All language subtitles for Fairy From the Painting episode 14 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,390 --> 00:01:35,979
[Fairy From the Painting]
3
00:01:36,250 --> 00:01:38,950
[Episode 14]
4
00:01:42,670 --> 00:01:43,350
5
00:01:42,720 --> 00:01:43,190
Go ahead.
6
00:01:43,950 --> 00:01:44,830
7
00:01:43,990 --> 00:01:44,650
What are your conditions?
8
00:01:48,740 --> 00:01:49,640
It's simple.
9
00:01:48,750 --> 00:01:49,750
10
00:01:51,030 --> 00:01:52,710
11
00:01:51,080 --> 00:01:52,590
I want you to leave Xun Yuxuan.
12
00:01:53,410 --> 00:01:54,390
Be with me.
13
00:01:53,470 --> 00:01:54,590
14
00:01:59,050 --> 00:02:00,340
Accepting my proposal
15
00:01:59,070 --> 00:02:00,350
16
00:02:00,660 --> 00:02:01,830
is actually a win-win choice
17
00:02:00,700 --> 00:02:01,870
18
00:02:01,860 --> 00:02:03,380
for Mr.Gu, isn't it?
19
00:02:01,870 --> 00:02:03,550
20
00:02:04,310 --> 00:02:05,500
We can not only keep the secret,
21
00:02:04,430 --> 00:02:05,630
22
00:02:06,140 --> 00:02:06,740
but also will get
23
00:02:06,230 --> 00:02:06,750
24
00:02:06,740 --> 00:02:08,100
all the support of TB Group
25
00:02:06,750 --> 00:02:08,110
26
00:02:08,100 --> 00:02:09,130
and TB Magazine.
27
00:02:08,110 --> 00:02:09,229
28
00:02:12,230 --> 00:02:13,320
To me,
29
00:02:12,230 --> 00:02:13,460
30
00:02:13,900 --> 00:02:15,510
31
00:02:13,960 --> 00:02:15,430
feelings can't be traded.
32
00:02:16,510 --> 00:02:19,430
33
00:02:16,520 --> 00:02:19,200
If you want to embarrass me with this.
34
00:02:20,910 --> 00:02:22,550
35
00:02:21,040 --> 00:02:22,280
I can only do as you wish.
36
00:02:28,100 --> 00:02:29,190
37
00:02:28,170 --> 00:02:28,950
Boring.
38
00:02:29,910 --> 00:02:31,140
I knew you would say that.
39
00:02:29,910 --> 00:02:31,470
40
00:02:32,910 --> 00:02:34,310
I just can't accept it.
41
00:02:32,910 --> 00:02:34,470
42
00:02:35,070 --> 00:02:36,390
43
00:02:35,079 --> 00:02:36,230
What if you choose me?
44
00:02:39,070 --> 00:02:42,070
45
00:02:39,100 --> 00:02:41,910
But if you really choose me,
46
00:02:42,150 --> 00:02:43,500
47
00:02:42,170 --> 00:02:43,310
I might look down on you.
48
00:02:48,040 --> 00:02:48,410
Thank you.
49
00:02:48,070 --> 00:02:48,670
50
00:02:50,210 --> 00:02:50,940
You're welcome.
51
00:02:50,230 --> 00:02:51,070
52
00:02:51,860 --> 00:02:53,870
53
00:02:51,890 --> 00:02:53,710
I was just testing you from the beginning.
54
00:02:55,270 --> 00:02:56,670
55
00:02:55,300 --> 00:02:56,460
I am
56
00:02:57,190 --> 00:02:58,829
57
00:02:57,220 --> 00:02:58,550
as proud as you.
58
00:03:02,410 --> 00:03:03,580
Lin Wanning's style
59
00:03:02,420 --> 00:03:03,860
60
00:03:04,870 --> 00:03:06,550
61
00:03:04,880 --> 00:03:06,340
has never changed since childhood.
62
00:03:07,540 --> 00:03:08,530
Not necessarily.
63
00:03:07,550 --> 00:03:08,700
64
00:03:10,010 --> 00:03:10,710
Gu Yancheng,
65
00:03:10,020 --> 00:03:10,870
66
00:03:11,950 --> 00:03:14,060
no matter from family, education
67
00:03:11,950 --> 00:03:14,070
68
00:03:14,060 --> 00:03:15,190
or personal achievements,
69
00:03:14,070 --> 00:03:15,390
70
00:03:15,390 --> 00:03:16,870
71
00:03:15,400 --> 00:03:16,680
I'm good enough.
72
00:03:18,180 --> 00:03:18,980
Since young,
73
00:03:18,190 --> 00:03:19,230
74
00:03:19,540 --> 00:03:21,200
I think only you deserve me,
75
00:03:19,550 --> 00:03:21,510
76
00:03:21,900 --> 00:03:23,780
77
00:03:21,950 --> 00:03:23,550
and only I deserve you.
78
00:03:25,310 --> 00:03:26,230
79
00:03:25,350 --> 00:03:26,240
But I didn't expect
80
00:03:26,940 --> 00:03:28,050
you were so tasteless
81
00:03:26,950 --> 00:03:28,150
82
00:03:28,420 --> 00:03:29,390
that you didn't fall in love with me.
83
00:03:28,430 --> 00:03:29,630
84
00:03:31,350 --> 00:03:32,550
85
00:03:31,400 --> 00:03:32,450
It's beyond my expectation.
86
00:03:33,810 --> 00:03:35,700
Now everyone knows that you rejected me.
87
00:03:33,829 --> 00:03:35,950
88
00:03:36,970 --> 00:03:38,329
You made me a joke.
89
00:03:36,980 --> 00:03:38,510
90
00:03:39,790 --> 00:03:40,310
I'm sorry.
91
00:03:39,829 --> 00:03:40,500
92
00:03:42,940 --> 00:03:44,020
This meal is on you.
93
00:03:42,990 --> 00:03:44,230
94
00:03:45,090 --> 00:03:46,170
Consider it as an apology.
95
00:03:45,150 --> 00:03:46,220
96
00:03:48,060 --> 00:03:48,880
From now on,
97
00:03:48,070 --> 00:03:49,030
98
00:03:49,980 --> 00:03:50,880
we're friends.
99
00:03:50,070 --> 00:03:51,190
100
00:03:53,540 --> 00:03:54,020
Wanning.
101
00:03:53,590 --> 00:03:54,310
102
00:03:55,130 --> 00:03:56,010
When your eyes
103
00:03:55,140 --> 00:03:56,020
104
00:03:56,730 --> 00:03:57,910
no longer follow me,
105
00:03:56,750 --> 00:03:58,190
106
00:03:58,940 --> 00:04:00,460
you will find your own happiness.
107
00:03:58,990 --> 00:04:00,510
108
00:04:02,430 --> 00:04:02,900
I will.
109
00:04:02,510 --> 00:04:03,230
110
00:04:06,900 --> 00:04:09,470
111
00:04:06,960 --> 00:04:09,260
I wish you and Xun Yuxuan happy forever.
112
00:04:47,730 --> 00:04:48,409
What are you looking at?
113
00:04:47,790 --> 00:04:48,550
114
00:04:49,740 --> 00:04:50,760
Haven't you seen anyone cry?
115
00:04:49,750 --> 00:04:50,909
116
00:04:50,900 --> 00:04:51,480
Yes.
117
00:04:50,909 --> 00:04:51,670
118
00:04:52,200 --> 00:04:53,370
I've never seen anyone crying so beautifully.
119
00:04:52,270 --> 00:04:53,630
120
00:04:54,980 --> 00:04:56,620
Let's go, Mrs. Lin. I'll send you home.
121
00:04:54,990 --> 00:04:56,860
122
00:04:59,500 --> 00:05:01,140
Many people must be laughing at me now.
123
00:04:59,500 --> 00:05:01,310
124
00:05:02,510 --> 00:05:03,550
125
00:05:02,520 --> 00:05:03,180
I don't want to go home.
126
00:05:05,550 --> 00:05:07,030
Where do you want to go? I'll go with you.
127
00:05:05,550 --> 00:05:07,350
128
00:05:22,090 --> 00:05:22,880
I want to indulge myself.
129
00:05:22,150 --> 00:05:23,060
130
00:05:28,490 --> 00:05:29,280
Do you know
131
00:05:28,550 --> 00:05:29,350
132
00:05:30,850 --> 00:05:32,540
why I like Gu Yancheng?
133
00:05:30,910 --> 00:05:32,590
134
00:05:35,380 --> 00:05:36,760
Because he is excellent.
135
00:05:35,430 --> 00:05:36,909
136
00:05:38,710 --> 00:05:40,590
137
00:05:38,810 --> 00:05:40,630
Only he deserves
138
00:05:42,860 --> 00:05:44,500
139
00:05:42,890 --> 00:05:44,220
such an excellent me.
140
00:05:47,470 --> 00:05:49,190
141
00:05:47,510 --> 00:05:49,090
And we are a match.
142
00:05:50,980 --> 00:05:52,140
Everyone said
143
00:05:50,990 --> 00:05:52,150
144
00:05:52,140 --> 00:05:53,930
we were a perfect match.
145
00:05:52,150 --> 00:05:54,300
146
00:05:55,260 --> 00:05:57,570
Everyone says we are a perfect couple.
147
00:05:55,270 --> 00:05:57,820
148
00:06:00,470 --> 00:06:01,270
149
00:06:00,530 --> 00:06:01,070
Tell me.
150
00:06:02,640 --> 00:06:04,410
How could he not like me?
151
00:06:02,710 --> 00:06:04,750
152
00:06:06,630 --> 00:06:08,060
Did I do anything wrong?
153
00:06:06,710 --> 00:06:08,270
154
00:06:14,540 --> 00:06:15,090
Mrs. Lin.
155
00:06:14,550 --> 00:06:15,190
156
00:06:15,650 --> 00:06:16,310
Stop drinking.
157
00:06:15,710 --> 00:06:16,590
158
00:06:17,030 --> 00:06:18,350
159
00:06:17,060 --> 00:06:18,180
Leave me alone.
160
00:06:20,190 --> 00:06:20,980
You are good in everything.
161
00:06:20,230 --> 00:06:21,230
162
00:06:22,180 --> 00:06:23,740
I think he no taste.
163
00:06:22,190 --> 00:06:24,020
164
00:06:25,980 --> 00:06:26,540
Yes.
165
00:06:25,990 --> 00:06:26,590
166
00:06:28,380 --> 00:06:29,190
You are right.
167
00:06:28,390 --> 00:06:29,390
168
00:06:30,330 --> 00:06:32,650
Gu Yancheng has no taste.
169
00:06:30,350 --> 00:06:32,750
170
00:06:33,280 --> 00:06:33,909
You know?
171
00:06:33,350 --> 00:06:34,140
172
00:06:34,690 --> 00:06:36,010
He would rather let me expose the secret
173
00:06:34,710 --> 00:06:36,030
174
00:06:36,010 --> 00:06:37,430
that he can't carve
175
00:06:36,030 --> 00:06:37,659
176
00:06:37,820 --> 00:06:39,440
than be with me.
177
00:06:37,909 --> 00:06:39,590
178
00:06:41,420 --> 00:06:42,650
A secret that can't be carved?
179
00:06:41,430 --> 00:06:42,940
180
00:06:48,420 --> 00:06:49,500
I saw Gu Yancheng's diagnosiss
181
00:06:48,430 --> 00:06:49,510
182
00:06:49,500 --> 00:06:51,200
from my aunt.
183
00:06:49,510 --> 00:06:51,420
184
00:06:51,740 --> 00:06:53,460
It clearly states that
185
00:06:51,830 --> 00:06:53,500
186
00:06:53,490 --> 00:06:55,810
Gu Yancheng can no longer carve.
