All language subtitles for Dragon.Girl.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,437 --> 00:00:51,399 ♪ 4 00:01:08,459 --> 00:01:13,420 ♪ 5 00:01:47,107 --> 00:01:48,759 Hey, all of you thousands of viewers! 6 00:01:49,370 --> 00:01:51,328 Today I thought to challenge myself a bit. 7 00:01:51,981 --> 00:01:53,939 It's been too much external focus. 8 00:01:53,983 --> 00:01:55,811 So today I thought I'd do... 9 00:01:58,509 --> 00:02:00,729 The Rakfisk Challenge. 10 00:02:02,687 --> 00:02:04,646 Also, for those of you that didn't know, 11 00:02:04,689 --> 00:02:06,691 Rakfisk is a Norwegian delicacy. 12 00:02:08,345 --> 00:02:11,087 Remember, like and subscribe 13 00:02:11,131 --> 00:02:13,089 if you like my Rakfisk Challenge. 14 00:02:15,657 --> 00:02:16,919 Yum-yum. 15 00:02:53,260 --> 00:02:54,739 What are you doing? 16 00:02:57,481 --> 00:02:58,961 Throwing up. 17 00:03:02,530 --> 00:03:03,748 Oh, Mortimer. 18 00:03:04,096 --> 00:03:06,360 You're taking too much time in front of that screen. 19 00:03:06,969 --> 00:03:08,144 This is awesome. 20 00:03:08,623 --> 00:03:10,277 If I don't get likes now, then I will never get likes. 21 00:03:15,282 --> 00:03:16,848 Okay, just make sure 22 00:03:16,892 --> 00:03:18,937 you get to the school graduation, right? 23 00:03:19,808 --> 00:03:21,723 Before the Christmas holidays. 24 00:03:44,615 --> 00:03:49,577 ♪ 25 00:04:10,685 --> 00:04:15,690 ♪ 26 00:04:55,904 --> 00:04:59,473 Thailand for Christmas? Yes. 27 00:05:14,618 --> 00:05:18,230 Never be seen, never get caught. 28 00:05:18,274 --> 00:05:20,232 Never get to know anyone. 29 00:05:21,625 --> 00:05:25,281 I'll have Christmas here. No one will find us. 30 00:05:26,543 --> 00:05:27,631 For sure. 31 00:05:33,811 --> 00:05:38,163 ♪ Silent night 32 00:05:38,207 --> 00:05:42,037 ♪ Holy night 33 00:05:42,080 --> 00:05:46,389 ♪ All is calm 34 00:05:46,433 --> 00:05:50,437 ♪ All is bright♪ 35 00:05:50,480 --> 00:05:54,397 ♪ Round yon Virgin 36 00:05:58,793 --> 00:06:05,626 ♪ Holy infant So tender and mild ♪ 37 00:06:08,716 --> 00:06:10,979 -Hello. -Morning, children. 38 00:06:16,506 --> 00:06:19,901 We're looking for a girl around your age. 39 00:06:20,467 --> 00:06:21,946 A missing girl? 40 00:06:25,950 --> 00:06:27,474 To all patrol, 41 00:06:27,517 --> 00:06:29,519 we're still on the lookout for the missing girl. 42 00:06:29,563 --> 00:06:31,956 She's been breaking into houses and living there 43 00:06:32,000 --> 00:06:33,741 while the owners are away. 44 00:06:33,784 --> 00:06:37,527 She takes small things that children like to collect. 45 00:06:38,920 --> 00:06:41,444 I'm not saying that any of you 46 00:06:42,183 --> 00:06:44,316 have anything to do with this girl, 47 00:06:44,360 --> 00:06:46,231 but the fact here is... 48 00:06:47,624 --> 00:06:49,713 if you know something but say nothing, 49 00:06:49,757 --> 00:06:51,236 they'll hold you responsible. 50 00:06:52,107 --> 00:06:53,935 So, find this missing child. 51 00:06:57,939 --> 00:07:00,637 An ocarina belonging to me disappeared from my room. 52 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 It's one of those clay flutes. 53 00:07:04,119 --> 00:07:06,426 -While you were away? -Uh-huh, yes. 54 00:07:11,779 --> 00:07:14,608 -Hm? -Where did she escape from? 55 00:07:14,651 --> 00:07:17,915 - Oh, Mortimer. - Okay. 56 00:07:18,655 --> 00:07:19,787 Wow. 57 00:07:21,919 --> 00:07:24,705 Enjoy your... Christmas. 58 00:07:28,926 --> 00:07:31,712 Breaking news, a criminal on the loose in Borington. 59 00:07:32,321 --> 00:07:35,237 Uh, Mortimer from MTV will attempt 60 00:07:35,280 --> 00:07:37,848 to get a statement from a long arm of the law. 61 00:07:38,632 --> 00:07:40,416 Remember, like and subscribe. 62 00:07:42,592 --> 00:07:44,855 Officer, do you have a statement? 63 00:07:44,899 --> 00:07:46,944 What can you say for the listeners? 64 00:07:46,988 --> 00:07:48,424 What are you up to? 65 00:07:49,643 --> 00:07:51,340 Don't you know it's a crime 66 00:07:51,383 --> 00:07:53,516 to film an officer on duty without their permission? 67 00:07:53,560 --> 00:07:56,040 And what about freedom of speech? 68 00:07:56,084 --> 00:07:57,085 What? 69 00:07:57,564 --> 00:07:58,565 What's your name? 70 00:08:01,045 --> 00:08:03,004 Mortimer Olsen. 71 00:08:03,570 --> 00:08:06,094 Mortimer Olsen. Hm. 72 00:08:12,927 --> 00:08:14,450 Hey, Mortimer. 73 00:08:14,494 --> 00:08:17,235 You have no subscribers and no likes. 74 00:08:17,279 --> 00:08:19,673 Nobody's watching your stupid channel. 75 00:08:20,804 --> 00:08:21,849 Hey, twerp. 76 00:08:22,327 --> 00:08:23,633 Film this! 77 00:08:25,592 --> 00:08:27,768 What a loser. Come on, guys. 78 00:08:27,811 --> 00:08:29,247 Let's get out of here. 79 00:08:32,947 --> 00:08:35,165 Mortimer Olsen, 80 00:08:35,210 --> 00:08:39,169 report to the principal's office immediately. 81 00:08:39,213 --> 00:08:43,697 Mortimer Olsen, principal's office immediately. 82 00:08:56,274 --> 00:08:58,276 Just borrowing your house for now. 83 00:08:58,320 --> 00:09:00,583 I won't ruin anything, I promise you that. 84 00:09:03,630 --> 00:09:05,980 I also had a family once. 85 00:10:04,386 --> 00:10:06,606 Kitty kitty? 