710 Then, 567 00:26:33,790 --> 00:26:34,550 I'll bet with you, 568 00:26:34,710 --> 00:26:35,870 if that girl losted, 569 00:26:36,150 --> 00:26:36,870 I will treat you to a month 570 00:26:36,990 --> 00:26:37,750 of Zi Hai Wo. 571 00:26:39,110 --> 00:26:39,990 I can choose any flavour. 572 00:26:40,590 --> 00:26:42,340 Any flavour, deal. 573 00:26:44,540 --> 00:26:45,100 Qiu Ying, 574 00:26:45,380 --> 00:26:46,220 all the best. 575 00:26:46,420 --> 00:26:47,140 My one month worth of food 576 00:26:47,180 --> 00:26:47,940 is on you. 577 00:26:49,420 --> 00:26:50,140 Don't worry. 578 00:27:11,290 --> 00:27:12,240 Brother Xia Tian, 579 00:27:13,560 --> 00:27:15,880 why is there nobody here at Meng You Ren today? 580 00:27:16,560 --> 00:27:17,600 I don't know. 581 00:27:18,360 --> 00:27:19,440 Look. 582 00:27:32,620 --> 00:27:33,500 Open competition. 583 00:27:33,940 --> 00:27:34,780 Daring. 584 00:27:46,260 --> 00:27:47,060 What's the situation? 585 00:27:47,580 --> 00:27:49,020 Area's first, challenge Qiu Ying, 586 00:27:49,060 --> 00:27:49,900 both are fighting now. 587 00:27:52,090 --> 00:27:53,570 Your girlfriend can make it. 588 00:27:53,770 --> 00:27:54,890 Challenging the area's first. 589 00:27:59,730 --> 00:28:00,330 No, 590 00:28:00,730 --> 00:28:01,330 She and I are just 591 00:28:01,930 --> 00:28:03,000 normal friends. 592 00:28:04,280 --> 00:28:05,120 Normal friends.. 593 00:28:05,160 --> 00:28:06,040 I understand. 594 00:28:06,760 --> 00:28:08,000 Normal friends teach others personally. 595 00:28:09,400 --> 00:28:10,240 She wants to be commentary 596 00:28:10,600 --> 00:28:11,680 and came here to learn. 597 00:28:14,180 --> 00:28:15,340 This girl is not bad. 598 00:28:15,940 --> 00:28:17,180 She can use her visuals, 599 00:28:17,380 --> 00:28:18,460 but she wants to use her skills. 600 00:28:20,380 --> 00:28:20,860 Next time, 601 00:28:20,940 --> 00:28:21,500 if there's such thing 602 00:28:21,580 --> 00:28:22,620 you can just tell me directly, 603 00:28:22,660 --> 00:28:23,500 it wouldn't be so strenuous. 604 00:28:24,300 --> 00:28:25,020 I'm just afraid 605 00:28:25,100 --> 00:28:25,620 to spoil your 606 00:28:25,660 --> 00:28:26,620 Meng You Ren rules. 607 00:28:31,660 --> 00:28:32,460 Don't be nervous, 608 00:28:32,940 --> 00:28:33,780 even if she lose, 609 00:28:34,620 --> 00:28:35,540 I'll still give her a chance. 610 00:28:36,700 --> 00:28:37,340 Don't worry, 611 00:28:37,980 --> 00:28:39,140 she will definitely win. 612 00:28:53,990 --> 00:28:55,430 Losing blood, go back home girl. 613 00:28:55,870 --> 00:28:56,630 Push the crystals. 614 00:28:59,110 --> 00:29:00,110 Qiu Ying, don't go back. 615 00:29:00,270 --> 00:29:00,750 Push the crystals. 616 00:29:01,070 --> 00:29:01,630 Shock what? 617 00:29:01,670 --> 00:29:02,550 Push the crystals. 618 00:29:24,660 --> 00:29:25,300 Xiang Kong, 619 00:29:26,060 --> 00:29:27,380 I finally became the area's first. 620 00:29:27,740 --> 00:29:29,060 - Congratulations. - Thanks. 