Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,546 --> 00:00:06,442
[ car horn honks ]
2
00:00:06,442 --> 00:00:08,345
[ whistle blows ]
3
00:00:10,685 --> 00:00:13,071
♪♪♪
4
00:00:13,071 --> 00:00:15,676
LIBBY: Many thoughts had crossed
Toby's mind in the hours
5
00:00:15,743 --> 00:00:17,914
since he was informed
that his missing wife
6
00:00:17,947 --> 00:00:20,084
was, in fact,
napping in the park.
7
00:00:20,118 --> 00:00:22,489
But only one of them stuck.
8
00:00:22,489 --> 00:00:24,294
It was -- How did he get here?
9
00:00:24,327 --> 00:00:27,299
Literally, he had no memory
of the end of the conversation
10
00:00:27,333 --> 00:00:29,103
he had with Rachel's friends.
11
00:00:29,136 --> 00:00:31,975
He had, apparently, purchased
rotted watermelon
12
00:00:32,009 --> 00:00:34,948
in his attempt
to not appear so crazy,
13
00:00:34,981 --> 00:00:38,422
and he had, apparently,
somehow gotten home.
14
00:00:38,455 --> 00:00:40,292
How did he get here?
15
00:00:40,326 --> 00:00:42,028
How did he get back
to his apartment?
16
00:00:42,095 --> 00:00:45,837
But also, how did he get here?
17
00:00:45,870 --> 00:00:47,873
It was a good question.
18
00:00:51,214 --> 00:00:53,652
The story of the end of Toby
and Rachel's marriage
19
00:00:53,686 --> 00:00:55,289
starts with
the beginning of it.
20
00:00:55,322 --> 00:00:56,958
It starts with Toby,
right at the beginning
21
00:00:56,991 --> 00:00:59,464
of medical school,
being dragged to a party
22
00:00:59,497 --> 00:01:01,301
he didn't want to attend.
23
00:01:01,335 --> 00:01:02,803
LIBBY: Hey.
Hey.
24
00:01:02,803 --> 00:01:04,172
It's gonna be fun.
It's gonna be fun.
25
00:01:04,207 --> 00:01:05,842
Yes.
26
00:01:05,876 --> 00:01:07,313
[ Naughty By Nature's
"Hip Hop Hooray" playing ]
27
00:01:07,346 --> 00:01:08,481
SETH: Are you kidding?
28
00:01:08,515 --> 00:01:11,220
I spent an entire year
at Hebrew U.
29
00:01:11,287 --> 00:01:12,724
Lo ichpat li.
30
00:01:12,791 --> 00:01:15,496
Uh, ayn li savla.
Lo todah.
31
00:01:15,496 --> 00:01:19,737
[British accent] Young Judea's
hottest alumnus stalks his prey.
32
00:01:19,804 --> 00:01:21,875
Mah ha sha-ah, baby.
33
00:01:21,909 --> 00:01:23,812
We are compadres.
34
00:01:23,845 --> 00:01:25,014
We are comrades.
35
00:01:25,014 --> 00:01:27,185
Using a terrible accent,
he lures
36
00:01:27,185 --> 00:01:30,191
the hot Israeli law student
in her native habitat.
37
00:01:30,191 --> 00:01:32,496
[British accent]
His absent foreskin as bait,
38
00:01:32,496 --> 00:01:34,500
the American
draws her in closer.
39
00:01:34,534 --> 00:01:35,403
Did you do time
in the army?
40
00:01:35,469 --> 00:01:37,273
LIBBY:
She's entering his orbit.
41
00:01:37,340 --> 00:01:39,009
She's in the danger zone.
42
00:01:39,042 --> 00:01:41,748
Contact!
And now, she is dinner.
43
00:01:41,814 --> 00:01:43,518
[normal voice] I thought
that they taught Israelis
44
00:01:43,518 --> 00:01:46,023
defense skills
in the military.
45
00:01:46,023 --> 00:01:47,893
[normal voice] I don't think
they trained them against Seth.
46
00:01:47,927 --> 00:01:49,831
We were fast friends by then.
47
00:01:49,864 --> 00:01:51,601
After our program
in Israel ended,
48
00:01:51,635 --> 00:01:53,371
we visited each other
in college.
49
00:01:53,371 --> 00:01:55,376
There could have been something
between Toby and me,
50
00:01:55,409 --> 00:01:58,381
I don't know, but my weirdness
about relationships
51
00:01:58,381 --> 00:02:01,888
and Toby's sense of himself
as unlucky in the romantic arts
52
00:02:01,921 --> 00:02:03,592
had followed him home
through customs.
53
00:02:03,625 --> 00:02:05,363
Alright, I'll find you.
Alright.
54
00:02:05,363 --> 00:02:07,399
By the time we all ended up
at the business school party
55
00:02:07,433 --> 00:02:10,105
at Columbia, Toby had just
started medical school at NYU.
56
00:02:10,171 --> 00:02:11,875
We're gonna
meet up later.
57
00:02:11,875 --> 00:02:13,879
She was in Sayeret Egoz.
58
00:02:13,912 --> 00:02:15,416
That's guerilla warfare.
59
00:02:15,449 --> 00:02:18,054
She told me something
I really shouldn't say.
60
00:02:18,054 --> 00:02:19,291
She knows
who killed Rabin.
61
00:02:19,357 --> 00:02:20,893
Yeah, everybody knows
who killed Rabin.
62
00:02:20,893 --> 00:02:22,429
She extra knows.
I can't say more.
63
00:02:22,463 --> 00:02:23,899
Well, maybe
you shouldn't.
64
00:02:23,899 --> 00:02:25,436
God, it's like you have
a scent or something.
65
00:02:25,469 --> 00:02:26,804
You just need to relax.
66
00:02:26,871 --> 00:02:28,074
Is that really how
it goes for you?
67
00:02:28,107 --> 00:02:29,578
Like, women, they're just
so attracted
68
00:02:29,611 --> 00:02:31,481
to how relaxed
you are?
69
00:02:31,548 --> 00:02:33,786
You know, I would be very
relaxed too if I had your luck.
70
00:02:33,786 --> 00:02:35,154
Meaning if I was ejaculating
as often as he --
71
00:02:35,222 --> 00:02:36,558
No, I think we understood
what you -- Yeah.
72
00:02:36,591 --> 00:02:38,060
It's not luck.
I know it's not.
73
00:02:38,060 --> 00:02:39,564
I was just trying to, like,
preserve my dignity here.
74
00:02:39,597 --> 00:02:40,900
Did I tell you
I bumped into
75
00:02:40,933 --> 00:02:42,370
Jennifer Alkon
the other day?
76
00:02:42,403 --> 00:02:43,472
Ugh.
Really? Yes.
77
00:02:43,538 --> 00:02:44,974
We made up
for lost time.
78
00:02:45,041 --> 00:02:47,078
Ew.
What I'm saying is fifth base.
79
00:02:47,078 --> 00:02:48,749
Oh, no.
One, two, three, four, five!
80
00:02:48,782 --> 00:02:51,086
That's exactly --
that's, like, her thing.
81
00:02:51,120 --> 00:02:52,256
So -- Ugh.
82
00:02:52,256 --> 00:02:55,762
May you preserve
your dignity...
83
00:02:55,796 --> 00:02:59,169
Okay.
...upon your intrepid exploration
84
00:02:59,237 --> 00:03:03,979
of the anus
of Jennifer Alkon.
85
00:03:04,012 --> 00:03:06,952
May you find yourself migrating
onward from her perineum.
86
00:03:06,952 --> 00:03:08,454
I will.
I will.
87
00:03:08,488 --> 00:03:11,093
God, he's, like, re-having sex
with people and I'm what?
88
00:03:11,093 --> 00:03:12,930
You're making
anal sex jokes.
89
00:03:12,964 --> 00:03:14,132
Shouldn't I have met somebody
in college?
90
00:03:14,166 --> 00:03:15,101
Isn't that where
people meet?
91
00:03:15,134 --> 00:03:16,070
Yes.
No, not me. I --
92
00:03:16,103 --> 00:03:17,440
I'm a good listener.
93
00:03:17,473 --> 00:03:19,076
You know, I exercise.
I'm in medical school.
94
00:03:19,109 --> 00:03:20,278
I thought girls
wanted doctors.
95
00:03:20,312 --> 00:03:22,115
No, girls want
to want doctors.
96
00:03:22,148 --> 00:03:24,321
That's like --
That's our mothers' dream.
97
00:03:24,354 --> 00:03:28,328
I personally want to free myself
from every Jewish girl cliche.
98
00:03:28,362 --> 00:03:29,029
Really?
Yeah.
99
00:03:29,095 --> 00:03:30,265
So, what do you want?
100
00:03:30,299 --> 00:03:31,734
A lawyer.
[ laughing ] Okay.
101
00:03:31,801 --> 00:03:33,638
God, I have to go.
I'm tired, and --
102
00:03:33,638 --> 00:03:35,609
No.
...I have to study, and I know how this ends.
103
00:03:35,642 --> 00:03:37,012
Why don't we get
another drink?
104
00:03:37,045 --> 00:03:38,582
Why are your cups
empty?
105
00:03:38,649 --> 00:03:40,485
Because I was having
a Diet Coke.
106
00:03:40,519 --> 00:03:42,390
You're having a --
That's not fun. Have the punch.
107
00:03:42,457 --> 00:03:43,625
Do you have any idea
what's in that punch?
108
00:03:43,625 --> 00:03:44,860
Yeah.
Fun.
109
00:03:44,927 --> 00:03:46,398
Really?
Okay.
110
00:03:46,464 --> 00:03:47,800
Yeah.
Okay. Come on.
111
00:03:47,834 --> 00:03:49,470
It really was that easy
with us.
112
00:03:49,504 --> 00:03:52,209
But then, our friendships
were never the problem.
113
00:03:52,243 --> 00:03:55,181
It was the longing and pining
for romantic relationships
114
00:03:55,215 --> 00:03:57,453
that preoccupied us
and maybe allowed us
115
00:03:57,486 --> 00:04:00,024
to think that friends like
this were easy to come by.
116
00:04:00,057 --> 00:04:01,394
Lookit.
He really does have a scent.
117
00:04:01,461 --> 00:04:02,696
I know.
118
00:04:02,730 --> 00:04:03,532
I gotta go
to the bathroom.
119
00:04:03,565 --> 00:04:05,235
Okay.
120
00:04:05,302 --> 00:04:08,409
[ The Smashing Pumpkins'
"Tonight, Tonight" plays ]
121
00:04:08,475 --> 00:04:14,119
♪♪♪
122
00:04:14,185 --> 00:04:19,230
♪♪♪
123
00:04:19,296 --> 00:04:24,540
♪♪♪
124
00:04:24,574 --> 00:04:26,378
[ gags ]
125
00:04:26,378 --> 00:04:27,579
[ laughs ]
126
00:04:30,151 --> 00:04:34,393
Um, yes, I noticed that, like,
you don't have any, uh, punch,
127
00:04:34,426 --> 00:04:36,731
and I, um,
I highly recommend it.
128
00:04:36,731 --> 00:04:38,802
You threw yours out
pretty fast.
129
00:04:38,869 --> 00:04:40,372
Well, yeah, because
I-I think the host
130
00:04:40,372 --> 00:04:41,507
is actually trying
to roofie me.
131
00:04:41,541 --> 00:04:43,245
Oh.
Yeah.
132
00:04:43,278 --> 00:04:45,949
People used to make
roofie jokes in the '90s.
133
00:04:46,016 --> 00:04:47,185
I'm actually just
concerned about,
134
00:04:47,219 --> 00:04:48,555
um, whatever
the ingredient is
135
00:04:48,555 --> 00:04:50,559
that turns it that
particular shade of purple.
136
00:04:50,592 --> 00:04:52,229
Really?
Yeah.
137
00:04:52,263 --> 00:04:54,434
To me, it's the only reason
to drink the stuff.
138
00:04:54,467 --> 00:04:55,669
Well, I don't know.
139
00:04:55,702 --> 00:04:57,206
I just don't want
any future kids to, you know,
140
00:04:57,206 --> 00:04:58,374
turn out
smelling like purple.
141
00:04:58,408 --> 00:05:00,613
[ laughs ]
142
00:05:00,679 --> 00:05:02,082
What, are you --
are you, like,
143
00:05:02,115 --> 00:05:03,719
in the artificial color
racket or something?
144
00:05:03,719 --> 00:05:05,956
[ chuckles ]
Uh, no.
