All language subtitles for Doom.Patrol.S01E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,772 --> 00:00:23,316 Previously on doom patrol... 2 00:00:23,399 --> 00:00:24,233 Caulder! 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,484 Excuse me, sir. 4 00:00:25,568 --> 00:00:26,652 Name's kipling. 5 00:00:26,736 --> 00:00:28,446 He is an established chaos magician, 6 00:00:28,529 --> 00:00:31,032 which explains some of the weird stuff we've seen so far. 7 00:00:31,115 --> 00:00:32,950 What's the cult of the unwritten book? 8 00:00:33,034 --> 00:00:33,868 Goddamn nightmare. 9 00:00:33,951 --> 00:00:36,204 The book is being written as we speak. 10 00:00:36,287 --> 00:00:39,081 Once it's completed, the eye will be summoned. 11 00:00:39,165 --> 00:00:41,417 The decreator. And the world will be unmade. 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,335 What is that? 13 00:00:42,418 --> 00:00:43,502 It's a door. 14 00:00:43,586 --> 00:00:46,172 Close the portal. Close the portal! 15 00:00:46,255 --> 00:00:48,132 We saved the kid. What else is there? 16 00:00:48,216 --> 00:00:50,509 All we have to do is close the bloody gates to nurnheim. 17 00:00:50,593 --> 00:00:51,778 What the hell is nurnheim? 18 00:00:53,679 --> 00:00:55,431 Nurnheim sucks. 19 00:00:55,598 --> 00:00:57,850 Maybe the people in this house can't save you. 20 00:00:58,142 --> 00:01:00,102 But can you at least let us try? 21 00:01:00,311 --> 00:01:01,830 What the hell are you supposed to be? 22 00:01:01,854 --> 00:01:05,149 We are the archons. The high priests of nurnheim. 23 00:01:05,233 --> 00:01:06,734 You're a fucking psychopath. 24 00:01:06,817 --> 00:01:08,986 You're nothing more than an organ in a container. 25 00:01:10,112 --> 00:01:11,113 And you? 26 00:01:11,197 --> 00:01:12,865 Young Kay? 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,825 Scared and wounded child. 28 00:01:16,494 --> 00:01:17,328 No, please. 29 00:01:17,411 --> 00:01:18,663 Elliot! 30 00:01:21,499 --> 00:01:22,708 We're too late. 31 00:02:44,206 --> 00:02:46,125 Fuck you, bastard! 32 00:02:47,460 --> 00:02:48,961 Motherfuck! 33 00:03:13,944 --> 00:03:15,488 Shit! 34 00:03:15,571 --> 00:03:18,366 - Careful, Princess. - You dykey spic. 35 00:03:54,568 --> 00:03:59,907 Get your fucking narc hands off of me, you fucking fascists! 36 00:04:00,408 --> 00:04:01,802 Good to see you too, Jane! 37 00:04:01,826 --> 00:04:04,120 Where'd they find her this time? 38 00:04:04,203 --> 00:04:06,747 Up your mother's gaping asshole. 39 00:04:11,168 --> 00:04:12,503 Say that again? 40 00:04:12,586 --> 00:04:14,964 Your mother sucks cocks in hell. 41 00:04:20,177 --> 00:04:21,947 You're gonna rot in here, Jane... 42 00:04:21,971 --> 00:04:25,349 No matter how many times you try to get away. 43 00:04:25,516 --> 00:04:26,516 Remember that. 44 00:04:29,520 --> 00:04:36,235 This is where scum like you... belong. 45 00:04:39,155 --> 00:04:40,739 You mean scum like us? 46 00:04:41,866 --> 00:04:43,868 Takes one to know one, right? 47 00:04:45,202 --> 00:04:48,914 Shut up! Shut up! Shut up! 48 00:04:48,998 --> 00:04:51,292 Shut up, Jane! Shut up! 49 00:04:58,632 --> 00:05:01,510 See it there, the eye of god! 50 00:05:01,594 --> 00:05:05,181 Weeping angrily over the land of sodom and gomorrah. 51 00:05:05,389 --> 00:05:10,686 He will reap this land, he will pull the weeds and start again. 52 00:05:10,811 --> 00:05:15,316 This broken earth will become the new holy promised land. 53 00:05:15,399 --> 00:05:18,903 Finally, we will be free of the two-legged blights, 54 00:05:18,986 --> 00:05:21,655 just as Cain was free from Abel. 55 00:05:21,780 --> 00:05:25,868 What he created for us will be ours again! 56 00:05:27,703 --> 00:05:30,164 I'm out here in cloverton, where many have gathered 57 00:05:30,247 --> 00:05:32,666 to witness a disturbing abnormality. 58 00:05:32,750 --> 00:05:34,585 As you can see, the eye... 59 00:05:36,295 --> 00:05:38,088 As you can see, the eye... 60 00:05:40,132 --> 00:05:41,675 Is it looking at me? 61 00:05:53,312 --> 00:05:55,272 Look at them quiver in fear. 62 00:05:55,356 --> 00:05:57,066 The rapture begins! 63 00:05:57,149 --> 00:06:00,277 And I, the Thorn growing in the wilderness, 64 00:06:00,361 --> 00:06:02,696 will flourish in their absence! 65 00:06:04,156 --> 00:06:06,408 What are you talking about? 66 00:06:06,492 --> 00:06:11,038 Cheese? Of course there will be cheese in the promised land! 67 00:06:11,247 --> 00:06:15,084 You don't need people for cheese, we can make cheese! 68 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 How hard can it be? 69 00:06:16,710 --> 00:06:18,879 Isn't it just milk and fungus? 70 00:06:18,963 --> 00:06:21,257 I mean, the ancient Egyptians figured it out. 71 00:06:21,549 --> 00:06:23,926 You take that back! 72 00:06:24,009 --> 00:06:25,302 It is going to happen this time. 73 00:06:25,386 --> 00:06:26,428 I know it will. 74 00:06:26,512 --> 00:06:29,223 No one can stop the will of god! 75 00:06:30,599 --> 00:06:31,743 How do we stop this? 76 00:06:31,767 --> 00:06:33,686 I told you, there's no way. 77 00:06:37,022 --> 00:06:39,900 Once the decreator's been summoned, that's it, it's over. 78 00:06:40,276 --> 00:06:42,436 We could've stopped him. 79 00:06:42,861 --> 00:06:43,988 You tried to kill me. 80 00:06:44,071 --> 00:06:46,115 I tried to save the bloody planet! 81 00:06:46,198 --> 00:06:48,701 Why can't you get that through your stupid programming? 82 00:06:54,540 --> 00:06:55,583 Rita, where are you going? 83 00:06:56,250 --> 00:06:58,043 I need to find Elliot. 84 00:06:58,127 --> 00:06:59,503 That thing in the sky... 85 00:06:59,587 --> 00:07:03,340 I promised to protect him, Larry. I looked out for him. 86 00:07:03,507 --> 00:07:06,802 I wasn't a lousy bitch for once. 87 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 Turns out a snake can change her stripes. 88 00:07:08,887 --> 00:07:09,888 Tigers. 89 00:07:09,972 --> 00:07:12,725 What? It doesn't matter. 90 00:07:14,226 --> 00:07:15,811 I have to know if he's okay. 91 00:07:18,731 --> 00:07:21,317 For god's sakes, don't get yourself raptured or anything. 92 00:07:24,194 --> 00:07:25,880 You know, all of this could've been avoided 93 00:07:25,904 --> 00:07:30,326 if you Halloween-costumes- come-to-life had just done as I said. 94 00:07:30,409 --> 00:07:31,994 He's a boy. 95 00:07:32,077 --> 00:07:33,829 He's one boy. 96 00:07:33,912 --> 00:07:36,206 Versus seven-and-a-half billion people. 