621 00:29:31,220 --> 00:29:31,900 Pei Xi, 622 00:29:32,260 --> 00:29:33,600 now I have the rights 623 00:29:33,680 --> 00:29:34,760 to work here already right? 624 00:29:35,160 --> 00:29:36,200 You want to fight the area's first 625 00:29:36,800 --> 00:29:37,200 just because 626 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 you want to be an attendant here? 627 00:29:38,680 --> 00:29:39,440 Yes. 628 00:29:40,280 --> 00:29:41,480 Its not exactly for this. 629 00:29:41,800 --> 00:29:43,000 Then what do you want to do? 630 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 I want to be the first commentary. 631 00:29:47,480 --> 00:29:48,720 Me working at Meng You Ren, 632 00:29:48,800 --> 00:29:49,920 there's so many skilled players here, 633 00:29:49,920 --> 00:29:50,880 teaching me professional knowledge, 634 00:29:51,680 --> 00:29:52,560 also fighting the area. 635 00:29:52,680 --> 00:29:53,470 During this time, 636 00:29:53,990 --> 00:29:54,630 I have a better understanding 637 00:29:54,670 --> 00:29:56,110 on Dian Feng. 638 00:29:57,470 --> 00:29:58,830 Its not that good to be a commentary. 639 00:29:59,670 --> 00:30:01,310 Anything have to start from zero, 640 00:30:01,590 --> 00:30:02,670 I'll take a step at a time. 641 00:30:03,700 --> 00:30:04,500 Exactly. 642 00:30:04,700 --> 00:30:06,580 This girls thoughts are pretty good. 643 00:30:06,700 --> 00:30:08,060 Why are you doing this? 644 00:30:10,860 --> 00:30:11,380 By the way, 645 00:30:11,500 --> 00:30:12,180 let me introduce, 646 00:30:13,090 --> 00:30:13,890 this is Meng You Ren's boss, 647 00:30:14,090 --> 00:30:14,730 Brother Xia Tian. 648 00:30:15,370 --> 00:30:16,250 I know. 649 00:30:16,570 --> 00:30:17,010 You are 650 00:30:17,010 --> 00:30:18,450 one of the five skilled player, 651 00:30:18,770 --> 00:30:20,210 Tui Shi Zhe's best assistant, 652 00:30:21,170 --> 00:30:22,290 account name, Xia Tian. 653 00:30:22,810 --> 00:30:24,010 So after retreating, 654 00:30:24,130 --> 00:30:25,370 everyone called you as 655 00:30:25,410 --> 00:30:26,170 Brother Xia Tian. 656 00:30:26,850 --> 00:30:27,970 I'm embarrassed talking about it. 657 00:30:30,250 --> 00:30:31,170 You've done your homework. 658 00:30:31,370 --> 00:30:32,090 Of course. 659 00:30:32,930 --> 00:30:33,600 Hello Boss. 660 00:30:35,280 --> 00:30:36,280 So fast you're calling the Boss, 661 00:30:36,640 --> 00:30:37,560 he haven't said he want you. 662 00:30:37,880 --> 00:30:39,160 I didn't say I don't want. 663 00:30:39,280 --> 00:30:40,000 Exactly. 664 00:30:40,680 --> 00:30:41,320 Congratulation, 665 00:30:41,480 --> 00:30:42,600 for joining Meng You Ren. 666 00:30:44,030 --> 00:30:44,830 Thanks Boss. 667 00:30:45,230 --> 00:30:45,830 So now I can 668 00:30:45,910 --> 00:30:46,990 go make my recruit? 669 00:30:47,190 --> 00:30:47,750 Can. 670 00:30:47,830 --> 00:30:48,790 Now you can follow me. 671 00:30:48,910 --> 00:30:49,950 You two can continue talking, let's go. 672 00:30:57,460 --> 00:30:58,540 You like her a lot right? 673 00:31:00,060 --> 00:31:00,740 What? 674 00:31:01,820 --> 00:31:03,060 You like Qiu Ying a lot right? 