187
00:06:53,500 --> 00:06:55,909
188
00:06:56,210 --> 00:06:57,100
But I promised him
189
00:06:56,260 --> 00:06:57,430
190
00:06:58,450 --> 00:06:59,560
to keep his secret.
191
00:06:58,460 --> 00:06:59,909
192
00:07:01,960 --> 00:07:03,290
So I only told you.
193
00:07:01,980 --> 00:07:03,710
194
00:07:04,540 --> 00:07:05,590
Don't tell others.
195
00:07:04,550 --> 00:07:05,670
196
00:07:06,230 --> 00:07:06,910
Got it?
197
00:07:06,310 --> 00:07:07,230
198
00:07:07,210 --> 00:07:08,670
Okay, I'll keep it a secret for you.
199
00:07:07,230 --> 00:07:09,020
200
00:07:13,590 --> 00:07:14,390
201
00:07:13,610 --> 00:07:14,160
By the way, Mrs. Lin,
202
00:07:14,530 --> 00:07:16,050
I need to go to the toilet. Are you all right by yourself?
203
00:07:14,590 --> 00:07:16,350
204
00:07:25,480 --> 00:07:26,130
Hello.
205
00:07:25,550 --> 00:07:26,300
206
00:07:26,510 --> 00:07:27,490
Can we do an interview?
207
00:07:26,510 --> 00:07:27,670
208
00:07:28,310 --> 00:07:29,230
209
00:07:28,330 --> 00:07:29,160
Who is it?
210
00:07:29,420 --> 00:07:30,690
I'm a reporter from Weekly Magazine.
211
00:07:29,510 --> 00:07:30,870
212
00:07:31,020 --> 00:07:31,940
I want to interview you.
213
00:07:31,110 --> 00:07:32,230
214
00:07:32,180 --> 00:07:34,330
Is it true that Gu Yancheng
215
00:07:32,230 --> 00:07:34,390
216
00:07:34,360 --> 00:07:34,900
can't carve anymore?
217
00:07:34,390 --> 00:07:35,150
218
00:07:35,490 --> 00:07:37,340
None of your business. Go away.
219
00:07:35,540 --> 00:07:37,390
220
00:07:37,360 --> 00:07:38,980
Just an interview. Please say something.
221
00:07:37,390 --> 00:07:39,230
222
00:07:39,270 --> 00:07:40,630
223
00:07:39,300 --> 00:07:40,350
Say something! Say something!
224
00:07:40,540 --> 00:07:41,620
Let go of me!
225
00:07:40,630 --> 00:07:41,700
226
00:07:41,650 --> 00:07:42,210
Please don't go.
227
00:07:41,700 --> 00:07:42,270
228
00:07:42,230 --> 00:07:42,909
Let go of me!
229
00:07:42,270 --> 00:07:42,950
230
00:07:42,950 --> 00:07:43,790
Who are you?
231
00:07:42,950 --> 00:07:43,830
232
00:07:44,260 --> 00:07:44,980
Who are you?
233
00:07:44,270 --> 00:07:45,110
234
00:07:45,060 --> 00:07:46,430
I'm a reporter. What's wrong with an interview?
235
00:07:45,110 --> 00:07:46,630
236
00:07:46,980 --> 00:07:48,460
Get lost or I'll call the police.
237
00:07:46,990 --> 00:07:48,630
238
00:07:50,760 --> 00:07:51,420
Are you okay?
239
00:07:50,830 --> 00:07:51,430
240
00:07:52,860 --> 00:07:53,550
Who is that?
241
00:07:52,909 --> 00:07:53,790
242
00:07:54,460 --> 00:07:57,620
He seems to be a reporter and wants to interview me.
243
00:07:54,470 --> 00:07:57,710
244
00:07:57,640 --> 00:07:58,520
Lunatic.
245
00:07:57,710 --> 00:07:58,590
246
00:07:58,560 --> 00:07:59,090
Reporter.
247
00:07:58,590 --> 00:07:59,300
248
00:08:02,360 --> 00:08:03,180
Go, Mrs. Lin.
249
00:08:02,430 --> 00:08:03,550
250
00:08:04,610 --> 00:08:05,300
Where are we going?
251
00:08:04,700 --> 00:08:05,510
252
00:08:06,300 --> 00:08:07,070
Next round?
253
00:08:06,430 --> 00:08:07,340
254
00:08:08,110 --> 00:08:09,710
255
00:08:08,170 --> 00:08:09,530
Let's go somewhere else. It's not safe here.
256
00:08:09,670 --> 00:08:10,120
Let's go.
257
00:08:09,710 --> 00:08:10,470
258
00:08:10,510 --> 00:08:10,970
Let's go.
259
00:08:10,590 --> 00:08:11,350
260
00:08:12,000 --> 00:08:12,360
Let's go.
261
00:08:12,060 --> 00:08:12,430
262
00:08:12,430 --> 00:08:13,350
263
00:08:12,440 --> 00:08:13,180
Be careful.
264
00:08:14,720 --> 00:08:15,090
Let's go.
265
00:08:14,790 --> 00:08:15,350
266
00:08:18,980 --> 00:08:20,300
I didn't inherit
267
00:08:19,070 --> 00:08:20,390
268
00:08:20,330 --> 00:08:21,290
a good drinking capacity.
269
00:08:20,390 --> 00:08:21,540
270
00:08:22,070 --> 00:08:23,050
And just one cup can make me drunk.
271
00:08:22,110 --> 00:08:23,270
272
00:08:24,690 --> 00:08:25,340
You must drink.
273
00:08:24,710 --> 00:08:25,550
274
00:08:26,430 --> 00:08:28,110
275
00:08:26,440 --> 00:08:27,890
Or I'll kick you out.
276
00:08:29,450 --> 00:08:30,070
Hurry up.
277
00:08:29,550 --> 00:08:30,310
278
00:08:41,110 --> 00:08:41,919
That's more like it.
279
00:08:41,110 --> 00:08:42,230
280
00:08:45,410 --> 00:08:48,080
♫I'm going to marry you tomorrow♫
281
00:08:45,420 --> 00:08:48,190
282
00:08:49,050 --> 00:08:51,660
♫I'm going to marry you tomorrow♫
283
00:08:49,070 --> 00:08:51,790
284
00:08:52,390 --> 00:08:54,710
285
00:08:52,410 --> 00:08:54,580
♫If you hadn't asked me♫
286
00:08:54,710 --> 00:08:57,030
287
00:08:54,760 --> 00:08:56,810
♫If you hadn't persuaded me♫
288
00:08:57,380 --> 00:09:00,020
♫If you hadn't made me love you♫
289
00:08:57,390 --> 00:09:00,190
290
00:09:00,710 --> 00:09:05,270
291
00:09:00,770 --> 00:09:04,950
♫At the right time♫
292
00:09:16,380 --> 00:09:16,950
How is it?
293
00:09:16,390 --> 00:09:17,190
294
00:09:17,990 --> 00:09:20,350
295
00:09:18,030 --> 00:09:20,260
Were you shocked by my singing?
296
00:09:23,530 --> 00:09:25,030
Yes.
297
00:09:23,590 --> 00:09:25,190
298
00:09:25,860 --> 00:09:27,770
Say some objective opinions.
299
00:09:25,990 --> 00:09:27,910
300
00:09:31,210 --> 00:09:32,580
The skill of singing
301
00:09:31,300 --> 00:09:32,620
302
00:09:32,610 --> 00:09:35,480
is ordinary among Mrs. Lin's talents.
303
00:09:32,620 --> 00:09:35,870
304
00:09:42,860 --> 00:09:43,910
305
00:09:42,890 --> 00:09:43,720
Are you
306
00:09:45,250 --> 00:09:46,410
praising me?
307
00:09:45,350 --> 00:09:46,710
308
00:09:47,730 --> 00:09:49,430
Of course, I'm praising you.
309
00:09:47,790 --> 00:09:49,460
310
00:09:50,980 --> 00:09:52,530
It doesn't sound like it.
311
00:09:50,990 --> 00:09:52,750
312
00:09:55,540 --> 00:09:58,010
Why don't you think I can't sing well?
313
00:09:55,590 --> 00:09:58,310
314
00:09:59,980 --> 00:10:01,140
Let me sing another song for you.
315
00:09:59,990 --> 00:10:01,150
316
00:10:01,750 --> 00:10:02,950
317
00:10:01,850 --> 00:10:02,920
Listen carefully.
318
00:10:03,710 --> 00:10:04,510
319
00:10:03,730 --> 00:10:04,260
Mrs. Lin.
320
00:10:04,820 --> 00:10:05,580
You must be tired.
321
00:10:04,860 --> 00:10:05,830
322
00:10:05,830 --> 00:10:07,500
323
00:10:05,850 --> 00:10:07,380
Would you like some water to moisten your throat?
324
00:10:07,710 --> 00:10:08,500
325
00:10:07,810 --> 00:10:08,350
No.
326
00:10:09,010 --> 00:10:11,770
I sing with my abdominal voice. I won't be tired.
327
00:10:09,110 --> 00:10:11,870
328
00:10:11,790 --> 00:10:12,450
Give it to me.
329
00:10:11,870 --> 00:10:12,630
330
00:10:12,740 --> 00:10:13,400
Mrs. Lin.
331
00:10:12,750 --> 00:10:13,550
332
00:10:14,190 --> 00:10:14,710
Let go!
333
00:10:14,270 --> 00:10:14,910
334
00:10:18,170 --> 00:10:19,080
Let go!
335
00:10:18,270 --> 00:10:19,270
336
00:10:19,420 --> 00:10:19,860
Mrs. Lin.
337
00:10:19,430 --> 00:10:19,870
338
00:10:19,960 --> 00:10:21,370
Let go! Give it to me!
339
00:10:20,070 --> 00:10:21,670
340
00:10:22,800 --> 00:10:23,940
If you don't let go, I'll bite you.
341
00:10:22,870 --> 00:10:24,070
342
00:10:25,810 --> 00:10:26,510
How dare you!
343
00:10:25,830 --> 00:10:26,710
344
00:10:36,020 --> 00:10:38,380
There's nothing I dare not do.
345
00:10:36,030 --> 00:10:38,710
346
00:10:43,220 --> 00:10:44,020
Do you know
347
00:10:43,310 --> 00:10:44,110
348
00:10:44,060 --> 00:10:45,340
I'm a person who takes revenge?
349
00:10:44,110 --> 00:10:45,510
350
00:10:46,300 --> 00:10:47,450
If you bite me like this,
351
00:10:46,430 --> 00:10:47,590
352
00:10:48,260 --> 00:10:49,430
I will revenge.
353
00:10:48,270 --> 00:10:49,510
354
00:10:52,050 --> 00:10:53,110
It's no big deal.
355
00:10:52,110 --> 00:10:53,310
356
00:10:57,520 --> 00:10:58,010
Here.
357
00:10:57,590 --> 00:10:58,390
358
00:11:22,470 --> 00:11:23,150
359
00:11:22,570 --> 00:11:22,900
Alright.
360
00:11:23,670 --> 00:11:24,830
361
00:11:23,760 --> 00:11:24,600
We're even now.
362
00:11:26,310 --> 00:11:27,870
363
00:11:26,370 --> 00:11:27,640
It's late. I should go home.
364
00:11:29,950 --> 00:11:30,870
365
00:11:29,980 --> 00:11:30,730
Are you not going to sing?
366
00:11:30,910 --> 00:11:31,810
No.
367
00:11:30,950 --> 00:11:32,030
368
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
Not bad.
369
00:11:45,870 --> 00:11:47,030
370
00:11:50,780 --> 00:11:51,270
Daughter.
371
00:11:50,790 --> 00:11:51,590
372
00:11:53,820 --> 00:11:55,880
You scared me to death in the middle of the night.
373
00:11:53,870 --> 00:11:56,220
374
00:11:56,250 --> 00:11:57,390
How is it, dad? Is it pretty?