145
00:05:06,023 --> 00:05:08,228
Um, I'm a business major.
146
00:05:08,228 --> 00:05:10,599
Ah. Interesting.
Are you, uh, finance?
147
00:05:10,599 --> 00:05:12,603
No, I...
Marketing, maybe?
148
00:05:12,637 --> 00:05:14,373
Huh.
I don't know.
149
00:05:14,406 --> 00:05:17,613
I-I just, uh, finished
this symposium on negotiating.
150
00:05:17,646 --> 00:05:19,551
I loved it.
That's cool.
151
00:05:19,584 --> 00:05:20,753
Uh, negotiate with me.
152
00:05:20,786 --> 00:05:22,690
I can't.
It wouldn't be fair.
153
00:05:22,756 --> 00:05:23,959
You'd --
You'd never win.
154
00:05:24,025 --> 00:05:25,028
[ chuckles ]
Really?
155
00:05:25,061 --> 00:05:26,364
Ah, come on.
Try me.
156
00:05:26,397 --> 00:05:30,137
Um, I'd like four
for the price of two.
157
00:05:30,205 --> 00:05:32,243
I'm sorry, ma'am, you're gonna
have to pay for all four.
158
00:05:32,276 --> 00:05:35,549
I'll only be paying
for two.
159
00:05:35,582 --> 00:05:37,085
Hey, no deal.
160
00:05:37,085 --> 00:05:38,722
What kind of Middle Eastern
open-air market
161
00:05:38,755 --> 00:05:40,426
do you think this is?
162
00:05:40,459 --> 00:05:45,402
♪♪♪
163
00:05:45,435 --> 00:05:50,312
♪♪♪
164
00:05:50,345 --> 00:05:55,289
♪♪♪
165
00:05:55,322 --> 00:06:00,432
♪♪♪
166
00:06:00,466 --> 00:06:02,569
I'll give you six,
167
00:06:02,603 --> 00:06:05,509
and you don't have to pay
for any of them.
168
00:06:05,576 --> 00:06:11,521
♪ In the resolute
urgency of now ♪
169
00:06:11,588 --> 00:06:15,529
♪ And if you believe
there's not a chance
170
00:06:15,562 --> 00:06:19,803
♪ Tonight
171
00:06:21,608 --> 00:06:24,814
♪ Tonight
172
00:06:24,847 --> 00:06:27,185
♪ Tonight, so bright
173
00:06:27,219 --> 00:06:30,793
For Toby, it was the first time
sex wasn't about sex.
174
00:06:30,793 --> 00:06:34,834
♪♪♪
175
00:06:34,834 --> 00:06:38,107
♪ Believe in me
as I believe in you ♪
176
00:06:38,140 --> 00:06:40,479
It was about her.
177
00:06:40,512 --> 00:06:43,050
♪ Tonight
178
00:06:43,117 --> 00:06:44,521
And that was that.
179
00:06:44,554 --> 00:06:48,160
♪ Tonight, tonight
180
00:06:48,160 --> 00:06:51,701
♪ Tonight
181
00:06:51,734 --> 00:06:53,305
♪ Tonight
182
00:06:53,338 --> 00:06:56,511
♪♪♪
183
00:06:56,511 --> 00:06:59,683
♪♪♪
184
00:06:59,717 --> 00:07:02,690
Hi.
185
00:07:02,723 --> 00:07:03,658
You found the bathroom.
186
00:07:03,658 --> 00:07:05,528
[ laughing ] Yeah.
Hi.
187
00:07:05,562 --> 00:07:06,797
I got you food.
I got you food.
188
00:07:11,875 --> 00:07:13,745
Toby showed her his stuff.
189
00:07:13,779 --> 00:07:15,348
NARRATOR ON TV: ...the physical
phenomenon produced
190
00:07:15,382 --> 00:07:16,718
by the motion
of electric charge...
191
00:07:16,751 --> 00:07:18,655
"Creates an attraction
that is beyond will."
192
00:07:18,722 --> 00:07:19,924
I love this part.
193
00:07:19,957 --> 00:07:21,427
Look, the magnet
just, like...
194
00:07:21,461 --> 00:07:22,997
[ chuckles ]
It, like, can't.
195
00:07:23,030 --> 00:07:25,436
It has to.
It can't, like, stop itself.
196
00:07:26,671 --> 00:07:30,545
LIBBY: They spent two days alone
in their own private universe.
197
00:07:32,616 --> 00:07:33,585
Sorry.
[ laughs ]
198
00:07:33,618 --> 00:07:35,489
Just, like --
that's what magnets do.
199
00:07:35,555 --> 00:07:38,294
♪♪♪
200
00:07:38,327 --> 00:07:41,434
They walked together,
miles and miles that weekend.
201
00:07:41,434 --> 00:07:42,936
One of the things
he loved most
202
00:07:42,970 --> 00:07:44,574
about New York was walking.
203
00:07:44,607 --> 00:07:47,144
All he'd ever wanted
was someone to walk with him.
204
00:07:47,212 --> 00:07:49,817
She was everything he thought
a girl should be,
205
00:07:49,850 --> 00:07:52,623
even if he'd never known
to pray quite so specifically.
206
00:07:52,657 --> 00:07:54,760
You're, like,
so exotic to me. I am?
207
00:07:54,794 --> 00:07:55,929
Yeah, you are.
208
00:07:55,962 --> 00:07:57,866
I have blonde hair
and green eyes.
209
00:07:57,933 --> 00:07:59,603
I'm the opposite
of exotic.
210
00:07:59,603 --> 00:08:01,207
Well, you didn't go
to my Jewish Day School.
211
00:08:01,274 --> 00:08:02,576
That's all I know.
Everyone there looked like
212
00:08:02,610 --> 00:08:04,980
my mother or my sister.
I am Jewish.
213
00:08:05,014 --> 00:08:07,352
My father wasn't,
but my mother was.
214
00:08:07,386 --> 00:08:09,723
Aren't those the rules?
I don't know.
215
00:08:09,790 --> 00:08:11,628
I-I don't have any rules.
216
00:08:11,628 --> 00:08:13,831
♪♪♪
217
00:08:13,898 --> 00:08:15,636
Hey, okay.
218
00:08:15,636 --> 00:08:17,706
What?
219
00:08:17,739 --> 00:08:19,276
Listen to this.
220
00:08:19,276 --> 00:08:20,779
Okay.
[ chuckles ]
221
00:08:20,812 --> 00:08:22,616
Thank you.
222
00:08:25,822 --> 00:08:29,764
[ acoustic guitar music plays ]
223
00:08:29,830 --> 00:08:31,701
Wait, sorry.
Is this...
224
00:08:31,701 --> 00:08:33,338
N-- N-No.
No?
225
00:08:33,371 --> 00:08:34,774
Don't laugh.
Okay.
226
00:08:34,840 --> 00:08:36,043
If you laugh, you're a cynic.
227
00:08:36,076 --> 00:08:37,913
I am, a little bit.
Just -- Just listen.
228
00:08:37,980 --> 00:08:40,252
♪ She was morning
229
00:08:40,319 --> 00:08:44,827
♪ And I was nighttime
230
00:08:44,860 --> 00:08:46,998
♪ I one day woke up
231
00:08:47,032 --> 00:08:52,843
♪ To find her lying
beside my bed ♪
232
00:08:52,843 --> 00:08:55,215
And she taught him her things.
233
00:08:55,282 --> 00:08:56,785
♪ I softly said...
234
00:08:56,818 --> 00:08:58,689
RACHEL: You're doing great.
TOBY: A little -- Okay.
235
00:08:58,722 --> 00:09:00,926
[ laughs ]
It's just like walking, but...
236
00:09:00,992 --> 00:09:02,295
impossible.
237
00:09:02,329 --> 00:09:03,498
You're doing
amazingly well.
238
00:09:03,498 --> 00:09:04,466
Feeling less and less
comfortable.
239
00:09:04,500 --> 00:09:06,671
It's brilliant.
Okay.
240
00:09:06,705 --> 00:09:08,842
You know, I can't believe
how much I like you.
241
00:09:08,842 --> 00:09:11,112
Aww. Thanks.
No, really.
242
00:09:11,146 --> 00:09:13,685
Like, I-I never
get sick of you.
243
00:09:13,685 --> 00:09:14,887
Shit. Shoot.
244
00:09:14,920 --> 00:09:17,526
Sorry.
245
00:09:17,559 --> 00:09:19,797
What I was going to say is that,
like, I never get sick of you.
246
00:09:19,831 --> 00:09:22,903
Really. Like, I'm nostalgic
for this moment already.
247
00:09:22,936 --> 00:09:24,574
[ laughs ]
It's crazy. Really.
248
00:09:24,641 --> 00:09:27,044
♪ I don't know where
come lately ♪
249
00:09:27,044 --> 00:09:28,715
[ laughs ]
250
00:09:28,715 --> 00:09:30,953
What do you say we not
go back out there?
251
00:09:31,019 --> 00:09:33,056
We stay here?
252
00:09:33,090 --> 00:09:36,231
♪ You are the sun,
I am the moon ♪
253
00:09:36,264 --> 00:09:39,770
♪ You are the words,
I am the tune ♪
254
00:09:39,803 --> 00:09:40,806
♪ Play me
255
00:09:40,873 --> 00:09:43,245
Yeah.
[ laughs ]
256
00:09:43,245 --> 00:09:46,951
Okay, so, you see --
so, my septum is crooked...
257
00:09:47,018 --> 00:09:48,888
Yeah.
...but if I sleep with my finger on my nose,
258
00:09:48,888 --> 00:09:50,425
then my pathways are clear
and I don't snore.
259
00:09:50,459 --> 00:09:51,394
Really?
Mm-hmm.
260
00:09:51,394 --> 00:09:52,863
That's an amazing plan.
261
00:09:52,896 --> 00:09:54,567
It occurred to him that
if this was how long
262
00:09:54,600 --> 00:09:56,871
he'd had to wait
to find love...
263
00:09:56,904 --> 00:10:00,879
[ snoring ]
264
00:10:00,912 --> 00:10:03,049
...he regretted nothing.
265
00:10:03,083 --> 00:10:05,722
At night, they whispered
their pasts to each other.
266
00:10:05,722 --> 00:10:07,459
But of course,
she moved to Israel,
267
00:10:07,493 --> 00:10:08,961
and, you know,
she took it way too far
268
00:10:09,028 --> 00:10:10,499
and now she's,
like, Orthodox
269
00:10:10,565 --> 00:10:11,700
and she's gonna have
like a million babies.
270
00:10:11,734 --> 00:10:13,471
You're so lucky
to have family.
271
00:10:16,978 --> 00:10:19,650
I only have one memory
of my mom.
272
00:10:19,717 --> 00:10:24,058
Just this image
of a woman on a couch.
273
00:10:24,092 --> 00:10:27,333
But I think
she loved me a lot.
274
00:10:27,399 --> 00:10:30,706
Like, I c-- I can't remember
a scene of it, but...
275
00:10:30,773 --> 00:10:32,476
but I remember it.
276
00:10:34,747 --> 00:10:36,617
Or maybe what I
actually remember
277
00:10:36,651 --> 00:10:39,590
is that my grandmother
didn't love me.
278
00:10:39,624 --> 00:10:42,562
I mean, not --
not that she didn't.
279
00:10:42,629 --> 00:10:43,965
It's just...
280
00:10:46,002 --> 00:10:47,772
...she can't really love.
281
00:10:53,918 --> 00:10:56,991
And I remember pining
for my mother, which...
282
00:10:59,597 --> 00:11:02,435
...which I guess means
I felt loved by her.
283
00:11:09,148 --> 00:11:11,353
How could anybody
not love you?
284
00:11:16,498 --> 00:11:20,639
[ praying in Hebrew ]
285
00:11:20,639 --> 00:11:23,043
Toby took Rachel to Los Angeles
to meet his family.
286
00:11:23,077 --> 00:11:24,780
♪ Amen
287
00:11:24,813 --> 00:11:26,550
- Amen.
- Amen.
288
00:11:30,024 --> 00:11:31,894
You do this every week?
289
00:11:31,961 --> 00:11:33,531
Yeah.
Every week.
290
00:11:34,700 --> 00:11:37,171
What happens if you have
to be somewhere else?
291
00:11:37,205 --> 00:11:39,710
Where else
would you have to be?
292
00:11:39,743 --> 00:11:40,912
SHARON:
Here you go, honey.
293
00:11:40,979 --> 00:11:42,816
Oh.
Thank you.