675 00:31:05,020 --> 00:31:05,980 What's there to do with you? 676 00:31:07,180 --> 00:31:08,500 You better stay away from her. 677 00:31:12,260 --> 00:31:13,530 You like her? 678 00:31:15,730 --> 00:31:18,010 I heard you have joined Wei Teng. 679 00:31:23,760 --> 00:31:25,280 You say, this is quite coincidental. 680 00:31:25,760 --> 00:31:26,520 Turn around, 681 00:31:27,400 --> 00:31:28,160 my old house, 682 00:31:28,240 --> 00:31:29,360 is currently your new 683 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 and your old house 684 00:31:31,200 --> 00:31:32,640 have become my new. 685 00:31:35,140 --> 00:31:36,700 Looks like we are destined to be competitors. 686 00:31:38,020 --> 00:31:38,980 That's not too bad. 687 00:31:40,020 --> 00:31:41,300 I wouldn't be soft on you. 688 00:31:54,060 --> 00:31:54,580 Xiang Kong. 689 00:31:55,140 --> 00:31:56,420 I finally become Meng You Ren's people. 690 00:31:56,500 --> 00:31:57,420 Official worker. 691 00:31:59,540 --> 00:32:00,260 Not bad. 692 00:32:00,540 --> 00:32:01,260 You've found a job. 693 00:32:01,860 --> 00:32:02,860 Then you should treat. 694 00:32:03,540 --> 00:32:04,290 Of course. 695 00:32:05,090 --> 00:32:06,290 Why not 696 00:32:06,650 --> 00:32:07,930 Meng You Ren's strawberry cake? 697 00:32:08,010 --> 00:32:08,890 How? 698 00:32:10,210 --> 00:32:11,370 No, eat what? 699 00:32:12,770 --> 00:32:13,730 Two piece of strawberry cake. 700 00:32:14,590 --> 00:32:15,550 Two piece? 701 00:32:15,950 --> 00:32:16,630 No, 702 00:32:16,790 --> 00:32:17,230 why are you 703 00:32:17,310 --> 00:32:18,790 more stingy than Lin Yi Xuan? 704 00:32:20,150 --> 00:32:20,830 Forget it, 705 00:32:21,150 --> 00:32:21,910 I've also found a job, 706 00:32:22,190 --> 00:32:23,190 this meal, I'll treat. 707 00:32:32,910 --> 00:32:33,630 Thanks. 708 00:32:37,150 --> 00:32:37,990 Never thought that 709 00:32:38,310 --> 00:32:38,830 within such a short period of time 710 00:32:38,950 --> 00:32:39,710 in Meng You Ren, 711 00:32:39,790 --> 00:32:40,790 you fight up to the area's first. 712 00:32:42,310 --> 00:32:42,830 Immediately I'll be 713 00:32:42,910 --> 00:32:43,990 on the competition. 714 00:32:44,220 --> 00:32:45,180 I have to work harder. 715 00:32:45,620 --> 00:32:46,940 Brother Xia Tian often would invite 716 00:32:47,140 --> 00:32:47,980 including Teacher Luo Tian 717 00:32:48,100 --> 00:32:49,260 from many industry 718 00:32:49,340 --> 00:32:50,300 to be commentary. 719 00:32:50,940 --> 00:32:52,260 If staying at Meng You Ren 720 00:32:52,380 --> 00:32:53,340 can just right 721 00:32:53,460 --> 00:32:54,600 stay and listen. 722 00:32:55,760 --> 00:32:56,480 By the way, 723 00:32:56,800 --> 00:32:58,360 what's the new job you've found? 724 00:32:59,680 --> 00:33:01,280 I've signed with Wei Teng. 725 00:33:01,920 --> 00:33:03,040 Really? 726 00:33:04,080 --> 00:33:04,760 Wei Teng 727 00:33:04,840 --> 00:33:06,600 is one of the strongest in the top four. 728 00:33:08,680 --> 00:33:09,960 We have to drink 729 00:33:10,040 --> 00:33:10,560 to celebrate. 