86 00:10:08,520 --> 00:10:09,652 Here, kitty kitty. 87 00:10:31,500 --> 00:10:36,461 ♪ 88 00:11:25,336 --> 00:11:26,381 It's open. 89 00:11:32,822 --> 00:11:34,084 Hello? 90 00:11:54,496 --> 00:11:55,584 What do you think? 91 00:11:56,498 --> 00:11:58,065 Isn't it cool? 92 00:11:58,108 --> 00:11:59,893 It came by mail today. 93 00:11:59,936 --> 00:12:01,764 Look, look! 94 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 -Papa... -Yeah, I know. 95 00:12:03,810 --> 00:12:05,376 Don't mix work and family. 96 00:12:06,247 --> 00:12:08,728 It's just one thing, Mortimer, I was wondering about. 97 00:12:09,903 --> 00:12:11,948 The guys will be here after work, 98 00:12:11,992 --> 00:12:14,864 and we will do a little, you know, 99 00:12:14,908 --> 00:12:16,170 role playing. 100 00:12:16,213 --> 00:12:18,085 And we were wondering if... 101 00:12:18,825 --> 00:12:19,869 See? 102 00:12:21,523 --> 00:12:25,092 Beware. I am the brother of dragons. 103 00:12:28,486 --> 00:12:32,186 So I was wondering if you-- 104 00:12:32,229 --> 00:12:36,059 you could feed Arnfinson's goldfish, hm? 105 00:12:37,321 --> 00:12:39,584 Please. You know how he is. 106 00:12:40,281 --> 00:12:42,979 This fish, his prized goldfish? 107 00:12:43,632 --> 00:12:44,676 Hmm? 108 00:12:45,852 --> 00:12:48,506 -I'll pay you. 50. -100. 109 00:12:48,550 --> 00:12:50,682 -60? -100. 110 00:12:51,553 --> 00:12:54,774 -80? -Papa, that's only $20 more. 111 00:12:56,427 --> 00:12:57,733 100 it is. 112 00:12:58,473 --> 00:12:59,735 All right. 113 00:12:59,779 --> 00:13:01,171 Thank you. 114 00:13:01,215 --> 00:13:02,651 Remember, 115 00:13:02,694 --> 00:13:04,827 don't tell your mom I'm role playing. 116 00:13:04,871 --> 00:13:07,047 She doesn't understand. Okay? 117 00:13:07,090 --> 00:13:08,700 Mm. 118 00:14:15,593 --> 00:14:16,681 Hello? 119 00:15:15,479 --> 00:15:20,528 ♪ 120 00:16:52,707 --> 00:16:54,187 Come here fishy-fishy. 121 00:16:57,059 --> 00:16:58,626 You're a little prize winner. 122 00:16:58,669 --> 00:16:59,844 Aren't you? 123 00:17:50,373 --> 00:17:52,071 "Rakfisk? Seriously? 124 00:17:52,114 --> 00:17:53,594 You should know better than to waste food. 125 00:17:53,637 --> 00:17:54,986 We only have one planet." 126 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 Zero likes. None. 127 00:18:19,576 --> 00:18:20,838 Oh, honey. 128 00:18:21,709 --> 00:18:23,537 You-- you know that 129 00:18:24,277 --> 00:18:26,931 getting likes isn't everything in this world. 130 00:18:33,460 --> 00:18:34,591 -Hmm? -Yeah. 131 00:18:36,811 --> 00:18:38,247 Let's do something fun, okay? 132 00:18:38,291 --> 00:18:39,422 -Okay. -Yeah. 133 00:19:34,521 --> 00:19:35,826 Oy. 134 00:20:42,545 --> 00:20:43,764 Ouch, 135 00:20:43,807 --> 00:20:45,418 your wing doesn't look so good. 136 00:20:48,856 --> 00:20:51,946 Sorry. I just wanted to see. 137 00:20:57,734 --> 00:21:00,694 Wait here, I'll find you something for your wing. 138 00:21:05,176 --> 00:21:07,527 - Hello? - Hello. 139 00:21:07,570 --> 00:21:08,963 Sorry I'm late, 140 00:21:10,094 --> 00:21:12,836 but a meeting came up with the fire department. 141 00:21:12,880 --> 00:21:15,230 -Yeah? -So-- so I had to do it. 142 00:21:15,274 --> 00:21:18,538 It was important to get some pointers on what to do, 143 00:21:18,581 --> 00:21:20,409 and you know the fire department, their policy. 144 00:21:20,453 --> 00:21:22,019 -Yeah, sure. -Right. 145 00:21:22,063 --> 00:21:23,673 Anyway, I bought enough for us 146 00:21:23,717 --> 00:21:26,067 to build a whole gingerbread castle. 147 00:21:26,546 --> 00:21:27,677 Hi. 148 00:21:28,374 --> 00:21:30,463 -Looks lovely here. -Thank you. 149 00:21:30,506 --> 00:21:32,421 Papa, can I take a snap of you? 150 00:21:32,465 --> 00:21:34,249 -Sure. -What for? 151 00:21:34,293 --> 00:21:35,859 Because it's fun, right? 152 00:21:35,903 --> 00:21:37,296 -It's fun. -It's fun. 153 00:21:37,339 --> 00:21:39,820 Sure. Why is it fun? Go ahead. Snappity-snap. 154 00:21:39,863 --> 00:21:40,995 Mm-hmm. 155 00:21:43,867 --> 00:21:46,566 - Hm. - Oh, shoot. My phone. 156 00:21:46,609 --> 00:21:47,871 Phone? 157 00:22:26,606 --> 00:22:28,434 Uh... 158 00:22:32,220 --> 00:22:33,526 Who are you? 159 00:22:35,049 --> 00:22:36,659 Uh... 160 00:22:38,835 --> 00:22:40,446 Do you know Arnfinson? 161 00:22:49,629 --> 00:22:51,195 You're that thief! 162 00:22:51,892 --> 00:22:53,720 The police told us about you. 163 00:23:04,383 --> 00:23:06,210 No, you don't understand. Don't call! 164 00:23:12,129 --> 00:23:15,089 Give me one good reason not to call the police. 165 00:23:17,004 --> 00:23:18,701 Please. I'm not a thief! 166 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 Why believe that? 167 00:23:25,708 --> 00:23:28,450 I'll tell you a secret that no one else knows. 168 00:23:35,979 --> 00:23:37,198 Oh, no! 169 00:23:50,733 --> 00:23:53,083 What? You think I'm stupid? 170 00:23:53,127 --> 00:23:54,476 -Hm? -Okay, 171 00:23:54,520 --> 00:23:57,044 turn around really slowly. 172 00:24:18,065 --> 00:24:20,023 Shh. You're scaring him. 173 00:24:25,246 --> 00:24:27,117 W--what is that? 174 00:24:29,511 --> 00:24:30,512 It-- 175 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 it's a dragon. 