Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:43,831 --> 00:02:47,126
Okay, ladies and gents,
walkabout creek hotel.
4
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Last chance for a coldie
before we hit the outback.
5
00:02:53,466 --> 00:02:55,843
G'day, all. I'm your hostess.
6
00:02:56,385 --> 00:02:58,888
You can call me Ruby
or love or anything,
7
00:02:59,096 --> 00:03:00,514
but never late for breakfast.
8
00:03:04,393 --> 00:03:06,187
And what's your pleasure, folks?
9
00:03:06,437 --> 00:03:08,981
Gin and tonic, please,
and a pimm's for the lady.
10
00:03:09,065 --> 00:03:10,358
"G" and "t" and a pimm's.
11
00:03:15,696 --> 00:03:17,907
No, I asked for a gin and tonic
and a pimm's.
12
00:03:18,532 --> 00:03:20,534
Yeah, well, there's no harm in asking.
13
00:03:23,329 --> 00:03:26,332
- Couple of beers will be just fine.
- That's the ticket, old mate.
14
00:03:30,127 --> 00:03:32,004
- Hey, nugget.
- G'day, sue.
15
00:03:33,130 --> 00:03:36,175
- Where's Mick?
- We got a panic call from the rangers.
16
00:03:37,009 --> 00:03:40,679
They spotted a huge croc
in the tarrabool swimming hole.
17
00:03:41,222 --> 00:03:45,935
Actually, we tossed a coin
to see who'd catch it, and Mick won.
18
00:03:46,227 --> 00:03:48,646
- He went after it alone, did he?
- No.
19
00:03:48,729 --> 00:03:50,523
Jacko Jackson's
gonna meet him out there.
20
00:03:51,232 --> 00:03:52,233
And Jacko, as you know,
21
00:03:52,316 --> 00:03:54,252
is the second best crocodile man
in the territory.
22
00:03:54,276 --> 00:03:55,486
So you got no worries, love.
23
00:03:55,611 --> 00:03:58,948
Well, my only worry is I need Mick
to pick Mikey up after school.
24
00:03:59,031 --> 00:04:00,157
I'll tell Mick for you.
25
00:04:00,616 --> 00:04:03,416
If he gets tied up with that croc,
I'll pick up the young fella myself.
26
00:04:03,494 --> 00:04:04,578
Thanks.
27
00:04:04,662 --> 00:04:07,289
I thought you were
the second best crocodile hunter.
28
00:04:07,373 --> 00:04:10,584
- Oh, well.
- Oh, he's just modest.
29
00:04:11,085 --> 00:04:12,378
He's one of the best, you know.
30
00:04:16,048 --> 00:04:20,428
Hey, sue. If anything ever happens
to Mick, I'm gonna come courting.
31
00:04:22,304 --> 00:04:24,390
Well, let's just hope
nothing happens to Mick.
32
00:04:45,286 --> 00:04:48,456
Now, where are you, you big ugly bugger?
33
00:05:08,350 --> 00:05:09,685
This is as good as it gets.
34
00:05:31,290 --> 00:05:33,959
Come on. Come to uncle Mick.
35
00:05:38,380 --> 00:05:39,423
Big...
36
00:05:42,426 --> 00:05:43,427
Big...
37
00:05:45,679 --> 00:05:46,680
Big mistake.
38
00:05:56,815 --> 00:05:57,816
Oh, shit.
39
00:06:30,933 --> 00:06:34,186
- G'day, Mick.
- G'day, Jacko.
40
00:06:35,854 --> 00:06:37,064
What are you doing up there?
41
00:06:37,815 --> 00:06:40,776
Ah, just sittin' up here,
thinking about a new career, mate.
42
00:06:44,029 --> 00:06:45,030
Where's your boat?
43
00:06:48,200 --> 00:06:49,243
On the bottom.
44
00:06:51,328 --> 00:06:54,999
- How'd that happen?
- Croc pulled it under.
45
00:06:55,666 --> 00:06:56,834
Pulled it under?
46
00:07:00,421 --> 00:07:01,422
How big was it?
47
00:07:09,722 --> 00:07:10,806
That big.
48
00:07:14,435 --> 00:07:15,436
Now what?
49
00:07:16,520 --> 00:07:20,566
Well, now we, uh, scramble ashore
and go to plan "."B
50
00:07:26,238 --> 00:07:27,239
Don't move.
51
00:07:30,909 --> 00:07:32,995
Well, could be worse, mate.
52
00:07:33,370 --> 00:07:35,539
Oh, yeah? How's that, Mick?
53
00:07:36,457 --> 00:07:38,584
Well, someone could see us up here,
54
00:07:38,709 --> 00:07:41,337
up the tree,
outsmarted by a bloody crocodile.
55
00:07:52,181 --> 00:07:54,581
Woman: So help me god, if I see a snake,
I'm gonna drop dead.
56
00:07:57,770 --> 00:08:00,731
How are they gonna catch a crocodile
up there in the tree?
57
00:08:02,691 --> 00:08:06,862
So, which one is the second best
crocodile hunter in the land?
58
00:08:09,156 --> 00:08:11,742
Okay, everyone,
we're on a tight schedule here.
59
00:08:11,825 --> 00:08:14,662
We better keep moving.
Don't want to disturb the hunters.
60
00:08:15,829 --> 00:08:17,373
Back on the bus, please, folks.
61
00:08:19,583 --> 00:08:20,626
That's the way.
62
00:08:28,175 --> 00:08:30,761
Bloody nugget. Great, eh, mate?
63
00:08:31,720 --> 00:08:34,348
Two best crocodile hunters
in the entire northern territory, eh?
64
00:08:35,557 --> 00:08:36,558
Yeah.
65
00:08:38,102 --> 00:08:40,182
We look like
a couple of real pelicans, don't we, eh?
66
00:09:03,961 --> 00:09:06,964
You know what I hate about crocs,
mate? They got legs. Come on.
67
00:09:11,051 --> 00:09:13,637
Oh, remember the good old days
when we just used to shoot 'em?
68
00:09:14,722 --> 00:09:16,473
Yeah. Yeah, mate,
69
00:09:17,349 --> 00:09:20,144
but if there were no more crocs,
they wouldn't need hunters.
70
00:09:20,394 --> 00:09:24,773
Oh, they'd need hunters.
To keep the wild pigs in control.
71
00:09:25,691 --> 00:09:27,818
Pigs? Oh, not the same.
72
00:09:28,444 --> 00:09:31,905
I don't want my kid saying,
"there goes my dad, pig dundee."
73
00:09:33,532 --> 00:09:35,325
Do you want to be known as
porker Jackson?
74
00:09:35,409 --> 00:09:36,410
Well, no.
75
00:09:37,411 --> 00:09:40,622
Nah, we need the crocs, mate.
They make us somebodies.
76
00:09:41,623 --> 00:09:44,376
Without 'em, we're just
a couple of old bushwhackers
77
00:09:44,460 --> 00:09:45,878
with bite marks on our legs.
78
00:09:47,004 --> 00:09:49,173
We'll get him tomorrow. Same time.
79
00:09:49,381 --> 00:09:52,301
Hey, I knew a pig farmer
called porker o'brien once.
80
00:09:52,384 --> 00:09:55,220
Hah! You know
why they called him porker?
81
00:10:02,102 --> 00:10:05,189
I hate it when he does that.
Gives me the creeps.
82
00:10:23,499 --> 00:10:24,666
- Thanks, mate.
- No worries.
83
00:10:34,009 --> 00:10:36,428
So, you got out of that tree
all right, eh?
84
00:10:38,597 --> 00:10:40,766
Now, how could you
possibly know about that already?
85
00:10:42,142 --> 00:10:45,604
My people have ways of talking
that no white man can understand.
86
00:10:47,648 --> 00:10:50,651
Arthur, you're so full of bullshit.
87
00:10:52,110 --> 00:10:53,987
No, it's a kind of mental telepathy, eh?
88
00:10:54,363 --> 00:10:55,614
Yeah, mental, all right.
89
00:10:57,658 --> 00:11:01,745
Ah, I think we just found out
which one of us is the white man.
90
00:11:02,120 --> 00:11:03,163
Yeah?
91
00:11:05,415 --> 00:11:06,583
Yeah, I heard about that.
92
00:11:09,086 --> 00:11:11,839
Yeah, well, he's standin'
right next to me now.
93
00:11:12,548 --> 00:11:16,301
- Oh, great.
- Yeah, okay. Yeah, later.
94
00:11:18,804 --> 00:11:21,056
- So, are you doin' a show tonight?
- Yeah.
95
00:11:22,057 --> 00:11:25,060
Already did the matinee.
Gotta keep the tourists happy, eh?
96
00:11:26,103 --> 00:11:28,303
Oh, well, mate, these days
they're our bread and butter.
97
00:11:29,356 --> 00:11:31,483
That's sort of what we are now
in the 20th century...
98
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
Tourist attractions.
99
00:11:34,570 --> 00:11:36,488
As they say,
"that's show business, mate."
100
00:11:37,197 --> 00:11:38,198
By the way, Mick,
101
00:11:39,491 --> 00:11:41,076
it's the 21st century, mate.
102
00:11:41,577 --> 00:11:43,287
Oh, yeah, I... I knew that.
103
00:11:48,417 --> 00:11:49,918
See you, art. See you later.
104
00:11:50,210 --> 00:11:51,545
- See ya, Troy.
- See ya, Mikey.
105
00:11:51,753 --> 00:11:53,046
- Wanna go fishing?
- Yeah.
106
00:11:57,885 --> 00:12:00,929
- So, what did you learn today?
- Oh, just school stuff.
107
00:12:01,680 --> 00:12:03,015
But we had an earthquake video,
108
00:12:03,098 --> 00:12:05,434
and we learned how they happen
in California, america.
109
00:12:05,934 --> 00:12:08,896
- Did you see one when you were there?
- No, I was in New York.
110
00:12:08,979 --> 00:12:10,355
They don't have earthquakes there.
111
00:12:11,023 --> 00:12:13,859
People there wouldn't stand for it.
They'd be like,
112
00:12:15,402 --> 00:12:18,697
"Earthquake? Hey, this is Brooklyn.
113
00:12:19,406 --> 00:12:23,035
- "- Get outta here.