730 00:33:11,080 --> 00:33:12,160 - Waiter. - You sure? 731 00:33:12,600 --> 00:33:13,480 You forgot the last time, 732 00:33:13,600 --> 00:33:15,030 your alcohol tolerance, you.. 733 00:33:15,590 --> 00:33:16,750 Waiter, two bottles of beer. 734 00:33:17,070 --> 00:33:17,870 Cheers. 735 00:33:21,030 --> 00:33:21,990 Ji Shuai, your hot towel. 736 00:33:22,230 --> 00:33:22,830 Thanks. 737 00:33:25,140 --> 00:33:26,300 Why do you need a hot towel? 738 00:33:31,020 --> 00:33:31,740 Does your hand hurt? 739 00:33:32,820 --> 00:33:33,660 Come, 740 00:33:36,770 --> 00:33:37,570 the strength you used, 741 00:33:37,890 --> 00:33:39,210 can chase up with our practice already. 742 00:33:39,650 --> 00:33:40,410 The next time you practice, 743 00:33:40,690 --> 00:33:41,930 don't be over three hours, 744 00:33:42,450 --> 00:33:43,690 know how to care for yourself. 745 00:33:46,090 --> 00:33:46,930 The other hand, 746 00:33:49,930 --> 00:33:50,410 how? 747 00:33:50,730 --> 00:33:51,610 Do you feel better? 748 00:33:52,410 --> 00:33:53,370 A lot better. 749 00:33:55,280 --> 00:33:56,240 I have some medication with me, 750 00:33:56,440 --> 00:33:57,240 the next time I'll bring it over to you. 751 00:33:57,720 --> 00:33:58,400 Thanks. 752 00:33:58,840 --> 00:33:59,360 Why so courteous 753 00:33:59,600 --> 00:34:00,560 between brothers? 754 00:34:03,720 --> 00:34:05,310 This time after I go Wei Teng, 755 00:34:05,630 --> 00:34:06,590 I've already command the military order 756 00:34:06,870 --> 00:34:08,070 to take down the champion. 757 00:34:08,750 --> 00:34:09,590 Same for you, 758 00:34:09,870 --> 00:34:10,630 after you go for the star next, 759 00:34:10,790 --> 00:34:12,230 you can't lose, you must win. 760 00:34:12,790 --> 00:34:14,110 Don't forget the promise between us, 761 00:34:14,230 --> 00:34:15,740 to go to Dian Feng together for finals. 762 00:34:18,300 --> 00:34:19,940 All the best. 763 00:34:33,700 --> 00:34:36,170 Its already nine, why is she still not back? 764 00:34:42,450 --> 00:34:44,090 Yi Yi, I'm back. 765 00:34:44,650 --> 00:34:45,520 Where's she? 766 00:34:47,880 --> 00:34:48,920 Why are you sitting here? 767 00:34:49,880 --> 00:34:50,400 Come. 768 00:34:50,480 --> 00:34:51,560 You still have the cheek to say? 769 00:34:53,040 --> 00:34:54,400 What's wrong? 770 00:34:56,500 --> 00:34:58,260 You made a table of dishes. 771 00:34:58,980 --> 00:35:00,140 So great. 772 00:35:00,620 --> 00:35:01,260 To celebrate 773 00:35:01,300 --> 00:35:02,260 you fighting up to area first. 774 00:35:02,460 --> 00:35:03,340 I've been preparing this table of dishes 775 00:35:03,460 --> 00:35:04,500 since three o'clock. 776 00:35:04,900 --> 00:35:06,060 You look at the time now, 777 00:35:06,340 --> 00:35:07,500 you then come home. 778 00:35:08,980 --> 00:35:10,340 You never said in advance. 779 00:35:11,980 --> 00:35:13,420 I still have to tell you in adanve? 780 00:35:14,260 --> 00:35:15,300 Such a big matter, 781 00:35:15,660 --> 00:35:16,100 which time 782 00:35:16,180 --> 00:35:17,420 we didn't celebrate it together? 