176 00:24:33,036 --> 00:24:35,735 There, there. It's okay. 177 00:24:35,778 --> 00:24:38,520 But-- that's-- that's insane. 178 00:24:38,564 --> 00:24:40,653 Where's it come from? Yours? 179 00:24:44,483 --> 00:24:45,832 Wow. 180 00:24:47,921 --> 00:24:49,879 Imagine how many likes he'll get me. 181 00:24:51,751 --> 00:24:53,622 No. Are you crazy? 182 00:24:54,405 --> 00:24:56,625 Come on. We could become mega famous. 183 00:24:57,017 --> 00:24:59,193 We can share the fame together. 184 00:24:59,236 --> 00:25:00,499 Come on. 185 00:25:00,542 --> 00:25:01,935 It's just a short video. 186 00:25:01,978 --> 00:25:03,719 I said no. Don't you get it? 187 00:25:03,763 --> 00:25:06,548 If you blow our cover, we'll get caught. 188 00:25:11,597 --> 00:25:14,948 There, there. It's nothing dangerous. 189 00:25:23,434 --> 00:25:24,740 Okay. I won't say a thing. 190 00:25:24,784 --> 00:25:26,176 You swear? 191 00:25:27,438 --> 00:25:28,527 Yep. 192 00:25:34,620 --> 00:25:36,447 Uh, I have to go home now. 193 00:25:37,623 --> 00:25:38,624 I have homework. 194 00:25:39,320 --> 00:25:40,495 Bye. 195 00:25:41,452 --> 00:25:42,715 You remember your promise? 196 00:25:43,498 --> 00:25:44,978 You can't say anything to anyone. 197 00:25:45,021 --> 00:25:46,457 Yeah, sure. 198 00:25:56,424 --> 00:25:57,730 Something insane... 199 00:25:59,645 --> 00:26:01,298 A world sensation... 200 00:26:03,387 --> 00:26:04,475 Okay, okay. 201 00:26:11,700 --> 00:26:12,745 Hey, people. 202 00:26:13,136 --> 00:26:15,051 Today I experienced something crazy, 203 00:26:15,835 --> 00:26:18,968 something insane, a world sensation. 204 00:26:19,708 --> 00:26:21,057 But it's a secret 205 00:26:21,101 --> 00:26:22,842 because if the world finds out about this, 206 00:26:23,843 --> 00:26:25,453 who knows what will happen? 207 00:26:26,715 --> 00:26:28,717 So you just have to wait in suspense. 208 00:26:32,852 --> 00:26:35,158 There. It's alright. 209 00:27:08,627 --> 00:27:09,671 Dragon? 210 00:27:14,633 --> 00:27:16,330 Climb in. 211 00:27:30,910 --> 00:27:32,346 I promise I'll take care of you. 212 00:27:41,181 --> 00:27:43,096 Thank you. I'll check it out. 213 00:28:10,906 --> 00:28:12,734 Good morning, Morty-Mort. 214 00:28:12,778 --> 00:28:15,258 -Hey, Papa. -Okay, watch now. 215 00:28:17,521 --> 00:28:18,566 Ready? Look! 216 00:28:20,960 --> 00:28:24,877 Rayo-ignum! 217 00:28:27,662 --> 00:28:29,751 -What do you think? So? -Cool. 218 00:28:29,795 --> 00:28:32,058 But what do you know about dragons? 219 00:28:33,712 --> 00:28:34,843 Dragons? 220 00:28:35,757 --> 00:28:37,672 A lot, actually. 221 00:28:37,716 --> 00:28:41,545 Dragons are very misunderstood. 222 00:28:41,589 --> 00:28:43,330 Dragons are very shy. 223 00:28:43,852 --> 00:28:46,812 They reveal themselves very rarely to humans. 224 00:28:47,421 --> 00:28:51,251 Just seeing one would be a world sensation, 225 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 and they're always hunted... 226 00:28:54,645 --> 00:28:56,952 because they are quite dangerous creatures. 227 00:29:00,303 --> 00:29:01,565 - Papa? - Yes? 228 00:29:03,002 --> 00:29:06,701 Can you loan me one of your dragon books? 229 00:29:08,659 --> 00:29:09,922 Please? 230 00:29:11,445 --> 00:29:14,230 Please? I'll feed the fish for an entire week. 231 00:29:16,232 --> 00:29:17,668 Borrow my dragon books? 232 00:29:18,191 --> 00:29:20,497 Of course you can borrow my dragon books. 233 00:29:20,541 --> 00:29:22,891 I have so many books do-- of course. 234 00:29:22,935 --> 00:29:23,936 Of course. 235 00:29:25,154 --> 00:29:26,416 Start with these. 236 00:29:26,939 --> 00:29:30,203 Plenty of exciting info, good stuff, and... 237 00:29:33,293 --> 00:29:34,685 you can borrow this. 238 00:29:35,817 --> 00:29:38,428 This contains things you won't find online. 239 00:29:42,955 --> 00:29:44,652 "Deep inside the mountains, 240 00:29:44,695 --> 00:29:47,263 there are secret portals that lead to the dragons' world." 241 00:29:47,307 --> 00:29:48,438 Check this out. 242 00:29:56,925 --> 00:29:59,406 Almost all have been forgotten or have been lost. 243 00:29:59,449 --> 00:30:01,408 But it said that some still exist. 244 00:30:02,148 --> 00:30:03,932 Secret portals? 245 00:30:03,976 --> 00:30:05,238 How cool is that? 246 00:30:06,195 --> 00:30:07,631 See here? 247 00:30:07,675 --> 00:30:09,851 It says that "some dragons come into our world 248 00:30:09,895 --> 00:30:11,853 with fantastic abilities. 249 00:30:11,897 --> 00:30:14,595 They often grant wishes to whoever helps them." 250 00:30:15,552 --> 00:30:17,816 That's awesome. What would you wish for? 251 00:30:20,035 --> 00:30:21,689 I would wish for a thousand likes. 252 00:30:22,429 --> 00:30:23,473 Why? 253 00:30:24,039 --> 00:30:25,867 Because that means that you're popular, 254 00:30:25,911 --> 00:30:27,042 and people like you. 255 00:30:28,870 --> 00:30:30,959 But you can't do anything with likes. 256 00:30:32,308 --> 00:30:36,486 You can't talk to them, you can't eat them. 257 00:30:36,530 --> 00:30:37,531 Eat them? 258 00:30:38,097 --> 00:30:39,315 You can't drink them either. 