294
00:11:45,221 --> 00:11:46,523
Take a piece.
TOBY: No, thank you.
295
00:11:46,523 --> 00:11:47,692
Take a piece.
You're too skinny.
296
00:11:47,726 --> 00:11:48,962
You look old.
Yeah, I know.
297
00:11:48,995 --> 00:11:50,532
I have an eating disorder
face, from --
298
00:11:50,565 --> 00:11:53,103
Y-You see?
You see how he punishes me?
299
00:11:53,170 --> 00:11:54,573
You were happier fat?
300
00:11:54,606 --> 00:11:56,678
Oh, listen,
it's my favorite song.
301
00:11:56,711 --> 00:11:58,582
I hadn't heard it
since you moved.
302
00:11:58,648 --> 00:12:00,585
[ quietly ] I want this.
303
00:12:01,854 --> 00:12:05,829
And suddenly, even the ways he
felt his mother ruined his life
304
00:12:05,862 --> 00:12:08,835
didn't matter to him,
for he was no longer hers.
305
00:12:08,869 --> 00:12:09,837
He was Rachel's.
306
00:12:09,837 --> 00:12:11,541
This is really good.
307
00:12:11,574 --> 00:12:14,546
For Fleishman was in love.
308
00:12:14,546 --> 00:12:16,217
What do you think?
[ laughs ]
309
00:12:16,251 --> 00:12:17,753
I think you're great.
Yeah.
310
00:12:17,819 --> 00:12:19,423
I probably couldn't represent
a -- a country, but...
311
00:12:19,490 --> 00:12:22,061
This was it for Toby.
This was the end.
312
00:12:22,061 --> 00:12:24,967
His story had a happy ending.
313
00:12:25,034 --> 00:12:27,038
Oh.
Oh!
314
00:12:27,038 --> 00:12:28,574
Um...
315
00:12:30,245 --> 00:12:32,649
"In magnetism,
the physical phenomenon
316
00:12:32,716 --> 00:12:35,556
produced by the motion
of electric charge
317
00:12:35,589 --> 00:12:37,960
creates an attraction
that is beyond" --
318
00:12:37,993 --> 00:12:38,828
Yes!
Really?
319
00:12:38,862 --> 00:12:40,532
Yes!
Oh! Oh!
320
00:12:40,532 --> 00:12:42,903
Things had worked out
for Toby Fleishman.
321
00:12:42,936 --> 00:12:44,071
It was all settled.
322
00:12:44,105 --> 00:12:46,878
Now his life would be great.
323
00:12:46,878 --> 00:12:49,950
♪ And so it was
324
00:12:49,983 --> 00:12:52,722
And it was.
For a long time, it was.
325
00:12:52,722 --> 00:12:54,927
Plastics, you get to choose
your hours, though.
326
00:12:54,960 --> 00:12:56,431
Yeah. I don't know.
I'm not getting into this
327
00:12:56,464 --> 00:12:58,133
to make, like, sad women
look younger, you know?
328
00:12:58,201 --> 00:12:59,604
Like, and sadder.
329
00:12:59,637 --> 00:13:01,808
Well, you could make them
look happier.
330
00:13:01,875 --> 00:13:03,945
Yeah?
Sew their faces into a smile.
331
00:13:03,945 --> 00:13:05,248
Ooh. Ooh, that's
actually really good.
332
00:13:05,281 --> 00:13:07,986
Yeah, that could be
like my niche.
333
00:13:08,053 --> 00:13:09,656
Hey.
Hmm?
334
00:13:09,723 --> 00:13:11,728
Look at that. That's --
That's kind of perfect.
335
00:13:11,761 --> 00:13:14,165
Yes, yes.
Yes, it is.
336
00:13:14,232 --> 00:13:15,969
Yes, this is great.
Here.
337
00:13:15,969 --> 00:13:17,004
Oh. Wait. Okay.
338
00:13:17,071 --> 00:13:18,341
You okay?
Yeah, perfect.
339
00:13:18,408 --> 00:13:21,614
And we have, yeah,
different flavors of gum.
340
00:13:21,614 --> 00:13:22,983
Ew, it's gross.
It's fine.
341
00:13:23,050 --> 00:13:25,522
Okay. Yeah, yeah, yeah.
We'll make it less gross.
342
00:13:25,589 --> 00:13:27,625
Alright.
Uh...
343
00:13:27,625 --> 00:13:30,130
I was gonna make it
more gross.
344
00:13:30,164 --> 00:13:31,099
[ laughs ]
Okay. Okay?
345
00:13:31,099 --> 00:13:32,936
Yeah. Yeah.
Okay. Okay.
346
00:13:32,970 --> 00:13:34,171
Oh, no. Okay.
Yeah. yeah, got it.
347
00:13:34,206 --> 00:13:36,944
Grocery bag.
Grocery bag.
348
00:13:36,944 --> 00:13:38,514
Alright.
Okay.
349
00:13:39,984 --> 00:13:42,188
You could help fix cleft palates
in the summers
350
00:13:42,222 --> 00:13:43,891
in underserved regions.
351
00:13:43,958 --> 00:13:45,796
TOBY: Yeah, I don't want to,
like, spend my summers
352
00:13:45,796 --> 00:13:47,433
living in apology
for my life.
353
00:13:47,466 --> 00:13:48,968
Uh, being a doctor
is a good thing.
354
00:13:49,001 --> 00:13:52,141
It's like a -- it's a
righteous thing in the world.
355
00:13:52,141 --> 00:13:53,344
Now, tell me
again, please,
356
00:13:53,378 --> 00:13:54,780
about the righteous work
of medicine.
357
00:13:54,813 --> 00:13:57,018
I put these glasses on so
I could listen very carefully.
358
00:13:57,051 --> 00:13:58,822
Oh, that's really nice.
That's really nice.
359
00:13:58,855 --> 00:14:00,090
Yeah.
360
00:14:02,696 --> 00:14:05,936
No, I-I-I just think you should
think about the future
361
00:14:05,969 --> 00:14:07,973
and what it's gonna look
like in a few years.
362
00:14:08,006 --> 00:14:10,011
Interesting point.
Just one second.
363
00:14:10,044 --> 00:14:11,381
Okay, sorry, go on.
364
00:14:11,414 --> 00:14:12,916
No, no, please.
[ both laugh ]
365
00:14:12,983 --> 00:14:15,154
No, tell me the future
of the healthcare industry.
366
00:14:15,154 --> 00:14:16,857
[ laughs ]
367
00:14:16,890 --> 00:14:18,661
Even then, she was trying
to steer him
368
00:14:18,695 --> 00:14:21,166
towards something
he never claimed to want.
369
00:14:21,166 --> 00:14:23,704
[cellphone ringing ]
She, however, needed no steering.
370
00:14:23,737 --> 00:14:26,911
He watched her ascend
through the agency hierarchy.
371
00:14:26,977 --> 00:14:28,681
He watched her enjoy
the performative
372
00:14:28,681 --> 00:14:30,017
assholery of the work.
373
00:14:30,050 --> 00:14:32,055
Rachel Fleishman.
No, no, no, no, no.
374
00:14:32,121 --> 00:14:35,595
Matt will come to the phone
never if you keep that up.
375
00:14:35,662 --> 00:14:38,934
Oh, shit, man.
You are nuts.
376
00:14:44,313 --> 00:14:46,284
This is Rachel Fleishman
from Matt Klein's office.
377
00:14:46,350 --> 00:14:47,753
I'm calling
to set up a...
378
00:14:47,820 --> 00:14:49,790
Toby still felt
erectile stirrings
379
00:14:49,856 --> 00:14:51,861
hearing his name
on the back of hers.
380
00:14:51,861 --> 00:14:54,900
I said he would circle back when
he was ready to get into it.
381
00:14:54,933 --> 00:14:57,972
But now, they were combined
with real feelings of neglect.
382
00:14:58,006 --> 00:14:59,776
Uh, yes.
383
00:14:59,843 --> 00:15:02,014
And at night, he joined her
as she prowled the city
384
00:15:02,014 --> 00:15:05,722
for some unseen,
unspoken-for artist.
385
00:15:05,755 --> 00:15:07,459
She's a gas station
attendant
386
00:15:07,526 --> 00:15:09,396
who taught herself opera
from a book.
387
00:15:09,396 --> 00:15:10,732
Really?
Well, if we make it
388
00:15:10,732 --> 00:15:12,269
out of here alive,
you can make her a star.
389
00:15:12,302 --> 00:15:13,738
How did you even
hear of this?
390
00:15:13,738 --> 00:15:15,708
There's a newspaper,
the Canarsie Courier,
391
00:15:15,708 --> 00:15:17,212
and it had listings.
392
00:15:17,246 --> 00:15:19,048
She was looking for someone
to do the music.
393
00:15:19,048 --> 00:15:21,620
Hmm. So, that-- that's how
you find someone to do music?
394
00:15:21,687 --> 00:15:23,224
Well, apparently not.
395
00:15:23,224 --> 00:15:25,261
[ chuckling ] Yeah.
396
00:15:25,295 --> 00:15:27,399
It's about suffrage.
397
00:15:27,433 --> 00:15:29,236
We can suffrage
through it together.
398
00:15:29,270 --> 00:15:31,172
Shh.
It's about to start.
399
00:15:31,207 --> 00:15:35,915
The New York Times
called us the suffragettes,
400
00:15:35,915 --> 00:15:40,358
even though the real word
is "suffragist."
401
00:15:40,391 --> 00:15:43,931
"Suffragette," of course,
makes us into the light,
402
00:15:43,931 --> 00:15:47,305
low-fat version
of a person.
403
00:15:47,372 --> 00:15:52,014
"Suffragettes" puts us back
in the kitchenette,
404
00:15:52,081 --> 00:15:55,187
like we were just womenette
or sisterettes.
405
00:15:55,255 --> 00:15:57,693
Toby never understood
what Rachel saw in things
406
00:15:57,726 --> 00:16:00,298
that he didn't find
very compelling or moving,
407
00:16:00,331 --> 00:16:02,235
but that was her gift.
408
00:16:02,268 --> 00:16:05,408
She had a deep understanding
of what people wanted,
409
00:16:05,441 --> 00:16:07,813
and sometimes,
she weaponized it.
410
00:16:07,880 --> 00:16:09,683
And sometimes, she ignored it.
411
00:16:09,749 --> 00:16:12,823
But she also used it
in service of her game.
412
00:16:12,890 --> 00:16:14,593
She looked at Alejandra Lopez
413
00:16:14,627 --> 00:16:16,095
and she knew
she would be a star.
414
00:16:16,129 --> 00:16:18,835
A vindictive bitch,
a silly little slattern.
415
00:16:18,901 --> 00:16:20,305
Well, which is which?
416
00:16:20,338 --> 00:16:23,109
Rachel brought her boss,
Matt Klein, to the show.
417
00:16:23,109 --> 00:16:26,082
Matt was a different creature
than Toby.
418
00:16:26,148 --> 00:16:27,852
This is good.
419
00:16:29,423 --> 00:16:31,126
You got lucky in this life,
420
00:16:31,126 --> 00:16:33,797
but don't forget,
you're just the wife.
421
00:16:35,935 --> 00:16:38,106
Matt took Alejandra on,
and The Suffrage Monologues
422
00:16:38,139 --> 00:16:42,448
played 20 sold-out shows
at The Public.
423
00:16:42,448 --> 00:16:44,653
Then 20 more.
424
00:16:46,122 --> 00:16:48,794
Where are you?
TOBY: Yeah, I'm so sorry.
425
00:16:48,828 --> 00:16:50,331
We lost a patient.
426
00:16:50,331 --> 00:16:52,034
She was young.
427
00:16:52,067 --> 00:16:55,976
People around here
are taking it pretty hard.
428
00:16:56,009 --> 00:16:57,412
Y-You couldn't have called?
429
00:16:57,479 --> 00:16:58,948
Yeah.
No, I'm so sorry.
430
00:16:58,982 --> 00:17:00,552
I just totally
lost track of time.
431
00:17:00,585 --> 00:17:02,689
This wasn't like
a small complaint --
432
00:17:02,689 --> 00:17:04,927
She was under
a lot of pressure.
433
00:17:04,960 --> 00:17:08,467
♪♪♪
434
00:17:08,501 --> 00:17:10,204
Why is there
no food in here?
435
00:17:10,238 --> 00:17:11,474
Well, we just had dinner.
436
00:17:11,507 --> 00:17:13,042
So, what couple
doesn't fight?
437
00:17:13,109 --> 00:17:15,682
We had steamed chicken.