- Forget about it."
114
00:12:23,118 --> 00:12:24,119
They're tough.
115
00:12:26,163 --> 00:12:30,292
Whoa, homework time. What's that?
116
00:12:32,044 --> 00:12:36,757
- It's goanna turd.
- That means he's close by. Find him.
117
00:12:48,518 --> 00:12:49,937
- There he is.
- Yep.
118
00:13:00,322 --> 00:13:03,909
- You hungry? Want him for dinner?
- Yuck, no way.
119
00:13:04,159 --> 00:13:07,454
- Well, you better miss then.
- Dad, I never miss.
120
00:13:15,796 --> 00:13:17,047
Whoa.
121
00:13:18,423 --> 00:13:21,009
Quick, dad, there's a big razorback
up there. Can you do it?
122
00:13:21,134 --> 00:13:23,887
- Do what?
- You know, that trick. Please.
123
00:13:24,388 --> 00:13:26,828
All right, but it won't work
if you're scared. He'll smell it.
124
00:13:27,015 --> 00:13:28,809
I know. I won't be scared. I promise.
125
00:13:29,226 --> 00:13:30,602
Don't look at him till I do.
126
00:13:31,395 --> 00:13:34,022
I really won't be scared
if I can carry your knife.
127
00:14:06,263 --> 00:14:07,264
Cool.
128
00:14:25,449 --> 00:14:28,744
Okay, dad, I'll talk it over with Mick.
Uh-huh.
129
00:14:30,954 --> 00:14:35,042
No. No, and if we decide
we need to be married,
130
00:14:35,125 --> 00:14:36,960
I promise you'll be the first to know.
131
00:14:40,005 --> 00:14:44,176
Would you like to say hello
to your grandson? Okay. Hang on.
132
00:14:44,885 --> 00:14:47,637
Hey, Mikey. Come say hi to grandpa.
133
00:14:51,600 --> 00:14:52,684
Hi, grandpa.
134
00:14:54,311 --> 00:14:55,562
Pretty good, yeah.
135
00:14:56,730 --> 00:14:59,357
So, what's new?
136
00:14:59,691 --> 00:15:03,070
Oh, Tom zetland,
he ran the la. Bureau of dad's paper.
137
00:15:03,653 --> 00:15:05,363
Was just killed in a car accident.
138
00:15:05,447 --> 00:15:07,866
- What, was he a mate of yours?
- Actually, no.
139
00:15:09,284 --> 00:15:13,997
But the thing is, Mick, dad is now
pleading with me to take his place
140
00:15:14,081 --> 00:15:15,957
while he looks for
a permanent replacement.
141
00:15:17,042 --> 00:15:18,085
So, what you're sayin' is
142
00:15:18,168 --> 00:15:21,129
your dad wants you to go
and work for him in Los Angeles.
143
00:15:22,964 --> 00:15:24,007
For how long?
144
00:15:25,759 --> 00:15:30,680
Well, I told him
I might fill in for a few weeks.
145
00:15:36,103 --> 00:15:39,231
Well, tell me this,
if we lived over there in the city,
146
00:15:39,356 --> 00:15:41,775
- would you take the job then?
- Oh, sure.
147
00:15:42,275 --> 00:15:45,153
I mean, I was raised by a newspaperman,
148
00:15:45,904 --> 00:15:49,241
and, well, I don't know,
I guess it just gets in your blood.
149
00:15:50,742 --> 00:15:52,994
That settles it then. Take the job.
150
00:15:53,703 --> 00:15:56,832
At least for the rest of the year.
Me and young Mikey will go with you.
151
00:15:57,374 --> 00:16:01,169
- You're kidding.
- No. Be good for him. Help him decide.
152
00:16:01,378 --> 00:16:02,379
Decide?
153
00:16:03,839 --> 00:16:05,775
- Well, your dad owns a newspaper, right?
- Mm-hmm.
154
00:16:05,799 --> 00:16:09,177
You're his only child.
Someday Mikey's gonna have to decide.
155
00:16:09,386 --> 00:16:11,386
Does he want to be
an assistant crocodile wrangler,
156
00:16:12,389 --> 00:16:14,099
or the owner of a big-city newspaper?
157
00:16:14,850 --> 00:16:17,978
That's a tough one.
And the travel will be good for him.
158
00:16:18,395 --> 00:16:21,189
Remember how my trip to New York
159
00:16:21,273 --> 00:16:23,692
sort of opened my eyes
to the ways of the world?
160
00:16:24,901 --> 00:16:27,529
Made me a lot more... what's the word?
161
00:16:28,905 --> 00:16:31,158
- Sophisticated?
- Yeah.
162
00:16:33,910 --> 00:16:36,180
By the way, Mick, what are you doing
with that awful trap?
163
00:16:36,204 --> 00:16:38,165
You're not going to use that
on some poor animal?
164
00:16:38,248 --> 00:16:39,624
No, I'm lending it to donk.
165
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
Some mongrel's been sneaking
into the pub at night
166
00:16:42,002 --> 00:16:43,128
and knocking off his grog.
167
00:16:43,211 --> 00:16:47,424
Stealing donk's beer, well,
I guess they deserve to be mangled.
168
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Yeah.
169
00:16:48,758 --> 00:16:51,469
Well, what about you, Mikey?
What do you think?
170
00:16:56,474 --> 00:16:58,727
How would you like
to go live in California for a while?
171
00:16:59,186 --> 00:17:02,480
- They have earthquakes there, right?
- Well, yeah, they have had.
172
00:17:03,231 --> 00:17:04,232
Cool.
173
00:17:04,482 --> 00:17:08,236
I thought you might say that.
You're gonna have lots of fun.
174
00:17:09,654 --> 00:17:12,032
Actually, you're the one
I'm worried about.
175
00:17:15,202 --> 00:17:16,286
No, I'm fine.
176
00:17:20,624 --> 00:17:23,835
Um, Mick, I seem to remember
after a few weeks in New York
177
00:17:23,919 --> 00:17:25,337
you did get pretty antsy.
178
00:17:26,338 --> 00:17:28,089
Yeah, a bit antsy.
179
00:17:28,715 --> 00:17:33,470
Mm, that's what I love about you, Mick.
You're always so unselfish.
180
00:17:35,722 --> 00:17:36,723
No worries.
181
00:17:54,115 --> 00:17:55,116
Yeah
182
00:17:58,203 --> 00:18:02,082
yeah, dance, dance, dance, dance
183
00:18:23,687 --> 00:18:25,939
Mick: Ah, Beverly Hills, eh?
Home to the movie stars.
184
00:18:26,231 --> 00:18:27,471
Limo driver: A lot of 'em, yep.
185
00:18:28,400 --> 00:18:29,859
You're not in show business, are ya?
186
00:18:30,068 --> 00:18:31,736
No, I'm in the tourism game myself.
187
00:18:31,945 --> 00:18:33,029
- Hey, so am I.
- Hey.
188
00:18:33,154 --> 00:18:36,574
When I'm out driving this.
Actually, though, I'm a writer-actor.
189
00:18:37,033 --> 00:18:38,753
Just, you know,
drive the limo between gigs.
190
00:18:38,827 --> 00:18:39,911
Make a lot of connections.
191
00:18:40,287 --> 00:18:42,205
Had Tom Arnold in the car this morning.
192
00:18:42,539 --> 00:18:43,581
Tom Arnold?
193
00:18:45,458 --> 00:18:47,002
Oh, wife probably knows who he is.
194
00:18:47,085 --> 00:18:48,753
She's... she's in
the newspaper business.
195
00:18:49,004 --> 00:18:50,672
- A reporter.
- Yeah.
196
00:18:51,840 --> 00:18:53,508
Here, take one of these. You never know.
197
00:18:57,679 --> 00:18:58,722
Thanks.
198
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
There you go.
199
00:19:09,482 --> 00:19:10,483
That... that's nice.
200
00:19:10,567 --> 00:19:12,902
No, you can keep that.
I got plenty of copies.
201
00:19:56,154 --> 00:19:57,280
Knock it off!
202
00:20:07,332 --> 00:20:11,252
Sue: Okay, tax relief plan.
State tax only. No interest there.
203
00:20:11,669 --> 00:20:12,879
Traffic accidents.
204
00:20:12,962 --> 00:20:17,175
Okay, these figures comparing
la. To New York drivers, that's good.
205
00:20:17,967 --> 00:20:18,968
Follow through on that.
206
00:20:19,052 --> 00:20:21,179
Great. So our policy
hasn't changed then?
207
00:20:21,304 --> 00:20:22,305
How so?
208
00:20:22,389 --> 00:20:23,783
Well, it's like Mr. Zetland used to say,
209
00:20:23,807 --> 00:20:25,687
"We're a New York paper.
210
00:20:25,767 --> 00:20:28,520
"If the news ain't about New York,
then who gives a rat's ass?"
211
00:20:29,104 --> 00:20:30,438
Or words to that effect.
212
00:20:31,064 --> 00:20:33,650
So he wasn't too happy
about working in la, huh?
213
00:20:33,942 --> 00:20:35,568
Oh, no, no. Tom loved it here.
214
00:20:35,652 --> 00:20:40,615
No, he loved doing exposรฉ features
and investigating scams and phonies.
215
00:20:41,282 --> 00:20:42,450
What was he working on?
216
00:20:43,201 --> 00:20:47,914
He was doing this feature
on this new mini studio.
217
00:20:48,206 --> 00:20:50,208
He started to get really excited
about it.
218
00:20:51,251 --> 00:20:52,794
I think he smelled a rat.
219
00:20:53,670 --> 00:20:56,714
But what it was about,
only Tom knew. Here you go.
220
00:20:59,008 --> 00:21:03,012
Maybe you can find out what sparked
his interest in there. Good luck.
221
00:21:06,724 --> 00:21:09,978
Oh, hey, how are your boys doing?
Are they out "exploring"?
222
00:21:11,187 --> 00:21:14,357
Oh, yeah. Should be fun, too.
For both of them.
223
00:21:14,607 --> 00:21:17,652
Man: Come on, people, let's...
224
00:21:19,154 --> 00:21:23,700
Thank you.
Oh, spontaneous applause, thank you.
225
00:21:32,208 --> 00:21:33,209
Thank you.