97 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 All right. Now, how long do we have until the world's... 98 00:07:39,335 --> 00:07:40,586 You know, gone? 99 00:07:41,337 --> 00:07:43,505 - Nineteen minutes. - Really? 100 00:07:46,300 --> 00:07:48,969 I don't fucking know! 101 00:07:49,053 --> 00:07:52,931 Why don't you ask the fucking eye that's blinking everything out of existence? 102 00:07:55,267 --> 00:07:56,310 Fuck! 103 00:08:04,276 --> 00:08:07,696 Kay. That is your name, isn't it? 104 00:08:09,114 --> 00:08:11,033 Aren't you a very small and pretty thing? 105 00:08:11,116 --> 00:08:14,286 There's no need to be scared, little thing. 106 00:08:15,371 --> 00:08:17,289 We are lucky. 107 00:08:17,373 --> 00:08:20,501 You... you're so lucky. 108 00:08:21,752 --> 00:08:23,295 You and your squishy friend. 109 00:08:25,422 --> 00:08:28,384 We are in the chosen place, 110 00:08:28,550 --> 00:08:33,555 a special vantage point to watch from as the world disappears... 111 00:08:33,764 --> 00:08:35,641 Bit by bit, 112 00:08:35,808 --> 00:08:39,687 person by person, home by home. 113 00:08:39,770 --> 00:08:42,106 Nurnheim... 114 00:08:42,189 --> 00:08:44,817 Will be the last vestige looked upon by the eye. 115 00:08:44,900 --> 00:08:48,070 It's a very good day. 116 00:08:52,116 --> 00:08:54,159 Excuse me, ma'am. 117 00:08:54,243 --> 00:08:57,204 I don't want to be Kay anymore. 118 00:09:04,378 --> 00:09:07,548 Very few of us want to be what we are. 119 00:09:08,882 --> 00:09:12,761 I think I had a little thing like you once. 120 00:09:14,596 --> 00:09:17,474 But I don't remember. 121 00:09:18,851 --> 00:09:22,771 That must be a gift from the eye. 122 00:09:24,898 --> 00:09:27,901 What peace nothingness brings. 123 00:09:31,655 --> 00:09:34,241 No, no, no. I wasn'tjust a... 124 00:09:34,324 --> 00:09:35,951 I'm not a fucking brain. 125 00:09:36,034 --> 00:09:38,579 But you're not a brain anymore. 126 00:09:38,662 --> 00:09:40,414 She changed you back. 127 00:09:40,497 --> 00:09:43,375 So, that's something. 128 00:09:43,459 --> 00:09:46,086 Screw this. Screw it. Screw this. 129 00:09:46,170 --> 00:09:50,632 Goddamn place and this fucking snow and fucking... 130 00:09:52,843 --> 00:09:53,886 Fuck! 131 00:09:56,138 --> 00:09:57,639 What the fuck? 132 00:10:11,528 --> 00:10:13,197 What the fuck? 133 00:10:22,790 --> 00:10:26,794 They've really gone and done it this time, niles. 134 00:10:26,919 --> 00:10:30,214 Can't your children be trusted with anything? 135 00:10:31,882 --> 00:10:35,219 The goddamned decreator. No. 136 00:10:35,302 --> 00:10:38,680 No, this cannot be the end. I refuse. 137 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 I haven't even been in the last two episodes. 138 00:10:40,724 --> 00:10:43,018 We can stop it! 139 00:10:54,238 --> 00:10:57,324 It'll be difficult, but wholly possible. 140 00:10:57,407 --> 00:10:59,952 What do you know about this thing? 141 00:11:02,579 --> 00:11:03,413 What? 142 00:11:03,497 --> 00:11:07,292 Just marveling at the moment Mr. Nobody came to realize 143 00:11:07,376 --> 00:11:09,962 his omniscience has limits. 144 00:11:10,045 --> 00:11:11,064 Be careful, niles. 145 00:11:11,088 --> 00:11:15,676 It's just a little hop, skip and a jump to the next test of your resolve. 146 00:11:15,759 --> 00:11:19,847 And then the world de-creates, and you have nothing. 147 00:11:19,930 --> 00:11:20,931 We both have nothing. 148 00:11:21,890 --> 00:11:23,433 So, we should work quickly. 149 00:11:24,101 --> 00:11:26,353 The decreator is a product of faith. 150 00:11:26,436 --> 00:11:32,067 Born from years upon years of blind, unwavering belief. 151 00:11:32,192 --> 00:11:35,195 Faith like that can only be fought with faith alike. 152 00:11:35,279 --> 00:11:37,531 So we build a religion. 153 00:11:37,739 --> 00:11:39,241 We're going to need a leader, 154 00:11:39,324 --> 00:11:43,537 someone charismatic enough to enforce faith, 155 00:11:43,704 --> 00:11:48,041 and nurture the true believers. This will take time. 156 00:11:48,208 --> 00:11:50,919 - History. - Yes. 157 00:11:52,087 --> 00:11:54,172 Are you telling me I'm going to have to comb through 158 00:11:54,256 --> 00:11:55,424 a bunch of flashbacks? 159 00:11:55,507 --> 00:11:59,094 I know exactly who we need, and exactly where to look. 160 00:11:59,177 --> 00:12:00,178 Jane. 161 00:12:00,637 --> 00:12:01,847 Jane. 162 00:12:01,930 --> 00:12:04,474 First, we need to find a very specific version of her. 163 00:12:04,600 --> 00:12:08,478 And then we need to find someone working in the past, 164 00:12:08,562 --> 00:12:11,023 and someone else working in the present. 165 00:12:13,025 --> 00:12:14,568 It's the only way. 166 00:12:18,572 --> 00:12:20,073 There isn't much time. 167 00:12:20,157 --> 00:12:24,745 Alas, poor caulder. Burdened with a father's fear. 168 00:12:24,828 --> 00:12:28,248 He begs for the ear of his far superior Nemesis. 169 00:12:28,332 --> 00:12:32,502 Will Mr. Nobody and the chief truly rally together 170 00:12:32,586 --> 00:12:35,088 for the salvation of the human race? 171 00:12:37,633 --> 00:12:38,634 Sure. 172 00:12:41,428 --> 00:12:42,864 Onward we go, 173 00:12:42,888 --> 00:12:44,598 into flashback number one, 174 00:12:44,681 --> 00:12:49,353 spiraling down the toilet of culture into an uprising called "punk." 175 00:12:49,436 --> 00:12:52,606 There she is, our would-be Messiah. 176 00:12:52,689 --> 00:12:54,191 But no. 177 00:12:54,274 --> 00:12:56,777 This isn't the Jane we need, not exactly. 178 00:12:56,860 --> 00:13:01,573 1976. Ooh, what's this? 179 00:13:01,657 --> 00:13:03,492 Could this be the moment Jane's 180 00:13:03,575 --> 00:13:07,537 64 personalities were given their superpowers? 181 00:13:07,746 --> 00:13:09,998 The very moment? 182 00:13:10,082 --> 00:13:12,334 Blech, boring. 183 00:13:14,836 --> 00:13:17,172 Winter of 1978. 184 00:13:17,255 --> 00:13:21,969 This is the moment Jane first met the pseudo family she never wanted. 185 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 The first time she was given a real home to live in 186 00:13:24,805 --> 00:13:29,059 that didn't have the pungent smell of 409 and piss hanging in the air. 187 00:13:30,936 --> 00:13:33,105 Hello, I'm Rita farr. 188 00:13:33,230 --> 00:13:35,649 Something smells like dusty queefs. 