Again.
438
00:17:15,715 --> 00:17:17,419
I'm looking for something
with caloric content.
439
00:17:17,486 --> 00:17:19,021
So I can live.
440
00:17:19,021 --> 00:17:20,291
Yeah, well, I can make you
something else.
441
00:17:20,358 --> 00:17:21,727
I'm really happy to.
442
00:17:21,727 --> 00:17:23,964
God, you have no idea
how hard I was working today.
443
00:17:23,998 --> 00:17:26,403
All I wanted was to
come home to dinner.
444
00:17:26,470 --> 00:17:27,906
And you did?
Well, did I?
445
00:17:27,973 --> 00:17:29,243
Rachel, we live
in Manhattan.
446
00:17:29,276 --> 00:17:31,045
I can get you, like,
whatever you want.
447
00:17:31,079 --> 00:17:33,451
So, maybe Rachel was
a little more vicious
448
00:17:33,517 --> 00:17:34,920
than she needed to be.
449
00:17:34,987 --> 00:17:36,457
Forget it.
I don't have time.
450
00:17:36,524 --> 00:17:38,328
I'll eat more chicken.
451
00:17:38,328 --> 00:17:40,398
How did I end up married
to a man with the food issues
452
00:17:40,431 --> 00:17:43,036
of a teen pageant queen?
453
00:17:43,036 --> 00:17:44,272
Ugh.
454
00:17:46,142 --> 00:17:47,446
[ scoffs ]
455
00:17:47,512 --> 00:17:49,549
What couple doesn't fight?
456
00:17:49,549 --> 00:17:52,989
And then there was this --
Rachel simply didn't like us.
457
00:17:53,022 --> 00:17:54,993
When it came to our friendship,
458
00:17:55,060 --> 00:17:57,232
Rachel was like an organ
transplant that didn't take.
459
00:17:57,232 --> 00:17:59,770
Great, okay, so he's
always had these, like, themed parties, right?
460
00:17:59,836 --> 00:18:01,240
Like a frat boy?
Well, yeah.
461
00:18:01,273 --> 00:18:04,412
He's had toga parties before,
yes, but also, sometimes,
462
00:18:04,446 --> 00:18:06,784
he'll have, like, you know,
some professor from MIT
463
00:18:06,850 --> 00:18:08,421
give a lecture
on calculus.
464
00:18:08,454 --> 00:18:10,124
And that's fun for you?
465
00:18:10,157 --> 00:18:11,427
Yes. Really.
466
00:18:11,493 --> 00:18:13,397
SETH: Hey!
You two, you made it.
467
00:18:13,397 --> 00:18:14,933
Hi.
Nice to see you.
468
00:18:15,000 --> 00:18:16,570
Are you supposed to be
Hugh Hefner?
469
00:18:16,603 --> 00:18:18,307
That's offensive.
I'm sorry.
470
00:18:18,340 --> 00:18:19,510
I'm Larry Flynt.
471
00:18:19,543 --> 00:18:20,912
Oh.
I-I'm sorry.
472
00:18:20,945 --> 00:18:22,415
But Hugh Hefner,
I guess.
473
00:18:22,415 --> 00:18:23,951
Gang's all here!
Hey.
474
00:18:23,985 --> 00:18:25,388
Wait, you guys,
you didn't dress up.
475
00:18:25,422 --> 00:18:26,891
Eh, neither did you.
476
00:18:26,924 --> 00:18:28,126
Oh!
Nice one.
477
00:18:28,159 --> 00:18:29,496
RACHEL: We just came
from work.
478
00:18:29,563 --> 00:18:30,932
We -- We can't stay long.
479
00:18:30,932 --> 00:18:32,602
Oh. Wait, um...
Wait, what am I forgetting?
480
00:18:32,635 --> 00:18:34,939
Uh, that thing
for my client.
481
00:18:37,111 --> 00:18:38,281
Yeah.
482
00:18:38,281 --> 00:18:41,019
[ Fatboy Slim's "The Rockafeller
Skank" playing ]
483
00:18:41,085 --> 00:18:45,428
♪♪♪
484
00:18:45,428 --> 00:18:46,397
I made your favorite.
485
00:18:46,430 --> 00:18:48,334
- Ah! Hey!
- That's funny.
486
00:18:48,401 --> 00:18:50,405
Oh, that's not nice.
487
00:18:50,438 --> 00:18:52,308
Well, it's a little nice.
488
00:18:52,342 --> 00:18:54,044
Yeah.
I was starving.
489
00:18:54,111 --> 00:18:55,080
[ chuckles ]
490
00:18:56,917 --> 00:18:58,388
I'm sorry,
where's the bathroom?
491
00:18:58,421 --> 00:18:59,589
I'll show you.
Come here.
492
00:18:59,623 --> 00:19:01,327
Uh, I'll be right back.
Okay.
493
00:19:01,393 --> 00:19:05,100
♪♪♪
494
00:19:05,100 --> 00:19:06,603
I haven't seen you
in like four months.
495
00:19:06,637 --> 00:19:08,541
I got married.
496
00:19:08,607 --> 00:19:09,977
It gets busy
when you get married.
497
00:19:10,010 --> 00:19:11,681
Oh, it's busy
when you get married.
498
00:19:11,714 --> 00:19:12,949
Yeah.
You got to make decisions.
499
00:19:12,983 --> 00:19:14,520
You have to choose
what your life is.
500
00:19:14,553 --> 00:19:15,855
You wouldn't understand.
501
00:19:17,658 --> 00:19:19,094
We got to the theater
all the time,
502
00:19:19,128 --> 00:19:21,132
and then you get out
and it's 11:00
503
00:19:21,165 --> 00:19:23,237
and the only place that's open
is this place, uh, Joe Allen,
504
00:19:23,270 --> 00:19:25,140
so we go there and all
of her colleagues are there,
505
00:19:25,173 --> 00:19:28,046
and, I don't know, I want to be
a good spouse, you know?
506
00:19:28,112 --> 00:19:30,318
If I have to choose, I want
to choose to make her happy.
507
00:19:30,318 --> 00:19:33,156
I want to...
Yeah, I want to choose her.
508
00:19:33,156 --> 00:19:36,229
Why -- I mean, why do you have
to choose in the first place?
509
00:19:36,296 --> 00:19:38,233
Like, why are you
choosing at all?
510
00:19:40,205 --> 00:19:41,740
RACHEL: That line
is way too long.
511
00:19:41,773 --> 00:19:43,510
Actually, I realized
the thing's at 7:00.
512
00:19:43,544 --> 00:19:44,647
It's not at 8:00.
Oh, no.
513
00:19:44,647 --> 00:19:46,249
The thing's at 7:00.
514
00:19:47,418 --> 00:19:50,224
Um...
Are you ready?
515
00:19:50,224 --> 00:19:51,260
Yeah. Yeah.
516
00:19:51,327 --> 00:19:53,163
So, um, I will see you soon.
Yeah.
517
00:19:53,163 --> 00:19:55,201
Yeah, yeah.
Do you want my plate of...
518
00:19:55,234 --> 00:19:56,837
Right. Bye.
519
00:19:56,837 --> 00:19:58,341
Sorry. It was really nice
to see you, Libby.
520
00:19:58,374 --> 00:20:00,278
So good to see you.
521
00:20:00,311 --> 00:20:02,882
♪♪♪
522
00:20:08,561 --> 00:20:10,432
The last time Toby and I
were alone before this summer
523
00:20:10,465 --> 00:20:12,067
was almost 13 years ago,
524
00:20:12,100 --> 00:20:13,971
when I'd published an essay
in a small anthology.
525
00:20:14,038 --> 00:20:15,608
"It hadn't been that long
since I had asked
526
00:20:15,641 --> 00:20:17,445
that question myself,
527
00:20:17,479 --> 00:20:21,320
but let me tell you, in the
interest of self-preservation,
528
00:20:21,387 --> 00:20:25,762
I recommend not asking
more than once."
529
00:20:25,795 --> 00:20:28,568
He came to my
first ever reading.
530
00:20:28,568 --> 00:20:30,271
Whoo!
531
00:20:30,304 --> 00:20:31,773
You know,
I always remember
532
00:20:31,773 --> 00:20:33,377
hoping you would get
out of your own way.
533
00:20:33,410 --> 00:20:37,519
I was just worried you were
too crazy to truly do it.
534
00:20:37,586 --> 00:20:38,587
Really?
Yes, yes.
535
00:20:38,621 --> 00:20:40,425
I'm proud of you.
536
00:20:40,458 --> 00:20:43,497
Here's to late bloomers.
537
00:20:43,530 --> 00:20:45,569
Do you ever
hear yourself?
538
00:20:45,602 --> 00:20:48,607
What?
What's wrong?
539
00:20:48,641 --> 00:20:51,178
[ sighs ] My God.
540
00:20:51,246 --> 00:20:54,118
Jesus, Elizabeth.
Who smokes anymore?
541
00:20:55,789 --> 00:20:57,391
Um, can I have one?
542
00:20:59,830 --> 00:21:02,602
You mind if I --
Can I borrow this?
543
00:21:02,635 --> 00:21:04,105
Thank you.
What are you doing?
544
00:21:04,105 --> 00:21:07,512
Oh, just so Rachel
doesn't smell the smoke.
545
00:21:07,579 --> 00:21:08,748
Wow.
546
00:21:08,781 --> 00:21:10,785
What?
What a man you are.
547
00:21:10,819 --> 00:21:13,023
Excuse me, that is
sexual harassment.
548
00:21:13,090 --> 00:21:14,593
BOTH: And I don't have to
take it anymore.
549
00:21:14,626 --> 00:21:16,630
That's right.
I just...
550
00:21:16,663 --> 00:21:18,133
Be careful.
551
00:21:18,133 --> 00:21:21,374
You're...changing faster
than the rest of us.
552
00:21:21,440 --> 00:21:23,744
[ chuckles ] Excuse me?
What does that mean?
553
00:21:23,811 --> 00:21:27,719
It means I miss you,
is what it means.
554
00:21:27,752 --> 00:21:30,156
Oh.
It means don't be an asshole.
555
00:21:46,490 --> 00:21:48,293
Libby was smoking.
556
00:21:49,563 --> 00:21:51,165
What's wrong?
557
00:21:55,508 --> 00:21:57,245
[ laughs ]
558
00:21:58,514 --> 00:22:00,518
Rachel.
559
00:22:00,551 --> 00:22:02,456
Oh, Rachel.
560
00:22:02,522 --> 00:22:04,359
[ Rachel laughs, sobs ]
561
00:22:04,393 --> 00:22:08,667
This is amazing.
I can't believe it.
562
00:22:08,700 --> 00:22:10,538
We just, like,
started trying.
563
00:22:10,571 --> 00:22:13,544
I know.
I know.
564
00:22:13,578 --> 00:22:15,180
Oh, come here.
565
00:22:24,199 --> 00:22:25,568
I think it's twins.
566
00:22:25,601 --> 00:22:26,570
[ laughs ]
Oh, no.
567
00:22:26,604 --> 00:22:28,206
No, it's just one.
568
00:22:28,206 --> 00:22:31,346
[ rain patters,
thunder rumbles ]
569
00:22:31,379 --> 00:22:34,252
The baby was all
Toby thought about.
570
00:22:34,285 --> 00:22:36,223
He wanted to play
classical music for her
571
00:22:36,257 --> 00:22:38,527
so she'd come out a cellist.
572
00:22:38,527 --> 00:22:40,731
He wanted to feed Rachel
folic-acid-rich foods
573
00:22:40,764 --> 00:22:43,537
so the baby would come out
a junior at Stanford.
574
00:22:46,543 --> 00:22:48,748
[ door opens ]
575
00:22:48,781 --> 00:22:50,585
Hi, where have you been?
576
00:22:50,618 --> 00:22:52,321
What are you,
the Gestapo?
577
00:22:52,388 --> 00:22:53,290
What? No.
578
00:22:53,357 --> 00:22:54,392
I just --
I tried you a few times.
579
00:22:54,392 --> 00:22:55,928
I couldn't get a cab
in the rain.
580
00:22:55,962 --> 00:22:58,667
Oh, my God. Look at you.
You're soaking wet.
581
00:22:58,734 --> 00:23:01,239
Wait, wait, wait.
Hey.
582
00:23:01,273 --> 00:23:02,809
Okay, come on in.
583
00:23:02,876 --> 00:23:04,612
[ thunder rumbles ]
584
00:23:08,453 --> 00:23:12,428
Honey, do you want
to tell me what happened?