226
00:21:34,878 --> 00:21:37,672
All right, a couple of tricks.
Behind the back.
227
00:21:44,137 --> 00:21:46,514
All right, all right,
all right, under the leg.
228
00:22:15,293 --> 00:22:17,629
Hey, dad, look.
There's those girls from baywatch.
229
00:22:17,712 --> 00:22:18,713
What?
230
00:22:18,796 --> 00:22:22,842
Baywatch. On TV, you know?
The girls that run funny, like this.
231
00:22:23,760 --> 00:22:27,222
And donk and all the men
in the pub go, "whoa!"
232
00:22:27,430 --> 00:22:30,225
- What've you been doing in the pub?
- Whoa! Hey!
233
00:22:31,017 --> 00:22:32,018
I am so sorry.
234
00:22:32,268 --> 00:22:33,895
- It's okay.
- Whew, muscle fatigue.
235
00:22:34,187 --> 00:22:36,227
- You all right?
- Hey, do you know what time it is?
236
00:22:37,357 --> 00:22:40,276
Oh, it's about 12:30, maybe 12:35.
237
00:22:40,401 --> 00:22:43,029
Oh, that's cute,
but you're wearing a watch.
238
00:22:43,321 --> 00:22:46,241
- Oh, that's not a watch, it's a compass.
- Oh!
239
00:22:46,324 --> 00:22:49,118
Yeah, I'm new in town. I just
couldn't find my house without this.
240
00:22:49,702 --> 00:22:51,746
Really? So where's your house from here?
241
00:22:52,497 --> 00:22:57,252
11.5 miles, two degrees north northeast.
Called, uh, Beverly Hills.
242
00:22:57,502 --> 00:23:00,380
Bev hills? So, you have a nice home?
243
00:23:00,588 --> 00:23:04,467
- Yeah, we got eight dunnies.
- Yeah, that's, uh, eight bathrooms.
244
00:23:04,551 --> 00:23:07,470
- Oh, nice. This... this your boy?
- Yeah, that's Mikey.
245
00:23:08,680 --> 00:23:11,766
- So, you married?
- No, he's not married.
246
00:23:11,849 --> 00:23:15,103
- So you got custody?
- Yeah. Well, Mikey's my son.
247
00:23:15,228 --> 00:23:17,939
- Right. So you're a good parent?
- Well, I would say.
248
00:23:18,022 --> 00:23:22,777
Right. Oh, this is too good.
I finally bump into a cute cowboy.
249
00:23:23,069 --> 00:23:25,154
He's a little more
Robert redford's vintage
250
00:23:25,238 --> 00:23:26,549
than Brad Pitt's, but that's okay,
251
00:23:26,573 --> 00:23:28,050
'cause he's got a mansion
in Beverly Hills,
252
00:23:28,074 --> 00:23:29,742
plus he's got custody of his kid.
253
00:23:29,826 --> 00:23:32,026
That means he'd be a good dad
to my Cindy and this is...
254
00:23:32,453 --> 00:23:33,533
Oh, there's a catch, right?
255
00:23:33,913 --> 00:23:35,832
Nothing this good ever happens to me.
256
00:23:36,541 --> 00:23:40,003
Are you... you're not available?
You're... you're gay, right?
257
00:23:40,628 --> 00:23:43,423
Um, most of the time,
pretty happy, yeah.
258
00:23:43,506 --> 00:23:44,966
Of course.
259
00:23:45,842 --> 00:23:48,219
Cute cowboy, venice beach,
had to be gay.
260
00:23:48,595 --> 00:23:49,804
What was I thinking?
261
00:23:51,848 --> 00:23:56,144
- Boy, she was a chatterbox.
- Yeah, mate. Uh, an American woman.
262
00:23:58,479 --> 00:24:00,982
- She's got a nice ass.
- Yeah.
263
00:24:02,108 --> 00:24:04,319
Hey, you gotta stop hangin' around
that pub.
264
00:24:06,863 --> 00:24:08,948
Who taught you that? Nugget?
265
00:24:11,868 --> 00:24:15,747
- Find anything fishy?
- Yeah. Listen to this.
266
00:24:16,789 --> 00:24:20,251
Silvergate pictures make their
first movie, right? Lethal agent.
267
00:24:20,460 --> 00:24:21,628
It's a total bomb.
268
00:24:22,211 --> 00:24:24,756
So the very next picture they make
is lethal agent ii...
269
00:24:25,381 --> 00:24:27,884
Which, of course, goes straight
to video where no one rents it.
270
00:24:29,218 --> 00:24:32,388
And guess what they're doing now
to save their reputation?
271
00:24:32,639 --> 00:24:34,515
- Uh...
- Yeah.
272
00:24:36,225 --> 00:24:38,269
I don't know.
Did Tom talk to these guys?
273
00:24:38,353 --> 00:24:39,479
Well, yeah. I mean,
274
00:24:39,562 --> 00:24:42,774
I think he spoke to everybody
from the president of the studio down.
275
00:24:42,899 --> 00:24:45,259
That's when he seemed to get
really excited about the story.
276
00:24:46,611 --> 00:24:50,573
All I can see here is a bunch
of really dumb business decisions.
277
00:24:50,823 --> 00:24:52,450
But, of course, that's not illegal.
278
00:24:52,617 --> 00:24:55,036
Well, you know, that's the research
that I did for him.
279
00:24:55,119 --> 00:24:57,872
Whatever Tom was working on
is probably in his PC.
280
00:24:57,955 --> 00:25:00,750
So, I could get the disk
from his house, if you're interested.
281
00:25:00,875 --> 00:25:01,959
That'd be great.
282
00:25:02,960 --> 00:25:05,755
And I notice they're having
a "meet and greet"
283
00:25:05,838 --> 00:25:07,548
for press and industry people.
284
00:25:08,466 --> 00:25:10,134
Do you know who would
normally cover that?
285
00:25:10,259 --> 00:25:11,928
Fay Olson does entertainment.
286
00:25:12,011 --> 00:25:15,264
Okay. Tell her she can have
the night off, and I'll fill in.
287
00:25:20,937 --> 00:25:24,399
- Hey, dad, what sort of car is that?
- I can't look now, mate.
288
00:25:25,149 --> 00:25:27,944
These California people
are nice and friendly and polite...
289
00:25:28,903 --> 00:25:30,029
Till they get in their cars,
290
00:25:30,947 --> 00:25:33,050
- then they turn into crazed wombats.
- Quick, dad, stop!
291
00:25:33,074 --> 00:25:34,514
- There's a dog in the road.
- Where?
292
00:25:48,881 --> 00:25:51,008
- So where's the dog?
- He ducked in there.
293
00:25:51,175 --> 00:25:52,301
I'll get him.
294
00:25:54,095 --> 00:25:55,415
Be careful.
295
00:25:59,517 --> 00:26:03,187
All right, everybody, stay back.
Don't worry, we'll get him.
296
00:26:04,772 --> 00:26:05,773
I'm on it.
297
00:26:06,190 --> 00:26:08,210
- What's the hell's going on up there?
- Come on, buddy!
298
00:26:08,234 --> 00:26:09,914
The guy said there's something
on the road.
299
00:26:10,111 --> 00:26:11,362
He looks like a nut to me.
300
00:26:11,904 --> 00:26:13,906
- Probably a bomb or something.
- It's a what?
301
00:26:14,031 --> 00:26:17,452
- He says it's a bomb!
- It's a bomb! It's gonna blow!
302
00:26:23,291 --> 00:26:24,792
Come here, boy. Come on.
303
00:26:26,335 --> 00:26:27,879
He won't come out. He's scared.
304
00:26:29,338 --> 00:26:31,966
That's not a dog. That's a...
305
00:26:32,717 --> 00:26:35,470
I don't know what it is.
Some kind of possum maybe.
306
00:26:36,846 --> 00:26:38,639
I've never seen
a black and white possum.
307
00:26:38,890 --> 00:26:40,183
I think it's a skunk.
308
00:26:41,225 --> 00:26:43,865
How do you know what a skunk
looks like? We don't have 'em at home.
309
00:26:43,936 --> 00:26:46,606
It looks like pepe le pew
in the cartoons on TV.
310
00:26:49,066 --> 00:26:50,777
I thought skunks were supposed to stink.
311
00:26:51,110 --> 00:26:53,863
Don't stink.
312
00:27:00,119 --> 00:27:02,663
Mikey: Come on, boy. Come on.
313
00:27:15,092 --> 00:27:16,844
Dispatcher: Got the response...
314
00:27:18,012 --> 00:27:20,473
Possible explosive device
and hostage situation.
315
00:27:21,057 --> 00:27:22,058
There we go.
316
00:27:23,851 --> 00:27:25,061
No wonder he's scared.
317
00:27:26,229 --> 00:27:27,688
Those bloody helicopters.
318
00:27:30,566 --> 00:27:31,609
Take off!
319
00:27:34,779 --> 00:27:37,031
We have a very tricky situation
for the police here.
320
00:27:37,114 --> 00:27:39,992
The suspect appears to be holding
a young boy hostage.
321
00:27:43,246 --> 00:27:45,081
Stay where you are!
322
00:27:45,540 --> 00:27:47,333
Put the bomb down!
323
00:27:47,458 --> 00:27:48,501
What?
324
00:27:51,045 --> 00:27:53,548
That's not a bomb. That's a cat.
325
00:27:57,343 --> 00:28:01,180
Ah, see, just like at home.
The policeman is your friend.
326
00:28:01,264 --> 00:28:02,390
They're here to help us.
327
00:28:05,101 --> 00:28:07,603
That's not a cat. That's a skunk.
328
00:28:10,773 --> 00:28:12,066
You can take it from here, guys.
329
00:28:12,567 --> 00:28:13,568
Uh-uh.
330
00:28:14,360 --> 00:28:17,029
Uh, Mike, I wouldn't mention this
to your mum.
331
00:28:17,822 --> 00:28:20,950
She probably wouldn't understand.
It's man stuff.
332
00:28:21,492 --> 00:28:24,287
And of course, at that stage,
early this afternoon,
333
00:28:24,537 --> 00:28:28,708
we had no idea that the bomb
was, in fact, a skunk.