189 00:13:35,732 --> 00:13:37,484 Oh, Jane. 190 00:13:37,567 --> 00:13:39,695 Dire, incorrigible Jane. 191 00:13:39,778 --> 00:13:45,409 This is all very entertaining, but sadly not quite what we 're looking for. 192 00:13:47,411 --> 00:13:50,580 A-ha! Here we are, 1977. 193 00:13:50,664 --> 00:13:55,293 Perfect. Just the right Jane, not too soggy, not too stiff. 194 00:13:55,377 --> 00:13:56,670 I will behave. 195 00:13:56,753 --> 00:13:59,923 Things might look a little grim right now, but trust me, 196 00:14:00,007 --> 00:14:03,051 you're about to bear witness to the birth of a star. 197 00:14:05,178 --> 00:14:10,976 I will behave. It is my place to behave. My privilege to be... 198 00:14:11,852 --> 00:14:12,852 Jane! 199 00:14:14,271 --> 00:14:15,731 I said to repeat. 200 00:14:15,814 --> 00:14:18,692 The therapy will not work unless you repeat. 201 00:14:18,775 --> 00:14:21,236 I didn't fucking do it. 202 00:14:21,319 --> 00:14:22,571 Of course not. 203 00:14:24,364 --> 00:14:26,199 You didn't burn your quarters. 204 00:14:28,452 --> 00:14:32,706 And you definitely did not put your fist through the day room television. 205 00:14:34,541 --> 00:14:36,418 Am I right? 206 00:14:38,712 --> 00:14:40,547 So, you're not fucking deaf, huh? 207 00:14:41,965 --> 00:14:45,761 You think you're a very clever girl, don't you, Jane? 208 00:14:47,137 --> 00:14:50,307 We do not abide smart-mouths or attitude. 209 00:14:52,100 --> 00:14:53,852 Not in my facility. 210 00:14:58,523 --> 00:15:01,610 I'm trying to help you. 211 00:15:01,777 --> 00:15:06,114 I want my patients to get better. I want you to get better. 212 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 But_ 213 00:15:07,991 --> 00:15:10,786 If we can't do this here, together... 214 00:15:12,579 --> 00:15:15,457 I'll have no choice but to send you away 215 00:15:15,540 --> 00:15:21,046 and have that very bad piece of you cut out. 216 00:15:23,381 --> 00:15:24,466 We don't want that, do we? 217 00:15:29,971 --> 00:15:32,224 Fuck you. 218 00:15:40,357 --> 00:15:42,901 Let's try a different Avenue. 219 00:15:42,984 --> 00:15:46,196 You're not listening to me, I'm telling you the truth. 220 00:15:50,033 --> 00:15:51,535 Tell me about Kay challis. 221 00:16:01,962 --> 00:16:04,548 Have I found your off switch? 222 00:16:06,716 --> 00:16:11,096 Your papers, your real papers came in today. 223 00:16:12,305 --> 00:16:16,726 Tell me, when did Kay become Jane? 224 00:16:17,102 --> 00:16:18,662 I don't know what you're talking about. 225 00:16:18,728 --> 00:16:21,982 Well, then, perhaps the better question is, 226 00:16:22,482 --> 00:16:26,153 how did Kay become Jane? 227 00:16:30,240 --> 00:16:33,326 I bet it was when you were very small. 228 00:16:34,870 --> 00:16:40,917 When the world was very big, and filled with monsters. 229 00:16:43,336 --> 00:16:45,505 Tell me. 230 00:16:45,589 --> 00:16:48,425 Did your monster have a name, Kay? 231 00:17:09,196 --> 00:17:11,114 Did yours? 232 00:17:17,204 --> 00:17:18,872 Was her name mother? 233 00:17:18,955 --> 00:17:20,248 What? 234 00:17:20,415 --> 00:17:24,044 Acute narcissism and misogyny. 235 00:17:24,127 --> 00:17:29,633 You're a textbook example for enduring familial abuse. 236 00:17:30,133 --> 00:17:31,384 Your hair... 237 00:17:31,468 --> 00:17:32,886 Your eyes... 238 00:17:32,969 --> 00:17:34,971 Deflection is a sign of insecurity. 239 00:17:37,307 --> 00:17:39,935 Do you feel insecure, Dr. Bertrand? 240 00:17:42,604 --> 00:17:45,148 - Yes. - Very insecure. 241 00:17:45,315 --> 00:17:47,734 Ever since that day in the locker room 242 00:17:47,817 --> 00:17:51,404 when you realized you were very under-developed for a teenage boy. 243 00:17:52,822 --> 00:17:55,242 You can still hear them laughing at you, can't you? 244 00:17:55,325 --> 00:17:58,828 The way your mother laughed at you when you went crying into her arms. 245 00:17:58,912 --> 00:18:01,122 What did she call you, Dr. Bertrand? 246 00:18:03,500 --> 00:18:07,462 Teenie weenie peenie. 247 00:18:07,545 --> 00:18:10,173 So much self-loathing. 248 00:18:12,008 --> 00:18:13,426 How do you live with yourself? 249 00:18:16,763 --> 00:18:19,683 There's that feeling again. 250 00:18:21,726 --> 00:18:24,729 It's there, isn't it? 251 00:18:24,938 --> 00:18:27,440 Growing into an impulse. 252 00:18:27,524 --> 00:18:28,984 Yes. 253 00:18:29,192 --> 00:18:34,739 The one that makes you want to take that pen in your hand, 254 00:18:35,156 --> 00:18:37,367 and jam it into your eye. 255 00:18:37,450 --> 00:18:40,537 Over and over again. 256 00:18:42,038 --> 00:18:43,039 Yes. 257 00:18:44,165 --> 00:18:45,500 Go on, doctor. 258 00:18:47,669 --> 00:18:49,921 You're finally free of your mother. 259 00:18:52,549 --> 00:18:56,011 Free to act as you like. 260 00:18:56,094 --> 00:18:59,889 That is your hand, your pen... 261 00:19:03,059 --> 00:19:07,272 And you can jam it in your eye as many times as you like. 262 00:19:08,356 --> 00:19:09,441 Yes. 263 00:19:11,443 --> 00:19:14,321 Your methods may be ungainly, Dr. Bertrand. 264 00:19:16,072 --> 00:19:18,950 But your diagnoses does have its truths. 265 00:19:19,534 --> 00:19:26,166 Once upon a time, my world was big and filled with monsters. 266 00:19:27,751 --> 00:19:29,961 But now, the world is small... 267 00:19:34,007 --> 00:19:35,925 And I am the monster. 268 00:19:41,097 --> 00:19:43,433 Well, actually, I'm the monster. 269 00:19:44,142 --> 00:19:45,977 But we'll work on that. 270 00:19:46,061 --> 00:19:48,355 Brava, Dr. Harrison, brava. 271 00:19:48,438 --> 00:19:50,648 Aren't you a marvelous specimen? 272 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 So much grit, so much drama. 273 00:19:55,612 --> 00:19:58,365 Suddenly, her restraints came undone. 274 00:20:03,078 --> 00:20:04,120 Who the hell are you? 275 00:20:04,204 --> 00:20:07,874 Me? I'm the burning bush in the desert, 276 00:20:07,957 --> 00:20:10,335 the filicidal presence on the mountain peak, 277 00:20:10,418 --> 00:20:15,006 the voice in Noah's head that made him fill a boat with animals two-by-two. 278 00:20:16,508 --> 00:20:20,053 Come, Dr. Harrison. We have a world to save. 279 00:20:28,353 --> 00:20:31,648 I don't think that's going to work. 280 00:20:32,315 --> 00:20:34,901 This is not my fucking life. 281 00:20:34,984 --> 00:20:38,071 I didn't turn into a robot who turned into a brain 282 00:20:38,154 --> 00:20:40,031 who gets trapped in a snow globe 283 00:20:40,115 --> 00:20:42,617 with the most useless fucking person in the world! 