375
00:11:56,350 --> 00:11:57,750
376
00:11:57,920 --> 00:11:59,900
It's not pretty. Such a big mouth.
377
00:11:58,030 --> 00:12:00,390
378
00:12:01,550 --> 00:12:02,960
How can you say that to
379
00:12:01,630 --> 00:12:03,030
380
00:12:02,990 --> 00:12:05,170
your beautiful and lovely daughter?
381
00:12:03,030 --> 00:12:05,310
382
00:12:05,900 --> 00:12:07,050
It depends on the timing.
383
00:12:05,950 --> 00:12:07,390
384
00:12:07,980 --> 00:12:09,240
If you go on a blind date,
385
00:12:08,030 --> 00:12:09,470
386
00:12:09,540 --> 00:12:10,970
you'll be cute and beautiful.
387
00:12:09,590 --> 00:12:11,390
388
00:12:11,580 --> 00:12:13,020
But if you are single
389
00:12:11,590 --> 00:12:13,030
390
00:12:13,020 --> 00:12:14,120
and enjoy yourself here,
391
00:12:13,030 --> 00:12:14,350
392
00:12:14,800 --> 00:12:16,940
that's scary.
393
00:12:14,910 --> 00:12:17,270
394
00:12:22,690 --> 00:12:23,980
Let me ask you something.
395
00:12:22,710 --> 00:12:24,270
396
00:12:24,740 --> 00:12:25,930
Aunt Li's nephew.
397
00:12:24,750 --> 00:12:26,260
398
00:12:26,510 --> 00:12:27,330
Will you see him or not?
399
00:12:26,550 --> 00:12:27,630
400
00:12:29,380 --> 00:12:30,100
No.
401
00:12:29,430 --> 00:12:30,390
402
00:12:31,630 --> 00:12:33,830
Daughter, are you in love?
403
00:12:31,670 --> 00:12:34,230
404
00:12:35,360 --> 00:12:35,800
Dad,
405
00:12:35,430 --> 00:12:36,060
406
00:12:36,260 --> 00:12:37,460
I will tell you
407
00:12:36,350 --> 00:12:37,550
408
00:12:37,490 --> 00:12:39,000
if I am in love.
409
00:12:37,550 --> 00:12:39,190
410
00:12:40,770 --> 00:12:41,660
Let me tell you.
411
00:12:40,990 --> 00:12:41,990
412
00:12:42,400 --> 00:12:44,250
I won't object to your relationship with anyone.
413
00:12:42,510 --> 00:12:44,470
414
00:12:44,580 --> 00:12:46,060
But it can't be that Gu Yancheng.
415
00:12:44,670 --> 00:12:46,180
416
00:12:46,100 --> 00:12:46,750
Why?
417
00:12:46,180 --> 00:12:46,830
418
00:12:50,020 --> 00:12:52,470
419
00:12:50,180 --> 00:12:52,500
Actually, he
420
00:12:52,810 --> 00:12:53,870
is quite nice.
421
00:12:52,870 --> 00:12:53,990
422
00:12:53,910 --> 00:12:54,780
You don't understand.
423
00:12:53,990 --> 00:12:54,860
424
00:12:55,710 --> 00:12:57,340
The sixth sense of an old man is the most accurate.
425
00:12:55,790 --> 00:12:57,590
426
00:12:57,950 --> 00:12:59,810
I thought he was unreliable.
427
00:12:58,060 --> 00:13:00,230
428
00:13:01,250 --> 00:13:02,410
Your sixth sense?
429
00:13:01,270 --> 00:13:02,580
430
00:13:02,940 --> 00:13:03,740
I think
431
00:13:02,950 --> 00:13:03,750
432
00:13:03,740 --> 00:13:05,930
you have a typical symptom of marriage syndrome.
433
00:13:03,750 --> 00:13:06,230
434
00:13:06,430 --> 00:13:07,420
Any father,
435
00:13:06,590 --> 00:13:07,510
436
00:13:07,450 --> 00:13:09,580
whenever a man approaches his daughter,
437
00:13:07,510 --> 00:13:09,750
438
00:13:09,690 --> 00:13:11,700
will definitely think this man is up to something.
439
00:13:09,750 --> 00:13:11,820
440
00:13:11,760 --> 00:13:12,500
Of course.
441
00:13:11,820 --> 00:13:12,630
442
00:13:15,190 --> 00:13:15,560
I...
443
00:13:15,270 --> 00:13:15,750
444
00:13:16,470 --> 00:13:17,950
445
00:13:16,540 --> 00:13:17,940
All right.
446
00:13:17,970 --> 00:13:19,160
Let's go. I'm going to sleep.
447
00:13:17,980 --> 00:13:19,390
448
00:13:19,240 --> 00:13:20,120
I'll drink milk.
449
00:13:19,390 --> 00:13:20,270
450
00:13:20,220 --> 00:13:20,980
Let's go.
451
00:13:20,270 --> 00:13:21,030
452
00:13:21,490 --> 00:13:22,090
Go to sleep.
453
00:13:21,710 --> 00:13:22,230
454
00:13:22,130 --> 00:13:22,770
Okay, good night.
455
00:13:22,230 --> 00:13:22,870
456
00:13:39,750 --> 00:13:41,310
457
00:13:39,800 --> 00:13:41,020
I'll give you a good night kiss.
458
00:13:41,350 --> 00:13:42,230
See you in my dream.
459
00:13:41,420 --> 00:13:42,470
460
00:13:53,070 --> 00:13:54,750
461
00:13:53,100 --> 00:13:54,620
[We've kissed. See you in the dream.]
462
00:14:37,470 --> 00:14:38,230
463
00:14:37,520 --> 00:14:38,010
Hello?
464
00:14:39,460 --> 00:14:40,660
Are you at home or at the flower shop?
465
00:14:39,590 --> 00:14:40,670
466
00:14:41,260 --> 00:14:42,080
Let's eat together.
467
00:14:41,270 --> 00:14:42,430
468
00:14:43,630 --> 00:14:44,550
469
00:14:43,640 --> 00:14:44,450
I'm home.
470
00:14:47,390 --> 00:14:48,540
471
00:14:47,490 --> 00:14:48,210
Are you not feeling well?
472
00:14:48,980 --> 00:14:51,110
No, I just have a stomachache.
473
00:14:49,030 --> 00:14:51,150
474
00:14:52,220 --> 00:14:52,820
Stomachache?
475
00:14:52,270 --> 00:14:53,070
476
00:14:53,430 --> 00:14:55,390
477
00:14:53,460 --> 00:14:55,250
Stomachache? Do you have medicine at home?
478
00:14:56,380 --> 00:14:57,090
Is your father here?
479
00:14:56,390 --> 00:14:57,270
480
00:14:57,580 --> 00:14:58,450
Let me take you to the hospital.
481
00:14:57,590 --> 00:14:58,470
482
00:14:59,130 --> 00:15:01,330
My dad went out. It's fine.
483
00:14:59,220 --> 00:15:01,420
484
00:15:01,690 --> 00:15:02,820
Maybe I did
485
00:15:01,830 --> 00:15:03,030
486
00:15:02,920 --> 00:15:04,980
too much exercise yesterday.
487
00:15:03,030 --> 00:15:05,190
488
00:15:05,140 --> 00:15:06,950
I just need rest today.
489
00:15:05,190 --> 00:15:06,990
490
00:15:06,990 --> 00:15:07,950
491
00:15:07,080 --> 00:15:07,640
No way.
492
00:15:08,260 --> 00:15:09,110
You have to go to the hospital.
493
00:15:08,270 --> 00:15:09,230
494
00:15:09,180 --> 00:15:09,890
I'll be right there.
495
00:15:09,230 --> 00:15:09,950
496
00:15:10,920 --> 00:15:11,810
No need.
497
00:15:11,030 --> 00:15:12,070
498
00:15:12,240 --> 00:15:14,240
Maybe I exercised too much yesterday.
499
00:15:12,350 --> 00:15:14,550
500
00:15:14,490 --> 00:15:15,750
I just need some rest at home,
501
00:15:14,550 --> 00:15:15,790
502
00:15:15,780 --> 00:15:17,030
and have some warm water.
503
00:15:15,790 --> 00:15:17,390
504
00:15:18,980 --> 00:15:19,370
Okay.
505
00:15:19,070 --> 00:15:19,590
506
00:15:19,490 --> 00:15:20,830
Have some warm water.
507
00:15:19,590 --> 00:15:21,190
508
00:15:26,780 --> 00:15:27,740
Why does he ask me to drink warm water
509
00:15:26,790 --> 00:15:27,750
510
00:15:27,740 --> 00:15:30,770
as I said?
511
00:15:27,750 --> 00:15:30,950
512
00:15:32,640 --> 00:15:34,840
I'm angry. I don't want to talk to you anymore.
513
00:15:32,750 --> 00:15:35,230
514
00:15:42,110 --> 00:15:43,270
515
00:15:42,180 --> 00:15:43,060
Who is it?
516
00:15:49,780 --> 00:15:50,570
I'm here.
517
00:15:49,790 --> 00:15:50,910
518
00:16:02,630 --> 00:16:03,450
Why are you here?
519
00:16:02,710 --> 00:16:03,590
520
00:16:04,180 --> 00:16:06,000
How can I not come when you're like this?
521
00:16:04,270 --> 00:16:06,190
522
00:16:08,100 --> 00:16:10,510
You hung up on me so quickly just now.
523
00:16:08,190 --> 00:16:10,510
524
00:16:11,550 --> 00:16:13,670
I thought you left me alone.
525
00:16:11,670 --> 00:16:13,790
526
00:16:15,290 --> 00:16:16,530
Are you angry?
527
00:16:15,430 --> 00:16:16,670
528
00:16:17,500 --> 00:16:18,540
Of course.
529
00:16:17,630 --> 00:16:18,790
530
00:16:18,740 --> 00:16:20,200
I was going to ignore you.
531
00:16:18,830 --> 00:16:20,470
532
00:16:20,860 --> 00:16:21,620
533
00:16:20,890 --> 00:16:21,460
How about now?
534
00:16:22,070 --> 00:16:22,950
535
00:16:22,130 --> 00:16:22,840
Are you going to talk to me?
536
00:16:24,040 --> 00:16:27,090
I'm not an unreasonable person.
537
00:16:24,230 --> 00:16:27,390
538
00:16:27,610 --> 00:16:29,270
This time I wronged you.
539
00:16:27,670 --> 00:16:29,550
540
00:16:32,340 --> 00:16:32,780
Here.
541
00:16:32,350 --> 00:16:32,910
542
00:16:33,230 --> 00:16:34,270
Take the medicine.
543
00:16:33,350 --> 00:16:34,430
544
00:16:38,500 --> 00:16:40,990
Daughter, open the door for your father. Hurry.
545
00:16:38,510 --> 00:16:41,190
546
00:16:48,140 --> 00:16:50,330
Yuxuan, hurry up. I take the food.
547
00:16:48,190 --> 00:16:50,590
548
00:16:50,970 --> 00:16:52,390
Come with me.
549
00:16:51,030 --> 00:16:52,590
550
00:16:55,830 --> 00:16:56,340
Yuxuan.
551
00:16:55,860 --> 00:16:56,670
552
00:16:57,660 --> 00:16:58,150
Yuxuan.
553
00:16:57,710 --> 00:16:58,500
554
00:16:59,400 --> 00:17:00,340
Is everything okay?
555
00:16:59,430 --> 00:17:00,630
556
00:17:01,020 --> 00:17:01,830
557
00:17:01,050 --> 00:17:01,670
Yuxuan.
558
00:17:06,420 --> 00:17:07,630
Stay here and keep quiet.
559
00:17:06,470 --> 00:17:07,990
560
00:17:07,819 --> 00:17:08,150
Okay.
