All language subtitles for Gank Your Heart EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,260 --> 00:01:39,100 Episode 13 2 00:01:39,660 --> 00:01:40,100 Okay. 3 00:01:40,220 --> 00:01:41,220 Let's have a look. 4 00:01:41,860 --> 00:01:44,540 Legends has chosen Gong Xi Chang Qing. 5 00:01:45,500 --> 00:01:46,980 They choose Gong Xi Chang Qing, damn it. 6 00:01:47,420 --> 00:01:51,090 They must be keeping this strong support hero for Lin Yi Xuan. 7 00:01:51,650 --> 00:01:52,610 Choose Jin Can. 8 00:01:52,650 --> 00:01:57,170 Actually he has the shortest cool down time in the game. 9 00:01:57,730 --> 00:01:59,170 VNG has chosen Jin Can. 10 00:02:01,070 --> 00:02:03,070 Over here, Legends has actually chosen another 11 00:02:03,070 --> 00:02:04,830 Xuan Tian Hero, Zhi Heng. 12 00:02:05,110 --> 00:02:06,550 Are they asking the support to catch people? 13 00:02:06,990 --> 00:02:09,070 These two heroes are both supporting hero. 14 00:02:09,230 --> 00:02:10,670 Just that Gong Xi Chang Qing is better at 15 00:02:10,830 --> 00:02:12,150 healing and buffing teammates. 16 00:02:12,550 --> 00:02:14,950 And Jin Can tend to be better at ganking. 17 00:02:15,270 --> 00:02:17,550 He has a higher damage rate among the supporting heroes. 18 00:02:18,550 --> 00:02:20,190 But I really think that today's competition 19 00:02:20,270 --> 00:02:21,590 is getting more and more interesting. 20 00:02:21,990 --> 00:02:23,790 Okay, both sides have completed their selection now. 21 00:02:24,150 --> 00:02:27,830 VNG is one to zero ahead of Legends temporarily. 22 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 Second round of new version 23 00:02:29,190 --> 00:02:31,380 internal testing competition starts now. 24 00:02:48,160 --> 00:02:49,240 Nice. 25 00:02:49,360 --> 00:02:51,160 This is the best seat. 26 00:02:52,080 --> 00:02:52,800 Sitting here, 27 00:02:53,040 --> 00:02:54,360 I can even see the facial expression 28 00:02:54,560 --> 00:02:55,760 of the players on the stage. 29 00:02:58,760 --> 00:03:00,040 Didn't you say you are going to take pictures? 30 00:03:00,080 --> 00:03:01,000 What took you so long? 31 00:03:01,870 --> 00:03:04,030 I was just simply take a few pictures. 32 00:03:04,110 --> 00:03:06,150 I didn't know this stadium is so big. 33 00:03:06,670 --> 00:03:07,430 Stupid. 34 00:03:10,070 --> 00:03:12,260 There's a rumour going round. I heard that 35 00:03:12,420 --> 00:03:14,500 Ji Xiang Kong made a pledge 36 00:03:14,580 --> 00:03:15,540 in front of the Board of Directors of Legends. 37 00:03:15,900 --> 00:03:18,380 If he loses today's internal testing competition, 38 00:03:18,500 --> 00:03:19,540 he will have to leave Legends. 39 00:03:20,300 --> 00:03:23,930 So today's competition is a life-and-death battle for him. 40 00:03:27,770 --> 00:03:28,690 Is it for real? 41 00:03:29,250 --> 00:03:31,050 My news are always reliable, aren't they? 42 00:03:35,610 --> 00:03:36,610 Keep it up... 43 00:03:39,970 --> 00:03:41,250 We're still targeting on Pei Xi this match. 44 00:03:41,600 --> 00:03:42,440 Break their four protecting one strategy. 45 00:03:43,080 --> 00:03:45,160 No problem. Break them up in the first six minutes. 46 00:03:48,320 --> 00:03:48,960 Try not to fight. 47 00:03:49,320 --> 00:03:49,920 Understand. Farm for a while. 48 00:03:50,040 --> 00:03:50,960 Clear bot creeps, clear bot jungle. 49 00:03:51,600 --> 00:03:52,550 Okay, got it. 50 00:03:55,550 --> 00:03:56,190 Catch Pei Xi in the mid. 51 00:03:56,270 --> 00:03:57,270 Brother Yao, follow me to the mid. 52 00:03:57,870 --> 00:03:58,510 I'll bait them. 53 00:03:58,590 --> 00:03:59,310 Ambush for a while. 54 00:03:59,630 --> 00:04:00,830 Okay, I'm on my way. 55 00:04:01,900 --> 00:04:02,500 There's bait in bush. 56 00:04:03,060 --> 00:04:03,980 Shen Yue, come over to support. 57 00:04:04,900 --> 00:04:05,740 I was trapped by Lu Feng. 58 00:04:06,020 --> 00:04:07,140 Brother Qi, can you go for a while? 59 00:04:07,740 --> 00:04:08,700 Qi Yue, come over here. 60 00:04:09,900 --> 00:04:10,740 Fine, I'll go. 61 00:04:10,780 --> 00:04:11,420 Qi Yue managed to arrive in time, 62 00:04:11,820 --> 00:04:12,940 and uses wing play to control Huo Yao. 63 00:04:13,180 --> 00:04:14,700 He has successfully escorted Pei Xi to the bottom of the turret. 64 00:04:14,740 --> 00:04:16,300 Quickly come over here, Brother Yao. 65 00:04:16,500 --> 00:04:17,580 I'm on my way. 66 00:04:18,340 --> 00:04:18,980 Attack. 67 00:04:18,980 --> 00:04:19,620 I can wrap up. 68 00:04:19,620 --> 00:04:20,260 I've done wrapping up. 69 00:04:20,380 --> 00:04:21,420 We can make it. 70 00:04:21,460 --> 00:04:22,410 Xuan, peel for me. 71 00:04:22,410 --> 00:04:23,250 One for one. 72 00:04:23,850 --> 00:04:24,690 Awesome. 73 00:04:24,690 --> 00:04:27,010 Ji Xiang Kong is zoning Pei Xi in the early game. 74 00:04:27,170 --> 00:04:27,730 In the middle stage, 75 00:04:27,930 --> 00:04:29,450 force the team to fight under a situation 76 00:04:29,650 --> 00:04:30,410 where Pei Xi's items are not formed. 77 00:04:31,290 --> 00:04:33,960 Okay, let's see how both sides will react to this end. 78 00:04:34,000 --> 00:04:35,200 Next end, continue to catch Pei Xi. 79 00:04:35,400 --> 00:04:36,760 Xuan and Li Nan, go jungling at their place. 80 00:04:37,000 --> 00:04:37,400 Okay. 81 00:04:37,440 --> 00:04:37,840 Li Nan, follow me. 82 00:04:37,840 --> 00:04:38,400 I'm on the way. 83 00:04:40,200 --> 00:04:42,420 Captain, Qi Yue and Pei Xi are here. 84 00:04:43,620 --> 00:04:45,420 Qi Yue is protecting Pei Xi, I can't lay a finger on him. 85 00:04:46,180 --> 00:04:47,980 Don't back out, we can fight with them. 86 00:04:48,060 --> 00:04:48,900 I'll withstand for a while. 