284 00:20:42,700 --> 00:20:44,953 This is not my fucking life! 285 00:20:45,453 --> 00:20:46,955 Shut up. 286 00:20:49,541 --> 00:20:52,293 You think... 287 00:20:52,377 --> 00:20:54,963 This... 288 00:20:55,046 --> 00:20:58,299 Isn't what I wanted for my life, either. 289 00:20:58,383 --> 00:21:02,345 You think I want to be stuck in here with a brute? 290 00:21:02,720 --> 00:21:03,555 I'm sorry. 291 00:21:03,638 --> 00:21:06,766 You think just because I'm one of the other personalities, 292 00:21:06,850 --> 00:21:07,851 I don't have feelings? 293 00:21:08,685 --> 00:21:12,105 Jane isn't the only one with hopes, and dreams, and emotions. 294 00:21:12,188 --> 00:21:15,483 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean to... 295 00:21:15,567 --> 00:21:17,402 I just... 296 00:21:17,527 --> 00:21:19,296 If this is really about to go to hell, then... 297 00:21:19,320 --> 00:21:21,990 I just want to spend my last moments with her. 298 00:21:23,491 --> 00:21:26,786 Well, tough shit, asswipe! 299 00:21:26,870 --> 00:21:30,665 We're not a fucking menu, and you don't get to make fucking orders! 300 00:21:37,547 --> 00:21:38,590 Elliot! 301 00:21:39,466 --> 00:21:40,884 Oh, Elliot... 302 00:21:42,051 --> 00:21:45,096 My god, look at you. 303 00:21:49,893 --> 00:21:51,603 It's different than I imagined. 304 00:21:54,439 --> 00:21:56,649 I sort of pictured it to be all black. 305 00:21:57,567 --> 00:22:00,069 A black hole made out of dark fire. 306 00:22:01,571 --> 00:22:07,118 More like Hades in that book my mom got me for my... 307 00:22:09,412 --> 00:22:11,206 For my birthday. 308 00:22:19,047 --> 00:22:24,761 They say when you get to hell, persephone greets you. 309 00:22:26,596 --> 00:22:30,767 She forgives you, she walks with you. 310 00:22:34,187 --> 00:22:35,605 Do you think that's true? 311 00:22:37,774 --> 00:22:40,652 I know that look. 312 00:22:40,818 --> 00:22:42,695 - It's not your fault, Elliot. - Hmm. 313 00:22:42,779 --> 00:22:46,574 Of course, it is. Everyone's going to die because of me. 314 00:22:49,035 --> 00:22:50,495 You should've let me die. 315 00:22:50,578 --> 00:22:52,914 I don't know what I should've done. 316 00:22:55,667 --> 00:22:59,212 I've never had to save the goddamn world before. 317 00:22:59,462 --> 00:23:03,132 But I knew I wasn't going to let someone else die for all of this. 318 00:23:09,389 --> 00:23:13,226 Maybe you haven't seen the world, Elliot, but I have, 319 00:23:13,393 --> 00:23:15,979 and trust me, it's garbage. 320 00:23:16,145 --> 00:23:19,315 People lie and they hurt each other. 321 00:23:20,817 --> 00:23:23,403 And they wear these things on their feet called crocs. 322 00:23:28,324 --> 00:23:29,701 I went with my gut. 323 00:23:31,536 --> 00:23:33,913 And my gut says you deserve a break. 324 00:23:34,998 --> 00:23:36,624 We both do. 325 00:23:39,252 --> 00:23:41,296 So it's the end of the world. 326 00:23:41,379 --> 00:23:43,006 But we have time. 327 00:23:46,634 --> 00:23:47,760 We should do something. 328 00:23:48,177 --> 00:23:50,305 Something special. 329 00:23:51,931 --> 00:23:54,517 - Like what? - Anything. 330 00:23:55,351 --> 00:23:58,605 What have you always wanted to do? 331 00:23:58,688 --> 00:24:01,733 A place you've always wanted to see. 332 00:24:01,899 --> 00:24:05,153 Food you've always wanted to taste, anything. 333 00:24:06,738 --> 00:24:08,865 Whatever it is, we'll do it. 334 00:24:49,280 --> 00:24:50,406 Oh, my god. 335 00:25:09,384 --> 00:25:11,761 So, now, you can walk? 336 00:25:11,844 --> 00:25:12,929 Mmm. 337 00:25:13,012 --> 00:25:15,056 You're not the chief. You can't be. 338 00:25:15,598 --> 00:25:17,660 - I'm enough of him. - What the hell does that mean? 339 00:25:17,684 --> 00:25:19,811 How did you get here and what happened to Mr. Nobody? 340 00:25:19,894 --> 00:25:21,604 Don't ask him about Mr. Nobody. 341 00:25:24,273 --> 00:25:25,733 Or mention his name. 342 00:25:27,777 --> 00:25:29,946 Trust me. My favorite pumps were ruined. 343 00:25:30,655 --> 00:25:32,949 - Jesus, niles. You're a mess. - "A mess"? 344 00:25:33,032 --> 00:25:34,701 This is dangerous. 345 00:25:34,784 --> 00:25:37,120 What if he's a bomb sent here by Mr. Nobody? 346 00:25:41,708 --> 00:25:43,960 Chief, you have to let us help you. Tell us where... 347 00:25:44,043 --> 00:25:45,044 Please. 348 00:25:45,128 --> 00:25:50,133 The only booby-trap he laid was the one in my esophagus. 349 00:25:50,299 --> 00:25:51,926 I promise you. 350 00:25:52,093 --> 00:25:54,345 I know this is hard to take in. 351 00:25:54,429 --> 00:25:57,348 And I can't imagine what you've been going through for these last... 352 00:25:59,308 --> 00:26:01,352 Forty-eight hours, but... 353 00:26:01,436 --> 00:26:04,480 We have a plan in motion. 354 00:26:06,941 --> 00:26:09,819 It's a bit wonky, but it will work. 355 00:26:09,986 --> 00:26:12,739 And it's the best we could come up with under the circumstances. 356 00:26:12,822 --> 00:26:14,115 What do you mean, "we"? 357 00:26:14,198 --> 00:26:15,450 You're working together? 358 00:26:16,159 --> 00:26:17,785 - Wait, you and Mr... - No! 359 00:26:21,831 --> 00:26:23,166 I had no choice. 360 00:26:27,587 --> 00:26:29,130 No need to explain. 361 00:26:30,006 --> 00:26:31,841 I'm done playing gooseberry. 362 00:26:32,008 --> 00:26:34,969 And unlike this collection of limp dicks you've assembled, 363 00:26:35,052 --> 00:26:39,891 I am perfectly aware the apocalypse makes for some very odd bedfellows. 364 00:26:39,974 --> 00:26:41,267 Survival and all that. 365 00:26:41,976 --> 00:26:46,272 Now, tell us what needs to be done. 366 00:26:46,522 --> 00:26:49,317 All you have to do is stick to the script. 367 00:26:49,400 --> 00:26:52,403 There will be a boy born with the words of an ancient language 368 00:26:52,487 --> 00:26:55,323 sprouting on him through time. 369 00:26:55,406 --> 00:26:58,826 Once he's 18, the scripture on his skin will be complete, 370 00:26:58,910 --> 00:27:02,121 and the cult that you foster, my dear Dr. Harrison, 371 00:27:02,205 --> 00:27:04,457 will converge at his dwelling place 372 00:27:04,540 --> 00:27:10,546 and chant the verses together in order to conjure our grotesque Messiah. 