561
00:17:07,990 --> 00:17:08,430
562
00:17:13,940 --> 00:17:14,420
Open the door.
563
00:17:14,030 --> 00:17:14,750
564
00:17:14,869 --> 00:17:15,770
Coming, dad.
565
00:17:14,990 --> 00:17:15,990
566
00:17:15,970 --> 00:17:17,420
The door is going to break.
567
00:17:16,030 --> 00:17:17,670
568
00:17:19,530 --> 00:17:20,599
Why didn't you open the door?
569
00:17:19,589 --> 00:17:20,750
570
00:17:20,859 --> 00:17:21,460
What happened?
571
00:17:20,940 --> 00:17:21,550
572
00:17:23,310 --> 00:17:23,839
Are you okay?
573
00:17:23,390 --> 00:17:24,069
574
00:17:27,410 --> 00:17:28,810
I just changed my clothes.
575
00:17:27,510 --> 00:17:28,910
576
00:17:30,040 --> 00:17:31,050
Did you just wake up?
577
00:17:30,070 --> 00:17:31,230
578
00:17:31,860 --> 00:17:33,190
You slept a lot.
579
00:17:31,870 --> 00:17:33,430
580
00:17:35,060 --> 00:17:36,660
Your dad's hand hurts.
581
00:17:35,110 --> 00:17:36,990
582
00:17:38,980 --> 00:17:39,360
Oh no.
583
00:17:39,030 --> 00:17:39,830
584
00:17:40,170 --> 00:17:41,280
I forgot to put it in the fridge last night.
585
00:17:40,230 --> 00:17:41,550
586
00:17:42,390 --> 00:17:43,470
What a waste.
587
00:17:42,430 --> 00:17:43,630
588
00:17:45,340 --> 00:17:45,760
Dad,
589
00:17:45,350 --> 00:17:46,070
590
00:17:47,260 --> 00:17:49,480
I'm not feeling well today.
591
00:17:47,270 --> 00:17:49,790
592
00:17:49,860 --> 00:17:51,610
How about you cook today?
593
00:17:49,950 --> 00:17:51,910
594
00:17:55,870 --> 00:17:56,880
How many times have I told you.
595
00:17:55,990 --> 00:17:56,950
596
00:17:57,210 --> 00:17:59,480
You need to eat breakfast.
597
00:17:57,390 --> 00:17:59,710
598
00:17:59,640 --> 00:18:01,000
You'll get guts.
599
00:17:59,710 --> 00:18:01,190
600
00:18:02,650 --> 00:18:04,130
You never listen.
601
00:18:02,710 --> 00:18:04,630
602
00:18:05,730 --> 00:18:06,300
Fine.
603
00:18:05,830 --> 00:18:06,390
604
00:18:07,100 --> 00:18:07,780
I'll cook for you.
605
00:18:07,230 --> 00:18:07,910
606
00:18:14,460 --> 00:18:15,600
Your father is a slave for you.
607
00:18:14,470 --> 00:18:15,670
608
00:18:16,550 --> 00:18:18,200
You are the best dad in the world.
609
00:18:16,620 --> 00:18:18,510
610
00:18:19,330 --> 00:18:19,990
Go and have a rest.
611
00:18:19,430 --> 00:18:20,140
612
00:18:37,030 --> 00:18:38,430
613
00:18:37,080 --> 00:18:38,430
Let's go. Come with me.
614
00:18:43,910 --> 00:18:44,790
Keep your voice down.
615
00:18:44,020 --> 00:18:44,900
616
00:18:53,540 --> 00:18:53,980
Let's go.
617
00:18:53,590 --> 00:18:54,030
618
00:18:54,760 --> 00:18:55,280
Yuxuan.
619
00:18:54,830 --> 00:18:55,390
620
00:18:56,650 --> 00:18:57,730
Is the fish steamed
621
00:18:56,750 --> 00:18:57,830
622
00:18:59,050 --> 00:18:59,760
or braised?
623
00:18:59,150 --> 00:19:00,030
624
00:19:01,380 --> 00:19:02,170
Hello, Mr. Xun.
625
00:19:01,510 --> 00:19:02,310
626
00:19:03,260 --> 00:19:04,680
Dad, this is a misunderstanding.
627
00:19:03,430 --> 00:19:04,870
628
00:19:05,260 --> 00:19:05,700
Stop.
629
00:19:05,260 --> 00:19:06,070
630
00:19:06,890 --> 00:19:07,680
I'm not good.
631
00:19:07,020 --> 00:19:07,990
632
00:19:10,950 --> 00:19:12,110
Make it clear. Go back.
633
00:19:11,030 --> 00:19:12,270
634
00:19:15,890 --> 00:19:17,210
If you don't explain it clearly, I'll braise you.
635
00:19:15,990 --> 00:19:17,310
636
00:19:17,580 --> 00:19:18,540
Stand there. Hands apart.
637
00:19:17,630 --> 00:19:18,870
638
00:19:23,190 --> 00:19:23,990
Explain it.
639
00:19:23,270 --> 00:19:24,190
640
00:19:24,980 --> 00:19:25,760
What happened?
641
00:19:25,030 --> 00:19:25,870
642
00:19:29,230 --> 00:19:30,020
643
00:19:29,320 --> 00:19:29,790
Dad.
644
00:19:30,270 --> 00:19:31,080
You're giving me a small gift?
645
00:19:30,270 --> 00:19:31,230
646
00:19:32,370 --> 00:19:32,830
Dad.
647
00:19:32,430 --> 00:19:33,030
648
00:19:33,210 --> 00:19:33,810
Stay here.
649
00:19:33,310 --> 00:19:33,910
650
00:19:35,550 --> 00:19:36,860
You're good at flattering people.
651
00:19:35,630 --> 00:19:37,190
652
00:19:43,320 --> 00:19:45,130
Why is it this?
653
00:19:43,430 --> 00:19:45,300
654
00:19:51,590 --> 00:19:52,420
What is this?
655
00:19:51,700 --> 00:19:52,630
656
00:19:56,700 --> 00:19:57,040
This...
657
00:19:56,790 --> 00:19:57,300
658
00:19:57,550 --> 00:19:58,740
659
00:19:57,580 --> 00:19:58,620
How could it be this?
660
00:20:01,910 --> 00:20:02,590
Young man.
661
00:20:02,030 --> 00:20:02,910
662
00:20:03,110 --> 00:20:04,020
What medicine do you want?
663
00:20:03,190 --> 00:20:04,340
664
00:20:05,580 --> 00:20:06,650
I... Hello.
665
00:20:05,750 --> 00:20:06,830
666
00:20:07,010 --> 00:20:08,630
I want the medicine that the woman used.
667
00:20:07,070 --> 00:20:08,950
668
00:20:09,110 --> 00:20:10,470
What medicine specifically?
669
00:20:09,190 --> 00:20:10,830
670
00:20:11,200 --> 00:20:12,600
Well,
671
00:20:11,270 --> 00:20:13,070
672
00:20:13,550 --> 00:20:14,870
she exercised too much yesterday.
673
00:20:13,700 --> 00:20:15,110
674
00:20:15,380 --> 00:20:17,090
My girlfriend doesn't feel well in the morning.
675
00:20:15,390 --> 00:20:17,310
676
00:20:19,340 --> 00:20:20,950
Why are you so shy?
677
00:20:19,350 --> 00:20:21,110
678
00:20:20,970 --> 00:20:21,900
I've been there before.
679
00:20:21,110 --> 00:20:22,110
680
00:20:21,930 --> 00:20:22,930
I know what you want.
681
00:20:22,110 --> 00:20:23,310
682
00:20:23,220 --> 00:20:25,080
Do you want something better or ordinary?
683
00:20:23,310 --> 00:20:25,310
684
00:20:25,330 --> 00:20:26,050
The best.
685
00:20:25,510 --> 00:20:26,350
686
00:20:26,290 --> 00:20:28,010
The best. Okay, wait a moment.
687
00:20:26,350 --> 00:20:28,550
688
00:20:30,060 --> 00:20:32,620
Mr. Xun, that's what happened.
689
00:20:30,190 --> 00:20:32,990
690
00:20:33,730 --> 00:20:34,340
Yuxuan.
691
00:20:33,870 --> 00:20:34,670
692
00:20:35,380 --> 00:20:36,670
It's fine that you're dating him secretly.
693
00:20:35,510 --> 00:20:37,020
694
00:20:37,690 --> 00:20:38,950
But why did you have a baby?
695
00:20:37,750 --> 00:20:39,150
696
00:20:41,490 --> 00:20:42,010
I...
697
00:20:41,750 --> 00:20:42,390
698
00:20:43,190 --> 00:20:44,760
Say something. Explain it to me.
699
00:20:43,300 --> 00:20:44,870
700
00:20:45,320 --> 00:20:46,340
Alright, stop talking.
701
00:20:45,390 --> 00:20:46,670
702
00:20:46,560 --> 00:20:47,400
Are you a man?
703
00:20:46,670 --> 00:20:47,510
704
00:20:47,780 --> 00:20:48,770
A man should be responsible.
705
00:20:47,910 --> 00:20:48,950
706
00:20:48,890 --> 00:20:49,890
Explain it to me.
707
00:20:48,950 --> 00:20:49,950
708
00:20:50,330 --> 00:20:52,330
Mr. Xun, I really
709
00:20:50,430 --> 00:20:52,430
710
00:20:54,190 --> 00:20:55,350
like Yuxuan.
711
00:20:54,270 --> 00:20:55,670
712
00:20:57,010 --> 00:20:58,050
He asked you to explain the medicine
713
00:20:57,060 --> 00:20:58,110
714
00:20:58,090 --> 00:20:59,330
not to explain this.
715
00:20:58,110 --> 00:20:59,550
716
00:21:05,660 --> 00:21:06,760
I told you
717
00:21:05,740 --> 00:21:06,950
718
00:21:07,990 --> 00:21:09,510
that you can't be in love with him.
719
00:21:08,060 --> 00:21:09,750
720
00:21:14,930 --> 00:21:16,030
You can say that.
721
00:21:15,030 --> 00:21:16,230
722
00:21:17,290 --> 00:21:18,060
You're a man.
723
00:21:17,420 --> 00:21:18,300
724
00:21:20,090 --> 00:21:20,810
What should you do next?
725
00:21:20,190 --> 00:21:21,070
726
00:21:21,510 --> 00:21:22,280
Yuxuan, listen.
727
00:21:21,630 --> 00:21:22,550
728
00:21:23,130 --> 00:21:24,740
You must give birth when you're pregnant.
729
00:21:23,270 --> 00:21:24,870
730
00:21:24,820 --> 00:21:25,650
You're not married yet, are you?
731
00:21:24,870 --> 00:21:25,710
732
00:21:26,020 --> 00:21:26,820
Let me finish.
733
00:21:26,150 --> 00:21:26,950
734
00:21:27,050 --> 00:21:28,130
You have to think about it quickly.
735
00:21:27,150 --> 00:21:28,390
736
00:21:28,330 --> 00:21:29,270
The child needs to register.
737
00:21:28,390 --> 00:21:29,510
738
00:21:29,570 --> 00:21:31,170
No, Dad, you really misunderstood.
739
00:21:29,670 --> 00:21:31,270
740
00:21:31,210 --> 00:21:32,360
I'm not pregnant.
741
00:21:31,270 --> 00:21:32,470
742
00:21:32,400 --> 00:21:33,720
I'm still in my period today.
743
00:21:32,470 --> 00:21:33,950
744
00:21:37,360 --> 00:21:38,080
Why did you buy this?
745
00:21:37,510 --> 00:21:38,390
746
00:21:38,950 --> 00:21:40,230
Because I had a stomachache today.