334
00:28:28,916 --> 00:28:32,128
Officers reluctantly placed
the skunk in a squad car
335
00:28:32,211 --> 00:28:34,463
to await the arrival of animal control.
336
00:28:34,547 --> 00:28:37,049
In the meantime,
it backed up traffic on the 101...
337
00:28:37,133 --> 00:28:39,051
From calabasas to Pasadena.
338
00:28:39,135 --> 00:28:40,636
It was the worst traffic jam...
339
00:28:40,720 --> 00:28:44,098
- What are you doing, Mikey?
- Uh, it's okay, love, it's me.
340
00:28:44,223 --> 00:28:47,894
Oh. Mick, are you sure
you want to come tonight?
341
00:28:48,728 --> 00:28:51,480
I mean, it's a social thing,
but it'll be work for me.
342
00:28:51,606 --> 00:28:52,899
Yeah, I'm looking foward to it.
343
00:28:52,982 --> 00:28:56,110
You know, to see if the local people
are as friendly as new yorkers.
344
00:28:56,485 --> 00:28:58,946
Sue: Well, I hope your son
feels the same way.
345
00:28:59,030 --> 00:29:00,573
He starts school on Wednesday.
346
00:29:00,823 --> 00:29:05,870
Oh, no worries. He's, uh...
He's just like me, really.
347
00:29:06,329 --> 00:29:10,833
From what I hear, he has enough charm
to stop a skunk from spraying him.
348
00:29:11,042 --> 00:29:12,043
Yeah, well, you know,
349
00:29:12,126 --> 00:29:14,086
- we were roarin' down the freeway...
- It's okay.
350
00:29:15,004 --> 00:29:19,759
- He looked really cute on TV.
- Bloody television.
351
00:29:45,326 --> 00:29:46,535
Not this time, pal.
352
00:29:47,954 --> 00:29:50,414
- Mick!
- Call the cops!
353
00:29:51,082 --> 00:29:53,834
Let him go. He's the valet.
He's supposed to park the car.
354
00:29:53,918 --> 00:29:55,461
Yeah, yeah, take it easy, dude.
355
00:29:58,714 --> 00:29:59,715
- Tip him.
- Sorry.
356
00:30:02,593 --> 00:30:05,179
- Honest mistake.
- Sorry.
357
00:30:08,474 --> 00:30:09,475
Valet?
358
00:30:16,774 --> 00:30:17,775
- Picture, please.
- Sure.
359
00:30:22,363 --> 00:30:23,683
Man: Folks mind if we get a shot?
360
00:30:24,907 --> 00:30:25,992
Don't worry about me.
361
00:30:26,117 --> 00:30:27,827
I'll just get a drink, blend right in.
362
00:30:27,910 --> 00:30:28,911
Okay.
363
00:30:29,453 --> 00:30:31,747
I'll come and get you
after I've done the formalities.
364
00:30:37,837 --> 00:30:39,357
Man: Big smile for the camera, please.
365
00:30:51,726 --> 00:30:53,227
All right, that's your evian,
366
00:30:53,310 --> 00:30:55,604
and this here's your sparkling
mineral water with a twist.
367
00:30:55,980 --> 00:30:57,189
Oh, and a straight club soda.
368
00:31:00,651 --> 00:31:02,862
So, you havin' a drink
or doin' your laundry?
369
00:31:07,742 --> 00:31:09,076
G'day. Mick dundee.
370
00:31:09,493 --> 00:31:10,494
- And you're...
- Tony.
371
00:31:10,578 --> 00:31:11,978
What can I get for you, Mr. Dundee?
372
00:31:12,163 --> 00:31:13,831
Just a cold beer will do, mate. Thanks.
373
00:31:15,166 --> 00:31:18,210
That's typical of la. Today.
Health nuts.
374
00:31:18,544 --> 00:31:21,297
Worried about what they drink,
worried about what they eat.
375
00:31:22,840 --> 00:31:25,217
I used to be like that
till I found the answer.
376
00:31:26,677 --> 00:31:29,889
Oh? And, um, what's the answer?
377
00:31:30,181 --> 00:31:31,182
Coffee.
378
00:31:32,266 --> 00:31:35,436
Eat and drink whatever you please
and then flush it out with coffee.
379
00:31:36,520 --> 00:31:38,230
So you just drink lots of coffee.
380
00:31:38,856 --> 00:31:43,611
No. You don't drink it.
I'm talking colonics.
381
00:31:44,570 --> 00:31:47,698
A good coffee enema
leaves you clean as a whistle.
382
00:31:48,657 --> 00:31:50,201
Bottoms up.
383
00:31:56,707 --> 00:31:58,918
Hey, Tony. An enema...
384
00:31:59,668 --> 00:32:00,771
Isn't that where they shove a hose
385
00:32:00,795 --> 00:32:01,879
- up the old...
- Yep.
386
00:32:02,379 --> 00:32:05,549
- Lots of people swear by 'em.
- With coffee?
387
00:32:09,053 --> 00:32:12,014
- Cream and sugar?
- It's L.A.
388
00:32:16,644 --> 00:32:18,020
Excuse me, Mr. Rothman.
389
00:32:20,523 --> 00:32:22,066
I'd love to introduce you to someone.
390
00:32:22,233 --> 00:32:24,944
This is Ms. Sue charleton from newsday.
391
00:32:25,569 --> 00:32:27,822
- Hello.
- Arnan rothman. Delighted.
392
00:32:27,905 --> 00:32:29,490
Didi tells me that you've replaced
393
00:32:29,573 --> 00:32:32,034
our late friend, Tom zetland.
394
00:32:32,118 --> 00:32:33,494
- Excuse me.
- That's a damn shame.
395
00:32:33,577 --> 00:32:36,914
He was a good man and he really knew
his way around this business.
396
00:32:37,790 --> 00:32:40,751
Well, I'm afraid I come up a bit short
in that department.
397
00:32:41,836 --> 00:32:44,839
Actually, I was hoping
maybe you could help me out.
398
00:32:47,550 --> 00:32:51,554
- Are you in the cast of this flick?
- Me? Oh, no, I'm, uh, socializing.
399
00:32:51,637 --> 00:32:54,473
Networking. Me, too. Have you seen
any of these masterpieces?
400
00:32:54,723 --> 00:32:55,808
- No.
- Dont
401
00:32:55,891 --> 00:32:57,768
unbelievable schlock. I kid you not.
402
00:32:57,852 --> 00:32:59,854
Makes you embarrassed
to be in the business.
403
00:33:00,229 --> 00:33:03,190
The only thing I've seen worse
than lethal agent was lethal agent ii.
404
00:33:03,732 --> 00:33:05,732
I read the script on this one,
and it's even worse.
405
00:33:05,776 --> 00:33:07,616
I don't know how these clowns
stay in business.
406
00:33:09,071 --> 00:33:11,471
I suppose you've heard, then,
they're making lethal agent iv.
407
00:33:12,366 --> 00:33:13,367
What?
408
00:33:14,326 --> 00:33:16,912
No one told me.
Do you know if they're casting yet?
409
00:33:18,038 --> 00:33:19,165
I gotta call my agent.
410
00:33:21,167 --> 00:33:23,669
I'm planning on following through
on Tom's story,
411
00:33:23,752 --> 00:33:26,338
more about your film company
than this particular film.
412
00:33:26,505 --> 00:33:28,632
- We shot the whole thing in Greece.
- Oh!
413
00:33:31,760 --> 00:33:36,265
Allow me to introduce milos drubnick,
our international vice president.
414
00:33:36,348 --> 00:33:37,349
Sue charleton.
415
00:33:37,641 --> 00:33:40,352
I'm delighted to meet
American movie star.
416
00:33:40,436 --> 00:33:41,979
I'm a big fan, all your films.
417
00:33:42,438 --> 00:33:45,482
Well, that's very kind of you,
but I'm a journalist.
418
00:33:46,483 --> 00:33:47,693
Sue's from newsday.
419
00:33:49,612 --> 00:33:50,613
Huh.
420
00:33:50,696 --> 00:33:53,324
Milos handles
all our eastern European activity.
421
00:33:53,449 --> 00:33:55,284
I could not work over there without him.
422
00:33:56,660 --> 00:33:57,661
You'll excuse me.
423
00:34:01,373 --> 00:34:04,126
Well, I don't want to monopolize
all your time here.
424
00:34:04,543 --> 00:34:06,420
I was hoping we could catch up
at the studio
425
00:34:06,503 --> 00:34:08,255
- when it's convenient.
- Absolutely.
426
00:34:10,132 --> 00:34:11,532
That's just the way they do things.
427
00:34:13,177 --> 00:34:14,220
You don't want that, love.
428
00:34:15,304 --> 00:34:17,664
Get some of that free food in you.
You'll feel a lot better.
429
00:34:18,265 --> 00:34:19,266
You're welcome.
430
00:34:21,518 --> 00:34:25,564
- Hey, you're from down under, right?
- Yeah.
431
00:34:26,106 --> 00:34:28,192
I don't suppose you know Mel Gibson.
432
00:34:28,525 --> 00:34:32,905
Mel Gibson? Ought to.
Bailed him out of jail twice.
433
00:34:33,155 --> 00:34:35,282
You're kidding. You really do know him?
434
00:34:35,366 --> 00:34:37,576
Oh, I could tell you some tales
about mad Mel.
435
00:34:37,785 --> 00:34:38,827
Please do.
436
00:34:39,703 --> 00:34:41,538
I thought you said we were finished
437
00:34:41,622 --> 00:34:43,457
with these prying newsday people.
438
00:34:43,791 --> 00:34:46,877
She'sjust following up
on the original story. I'll handle it.
439
00:34:46,961 --> 00:34:49,588
No. Now she want to come
snooping around the studio.
440
00:34:49,672 --> 00:34:50,839
You should say no.
441
00:34:50,923 --> 00:34:53,342
Look, we're the new boys in town, right?
442
00:34:53,509 --> 00:34:55,511
We're supposed to be begging
for publicity.
443
00:34:55,594 --> 00:34:57,888
We start banning the press,
they're gonna be all over us.
444
00:34:59,598 --> 00:35:00,683
Leave this to me.
445
00:35:01,100 --> 00:35:02,351
So he takes his shoes off...