373 00:27:10,713 --> 00:27:13,007 The re-creator. 374 00:27:17,762 --> 00:27:20,306 "The re-creator?" 375 00:27:20,515 --> 00:27:22,099 Let me get this straight. 376 00:27:24,101 --> 00:27:27,480 You want to fight something called the "decreator" 377 00:27:27,563 --> 00:27:29,398 with something called the "re-creator"? 378 00:27:29,482 --> 00:27:33,110 So I'm no I. Ron Hubbard, who has the time? 379 00:27:33,569 --> 00:27:36,948 That is some weak sauce, mister. 380 00:27:37,031 --> 00:27:38,675 Then take this as an opportunity 381 00:27:38,699 --> 00:27:42,078 to test your powers of influence, Dr. Harrison. 382 00:27:43,830 --> 00:27:45,373 Are you up for the challenge? 383 00:27:48,918 --> 00:27:50,127 Fuck! 384 00:28:06,811 --> 00:28:09,897 - Who was that in the cathedral? - Stop. 385 00:28:11,691 --> 00:28:12,775 Never seen her before. 386 00:28:13,943 --> 00:28:15,403 Kay, right? Is that her name? 387 00:28:15,486 --> 00:28:17,864 Shut your fucking hole! 388 00:28:18,322 --> 00:28:19,532 Jesus. 389 00:28:20,616 --> 00:28:21,951 I'm sorry. 390 00:28:22,034 --> 00:28:23,578 I just wanted to thank her. 391 00:28:25,955 --> 00:28:28,165 She cared enough to pick me up when I was just a... 392 00:28:28,249 --> 00:28:30,376 A brain on the floor. 393 00:28:31,460 --> 00:28:34,964 You're never gonna talk to her or about her ever again. 394 00:28:35,131 --> 00:28:38,718 God, can't we just ride out the apocalypse without all this shit? 395 00:28:38,801 --> 00:28:41,554 I thought we had a good thing going. 396 00:28:41,721 --> 00:28:44,098 Two freaks on a yellow brick road or something like that. 397 00:28:45,725 --> 00:28:46,726 I thought you knew me. 398 00:28:46,809 --> 00:28:49,353 No, you thought you knew me. 399 00:28:54,650 --> 00:28:56,527 Odd way to meet an old friend again. 400 00:28:58,321 --> 00:29:00,531 Standing on two legs, working with the enemy. 401 00:29:00,656 --> 00:29:03,284 Surrounded by his menagerie. 402 00:29:03,409 --> 00:29:04,809 Aren't we creatures of odd? 403 00:29:05,328 --> 00:29:07,496 As I recall, the last time I saw you, 404 00:29:07,580 --> 00:29:10,166 you left me for dead in a cavern in Istanbul. 405 00:29:10,249 --> 00:29:12,084 You wouldn't stop whining at me. 406 00:29:12,627 --> 00:29:14,962 Besides, I was in urgent need of a drink. 407 00:29:15,296 --> 00:29:16,714 Good to see you haven't changed. 408 00:29:21,302 --> 00:29:24,096 So, are you sure about him? 409 00:29:24,430 --> 00:29:26,432 He who cannot be named. 410 00:29:27,016 --> 00:29:29,310 It's the only shot we've got. 411 00:29:29,393 --> 00:29:30,519 If all goes to plan, 412 00:29:30,811 --> 00:29:33,022 baphomet will point us towards the rewritten book. 413 00:29:33,105 --> 00:29:36,192 We find him, and we summon the re-creator. 414 00:29:36,400 --> 00:29:37,985 Rewritten book? 415 00:29:40,780 --> 00:29:42,448 So, another boy's going to have to suffer? 416 00:29:42,823 --> 00:29:45,368 Don't be so sentimental, sweetheart. 417 00:29:47,954 --> 00:29:49,034 It'll give you crow's feet. 418 00:29:53,709 --> 00:29:55,878 What is it now, willou... 419 00:29:56,045 --> 00:29:59,382 Niles! Well, what a delightful surprise. 420 00:29:59,465 --> 00:30:01,592 Baphomet. 421 00:30:01,676 --> 00:30:03,511 How lovely to see you again. 422 00:30:04,136 --> 00:30:06,472 Mmm, there's that silky voice I miss. 423 00:30:06,555 --> 00:30:08,140 Like hotjam and honey. 424 00:30:08,224 --> 00:30:11,310 You really do turn my trot into a gallop, Mr. Caulder. 425 00:30:11,394 --> 00:30:13,270 Oh, you're too kind. 426 00:30:13,354 --> 00:30:16,732 Are you two gonna get a stable or can we get on with this re-creator business? 427 00:30:16,857 --> 00:30:19,026 Uh, re-creator? 428 00:30:19,110 --> 00:30:22,655 We're looking for the rewritten book. Do you sense it? 429 00:30:23,364 --> 00:30:26,200 Rewritten? Hmm, I don't see it. 430 00:30:26,367 --> 00:30:27,702 There is no such thing. 431 00:30:27,785 --> 00:30:30,329 And there your plan goes tits up. 432 00:30:30,413 --> 00:30:32,206 Give it time. 433 00:30:33,541 --> 00:30:34,667 Baphomet. 434 00:30:35,126 --> 00:30:36,919 Oui, Mr. Caulder? 435 00:30:37,003 --> 00:30:40,631 Would you mind trying again, please? 436 00:30:40,715 --> 00:30:43,259 Yes, you dumb horse-head, look again. 437 00:30:43,759 --> 00:30:46,929 Because it's all happening, baby. 438 00:30:54,603 --> 00:30:58,399 Okay, Jane, I'm coming in. 439 00:30:58,649 --> 00:31:00,401 You better fucking handle yourself! 440 00:31:00,609 --> 00:31:02,194 Because if you don't, 441 00:31:02,278 --> 00:31:05,364 I'm gonna fucking knock your goddamn lights out. 442 00:31:15,291 --> 00:31:16,584 You're so right. 443 00:31:16,667 --> 00:31:18,794 He hears your worries. 444 00:31:18,961 --> 00:31:21,047 He hears your distress. 445 00:31:21,130 --> 00:31:22,381 The re-creator? 446 00:31:22,465 --> 00:31:25,593 Dr. Harrison's gift of super-powered charm and influence 447 00:31:25,676 --> 00:31:28,137 made her a regular ol' Bonnie nettles. 448 00:31:28,220 --> 00:31:32,224 Why are you swallowing these pharmaceuticals? 449 00:31:32,308 --> 00:31:37,229 You know as well as I do that the only true healing you need is the re-creator. 450 00:31:39,273 --> 00:31:44,445 The cult will help you find your purpose. 451 00:31:44,528 --> 00:31:46,947 Your true calling. 452 00:31:48,866 --> 00:31:51,327 Isn't that what you always wanted? 453 00:31:56,916 --> 00:32:00,127 You know what you have to do. 454 00:32:00,294 --> 00:32:06,092 You know you have to spread the word of the re-creator far and wide. 455 00:32:06,175 --> 00:32:07,259 Yes! 456 00:32:07,343 --> 00:32:10,846 You are worthy of this lifelong dream of yours. 457 00:32:10,930 --> 00:32:13,766 - You can change the world! - Yes! 458 00:32:13,849 --> 00:32:16,644 - You can save the world. - Yes! 459 00:32:16,727 --> 00:32:18,020 Yes! 460 00:32:18,104 --> 00:32:22,775 Re-creator! Re-creator! Re-creator! 461 00:32:24,568 --> 00:32:25,820 This is a pretty good cult. 462 00:32:25,903 --> 00:32:29,156 Oh, yeah. Way better than the last three I've been in. 463 00:32:29,240 --> 00:32:32,326 Re-creator! Re-creator! 464 00:32:32,409 --> 00:32:35,830 Re-creator! Re-creator! 465 00:32:45,089 --> 00:32:46,715 Let me help you. 466 00:33:00,646 --> 00:33:03,149 What does your father think of all this? 467 00:33:03,232 --> 00:33:05,276 He knows what he needs to know. 468 00:33:08,571 --> 00:33:11,657 You shouldn't have come here, Vic. 469 00:33:13,325 --> 00:33:14,535 I came here because of you. 470 00:33:15,995 --> 00:33:18,539 The only reason I got hurt is 'cause of your friend. 