747
00:21:39,150 --> 00:21:40,430
748
00:21:40,260 --> 00:21:41,750
And he went to buy medicine for me.
749
00:21:40,430 --> 00:21:41,910
750
00:21:41,810 --> 00:21:43,490
But he bought the wrong one. It was a mistake.
751
00:21:41,910 --> 00:21:43,590
752
00:21:45,170 --> 00:21:46,320
I misunderstood you?
753
00:21:45,310 --> 00:21:46,630
754
00:21:46,990 --> 00:21:47,510
No.
755
00:21:47,070 --> 00:21:47,870
756
00:21:48,180 --> 00:21:49,000
You have a stomachache.
757
00:21:48,340 --> 00:21:49,220
758
00:21:49,370 --> 00:21:50,690
Then why did he buy medicine for you?
759
00:21:49,510 --> 00:21:50,830
760
00:21:51,370 --> 00:21:52,370
Why did you hide him
761
00:21:51,550 --> 00:21:52,590
762
00:21:52,400 --> 00:21:53,320
secretly?
763
00:21:52,590 --> 00:21:53,590
764
00:21:53,490 --> 00:21:54,710
He also says he likes you.
765
00:21:53,590 --> 00:21:54,940
766
00:21:55,330 --> 00:21:56,670
Aren't you two dating?
767
00:21:55,380 --> 00:21:57,140
768
00:22:02,520 --> 00:22:03,450
Yes, Dad.
769
00:22:02,670 --> 00:22:03,590
770
00:22:04,360 --> 00:22:05,430
He is my boyfriend.
771
00:22:04,550 --> 00:22:05,790
772
00:22:13,930 --> 00:22:14,370
You...
773
00:22:14,030 --> 00:22:14,470
774
00:22:15,010 --> 00:22:16,240
You just told me.
775
00:22:15,150 --> 00:22:16,550
776
00:22:17,240 --> 00:22:18,810
You said you wouldn't date behind my back.
777
00:22:17,310 --> 00:22:19,030
778
00:22:19,340 --> 00:22:21,390
You said you were dating. You should tell me.
779
00:22:19,580 --> 00:22:21,630
780
00:22:21,520 --> 00:22:22,580
You won't hide it from me.
781
00:22:21,630 --> 00:22:22,870
782
00:22:24,800 --> 00:22:26,830
It's said that a married daughter won't come bake home.
783
00:22:24,870 --> 00:22:27,060
784
00:22:27,380 --> 00:22:29,160
My daughter is on other's side
785
00:22:27,470 --> 00:22:29,350
786
00:22:29,890 --> 00:22:31,320
before she gets married.
787
00:22:29,990 --> 00:22:31,550
788
00:22:35,090 --> 00:22:35,610
Dad.
789
00:22:35,150 --> 00:22:35,670
790
00:22:36,170 --> 00:22:37,450
Don't be sad.
791
00:22:36,270 --> 00:22:37,550
792
00:22:37,470 --> 00:22:39,600
I didn't mean to hide it from you.
793
00:22:37,550 --> 00:22:39,820
794
00:22:40,620 --> 00:22:41,400
It's because
795
00:22:40,630 --> 00:22:41,630
796
00:22:41,970 --> 00:22:44,000
you had a bad impression of him.
797
00:22:42,110 --> 00:22:44,230
798
00:22:44,180 --> 00:22:44,730
I thought of telling you
799
00:22:44,230 --> 00:22:44,780
800
00:22:44,750 --> 00:22:46,740
after he comes here to please you.
801
00:22:44,780 --> 00:22:46,990
802
00:22:50,610 --> 00:22:51,490
You are my dad.
803
00:22:50,750 --> 00:22:51,630
804
00:22:52,110 --> 00:22:53,400
You are my closest person
805
00:22:52,260 --> 00:22:53,550
806
00:22:53,420 --> 00:22:55,300
in this world.
807
00:22:53,550 --> 00:22:55,550
808
00:22:55,540 --> 00:22:57,460
How could I be on his side?
809
00:22:55,590 --> 00:22:57,750
810
00:22:58,060 --> 00:22:58,680
Right?
811
00:22:58,230 --> 00:22:58,980
812
00:23:01,710 --> 00:23:02,220
Uncle.
813
00:23:01,830 --> 00:23:02,630
814
00:23:03,490 --> 00:23:05,720
I'm sorry for letting you know our relationship
815
00:23:03,550 --> 00:23:05,950
816
00:23:05,850 --> 00:23:06,680
in this way.
817
00:23:05,950 --> 00:23:06,780
818
00:23:07,340 --> 00:23:08,380
But don't worry.
819
00:23:07,550 --> 00:23:08,510
820
00:23:08,900 --> 00:23:10,580
I'm sincere to Yuxuan.
821
00:23:08,950 --> 00:23:10,790
822
00:23:11,830 --> 00:23:14,280
Besides, I treat her not only as my girlfriend,
823
00:23:11,950 --> 00:23:14,550
824
00:23:14,880 --> 00:23:16,470
but also my fiancée.
825
00:23:14,910 --> 00:23:16,510
826
00:23:20,440 --> 00:23:21,180
Tell me the truth.
827
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
828
00:23:22,630 --> 00:23:23,670
Are you pregnant?
829
00:23:22,740 --> 00:23:23,670
830
00:23:25,300 --> 00:23:26,580
I'm really not, Dad.
831
00:23:25,430 --> 00:23:26,710
832
00:23:27,520 --> 00:23:28,530
You really like him?
833
00:23:27,630 --> 00:23:28,670
834
00:23:36,460 --> 00:23:37,740
Since you love each other,
835
00:23:36,550 --> 00:23:37,820
836
00:23:38,680 --> 00:23:40,490
I'm not a villain who broke up a couple.
837
00:23:38,790 --> 00:23:40,670
838
00:23:41,710 --> 00:23:42,910
But you have to promise me one thing.
839
00:23:41,750 --> 00:23:42,950
840
00:23:44,460 --> 00:23:45,170
Mr. Xun, go ahead.
841
00:23:44,590 --> 00:23:45,390
842
00:23:46,490 --> 00:23:47,370
I've raised her up.
843
00:23:46,590 --> 00:23:47,470
844
00:23:47,980 --> 00:23:48,780
You have to be good to her.
845
00:23:48,030 --> 00:23:48,910
846
00:23:49,350 --> 00:23:51,030
You have to love her and take care of her.
847
00:23:49,510 --> 00:23:51,310
848
00:23:51,570 --> 00:23:53,080
Don't bully her.
849
00:23:51,750 --> 00:23:53,310
850
00:23:53,520 --> 00:23:55,130
I don't care about your family background.
851
00:23:53,630 --> 00:23:55,390
852
00:23:55,720 --> 00:23:57,080
If you dare to bully her, I'll risk my life
853
00:23:55,790 --> 00:23:57,150
854
00:23:57,390 --> 00:23:58,280
to fight with you.
855
00:23:57,510 --> 00:23:58,470
856
00:24:00,960 --> 00:24:01,950
Mr. Xun, don't worry.
857
00:24:01,030 --> 00:24:02,020
858
00:24:02,570 --> 00:24:04,750
I'll only let her bully me.
859
00:24:02,670 --> 00:24:04,870
860
00:24:07,670 --> 00:24:08,380
That's more like it.
861
00:24:07,790 --> 00:24:08,590
862
00:24:12,520 --> 00:24:15,080
Mr. Xun, if there's nothing else,
863
00:24:12,630 --> 00:24:15,190
864
00:24:15,380 --> 00:24:16,270
If it's okay, I'll go first.
865
00:24:15,460 --> 00:24:16,470
866
00:24:17,350 --> 00:24:17,730
Stop!
867
00:24:17,430 --> 00:24:17,990
868
00:24:18,740 --> 00:24:19,280
Dad!
869
00:24:18,830 --> 00:24:19,420
870
00:24:20,380 --> 00:24:22,200
You said it's okay.
871
00:24:20,470 --> 00:24:22,430
872
00:24:23,450 --> 00:24:24,080
We're family.
873
00:24:23,590 --> 00:24:24,350
874
00:24:25,080 --> 00:24:25,880
Don't mention it.
875
00:24:25,140 --> 00:24:26,150
876
00:24:26,060 --> 00:24:26,600
Let's have a meal.
877
00:24:26,150 --> 00:24:26,900
878
00:24:30,820 --> 00:24:31,250
Wait a moment,
879
00:24:30,950 --> 00:24:31,590
880
00:24:37,470 --> 00:24:38,670
is the fish steamed or braised?
881
00:24:37,510 --> 00:24:39,030
882
00:24:58,570 --> 00:24:59,540
Morning, Mrs. Lin.
883
00:24:58,670 --> 00:24:59,670
884
00:25:31,400 --> 00:25:31,920
It was an accident.
885
00:25:31,470 --> 00:25:32,190
886
00:25:32,880 --> 00:25:33,890
It was just an accident.
887
00:25:32,950 --> 00:25:34,110
888
00:25:35,380 --> 00:25:36,250
It's nothing.
889
00:25:35,460 --> 00:25:36,550
890
00:25:37,020 --> 00:25:38,190
I'm not afraid.
891
00:25:37,100 --> 00:25:38,630
892
00:25:42,570 --> 00:25:43,200
Come in.
893
00:25:42,670 --> 00:25:43,430
894
00:25:50,610 --> 00:25:51,330
What are you doing here?
895
00:25:50,740 --> 00:25:51,630
896
00:25:51,820 --> 00:25:52,700
Don't you have work to do?
897
00:25:51,950 --> 00:25:52,950
898
00:25:53,650 --> 00:25:54,890
I'm here to work.
899
00:25:53,790 --> 00:25:55,190
900
00:25:55,300 --> 00:25:56,770
I need you to confirm some photos.
901
00:25:55,350 --> 00:25:57,020
902
00:26:00,410 --> 00:26:00,930
Put them here.
903
00:26:00,540 --> 00:26:01,110
904
00:26:18,740 --> 00:26:20,610
I've seen the photos. They're all available.
905
00:26:18,830 --> 00:26:20,780
906
00:26:26,000 --> 00:26:28,520
Mrs. Lin, are you avoiding me?
907
00:26:26,110 --> 00:26:28,950
908
00:26:30,440 --> 00:26:31,620
Why should I?
909
00:26:30,580 --> 00:26:31,900
910
00:26:33,670 --> 00:26:34,310
That's good.
911
00:26:33,750 --> 00:26:34,470
912
00:26:34,940 --> 00:26:36,720
I thought you were afraid of me.
913
00:26:35,030 --> 00:26:36,910
914
00:26:38,550 --> 00:26:39,800
I'm afraid of you?
915
00:26:38,750 --> 00:26:39,870
916
00:26:40,900 --> 00:26:41,640
Get back to work.
917
00:26:41,110 --> 00:26:42,070
918
00:26:43,890 --> 00:26:44,270
Wait.
919
00:26:43,900 --> 00:26:44,590
920
00:26:45,900 --> 00:26:47,360
What? Anything else, Mrs. Lin?
921
00:26:46,070 --> 00:26:47,740
922
00:26:53,900 --> 00:26:54,550
I'm warning you.
923
00:26:54,020 --> 00:26:54,780
924
00:26:55,340 --> 00:26:57,230
Don't tell anyone anything.
925
00:26:55,390 --> 00:26:57,270
926
00:26:58,820 --> 00:27:00,990
Which thing?
927
00:26:58,910 --> 00:27:01,270
928
00:27:02,010 --> 00:27:03,910
Is it about Mrs. Lin's breakup
929
00:27:02,110 --> 00:27:04,110
930
00:27:04,540 --> 00:27:07,060
or is it about Mrs. Lin being drunk and telling stories?
931
00:27:04,550 --> 00:27:07,070
932
00:27:07,550 --> 00:27:08,950
Or is it about the fact that you can't sing well?