446
00:35:03,018 --> 00:35:04,645
- Oh, thanks, Tony.
- You're welcome.
447
00:35:05,312 --> 00:35:07,856
Runs outside stark naked.
448
00:35:09,275 --> 00:35:12,027
Sets fire to the building
and burns it to the bloody ground.
449
00:35:15,656 --> 00:35:16,657
He's a mad bugger.
450
00:35:19,368 --> 00:35:20,369
Excuse me.
451
00:35:21,870 --> 00:35:24,331
Mel Gibson's best friend.
They're practically brothers.
452
00:35:24,581 --> 00:35:25,621
I've seen them together...
453
00:35:25,708 --> 00:35:27,626
Just tellin' 'em a few tales
about Mel Gibson.
454
00:35:28,252 --> 00:35:30,629
- You don't know Mel Gibson.
- Yeah, I do.
455
00:35:30,713 --> 00:35:32,840
You know him, too.
Met him at donk's pub.
456
00:35:33,841 --> 00:35:36,802
Mel Gibson, tall redheaded fellow,
walks with a limp.
457
00:35:37,553 --> 00:35:41,432
Oh, "mal." Malcolm Gibson.
Not Mel Gibson.
458
00:35:41,515 --> 00:35:42,558
Yeah, mal Gibson.
459
00:35:43,600 --> 00:35:46,145
They know about him over here.
Small world, isn't it?
460
00:35:46,520 --> 00:35:51,191
Hey, Mick. Mick,
you give me a call anytime.
461
00:35:52,609 --> 00:35:56,030
Okay, dude. Hey, maybe we'll do lunch.
462
00:35:58,741 --> 00:36:02,328
- Oh, Mick, you're starting to scare me.
- I like Hollywood.
463
00:36:05,873 --> 00:36:08,292
Good afternoon.
Welcome to Beverly Hills.
464
00:36:08,876 --> 00:36:09,877
Thanks.
465
00:36:13,547 --> 00:36:16,342
So, your story on the film company
just got red hot.
466
00:36:16,884 --> 00:36:19,470
Tom zetland's place was robbed,
and they took everything.
467
00:36:19,887 --> 00:36:24,350
Oh, my god, that's terrible.
But how does it make the story hot?
468
00:36:25,351 --> 00:36:27,102
Well, Tom is accidentally killed.
469
00:36:27,644 --> 00:36:29,730
Coincidentally,
his place is cleaned out,
470
00:36:29,813 --> 00:36:31,774
leaving no clues
to what he's working on.
471
00:36:33,484 --> 00:36:37,404
Maybe Tom was on to something big,
and they had to shut him up.
472
00:36:38,238 --> 00:36:40,324
You think the film people
had him killed?
473
00:36:41,867 --> 00:36:42,951
It's possible.
474
00:36:43,911 --> 00:36:46,246
I had a bad vibe about this
from the start.
475
00:36:46,955 --> 00:36:48,755
I think you should be careful
going out there.
476
00:36:49,124 --> 00:36:52,127
Well, I'm not exactly going into
a mafia stronghold.
477
00:36:52,878 --> 00:36:54,922
I'm interviewing a studio head
on the lot.
478
00:36:55,047 --> 00:36:57,633
I'm even bringing my family along.
They're gonna do the tour.
479
00:37:07,434 --> 00:37:11,230
Well, all righty, then. Welcome,
ladies and gentlemen, boy and girls,
480
00:37:11,522 --> 00:37:13,399
to the Paramount pictures tour.
481
00:37:13,857 --> 00:37:15,776
This is where the magic happens, people.
482
00:37:15,859 --> 00:37:17,569
But before we actually begin,
483
00:37:17,861 --> 00:37:20,155
I'm gonna ask you all
to raise your right hand.
484
00:37:24,868 --> 00:37:27,579
Okay, cool.
Now what you're about to witness
485
00:37:27,663 --> 00:37:29,957
are some of the biggest secrets
of moviemaking.
486
00:37:30,082 --> 00:37:32,084
So I must ask that all of you swear
487
00:37:32,167 --> 00:37:34,545
not to reveal anything
you may witness here today.
488
00:37:35,796 --> 00:37:37,089
Do you swear?
489
00:37:39,967 --> 00:37:41,552
Uh, just... just say, "I do."
490
00:37:42,302 --> 00:37:44,221
- All: I do.
- Okay.
491
00:37:44,721 --> 00:37:45,722
Righty ho, Jim.
492
00:37:55,399 --> 00:37:59,069
Oh, wow, you're in for
a special treat here today, people,
493
00:37:59,153 --> 00:38:02,531
'cause just up ahead we're
actually filming a giant crowd scene
494
00:38:02,865 --> 00:38:06,243
for the latest silvergate studio
picture, lethal agent ill.
495
00:38:06,326 --> 00:38:08,120
I told you we should've gone
to universal.
496
00:38:08,745 --> 00:38:12,124
Because quite simply,
losses on the first two movies
497
00:38:12,207 --> 00:38:15,043
are amortized into the cost
of the franchise.
498
00:38:15,711 --> 00:38:18,255
We're making this movie
for practically nothing.
499
00:38:19,423 --> 00:38:22,426
Okay, but still, wouldn't it
be cheaper to make your films
500
00:38:22,801 --> 00:38:25,846
either here or in Eastern Europe
instead of both places?
501
00:38:25,929 --> 00:38:28,599
Sure, but our movies are set
in Eastern Europe.
502
00:38:28,724 --> 00:38:30,601
You can't fake the locations here?
503
00:38:31,477 --> 00:38:33,729
I mean, they're shooting
an African jungle next door.
504
00:38:34,480 --> 00:38:36,815
Sue, can you and I talk off the record?
505
00:38:37,774 --> 00:38:39,374
Darling, will you excuse us
for a minute?
506
00:38:39,443 --> 00:38:40,486
Sure.
507
00:38:42,446 --> 00:38:48,869
Quite frankly, the, uh,
the success or failure of these films
508
00:38:49,036 --> 00:38:50,704
is of little importance to us.
509
00:38:53,499 --> 00:38:54,791
We're after bigger fish.
510
00:38:56,877 --> 00:39:02,049
There are over 300 million people
in what was once the Soviet bloc.
511
00:39:02,716 --> 00:39:05,552
People who are starved of entertainment.
512
00:39:05,636 --> 00:39:10,098
Movies shot in their own backyard,
starring their own people.
513
00:39:10,724 --> 00:39:13,810
I'm talking about building
major studios, cineplex chains,
514
00:39:13,894 --> 00:39:15,062
even theme parks.
515
00:39:15,479 --> 00:39:20,901
The deal I am talking about
will make euro Disney seem penny ante.
516
00:39:21,443 --> 00:39:24,571
Well, this is a great story.
A Russian Hollywood.
517
00:39:25,864 --> 00:39:27,324
And when do we go on record?
518
00:39:29,535 --> 00:39:32,204
Two weeks, tops.
519
00:39:32,621 --> 00:39:33,622
But for you,
520
00:39:35,999 --> 00:39:37,876
24 hours before the rest of the world.
521
00:39:38,794 --> 00:39:40,796
Exclusive to newsday.
522
00:39:42,464 --> 00:39:43,507
And in return?
523
00:39:44,841 --> 00:39:47,344
Postpone the piece
you've already started.
524
00:39:47,469 --> 00:39:51,557
Right now, what is it? It's a, uh...
It's a story about a small-time studio
525
00:39:51,640 --> 00:39:53,767
and their two unsuccessful movies.
526
00:39:54,309 --> 00:39:56,061
Who cares?
527
00:39:57,354 --> 00:39:58,397
What do you say?
528
00:39:59,982 --> 00:40:04,403
Well, if it's a newsday exclusive,
I guess you got a deal.
529
00:40:06,572 --> 00:40:09,366
Claire, why don't you take
Ms. Charleton down to the set.
530
00:40:09,449 --> 00:40:12,411
You can see the glamorous side
of the business.
531
00:40:13,203 --> 00:40:14,288
I'll be in touch.
532
00:40:28,844 --> 00:40:29,845
You are good.
533
00:40:30,512 --> 00:40:33,724
Tour guide: Where we can transform
an ordinary man or woman
534
00:40:34,016 --> 00:40:35,851
into an ape or a clown.
535
00:40:37,185 --> 00:40:40,689
All righty, then. Now,
before we enter this next portal,
536
00:40:40,772 --> 00:40:44,651
it is my duty to warn you that
several dangerous jungle creatures
537
00:40:44,901 --> 00:40:46,320
have been sighted on the loose,
538
00:40:46,403 --> 00:40:49,197
so, please keep inside the tram
at all times.
539
00:40:49,448 --> 00:40:51,783
I don't want to lose anyone, again.
540
00:40:52,993 --> 00:40:56,371
- Dad, do you have your big knife?
- Oh, didn't think I'd need it here.
541
00:40:57,080 --> 00:40:59,666
I might have my pocket knife.
What do you need it for?
542
00:40:59,958 --> 00:41:01,835
I mean, in case
the jungle animals attack.
543
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
Oh... I think we'll be all right.
544
00:41:04,630 --> 00:41:07,883
Okay, look out, folks,
it's a giant deadly anaconda!
545
00:41:12,220 --> 00:41:14,890
({Chuckung)
546
00:41:18,518 --> 00:41:22,939
- Well, that's awesome, dude.
- Sorry, reflex action.
547
00:41:23,315 --> 00:41:25,108
Okay. Cool.
548
00:41:25,609 --> 00:41:26,693
Let's get outta here.
549
00:41:29,946 --> 00:41:30,947
G'day.
550
00:41:32,616 --> 00:41:35,577
- Was that more man stuff, dad?
- You got that right, mate.
551
00:41:42,751 --> 00:41:45,462
- Hey, you two. Did you have fun?
- Yeah, it was cool.
552
00:41:46,004 --> 00:41:48,006
Yeah. So how'd your interview go?
553
00:41:51,385 --> 00:41:52,427
Creepy.
554
00:41:53,845 --> 00:41:56,890
Did you ever talk to someone and think
everything they're saying is a lie?
555
00:41:57,849 --> 00:41:58,934
Yeah. Nugget.
556
00:42:00,060 --> 00:42:03,021
Well, nugget's harmless. This guy...