87 00:04:48,940 --> 00:04:49,420 We can fight. 88 00:04:49,500 --> 00:04:50,300 I'll control for a while. Attack the initiate first. 89 00:04:50,460 --> 00:04:51,860 Hide in the bush, don't attack first. 90 00:04:51,980 --> 00:04:54,340 I think it's a bit risky for Ji Xiang Kong to withstand like this. 91 00:04:54,460 --> 00:04:55,220 Can you control it? 92 00:04:55,660 --> 00:04:56,180 I can't. 93 00:04:56,380 --> 00:04:58,300 Here, both Ji Xiang Kong and Huo Yao are lack of blood this end. 94 00:04:58,380 --> 00:04:59,420 But Lu Feng still hasn't make a move. 95 00:04:59,700 --> 00:05:00,700 What are they doing? 96 00:05:00,780 --> 00:05:01,540 They must be going back to restore. 97 00:05:01,700 --> 00:05:02,380 There is no pressure in the middle. 98 00:05:02,660 --> 00:05:03,940 Brother Qi, jungle has been reset. 99 00:05:04,300 --> 00:05:05,060 Go back to jungling, let's go. 100 00:05:05,100 --> 00:05:05,940 Qi Yue and Shen Yue went back to jungle. 101 00:05:06,100 --> 00:05:06,860 Lin Yi Xuan, you guys be careful. 102 00:05:07,060 --> 00:05:08,260 Okay. 103 00:05:08,740 --> 00:05:09,900 Pei Xi must be thinking that we have recalled. 104 00:05:10,100 --> 00:05:11,140 Come on, let's continue to catch Pei Xi. 105 00:05:11,300 --> 00:05:12,730 Three people gank him, we can definitely kill him. 106 00:05:12,770 --> 00:05:13,730 Ji Xiang Kong has made his move. 107 00:05:13,810 --> 00:05:14,570 He is holding on to Pei Xi. 108 00:05:14,810 --> 00:05:16,730 He is attacking Pei Xi without mercy. 109 00:05:17,450 --> 00:05:19,410 Legends is certainly unpredictable. 110 00:05:19,530 --> 00:05:20,210 Captain, you guys be careful. 111 00:05:20,290 --> 00:05:20,890 There are three people there. 112 00:05:21,170 --> 00:05:21,650 I'll deal with them. 113 00:05:21,810 --> 00:05:22,430 We can fight. 114 00:05:22,550 --> 00:05:23,590 Brother Yao, we have a baron. 115 00:05:23,750 --> 00:05:24,590 Let me control him first. 116 00:05:25,630 --> 00:05:26,430 Ready... 117 00:05:30,830 --> 00:05:32,110 The last performance was pretty good. 118 00:05:34,750 --> 00:05:35,990 I will not betray my brothers anymore. 119 00:05:36,110 --> 00:05:37,270 But you already did. 120 00:05:40,390 --> 00:05:41,710 You don't want to be the captain anymore, do you? 121 00:05:44,430 --> 00:05:45,230 Yes. 122 00:05:46,070 --> 00:05:47,030 What about the contract? 123 00:05:49,270 --> 00:05:52,070 So you don't want to renew the contract with company anymore? 124 00:05:54,500 --> 00:05:55,180 Zhao Yang, you— 125 00:05:55,260 --> 00:05:56,660 You had better think about it carefully. 126 00:05:59,140 --> 00:06:01,020 Let me remind you one last time. 127 00:06:01,780 --> 00:06:02,800 If Ji Xiang Kong is not leaving, 128 00:06:03,760 --> 00:06:05,040 you will be the one to leave. 129 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 Let me tell you clearly. 130 00:06:07,960 --> 00:06:09,200 Even if you terminate the contract with me, 131 00:06:09,640 --> 00:06:11,720 I will never betray my brothers ever again. 132 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 Huo Yao. 133 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 You don't have to reply me so soon. 134 00:06:18,360 --> 00:06:19,760 Think about it carefully. 135 00:06:31,190 --> 00:06:31,870 Hit him. 136 00:06:31,950 --> 00:06:32,310 Don't back out. 137 00:06:32,390 --> 00:06:32,900 Attack. 138 00:06:32,980 --> 00:06:33,460 Don't back out. 139 00:06:33,580 --> 00:06:34,660 I withstand. 140 00:06:34,940 --> 00:06:35,980 Brother Yao, go ultimate. 141 00:06:36,060 --> 00:06:37,300 We can control. 142 00:06:37,420 --> 00:06:38,460 Brother Yao, go for ultimate. 143 00:06:38,580 --> 00:06:40,020 Go ultimate. Brother Yao, what are you doing? 144 00:06:40,100 --> 00:06:41,300 Brother Yao, go ultimate. 145 00:06:41,620 --> 00:06:43,130 Brother Yao, what are you doing? 146 00:06:44,130 --> 00:06:44,730 That sucks. 147 00:06:44,730 --> 00:06:46,370 Oh no, what is wrong with Huo Yao? 148 00:06:46,370 --> 00:06:47,410 Why is spacing out again? 149 00:06:47,410 --> 00:06:49,170 They actually didn't manage to trap Pei Xi. 150 00:06:49,290 --> 00:06:49,890 Now they are in danger. 151 00:06:49,890 --> 00:06:51,170 What a pity. 152 00:06:51,970 --> 00:06:52,850 They actually got counter killed. 153 00:06:53,650 --> 00:06:55,130 How could this be... 154 00:06:55,490 --> 00:06:56,810 Right, what was Huo Yao thinking. 155 00:06:58,690 --> 00:06:59,530 Hey, you... 156 00:06:59,730 --> 00:07:01,610 Why are you being so worried? 157 00:07:02,410 --> 00:07:03,560 Didn't you tell me, 158 00:07:04,160 --> 00:07:05,960 that this match determines Ji Xiang Kong 159 00:07:06,040 --> 00:07:07,280 whether to stay or leave Legends? 160 00:07:07,560 --> 00:07:08,240 So? 161 00:07:09,080 --> 00:07:09,880 As a friend, 162 00:07:10,840 --> 00:07:12,480 I'll definitely hope that he could win. 163 00:07:14,350 --> 00:07:15,630 No way... Qiu Ying, 164 00:07:15,990 --> 00:07:17,510 are you caring for him? 165 00:07:18,870 --> 00:07:20,310 Let's not talk about it anymore, watch the game. 166 00:07:22,110 --> 00:07:23,070 Lin Yi Xuan is here right now. 167 00:07:23,070 --> 00:07:24,540 He has fully healed Ji Xiang Kong. 168 00:07:24,660 --> 00:07:26,020 But Shen Yue suddenly make a move over here. 169 00:07:26,140 --> 00:07:27,140 A team fight has started to be breaking out at the mid. 170 00:07:27,220 --> 00:07:28,300 VNG has counter attacked. 