585
00:23:17,638 --> 00:23:19,409
I was passed over.
586
00:23:21,780 --> 00:23:23,584
Sorry, what?
Who? Who got it?
587
00:23:23,618 --> 00:23:25,153
Harry, of course.
588
00:23:25,221 --> 00:23:27,459
No. Stop it.
You deserved it.
589
00:23:27,459 --> 00:23:29,596
Hey, come here.
590
00:23:29,629 --> 00:23:31,266
Okay. Here.
591
00:23:31,300 --> 00:23:32,736
Here, come on.
What are you doing?
592
00:23:32,769 --> 00:23:34,272
I'm not a baby, Toby.
You're soaking. Come on.
593
00:23:34,306 --> 00:23:35,909
I can undress myself.
Okay.
594
00:23:35,942 --> 00:23:37,478
Okay.
595
00:23:37,511 --> 00:23:39,816
It's not about deserving it.
I'm being punished.
596
00:23:39,850 --> 00:23:41,453
What do you mean?
597
00:23:44,960 --> 00:23:47,398
Matt Klein hit on me
two years ago.
598
00:23:49,236 --> 00:23:50,804
What?
Matt Klein, your boss?
599
00:23:50,804 --> 00:23:52,475
Yes, the only
Matt Klein I know.
600
00:23:52,508 --> 00:23:54,579
Ech.
Oh.
601
00:23:54,612 --> 00:23:56,015
God.
When? How?
602
00:23:56,049 --> 00:23:57,652
It was that party
two years ago.
603
00:23:57,685 --> 00:23:58,755
What party?
604
00:23:58,788 --> 00:24:00,457
The Christmas party.
605
00:24:00,457 --> 00:24:04,600
Eh...
With the ice sculptures.
606
00:24:04,633 --> 00:24:06,270
Oh.
607
00:24:06,303 --> 00:24:08,207
Really?
Oh, God.
608
00:24:08,274 --> 00:24:09,443
I was there for that.
I was there for that.
609
00:24:09,476 --> 00:24:10,845
No, it's --
it's his thing.
610
00:24:10,845 --> 00:24:12,382
Oh, it's his thing?
Of course.
611
00:24:12,449 --> 00:24:13,718
No, it's his thing, like --
like -- like rollerblading
612
00:24:13,784 --> 00:24:15,754
can be your thing,
or French pastry making.
613
00:24:15,821 --> 00:24:16,857
Of course.
It's a hobby. W-W--
614
00:24:16,890 --> 00:24:17,959
Whatever.
615
00:24:17,959 --> 00:24:19,663
But I-I said no,
616
00:24:19,696 --> 00:24:22,635
and I was worried
it was gonna be awkward,
617
00:24:22,635 --> 00:24:24,639
but then I thought
things were normal,
618
00:24:24,673 --> 00:24:27,278
and I-I respected him
for that, you know?
619
00:24:27,311 --> 00:24:28,614
Really?
Are you -- Are you --
620
00:24:28,647 --> 00:24:30,451
I-I can't believe
I was there for that.
621
00:24:30,484 --> 00:24:32,321
Of course, I remember we were
standing by Harry's office,
622
00:24:32,355 --> 00:24:33,791
and he came over
and he said,
623
00:24:33,824 --> 00:24:35,328
"Hey, do you mind
if I borrow our girl here?"
624
00:24:35,328 --> 00:24:36,730
Our girl.
Like you're ours.
625
00:24:36,797 --> 00:24:38,400
- It's how people talk, Toby.
- No, it's not.
626
00:24:38,467 --> 00:24:39,836
It's how people
sexually harass you.
627
00:24:39,870 --> 00:24:41,206
God, of course.
I remember.
628
00:24:41,206 --> 00:24:42,676
He put his hand on
the small of your back,
629
00:24:42,676 --> 00:24:44,378
and I remember thinking
it was so crazy,
630
00:24:44,412 --> 00:24:45,681
but I didn't want to say
anything 'cause I didn't want
631
00:24:45,681 --> 00:24:47,051
to sound patriarchal.
I'm an idiot.
632
00:24:47,084 --> 00:24:48,687
He was playing
the long game.
633
00:24:48,687 --> 00:24:50,758
He -- He was promoting me
just enough so I wouldn't sue.
634
00:24:50,825 --> 00:24:52,829
Jesus, Harry Sacks
hasn't closed a deal in months.
635
00:24:52,829 --> 00:24:54,533
And he knows you have a husband,
and here I am at home,
636
00:24:54,566 --> 00:24:56,403
making soup like an asshole,
not expecting any of this.
637
00:24:56,470 --> 00:24:57,839
It was retribution,
all of it.
638
00:24:57,872 --> 00:24:59,743
He was angry I hadn't told him
I was pregnant.
639
00:24:59,809 --> 00:25:01,380
He was angry I didn't
want to fuck him.
640
00:25:01,413 --> 00:25:03,015
Yeah, did you remind Matt
that you have a husband?
641
00:25:03,049 --> 00:25:04,753
That's he's met me?
That he knows me? Remind him.
642
00:25:04,820 --> 00:25:06,523
Can we deal with how this
is all about you later?
643
00:25:06,523 --> 00:25:09,228
I'm still focused on the
"this happened to me" thing.
644
00:25:11,533 --> 00:25:13,069
Yeah.
Yeah, no, I'm sorry.
645
00:25:13,069 --> 00:25:15,741
I'm just, like...
I'm just, like, in shock.
646
00:25:15,774 --> 00:25:17,077
Sorry.
647
00:25:17,077 --> 00:25:18,381
Yeah, let me get you
some soup.
648
00:25:18,381 --> 00:25:19,549
No, I don't want soup.
I-I want Tony's.
649
00:25:19,549 --> 00:25:20,985
I want linguini
in clam sauce.
650
00:25:21,052 --> 00:25:22,755
No, you're not supposed
to have clams.
651
00:25:26,061 --> 00:25:27,665
But you can,
if you want to.
652
00:25:31,005 --> 00:25:32,374
Hi. Um...
653
00:25:32,374 --> 00:25:34,912
Uh, we're going
to 82nd and 2nd.
654
00:25:34,946 --> 00:25:36,550
Thanks.
655
00:25:36,583 --> 00:25:38,287
[ Sighs ] You know,
it stopped raining.
656
00:25:38,354 --> 00:25:40,056
We could've walked.
I didn't want to walk.
657
00:25:40,056 --> 00:25:41,459
Oh. No, I get it.
658
00:25:41,526 --> 00:25:44,900
I mean, it's been
a-a rough night.
659
00:25:44,933 --> 00:25:48,106
No, I'm saying
for good.
660
00:25:48,106 --> 00:25:49,943
I'm tired of long walks.
I don't like them.
661
00:25:49,976 --> 00:25:51,746
It's a waste of my time.
662
00:25:54,820 --> 00:25:58,460
The Fleishmans never went
on a long walk again.
663
00:26:01,933 --> 00:26:04,306
Five months later, Rachel
was admitted to the hospital
664
00:26:04,372 --> 00:26:05,774
with high blood pressure.
665
00:26:05,808 --> 00:26:07,778
She was given Pitocin
for an induction,
666
00:26:07,812 --> 00:26:09,282
but 14 hours in,
667
00:26:09,316 --> 00:26:11,185
she hadn't progressed
beyond two centimeters.
668
00:26:11,253 --> 00:26:13,957
Just try to picture
dilation, okay?
669
00:26:13,957 --> 00:26:16,931
Open waters.
Open fields.
670
00:26:16,964 --> 00:26:18,099
Sunrise.
Shut up.
671
00:26:18,099 --> 00:26:20,504
Please, just shut up.
672
00:26:24,946 --> 00:26:26,983
Uh, who is he?
Who...
673
00:26:27,016 --> 00:26:27,952
Sorry, who are you?
Who are you?
674
00:26:27,986 --> 00:26:29,489
I'm Dr. Romalino.
675
00:26:29,522 --> 00:26:30,791
Sorry, where's --
where's Dr. Goldberg?
676
00:26:30,791 --> 00:26:33,330
Dr. Goldberg is in Hawaii
for the week.
677
00:26:33,397 --> 00:26:35,635
No. No.
I-I want my regular doctor.
678
00:26:35,668 --> 00:26:37,472
Yeah, it's okay.
Hi, I'm Dr. Fleishman.
679
00:26:37,505 --> 00:26:39,040
I'm a -- I'm a resident
up on gastro.
680
00:26:39,107 --> 00:26:40,812
Nice to meet you.
I'm who you got.
681
00:26:40,845 --> 00:26:42,113
Can I see her chart?
682
00:26:42,147 --> 00:26:43,817
Do you have absolutely
no pull here?
683
00:26:43,851 --> 00:26:45,354
You work here.
684
00:26:45,421 --> 00:26:47,959
[ knock on door ]
685
00:26:47,959 --> 00:26:50,129
We heard you were here.
686
00:26:50,129 --> 00:26:52,133
[quietly] Away.
Yeah. Yeah. Sure.
687
00:26:52,167 --> 00:26:53,670
Hey. Guys, hi.
688
00:26:53,704 --> 00:26:55,072
Thank you so much for coming.
689
00:26:55,139 --> 00:26:56,543
Um, yeah, here.
Come over here.
690
00:26:56,610 --> 00:26:58,145
This is not exactly
the laugh riot
691
00:26:58,145 --> 00:27:00,082
that they promised us.
RESIDENT 2: This is how it goes.
692
00:27:00,149 --> 00:27:02,020
You remember the OB,
with the, uh...
693
00:27:02,020 --> 00:27:03,457
Husband who was
the dancer?
694
00:27:03,490 --> 00:27:05,527
Oh, yes.
Uh, "and all that jazz."
695
00:27:05,594 --> 00:27:06,963
Listen -- I gotta go,
but hey, listen, really,
696
00:27:06,963 --> 00:27:08,367
thank you so much for this.
697
00:27:08,433 --> 00:27:09,669
Good luck.
Thank you.
698
00:27:09,669 --> 00:27:11,138
Bye.
699
00:27:11,138 --> 00:27:13,042
Get him away from me.
What -- What -- What happened?
700
00:27:13,075 --> 00:27:14,813
He did something!
Get him out!
701
00:27:14,846 --> 00:27:17,785
Okay, I think we might need
to get psych in here.
702
00:27:17,819 --> 00:27:19,989
What -- What did you do?
What happened?
703
00:27:20,022 --> 00:27:22,795
Are you planning on being
a baby, or delivering a baby?
704
00:27:22,829 --> 00:27:24,499
Hold on a minute.
That's not how you talk to a patient.
705
00:27:24,532 --> 00:27:26,836
What? A patient?
What...
706
00:27:28,707 --> 00:27:31,078
Toby later found out
what had happened.
707
00:27:31,145 --> 00:27:33,984
The doctor had intentionally
ruptured her membrane
708
00:27:34,017 --> 00:27:37,291
and broken her water
without her consent.
709
00:27:37,358 --> 00:27:39,696
Anyone could have
predicted the rest.
710
00:27:39,729 --> 00:27:42,835
♪♪♪
711
00:27:42,835 --> 00:27:44,873
[ baby fusses ]
712
00:27:44,906 --> 00:27:46,643
Okay.
Thank you.
713
00:27:46,676 --> 00:27:48,012
Okay.
714
00:27:48,012 --> 00:27:49,749
Is it okay?
715
00:27:49,815 --> 00:27:52,521
The head.
Yes, of course. Yeah.
716
00:27:52,555 --> 00:27:53,891
Thank you so much.
717
00:27:53,924 --> 00:27:55,862
Hi, honey.
718
00:27:55,862 --> 00:27:59,167
He understood then that this
wasn't just a bad delivery.
719
00:27:59,202 --> 00:28:01,406
She was hurt.
720
00:28:01,440 --> 00:28:04,077
That night, he wanted
to kill the doctor
721
00:28:04,111 --> 00:28:05,881
for what he'd done to Rachel,
722
00:28:05,881 --> 00:28:10,524
but someone had
to watch the baby.
723
00:28:10,558 --> 00:28:13,396
You should hold her.
724
00:28:13,430 --> 00:28:16,536
How can I hold the baby
when I can't feel my legs?
725
00:28:28,259 --> 00:28:29,962
You really should
hold her now.
726
00:28:33,102 --> 00:28:34,071
Okay.
Give her to me.
727
00:28:34,071 --> 00:28:35,540
Okay.
728
00:28:38,747 --> 00:28:39,982
Okay.