783 00:35:18,780 --> 00:35:19,340 Okay, 784 00:35:19,580 --> 00:35:20,260 don't be angry. 785 00:35:20,340 --> 00:35:21,020 Don't touch me. 786 00:35:21,100 --> 00:35:22,220 I'm wrong, okay? 787 00:35:23,020 --> 00:35:24,140 Angel. 788 00:35:26,410 --> 00:35:26,770 Are you 789 00:35:26,810 --> 00:35:28,130 on a date with Ji Xiang Kong? 790 00:35:30,530 --> 00:35:31,970 Today is a special situation, 791 00:35:32,130 --> 00:35:33,290 I just went to Meng You Ren 792 00:35:33,570 --> 00:35:34,650 and he went to Wei Teng, 793 00:35:35,350 --> 00:35:36,030 double happiness, 794 00:35:36,110 --> 00:35:37,630 so we had a small celebration. 795 00:35:39,310 --> 00:35:41,070 You have guys but you don't have humanity. 796 00:35:41,750 --> 00:35:42,950 Cold war, I don't care about you. 797 00:35:43,550 --> 00:35:44,830 Lu Ye. 798 00:35:46,350 --> 00:35:47,230 Lu Ye. 799 00:35:47,830 --> 00:35:48,870 You say cold war, 800 00:35:49,230 --> 00:35:50,310 let's cold war for ten minutes. 801 00:35:50,550 --> 00:35:51,830 Ten minutes later you come down okay? 802 00:35:52,510 --> 00:35:53,110 Let me tell you, 803 00:35:53,150 --> 00:35:54,270 I'm serious this time. 804 00:35:54,630 --> 00:35:55,790 Okay, you're serious, 805 00:35:55,830 --> 00:35:56,590 fifteen minutes. 806 00:35:57,030 --> 00:35:58,190 Just nice I'll warm the dishes. 807 00:35:58,310 --> 00:35:59,150 You havent eaten right? 808 00:35:59,310 --> 00:36:00,350 I will accompany you eat again. 809 00:36:02,390 --> 00:36:03,350 Its settle like this. 810 00:36:06,660 --> 00:36:07,620 Warm the dishes. 811 00:36:21,560 --> 00:36:22,520 Cold war ended? 812 00:36:22,840 --> 00:36:23,760 Haven't ended. 813 00:36:26,000 --> 00:36:26,880 Come here. 814 00:36:29,080 --> 00:36:29,920 Why? 815 00:36:33,480 --> 00:36:34,280 Look at this yourself. 816 00:36:42,270 --> 00:36:42,950 You still remember 817 00:36:43,110 --> 00:36:44,230 that time we went to Wei Teng 818 00:36:44,590 --> 00:36:45,590 and saw the look of the both of them? 819 00:36:45,900 --> 00:36:47,140 Isn't it very close? 820 00:36:47,740 --> 00:36:49,220 I thought there's something amiss at that time, 821 00:36:49,300 --> 00:36:50,060 so i wanted to go back to take a look, 822 00:36:50,100 --> 00:36:50,980 you still stopped me 823 00:36:51,100 --> 00:36:52,060 and not let me go back. 824 00:36:56,730 --> 00:36:57,290 If the both of them 825 00:36:57,570 --> 00:36:58,650 is really together, 826 00:36:59,090 --> 00:37:00,930 they can help each other with them work, 827 00:37:01,650 --> 00:37:02,690 isn't that good too? 828 00:37:03,770 --> 00:37:05,370 Stop acting in front of me, 829 00:37:06,130 --> 00:37:07,330 then what are you? 830 00:37:08,170 --> 00:37:09,170 You don't tell me, 831 00:37:09,330 --> 00:37:10,010 now 832 00:37:10,290 --> 00:37:11,890 you only take him as a normal friend. 833 00:37:51,660 --> 00:37:53,020 Why are you looking at me? 834 00:38:00,490 --> 00:38:02,090 Do you really want to know too? 835 00:38:03,170 --> 00:38:04,570 What he's relationship 836 00:38:04,890 --> 00:38:06,520 with Shu Wen? 837 00:38:07,840 --> 00:38:09,680 Their relationship 838 00:38:09,920 --> 00:38:12,160 have nothing to do with you. 839 00:38:12,760 --> 00:38:14,120 You keep toss ad turning 840 00:38:14,280 --> 00:38:14,960 and you can't sleep. 