933
00:27:07,630 --> 00:27:09,190
934
00:27:09,680 --> 00:27:12,010
Or is it the fact that you bit me and I bit you?
935
00:27:09,750 --> 00:27:12,180
936
00:27:14,180 --> 00:27:17,620
Nothing can be said.
937
00:27:14,260 --> 00:27:17,830
938
00:27:19,620 --> 00:27:20,930
Okay, my CEO.
939
00:27:19,710 --> 00:27:21,110
940
00:27:34,010 --> 00:27:35,060
What should I do?
941
00:27:34,110 --> 00:27:35,310
942
00:27:53,320 --> 00:27:55,330
Yuxuan, you don't have to see me off.
943
00:27:53,390 --> 00:27:55,550
944
00:27:56,010 --> 00:27:57,040
Both of you are busy.
945
00:27:56,070 --> 00:27:57,110
946
00:27:57,060 --> 00:27:58,310
You finally have a day off.
947
00:27:57,110 --> 00:27:58,550
948
00:27:58,720 --> 00:27:59,820
The driver is also tired.
949
00:27:58,820 --> 00:28:00,260
950
00:28:00,520 --> 00:28:01,580
You don't have to see me off.
951
00:28:00,630 --> 00:28:01,550
952
00:28:02,180 --> 00:28:03,770
I'll take a bus and go back.
953
00:28:02,190 --> 00:28:04,030
954
00:28:04,960 --> 00:28:06,760
Mr. Xun, I've arranged a car for you.
955
00:28:05,100 --> 00:28:06,910
956
00:28:07,360 --> 00:28:08,300
Just get in the car.
957
00:28:07,390 --> 00:28:08,550
958
00:28:08,730 --> 00:28:09,610
We're family.
959
00:28:08,790 --> 00:28:09,670
960
00:28:11,140 --> 00:28:11,510
Dad.
961
00:28:11,230 --> 00:28:11,790
962
00:28:12,590 --> 00:28:13,910
It's hard for you to take the bus
963
00:28:12,630 --> 00:28:14,110
964
00:28:14,310 --> 00:28:15,660
with so much things.
965
00:28:14,430 --> 00:28:15,780
966
00:28:17,020 --> 00:28:17,380
Okay.
967
00:28:17,100 --> 00:28:17,470
968
00:28:18,900 --> 00:28:19,980
Don't forget your dad
969
00:28:18,950 --> 00:28:20,180
970
00:28:20,440 --> 00:28:21,650
after you fall in love.
971
00:28:20,500 --> 00:28:21,790
972
00:28:23,770 --> 00:28:26,110
Dad, how could I forget you?
973
00:28:23,870 --> 00:28:26,390
974
00:28:27,260 --> 00:28:30,140
You can stay with me more.
975
00:28:27,390 --> 00:28:30,270
976
00:28:32,530 --> 00:28:33,450
If I stay here too long,
977
00:28:32,620 --> 00:28:33,710
978
00:28:35,420 --> 00:28:36,520
how can you date?
979
00:28:35,430 --> 00:28:36,790
980
00:28:37,290 --> 00:28:39,190
I knows this.
981
00:28:37,340 --> 00:28:39,470
982
00:28:40,280 --> 00:28:41,060
Take care of yourself.
983
00:28:40,350 --> 00:28:41,350
984
00:28:43,220 --> 00:28:43,750
And you.
985
00:28:43,310 --> 00:28:44,110
986
00:28:44,670 --> 00:28:45,190
Take care of her.
987
00:28:44,710 --> 00:28:45,550
988
00:28:46,100 --> 00:28:46,860
Mr. Xun, don't worry.
989
00:28:46,110 --> 00:28:47,140
990
00:28:48,300 --> 00:28:49,720
Alright, you don't have to see me off. Go back.
991
00:28:48,310 --> 00:28:49,830
992
00:28:52,850 --> 00:28:53,580
Thank you, sir.
993
00:28:52,910 --> 00:28:53,910
994
00:28:55,470 --> 00:28:56,260
995
00:28:55,560 --> 00:28:56,000
Dad.
996
00:28:57,480 --> 00:28:58,420
Call me when you go home.
997
00:28:57,580 --> 00:28:58,750
998
00:28:59,680 --> 00:29:00,190
I will call you.
999
00:28:59,750 --> 00:29:00,550
1000
00:29:01,090 --> 00:29:01,670
Go back now.
1001
00:29:01,150 --> 00:29:02,030
1002
00:29:02,980 --> 00:29:03,530
Goodbye, uncle.
1003
00:29:02,990 --> 00:29:03,870
1004
00:29:19,620 --> 00:29:21,880
Honey, our daughter has grown up.
1005
00:29:19,670 --> 00:29:22,150
1006
00:29:23,010 --> 00:29:24,080
She has a good boyfriend.
1007
00:29:23,150 --> 00:29:24,470
1008
00:29:26,160 --> 00:29:27,110
Don't worry.
1009
00:29:26,230 --> 00:29:27,550
1010
00:29:56,010 --> 00:29:56,830
Seriously.
1011
00:29:56,190 --> 00:29:57,270
1012
00:29:57,740 --> 00:29:59,350
I'm infected by him.
1013
00:29:57,900 --> 00:29:59,510
1014
00:29:59,820 --> 00:30:01,580
Am I also OCD?
1015
00:29:59,870 --> 00:30:01,990
1016
00:30:06,810 --> 00:30:07,670
Are you talking about me?
1017
00:30:06,950 --> 00:30:08,070
1018
00:30:09,610 --> 00:30:11,160
Why are you walking so quietly?
1019
00:30:09,710 --> 00:30:11,430
1020
00:30:11,500 --> 00:30:12,480
Like a ghost.
1021
00:30:11,630 --> 00:30:12,830
1022
00:30:13,020 --> 00:30:15,130
I think you are guilty.
1023
00:30:13,110 --> 00:30:15,430
1024
00:30:16,440 --> 00:30:18,190
I'm not.
1025
00:30:16,510 --> 00:30:18,350
1026
00:30:28,110 --> 00:30:28,910
1027
00:30:28,130 --> 00:30:28,630
No.
1028
00:30:29,310 --> 00:30:31,190
1029
00:30:29,400 --> 00:30:31,090
What if Uncle Du sees us?
1030
00:30:34,270 --> 00:30:35,420
Uncle Du is off work.
1031
00:30:34,350 --> 00:30:35,740
1032
00:30:36,350 --> 00:30:38,200
All I want now is just you .
1033
00:30:36,430 --> 00:30:38,350
1034
00:30:41,750 --> 00:30:42,780
1035
00:30:41,770 --> 00:30:42,680
Fine.
1036
00:30:43,330 --> 00:30:44,650
You're right.
1037
00:30:43,390 --> 00:30:44,830
1038
00:30:45,230 --> 00:30:47,510
1039
00:30:45,270 --> 00:30:47,100
I'm guilty.
1040
00:30:47,790 --> 00:30:49,230
1041
00:30:47,820 --> 00:30:48,990
There's a pervert.
1042
00:30:51,810 --> 00:30:52,320
Yuxuan.
1043
00:30:51,830 --> 00:30:52,630
1044
00:30:53,890 --> 00:30:54,700
Do you know
1045
00:30:53,950 --> 00:30:54,950
1046
00:30:54,980 --> 00:30:56,480
how much I missed you
1047
00:30:55,150 --> 00:30:56,710
1048
00:30:57,120 --> 00:30:58,000
during these time you are not with me.
1049
00:30:57,150 --> 00:30:58,270
1050
00:30:59,150 --> 00:31:00,110
I miss you so much.
1051
00:30:59,390 --> 00:31:00,350
1052
00:31:23,790 --> 00:31:24,990
Good morning, Mr. Gu.
1053
00:31:23,990 --> 00:31:25,190
1054
00:31:26,550 --> 00:31:27,610
I'm waiting for you for breakfast.
1055
00:31:26,670 --> 00:31:27,910
1056
00:31:35,740 --> 00:31:37,060
Contact all departments.
1057
00:31:35,870 --> 00:31:37,190
1058
00:31:37,090 --> 00:31:38,490
Find a solution now.
1059
00:31:37,190 --> 00:31:38,790
1060
00:31:38,680 --> 00:31:39,920
We must find a suitable replacement.
1061
00:31:38,790 --> 00:31:40,030
1062
00:31:40,030 --> 00:31:41,580
Okay, Mrs. Lin. We'll contact right away.
1063
00:31:40,030 --> 00:31:41,790
1064
00:31:44,370 --> 00:31:45,420
Man, what's wrong?
1065
00:31:44,550 --> 00:31:45,590
1066
00:31:45,530 --> 00:31:46,350
What happened?
1067
00:31:45,590 --> 00:31:46,430
1068
00:31:46,660 --> 00:31:47,540
Don't mention it.
1069
00:31:46,750 --> 00:31:47,630
1070
00:31:47,740 --> 00:31:49,100
The cover for the next episode
1071
00:31:47,870 --> 00:31:49,140
1072
00:31:49,130 --> 00:31:50,420
is Mr. Qi Fei
1073
00:31:49,140 --> 00:31:50,430
1074
00:31:50,420 --> 00:31:51,550
from Unicorn company.
1075
00:31:50,430 --> 00:31:51,710
1076
00:31:51,950 --> 00:31:53,240
We agreed
1077
00:31:51,990 --> 00:31:53,350
1078
00:31:53,260 --> 00:31:55,080
to shoot the cover and the inner page.
1079
00:31:53,350 --> 00:31:55,390
1080
00:31:55,400 --> 00:31:57,530
But he suddenly told us that he went abroad.
1081
00:31:55,510 --> 00:31:57,710
1082
00:31:57,640 --> 00:31:59,150
He'll be back after a month.
1083
00:31:57,710 --> 00:31:59,230
1084
00:31:59,190 --> 00:32:00,980
If we can't take photos today,
1085
00:31:59,230 --> 00:32:01,020
1086
00:32:01,010 --> 00:32:02,400
our next magazine cover
1087
00:32:01,070 --> 00:32:02,510
1088
00:32:02,420 --> 00:32:03,590
is blank.
1089
00:32:02,510 --> 00:32:03,670
1090
00:32:04,420 --> 00:32:06,290
Enough. Stop complaining.
1091
00:32:04,430 --> 00:32:06,300
1092
00:32:06,290 --> 00:32:07,440
Hurry up.
1093
00:32:06,300 --> 00:32:07,590
1094
00:32:26,840 --> 00:32:27,720
Hello, Mr. Yuan.
1095
00:32:26,950 --> 00:32:27,950
1096
00:32:29,270 --> 00:32:30,440
You are out of town?
1097
00:32:29,470 --> 00:32:30,630
1098
00:32:31,230 --> 00:32:31,900
Fine.
1099
00:32:31,390 --> 00:32:32,150
1100
00:32:32,490 --> 00:32:33,210
It's okay.
1101
00:32:32,550 --> 00:32:33,350
1102
00:32:33,590 --> 00:32:34,880
Let's have dinner together when you're back.
1103
00:32:33,710 --> 00:32:35,140
1104
00:32:35,990 --> 00:32:36,740
Okay, bye.
1105
00:32:36,070 --> 00:32:36,990
1106
00:32:40,670 --> 00:32:41,820
Is it bad luck?
1107
00:32:40,950 --> 00:32:42,110
1108
00:32:42,320 --> 00:32:43,200
Why am I so unlucky?
1109
00:32:42,390 --> 00:32:43,430
1110
00:32:49,580 --> 00:32:50,050
Come in.
1111
00:32:49,630 --> 00:32:50,430
1112
00:32:55,310 --> 00:32:55,750
Mrs. Lin.
1113
00:32:55,430 --> 00:32:55,870
1114
00:32:56,620 --> 00:32:57,330
It's you.