171 00:07:28,540 --> 00:07:30,260 As expected, Gong Xi Chang Qing's ganking 172 00:07:30,300 --> 00:07:30,940 is not as good as Jin Can. 173 00:07:31,100 --> 00:07:31,820 And it's a two on three fight. 174 00:07:31,820 --> 00:07:32,420 Such a disadvantage. 175 00:07:32,540 --> 00:07:33,380 We're late. 176 00:07:33,380 --> 00:07:34,740 Brother Kong, back out. 177 00:07:34,780 --> 00:07:35,740 I protect you, you go. 178 00:07:35,860 --> 00:07:36,500 I can't. 179 00:07:36,500 --> 00:07:37,020 Everyone back out. 180 00:07:37,020 --> 00:07:37,620 Disengage. 181 00:07:37,620 --> 00:07:38,340 We can't fight. 182 00:07:40,260 --> 00:07:42,060 They were still going smoothly just now. 183 00:07:42,820 --> 00:07:44,410 How could this be? 184 00:07:45,610 --> 00:07:47,210 Because Huo Yao didn't go ultimate. 185 00:07:47,730 --> 00:07:49,010 He did not kill Pei Xi. 186 00:07:50,090 --> 00:07:50,930 Such a pity. 187 00:07:51,130 --> 00:07:52,930 Let's take a look over here, 188 00:07:53,090 --> 00:07:55,120 Qi Yue and Pei Xi have ended Ji Xiang Kong with crowd control. 189 00:07:56,600 --> 00:07:58,120 I think that's such a pity. 190 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 I think Ji Xiang Kong still can't withstand 191 00:07:59,960 --> 00:08:02,080 Qi Yue and Pei Xi's combo. 192 00:08:09,700 --> 00:08:11,660 You don't have to be so nervous. 193 00:08:12,100 --> 00:08:14,940 The news that I told you might not be true. 194 00:08:15,020 --> 00:08:16,820 It may be fake, right? 195 00:08:21,820 --> 00:08:22,500 I got no spell. 196 00:08:22,620 --> 00:08:23,500 Defend for a while more. 197 00:08:23,500 --> 00:08:24,140 Can we still defend for a while? 198 00:08:24,140 --> 00:08:25,060 I don't have spell anymore. 199 00:08:25,500 --> 00:08:26,260 I'm dying... 200 00:08:26,260 --> 00:08:27,140 Just push... 201 00:08:27,300 --> 00:08:28,380 Don't rush. We got this. 202 00:08:28,580 --> 00:08:29,660 Let's take a look at VNG over here, 203 00:08:29,780 --> 00:08:31,380 they have already pushed to the base. 204 00:08:31,740 --> 00:08:34,010 Legends's shortest time for revive will have to take five seconds. 205 00:08:34,010 --> 00:08:34,810 It's too late. 206 00:08:43,250 --> 00:08:45,270 Huo Yao, are you out of your mind? 207 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 Why did you play so badly? 208 00:08:46,670 --> 00:08:47,470 Xuan, calm down. 209 00:08:51,070 --> 00:08:51,910 Congratulations to VNG 210 00:08:52,150 --> 00:08:53,750 for being the champion of iConquer's 211 00:08:53,950 --> 00:08:55,750 new version internal testing competition. 212 00:08:56,110 --> 00:08:57,030 Congratulations to VNG. 213 00:09:00,350 --> 00:09:01,190 Nice. 214 00:09:03,390 --> 00:09:04,430 Why are you clapping your hands? 215 00:09:05,550 --> 00:09:06,390 That was a good game. 216 00:09:07,270 --> 00:09:08,470 I'm just clapping for it casually. Good game. 217 00:09:11,030 --> 00:09:12,910 You betrayer, I know you did it intentionally. 218 00:09:13,550 --> 00:09:14,500 You are a betrayer. 219 00:09:15,340 --> 00:09:16,180 What Brother Yao done was mistakes. 220 00:09:16,580 --> 00:09:17,500 Mistakes? 221 00:09:19,740 --> 00:09:21,060 First round, you didn't attack when you should. 222 00:09:21,300 --> 00:09:22,260 Second round, you didn't go ultimate when you should. 223 00:09:22,860 --> 00:09:23,780 You were playing badly 224 00:09:23,860 --> 00:09:24,680 in both rounds of downwind matches, 225 00:09:24,800 --> 00:09:25,600 how shameless of you to say 226 00:09:25,640 --> 00:09:26,960 that you're a professional gamer. 227 00:09:31,160 --> 00:09:32,800 Do you know that Brother Kong has to leave now? 228 00:09:34,760 --> 00:09:35,800 Lin Yi Xuan. 229 00:09:40,000 --> 00:09:40,760 Three of you, get out. 230 00:09:41,520 --> 00:09:42,320 Hua Yao, you stay here. 231 00:09:46,430 --> 00:09:47,270 I'm not leaving. 232 00:09:48,590 --> 00:09:49,750 I want to listen to my dearest Brother Yao's reason 233 00:09:49,790 --> 00:09:52,190 for deceiving us with my own ears. 234 00:09:54,740 --> 00:09:55,780 Speak up! 235 00:09:59,900 --> 00:10:01,020 Lin Yi Xuan, why don't you go out first. 236 00:10:02,100 --> 00:10:02,780 I'm not leaving. 237 00:10:03,540 --> 00:10:04,850 Get out! 238 00:10:08,570 --> 00:10:09,770 Xuan, let's go. 239 00:10:11,210 --> 00:10:12,010 Let's go. 240 00:10:24,680 --> 00:10:26,920 Brother Yao, give me a reasonable explanation. 241 00:10:27,760 --> 00:10:29,120 I hope I guessed it wrongly. 242 00:10:41,150 --> 00:10:41,910 I know, 243 00:10:44,110 --> 00:10:45,540 no matter what I say right now, 244 00:10:47,140 --> 00:10:48,220 it's already too late. 245 00:10:54,860 --> 00:10:56,060 Zhao Yang came to see me. 246 00:10:58,860 --> 00:11:00,740 If I don't do according to what he told me to do, 247 00:11:01,700 --> 00:11:03,140 he will not renew contract with me. 248 00:11:06,010 --> 00:11:08,330 So you just ignored the brothers on the battlefield? 249 00:11:08,890 --> 00:11:10,650 That's not how it is. Coach, I admit 250 00:11:11,090 --> 00:11:12,650 that I was shaken up in the first round. 251 00:11:14,210 --> 00:11:16,240 Coach, I really want to stay. 252 00:11:18,000 --> 00:11:18,760 Coach. 253 00:11:20,280 --> 00:11:21,680 I'm already 28 years old. 254 00:11:23,280 --> 00:11:25,980 I have been staying in this industry for ten years. 