729
00:28:58,832 --> 00:29:01,059
Toby waited for things
to get back to normal.
730
00:29:01,059 --> 00:29:04,198
His family visited,
excited to meet the new baby,
731
00:29:04,198 --> 00:29:06,046
but Rachel felt compelled
732
00:29:06,046 --> 00:29:07,830
to tell each visitor
about the birth.
733
00:29:07,830 --> 00:29:11,484
Well, our usual doctor
was in Hawaii, of course.
734
00:29:11,484 --> 00:29:15,392
And so, I'm propped there,
I'm writhing in pain,
735
00:29:15,425 --> 00:29:17,930
when this guy --
he takes his hands
736
00:29:17,930 --> 00:29:21,571
and he tells me he's only
gonna examine me, but the minute
737
00:29:21,604 --> 00:29:24,543
Toby leaves the room,
he starts to examine me,
738
00:29:24,576 --> 00:29:28,785
but he's not --
he's not really examining me.
739
00:29:28,818 --> 00:29:30,656
Like, he's doing something.
740
00:29:30,723 --> 00:29:33,194
Like, it --
Like, it hurts, you know?
741
00:29:36,501 --> 00:29:38,839
And then he broke my water.
742
00:29:38,905 --> 00:29:40,910
Not -- Not a word to me.
743
00:29:40,943 --> 00:29:42,546
Nothing.
Terrible.
744
00:29:42,613 --> 00:29:43,481
That's terrible.
745
00:29:43,515 --> 00:29:44,917
No, it was.
It was terrible.
746
00:29:44,950 --> 00:29:48,692
And then, while his hands
were up inside me,
747
00:29:48,725 --> 00:29:49,960
I kicked the doctor,
748
00:29:49,995 --> 00:29:54,103
and he went flying across
the room to the wall.
749
00:29:54,103 --> 00:29:55,639
It wasn't true.
750
00:29:55,672 --> 00:29:57,576
Toby wanted to ask her
why she said it,
751
00:29:57,610 --> 00:29:59,347
but she seemed too delicate.
752
00:29:59,413 --> 00:30:00,916
She was wearing the same
pair of sweatpants
753
00:30:00,949 --> 00:30:03,788
since she'd gotten home,
so he let it be.
754
00:30:03,788 --> 00:30:05,625
TOBY: Here you go.
755
00:30:05,659 --> 00:30:07,462
Hi, honey. Mm!
756
00:30:07,496 --> 00:30:09,000
God, what a nice thing
to see you two
757
00:30:09,033 --> 00:30:10,502
in the middle
of the day.
758
00:30:12,640 --> 00:30:16,047
They were in
my prenatal yoga.
759
00:30:16,114 --> 00:30:18,819
You want to go over?
760
00:30:18,852 --> 00:30:21,357
Where'd they learn to play
with their babies like that?
761
00:30:21,391 --> 00:30:24,029
They didn't teach us
that in the class.
762
00:30:24,029 --> 00:30:25,699
Something was very wrong.
763
00:30:25,766 --> 00:30:27,502
[ baby fussing ]
764
00:30:30,642 --> 00:30:32,680
She's not smiling yet,
and the --
765
00:30:32,713 --> 00:30:34,550
the book said
that at six weeks --
766
00:30:34,617 --> 00:30:36,988
Well, smiling's
an imitative behavior.
767
00:30:37,022 --> 00:30:39,660
So, you have to be smiled at
in order to smile back.
768
00:30:42,166 --> 00:30:43,902
Are you smiling
at her?
769
00:30:43,935 --> 00:30:45,672
Yeah. Yeah.
770
00:30:47,176 --> 00:30:48,644
[ muffled sob ]
771
00:30:50,082 --> 00:30:51,584
Have you talked
to someone?
772
00:30:51,651 --> 00:30:53,522
Yeah, I know.
I keep telling her.
773
00:30:53,522 --> 00:30:55,759
You have to take care
of yourself here, Rachel.
774
00:30:55,826 --> 00:30:57,363
It's like they say
on the airplane --
775
00:30:57,396 --> 00:30:59,500
in an emergency, you secure
your own oxygen mask
776
00:30:59,500 --> 00:31:01,004
before you secure
the children's.
777
00:31:01,037 --> 00:31:03,875
You can't help them
if you can't breathe yourself.
778
00:31:08,518 --> 00:31:10,422
Hey.
[ sobbing ] I ruined her.
779
00:31:10,488 --> 00:31:12,059
No. Stop that.
Stop that.
780
00:31:12,059 --> 00:31:13,561
Don't...
Honey, don't say that.
781
00:31:13,595 --> 00:31:14,830
Seriously.
This is normal.
782
00:31:14,864 --> 00:31:16,934
Like, a lot of mothers
go through this.
783
00:31:20,709 --> 00:31:24,317
You know, you a--
you actually should go.
784
00:31:24,383 --> 00:31:26,521
You know how I feel
about therapy. I do know.
785
00:31:26,554 --> 00:31:28,224
Rachel, that is like --
it's so archaic, honey.
786
00:31:28,224 --> 00:31:29,960
It's for rich people --
787
00:31:30,028 --> 00:31:31,965
BOTH: ...who don't even realize
they don't have problems.
788
00:31:32,032 --> 00:31:33,201
Yes, I know.
I know.
789
00:31:33,234 --> 00:31:36,607
But you --
can you just try it?
790
00:31:36,674 --> 00:31:38,879
God.
791
00:31:38,879 --> 00:31:40,215
Fine. Fine.
792
00:31:40,249 --> 00:31:41,985
I'll go, okay?
793
00:31:42,052 --> 00:31:43,922
God, you're like
the Gestapo.
794
00:31:43,922 --> 00:31:45,425
No, I'm -- I'm not.
795
00:31:45,458 --> 00:31:47,896
That's not really how
the Gestapo worked, honey.
796
00:31:47,896 --> 00:31:51,170
He knew what was happening
to her wasn't in her control,
797
00:31:51,237 --> 00:31:53,241
and he didn't blame her.
798
00:31:53,274 --> 00:31:55,980
But she was really missing out.
799
00:31:56,013 --> 00:31:57,782
Shh, shh, shh, shh, shh.
800
00:32:01,924 --> 00:32:04,630
Shh, shh, shh.
801
00:32:04,697 --> 00:32:06,034
Hey.
802
00:32:06,067 --> 00:32:07,770
How was it?
803
00:32:07,803 --> 00:32:10,042
Fine.
804
00:32:10,075 --> 00:32:13,481
I don't love sharing in groups,
but yeah, it was fine.
805
00:32:13,548 --> 00:32:16,120
Whatever. [ sighs ]
806
00:32:18,258 --> 00:32:20,428
No, I-I'm not
talking about it.
807
00:32:20,462 --> 00:32:21,999
If you're gonna make me go there
and talk about it
808
00:32:22,066 --> 00:32:23,935
and then I have to talk to you
about talking about it,
809
00:32:23,935 --> 00:32:26,107
you can kill me now.
810
00:32:26,140 --> 00:32:28,011
Hm. Okay.
Well, I'm just...
811
00:32:28,077 --> 00:32:30,616
happy to hear it worked.
812
00:32:30,649 --> 00:32:32,853
You can go again Thursday.
813
00:32:32,919 --> 00:32:37,830
♪♪♪
814
00:32:37,863 --> 00:32:42,272
♪♪♪
815
00:32:42,272 --> 00:32:44,009
[ door opens ]
816
00:32:44,043 --> 00:32:46,013
TOBY: Hello? Rachel?
817
00:32:46,080 --> 00:32:48,618
[ door closes ]
818
00:32:48,651 --> 00:32:51,457
Have you been out
at all today?
819
00:32:53,861 --> 00:32:56,935
Have I?
820
00:32:56,968 --> 00:32:59,406
No.
821
00:32:59,473 --> 00:33:02,612
I thought you were
doing better.
822
00:33:02,646 --> 00:33:06,187
No, I am.
I'm just -- I'm...
823
00:33:06,220 --> 00:33:08,491
I'm so tired.
824
00:33:09,192 --> 00:33:10,862
And I feel like --
I don't know.
825
00:33:10,895 --> 00:33:16,340
I feel like I'm in the...
the wrong gear or something.
826
00:33:16,373 --> 00:33:18,077
Hey, listen,
I have to say this.
827
00:33:18,144 --> 00:33:20,148
I think you should
see someone.
828
00:33:20,148 --> 00:33:21,317
A therapist.
829
00:33:21,350 --> 00:33:23,521
Not -- Not
a support group, okay?
830
00:33:23,554 --> 00:33:26,493
But a person, and maybe
even a psychiatrist.
831
00:33:26,527 --> 00:33:28,364
They have medications --
No, enough about therapy.
832
00:33:28,398 --> 00:33:29,833
Toby, I don't need
therapy.
833
00:33:29,833 --> 00:33:33,007
What I need is help
with this baby.
834
00:33:34,343 --> 00:33:36,047
Oh.
835
00:33:36,080 --> 00:33:37,215
Well, then, that's okay.
836
00:33:37,248 --> 00:33:39,353
That's great.
837
00:33:39,386 --> 00:33:41,557
Let's get us a nanny.
838
00:33:46,033 --> 00:33:47,503
[ baby cries ]
839
00:33:47,536 --> 00:33:49,273
So, uh, Raya Edelman
said you're just great.
840
00:33:49,340 --> 00:33:51,043
Mm-hmm.
Her children are beautiful.
841
00:33:51,043 --> 00:33:52,379
But they're older now.
842
00:33:52,379 --> 00:33:53,848
Well, it's really nice
that you get to help out.
843
00:33:53,881 --> 00:33:55,018
Right, Rach?
844
00:33:55,051 --> 00:33:56,687
It's an amazing thing
to see children grow.
845
00:33:56,687 --> 00:33:59,093
It's a privilege.
Mm.
846
00:33:59,126 --> 00:34:01,030
Ooh.
May I hold her?
847
00:34:08,078 --> 00:34:09,079
It's okay.
It's okay.
848
00:34:09,112 --> 00:34:12,252
Sorry, that is amazing.
How did you do that?
849
00:34:12,252 --> 00:34:13,955
I have a calm energy.
850
00:34:13,990 --> 00:34:15,591
Huh.
851
00:34:17,696 --> 00:34:19,900
Well, I think
you're hired.
852
00:34:19,900 --> 00:34:25,679
♪♪♪
853
00:34:25,712 --> 00:34:27,949
And things seemed to get
better from there.
854
00:34:30,755 --> 00:34:33,594
And then, just over
a month later...
855
00:34:37,069 --> 00:34:38,271
Mona.
856
00:34:38,271 --> 00:34:40,007
MONA:
Hello, Mr. Toby.
857
00:34:40,074 --> 00:34:41,043
Where's Rachel?
858
00:34:41,076 --> 00:34:42,112
She went out.
859
00:34:42,146 --> 00:34:43,247
Huh.
860
00:34:45,118 --> 00:34:46,220
Is that formula?
861
00:34:46,254 --> 00:34:48,091
Yes, Mr. Toby.
862
00:34:48,124 --> 00:34:49,995
Okay.
863
00:34:50,062 --> 00:34:51,764
Alright.
864
00:34:51,764 --> 00:34:53,401
I got her.
Yeah.
865
00:34:53,401 --> 00:34:55,638
Thank you so much.
866
00:34:55,705 --> 00:34:58,445
Okay, well,
have a good night, okay?
867
00:34:58,445 --> 00:35:00,349
It turned out,
earlier that morning,
868
00:35:00,415 --> 00:35:01,985
after Toby left for work,
869
00:35:02,052 --> 00:35:05,525
Rachel had decided that
her maternity leave was over.
870
00:35:05,592 --> 00:35:08,097
She decided to leave
Alfooz & Lichtenstein,
871
00:35:08,130 --> 00:35:11,437
raid its staff,
poach its most bankable client,
872
00:35:11,471 --> 00:35:13,774
and start a whole new agency.
873
00:35:13,774 --> 00:35:15,612
She stayed out until 4:00 AM
that night
874
00:35:15,645 --> 00:35:17,682
with her new employees
at 8-1/2,
875
00:35:17,749 --> 00:35:20,855
celebrating the creation
of Fleishman & Company,
876
00:35:20,922 --> 00:35:22,793
a new theater-focused agency
877
00:35:22,793 --> 00:35:24,763
that was small enough
to give its clients
878
00:35:24,796 --> 00:35:27,971
the attention they needed
to be able to thrive.