1115
00:32:56,750 --> 00:32:57,550
1116
00:32:59,450 --> 00:33:00,750
I don't have time for other work.
1117
00:32:59,550 --> 00:33:00,950
1118
00:33:00,770 --> 00:33:01,690
Come back later.
1119
00:33:00,950 --> 00:33:01,950
1120
00:33:02,580 --> 00:33:04,280
I'm not here to talk about other work.
1121
00:33:02,790 --> 00:33:04,550
1122
00:33:04,460 --> 00:33:05,510
I contacted someone for you.
1123
00:33:04,550 --> 00:33:05,790
1124
00:33:05,970 --> 00:33:07,410
He told us to get ready.
1125
00:33:06,030 --> 00:33:07,550
1126
00:33:07,440 --> 00:33:08,190
We can take photos when he comes.
1127
00:33:07,550 --> 00:33:08,390
1128
00:33:08,290 --> 00:33:09,450
Who can you contact?
1129
00:33:08,390 --> 00:33:09,710
1130
00:33:10,500 --> 00:33:11,010
It's none of your business.
1131
00:33:10,510 --> 00:33:11,110
1132
00:33:11,040 --> 00:33:11,990
He's a big shot anyway.
1133
00:33:11,110 --> 00:33:12,220
1134
00:33:12,090 --> 00:33:12,950
You'll know when he comes.
1135
00:33:12,220 --> 00:33:13,270
1136
00:33:40,690 --> 00:33:42,360
I don't need to introduce him to you.
1137
00:33:40,790 --> 00:33:42,700
1138
00:33:43,180 --> 00:33:43,850
Is he a big shot?
1139
00:33:43,270 --> 00:33:44,110
1140
00:33:45,140 --> 00:33:47,010
Mr. Gu never gave interviews.
1141
00:33:45,190 --> 00:33:47,390
1142
00:33:47,620 --> 00:33:48,620
Why are you today...
1143
00:33:47,710 --> 00:33:48,710
1144
00:33:50,370 --> 00:33:51,280
Are you familiar with each other?
1145
00:33:50,550 --> 00:33:51,620
1146
00:33:58,060 --> 00:33:58,500
Mr. Gu.
1147
00:33:58,070 --> 00:33:58,870
1148
00:33:58,760 --> 00:33:59,640
No, brother-in-law.
1149
00:33:58,910 --> 00:33:59,980
1150
00:34:00,020 --> 00:34:01,620
We can't expose our relationship.
1151
00:34:00,030 --> 00:34:01,990
1152
00:34:02,250 --> 00:34:03,790
That way, the boss will think I'm capable.
1153
00:34:02,310 --> 00:34:04,110
1154
00:34:04,140 --> 00:34:06,560
Otherwise, she'll think I'm taking the back door.
1155
00:34:04,150 --> 00:34:06,990
1156
00:34:07,300 --> 00:34:07,770
No problem.
1157
00:34:07,310 --> 00:34:08,190
1158
00:34:10,540 --> 00:34:11,230
1159
00:34:10,600 --> 00:34:11,110
We're quite close.
1160
00:34:11,580 --> 00:34:12,780
Shao Jie recommended.
1161
00:34:11,590 --> 00:34:12,909
1162
00:34:14,960 --> 00:34:17,020
Mr. Gu refused my invitation.
1163
00:34:15,030 --> 00:34:17,310
1164
00:34:17,800 --> 00:34:19,290
A mere photographer
1165
00:34:17,870 --> 00:34:19,429
1166
00:34:19,310 --> 00:34:20,929
made Mr. Gu give up his principles.
1167
00:34:19,429 --> 00:34:21,219
1168
00:34:22,290 --> 00:34:23,219
Does Mr. Gu
1169
00:34:22,350 --> 00:34:23,469
1170
00:34:24,360 --> 00:34:25,310
have other hobbies?
1171
00:34:24,389 --> 00:34:25,620
1172
00:34:27,260 --> 00:34:28,250
He's quite talented.
1173
00:34:27,270 --> 00:34:28,510
1174
00:34:28,730 --> 00:34:31,199
Besides, we are friends.
1175
00:34:28,870 --> 00:34:31,469
1176
00:34:32,520 --> 00:34:34,570
Yes, friends.
1177
00:34:32,659 --> 00:34:34,949
1178
00:34:35,830 --> 00:34:36,340
By the way,
1179
00:34:35,989 --> 00:34:36,790
1180
00:34:36,940 --> 00:34:39,639
Mr. Gu took a long way to come here.
1181
00:34:36,949 --> 00:34:39,909
1182
00:34:39,790 --> 00:34:40,670
Let's not waste time.
1183
00:34:39,909 --> 00:34:40,790
1184
00:34:40,710 --> 00:34:41,400
Let's get started.
1185
00:34:40,790 --> 00:34:41,630
1186
00:34:42,830 --> 00:34:43,949
Since you know each other so well,
1187
00:34:42,909 --> 00:34:44,030
1188
00:34:44,620 --> 00:34:45,500
you can do it.
1189
00:34:44,750 --> 00:34:45,710
1190
00:34:47,100 --> 00:34:47,730
Me?
1191
00:34:47,179 --> 00:34:48,030
1192
00:34:47,989 --> 00:34:48,580
Really?
1193
00:34:48,150 --> 00:34:48,750
1194
00:34:49,409 --> 00:34:50,560
Do you really believe in my ability?
1195
00:34:49,550 --> 00:34:50,699
1196
00:34:51,330 --> 00:34:52,659
Even Mr. Gu admires you,
1197
00:34:51,510 --> 00:34:52,989
1198
00:34:53,280 --> 00:34:54,880
you've helped the company a lot today.
1199
00:34:53,350 --> 00:34:55,100
1200
00:34:55,260 --> 00:34:56,400
I should give you this chance.
1201
00:34:55,389 --> 00:34:56,710
1202
00:34:56,909 --> 00:34:58,430
No problem. I'll complete the task.
1203
00:34:57,030 --> 00:34:58,710
1204
00:34:59,160 --> 00:35:00,130
Mr. Gu, please.
1205
00:34:59,310 --> 00:35:00,470
1206
00:35:11,270 --> 00:35:12,400
Three, two, one.
1207
00:35:11,350 --> 00:35:12,790
1208
00:35:13,550 --> 00:35:14,030
OK?
1209
00:35:13,630 --> 00:35:14,110
1210
00:35:14,590 --> 00:35:15,050
Yes.
1211
00:35:14,700 --> 00:35:15,070
1212
00:35:17,440 --> 00:35:18,170
Not bad. You are handsome.
1213
00:35:17,470 --> 00:35:18,350
1214
00:35:37,760 --> 00:35:38,960
I didn't expect that,
1215
00:35:37,830 --> 00:35:39,110
1216
00:35:39,220 --> 00:35:40,600
but his ability surprised me.
1217
00:35:39,270 --> 00:35:40,910
1218
00:35:47,180 --> 00:35:48,210
Mr. Gu, I'm done.
1219
00:35:47,230 --> 00:35:48,580
1220
00:35:48,510 --> 00:35:49,270
Thank you.
1221
00:35:48,580 --> 00:35:49,580
1222
00:35:49,500 --> 00:35:49,880
Thank you.
1223
00:35:49,580 --> 00:35:50,150
1224
00:35:52,250 --> 00:35:53,400
Mrs. Lin, I'm done.
1225
00:35:52,310 --> 00:35:53,790
1226
00:35:53,650 --> 00:35:54,530
You can interview Mr. Gu now.
1227
00:35:53,790 --> 00:35:54,950
1228
00:35:55,930 --> 00:35:57,120
Mr. Gu, please follow me.
1229
00:35:55,990 --> 00:35:57,310
1230
00:36:05,620 --> 00:36:06,070
Breaking news.
1231
00:36:05,670 --> 00:36:06,350
1232
00:36:06,350 --> 00:36:07,950
1233
00:36:06,370 --> 00:36:07,730
The CEO of Gu's Group can't carve.
1234
00:36:07,980 --> 00:36:09,480
He covered up the secret for five years.
1235
00:36:08,060 --> 00:36:09,630
1236
00:36:17,280 --> 00:36:18,600
Why are you looking at me like that?
1237
00:36:17,350 --> 00:36:18,670
1238
00:36:21,160 --> 00:36:23,340
[Breaking news that the CEO of Gu Group can't carve]
1239
00:36:21,160 --> 00:36:23,340
[Cover up the secret for up to five years]
1240
00:36:26,290 --> 00:36:27,040
This isn't me.
1241
00:36:26,390 --> 00:36:27,310
1242
00:36:33,500 --> 00:36:34,530
I saw Gu Yancheng's diagnosis
1243
00:36:33,550 --> 00:36:34,580
1244
00:36:34,580 --> 00:36:36,550
1245
00:36:34,610 --> 00:36:36,280
from my aunt.
1246
00:36:37,770 --> 00:36:40,840
It clearly states that he can't carve anymore.
1247
00:36:37,830 --> 00:36:41,030
1248
00:36:40,870 --> 00:36:41,900
Say something.
1249
00:36:41,110 --> 00:36:42,150
1250
00:36:42,100 --> 00:36:43,250
Let go of me!
1251
00:36:42,150 --> 00:36:43,310
1252
00:36:43,270 --> 00:36:44,080
Who is that?
1253
00:36:43,350 --> 00:36:44,270
1254
00:36:44,930 --> 00:36:48,070
He seems to be a reporter and wants to interview me.
1255
00:36:44,950 --> 00:36:48,150
1256
00:36:48,090 --> 00:36:48,780
Lunatic.
1257
00:36:48,150 --> 00:36:48,950
1258
00:36:48,810 --> 00:36:49,240
Reporter.
1259
00:36:48,950 --> 00:36:49,750
1260
00:36:53,820 --> 00:36:56,810
Mrs. Lin, you did say that.
1261
00:36:53,950 --> 00:36:57,140
1262
00:36:57,550 --> 00:36:58,440
Impossible.
1263
00:36:57,580 --> 00:36:58,630
1264
00:36:59,070 --> 00:36:59,740
When?
1265
00:36:59,150 --> 00:37:00,030
1266
00:37:02,280 --> 00:37:02,780
Mr. Gu,
1267
00:37:02,350 --> 00:37:03,150
1268
00:37:03,410 --> 00:37:05,490
I'm sure Mrs. Lin didn't mean to do it.
1269
00:37:03,550 --> 00:37:05,670
1270
00:37:06,190 --> 00:37:07,690
She is so sad that day
1271
00:37:06,270 --> 00:37:07,910
1272
00:37:07,870 --> 00:37:08,540
after dinner with you.
1273
00:37:07,910 --> 00:37:08,580
1274
00:37:08,570 --> 00:37:10,370
So we went to a bar and had a drink and complained.
1275
00:37:08,580 --> 00:37:10,710
1276
00:37:11,660 --> 00:37:13,580
But we ran into a reporter.
1277
00:37:11,750 --> 00:37:13,910
1278
00:37:14,230 --> 00:37:15,890
Maybe he heard the conversation between us.
1279
00:37:14,270 --> 00:37:16,230
1280
00:37:17,860 --> 00:37:18,930
He even followed Mrs. Lin.
1281
00:37:17,940 --> 00:37:19,310
1282
00:37:19,430 --> 00:37:20,100
I drove him away.
1283
00:37:19,510 --> 00:37:20,510
1284
00:37:22,120 --> 00:37:24,970
Mrs. Lin didn't mean to do it.
1285
00:37:22,220 --> 00:37:25,390
1286
00:37:25,660 --> 00:37:26,120
It's true.
1287
00:37:25,710 --> 00:37:26,510
1288
00:37:28,270 --> 00:37:30,470
1289
00:37:28,280 --> 00:37:30,170
I told you everything.
1290
00:37:39,080 --> 00:37:39,780
Gu Yancheng.