255 00:11:27,780 --> 00:11:29,980 It was all for that trophy. 256 00:11:33,860 --> 00:11:37,060 If Legends doesn't renew the contract with me at this time, 257 00:11:39,740 --> 00:11:41,820 then it will be an end to my career path. 258 00:11:48,420 --> 00:11:49,140 In the second round, 259 00:11:49,860 --> 00:11:51,420 it was indeed my mistakes and I was distracted. 260 00:11:52,420 --> 00:11:53,220 Before I went on stage, 261 00:11:54,500 --> 00:11:55,530 I have already sworn 262 00:11:55,970 --> 00:11:57,650 that I will never betray my brothers again. 263 00:11:58,450 --> 00:11:59,690 I, I would rather leave 264 00:12:00,290 --> 00:12:02,930 than to betray my brothers who fight with me again. 265 00:12:14,350 --> 00:12:15,070 Xiang Kong. 266 00:12:16,270 --> 00:12:17,350 It's all my fault. 267 00:12:21,190 --> 00:12:22,110 I know, 268 00:12:26,230 --> 00:12:27,990 no matter how I explain, 269 00:12:30,230 --> 00:12:31,950 I am sorry to everyone. 270 00:12:39,340 --> 00:12:40,460 I'm even more sorry to you. 271 00:12:44,940 --> 00:12:45,840 But don't you worry. 272 00:12:46,720 --> 00:12:48,480 I will make it clear to the board of directors 273 00:12:49,960 --> 00:12:51,280 and tell them it was all because of me. 274 00:12:52,440 --> 00:12:53,600 It has nothing to do with you. 275 00:12:54,880 --> 00:12:55,760 What are you going to say? 276 00:12:56,960 --> 00:12:57,920 That Zhao Yang threatened you, 277 00:12:59,080 --> 00:13:00,840 and you intentionally lost the game by making mistakes? 278 00:13:02,360 --> 00:13:04,240 Yes, we trust you, 279 00:13:04,760 --> 00:13:06,470 but will the board of directors do the same? 280 00:13:08,310 --> 00:13:09,230 Once you told them about it, 281 00:13:10,230 --> 00:13:11,590 will you still be able to stay in the team? 282 00:13:18,340 --> 00:13:19,300 Xiang Kong. 283 00:13:23,460 --> 00:13:26,810 The contract has been altered according to your demand. 284 00:13:27,050 --> 00:13:28,850 Here, have a look. 285 00:13:29,050 --> 00:13:30,530 Here, please. 286 00:13:59,390 --> 00:14:00,870 When should I report to Legends? 287 00:14:01,590 --> 00:14:03,150 As long as you've done clearing things up with VNG, 288 00:14:03,270 --> 00:14:04,270 anytime will do. 289 00:14:07,820 --> 00:14:08,700 Sweet. 290 00:14:09,820 --> 00:14:11,340 It's such a wonderful day. 291 00:14:11,580 --> 00:14:12,700 Such a memorable moment, 292 00:14:13,100 --> 00:14:14,660 I have to take a picture and share it on Weibo. 293 00:14:14,940 --> 00:14:16,140 Come on. 294 00:14:58,220 --> 00:15:00,340 Are you okay? 295 00:15:08,780 --> 00:15:09,380 Director Jin, 296 00:15:09,980 --> 00:15:12,460 I believe you have seen the data last night. 297 00:15:12,740 --> 00:15:16,060 I am responsible for Huo Yao's mistakes. 298 00:15:17,370 --> 00:15:18,730 Before the game started, he did tell me that 299 00:15:18,810 --> 00:15:19,890 he was feeling unwell. 300 00:15:21,330 --> 00:15:22,730 But I did not take it seriously. 301 00:15:24,410 --> 00:15:25,770 You don't have to look for excuses for him. 302 00:15:27,150 --> 00:15:28,750 I know very well about this game. 303 00:15:30,030 --> 00:15:30,910 Huo Yao's mistakes, 304 00:15:31,430 --> 00:15:32,270 to an extent, 305 00:15:32,590 --> 00:15:34,670 it is the problem of Ji Xiang Kong's tactical instruction. 306 00:15:35,190 --> 00:15:37,750 Director Jin, even if you don't trust me, 307 00:15:37,950 --> 00:15:40,030 you should trust Gu Fang's vision. 308 00:15:40,550 --> 00:15:41,550 In order to keep Ji Xiang Kong, 309 00:15:41,630 --> 00:15:42,590 he‘d rather sign 310 00:15:42,710 --> 00:15:44,750 an unequal decommissioning contract with our team. 311 00:15:45,030 --> 00:15:45,910 What do you mean by unequal? 312 00:15:47,030 --> 00:15:47,750 This is business. 313 00:15:48,390 --> 00:15:49,630 Is business unfair? 314 00:15:56,030 --> 00:15:56,940 Coach Luo, 315 00:15:57,500 --> 00:15:59,340 Ji Xiang Kong is the one who made a pledge 316 00:15:59,420 --> 00:16:00,580 in front of Director Jin. 317 00:16:01,500 --> 00:16:02,380 Manager Zhao, 318 00:16:02,900 --> 00:16:05,220 I think we should look for a time to have a good chat. 319 00:16:05,980 --> 00:16:08,440 Who? Me? 320 00:16:09,000 --> 00:16:09,760 What is there to talk about? 321 00:16:10,320 --> 00:16:12,560 Ji Xiang Kong is not responsible for the mistakes of this game. 322 00:16:14,040 --> 00:16:15,400 Aren't you clear about that? 323 00:16:16,520 --> 00:16:18,040 What should I be clear about? 324 00:16:18,560 --> 00:16:19,400 You are so funny. 325 00:16:22,120 --> 00:16:23,560 Fall game is coming soon. 326 00:16:24,080 --> 00:16:25,200 Besides Ji Xiang Kong, 327 00:16:25,480 --> 00:16:28,670 who is able to become a captain in our team right now? 328 00:16:29,470 --> 00:16:31,030 Director Jin, please think it over again. 329 00:16:32,590 --> 00:16:33,510 Director Jin. 330 00:16:34,390 --> 00:16:35,510 This is the contract of Pei Xi, 331 00:16:35,950 --> 00:16:37,220 he can transfer to our company next week. 332 00:16:37,740 --> 00:16:38,620 Please have a look. 333 00:16:40,740 --> 00:16:41,740 Who is capable and who is not, 334 00:16:42,420 --> 00:16:43,060 this game 335 00:16:44,540 --> 00:16:45,700 has already given an answer. 336 00:16:51,890 --> 00:16:52,610 Brother Xuan, 337 00:16:53,410 --> 00:16:54,450 is Captain Ji still not answering his phone? 