557
00:42:04,314 --> 00:42:05,434
You know what you should do?
558
00:42:06,149 --> 00:42:07,829
Your paper's got
police connections, right?
559
00:42:08,527 --> 00:42:10,821
You get the cops to do
a background check on him.
560
00:42:11,530 --> 00:42:13,365
That's the way they do it on NYPD blue.
561
00:42:14,241 --> 00:42:15,617
Hmm.
562
00:42:15,701 --> 00:42:19,579
Well, I see Mikey's not the only one
glued to the TV all day long.
563
00:42:20,539 --> 00:42:23,875
Oh, yeah, but we only watch, uh,
educational programs. Right, mate?
564
00:42:24,000 --> 00:42:25,377
Yeah. Like wrestling.
565
00:42:26,002 --> 00:42:29,047
"Can you smell
what the rock is cooking?"
566
00:42:33,510 --> 00:42:36,638
- Well, did he behave today?
- Oh, yeah, he was good as gold.
567
00:42:37,180 --> 00:42:39,433
I wasn't talking to you.
I was talking to Mikey.
568
00:42:41,309 --> 00:42:43,562
And no more TV.
You start school tomorrow.
569
00:43:07,377 --> 00:43:09,129
G'day. Mick dundee.
570
00:43:10,881 --> 00:43:13,091
Here to pick up my ankle biter.
It's his first day.
571
00:43:13,175 --> 00:43:15,802
Ah. Barry katz. What, uh, grade's he in?
572
00:43:15,927 --> 00:43:18,346
- Uh, fourth.
- Oh, same as my boy.
573
00:43:18,638 --> 00:43:21,433
- My boy's in the third. Eric Berry.
- Hi, Eric.
574
00:43:21,933 --> 00:43:23,161
Well, you look like
an outdoorsman, Mick.
575
00:43:23,185 --> 00:43:25,185
What do you think of
this whole survival camp idea?
576
00:43:25,479 --> 00:43:26,480
What is it?
577
00:43:26,563 --> 00:43:28,082
Well, the school's puttin' it on
this summer.
578
00:43:28,106 --> 00:43:29,786
Teach the kids
how to survive in the woods.
579
00:43:29,816 --> 00:43:33,236
Fishing, making campfires.
Dads are welcome.
580
00:43:33,653 --> 00:43:35,322
- Oh.
- Eric: I think it's a great idea.
581
00:43:36,156 --> 00:43:38,036
Gives them a chance
to get in touch with nature.
582
00:43:38,241 --> 00:43:40,452
- I'm gonna take young Gary along.
- Oh, good for you.
583
00:43:40,744 --> 00:43:43,384
Couple of weeks in the bush,
you and your boy, you'll both love it.
584
00:43:44,664 --> 00:43:46,824
You ever take your boy into
the outback where you were?
585
00:43:46,917 --> 00:43:47,959
Down under?
586
00:43:50,128 --> 00:43:51,129
All the time.
587
00:43:51,838 --> 00:43:54,007
Just last month,
I took him into the bush.
588
00:43:55,133 --> 00:43:57,135
Taught him how to kill
a wild boar with a stick.
589
00:43:58,345 --> 00:44:00,180
Kill a boar?
But he's, like, nine years old?
590
00:44:01,431 --> 00:44:04,935
Yeah, well, you know what they say?
Better late than never, eh?
591
00:44:08,271 --> 00:44:09,272
See you later, fellas.
592
00:44:14,486 --> 00:44:17,781
Hey, dad. Miss Mathis wants to talk
to you. I'll meet you over there.
593
00:44:18,990 --> 00:44:20,492
Dorothy Mathis, Mr. Charleton.
594
00:44:20,575 --> 00:44:22,494
Oh, how do you do?
Actually, it's Mick dundee.
595
00:44:22,786 --> 00:44:25,997
- But I'm Mikey's dad.
- Oh, Mr. Dundee. Right.
596
00:44:26,081 --> 00:44:30,669
Well, first off, Mikey is
a lovely boy. Bright, friendly.
597
00:44:31,294 --> 00:44:35,048
Um, there's just one small problem,
one we run into all the time here.
598
00:44:35,799 --> 00:44:37,425
We call it the "Hollywood syndrome."
599
00:44:37,926 --> 00:44:40,053
Like when a dad plays
a policeman in a movie,
600
00:44:40,136 --> 00:44:43,181
the children often believe
he's actually a policeman.
601
00:44:43,265 --> 00:44:45,308
Oh, right, you've got
a lot of actors' kids here.
602
00:44:45,725 --> 00:44:47,365
Yeah, well,
I'm not in the movie business.
603
00:44:47,477 --> 00:44:49,980
I'm in the, uh, tourism business.
Not so glamorous.
604
00:44:50,230 --> 00:44:51,273
Exactly.
605
00:44:51,481 --> 00:44:53,233
Which is why your son tries
to make it sound
606
00:44:53,316 --> 00:44:55,235
a bit more colorful than it really is.
607
00:44:55,735 --> 00:44:58,613
Now, it seems harmless,
but little fibs can grow.
608
00:45:00,574 --> 00:45:01,575
What's he been sayin'?
609
00:45:02,576 --> 00:45:04,578
I'm afraid he told everyone
you're a hunter,
610
00:45:04,870 --> 00:45:08,248
and you hunt and kill crocodiles.
611
00:45:08,331 --> 00:45:11,042
Oh. He knows better than that.
612
00:45:11,209 --> 00:45:15,130
Crocodiles are protected.
I don't kill 'em. I catch 'em alive.
613
00:45:17,048 --> 00:45:19,801
Oh? Well, yes. Of course.
614
00:45:20,886 --> 00:45:23,263
I'll talk to him.
There'll be no more fibs.
615
00:45:23,430 --> 00:45:24,806
Really nice to meet you, Dorothy.
616
00:45:30,312 --> 00:45:31,438
Looks like a hunter.
617
00:45:36,484 --> 00:45:37,569
Nice butt.
618
00:45:39,738 --> 00:45:43,408
Dad, will you tell the teachers
to call me dundee, not charleton?
619
00:45:43,700 --> 00:45:47,370
Oh, sure. We just had to enroll you
at school under your mother's name
620
00:45:47,454 --> 00:45:49,414
'cause that's your legal name over here.
621
00:45:51,625 --> 00:45:53,126
Is that 'cause you won't marry mum?
622
00:45:53,543 --> 00:45:55,253
Oh, no, we're married... sorta.
623
00:45:55,795 --> 00:45:57,355
We just haven't done the legal bit yet.
624
00:45:58,006 --> 00:45:59,150
So what'd the kids at school say
625
00:45:59,174 --> 00:46:01,174
when you told them
your dad was a crocodile hunter?
626
00:46:01,760 --> 00:46:04,429
They said, "well,
what's he doing in Beverly Hills?"
627
00:46:05,931 --> 00:46:06,932
Smart kids.
628
00:46:14,856 --> 00:46:17,108
Hey, dad, what's that man doing?
629
00:46:18,902 --> 00:46:21,279
I don't know. Let's go and ask him.
630
00:46:26,493 --> 00:46:29,204
Excuse me, mister. What are you doing?
631
00:46:29,955 --> 00:46:31,581
Well, I'm meditating, young man.
632
00:46:32,123 --> 00:46:33,333
What's meditating?
633
00:46:34,125 --> 00:46:37,295
Meditating is a special place
I go in my mind
634
00:46:37,379 --> 00:46:40,757
where there's no distraction,
and I receive a great source of power.
635
00:46:42,133 --> 00:46:44,469
Cool. Can you show us how, please?
636
00:46:44,552 --> 00:46:47,263
Sure. Come fonnard and have a seat.
637
00:46:49,432 --> 00:46:52,560
- My name's Mikey. What's yours?
- Hi, Mikey. I'm Mike.
638
00:46:53,311 --> 00:46:56,106
Oh, hi, Mike. I'm Mick, Mikey's dad.
639
00:46:56,481 --> 00:46:58,024
Mikey, Mick, Mike.
640
00:46:58,483 --> 00:47:00,485
- You gotta be kidding me, right?
- Mick: No.
641
00:47:00,694 --> 00:47:04,823
Okay, okay. Hold your legs
like in a Buddha position,
642
00:47:05,240 --> 00:47:07,742
grab your ankles
to save yourself some discomfort,
643
00:47:07,826 --> 00:47:11,663
and, um, we're gonna take it easy...
Close your eyes, relax.
644
00:47:12,122 --> 00:47:14,582
Inhale the positivity.
645
00:47:14,666 --> 00:47:16,960
Exhale the negativity.
646
00:47:18,003 --> 00:47:19,546
Inhale the positivity,
647
00:47:20,714 --> 00:47:22,382
exhale the negativity.
648
00:47:25,093 --> 00:47:27,804
Open your eyes. Wake up. Relax.
649
00:47:28,013 --> 00:47:31,725
- How do you feel?
- Very powerful.
650
00:47:31,850 --> 00:47:35,478
And that's the ticket, daddy-o.
Power. It's all in the power.
651
00:47:36,271 --> 00:47:40,025
Mikey, would you just hurry up ahead.
I need to talk to Mike for a minute.
652
00:47:40,233 --> 00:47:41,234
- Okay.
- In private.
653
00:47:42,819 --> 00:47:44,529
- Thanks, Mike.
- You're welcome, Mikey.
654
00:47:44,612 --> 00:47:46,281
- See ya.
- Take care, buddy.
655
00:47:48,908 --> 00:47:50,243
Now, Mike, I need a favor.
656
00:47:50,577 --> 00:47:52,787
You know, Mick, everybody
needs a favor from me.
657
00:47:52,912 --> 00:47:54,992
Well, I need you to help me up.
My knees have locked.
658
00:47:56,124 --> 00:47:58,293
That's my bad right there.
You got it, buddy.
659
00:48:00,253 --> 00:48:02,338
- I didn't want my kid to see. Oh!
- There you go.
660
00:48:04,299 --> 00:48:05,300
Thank you.
661
00:48:07,177 --> 00:48:10,889
Hey, dad, did you see the size
of Mike's muscles? They were huge.
662
00:48:10,972 --> 00:48:15,226
Yeah. Now you see, you should never
judge a book by its cover.