259 00:30:39,881 --> 00:30:41,274 Drink them? 260 00:30:43,754 --> 00:30:48,716 ♪ 261 00:30:52,807 --> 00:30:53,852 Mortimer. 262 00:30:56,332 --> 00:30:57,377 Sara. 263 00:31:06,125 --> 00:31:07,474 What was that? 264 00:31:10,956 --> 00:31:13,001 Um... 265 00:31:14,568 --> 00:31:16,700 I think I have to check on the dragon. 266 00:31:27,189 --> 00:31:28,538 Oh, poop. 267 00:31:50,996 --> 00:31:53,302 Ugh, I have to go home. 268 00:31:53,912 --> 00:31:55,914 We're baking Christmas cookies. 269 00:31:57,654 --> 00:31:58,699 Wanna come with me? 270 00:31:59,178 --> 00:32:02,050 My father's a bit weird, but he's cool, too. 271 00:32:05,924 --> 00:32:07,186 Thanks, 272 00:32:07,229 --> 00:32:11,146 but I have to stay here and watch him. 273 00:32:13,844 --> 00:32:15,281 See you tomorrow? 274 00:32:18,327 --> 00:32:19,415 Okay. 275 00:32:51,056 --> 00:32:55,974 ♪ 276 00:32:59,499 --> 00:33:02,589 No, no, Mortimer, don't you dare, okay? 277 00:33:07,724 --> 00:33:12,686 ♪ 278 00:33:32,227 --> 00:33:37,232 ♪ 279 00:34:11,527 --> 00:34:14,443 Whoa. 95 likes? 280 00:34:40,121 --> 00:34:42,471 Hello, folks. Things are really cooking now. 281 00:34:43,081 --> 00:34:45,909 I can tell you're curious about my amazing secret... 282 00:34:47,998 --> 00:34:51,958 but I won't tell you my secret until-- Let's see... 283 00:34:53,525 --> 00:34:55,136 1000 likes. 284 00:35:21,597 --> 00:35:22,990 Good morning. 285 00:35:26,472 --> 00:35:27,603 Dragon? 286 00:35:31,520 --> 00:35:32,565 Dragon? 287 00:35:59,069 --> 00:36:00,070 Hello. 288 00:36:02,247 --> 00:36:04,510 -What's the matter? -Uh... 289 00:36:14,215 --> 00:36:16,652 Where is Arnfinson's goldfish? 290 00:36:39,675 --> 00:36:41,677 What? What have you done? 291 00:36:43,288 --> 00:36:45,377 It's the goldfish for Arnfinson. 292 00:36:45,420 --> 00:36:47,379 Oh, no. He ate Arnfinson's goldfish! 293 00:36:47,422 --> 00:36:49,250 -No, you're scaring him. -He ate one of our fish! 294 00:36:49,294 --> 00:36:51,339 No, don't! No. Don't! 295 00:37:03,830 --> 00:37:08,878 ♪ 296 00:37:18,932 --> 00:37:20,977 -Are you alright? -Yeah. 297 00:37:33,512 --> 00:37:35,165 Turn it off. 298 00:37:38,908 --> 00:37:41,476 Turn it off! They can't come find us here. 299 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 -Shoot. -What is it? 300 00:37:50,485 --> 00:37:52,792 -It's my dad. -Get rid of him now! 301 00:37:52,835 --> 00:37:55,273 -I'll get grounded forever. -Tell him something. 302 00:37:55,316 --> 00:37:57,231 -We'll get in so much trouble. -Come on! They'll send me back 303 00:37:57,275 --> 00:37:58,319 to my homeland. 304 00:38:00,365 --> 00:38:02,367 No, don't let him see the dragon. 305 00:38:03,933 --> 00:38:08,242 ♪ 306 00:38:08,286 --> 00:38:10,636 Mortimer, what are you doing? 307 00:38:10,679 --> 00:38:14,292 I was just checking on the goldfish. 308 00:38:15,249 --> 00:38:16,468 - It was alright. - Did you trigger 309 00:38:16,511 --> 00:38:18,687 -the fire alarm? -No, it was-- 310 00:38:18,731 --> 00:38:20,863 -I have to check it out. -It's-- no-- you have to-- 311 00:38:20,907 --> 00:38:23,692 - There's a ghost in there and... - Huh? 312 00:38:23,736 --> 00:38:24,867 No. Stop. 313 00:38:24,911 --> 00:38:26,216 I have to go in and check it out. 314 00:38:26,913 --> 00:38:30,438 It's haunted. The goldfish has gone insane. 315 00:38:30,482 --> 00:38:32,397 -Mortimer. -Papa, it's nothing. 316 00:38:34,007 --> 00:38:37,271 Um, it's me. I'm, uh, the spirit! 317 00:38:41,144 --> 00:38:43,321 I just flipped the wrong light switch. 318 00:38:43,364 --> 00:38:45,105 Nice of you to stop by. 319 00:38:46,759 --> 00:38:47,803 Yeah. 320 00:38:49,196 --> 00:38:51,503 I'm new here. My name's Sara. 321 00:38:55,420 --> 00:38:56,464 Yeah. 322 00:38:57,465 --> 00:38:59,380 Yeah, it's nice, um-- 323 00:38:59,424 --> 00:39:00,381 Nice to meet you. 324 00:39:01,164 --> 00:39:03,689 Sara, you should come over to our house. 325 00:39:03,732 --> 00:39:05,734 I make the very best cocoa. 326 00:39:05,778 --> 00:39:07,475 We can bake cookies, 327 00:39:07,519 --> 00:39:09,956 Mortimer's mom would be thrilled. 328 00:39:09,999 --> 00:39:11,087 Maybe watch a movie. 329 00:39:12,001 --> 00:39:14,134 Yeah? Right? Deal? 330 00:39:14,177 --> 00:39:15,918 Hey, Papa? 331 00:39:15,962 --> 00:39:17,180 Lock up, Son. 332 00:39:18,921 --> 00:39:19,966 Bravo! 333 00:39:21,402 --> 00:39:22,490 Bravo! 334 00:39:28,191 --> 00:39:30,019 Dispatch to Mattis, over. 335 00:39:30,846 --> 00:39:33,501 Mattis here, over. 336 00:39:33,545 --> 00:39:36,025 A fire alarm has been triggered. 337 00:39:37,287 --> 00:39:41,161 Why do you call me? Call the fire department. 338 00:39:41,204 --> 00:39:44,599 Uh, yes, but the people living there are away. 339 00:39:44,643 --> 00:39:45,774 Could be a break in. 340 00:39:48,777 --> 00:39:50,126 Where did you say it is? 341 00:39:52,999 --> 00:39:56,219 The address is Least Resistance Road, 342 00:39:56,263 --> 00:39:57,830 number 16. 343 00:40:03,052 --> 00:40:08,057 ♪ 344 00:40:18,851 --> 00:40:20,287 Uh-oh. 345 00:40:22,855 --> 00:40:23,943 Hide. 346 00:40:27,729 --> 00:40:29,427 Dragon! Come on. 347 00:40:41,787 --> 00:40:46,748 ♪ 348 00:40:56,236 --> 00:40:57,411 Look, over there! 