338 00:16:56,050 --> 00:16:57,450 Did anything happen to him? 339 00:17:06,130 --> 00:17:06,970 Brother Xuan, don't— 340 00:17:14,120 --> 00:17:15,040 Huo Yao, 341 00:17:16,360 --> 00:17:18,430 go to see the board of directors 342 00:17:18,550 --> 00:17:19,950 and tell them everything right now. 343 00:17:20,310 --> 00:17:20,870 Do you hear me? 344 00:17:21,030 --> 00:17:21,630 Brother Xuan, 345 00:17:22,710 --> 00:17:24,590 Coach is negotiating with Director Jin right now. 346 00:17:24,790 --> 00:17:25,870 What if he has already done with the negotiation? 347 00:17:26,030 --> 00:17:26,830 Nonsense. 348 00:17:26,870 --> 00:17:28,420 Don't you know how long has Coach been away? 349 00:17:28,540 --> 00:17:29,580 If there's a result he should have came back by now. 350 00:17:29,820 --> 00:17:30,860 You have no rights to say anything here. 351 00:17:30,940 --> 00:17:32,180 Don't cut in, do you hear me? 352 00:17:33,860 --> 00:17:34,700 Huo Yao. 353 00:17:36,500 --> 00:17:37,420 You are already at this age, 354 00:17:38,780 --> 00:17:39,580 and you are a man, 355 00:17:40,020 --> 00:17:41,980 don't make Captain Ji take the blame for you, do you hear me? 356 00:17:42,700 --> 00:17:43,700 Xuan... 357 00:17:43,860 --> 00:17:44,780 Brother Yao doesn't want it to be like this either. 358 00:17:45,460 --> 00:17:46,940 Xuan, he is our brother. 359 00:17:48,250 --> 00:17:49,210 Did he treat me as brother? 360 00:17:49,850 --> 00:17:50,970 Did he treat Captain Ji as brother? 361 00:17:51,050 --> 00:17:52,170 Let me ask you. Move. 362 00:17:52,930 --> 00:17:54,250 How can you treat Brother Yao that way? 363 00:17:54,650 --> 00:17:55,930 How did he treat me? 364 00:17:56,850 --> 00:17:58,200 How did he treat Captain Ji? 365 00:18:00,240 --> 00:18:01,120 Let me tell you, 366 00:18:03,080 --> 00:18:04,400 if you are standing on his side, 367 00:18:06,920 --> 00:18:08,820 I will never see you as my brother for the rest of my life, 368 00:18:08,900 --> 00:18:09,700 Did you hear me? 369 00:18:09,780 --> 00:18:11,300 I don't want Captain Ji to leave. 370 00:18:13,540 --> 00:18:15,020 But I don't want Brother Yao to leave either. 371 00:18:18,100 --> 00:18:18,820 I... 372 00:18:19,300 --> 00:18:21,140 don't want to lose you as my brother even more. 373 00:18:24,140 --> 00:18:26,100 Didn't we promise to win next year's championship together? 374 00:18:28,220 --> 00:18:29,020 Brother Xuan. 375 00:18:46,250 --> 00:18:47,210 Brother Yao. 376 00:18:49,670 --> 00:18:50,630 Captain Ji can't leave. 377 00:19:18,980 --> 00:19:20,260 This contract is good. 378 00:19:22,100 --> 00:19:24,660 Once Pei Xi is here, the championship for next season 379 00:19:26,540 --> 00:19:27,580 will be well in sight. 380 00:19:27,860 --> 00:19:30,000 It all thanks to Director Jin for your support. 381 00:19:31,040 --> 00:19:31,720 But, 382 00:19:32,960 --> 00:19:36,520 Pei Xi has just joined our company and he is already a captain, 383 00:19:36,760 --> 00:19:39,440 I'm afraid that some people are jealous of his talent. 384 00:19:40,040 --> 00:19:40,920 And ice him out. 385 00:19:41,440 --> 00:19:42,360 Manager Zhao. 386 00:19:43,080 --> 00:19:44,200 What do you mean by that? 387 00:19:44,640 --> 00:19:45,600 Nothing. 388 00:19:48,910 --> 00:19:49,870 The company has to build 389 00:19:50,150 --> 00:19:52,230 an environment with strict rules for reward and punishment. 390 00:19:52,510 --> 00:19:53,270 When something happened, 391 00:19:53,550 --> 00:19:57,270 isn't that someone should be responsible for it? 392 00:19:57,950 --> 00:19:59,300 Everyone knows who should be responsible 393 00:19:59,380 --> 00:20:00,700 for the lost of this game. 394 00:20:00,820 --> 00:20:01,780 It is Huo Yao. 395 00:20:02,180 --> 00:20:03,460 It has nothing to do with Ji Xiang Kong. 396 00:20:03,540 --> 00:20:04,300 Coach Luo, 397 00:20:05,140 --> 00:20:07,500 Huo Yao's usual play has been very stable. 398 00:20:07,540 --> 00:20:09,250 You are his coach, it can't be that you don't know about it. 399 00:20:09,490 --> 00:20:11,370 If it wasn't because of Ji Xiang Kong's bad tactic, 400 00:20:11,410 --> 00:20:13,570 will it cause Huo Yao performed badly? 401 00:20:13,650 --> 00:20:14,490 You— 402 00:20:14,690 --> 00:20:15,690 What's wrong with me? 403 00:20:17,690 --> 00:20:18,490 How about this. 404 00:20:19,290 --> 00:20:22,850 Let Ji Xiang Kong confront Huo Yao. 405 00:20:23,410 --> 00:20:24,410 The person who is at fault, 406 00:20:24,810 --> 00:20:26,090 should leave. 407 00:20:28,290 --> 00:20:29,360 Is it fair? 408 00:20:30,280 --> 00:20:32,160 You want them to confront each other? 409 00:20:32,600 --> 00:20:33,280 That's right. 410 00:20:33,760 --> 00:20:35,560 Are you creating an internal conflict for them? 411 00:20:38,160 --> 00:20:38,950 Director Jin, 412 00:20:39,430 --> 00:20:40,510 Coach Luo has become bad. 413 00:20:41,990 --> 00:20:43,670 This won't work and neither that will work. 414 00:20:44,710 --> 00:20:45,390 I have ran out of ideas. 415 00:20:46,030 --> 00:20:46,870 I'll take the responsibility. 416 00:20:47,710 --> 00:20:49,340 I was the one who gave wrong direction in the game, 417 00:20:50,060 --> 00:20:50,900 it has got nothing to do with other people. 418 00:20:58,100 --> 00:21:00,220 Coach Luo, Director Jin, 419 00:21:01,940 --> 00:21:03,140 thanks for your training. 420 00:21:08,300 --> 00:21:09,330 I will never break my promise. 