471 00:33:18,622 --> 00:33:20,822 If I knew you had a habit of working with the dark side, 472 00:33:21,083 --> 00:33:22,477 I would have been more careful around him. 473 00:33:22,501 --> 00:33:24,170 You're being absurd. 474 00:33:24,253 --> 00:33:25,880 Because I have a moral compass? 475 00:33:25,963 --> 00:33:29,175 Willoughby and I are working together to try and save this world... 476 00:33:29,258 --> 00:33:31,858 - Save the world, right, I got you. - From destruction. 477 00:33:31,927 --> 00:33:35,014 So, suddenly, it's okay to play both sides of the line? 478 00:33:35,139 --> 00:33:36,139 Work with the evil? 479 00:33:37,099 --> 00:33:39,143 You are so far up your own ass. 480 00:33:39,226 --> 00:33:41,228 No! What? 481 00:33:41,312 --> 00:33:43,355 I know the difference. 482 00:33:43,480 --> 00:33:44,899 There's good and there's evil. 483 00:33:45,524 --> 00:33:48,402 I know which side I want to be on. 484 00:33:48,569 --> 00:33:52,156 Man, not so long ago, a smart man once told me, 485 00:33:52,239 --> 00:33:54,909 "you need to hold on to who Vic stone is." 486 00:33:55,117 --> 00:33:56,744 That's who I am. That's where I stand. 487 00:33:56,827 --> 00:33:59,496 Then I'm sorry I don't live up to your expectations. 488 00:33:59,580 --> 00:34:01,790 I don't know why I care. 489 00:34:02,041 --> 00:34:03,250 You're not even you right now. 490 00:34:06,128 --> 00:34:09,131 Hey, have you ever heard of nurnheim? 491 00:34:09,215 --> 00:34:10,591 Of course. Why? 492 00:34:10,674 --> 00:34:13,761 Willoughby sent Jane and cliff to Barcelona to find the gates to nurnheim. 493 00:34:15,012 --> 00:34:19,475 What? Why would he do such a foolish thing? 494 00:34:19,725 --> 00:34:22,019 'Cause they bloody well insisted, that's why. 495 00:34:22,269 --> 00:34:24,647 - You're a bloody fool, kipling. - What is that? 496 00:34:25,522 --> 00:34:29,026 There it is. Stolen from me. Like everything else around here. 497 00:34:30,027 --> 00:34:31,027 That's nurnheim? 498 00:34:31,153 --> 00:34:33,405 Never mind. Baphomet found it, niles. 499 00:34:33,739 --> 00:34:37,326 So, whatever scheme you and that abomination cooked up is working. 500 00:34:37,660 --> 00:34:41,080 The rewritten book exists, and it's not far from here. 501 00:34:55,427 --> 00:34:56,427 Let's go. 502 00:34:58,013 --> 00:34:59,013 Come on. 503 00:35:02,351 --> 00:35:04,812 Why am I always the one doing your grunt work, niles? 504 00:35:04,895 --> 00:35:07,648 There's brains and there's brawn, Willoughby. 505 00:35:07,731 --> 00:35:08,816 Yeah, yeah. 506 00:35:25,040 --> 00:35:27,376 The spirit. 507 00:35:27,459 --> 00:35:29,211 It let the first unwritten book go. 508 00:35:29,295 --> 00:35:31,964 It put the boy in harm's way. 509 00:35:32,089 --> 00:35:34,800 Not that it mattered in the end. 510 00:35:34,883 --> 00:35:39,305 But whatever I do, it always finds a way to hurt me, punish me. 511 00:35:39,763 --> 00:35:41,932 What makes you think it's punishing you? 512 00:35:42,016 --> 00:35:45,602 I saw the tape of you and the machine. 513 00:35:45,769 --> 00:35:47,438 Why didn't you tell me? 514 00:35:47,521 --> 00:35:49,857 I didn't think you were ready. 515 00:35:52,276 --> 00:35:53,360 Larry... 516 00:35:54,361 --> 00:35:57,531 The spirit only feels tortured because you torture yourself. 517 00:35:59,575 --> 00:36:02,202 Hearing it say that, it sounded so... 518 00:36:03,746 --> 00:36:04,746 True. 519 00:36:05,122 --> 00:36:08,834 I feel like everyone I've ever gotten close to has felt that way. 520 00:36:08,917 --> 00:36:10,336 - Tortured. - Larry... 521 00:36:10,419 --> 00:36:13,005 That name. My name. 522 00:36:15,632 --> 00:36:16,925 Sounds so long ago. 523 00:36:18,260 --> 00:36:19,303 So foreign. 524 00:36:21,305 --> 00:36:22,305 Strange. 525 00:36:23,599 --> 00:36:26,060 Sometimes, iwonder if Larry trainor died years ago 526 00:36:26,143 --> 00:36:28,687 and this is some fucked-up afterlife. 527 00:36:32,191 --> 00:36:35,277 Other times, I think I am the fucked-up afterlife. 528 00:36:36,445 --> 00:36:40,574 Dragging everyone into my own personal shit-storm hell. 529 00:36:43,994 --> 00:36:49,750 That's what I see, you know, every time the spirit leaves me. 530 00:36:49,958 --> 00:36:53,212 I see everyone I've ever loved... 531 00:36:53,295 --> 00:36:55,172 Burning. 532 00:36:55,381 --> 00:36:56,381 Because of me. 533 00:36:56,423 --> 00:36:59,051 Have you ever tried communicating this to the spirit? 534 00:37:00,010 --> 00:37:05,682 It's a lot more sensitive and powerful than you might think. 535 00:37:05,766 --> 00:37:08,143 Perhaps you should give it a try. 536 00:37:10,521 --> 00:37:12,606 - What are you doing? - Be quiet. 537 00:37:12,689 --> 00:37:13,690 Calm down, please. 538 00:37:13,774 --> 00:37:15,502 - Help! - Hold him still. 539 00:37:15,526 --> 00:37:18,320 Hurry up. He smells like a Dolly grip on a hot day. 540 00:37:20,823 --> 00:37:21,865 Right. 541 00:37:26,787 --> 00:37:29,123 "Peace and love." 542 00:37:31,458 --> 00:37:33,043 "Ass is life." Flip him over! 543 00:37:36,296 --> 00:37:38,549 Nah, this isn't a written book. 544 00:37:39,842 --> 00:37:41,135 It's a douchebag. 545 00:37:41,427 --> 00:37:43,470 I should probably explain. 546 00:37:43,929 --> 00:37:46,306 You see, it turns out the psychiatric patients 547 00:37:46,390 --> 00:37:48,976 have a flair for the creative. 548 00:37:49,143 --> 00:37:50,394 Who would have known? 549 00:37:50,477 --> 00:37:53,647 When the decreator appears in the sky, 550 00:37:53,730 --> 00:37:57,484 you will know it is time to call upon the re-creator. 551 00:37:57,734 --> 00:38:03,282 In order to do so, a boy, known as the rewritten book, 552 00:38:04,199 --> 00:38:07,077 covered in ancient script, must be read. 553 00:38:08,954 --> 00:38:10,581 Does it have to be a boy? 554 00:38:10,747 --> 00:38:14,293 I also have an issue with the overt use of male-gender pronouns 555 00:38:14,376 --> 00:38:15,461 in this exercise. 556 00:38:15,544 --> 00:38:17,838 Gloria steinem over here. 557 00:38:17,921 --> 00:38:20,299 Suck a tailpipe, Marilyn. 