349 00:41:05,550 --> 00:41:08,204 Mattis to station, over. 350 00:41:10,598 --> 00:41:12,557 Responding, over. 351 00:41:12,600 --> 00:41:14,428 Send some technicians over here. 352 00:41:31,097 --> 00:41:32,838 Let's see. 353 00:41:32,881 --> 00:41:37,843 ♪ 354 00:41:41,716 --> 00:41:43,022 Oh, my... 355 00:41:47,026 --> 00:41:51,639 ♪ 356 00:42:01,736 --> 00:42:03,346 There he is! 357 00:42:03,999 --> 00:42:05,044 No, Mortimer! 358 00:42:14,053 --> 00:42:16,011 - Hey. - Watch it kids. 359 00:42:16,055 --> 00:42:17,360 Excuse me. 360 00:42:21,669 --> 00:42:23,062 Sorry. 361 00:42:24,454 --> 00:42:25,717 What's happening? 362 00:42:25,760 --> 00:42:26,935 What are you doing? 363 00:42:28,197 --> 00:42:29,329 Santa! 364 00:42:31,157 --> 00:42:32,462 What is that? 365 00:42:41,341 --> 00:42:42,734 What is going on? 366 00:42:45,301 --> 00:42:46,520 Oh, no. 367 00:42:48,391 --> 00:42:50,219 Okay, distract that man over there 368 00:42:50,263 --> 00:42:51,656 and I'll get the dragon. 369 00:42:52,439 --> 00:42:53,745 Come on! 370 00:43:03,885 --> 00:43:06,758 There's some kids that are wrecking the holiday display! 371 00:43:06,801 --> 00:43:08,760 Yes, they're-- they're wrecking-- Hey. 372 00:43:17,464 --> 00:43:18,857 Hey. Watch where you're going. 373 00:43:18,900 --> 00:43:20,119 Um. 374 00:43:20,162 --> 00:43:23,339 I'm wondering if you are up for doing 375 00:43:23,383 --> 00:43:25,864 a little interview, um 376 00:43:25,907 --> 00:43:28,301 with Mortimer from MTV. 377 00:43:30,303 --> 00:43:32,261 What do you prefer, 378 00:43:32,305 --> 00:43:34,524 pork or lamb... 379 00:43:35,525 --> 00:43:36,570 ribs? 380 00:43:38,354 --> 00:43:40,095 Pork or lamb ribs? 381 00:43:40,139 --> 00:43:42,489 Are you jumping in front of my car to ask me that? 382 00:44:00,420 --> 00:44:02,422 Oh, poor thing. 383 00:44:04,250 --> 00:44:06,556 Okay, kid. Get out of the way, I gotta go. 384 00:44:16,871 --> 00:44:19,004 Dispatch to Mattis, over. 385 00:44:19,700 --> 00:44:22,224 Mattis responding, over. 386 00:44:22,268 --> 00:44:24,836 We have a situation at the Christmas market. 387 00:44:24,879 --> 00:44:26,402 Some kids have disturbed the place. 388 00:44:28,448 --> 00:44:30,537 I'm on my way, over. 389 00:44:33,671 --> 00:44:35,281 Mortimer. 390 00:44:35,324 --> 00:44:37,326 Oh, my God. It's good to see you. 391 00:44:37,370 --> 00:44:39,720 I have liked your video a hundred times. 392 00:44:39,764 --> 00:44:42,680 -I'm so excited. -Um. Oh, cool. Thanks. 393 00:44:43,376 --> 00:44:44,856 You've kept us in suspense. 394 00:44:44,899 --> 00:44:47,510 So you promised to tell the secret at a thousand likes. 395 00:44:49,512 --> 00:44:50,992 What's in the box? 396 00:44:51,036 --> 00:44:52,298 Hmm, It's a long way 397 00:44:52,341 --> 00:44:54,343 from 100 to 1000, right? 398 00:44:57,782 --> 00:44:59,261 1034, 399 00:44:59,305 --> 00:45:01,960 1035, 1036... 400 00:45:03,091 --> 00:45:05,354 Odbar said he'll kick your butt every day 401 00:45:05,398 --> 00:45:08,140 if you don't tell the truth after the holidays are over. 402 00:45:09,402 --> 00:45:11,491 He'll punch you in the face. 403 00:45:14,102 --> 00:45:15,625 Let's roll, ladies. 404 00:45:19,586 --> 00:45:21,283 What were you going to show them? 405 00:45:23,590 --> 00:45:27,202 Just-- just some rakfisk stuff-- a challenge. 406 00:45:27,246 --> 00:45:29,030 Um, we should get out of here now. 407 00:45:47,309 --> 00:45:48,354 Oh, no. 408 00:45:49,747 --> 00:45:51,226 Oh, shoot. 409 00:45:51,270 --> 00:45:52,532 Oh, gosh. 410 00:45:52,575 --> 00:45:53,576 Stop! 411 00:45:54,360 --> 00:45:55,840 I'm sorry, you can't go this way. 412 00:46:00,192 --> 00:46:01,671 We need to get this to the lab. 413 00:46:09,244 --> 00:46:12,030 Let's go to the school, everyone's on vacation. 414 00:46:13,683 --> 00:46:15,511 Oh, no. How are we gonna get in? 415 00:46:15,555 --> 00:46:17,818 -We don't have a key! -I'll take care of it. 416 00:46:24,869 --> 00:46:26,218 Oh, come on. Hurry! 417 00:46:26,261 --> 00:46:31,527 ♪ 418 00:46:42,060 --> 00:46:44,018 - Look at this mess! - Calm down. 419 00:46:44,758 --> 00:46:45,803 Was it her? 420 00:46:47,326 --> 00:46:48,893 Yeah, they ran away so fast 421 00:46:48,936 --> 00:46:50,982 I couldn't keep up. They were all over the place! 422 00:46:51,025 --> 00:46:52,418 They? More than one? 423 00:46:52,461 --> 00:46:54,507 He said he was from MTV or something. 424 00:46:54,550 --> 00:46:56,726 Pretty annoying kid, if you ask me. 425 00:46:57,162 --> 00:46:58,337 He was filming with his phone. 426 00:46:59,033 --> 00:47:01,688 What was his name? Moron or something like that? 427 00:47:02,602 --> 00:47:04,430 -Mortimer? -Yeah. 428 00:47:20,750 --> 00:47:22,709 Mortimer. We cannot hide here. 429 00:47:22,752 --> 00:47:24,754 Why not? It's no problem. 430 00:47:25,190 --> 00:47:26,713 I'll deal with my dad. 431 00:47:26,756 --> 00:47:27,975 He won't get mad or anything. 432 00:47:30,760 --> 00:47:32,675 We're not safe if we stay here. 433 00:47:33,285 --> 00:47:34,329 We? 434 00:47:38,159 --> 00:47:39,247 What do you mean? 435 00:47:42,729 --> 00:47:44,557 Who are you really hiding from? 436 00:47:56,569 --> 00:47:57,787 When I was little... 