All language subtitles for Der Verbotene Apfel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,704 --> 00:01:45,216 Guten Morgen 2 00:01:46,240 --> 00:01:47,264 Katzengrüße 3 00:01:47,776 --> 00:01:49,312 Da haben sie Schwester Oberin gesehen 4 00:01:49,824 --> 00:01:51,360 Ich glaube die ist in der Kapelle 5 00:01:53,920 --> 00:01:55,456 Ich muss unbedingt mit dir reden 6 00:01:55,712 --> 00:01:56,992 Ich warte hier 7 00:01:57,760 --> 00:01:59,552 Oder haben sie was dagegen 8 00:02:04,672 --> 00:02:06,976 Kann sich echt sehen wir das mal an 9 00:02:13,376 --> 00:02:14,144 Echt schönes 10 00:05:43,039 --> 00:05:49,183 Hardcore 11 00:07:51,039 --> 00:07:57,183 Scheiße 12 00:08:57,599 --> 00:09:03,743 Schick mich nicht 13 00:10:17,471 --> 00:10:23,615 Oh ist das geil jetzt nicht goodbye 14 00:10:23,871 --> 00:10:30,015 Kajak 15 00:11:04,319 --> 00:11:05,343 Aha 16 00:11:34,527 --> 00:11:35,295 Schönebach 17 00:12:28,031 --> 00:12:29,567 Und jesus sagte zu Petrus 18 00:12:29,823 --> 00:12:31,359 Wenn der Hahn dreimal gedreht hat 19 00:12:31,615 --> 00:12:32,383 Wirst du mich dreimal 20 00:12:34,943 --> 00:12:35,967 Petrus sagte 21 00:12:36,223 --> 00:12:36,991 Niemals mit 22 00:12:37,503 --> 00:12:38,015 Dich verraten 23 00:12:38,527 --> 00:12:40,063 Ich vertraue dir und Glaube an 24 00:12:40,575 --> 00:12:42,879 Ich würde mir lieber die Zunge rausschneiden lassen als 25 00:12:43,391 --> 00:12:44,159 Nicht zu verraten denn du bis 26 00:12:44,415 --> 00:12:44,927 Du bist mein Herr und mein 27 00:12:46,463 --> 00:12:46,975 Jesus sagte 28 00:12:47,231 --> 00:12:47,743 Soeben 29 00:12:48,255 --> 00:12:48,767 Glaube mir 30 00:12:49,535 --> 00:12:50,815 Noch ehe der Hahn gekräht hat 31 00:12:51,071 --> 00:12:52,351 Das wirst du mich dreimal verleugnen 32 00:12:54,143 --> 00:12:59,263 Und er drehte sich um und weinte bittere Tränen 33 00:13:00,031 --> 00:13:01,055 Das hat wirklich selber ein 34 00:13:02,335 --> 00:13:02,847 Wie wird das Wetter 35 00:13:03,359 --> 00:13:03,871 Blood 36 00:13:04,639 --> 00:13:05,407 Aber das Bereich 37 00:13:05,663 --> 00:13:06,687 Recht ich bin nicht weiter in uns 38 00:13:06,943 --> 00:13:07,711 Mit den Ordensschwestern 39 00:13:08,991 --> 00:13:09,759 Verstehen Sie 40 00:13:13,599 --> 00:13:14,111 Ich verstehe 41 00:13:15,135 --> 00:13:16,159 Aber 42 00:13:17,183 --> 00:13:17,951 Aber ich kann immer 43 00:13:18,463 --> 00:13:18,975 Davon lassen 44 00:13:20,767 --> 00:13:21,535 Ich will das nicht 45 00:13:22,559 --> 00:13:23,583 Sie mich anfassen 46 00:13:24,351 --> 00:13:25,887 Gerade haben wir noch darüber gesprochen 47 00:13:29,471 --> 00:13:31,775 Wie lautet bitte resava ich kann nicht anders 48 00:18:16,191 --> 00:18:22,335 Englisch 49 00:20:45,951 --> 00:20:52,095 Oberschwaben 50 00:21:43,552 --> 00:21:49,696 Eine Nachricht 51 00:23:17,760 --> 00:23:20,576 HAK 52 00:23:35,680 --> 00:23:36,192 Du bist 53 00:24:38,912 --> 00:24:44,032 Also wenn ich das so sehe Schwester 54 00:24:44,288 --> 00:24:48,640 Das geht ja wohl doch nicht also wenn ich das den Bischof erzähle ihr wollt dann Kloster sein und 55 00:24:48,896 --> 00:24:54,016 Enthaltsamkeit Leben und was sehe ich hier Wein Süßigkeiten Coca-Cola und alles was man so braucht 56 00:24:54,528 --> 00:24:56,320 Ich bitte Sie sagen wir den Bischof nicht 57 00:24:56,576 --> 00:25:02,720 Also das ist kein Kloster hier das ist Urlaub garantiert nicht einverstanden unter diesen Umständen das verschließen lassen das ist nicht im 58 00:25:02,976 --> 00:25:05,536 Hatten wir doch drüber hinweg 59 00:25:06,304 --> 00:25:07,072 