421 00:21:10,370 --> 00:21:11,010 Xiang Kong, 422 00:21:11,570 --> 00:21:12,610 why are you doing this? 423 00:21:13,450 --> 00:21:15,170 You are not responsible for the lost of this game. 424 00:21:16,370 --> 00:21:17,090 Director Jin, 425 00:21:17,530 --> 00:21:18,450 this game, it's because— 426 00:21:18,530 --> 00:21:20,680 Coach, we have lost. 427 00:21:21,120 --> 00:21:22,760 A bet is a bet, I am willing to leave. 428 00:21:23,880 --> 00:21:25,480 Since Captain Ji has already decided to leave... 429 00:21:26,200 --> 00:21:27,000 Director Jin, 430 00:21:27,480 --> 00:21:30,260 let's get the termination contract ready as soon as possible. 431 00:22:55,280 --> 00:22:58,320 Brother Yao, you should stay. 432 00:23:06,040 --> 00:23:06,800 Xiang Kong. 433 00:23:08,160 --> 00:23:09,040 It's all my fault. 434 00:23:10,590 --> 00:23:11,830 I am the one who should leave. 435 00:23:16,150 --> 00:23:16,790 You know that, 436 00:23:17,310 --> 00:23:18,310 Zhao Yang is targeting me. 437 00:23:19,310 --> 00:23:20,460 Even if today I managed to stay, 438 00:23:21,060 --> 00:23:22,380 I will still be driven away sooner or later. 439 00:23:23,620 --> 00:23:24,980 What will happen to Lin Yi Xuan and all of them then? 440 00:23:25,660 --> 00:23:26,740 Do you really not worry about them? 441 00:23:28,100 --> 00:23:28,420 Xiang Kong. 442 00:23:28,540 --> 00:23:29,340 Brother Yao, 443 00:23:30,650 --> 00:23:31,570 don't talk about it anymore. 444 00:23:32,730 --> 00:23:33,450 Just stay, 445 00:23:34,170 --> 00:23:36,090 and continue to make our dream come true. 446 00:23:40,650 --> 00:23:41,490 No matter where I go, 447 00:23:42,530 --> 00:23:43,730 we will always be brothers. 448 00:24:26,700 --> 00:24:29,380 Coach. 449 00:24:31,370 --> 00:24:33,890 Coach, how was it? 450 00:24:34,090 --> 00:24:34,850 Yi Xuan, 451 00:24:36,370 --> 00:24:37,450 we have lost the game, 452 00:24:38,450 --> 00:24:39,890 and someone must be responsible for it. 453 00:24:41,640 --> 00:24:42,400 Is Brother Yao... 454 00:24:43,040 --> 00:24:44,240 really going to leave the team? 455 00:24:46,160 --> 00:24:47,160 It's not Huo Yao, 456 00:24:49,720 --> 00:24:50,670 but Xiang Kong. 457 00:24:54,380 --> 00:24:55,100 Lin Yi Xuan. 458 00:25:06,700 --> 00:25:07,660 Lin Yi Xuan, have you gone crazy? 459 00:25:07,780 --> 00:25:09,100 You're the crazy one. 460 00:25:11,900 --> 00:25:14,340 You said you're going to keep leading me to win championship. 461 00:25:15,420 --> 00:25:17,740 If you're leaving alone, you are a big liar then. 462 00:25:17,860 --> 00:25:19,220 Do you know that? You're a big liar. 463 00:25:19,780 --> 00:25:20,460 Captain Ji, 464 00:25:21,010 --> 00:25:22,810 what are we going to do if you have left? 465 00:25:23,810 --> 00:25:24,650 You, let's go up. 466 00:25:24,810 --> 00:25:25,850 We will talk to Director Jin. 467 00:25:26,290 --> 00:25:27,530 I can't let you go. 468 00:25:28,890 --> 00:25:30,090 There nothing else to be said. 469 00:25:30,250 --> 00:25:31,390 A bet is a bet and I have lost. 470 00:25:33,510 --> 00:25:34,310 You want to leave, 471 00:25:35,710 --> 00:25:37,350 but you don't tell us why. 472 00:25:39,390 --> 00:25:40,630 We're all waiting for you, 473 00:25:41,670 --> 00:25:43,310 but you're leaving even without a farewell. 474 00:25:44,390 --> 00:25:45,230 Ji Xiang Kong, 475 00:25:47,350 --> 00:25:48,350 you said you treat me as brother 476 00:25:48,430 --> 00:25:49,750 but have you done so? 477 00:25:50,310 --> 00:25:52,990 You are just a big liar! 478 00:25:54,310 --> 00:25:54,990 Lin Yi Xuan, 479 00:25:55,630 --> 00:25:56,470 let go of your hands. 480 00:25:56,670 --> 00:25:57,430 No. 481 00:25:58,870 --> 00:25:59,790 Drag him away. 482 00:26:00,670 --> 00:26:02,260 Don't you dare to touch me. 483 00:26:07,500 --> 00:26:08,180 Let go. 484 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 I won't. 485 00:26:10,420 --> 00:26:11,180 Let go! 486 00:26:11,320 --> 00:26:12,560 I won't! 487 00:26:13,360 --> 00:26:15,160 Lin Yi Xuan... 488 00:26:20,800 --> 00:26:21,560 Let go of me. 489 00:26:22,640 --> 00:26:23,960 Big Liar! 490 00:26:24,640 --> 00:26:26,240 You are a big liar. 491 00:27:39,860 --> 00:27:40,500 Captain. 492 00:27:41,340 --> 00:27:42,300 How are you doing there? 493 00:27:42,740 --> 00:27:43,420 By the way, 494 00:27:43,860 --> 00:27:45,220 don't send me pictures anymore. 495 00:27:45,500 --> 00:27:46,860 I saw you keep showing off your leisure life, 496 00:27:46,940 --> 00:27:47,420 I'm really— 497 00:27:47,420 --> 00:27:49,420 I already know about the termination, 498 00:27:49,500 --> 00:27:50,660 don't act like everything is fine. 499 00:27:51,220 --> 00:27:52,810 I have already bought a return flight tomorrow, 500 00:27:53,010 --> 00:27:54,450 I will form a team for you when I get back. 501 00:27:55,010 --> 00:27:56,010 Captain, 502 00:27:56,650 --> 00:27:57,850 I actually came out from the Legends team, 503 00:27:57,930 --> 00:27:59,010 are you still worried that no one wants me? 504 00:27:59,490 --> 00:28:00,290 Don't worry about me. 505 00:28:00,650 --> 00:28:02,560 There's only one month left to the new season game, 506 00:28:03,000 --> 00:28:04,360 you have to form a team as soon as possible. 507 00:28:06,000 --> 00:28:07,080 I'm sorry, Captain. 508 00:28:08,800 --> 00:28:10,560 I have failed you. 509 00:28:11,080 --> 00:28:12,110 How did it go this wrong? 510 00:28:12,580 --> 00:28:13,420 Captain, don't you worry no more. 511 00:28:13,980 --> 00:28:14,700 I'm hanging up. 512 00:28:33,940 --> 00:28:35,020 Did you come here to play with your phone? 