437 00:47:59,050 --> 00:48:00,747 there was a war where I lived. 438 00:48:02,967 --> 00:48:05,186 My mother, father, my brother... 439 00:48:06,144 --> 00:48:07,406 everybody's disappeared. 440 00:48:20,114 --> 00:48:23,857 Only my neighbor and myself managed to escape. 441 00:48:25,467 --> 00:48:26,686 We came to Norway. 442 00:48:28,166 --> 00:48:29,907 We thought it would be safe here. 443 00:48:31,996 --> 00:48:33,040 We weren't. 444 00:48:33,954 --> 00:48:36,174 My sweet neighbor got sent back, 445 00:48:36,217 --> 00:48:37,436 the police came. 446 00:48:40,569 --> 00:48:43,007 And then the police came to get me... 447 00:48:44,965 --> 00:48:46,924 but I ran away from the center. 448 00:48:56,324 --> 00:48:59,110 And since then, I've been living in empty houses. 449 00:49:02,287 --> 00:49:04,724 Never be seen, never get caught, 450 00:49:04,767 --> 00:49:06,073 and never get to know anyone. 451 00:49:10,730 --> 00:49:12,993 You're my very first friend, Mortimer. 452 00:49:14,777 --> 00:49:15,822 I am? 453 00:49:23,612 --> 00:49:26,354 In the book it said that dragons come from deep in the earth. 454 00:49:26,398 --> 00:49:27,747 I have to find that place. 455 00:49:29,575 --> 00:49:30,706 I've got an idea. 456 00:49:45,069 --> 00:49:46,853 I made it a while ago. 457 00:49:47,593 --> 00:49:49,725 It's about caves in Borington. 458 00:49:49,769 --> 00:49:51,466 For centuries, there were mines here 459 00:49:51,510 --> 00:49:53,642 with the deepest tunnels everywhere, 460 00:49:53,686 --> 00:49:55,688 deeper than anywhere else. 461 00:49:56,297 --> 00:49:59,431 After the fire of 1910, it was shut down for good. 462 00:49:59,953 --> 00:50:01,781 It's a massive network of caves. 463 00:50:04,958 --> 00:50:06,090 I'll go check it out. 464 00:50:07,656 --> 00:50:09,136 But it's not safe! 465 00:50:09,832 --> 00:50:12,096 Nobody's been there for over 100 years. 466 00:50:12,139 --> 00:50:13,488 I've got to give it a shot. 467 00:50:13,532 --> 00:50:15,577 It's the only place I'll be safe. 468 00:50:17,362 --> 00:50:18,493 Can you watch him when I'm gone? 469 00:50:20,408 --> 00:50:21,714 All alone? 470 00:50:26,327 --> 00:50:27,676 We have no one else. 471 00:50:56,227 --> 00:51:01,232 ♪ 472 00:51:31,088 --> 00:51:36,136 ♪ 473 00:51:39,096 --> 00:51:44,057 ♪ 474 00:53:42,567 --> 00:53:47,528 ♪ 475 00:54:08,201 --> 00:54:13,293 ♪ 476 00:54:16,644 --> 00:54:21,606 ♪ 477 00:54:50,983 --> 00:54:55,988 ♪ 478 00:55:22,231 --> 00:55:24,973 ♪ 479 00:55:34,113 --> 00:55:35,636 Right. 480 00:55:37,159 --> 00:55:38,291 Uh, the secret. 481 00:55:43,688 --> 00:55:44,993 It was a huge lie. 482 00:55:45,559 --> 00:55:49,258 I made it up, because I wanted to be-- to be popular... 483 00:55:50,651 --> 00:55:51,696 get loads of friends. 484 00:55:55,308 --> 00:55:56,353 Popular. 485 00:55:58,529 --> 00:55:59,704 That's not meant to be. 486 00:56:02,054 --> 00:56:03,577 And loads of friends? 487 00:56:03,621 --> 00:56:06,798 I have one, and that is all anybody needs. 488 00:56:18,723 --> 00:56:19,811 I need to get some air. 489 00:57:02,941 --> 00:57:04,725 Officer? Can we help you? 490 00:57:07,728 --> 00:57:09,208 Do you know where your son is? 491 00:57:11,558 --> 00:57:12,994 Isn't he with, uh, Sara? 492 00:57:16,868 --> 00:57:18,478 -Her? -Yes. 493 00:57:19,087 --> 00:57:20,611 - I'm calling him. - Yes. 494 00:57:20,654 --> 00:57:21,829 Is there a problem? 495 00:57:22,700 --> 00:57:24,484 He just posted a video. 496 00:57:28,749 --> 00:57:29,837 Isn't that... 497 00:57:31,752 --> 00:57:33,319 isn't that a dragon? 498 00:57:34,233 --> 00:57:36,975 No, no, no, no, no, no, no. He-- he's into role playing. 499 00:57:37,845 --> 00:57:38,890 Ah! 500 00:57:43,721 --> 00:57:45,244 Where is this? 501 00:57:45,287 --> 00:57:46,463 It's my office. 502 00:57:49,727 --> 00:57:52,120 -Let's go. -I'm coming. I'm-- I'm coming. 503 00:58:03,001 --> 00:58:04,219 Shoot. I'm busted. 504 00:58:06,395 --> 00:58:08,093 Mortimer, I found it. 505 00:58:08,136 --> 00:58:10,530 There was a portal inside the mountain. 506 00:58:10,574 --> 00:58:13,664 I saw it. It really exists. Let's go! 507 00:58:16,275 --> 00:58:17,885 Sara, I don't want you to go. 508 00:58:23,500 --> 00:58:24,849 I have to get away. 509 00:58:25,850 --> 00:58:27,895 We just don't belong here. 510 00:58:38,558 --> 00:58:40,081 We're live at the Borington school, 511 00:58:40,125 --> 00:58:41,779 where there's been a break in. 512 00:58:41,822 --> 00:58:44,172 There's been reports of a dragon-like creature 513 00:58:44,216 --> 00:58:45,783 observed in the area. 514 00:58:47,436 --> 00:58:48,742 How do they know we're here? 515 00:59:23,081 --> 00:59:24,386 It wasn't on purpose. 516 00:59:28,260 --> 00:59:29,391 It was an accident. 517 00:59:32,656 --> 00:59:34,353 You've ruined everything. 518 00:59:36,007 --> 00:59:37,530 For the sake of some likes. 519 00:59:39,314 --> 00:59:41,360 Now it's only you and me, dragon. 520 00:59:45,451 --> 00:59:47,366 Just leave us alone, okay? 521 00:59:47,409 --> 00:59:49,890 Go home to your mom and dad. 522 00:59:49,934 --> 00:59:52,197 Out of my way. Police. 523 01:00:01,989 --> 01:00:03,121 Secure the building. 