879
00:35:28,004 --> 00:35:30,408
ANNOUNCER ON TV: This product,
whether you wipe in circles
880
00:35:30,442 --> 00:35:32,112
or in streaks, what have you,
881
00:35:32,145 --> 00:35:34,916
it will stake off any streaks,
any smudges,
882
00:35:34,950 --> 00:35:37,423
any dirt that you have,
and it does it with ease.
883
00:35:37,456 --> 00:35:39,126
Does not even require...
884
00:35:39,159 --> 00:35:41,764
You changed.
885
00:35:41,797 --> 00:35:43,968
LIBBY: And that was that.
886
00:35:44,002 --> 00:35:46,934
Meanwhile, Toby's career
was continuing apace,
887
00:35:46,934 --> 00:35:49,672
but his support of his wife's
ambition was costing him.
888
00:35:49,738 --> 00:35:51,441
He couldn't take the lead
on research.
889
00:35:51,475 --> 00:35:53,779
He couldn't have drinks with
the other doctors after work,
890
00:35:53,812 --> 00:35:55,550
so that he could go home
and relieve Mona.
891
00:35:55,617 --> 00:35:57,254
It felt like
everyone around him
892
00:35:57,287 --> 00:36:00,125
was catapulting
somehow higher and faster.
893
00:36:00,159 --> 00:36:02,831
He'd heard his old med school
rival, Aaron Schwartz,
894
00:36:02,898 --> 00:36:04,969
had made subdivision head
at Methodist.
895
00:36:05,002 --> 00:36:06,772
But Aaron Schwartz
didn't have a wife
896
00:36:06,805 --> 00:36:08,676
who saw three new
Broadway shows premiere
897
00:36:08,743 --> 00:36:11,015
the same year
she delivered a second child.
898
00:36:11,082 --> 00:36:13,318
Aaron Schwartz didn't get
to take pride
899
00:36:13,318 --> 00:36:14,654
in watching someone he loved
900
00:36:14,688 --> 00:36:17,126
build something massive
and important.
901
00:36:17,160 --> 00:36:18,295
Toby felt lucky.
902
00:36:18,295 --> 00:36:19,464
Not because of the money.
903
00:36:19,464 --> 00:36:21,302
That wasn't important to him.
904
00:36:21,335 --> 00:36:24,341
But because he got to spend
this time with his kids.
905
00:36:24,341 --> 00:36:26,711
They had these great kids.
906
00:36:26,778 --> 00:36:28,482
He worried Rachel would
look back on this time
907
00:36:28,516 --> 00:36:30,253
and regret it.
908
00:36:30,319 --> 00:36:31,288
[ laughter ]
TOBY: Oh, my God!
909
00:36:31,322 --> 00:36:33,293
Can you guys keep it down?
910
00:36:33,326 --> 00:36:36,265
[ kids chattering ]
911
00:36:36,298 --> 00:36:36,903
Maybe.
912
00:36:41,896 --> 00:36:43,520
It's a preschool interview.
913
00:36:43,520 --> 00:36:45,516
Why does this have to be
a bloodsport
914
00:36:45,516 --> 00:36:46,409
like everything else
that you touch?
915
00:36:46,409 --> 00:36:47,278
It's a kindergarten
interview.
916
00:36:47,312 --> 00:36:48,714
Mm.
It's serious.
917
00:36:48,781 --> 00:36:49,950
This is where her future
gets determined.
918
00:36:49,984 --> 00:36:51,386
Okay.
You have to be someone.
919
00:36:51,453 --> 00:36:53,357
You have to show
you come from somewhere.
920
00:36:53,390 --> 00:36:55,227
Mm.
So, uh, what's our story?
921
00:36:55,294 --> 00:36:56,830
Our story? I don't know.
That we're good people?
922
00:36:56,863 --> 00:36:58,567
That we'll pay
their ridiculous tuition?
923
00:36:58,634 --> 00:36:59,336
I don't know.
Oh, come on. Really.
924
00:36:59,336 --> 00:37:01,006
I mean it. Be serious.
925
00:37:01,039 --> 00:37:02,208
Okay.
926
00:37:02,208 --> 00:37:03,511
[ cellphone buzzes ]
927
00:37:03,544 --> 00:37:05,448
[ sighs ]
928
00:37:05,481 --> 00:37:07,418
Uh, yes, yes.
929
00:37:07,485 --> 00:37:10,324
No, no, no.
I'm -- I'm -- I'm here.
930
00:37:10,324 --> 00:37:12,930
You have to go with your gut,
Alex. You just do.
931
00:37:12,997 --> 00:37:15,334
I mean, look what your gut
has given the world so far.
932
00:37:15,367 --> 00:37:17,005
Hey, we're in the middle
of something.
933
00:37:17,038 --> 00:37:19,042
Okay.
934
00:37:19,075 --> 00:37:20,411
Uh, no, no.
935
00:37:20,477 --> 00:37:22,181
No, let's...
let's figure it out.
936
00:37:22,181 --> 00:37:24,987
Okay, so, you've got -- you've
got these two characters
937
00:37:25,020 --> 00:37:27,392
who are not only trying
to overcome this --
938
00:37:27,392 --> 00:37:28,895
Alright, I'm going
to the gym.
939
00:37:28,929 --> 00:37:30,731
They're -- They're
inside a world
940
00:37:30,765 --> 00:37:33,370
that's changing faster
than they want it to, right?
941
00:37:34,372 --> 00:37:35,874
[ indistinct conversations ]
942
00:37:35,909 --> 00:37:37,712
So, did you go to school
in New York?
943
00:37:37,745 --> 00:37:40,251
Uh, just for college.
I grew up in Baltimore.
944
00:37:40,318 --> 00:37:41,619
Baltimore?
[ chuckles ]
945
00:37:43,090 --> 00:37:44,259
Hi.
946
00:37:44,326 --> 00:37:45,728
Hi.
Is this Toby?
947
00:37:45,795 --> 00:37:46,997
TOBY: This is Toby.
948
00:37:47,031 --> 00:37:48,400
Rachel tells me
you're a doctor.
949
00:37:48,400 --> 00:37:51,073
Mm-hmm.
Good for you.
950
00:37:51,106 --> 00:37:54,078
Hi. Oh, thanks.
This is Rachel's husband, Toby.
951
00:37:54,078 --> 00:37:55,247
He's a doctor.
952
00:37:55,280 --> 00:37:56,383
Oh, a doctor.
953
00:37:56,416 --> 00:37:58,353
Good for you.
954
00:37:58,387 --> 00:38:01,727
So, we're gonna go upstairs.
We'll start with refreshments.
955
00:38:01,760 --> 00:38:03,898
God, does a 5-year-old
really need all this?
956
00:38:03,931 --> 00:38:06,136
Just look around here.
Like...
957
00:38:06,169 --> 00:38:08,040
Hi.
958
00:38:08,073 --> 00:38:09,911
This is a place
where they'll thrive.
959
00:38:09,944 --> 00:38:12,215
Look at this place.
Yeah. Yeah, I know.
960
00:38:12,248 --> 00:38:15,421
I keep thinking, like,
what would have happened to me
961
00:38:15,454 --> 00:38:16,790
if I had gone
to a school like this?
962
00:38:16,857 --> 00:38:18,560
I-I would have had a place
in the world.
963
00:38:18,560 --> 00:38:20,031
Yeah, I know.
I just don't know if they need
964
00:38:20,064 --> 00:38:21,901
to be in such an elitist world.
You came from nothing.
965
00:38:21,934 --> 00:38:23,370
Look at what an ambition
monster you are.
966
00:38:23,404 --> 00:38:24,873
Maybe you're only successful
because you came from nothing.
967
00:38:24,907 --> 00:38:26,076
I don't know.
Did you ever think of that?
968
00:38:26,109 --> 00:38:28,013
That's what you want
for our kids?
969
00:38:28,080 --> 00:38:30,517
To be forced into my
Great Expectations upbringing
970
00:38:30,550 --> 00:38:32,088
in order to give them
character?
971
00:38:32,121 --> 00:38:33,624
No, thanks.
I don't need all this character.
972
00:38:33,624 --> 00:38:34,592
Who would you be
in Great Expectations?
973
00:38:34,625 --> 00:38:35,929
Sorry, would you be Pip?
974
00:38:35,963 --> 00:38:37,064
Would you be
the street urchin, Pip?
975
00:38:37,064 --> 00:38:38,767
Toby, how can you
argue with me
976
00:38:38,767 --> 00:38:40,470
wanting for them
to have everything?
977
00:38:40,470 --> 00:38:42,976
Yeah, this isn't
everything.
978
00:38:43,010 --> 00:38:45,047
Look, okay, I know you want
them to have roots,
979
00:38:45,080 --> 00:38:46,450
and if you think
this would --
980
00:38:46,483 --> 00:38:49,089
I just -- I just want them
to be safe in the world.
981
00:38:49,122 --> 00:38:51,526
I want them to not have
such a hard time.
982
00:38:51,593 --> 00:38:52,930
Rachel, how much safer
can they get?
983
00:38:52,930 --> 00:38:54,800
Don't you see this
is why I do all of this?
984
00:38:54,866 --> 00:38:56,536
I do what I do so they
can have all this.
985
00:38:56,570 --> 00:38:58,774
I feel like you're not even
trying to convince me anymore.
986
00:38:58,807 --> 00:39:00,311
I feel like you're just
telling me how it is.
987
00:39:00,344 --> 00:39:01,613
No, that's not true.
988
00:39:01,647 --> 00:39:04,954
Okay, I believe in public school
as a value.
989
00:39:04,954 --> 00:39:06,489
You're trying to make me say
that I don't,
990
00:39:06,523 --> 00:39:07,959
and I'm not
falling for it.
991
00:39:10,464 --> 00:39:12,035
Alright.
992
00:39:12,102 --> 00:39:14,539
Alright, whatever
you want, Rachel.
993
00:39:14,605 --> 00:39:16,142
Really.
994
00:39:16,142 --> 00:39:17,478
Thank you.
995
00:39:17,511 --> 00:39:19,181
Really.
Okay.
996
00:39:22,222 --> 00:39:24,092
Um... Oh.
997
00:39:24,125 --> 00:39:28,133
♪♪♪
998
00:39:28,166 --> 00:39:30,371
I'm, uh, Rachel Fleishman.
We have, uh --
999
00:39:30,437 --> 00:39:34,045
We have two kids who I think
would just be so happy here.
1000
00:39:34,111 --> 00:39:36,649
[ indistinct conversations ]
1001
00:39:36,649 --> 00:39:38,620
Rachel couldn't compete
with donations
1002
00:39:38,653 --> 00:39:40,892
or her name on classrooms,
1003
00:39:40,959 --> 00:39:42,461
and she hadn't gone
to the same country clubs
1004
00:39:42,494 --> 00:39:44,198
and tennis camps
that all the other parents
1005
00:39:44,265 --> 00:39:47,338
seemed to have gone to together
when they were children.
1006
00:39:47,371 --> 00:39:51,179
But that didn't stop her from
using what she could to climb.
1007
00:39:51,179 --> 00:39:54,619
She bought their friendship,
one house seat at a time.
1008
00:39:54,653 --> 00:39:56,723
[ all speaking indistinctly ]
1009
00:39:56,789 --> 00:39:58,661
Then it was 10 years
of small moments
1010
00:39:58,694 --> 00:40:00,364
that added up to a lot.
1011
00:40:00,430 --> 00:40:04,405
♪♪♪
1012
00:40:04,439 --> 00:40:05,775
Rachel became more consumed
1013
00:40:05,842 --> 00:40:07,778
by her drive
for wealth and success
1014
00:40:07,845 --> 00:40:11,252
until he didn't
recognize her anymore.
1015
00:40:11,319 --> 00:40:13,891
Or himself.
1016
00:40:13,891 --> 00:40:15,828
Toby liked to say that the end
of his marriage
1017
00:40:15,861 --> 00:40:17,598
happened like
the fall of Rome.
1018
00:40:17,631 --> 00:40:21,273
Slowly, then all at once.
1019
00:40:21,339 --> 00:40:23,443
This was the night
of "all at once."
1020
00:40:23,510 --> 00:40:26,516
♪ And so it was
1021
00:40:26,550 --> 00:40:30,391
♪ That I came to travel
1022
00:40:30,391 --> 00:40:32,997
♪ Upon a road
1023
00:40:33,030 --> 00:40:37,405
♪ That was thorned and narrow
1024
00:40:37,405 --> 00:40:39,275
♪ Another place
1025
00:40:41,346 --> 00:40:42,648
♪ Another grace
1026
00:40:42,681 --> 00:40:44,085
RACHEL: Philadelphia?