558 00:38:20,382 --> 00:38:22,843 How about a dog instead of a boy? 559 00:38:25,554 --> 00:38:26,763 I like dogs. 560 00:38:30,017 --> 00:38:31,017 You hear that? 561 00:38:42,196 --> 00:38:45,532 And what's with the words being visible all the time? 562 00:38:45,616 --> 00:38:49,161 Isn't that a dead giveaway to anyone who might be hunting the book? 563 00:38:49,411 --> 00:38:52,039 Yeah, the words should be invisible. 564 00:38:52,122 --> 00:38:54,017 If I had something that was gonna stop the world from ending, 565 00:38:54,041 --> 00:38:56,043 I'd want to hide it. You know, from bad guys. 566 00:39:10,390 --> 00:39:11,670 That's good logic. 567 00:39:11,767 --> 00:39:14,353 But if no one will be able to read the words, then I don't see... 568 00:39:14,436 --> 00:39:17,814 I know. What if there's a bell? 569 00:39:17,898 --> 00:39:20,442 And then you ring it. 570 00:39:20,609 --> 00:39:21,902 And then the writing appears. 571 00:39:24,071 --> 00:39:25,071 Marilyn. 572 00:39:26,073 --> 00:39:28,200 You are brilliant. 573 00:39:29,576 --> 00:39:33,997 When the time comes, you will be my chosen one. 574 00:39:34,248 --> 00:39:36,750 You will be the one to come find me, 575 00:39:36,833 --> 00:39:38,710 to remind me of what must be done. 576 00:39:38,794 --> 00:39:42,005 Yes, Dr. Harrison was a perfect creature. 577 00:39:42,214 --> 00:39:46,510 Except, of course, for one small hitch in her personality. 578 00:39:46,677 --> 00:39:49,263 What do you want your other followers to do? 579 00:39:49,429 --> 00:39:50,264 Yeah. 580 00:39:50,347 --> 00:39:54,017 She was utterly and marvelously insane. 581 00:39:54,101 --> 00:39:55,101 Dance. 582 00:39:58,564 --> 00:39:59,564 Dance. 583 00:40:00,315 --> 00:40:04,736 Like there's a giant eye in the sky watching you. 584 00:40:34,725 --> 00:40:36,059 Is this part of the plan? 585 00:40:43,775 --> 00:40:46,361 I think something's supposed to happen. 586 00:40:52,200 --> 00:40:53,368 What the fuck? 587 00:41:08,550 --> 00:41:09,550 Chief? 588 00:41:11,011 --> 00:41:12,011 We gotta go. 589 00:41:27,778 --> 00:41:29,696 Holy cannoli. 590 00:41:29,780 --> 00:41:32,032 We're not in Jersey anymore. 591 00:41:33,659 --> 00:41:37,788 Dr. Harrison, it's me! 592 00:41:37,871 --> 00:41:40,666 Now, I know what you're gonna say. 593 00:41:41,083 --> 00:41:43,293 I haven't changed one bit. 594 00:41:43,377 --> 00:41:46,838 Chock it up to tomato pie and a pack a day. 595 00:41:47,506 --> 00:41:48,382 Who the hell are you? 596 00:41:48,465 --> 00:41:51,468 Marilyn, from corpus sanatorium. 597 00:41:51,718 --> 00:41:53,595 Nah, I think you're mistaken, lady. 598 00:41:53,679 --> 00:41:57,849 Honey, I just traveled all the way from Jersey to Barcelona, 599 00:41:57,974 --> 00:42:01,895 cut open a priest, climbed inside him, and landed in a snow globe. 600 00:42:02,562 --> 00:42:05,023 And now I'm standing here talking to a freaking robot man. 601 00:42:05,524 --> 00:42:07,943 I don't think I'm mistaken. 602 00:42:09,736 --> 00:42:13,281 Sweetie, I'm here because you wanted me to be. 603 00:42:14,157 --> 00:42:17,369 You gave me purpose when I needed it. 604 00:42:18,453 --> 00:42:20,706 Now, the world needs you... 605 00:42:20,872 --> 00:42:22,165 To ring that bell over there. 606 00:42:22,999 --> 00:42:24,209 It's time, sweetie. 607 00:42:33,009 --> 00:42:34,094 Marilyn. 608 00:42:34,970 --> 00:42:36,888 - Good to see you. - Oh, my love. 609 00:42:38,598 --> 00:42:39,598 Oh, shit. 610 00:42:41,643 --> 00:42:42,643 Go. I got this. 611 00:42:44,104 --> 00:42:47,023 You! What have you done? 612 00:42:47,107 --> 00:42:49,025 Well, looky here. 613 00:42:49,359 --> 00:42:51,820 I didn't know the circus was coming to town. 614 00:42:52,362 --> 00:42:55,031 And you got all the clowns with you, huh? 615 00:42:55,574 --> 00:42:58,702 So, uh, come on. 616 00:42:58,785 --> 00:43:01,079 You gonna show me a show or what? 617 00:43:04,624 --> 00:43:05,751 What's going on? 618 00:43:05,834 --> 00:43:08,086 I don't know. You're the one with the plan. 619 00:43:11,256 --> 00:43:12,799 It's getting faster. 620 00:43:13,008 --> 00:43:16,303 How dare you intervene with the vision of the decreator? 621 00:43:16,386 --> 00:43:19,639 You think that you can spit in the face of god! 622 00:43:19,806 --> 00:43:22,934 Lady, the only god I worship is Springsteen. 623 00:43:23,477 --> 00:43:25,729 And I've spat in his face twice. 624 00:43:27,773 --> 00:43:29,232 Viva la re-creator! 625 00:43:36,448 --> 00:43:37,532 Holy shit! 626 00:43:46,208 --> 00:43:47,417 What the hell is that? 627 00:43:54,174 --> 00:43:55,174 My god! 628 00:43:57,969 --> 00:43:59,846 You fucking legend. 629 00:44:21,660 --> 00:44:22,786 The re-creator! 630 00:44:41,721 --> 00:44:42,973 What's going on? 631 00:44:45,475 --> 00:44:47,269 I think it's a staring contest. 632 00:45:03,034 --> 00:45:04,160 By the skin of our teeth. 633 00:45:05,704 --> 00:45:06,704 As always. 634 00:45:07,080 --> 00:45:10,375 I'd like to help you with this nobody business, 635 00:45:10,458 --> 00:45:12,311 but, uh, then I'd have to admit that I like you. 636 00:45:12,335 --> 00:45:13,879 Heaven forbid. 637 00:45:23,388 --> 00:45:24,388 May we never meet again. 638 00:45:24,848 --> 00:45:26,850 Likewise, old friend. 639 00:45:44,492 --> 00:45:46,912 The boy, Elliot... 640 00:45:48,538 --> 00:45:49,789 Do you think he's back? 641 00:45:50,457 --> 00:45:52,500 There's a chance, right? 642 00:45:53,710 --> 00:45:56,713 You astound me, Rita. 643 00:45:59,674 --> 00:46:01,217 Don't you dare return to them. 644 00:46:18,777 --> 00:46:21,446 It's best she's not here. 645 00:46:21,655 --> 00:46:24,032 Saying goodbye to you all is going to be hard enough. 646 00:46:24,491 --> 00:46:28,244 Mmm-mmm, no. Ain't no way I'm letting them take you again. 647 00:46:28,954 --> 00:46:30,872 A deal's a deal, Vic. 648 00:46:34,084 --> 00:46:35,794 Chief! What the hell? 649 00:46:50,892 --> 00:46:51,892 Jane. 650 00:46:59,067 --> 00:47:00,819 It was a touching scene. 651 00:47:01,111 --> 00:47:03,571 Chief and Jane together again. 652 00:47:03,655 --> 00:47:08,243 But, alas, our fun little romp must come to an end. 653 00:47:08,326 --> 00:47:10,620 Come on, niles, make it snappy. 654 00:47:10,704 --> 00:47:12,664 Let's not turn this two-parter into a trilogy. 655 00:47:12,747 --> 00:47:14,107 You want him? 656 00:47:16,167 --> 00:47:17,167 Come and get him. 657 00:47:17,252 --> 00:47:19,295 Time moved slowly. 658 00:47:28,096 --> 00:47:30,557 You told me I could say goodbye! 