Gewechselt 60 00:25:09,632 --> 00:25:10,656 Ich will ja schließlich keine 61 00:25:14,496 --> 00:25:15,520 Dafür ein Mann 62 00:25:16,544 --> 00:25:17,568 Die verstehen das Schwester 63 00:25:17,824 --> 00:25:18,336 Daher 64 00:25:19,616 --> 00:25:20,128 Deine Vorteile 65 00:28:13,184 --> 00:28:18,304 Haha 66 00:29:48,416 --> 00:29:54,560 Tempelmann schon ganz nervös 67 00:30:05,824 --> 00:30:09,152 Schade dass wir vom schweigeorden ist 68 00:30:09,664 --> 00:30:10,944 Können Seepferdchen in Sachen 69 00:30:17,344 --> 00:30:22,720 Ich habe ja Verständnis 70 00:33:20,384 --> 00:33:25,248 Hast du geschafft habe ich gemerkt 71 00:33:39,328 --> 00:33:41,376 Was ich denn allein machen 72 00:34:29,760 --> 00:34:35,136 Das gefällt dir was dass es tut sich was dir dachte sowas nicht 73 00:34:41,792 --> 00:34:47,936 Unfallspital mich jetzt auch getreten 74 00:34:48,192 --> 00:34:54,336 Ich habe es mit fatalen getreten 75 00:34:54,592 --> 00:35:00,736 Ich weiß daher nicht 76 00:35:07,392 --> 00:35:13,536 Ich mache diese App 77 00:35:32,992 --> 00:35:39,136 Um 78 00:35:52,192 --> 00:35:58,336 Oder nicht 79 00:39:10,592 --> 00:39:16,736 Für mein Schwanz 80 00:40:08,192 --> 00:40:14,336 Dafür nicht kannst dich drauf verlassen 81 00:40:14,592 --> 00:40:20,736 Natürlich dann kann er bleiben 82 00:40:20,992 --> 00:40:27,136 Verstanden 83 00:40:27,392 --> 00:40:33,024 Nächsten Mal 84 00:41:08,864 --> 00:41:15,008 Kinder für unsere Bewegungen du hast Geburtstag du hast 85 00:41:15,264 --> 00:41:21,408 Du weißt dass du dafür bestraft werden musst da geht dir doch klar 86 00:41:21,664 --> 00:41:27,808 Ich werde dir zeigen was es heißt unserem zugreifen 87 00:41:40,096 --> 00:41:45,728 Das geschieht dir recht 88 00:41:46,240 --> 00:41:52,384 Aber wir wird denn so ein Gesicht machen 89 00:41:52,640 --> 00:41:55,455 Daher hat es doch nur gut gemeint mit dir 90 00:47:54,623 --> 00:47:58,463 Was ist kootwijk 91 00:49:17,823 --> 00:49:23,967 Und was auf dem plan 92 00:50:02,623 --> 00:50:08,767 Behindert 93 00:53:14,623 --> 00:53:20,767 Eudaimonia 94 00:56:45,055 --> 00:56:46,847 Der Kamin reparieren 95 00:56:47,359 --> 00:56:53,503 Die Wäsche eine Frage können Sie das sofort bezahlen wenn ich meine die haben noch einige Rechnungen bei mir 96 00:56:53,759 --> 00:56:59,903 Ja langsam werd ich weiß wir haben leider nicht viel Geld bei der Kapelle 97 00:57:00,159 --> 00:57:00,671 Sehr teuer 98 00:57:00,927 --> 00:57:07,071 Ich bin ja auch ein gläubiger Mensch und sehe das durchaus aber allein vom Glauben kann man nicht 99 00:57:07,327 --> 00:57:09,119 Leben und ich war doch sehr geduldig 100 00:57:09,375 --> 00:57:11,167 Aber jetzt möchte ich doch langsam Geld zu ende 101 00:57:11,935 --> 00:57:12,703 Bitte reden bin ich 102 00:57:16,287 --> 00:57:19,103 Soll ich die Rechnung vielleicht nach oben schicken oder was 103 00:57:19,359 --> 00:57:24,223 Ich meine es gibt nacheinander weg z.b. über den Gerichtsvollzieher oder du wirst ein bisschen nett im Meer 104 00:57:26,271 --> 00:57:32,415 Aber warum sollte das nicht gehen du gefällst mir doch sehr glücklich mag dich doch dann da außerdem ist das doch eine von der Nächstenliebe 105 00:57:32,671 --> 00:57:37,023 Dem Herrn gefällt sind mir dir ganz bestimmt auch da bin ich ganz sicher erzittert 106 00:57:37,279 --> 00:57:38,559 Narwal 107 01:00:48,511 --> 01:00:53,119 Das machst du sehr gehört 108 01:06:40,511 --> 01:06:46,655 So werde ich um einige sündhafte erfahren bereichern 109 01:06:50,495 --> 01:06:55,103 Ich heiße Freddy 7137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.