524 01:00:03,164 --> 01:00:04,252 Copy that, sir. 525 01:00:11,695 --> 01:00:13,000 Colonel Hummer, here. 526 01:00:13,522 --> 01:00:16,047 Yes, I have the same name as the car. 527 01:00:16,090 --> 01:00:17,439 Can we get on with it? 528 01:00:17,831 --> 01:00:20,268 Analysis of the discovered excrement shows 529 01:00:20,312 --> 01:00:23,445 we could be dealing with an unidentified living entity. 530 01:00:23,489 --> 01:00:25,839 A state of emergency has been declared in Borington 531 01:00:25,883 --> 01:00:27,841 and I'm in command, understood? 532 01:00:27,885 --> 01:00:29,364 -Yes, but I am-- -No 'buts'. 533 01:00:33,107 --> 01:00:34,892 - Surround the building! - Copy. 534 01:00:39,766 --> 01:00:40,941 Go, go, go, go! 535 01:00:43,465 --> 01:00:45,511 Go, go, go! 536 01:00:45,554 --> 01:00:47,513 Go, go, go, go, go! 537 01:00:53,258 --> 01:00:55,869 Colonel Hummer, isn't this a bit of overkill? 538 01:01:14,409 --> 01:01:15,715 Do you think he can fly? 539 01:01:17,804 --> 01:01:19,284 It won't help, okay? 540 01:01:19,327 --> 01:01:21,503 Thanks to you, he'll be hunted forever. 541 01:01:22,940 --> 01:01:25,290 Please. I know I kind of messed up. 542 01:01:26,552 --> 01:01:28,815 Give me a chance, I can fool them. 543 01:01:29,686 --> 01:01:30,991 This is Colonel Hummer 544 01:01:31,035 --> 01:01:32,601 from the Army Special Unit 545 01:01:32,645 --> 01:01:35,213 for menacing biological organisms. 546 01:01:35,692 --> 01:01:38,346 We will enter the building in 60 seconds, 547 01:01:38,390 --> 01:01:40,566 unless you surrender voluntarily. 548 01:01:46,050 --> 01:01:47,529 Fake news, right? 549 01:01:47,573 --> 01:01:48,879 Everyone knows you shouldn't believe 550 01:01:48,922 --> 01:01:50,532 everything you see on the Internet. 551 01:01:57,714 --> 01:02:01,892 ♪ 552 01:02:01,935 --> 01:02:04,068 Get ready to blast the door open. 553 01:02:04,111 --> 01:02:06,592 Oh, no, no, no, no, no. 554 01:02:07,245 --> 01:02:09,377 What-- are you-- are you-- are you crazy? 555 01:02:09,421 --> 01:02:11,249 -Are you insane? -We have it under control. 556 01:02:11,292 --> 01:02:12,990 No, no, no. Don't blow off the door. 557 01:02:13,033 --> 01:02:14,731 - I have the keys. - He's the principal! 558 01:02:14,774 --> 01:02:16,645 - He's got the keys. - Principal! 559 01:02:16,689 --> 01:02:17,995 Clear the perimeter. 560 01:02:18,038 --> 01:02:19,910 Here, just open it. 561 01:02:21,041 --> 01:02:23,043 Whoa! Don't shoot. 562 01:02:23,565 --> 01:02:25,742 Front entry secure, 563 01:02:25,785 --> 01:02:27,961 alert level three, activate. 564 01:02:33,793 --> 01:02:35,316 Can you hear me? 565 01:02:35,360 --> 01:02:37,362 I hear you loud and clear, over. 566 01:02:37,405 --> 01:02:39,538 Go in and locate the objective. 567 01:02:41,105 --> 01:02:42,497 Neutralize the creature. 568 01:02:42,541 --> 01:02:43,629 Roger. 569 01:02:55,859 --> 01:02:56,860 Come on. 570 01:03:01,603 --> 01:03:02,604 In here. 571 01:03:08,480 --> 01:03:10,787 This is Delta two, moving in. 572 01:03:14,138 --> 01:03:15,966 Target not spotted, over. 573 01:03:17,271 --> 01:03:18,577 Keep searching the building. 574 01:03:19,230 --> 01:03:20,231 Copy. 575 01:03:48,476 --> 01:03:50,827 Report your movement, over. 576 01:03:51,828 --> 01:03:52,872 Status? 577 01:03:53,525 --> 01:03:55,266 Moving on to sector four, 578 01:03:58,095 --> 01:03:59,836 Sector four appears all clear. 579 01:04:01,925 --> 01:04:03,665 If there's anything here, I don't see it. 580 01:04:06,233 --> 01:04:11,195 ♪ 581 01:04:23,294 --> 01:04:24,469 Take him to the roof. 582 01:04:25,078 --> 01:04:27,167 I'll make sure no one sees you, okay? 583 01:04:31,955 --> 01:04:33,043 Okay? 584 01:04:33,086 --> 01:04:38,048 ♪ 585 01:04:42,748 --> 01:04:47,709 ♪ 586 01:04:54,803 --> 01:04:55,804 Come on. 587 01:04:58,372 --> 01:05:02,333 Ah! Ah! I'm under attack. 588 01:05:02,376 --> 01:05:04,944 Can you hear me, over? 589 01:05:04,988 --> 01:05:06,685 Officer down! 590 01:05:06,728 --> 01:05:08,295 - Oh. - Hello? 591 01:05:08,339 --> 01:05:09,557 The target turned off the lights. 592 01:05:10,210 --> 01:05:11,777 Hello? You there? 593 01:05:11,820 --> 01:05:14,258 Send in reinforcements, request backup. 594 01:05:25,008 --> 01:05:26,009 Follow me. 595 01:05:28,663 --> 01:05:30,317 You have to climb. 596 01:05:36,149 --> 01:05:37,237 Come on. 597 01:05:47,813 --> 01:05:49,293 You can do it. Come on. 598 01:06:15,058 --> 01:06:17,016 - Hello? What's that? - Can't you hear me? 599 01:06:17,060 --> 01:06:19,018 - You hear me? - Help! 600 01:06:19,888 --> 01:06:21,107 Somebody do something! 601 01:06:27,113 --> 01:06:29,159 Hello! Do you copy? 602 01:06:30,377 --> 01:06:32,162 Report back immediately. 603 01:06:36,253 --> 01:06:41,562 ♪ 604 01:06:56,099 --> 01:06:58,492 You see? It doesn't hurt anymore. 605 01:07:00,059 --> 01:07:02,279 Everything will be okay, I promise. 606 01:07:02,322 --> 01:07:07,762 ♪ 607 01:07:18,512 --> 01:07:20,427 That's it! Like that. 608 01:07:22,603 --> 01:07:27,739 ♪ 609 01:07:49,239 --> 01:07:50,370 You ready? 