513 00:28:38,100 --> 00:28:39,380 Why did you ask me to come over then? 514 00:28:40,820 --> 00:28:42,260 You are becoming more arrogant now. 515 00:28:42,650 --> 00:28:43,490 Transfer is such a big event, 516 00:28:43,610 --> 00:28:44,850 and you didn't even bother to tell me? 517 00:28:47,210 --> 00:28:48,050 I did. 518 00:28:48,330 --> 00:28:49,050 When was that? 519 00:28:49,570 --> 00:28:50,170 Last week. 520 00:28:54,950 --> 00:28:55,830 What are you doing here? 521 00:28:56,350 --> 00:28:56,990 Is there a problem? 522 00:28:57,790 --> 00:28:58,630 Speak up if there is. 523 00:28:59,510 --> 00:29:00,550 Team fight. 524 00:29:00,630 --> 00:29:02,230 You... 525 00:29:03,030 --> 00:29:04,030 How do you feel about Legends? 526 00:29:05,190 --> 00:29:05,710 Hurry. Low HP level. 527 00:29:05,990 --> 00:29:07,190 Chase... Control him. Right there. 528 00:29:07,310 --> 00:29:09,230 I'll sign the contract then? 529 00:29:09,310 --> 00:29:10,910 Stack the turret. 530 00:29:11,070 --> 00:29:11,990 Great! 531 00:29:13,430 --> 00:29:13,950 Nice. 532 00:29:14,310 --> 00:29:15,510 Push turret... 533 00:29:16,150 --> 00:29:17,870 You called this inform? 534 00:29:19,550 --> 00:29:21,830 You didn't hear it, how can you blame me? 535 00:29:25,020 --> 00:29:26,300 I can't believe you... 536 00:29:26,380 --> 00:29:27,740 You are my big brother, okay? 537 00:29:27,940 --> 00:29:29,780 Why would I have such a weird cousin. 538 00:29:31,380 --> 00:29:33,360 Say, what has VNG done wrong to you? 539 00:29:33,440 --> 00:29:34,840 Shu Wen had trained you for three years, 540 00:29:35,120 --> 00:29:36,080 and you just leave like that. 541 00:29:36,120 --> 00:29:37,240 How am I going to face Shu Wen? 542 00:29:38,400 --> 00:29:40,240 Her goal is to win the world championship. 543 00:29:40,520 --> 00:29:41,960 But based on VNG's current situation, 544 00:29:42,240 --> 00:29:43,320 they can't make it at all. 545 00:29:44,080 --> 00:29:44,600 Also, 546 00:29:45,040 --> 00:29:46,640 there is really no point staying in VNG. 547 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 So Legends is meaningful to you? 548 00:29:51,360 --> 00:29:52,160 Right. 549 00:29:53,270 --> 00:29:54,710 Because Ji Xiang Kong is there. 550 00:29:55,270 --> 00:29:57,590 So you just want to compete with Ji Xiang Kong? 551 00:30:03,780 --> 00:30:04,780 Why are you laughing? 552 00:30:06,900 --> 00:30:08,940 You just want to compete with Ji Xiang Kong. 553 00:30:09,460 --> 00:30:10,420 but in the end, Ji Xiang Kong 554 00:30:10,620 --> 00:30:12,340 had made room for you to take over his captain position. 555 00:30:13,370 --> 00:30:14,810 He has terminated his contract and left. 556 00:30:15,690 --> 00:30:17,410 Do you still want to transfer to Legends? 557 00:30:17,930 --> 00:30:18,810 What do you mean? 558 00:30:19,530 --> 00:30:20,490 Ji Xiang Kong has left? 559 00:30:20,970 --> 00:30:22,130 You can ask around if you don't trust me. 560 00:30:25,770 --> 00:30:26,770 Are you really going to ask around? 561 00:30:27,810 --> 00:30:28,730 I 'm not done talking yet. 562 00:30:28,770 --> 00:30:29,570 Don't go. 563 00:30:34,080 --> 00:30:34,800 Pei Xi, 564 00:30:35,160 --> 00:30:36,680 can you teach me about the Creator again? 565 00:30:37,000 --> 00:30:37,720 I'm not free. 566 00:30:39,280 --> 00:30:39,880 Pei Xi. 567 00:30:41,120 --> 00:30:43,310 Such a happy event, aren't you suppose to buy us a meal? 568 00:30:43,350 --> 00:30:43,950 That's right. 569 00:30:44,630 --> 00:30:46,750 Drive Ji Xiang Kong away and becoming the captain of Legends, 570 00:30:47,030 --> 00:30:47,750 you are pretty awesome. 571 00:30:48,350 --> 00:30:49,030 Move. 572 00:30:50,630 --> 00:30:52,350 Hey. Pei Xi. 573 00:30:55,140 --> 00:30:56,260 You guys were saying, 574 00:30:56,980 --> 00:30:59,140 Pei Xi had driven Ji Xiang Kong away? 575 00:30:59,420 --> 00:31:00,100 That's right. 576 00:31:00,660 --> 00:31:02,140 Pei Xi is the current captain for Legends team. 577 00:31:02,420 --> 00:31:03,460 The news has been spread out in the industry. 578 00:31:03,780 --> 00:31:04,500 Don't you know that? 579 00:31:05,060 --> 00:31:05,900 I'm telling you guys, 580 00:31:06,180 --> 00:31:09,460 I've always feel that Pei Xi is the successor of Gu Fang. 581 00:31:10,020 --> 00:31:12,180 Ji Xiang Kong should have left earlier. 582 00:31:31,080 --> 00:31:31,920 Ji Xiang Kong. 583 00:31:32,200 --> 00:31:33,440 Why did you leave Legends? 584 00:31:35,260 --> 00:31:36,540 Seems like it has nothing to do with you. 585 00:31:37,380 --> 00:31:38,540 I just signed contract with Legends. 586 00:31:45,500 --> 00:31:46,180 I know. 587 00:31:46,900 --> 00:31:48,060 You are the new captain for Legends. 588 00:31:48,620 --> 00:31:49,740 My brothers are all good players. 589 00:31:50,340 --> 00:31:51,900 I hope you could lead them well and get some good results. 590 00:31:52,340 --> 00:31:53,460 No matter where I go, my ability will be the same. 591 00:31:54,260 --> 00:31:55,380 It doesn't matter whom I fight with. 592 00:31:58,980 --> 00:32:00,300 No matter how strong you are, 593 00:32:00,820 --> 00:32:02,300 iConquer is a team match. 594 00:32:02,940 --> 00:32:04,490 You should lead everyone to charge, 595 00:32:05,010 --> 00:32:06,930 and not just be the hero who fights alone. 596 00:32:07,610 --> 00:32:08,210 Don't forget, 597 00:32:08,610 --> 00:32:09,650 you are the captain. 598 00:32:10,210 --> 00:32:11,210 The backbone of the whole team. 599 00:32:12,930 --> 00:32:14,510 This is not my initial plan for joining Legends. 