1291
00:37:39,150 --> 00:37:39,950
1292
00:37:42,770 --> 00:37:43,580
I'm sorry.
1293
00:37:42,870 --> 00:37:43,830
1294
00:37:44,370 --> 00:37:46,210
I really didn't know this would happen.
1295
00:37:44,460 --> 00:37:46,540
1296
00:37:46,810 --> 00:37:47,890
I promised you.
1297
00:37:46,870 --> 00:37:48,070
1298
00:37:51,010 --> 00:37:52,700
It's okay. For now,
1299
00:37:51,150 --> 00:37:52,990
1300
00:37:53,140 --> 00:37:54,390
1301
00:37:53,170 --> 00:37:53,990
it's just a rumor.
1302
00:37:57,420 --> 00:37:57,820
By the way,
1303
00:37:57,430 --> 00:37:58,230
1304
00:37:58,670 --> 00:38:01,170
did your magazine have social media?
1305
00:37:58,710 --> 00:38:01,620
1306
00:38:02,170 --> 00:38:02,600
Yes.
1307
00:38:02,310 --> 00:38:03,110
1308
00:38:05,540 --> 00:38:08,080
Since I'm here for an interview,
1309
00:38:05,550 --> 00:38:08,270
1310
00:38:08,910 --> 00:38:10,030
why don't me give a response?
1311
00:38:09,030 --> 00:38:10,430
1312
00:38:22,500 --> 00:38:23,840
My Mr. Gu.
1313
00:38:22,590 --> 00:38:24,060
1314
00:38:30,970 --> 00:38:32,250
Huixin bought this too.
1315
00:38:31,030 --> 00:38:32,540
1316
00:38:35,750 --> 00:38:36,450
Huixin.
1317
00:38:35,790 --> 00:38:36,590
1318
00:38:37,190 --> 00:38:38,070
Why didn't you tell me
1319
00:38:37,350 --> 00:38:38,230
1320
00:38:38,100 --> 00:38:39,310
that you bought something good?
1321
00:38:38,230 --> 00:38:39,510
1322
00:38:39,370 --> 00:38:40,300
Are you afraid I'll ask you for it?
1323
00:38:39,510 --> 00:38:40,670
1324
00:38:41,150 --> 00:38:43,240
I got it for free. I'm waiting to return it.
1325
00:38:41,230 --> 00:38:43,540
1326
00:38:43,540 --> 00:38:44,630
1327
00:38:43,680 --> 00:38:44,420
Someone gave it to you?
1328
00:38:45,530 --> 00:38:46,410
That man?
1329
00:38:45,630 --> 00:38:46,590
1330
00:38:47,320 --> 00:38:48,550
That playboy
1331
00:38:47,390 --> 00:38:48,630
1332
00:38:48,580 --> 00:38:49,800
around Gu Yancheng.
1333
00:38:48,630 --> 00:38:50,070
1334
00:38:50,210 --> 00:38:52,560
He said this is company welfare and given it to me.
1335
00:38:50,260 --> 00:38:53,030
1336
00:38:52,890 --> 00:38:54,170
Ridiculous.
1337
00:38:53,030 --> 00:38:54,470
1338
00:38:55,210 --> 00:38:57,700
That's shouldn't be company welfare.
1339
00:38:55,270 --> 00:38:57,910
1340
00:38:58,170 --> 00:39:00,480
Gu Yancheng gave me the same one a few days ago.
1341
00:38:58,350 --> 00:39:00,870
1342
00:39:00,790 --> 00:39:02,250
They should have bought it together.
1343
00:39:00,870 --> 00:39:02,580
1344
00:39:04,190 --> 00:39:05,950
These men are good at saving time.
1345
00:39:04,310 --> 00:39:06,220
1346
00:39:08,830 --> 00:39:10,150
It seems that
1347
00:39:08,990 --> 00:39:10,310
1348
00:39:10,940 --> 00:39:13,690
Shao Jie has feelings for you?
1349
00:39:11,110 --> 00:39:13,670
1350
00:39:13,730 --> 00:39:14,570
Impossible.
1351
00:39:13,830 --> 00:39:14,670
1352
00:39:14,600 --> 00:39:15,900
There's nothing between us.
1353
00:39:14,670 --> 00:39:16,110
1354
00:39:17,050 --> 00:39:18,010
I was just saying.
1355
00:39:17,190 --> 00:39:18,190
1356
00:39:18,030 --> 00:39:19,060
Why are you so excited?
1357
00:39:18,190 --> 00:39:19,230
1358
00:39:19,170 --> 00:39:20,770
It's as if you really have something.
1359
00:39:19,230 --> 00:39:21,030
1360
00:39:22,270 --> 00:39:22,960
No.
1361
00:39:22,470 --> 00:39:23,270
1362
00:39:23,540 --> 00:39:25,420
I just don't want to be contacted together
1363
00:39:23,670 --> 00:39:25,550
1364
00:39:25,450 --> 00:39:26,400
with this playboy.
1365
00:39:25,550 --> 00:39:26,590
1366
00:39:27,840 --> 00:39:29,030
Don't mention that boring person.
1367
00:39:27,910 --> 00:39:29,150
1368
00:39:29,060 --> 00:39:29,870
Get to work.
1369
00:39:29,150 --> 00:39:30,110
1370
00:39:31,480 --> 00:39:33,900
Huixin, I've been working all day.
1371
00:39:31,550 --> 00:39:34,070
1372
00:39:33,920 --> 00:39:36,040
Can I take a break?
1373
00:39:34,070 --> 00:39:36,260
1374
00:39:37,090 --> 00:39:39,760
Well done. Keep working.
1375
00:39:37,190 --> 00:39:39,950
1376
00:39:39,780 --> 00:39:41,180
Love you, kiss you.
1377
00:39:39,950 --> 00:39:41,350
1378
00:39:49,870 --> 00:39:52,520
According to our reporter,
1379
00:39:50,070 --> 00:39:52,790
1380
00:39:53,140 --> 00:39:54,760
Gu Yancheng, CEO of Gu Group,
1381
00:39:53,150 --> 00:39:54,870
1382
00:39:54,790 --> 00:39:56,830
can't pick up the carving again.
1383
00:39:54,870 --> 00:39:57,110
1384
00:39:57,380 --> 00:39:58,720
The reason is
1385
00:39:57,590 --> 00:39:58,790
1386
00:39:58,740 --> 00:40:00,730
he had a car accident five years ago.
1387
00:39:58,790 --> 00:40:00,900
1388
00:40:01,550 --> 00:40:03,130
This is too much.
1389
00:40:01,630 --> 00:40:03,310
1390
00:40:03,500 --> 00:40:04,340
How can they
1391
00:40:03,590 --> 00:40:04,350
1392
00:40:04,340 --> 00:40:05,480
simply expose others' privacy?
1393
00:40:04,350 --> 00:40:05,830
1394
00:40:06,590 --> 00:40:07,830
Really?
1395
00:40:06,710 --> 00:40:07,950
1396
00:40:07,870 --> 00:40:08,540
No.
1397
00:40:07,950 --> 00:40:08,790
1398
00:40:09,690 --> 00:40:10,700
He's recovered.
1399
00:40:09,750 --> 00:40:10,950
1400
00:40:12,220 --> 00:40:13,030
What are you doing?
1401
00:40:12,310 --> 00:40:13,110
1402
00:40:13,060 --> 00:40:14,690
No, I have something to do. I have to go.
1403
00:40:13,110 --> 00:40:15,100
1404
00:40:19,230 --> 00:40:20,210
You can just up and go.
1405
00:40:19,230 --> 00:40:20,670
1406
00:40:24,060 --> 00:40:25,500
Fairy, why are you here?
1407
00:40:24,110 --> 00:40:25,830
1408
00:40:26,170 --> 00:40:27,180
I saw the news.
1409
00:40:26,270 --> 00:40:27,470
1410
00:40:27,490 --> 00:40:29,130
How could it be exposed?
1411
00:40:27,590 --> 00:40:29,430
1412
00:40:30,330 --> 00:40:31,050
Where is Gu Yancheng?
1413
00:40:30,430 --> 00:40:31,350
1414
00:40:31,690 --> 00:40:33,180
He didn't answer my call.
1415
00:40:31,790 --> 00:40:33,430
1416
00:40:33,770 --> 00:40:34,930
He went out for something at noon.
1417
00:40:33,830 --> 00:40:35,270
1418
00:40:35,180 --> 00:40:36,040
I sent him the news.
1419
00:40:35,270 --> 00:40:36,430
1420
00:40:36,810 --> 00:40:37,680
He only replied me three words.
1421
00:40:36,870 --> 00:40:37,950
1422
00:40:41,660 --> 00:40:42,100
I'll take it.
1423
00:40:41,670 --> 00:40:42,470
1424
00:40:43,030 --> 00:40:44,580
So, since the boss has given the order,
1425
00:40:43,150 --> 00:40:44,790
1426
00:40:44,680 --> 00:40:45,510
don't worry.
1427
00:40:44,790 --> 00:40:45,910
1428
00:40:48,060 --> 00:40:48,440
Okay.
1429
00:40:48,150 --> 00:40:48,950
1430
00:40:49,620 --> 00:40:51,280
I'll go back now.
1431
00:40:49,710 --> 00:40:51,550
1432
00:41:02,290 --> 00:41:02,820
Mr. Gu,
1433
00:41:02,470 --> 00:41:03,180
1434
00:41:03,370 --> 00:41:04,420
there's news reported that
1435
00:41:03,550 --> 00:41:04,590
1436
00:41:04,440 --> 00:41:06,070
you've been hiding five years
1437
00:41:04,590 --> 00:41:06,150
1438
00:41:06,090 --> 00:41:07,420
that you can't carve.
1439
00:41:06,150 --> 00:41:07,700
1440
00:41:08,100 --> 00:41:08,760
Can you
1441
00:41:08,190 --> 00:41:08,990
1442
00:41:09,260 --> 00:41:10,720
respond it?
1443
00:41:09,390 --> 00:41:10,990
1444
00:41:26,980 --> 00:41:27,880
You're back.
1445
00:41:26,990 --> 00:41:28,070
1446
00:41:28,980 --> 00:41:29,890
Why are you sleeping here?
1447
00:41:28,990 --> 00:41:30,270
1448
00:41:30,560 --> 00:41:31,620
I was waiting for you.
1449
00:41:30,670 --> 00:41:31,830
1450
00:41:31,860 --> 00:41:33,300
I fell asleep while waiting.
1451
00:41:31,950 --> 00:41:33,510
1452
00:41:35,100 --> 00:41:36,660
I saw the news just now.
1453
00:41:35,230 --> 00:41:36,910
1454
00:41:37,370 --> 00:41:38,550
There should be no problem.
1455
00:41:37,470 --> 00:41:38,790
1456
00:41:40,140 --> 00:41:42,120
Yes, it's a big problem.
1457
00:41:40,270 --> 00:41:42,470
1458
00:41:43,950 --> 00:41:44,690
What should we do?
1459
00:41:43,990 --> 00:41:44,780
1460
00:41:46,500 --> 00:41:46,960
There will be no problem
1461
00:41:46,630 --> 00:41:47,420
1462
00:41:48,070 --> 00:41:48,960
if you are by my side.
1463
00:41:48,110 --> 00:41:49,310
1464
00:41:50,250 --> 00:41:50,780
I...
1465
00:41:50,350 --> 00:41:51,150
1466
00:41:52,940 --> 00:41:54,210
What can I do for you?
1467
00:41:53,070 --> 00:41:54,550
1468
00:41:56,700 --> 00:41:57,590
I'm hungry.
1469
00:41:56,750 --> 00:41:57,830
1470
00:41:57,840 --> 00:41:59,320
That's the biggest problem.
1471
00:41:57,910 --> 00:41:59,550
69536