663
00:48:15,393 --> 00:48:18,813
That Mike, big man,
built like a brick dunny,
664
00:48:19,481 --> 00:48:22,275
but I could tell straightaway
he was a gentle man.
665
00:48:23,359 --> 00:48:28,239
He wouldn't hurt a fly.
I just know people. It's a gift.
666
00:48:31,159 --> 00:48:33,095
Man: All right, ineed you guys
to tear this place apart.
667
00:48:33,119 --> 00:48:36,247
Ah, it's the bowlin' ball. Pure heroin.
668
00:48:38,083 --> 00:48:40,960
- I know it's here somewhere.
- Check out the bowling ball.
669
00:48:43,213 --> 00:48:45,632
- Hey, how about this bowling ball?
- There, I knew it.
670
00:48:59,938 --> 00:49:02,023
- Hey, sue!
- Hmm?
671
00:49:04,526 --> 00:49:05,527
What are you doin', love?
672
00:49:06,444 --> 00:49:08,321
Trying to think like a journalist again.
673
00:49:08,988 --> 00:49:10,406
I used to be pretty good at it.
674
00:49:11,491 --> 00:49:12,651
Not that anyone was gonna put
675
00:49:12,700 --> 00:49:15,328
sue charleton and pulitzer prize
in the same sentence,
676
00:49:15,411 --> 00:49:19,833
but, ah... I'm just stumped.
677
00:49:20,208 --> 00:49:22,168
Is it that, uh, film studio thing?
678
00:49:23,503 --> 00:49:27,799
I'm sure it's an elaborate front
for something. But what?
679
00:49:28,842 --> 00:49:29,843
They're smugglin'.
680
00:49:31,010 --> 00:49:33,930
- Drugs or guns.
- How do you arrive at that?
681
00:49:34,180 --> 00:49:35,431
That's what it always is.
682
00:49:35,974 --> 00:49:39,310
The big money thing
they smuggle into america are drugs.
683
00:49:39,644 --> 00:49:41,729
And the big thing going out, guns.
684
00:49:46,484 --> 00:49:50,113
And where did this insight into
major criminal activities come from?
685
00:49:50,822 --> 00:49:52,907
Oh, from TV. I'm a quick learner.
686
00:49:53,241 --> 00:49:55,261
Hey, I may look like
I just fell off the turnip truck,
687
00:49:55,285 --> 00:49:56,661
but I didn't land on my head.
688
00:49:59,205 --> 00:50:01,916
You know what you need? You need a mole.
689
00:50:02,709 --> 00:50:06,588
- A mole?
- Me. I'll get a job at the studio.
690
00:50:07,172 --> 00:50:09,924
Oh, Mick, I know you need
something to do, but...
691
00:50:10,800 --> 00:50:13,219
I made a lot of contacts
at that movie party.
692
00:50:13,344 --> 00:50:15,024
I bet one of them would get me
a job there.
693
00:50:15,972 --> 00:50:18,659
Well, what about Mikey? Who's gonna
take him to school in the morning?
694
00:50:18,683 --> 00:50:20,977
I'll get him one of those nannies.
I'll get a good one.
695
00:50:21,060 --> 00:50:23,605
Don't worry. Leave it to me.
This is important.
696
00:50:24,856 --> 00:50:28,484
See, sometimes I think young Mikey
thinks I'm a bit of a hillbilly.
697
00:50:29,611 --> 00:50:30,653
Well, I am, actually.
698
00:50:32,322 --> 00:50:33,489
I just wanna show him that
699
00:50:34,073 --> 00:50:36,233
being a hillbilly
doesn't necessarily mean you're dumb.
700
00:50:36,701 --> 00:50:39,495
Man: So our first group,
stroll up the street,
701
00:50:39,871 --> 00:50:43,416
followed by our three businessmen
at a more brisk pace.
702
00:50:43,499 --> 00:50:45,668
And then our two construction workers.
703
00:50:47,629 --> 00:50:50,548
- Diego Gonzales.
- Yeah, Mick. Mick Smith.
704
00:50:50,965 --> 00:50:52,008
Nice to meet you, Mick.
705
00:50:52,508 --> 00:50:56,554
Now, we're in Berlin,
so please walk like Germans!
706
00:50:57,972 --> 00:50:59,015
How do Germans walk?
707
00:51:00,308 --> 00:51:02,310
I don't know. One foot after the other?
708
00:51:02,393 --> 00:51:03,394
Okay.
709
00:51:03,478 --> 00:51:07,148
So, this is a rehearsal!
Background only!
710
00:51:07,857 --> 00:51:10,109
And, action!
711
00:51:17,200 --> 00:51:18,451
What the hell are you doing?
712
00:51:18,868 --> 00:51:20,668
I just wanted my kid
to see me in the picture.
713
00:51:20,703 --> 00:51:23,873
Yeah, well, if you start looking
at the camera during the take,
714
00:51:24,499 --> 00:51:26,376
- they'll take you out of the picture.
- Oh.
715
00:51:26,459 --> 00:51:30,129
- You're new, aren't you?
- Yeah, first role. Bit nervous.
716
00:51:30,880 --> 00:51:34,175
Cut! Back to one, please!
717
00:51:34,884 --> 00:51:36,052
Well, look, just relax.
718
00:51:36,135 --> 00:51:37,553
- Watch me, okay?
- Yeah.
719
00:51:37,845 --> 00:51:41,766
Forget about the camera. We're two
working stiffs on our way to a bar.
720
00:51:42,392 --> 00:51:44,519
- Oh, just pretend it's real life?
- Yeah.
721
00:51:49,065 --> 00:51:53,236
Okay, now, people, we will be doing it
for real this time, and remember...
722
00:51:53,319 --> 00:51:54,612
Attention, please!
723
00:51:55,363 --> 00:51:57,615
- Quiet, everyone!
- Man: Quiet!
724
00:51:58,074 --> 00:51:59,742
- Picture's up!
- Picture's up!
725
00:52:00,326 --> 00:52:01,327
Roll!
726
00:52:01,411 --> 00:52:03,204
- Sound speed.
- Marker.
727
00:52:05,206 --> 00:52:08,293
- Set.
- And, background action.
728
00:52:10,878 --> 00:52:11,921
And action.
729
00:52:15,842 --> 00:52:16,843
Stop that man!
730
00:52:21,597 --> 00:52:23,599
- Cut! Cut!
- Man, are you okay?
731
00:52:25,268 --> 00:52:26,269
What the hell happened?
732
00:52:26,352 --> 00:52:29,272
It was my fault.
I just saw him runnin' and...
733
00:52:29,355 --> 00:52:33,985
Uh, what happened is that he...
He tried to catch him as he fell.
734
00:52:34,319 --> 00:52:36,654
We both saw him trip. He went down hard.
735
00:52:37,280 --> 00:52:38,364
Are you sure you're okay?
736
00:52:39,699 --> 00:52:43,703
- Thanks for trying, buddy.
- Okay, we'll go again.
737
00:52:44,412 --> 00:52:48,458
Back to one, please! Fast as you can!
We're losing the light!
738
00:52:49,250 --> 00:52:51,169
Hey, thanks for covering up for me.
739
00:52:52,045 --> 00:52:55,715
I couldn't help it, you know? Reflex.
Sort of like a football flashback.
740
00:52:56,215 --> 00:52:59,427
Football, my ass.
That wasn't exactly a legal tackle.
741
00:52:59,552 --> 00:53:02,430
Oh, it is at home. It's called
a dowel and coat hanger.
742
00:53:03,765 --> 00:53:05,433
Anyway, I owe you one.
743
00:53:06,017 --> 00:53:08,269
No, no, it's okay.
I had to keep you here.
744
00:53:08,478 --> 00:53:11,522
You're fun. I want to see what you're
gonna do to screw up the next take.
745
00:53:12,398 --> 00:53:13,441
Okay.
746
00:53:34,962 --> 00:53:37,048
Oh, uh, what's the problem, Michael?
747
00:53:37,465 --> 00:53:41,719
Miss, do people like rats in america,
or are they just pests?
748
00:53:42,678 --> 00:53:43,721
Why do you ask?
749
00:53:44,597 --> 00:53:47,141
'Cause there's a big rat
in the bookshelves.
750
00:54:06,786 --> 00:54:07,787
Gross!
751
00:54:11,582 --> 00:54:15,086
- Is... is it dead?
- No, miss. I only stunned it.
752
00:54:15,378 --> 00:54:18,214
My dad says, "never kill anything
unless you're gonna eat it."
753
00:54:18,464 --> 00:54:20,383
All: Ew!
754
00:54:20,466 --> 00:54:22,927
I think we'll just
put it outside, please.
755
00:54:28,307 --> 00:54:30,518
He's my best friend, you know?
756
00:54:31,602 --> 00:54:33,271
You see, the key to survival here
757
00:54:33,729 --> 00:54:36,315
is you gotta keep
your face away from the camera.
758
00:54:36,399 --> 00:54:38,526
That way they can use you
again and again.
759
00:54:39,193 --> 00:54:40,945
You know, I've been in every mob scene.
760
00:54:41,195 --> 00:54:43,906
- You're a pro.
- All right, everyone! Settle down!
761
00:54:44,073 --> 00:54:45,700
- Settling!
- Try again.
762
00:54:47,285 --> 00:54:49,287
And background action!
763
00:54:50,788 --> 00:54:51,789
Action.
764
00:54:52,582 --> 00:54:56,461
Watch this! Watch this!
Kiki, get me a drink.
765
00:55:03,009 --> 00:55:04,093
- Cut!
- That's a cut!
766
00:55:04,177 --> 00:55:05,636
This isn't working.
767
00:55:06,179 --> 00:55:07,930
What's the problem with the monkey?
768
00:55:08,139 --> 00:55:11,934
Sorry. She was fine earlier.
Come here, kiki. Come here.
769
00:55:12,059 --> 00:55:13,144
Come here.
770
00:55:14,562 --> 00:55:17,064
I don't understand. She never does this.
771
00:55:17,607 --> 00:55:19,025
Come here, kiki!
772
00:55:20,526 --> 00:55:23,779
She's just a bit nervous.
What do you want her to do?
773
00:55:24,822 --> 00:55:27,992
- You ever work with animals?