600 00:32:15,430 --> 00:32:16,150 What I need, 601 00:32:16,830 --> 00:32:18,230 is not teammates who only rely on me. 602 00:32:19,110 --> 00:32:21,110 To me, these kind of people are just burdens. 603 00:32:21,510 --> 00:32:22,070 Ji Xiang Kong— 604 00:32:22,390 --> 00:32:25,470 Do you know that you will affect everyone's career? 605 00:32:26,310 --> 00:32:28,030 We are professional gamers, 606 00:32:28,750 --> 00:32:30,350 please show some professionalism. 607 00:32:31,190 --> 00:32:32,590 Be responsible to my brothers, 608 00:32:33,070 --> 00:32:34,230 or else I will look down on you. 609 00:32:34,710 --> 00:32:35,550 Ji Xiang Kong. 610 00:32:38,670 --> 00:32:39,670 See you on the battlefield. 611 00:32:53,780 --> 00:32:54,400 Fei Mao. 612 00:32:54,840 --> 00:32:55,680 Fei Mao. 613 00:32:56,640 --> 00:32:58,120 It's already 7.30p.m. I'm starving. 614 00:32:58,160 --> 00:32:59,160 Let's go for dinner. 615 00:32:59,960 --> 00:33:02,320 Okay. Let's go. Ask Qiu Ying to go together. 616 00:33:03,280 --> 00:33:04,800 Qiu Ying. 617 00:33:06,600 --> 00:33:07,040 Forget about her. 618 00:33:07,160 --> 00:33:08,600 Let's go. I'm starving. 619 00:33:42,010 --> 00:33:43,690 Ain't I deliberately ask it when I already knew it? 620 00:34:11,030 --> 00:34:13,790 I know there is a shop, their milk tea is very nice. 621 00:34:13,910 --> 00:34:15,420 And it is strawberry flavor. 622 00:34:15,660 --> 00:34:18,540 If you are free, I will treat you. 623 00:34:19,780 --> 00:34:20,540 Okay. 624 00:34:34,740 --> 00:34:36,330 Hi, your strawberry milk tea. 625 00:34:39,010 --> 00:34:40,490 You are here. 626 00:34:41,010 --> 00:34:42,010 Luckily you still remember, still consider have some conscience. 627 00:34:51,400 --> 00:34:52,200 Are you okay? 628 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 I'm worried about you. 629 00:34:57,020 --> 00:34:58,580 Originally, I am already heartbroken. 630 00:34:59,260 --> 00:35:01,380 But I'm feeling better after drinking this milk tea. 631 00:35:03,260 --> 00:35:04,380 Don't talk about one milk tea, 632 00:35:04,620 --> 00:35:06,660 as long as you are happy, I can treat you everyday. 633 00:35:07,460 --> 00:35:08,220 You will treat me everyday? 634 00:35:08,860 --> 00:35:09,420 You will feed me? 635 00:35:09,540 --> 00:35:10,460 I will feed you. 636 00:35:13,780 --> 00:35:15,980 As long as you don't mind eating instant noodles everyday. 637 00:35:17,540 --> 00:35:18,180 Forget about it then. 638 00:35:22,860 --> 00:35:23,420 By the way, 639 00:35:23,980 --> 00:35:25,930 your service area should've already entered the top 100, aren't you? 640 00:35:28,370 --> 00:35:29,050 Not yet. 641 00:35:29,930 --> 00:35:30,730 I'm too dumb. 642 00:35:32,410 --> 00:35:34,010 You know yourself pretty well. 643 00:35:36,550 --> 00:35:40,230 To professional gamers like you, it is just a piece of cake. 644 00:35:40,630 --> 00:35:42,230 But to normal gamers like me, 645 00:35:42,790 --> 00:35:43,910 it's actually pretty hard. 646 00:35:47,750 --> 00:35:48,310 How about this. 647 00:35:48,750 --> 00:35:50,190 Today, for the sake of this milk tea, 648 00:35:50,630 --> 00:35:51,630 I'll guide you. 649 00:35:52,070 --> 00:35:52,750 Really? 650 00:35:53,830 --> 00:35:56,030 I'll bring you to Meng Lu Ren. The facilities there are the best. 651 00:35:58,270 --> 00:35:59,230 Why don't we forget about it. 652 00:35:59,710 --> 00:36:00,830 I'm just a rookie, 653 00:36:01,230 --> 00:36:02,590 actually it doesn't matter. 654 00:36:03,710 --> 00:36:04,470 Why? 655 00:36:05,780 --> 00:36:06,900 Is there someone chasing you there? 656 00:36:07,100 --> 00:36:07,980 You're afraid of being misunderstood? 657 00:36:08,980 --> 00:36:09,660 It's not like that. 658 00:36:10,020 --> 00:36:11,100 No one is chasing me. 659 00:36:11,660 --> 00:36:13,340 Then you must be afraid that I will embarrass you. 660 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 It's not like that, don't think it that way. 661 00:36:19,280 --> 00:36:20,160 Let's go then. 662 00:36:23,600 --> 00:36:24,480 Okay. 663 00:36:32,160 --> 00:36:33,600 He was kicked out from the Legends team, 664 00:36:33,680 --> 00:36:34,720 and he still has the mood to fall in love. 665 00:36:35,120 --> 00:36:36,110 I heard that before Gu Fang decommission, 666 00:36:36,230 --> 00:36:37,230 he protected him to be the captain. 667 00:36:37,510 --> 00:36:38,550 I really don't know what he sees in him. 668 00:36:39,510 --> 00:36:40,070 Oh. 669 00:36:40,430 --> 00:36:41,430 Have you been to VIP room? 670 00:36:42,110 --> 00:36:42,750 No. 671 00:36:43,230 --> 00:36:45,110 I heard that it's only open to professional gamers. 672 00:36:45,940 --> 00:36:48,580 I'll let you experience the treatment of a professional gamer today. 673 00:36:48,740 --> 00:36:49,980 Really? 674 00:36:59,370 --> 00:37:00,890 This is not a cyber cafe. 675 00:37:09,450 --> 00:37:11,090 Brother Summer often invites some 676 00:37:11,090 --> 00:37:12,890 professional gamers here to play offline match. 677 00:37:17,480 --> 00:37:18,040 Here. 678 00:37:18,280 --> 00:37:19,160 I'll see you play one round. 679 00:37:20,280 --> 00:37:21,360 Aren't you going to teach me first? 680 00:37:22,360 --> 00:37:23,960 Actual combat is the best way to learn. 681 00:37:30,710 --> 00:37:31,350 Hold on, 682 00:37:31,670 --> 00:37:33,110 let me take a look at your data. 683 00:37:42,060 --> 00:37:43,100 Not bad. 684 00:37:45,540 --> 00:37:46,500 Pretty good. 46835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.