610 01:07:50,414 --> 01:07:55,071 ♪ 611 01:08:07,213 --> 01:08:12,610 ♪ 612 01:08:23,533 --> 01:08:25,536 stand back, duck! 613 01:08:26,450 --> 01:08:28,147 I think I'm done here. 614 01:08:28,191 --> 01:08:29,408 I'm coming out. 615 01:08:35,241 --> 01:08:37,416 Kids, get back. Get back. Watch. 616 01:08:37,460 --> 01:08:39,941 Neutralize the creature! 617 01:08:57,611 --> 01:09:00,092 Hold your fire, hold your fire. 618 01:09:02,398 --> 01:09:06,359 ♪ 619 01:09:06,403 --> 01:09:07,881 Woo-hoo! 620 01:09:08,405 --> 01:09:09,841 Yes! 621 01:09:09,884 --> 01:09:14,845 ♪ 622 01:09:22,984 --> 01:09:24,464 -Mortimer? -Mortimer? 623 01:09:24,508 --> 01:09:27,032 - Is that him? - Mortimer! 624 01:09:27,075 --> 01:09:29,295 - Mortimer! - Mortimer! 625 01:09:29,339 --> 01:09:30,601 Is that you? 626 01:09:31,341 --> 01:09:33,517 Fly, Sara. 627 01:09:33,559 --> 01:09:35,519 As far as you can go. 628 01:09:39,130 --> 01:09:41,046 I'm a gangster. 629 01:09:41,916 --> 01:09:43,221 Mattis to station. 630 01:09:43,265 --> 01:09:44,962 Hi, sweetie. 631 01:09:45,005 --> 01:09:46,878 Dispatch to Mattis, over. 632 01:09:50,708 --> 01:09:52,274 Requesting immediate backup. 633 01:09:58,933 --> 01:10:03,895 ♪ 634 01:10:08,900 --> 01:10:13,861 ♪ 635 01:10:21,304 --> 01:10:22,914 Faster! 636 01:10:35,273 --> 01:10:36,449 Almost there! 637 01:10:39,496 --> 01:10:41,585 Go right, there's the cave! 638 01:10:43,674 --> 01:10:46,198 She's headed to the old quarry, over. 639 01:10:48,026 --> 01:10:50,071 Is the suspect on foot, over? 640 01:10:51,943 --> 01:10:54,032 Yeah, uh, not exactly. 641 01:11:36,204 --> 01:11:37,510 Wait. 642 01:11:49,087 --> 01:11:51,350 These people are only after me. 643 01:11:51,394 --> 01:11:52,743 I don't want them to find you. 644 01:11:57,356 --> 01:11:58,923 So I'm gonna let them catch me. 645 01:12:14,330 --> 01:12:19,335 ♪ 646 01:12:22,163 --> 01:12:23,991 Okay. Now you have to go. 647 01:12:27,821 --> 01:12:28,996 Go home now. 648 01:12:30,171 --> 01:12:35,133 ♪ 649 01:12:42,227 --> 01:12:47,188 ♪ 650 01:12:53,020 --> 01:12:55,632 Go ahead. I'll be all right. 651 01:12:55,675 --> 01:13:00,637 ♪ 652 01:13:07,469 --> 01:13:08,645 I love you, Dragon. 653 01:13:35,367 --> 01:13:36,803 two. 654 01:13:37,978 --> 01:13:39,371 Wait in your vehicles. 655 01:13:56,388 --> 01:13:57,520 What are you doing? 656 01:13:58,303 --> 01:14:00,087 I surrender. You can send me away. 657 01:14:01,219 --> 01:14:02,263 What for? 658 01:14:04,875 --> 01:14:07,007 No one's sending you away, Sara. 659 01:14:09,357 --> 01:14:11,664 -But-- -Nobody wants to send you away. 660 01:14:15,189 --> 01:14:16,364 Is that what you thought? 661 01:14:17,278 --> 01:14:18,584 But the police came. 662 01:14:19,933 --> 01:14:22,370 Yes, they came to place you into a foster family... 663 01:14:24,198 --> 01:14:25,416 but you ran away. 664 01:14:33,338 --> 01:14:38,299 ♪ 665 01:14:46,438 --> 01:14:48,745 A lot of people have been worried about you. 666 01:15:01,409 --> 01:15:02,672 - There she is. - Yeah. 667 01:15:05,109 --> 01:15:07,111 - Hey, hey. - Good evening. 668 01:15:07,154 --> 01:15:08,591 Little spirit. 669 01:15:09,112 --> 01:15:10,462 - Hi. - Hi. 670 01:15:15,380 --> 01:15:16,424 Go ahead. 671 01:15:17,556 --> 01:15:19,123 Go on. 672 01:15:24,084 --> 01:15:25,129 Uh... 673 01:15:26,739 --> 01:15:29,481 I just-- I mean, we-- 674 01:15:29,525 --> 01:15:32,005 wondering if you would-- 675 01:15:33,616 --> 01:15:35,443 if you wanted to celebrate Christmas with us. 676 01:15:39,621 --> 01:15:42,929 I am afraid I still have to take her to the station. 677 01:15:44,017 --> 01:15:46,063 Oh, come on. 678 01:15:46,672 --> 01:15:48,195 Officer. 679 01:15:48,239 --> 01:15:51,677 Does everything have to go by the book all the time? 680 01:15:55,507 --> 01:15:56,552 You know what? 681 01:15:58,379 --> 01:16:00,686 You're absolutely right. 682 01:16:00,730 --> 01:16:01,992 It is Christmas, after all. 683 01:16:08,389 --> 01:16:09,913 Yes. Go on, then. 684 01:16:13,438 --> 01:16:14,700 Merry Christmas. 685 01:16:18,443 --> 01:16:20,010 Merry Christmas. 686 01:16:20,880 --> 01:16:22,273 Hey, how nice. 687 01:16:22,316 --> 01:16:24,405 Mortimer tells me you like dragons. 688 01:16:24,449 --> 01:16:25,450 I sure do. 689 01:16:25,885 --> 01:16:30,977 ♪ 690 01:16:46,210 --> 01:16:51,389 ♪ 691 01:16:53,696 --> 01:16:55,915 We light four candles this evening 692 01:16:55,959 --> 01:16:57,264 and let them burn down... 693 01:16:58,309 --> 01:17:00,702 for longing, joy, hope, and peace. 694 01:17:00,746 --> 01:17:03,227 But most of all, for peace 695 01:17:03,270 --> 01:17:06,273 where we humans live on our little planet. 696 01:17:13,716 --> 01:17:14,717 Thank you, dragon. 697 01:17:17,850 --> 01:17:19,373 Sara, it's present time. 698 01:17:20,418 --> 01:17:21,462 Let's go! 699 01:17:24,117 --> 01:17:25,597 Ready for your presents? 700 01:17:26,511 --> 01:17:27,555 Okay. 701 01:17:28,556 --> 01:17:29,688 What do you think it is? 702 01:17:32,473 --> 01:17:37,434 ♪ 703 01:17:44,834 --> 01:17:49,795 ♪ 704 01:18:19,433 --> 01:18:24,438 ♪ 705 01:18:54,425 --> 01:18:59,430 ♪ 706 01:19:29,852 --> 01:19:34,857 ♪ 707 01:20:04,974 --> 01:20:09,978 ♪ 708 01:20:40,357 --> 01:20:45,362 ♪ 709 01:21:15,348 --> 01:21:20,353 ♪ 42082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.