TOBY: Yes.
1027
00:40:44,118 --> 00:40:45,821
The head of the department.
The top.
1028
00:40:45,889 --> 00:40:47,124
What happened
to "patient interface"?
1029
00:40:47,191 --> 00:40:48,727
It would mean a lot
more money for me.
1030
00:40:48,727 --> 00:40:50,431
You know, you're always saying
you want me to make more money.
1031
00:40:50,464 --> 00:40:51,967
Well, we would live
like kings in Philly.
1032
00:40:52,034 --> 00:40:53,404
Just outside
Philadelphia.
1033
00:40:53,437 --> 00:40:54,605
Doing what exactly?
1034
00:40:54,638 --> 00:40:56,709
I'm a talent agent.
For theater.
1035
00:40:56,743 --> 00:40:58,413
It might be
the change we need.
1036
00:40:58,446 --> 00:41:01,019
I mean, this is too --
You're working too much, Rach.
1037
00:41:01,019 --> 00:41:02,722
I have an agency.
I have employees.
1038
00:41:02,755 --> 00:41:04,225
Well, something
has to change.
1039
00:41:04,258 --> 00:41:05,962
You're never here.
The kids don't see you.
1040
00:41:06,029 --> 00:41:07,798
Last week, when Solly
had the state report --
1041
00:41:07,865 --> 00:41:10,571
No, no, do not bring up
the state report. Please.
1042
00:41:10,571 --> 00:41:12,041
I love my work.
1043
00:41:12,074 --> 00:41:13,644
I've built
something I love.
1044
00:41:13,710 --> 00:41:15,280
Do you understand that?
1045
00:41:15,347 --> 00:41:18,220
To take that away from me
because you want what?
1046
00:41:18,253 --> 00:41:20,057
More attention?
What? No. Excuse me.
1047
00:41:20,090 --> 00:41:22,695
I want what's best for us, okay?
Oh, what a coincidence.
1048
00:41:22,762 --> 00:41:24,398
That means choosing
what's best for you.
1049
00:41:24,432 --> 00:41:26,302
Alright.
1050
00:41:26,336 --> 00:41:28,774
I'm -- I'm happy.
1051
00:41:28,807 --> 00:41:30,811
We finally have
a real apartment.
1052
00:41:30,845 --> 00:41:32,248
Our kids are in
a feeder school.
1053
00:41:32,281 --> 00:41:34,151
My -- My job is infinitely
more rewarding
1054
00:41:34,218 --> 00:41:36,656
than being sexually harassed
by a middle-management dipshit.
1055
00:41:36,723 --> 00:41:39,796
I run the largest small theater
agency in all of New York.
1056
00:41:39,796 --> 00:41:41,300
[ laughs ]
No, you couldn't --
1057
00:41:41,333 --> 00:41:44,105
you couldn't understand how --
how rare and important that is
1058
00:41:44,105 --> 00:41:46,142
because your entire life
has been laid out for you.
1059
00:41:46,175 --> 00:41:47,778
Ah. The greatest hits.
No.
1060
00:41:47,811 --> 00:41:48,747
Med school, intern,
resident --
1061
00:41:48,747 --> 00:41:49,749
BOTH: ...fellow, attending.
1062
00:41:49,782 --> 00:41:51,453
Yeah.
1063
00:41:51,486 --> 00:41:53,723
You don't have to strategize
or plan or make connections.
1064
00:41:53,790 --> 00:41:55,594
The system does that
for you.
1065
00:41:55,627 --> 00:41:56,998
I don't have that luxury.
1066
00:41:57,064 --> 00:41:59,602
Everything I have,
I've had to scratch for.
1067
00:41:59,636 --> 00:42:01,172
I mean, even now.
1068
00:42:02,742 --> 00:42:04,445
No, I'm not moving
anywhere, Toby.
1069
00:42:04,479 --> 00:42:06,115
I couldn't earn this much
anywhere.
1070
00:42:06,149 --> 00:42:07,652
Yeah, well, money
doesn't buy you happiness.
1071
00:42:07,685 --> 00:42:09,422
Oh, Toby,
of course it does!
1072
00:42:11,459 --> 00:42:13,530
What, are you crazy?
1073
00:42:13,597 --> 00:42:15,134
[ cellphone rings ]
1074
00:42:15,134 --> 00:42:16,869
He prayed she
wouldn't answer it.
1075
00:42:16,904 --> 00:42:19,442
He said, "Please, God,
don't let her answer it.
1076
00:42:19,442 --> 00:42:22,348
Please, God, let her find
this more important.
1077
00:42:22,381 --> 00:42:24,518
Please, God, let her
find us more important.
1078
00:42:24,552 --> 00:42:27,458
Please, God, let her find me
more important."
1079
00:42:29,662 --> 00:42:31,399
Rachel Fleishman.
1080
00:42:34,338 --> 00:42:36,309
God damn it.
1081
00:42:36,343 --> 00:42:37,711
CYNDI: Amazing.
1082
00:42:37,711 --> 00:42:39,849
- Is that oregano?
- Um...
1083
00:42:39,882 --> 00:42:42,154
TOBY: Uh, marjoram.
CYNDI: Oh!
1084
00:42:42,154 --> 00:42:44,325
With a-a touch
of tarragon.
1085
00:42:44,359 --> 00:42:45,661
I'd love to see you
make a meal.
1086
00:42:45,661 --> 00:42:46,630
Well, it is so good.
1087
00:42:46,663 --> 00:42:48,133
Hey, did anyone figure out
1088
00:42:48,167 --> 00:42:50,538
if the USY summer thing
is still bad?
1089
00:42:50,604 --> 00:42:52,474
I thought you might have
a little more self-respect
1090
00:42:52,474 --> 00:42:54,378
than making sure everybdy knows
you cooked the meal.
1091
00:42:54,411 --> 00:42:56,349
Yeah, but I did
cook the meal.
1092
00:42:56,382 --> 00:42:57,485
I could cook a meal if I didn't
have to work day and night.
1093
00:42:57,518 --> 00:42:58,854
I cooked to impress
your stupid friends
1094
00:42:58,854 --> 00:43:00,391
and you're still
disappointed.
1095
00:43:00,424 --> 00:43:01,927
You know, I just realized,
you don't even know
1096
00:43:01,960 --> 00:43:03,162
you're trying
to humiliate me.
1097
00:43:03,196 --> 00:43:04,565
Do you guys need help
in there?
1098
00:43:04,565 --> 00:43:05,902
No, thanks.
Almost got it.
1099
00:43:05,902 --> 00:43:07,371
You know what? Why don't you
put the dessert out,
1100
00:43:07,404 --> 00:43:09,375
because you worked
so fucking hard on it?
1101
00:43:11,412 --> 00:43:13,417
Mine is
George Stephanopoulos.
1102
00:43:13,483 --> 00:43:14,887
His is Naomi Campbell.
1103
00:43:14,887 --> 00:43:16,389
[ laughter ]
TODD: Whoa. Still?
1104
00:43:16,422 --> 00:43:18,193
She must be, what,
in her 50s?
1105
00:43:18,226 --> 00:43:19,829
ROXANE: 40s.
RICH: 60s!
1106
00:43:19,829 --> 00:43:21,399
[ laughter ]
1107
00:43:21,433 --> 00:43:23,537
Well, mine is
Mark Wahlberg. Gross.
1108
00:43:23,570 --> 00:43:25,107
TODD: You see what I have
to deal with here?
1109
00:43:25,173 --> 00:43:27,544
No, there is something
about him. I could save him.
1110
00:43:27,544 --> 00:43:29,682
Guy's a fast-food billionaire.
He doesn't need to be saved.
1111
00:43:29,715 --> 00:43:30,817
Okay. No.
1112
00:43:30,850 --> 00:43:33,590
Mine used to be
Ariana Grande.
1113
00:43:33,624 --> 00:43:35,093
- Okay.
- Hmm.
1114
00:43:35,127 --> 00:43:36,696
I just like someone who looks
like she's a little too good
1115
00:43:36,730 --> 00:43:38,200
for me, you know?
1116
00:43:38,233 --> 00:43:39,903
Like my beautiful
wifey here.
1117
00:43:39,936 --> 00:43:41,540
Mm, you're just
saying that so
1118
00:43:41,573 --> 00:43:43,410
I'll forget your free pass
is an actual child.
1119
00:43:43,443 --> 00:43:46,249
Do you have anyone
who is of a normal age?
1120
00:43:46,282 --> 00:43:48,120
She's in her 20s.
She just looks younger.
1121
00:43:48,186 --> 00:43:49,689
Is that supposed
to be better?
1122
00:43:49,722 --> 00:43:50,824
Ooh.
1123
00:43:50,857 --> 00:43:52,394
Who's your free pass,
Rachel?
1124
00:43:52,428 --> 00:43:54,098
RACHEL: What do you mean?
Free pass.
1125
00:43:54,098 --> 00:43:56,269
Who you would sleep with
if Toby turned a blind eye.
1126
00:43:56,336 --> 00:43:58,942
Oh, God. This is what
we're talking about?
1127
00:43:58,942 --> 00:44:01,412
Come on.
We've all answered.
1128
00:44:03,716 --> 00:44:05,922
Sam Rothberg.
1129
00:44:05,956 --> 00:44:08,226
Oh.
1130
00:44:08,259 --> 00:44:10,431
What? What?
What did I say that's wrong?
1131
00:44:10,464 --> 00:44:11,499
[ laughing ] Ah!
1132
00:44:11,566 --> 00:44:14,105
Okay, you're supposed
to pick a celebrity.
1133
00:44:14,138 --> 00:44:15,774
You're not supposed
to pick someone you know.
1134
00:44:15,807 --> 00:44:19,582
RICH: Suddenly, Ariana Grande
doesn't seem so bad, huh?
1135
00:44:19,616 --> 00:44:22,288
CYNDI: It's fine.
1136
00:44:22,321 --> 00:44:24,792
So, uh, what should
we discuss next?
1137
00:44:24,792 --> 00:44:26,830
Politics or religion?
1138
00:44:26,863 --> 00:44:29,168
[ laughter ]
Stop. Stop.
1139
00:44:29,235 --> 00:44:31,272
This looks fabulous,
you guys.
1140
00:44:31,272 --> 00:44:33,176
Absolutely.
And that was that.
1141
00:44:33,243 --> 00:44:35,647
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1142
00:44:35,681 --> 00:44:37,652
And that's when it hit him.
1143
00:44:37,718 --> 00:44:42,861
♪♪♪
1144
00:44:42,929 --> 00:44:44,832
Sam Rothberg.
1145
00:44:44,832 --> 00:44:47,538
Sam fucking Rothberg.
1146
00:44:47,604 --> 00:44:52,615
♪♪♪
1147
00:44:52,648 --> 00:44:57,792
♪♪♪
1148
00:44:57,792 --> 00:45:02,869
♪♪♪
1149
00:45:02,936 --> 00:45:08,413
♪♪♪
1150
00:45:08,479 --> 00:45:13,523
♪♪♪
1151
00:45:13,556 --> 00:45:18,700
♪♪♪
1152
00:45:18,700 --> 00:45:19,836
Rachel wasn't gone.
1153
00:45:19,869 --> 00:45:21,505
She wasn't in danger.
1154
00:45:21,539 --> 00:45:23,743
She was with the one person
who represented
1155
00:45:23,810 --> 00:45:26,450
everything Toby hated
on the Upper East Side.
1156
00:45:26,483 --> 00:45:28,453
In the whole world!
She was with...
1157
00:45:28,487 --> 00:45:29,822
Sam Rothberg.
1158
00:45:29,822 --> 00:45:31,626
♪♪♪
1159
00:45:33,463 --> 00:45:39,475
♪♪♪
1160
00:45:39,508 --> 00:45:45,554
♪♪♪
1161
00:45:45,587 --> 00:45:51,499
♪♪♪
1162
00:45:51,532 --> 00:45:57,044
♪♪♪
1163
00:45:57,044 --> 00:46:02,923
♪♪♪
1164
00:46:02,989 --> 00:46:08,867
♪♪♪
1165
00:46:08,867 --> 00:46:14,746
♪♪♪
1166
00:46:14,812 --> 00:46:20,724
♪♪♪
1167
00:46:20,724 --> 00:46:26,702
♪♪♪
1168
00:46:26,752 --> 00:46:31,302
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.