659 00:47:30,640 --> 00:47:32,642 The kid took out a gun. 660 00:47:34,644 --> 00:47:36,396 Please. 661 00:47:38,523 --> 00:47:40,483 You promised you wouldn't hurt them. 662 00:47:40,567 --> 00:47:43,194 Oh, lpromise, niles, I won't hurt them. 663 00:47:43,903 --> 00:47:45,363 No! 664 00:47:45,905 --> 00:47:49,451 There he was. Daddy's favorite science project, 665 00:47:49,659 --> 00:47:52,412 resolute to do anything he could to save the chief 666 00:47:52,495 --> 00:47:56,332 but cyborg didn't even realize he'd left his arm Cannon charging. 667 00:47:56,833 --> 00:47:59,294 Goodbye, Victor stone. 668 00:48:05,341 --> 00:48:07,343 Oh, shit. Shit! 669 00:48:08,428 --> 00:48:09,262 Vic. 670 00:48:09,345 --> 00:48:11,806 Shit. Shit. No. 671 00:48:11,890 --> 00:48:13,892 No, no, no! 672 00:48:14,309 --> 00:48:15,977 Holy shit! 673 00:48:17,145 --> 00:48:19,564 - What is that? - Oh, don't! It's an emergency trigger! 674 00:48:19,856 --> 00:48:23,318 It rebuilds, it fixes damage... With cybernetics. 675 00:48:23,401 --> 00:48:24,670 Good. So I just push it? 676 00:48:24,694 --> 00:48:26,654 No, no, no. Don't! If you press it, my dad... 677 00:48:26,738 --> 00:48:28,907 - What? - It'll send an sos. 678 00:48:28,990 --> 00:48:30,408 You can't just sit here like this. 679 00:48:30,492 --> 00:48:32,994 Back up off me! I'll figure it out. 680 00:48:36,247 --> 00:48:38,083 What do we do? Tell us what you want us to do. 681 00:48:38,166 --> 00:48:40,085 Sorry, bud. This is for your own good. 682 00:48:40,168 --> 00:48:41,336 Cliff, stop! 683 00:48:41,419 --> 00:48:43,630 Fuck what he said. He needs help. 684 00:48:46,883 --> 00:48:50,011 Grid, no! No, stop! Stop! Grid, stop! 685 00:49:07,195 --> 00:49:10,698 A butterfly beats its wings in the Amazon. 686 00:49:12,367 --> 00:49:16,121 And a hurricane brews in the Atlantic. 687 00:49:18,248 --> 00:49:21,876 Millions of poor die in the eastern reaches of Asia. 688 00:49:25,922 --> 00:49:30,093 The destruction inspires a future leader, dictator... 689 00:49:31,094 --> 00:49:32,846 Mass murderer. 690 00:49:57,954 --> 00:49:59,247 Sheryl... 691 00:49:59,330 --> 00:50:01,958 What have you done, Larry? What have you done? 692 00:50:17,515 --> 00:50:21,519 Chaos theory is beautiful, but so slow. 693 00:50:21,603 --> 00:50:24,147 So, so slow. 694 00:50:24,355 --> 00:50:27,066 I guess it's up to me to step on the gas. 695 00:50:27,233 --> 00:50:28,109 Again! 696 00:50:28,193 --> 00:50:30,296 Where are you taking me? It's past lights-out. 697 00:50:30,320 --> 00:50:33,656 As I mentioned previously, Jane, if you continue to get worse, 698 00:50:33,740 --> 00:50:36,743 drastic action would be taken, and here we are. 699 00:50:36,910 --> 00:50:39,579 At wit's end. So to speak. 700 00:50:41,164 --> 00:50:42,165 An ice-pick death. 701 00:50:43,041 --> 00:50:44,834 Some of the doctors call it that. 702 00:50:45,293 --> 00:50:48,338 I guess that's more poetic than prefrontal leucotomy. 703 00:50:48,796 --> 00:50:50,715 Well, that doesn't surprise me. 704 00:50:50,924 --> 00:50:53,760 It is what you do, isn't it, Dr. Bertrand? 705 00:50:54,385 --> 00:50:55,762 Give up. 706 00:50:55,845 --> 00:50:59,933 I do wish I could hear what it is you're saying. 707 00:51:00,099 --> 00:51:04,103 But we all know how dangerous that can be, so... 708 00:51:06,773 --> 00:51:08,083 {933931 oh, but don't worry. 709 00:51:08,107 --> 00:51:12,111 I'm sure we'll have more entertaining conversations when you return. 710 00:51:12,737 --> 00:51:15,823 However, I think they will probably be a little more one-sided. 711 00:51:15,907 --> 00:51:18,159 Enjoy your trip. 712 00:51:18,826 --> 00:51:20,912 You're a coward! You're a coward! 713 00:51:20,995 --> 00:51:22,973 - Come on! - You're a coward! 714 00:51:26,125 --> 00:51:27,919 Get in the Van, Jane. 715 00:51:31,464 --> 00:51:36,678 Don't worry, they're only gonna take one little piece out. 716 00:51:39,973 --> 00:51:41,224 You'll be back here in no time. 717 00:51:41,724 --> 00:51:45,311 Eating pudding and pissing yourself in the day room. 718 00:51:45,770 --> 00:51:46,770 Right where you belong. 719 00:51:46,813 --> 00:51:48,815 You're a failure. You're nothing. 720 00:51:48,898 --> 00:51:51,901 You'll always be nothing, just as daddy always said. 721 00:52:02,495 --> 00:52:03,621 Shit! 722 00:52:03,913 --> 00:52:04,913 Shit. 723 00:52:07,750 --> 00:52:09,752 Lovely evening, isn't it? 724 00:52:10,003 --> 00:52:11,254 Now, who... 725 00:52:12,880 --> 00:52:15,091 Do I have the honor of meeting tonight? 726 00:52:15,675 --> 00:52:17,760 You must be very proud of yourself. 727 00:52:17,927 --> 00:52:21,764 A cog in the engine of barbaric psycho-science practices. 728 00:52:22,140 --> 00:52:23,850 Ah, Dr. Harrison, 729 00:52:24,225 --> 00:52:26,519 if you look under the bench on your right-hand side, 730 00:52:28,021 --> 00:52:29,897 you'll find a key for your restraints. 731 00:52:38,114 --> 00:52:39,490 And one more thing. 732 00:52:44,162 --> 00:52:45,455 Your wristband. 733 00:52:47,457 --> 00:52:51,794 Look, I'm sorry, you'll have to come up here. 734 00:52:51,961 --> 00:52:53,379 I can't move very well. 735 00:52:53,921 --> 00:52:54,921 Who are you? 736 00:52:55,506 --> 00:52:57,550 Niles. 737 00:52:57,633 --> 00:53:00,261 I'm taking you to a safe place, a place to heal. 738 00:53:03,431 --> 00:53:05,058 I'm not gonna hurt you. 739 00:53:18,613 --> 00:53:22,241 You're never going to wear one of these ever again. 740 00:53:24,869 --> 00:53:27,705 Now, settle down. 741 00:53:27,789 --> 00:53:30,249 We have quite a ride ahead of us. 742 00:54:06,035 --> 00:54:07,870 Dare I say, he seems nice. 743 00:54:08,287 --> 00:54:09,287 Please! 744 00:54:12,875 --> 00:54:16,212 I have one more task for you, Dr. Harrison. 745 00:54:17,964 --> 00:54:18,964 What is it? 746 00:54:19,006 --> 00:54:21,467 Once the whole decreator fiasco is over with, 747 00:54:21,759 --> 00:54:23,302 I need you to look for something. 748 00:54:23,386 --> 00:54:25,847 A small whispering thought will come to you 749 00:54:25,930 --> 00:54:27,890 once the apocalypse has been neutralized. 750 00:54:28,266 --> 00:54:30,768 A flicker of a name. 751 00:54:30,935 --> 00:54:33,729 What do you need me to look for? 752 00:54:48,703 --> 00:54:50,163 What the fuck is the doom patrol? 51658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.