841 00:38:15,080 --> 00:38:15,920 Why? 842 00:38:22,380 --> 00:38:24,340 But I just want to know. 843 00:38:25,180 --> 00:38:26,340 He's in a relationship, 844 00:38:27,260 --> 00:38:28,980 my heart is uncomfortable, 845 00:38:32,820 --> 00:38:35,580 what's the point of you knowing? 846 00:38:36,340 --> 00:38:37,100 Ji Xiang Kong 847 00:38:37,180 --> 00:38:39,700 only treat you as a Brother. 848 00:38:48,170 --> 00:38:49,210 Stand still as punishment. 849 00:38:56,130 --> 00:38:57,430 Goodnight Jiang Jiang. 850 00:39:03,390 --> 00:39:03,830 Brother Qi, 851 00:39:03,830 --> 00:39:04,590 don't be angry. 852 00:39:04,590 --> 00:39:05,190 Don't be angry. 853 00:39:07,470 --> 00:39:08,230 Tong Long. 854 00:39:17,550 --> 00:39:18,430 Sorry, Brother Qi. 855 00:39:19,030 --> 00:39:19,830 Sorry. 856 00:39:20,230 --> 00:39:21,230 Are you an idiot? 857 00:39:21,270 --> 00:39:21,830 Sorry. 858 00:39:21,870 --> 00:39:22,870 You can be more dumb. 859 00:39:26,630 --> 00:39:27,980 - Sorry Brother Qi. - What you doing? 860 00:39:32,420 --> 00:39:33,260 Brother Qi, 861 00:39:34,020 --> 00:39:34,660 you say, 862 00:39:35,220 --> 00:39:35,700 Sister Wen 863 00:39:35,820 --> 00:39:36,900 wouldn't really have something 864 00:39:37,010 --> 00:39:38,000 with Ji Xiang Kong? 865 00:39:39,040 --> 00:39:39,920 She offended two big sponsors 866 00:39:40,280 --> 00:39:41,880 because of Ji Xiang Kong. 867 00:39:43,680 --> 00:39:44,640 What are you saying? 868 00:39:45,000 --> 00:39:46,040 Outsiders can spout nonsense, 869 00:39:46,200 --> 00:39:47,360 you also start this together with them? 870 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 Can my Master get greened? 871 00:39:49,040 --> 00:39:49,720 Let me tell you guys, 872 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 I wouldn't let Ji Xiang Kong 873 00:39:51,200 --> 00:39:51,760 have a good 874 00:39:51,840 --> 00:39:53,120 so long as I'm still around. 875 00:39:53,440 --> 00:39:54,280 From now on, 876 00:39:54,600 --> 00:39:55,680 we must be on the same line. 877 00:39:56,080 --> 00:39:57,430 I want to see how much tolerance he have. 878 00:39:59,190 --> 00:40:00,190 Lu Sheng, I'm talking, 879 00:40:00,230 --> 00:40:01,070 did you hear me? 880 00:40:01,950 --> 00:40:02,790 Listening. 881 00:40:04,790 --> 00:40:06,110 So long as the four of us don't cooperate, 882 00:40:06,750 --> 00:40:08,140 I want to see how he be the leader. 883 00:40:09,300 --> 00:40:09,940 Definitely. 884 00:40:10,460 --> 00:40:11,180 We will all do 885 00:40:11,260 --> 00:40:12,060 as you say. 886 00:40:12,500 --> 00:40:13,260 Tong Long 887 00:40:14,220 --> 00:40:15,780 I... listen to Brother Qi. 888 00:40:21,890 --> 00:40:22,570 Anything. 889 00:40:22,890 --> 00:40:24,210 See you guys, I'm fine with anything. 53858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.