- Yeah. Kinda.
774
00:55:28,701 --> 00:55:31,829
She's supposed to go to the table
and take a soda to the actor.
775
00:55:39,128 --> 00:55:41,506
- Diet or regular?
- Whatever. Diet.
776
00:55:45,551 --> 00:55:48,179
- Want a glass?
- She hasn't learned that.
777
00:55:50,598 --> 00:55:52,391
We're running late here.
778
00:55:53,100 --> 00:55:56,812
Can we try one more time?
If this doesn't work, we'll drop it.
779
00:55:57,813 --> 00:56:01,275
Okay, back to one.
This is the real thing, everybody.
780
00:56:01,526 --> 00:56:02,652
Concentrating.
781
00:56:02,985 --> 00:56:05,905
- Roll!
- Picture's up!
782
00:56:05,988 --> 00:56:07,073
Speed. Marker.
783
00:56:10,159 --> 00:56:13,079
- And background action!
- Action!
784
00:56:13,871 --> 00:56:16,958
Watch this. Watch this!
Kiki, get me a drink.
785
00:56:21,629 --> 00:56:22,755
Make it a diet one.
786
00:56:24,757 --> 00:56:27,468
And a glass too!
Thank you, mein iiebchen.
787
00:56:27,552 --> 00:56:30,429
Cut! Print! Check the gate.
788
00:56:31,222 --> 00:56:32,515
Whoo!
789
00:56:35,643 --> 00:56:36,644
Book him.
790
00:56:40,273 --> 00:56:41,941
Look, uh, I got a problem.
791
00:56:42,191 --> 00:56:43,791
All of my animals are on the jungle set,
792
00:56:43,818 --> 00:56:45,987
and I can't keep coming
back and forth with the chimp.
793
00:56:46,571 --> 00:56:49,132
So if you'll fill in for me,
I'll double what you're getting paid.
794
00:56:49,156 --> 00:56:50,533
Will I still be on this picture?
795
00:56:51,075 --> 00:56:53,744
Every day.
Kiki's an above-the-title player.
796
00:56:54,412 --> 00:56:56,414
You got a deal.
797
00:56:57,582 --> 00:56:59,017
You're looking at
the new monkey wrangler.
798
00:56:59,041 --> 00:57:02,670
- Hey, thanks for you help, Diego.
- Dude, Mick!
799
00:57:03,296 --> 00:57:06,424
Hey, hey,
this is a positive career move.
800
00:57:06,632 --> 00:57:07,925
- You reckon?
- Yeah!
801
00:57:08,384 --> 00:57:10,469
I'm telling you, you're gonna go far.
802
00:57:11,095 --> 00:57:13,556
Ah! Don't be a stranger now.
803
00:57:17,435 --> 00:57:18,686
Hell of a nice guy.
804
00:57:20,521 --> 00:57:21,606
Can't act for shit,
805
00:57:23,482 --> 00:57:25,818
but he'll probably wind up
with his own TV sitcom.
806
00:57:26,861 --> 00:57:29,322
Mikey!
807
00:57:30,531 --> 00:57:31,657
Waitjust a minute, dear.
808
00:57:34,410 --> 00:57:36,120
- See ya, Mike.
- Bye, Mikey.
809
00:57:37,038 --> 00:57:38,956
I suppose your father's
picking you up again.
810
00:57:39,749 --> 00:57:41,334
Nah, he's at work this week.
811
00:57:41,417 --> 00:57:45,004
Oh, bummer. Well, how are you
getting home then?
812
00:57:45,129 --> 00:57:47,089
I've got a nanny
like all the other kids.
813
00:57:47,173 --> 00:57:49,258
Oh! Which one's yours?
814
00:57:50,092 --> 00:57:51,260
Over there. The big one.
815
00:57:54,388 --> 00:57:55,389
Your nanny?
816
00:57:55,556 --> 00:57:58,184
Well, he's really uncle Jacko
from back home.
817
00:57:58,267 --> 00:58:01,896
- And is uncle Jacko married?
- Uh, no, but he's looking.
818
00:58:02,563 --> 00:58:05,274
Hi. Dorothy Mathis. I'm Mikey's teacher.
819
00:58:05,399 --> 00:58:07,735
G'day, Dorothy. Call me Jacko.
820
00:58:13,074 --> 00:58:14,158
Bloody marvelous.
821
00:58:16,535 --> 00:58:17,912
Los Angeles, eh?
822
00:58:19,789 --> 00:58:20,831
Funny name.
823
00:58:22,041 --> 00:58:23,084
Los Angeles.
824
00:58:24,168 --> 00:58:26,754
Yeah, it means, uh, "lost angels."
825
00:58:28,255 --> 00:58:31,050
It's Italian. Ah, there it is.
826
00:58:31,425 --> 00:58:33,886
I told sue I'd take you
somewhere really special for dinner.
827
00:58:34,261 --> 00:58:35,821
You're gonna love this place. Trust me.
828
00:58:43,688 --> 00:58:46,774
Now, pick out what you want
off the menu here,
829
00:58:46,941 --> 00:58:48,651
and you yell it out into that box.
830
00:58:49,694 --> 00:58:51,821
Two minutes later,
you're scarfing it down
831
00:58:51,904 --> 00:58:53,344
without even getting out of the car.
832
00:58:54,657 --> 00:58:56,938
Of course we have these drive-ins
back home in the cities,
833
00:58:57,368 --> 00:58:59,161
but this is where it all started.
834
00:58:59,912 --> 00:59:03,791
So you can eat like a pig
and no one can see you.
835
00:59:05,418 --> 00:59:07,336
Clever buggers, these yanks, eh?
836
00:59:07,420 --> 00:59:10,423
Well, this is why la.
Is famous all around the world
837
00:59:10,506 --> 00:59:11,882
for its fine cuisine.
838
00:59:12,633 --> 00:59:14,444
Girl: Welcome to Wendy's.
Can I take your order, please?
839
00:59:14,468 --> 00:59:17,304
Let me handle this. Good evening, Wendy.
840
00:59:18,222 --> 00:59:22,059
There will be four of us
dining in the car this evening.
841
00:59:23,686 --> 00:59:27,022
So we're gonna need
four triple burgers with cheese
842
00:59:27,148 --> 00:59:28,649
and four biggie fries.
843
00:59:29,191 --> 00:59:31,444
So that's four classic triples
with cheese.
844
00:59:31,527 --> 00:59:33,004
- Uh, wait a minute.
- And four biggie fries?
845
00:59:33,028 --> 00:59:36,323
Uh, here comes Stan and Harry.
846
00:59:37,032 --> 00:59:39,410
Uh, they'll also be dining
with us tonight,
847
00:59:39,869 --> 00:59:43,873
so we need six triple burgers
with cheese
848
00:59:44,832 --> 00:59:47,126
and six biggie fries.
849
00:59:47,626 --> 00:59:51,797
Okay. Six classic triples
with cheese and six biggie fries?
850
00:59:54,925 --> 00:59:57,511
- You know what I'd really like to do?
- What's that?
851
00:59:58,220 --> 01:00:01,182
Go right up on the roof
on one of those skyscrapers.
852
01:00:01,974 --> 01:00:04,185
That's easy. Just find one that's open.
853
01:00:14,528 --> 01:00:17,281
Jacko: Strewth!
This is higher than ayers rock.
854
01:00:20,201 --> 01:00:23,662
Yeah. Of course, the buildings
in New York are a lot higher.
855
01:00:24,330 --> 01:00:25,414
I was there, you know.
856
01:00:26,540 --> 01:00:27,666
Old New York.
857
01:00:29,001 --> 01:00:31,504
Or as we call it, the "big apple."
858
01:00:32,755 --> 01:00:35,132
Big apple? Why do you call it that?
859
01:00:37,426 --> 01:00:40,012
Well, because it's really big and, uh...
860
01:00:40,304 --> 01:00:42,932
Yeah, but none of those buildings
are as dangerous as this.
861
01:00:46,018 --> 01:00:47,019
What do you mean?
862
01:00:47,102 --> 01:00:49,230
Well, they don't have earthquakes
in New York.
863
01:00:49,480 --> 01:00:51,273
They have 'em here all the time, right?
864
01:00:52,441 --> 01:00:53,442
Yeah.
865
01:00:55,027 --> 01:00:56,320
We could have one right now.
866
01:00:57,905 --> 01:00:58,906
God!
867
01:00:59,657 --> 01:01:01,377
What do you reckon
it'd do to this building?
868
01:01:02,493 --> 01:01:05,663
Hey, I wouldn't wanna be up here
if she started shakin', eh?
869
01:01:07,998 --> 01:01:12,086
- I've seen enough. You done?
- Oh, yeah. No point in hangin' round.
870
01:01:17,883 --> 01:01:18,926
Mick: Earthquakes, eh?
871
01:01:19,844 --> 01:01:20,886
Jacko: No worries.
872
01:01:36,694 --> 01:01:42,074
Oh, mate, I need a drink
after all those 1,286 stairs.
873
01:01:42,992 --> 01:01:43,993
No worries, mate.
874
01:02:04,889 --> 01:02:05,890
Didn't work.
875
01:02:06,974 --> 01:02:07,975
Well, you gotta wait.
876
01:02:08,601 --> 01:02:12,104
There's hundreds of cars going through
and just us two trying to cross.
877
01:02:14,523 --> 01:02:17,484
Yeah? Now there's 20 of us, eh?
878
01:02:17,568 --> 01:02:19,320
Yeah, but you can't do that.
It's illegal.
879
01:02:20,529 --> 01:02:22,031
Well, I don't see any cops.
880
01:02:22,948 --> 01:02:25,367
Yeah, but they have cameras
at all these intersections, see?
881
01:02:25,659 --> 01:02:26,819
And if you do anything wrong,
882
01:02:26,869 --> 01:02:29,079
they take your picture
and then send you a fine.
883
01:02:31,749 --> 01:02:34,251
Yeah, but I ain't wearing
a number plate around my neck,
884
01:02:34,335 --> 01:02:36,754
so how the hell are they gonna know
who I am, huh?
885
01:02:40,215 --> 01:02:43,719
Well, uh, when you landed here,
you showed 'em your passport, right?
886
01:02:44,094 --> 01:02:45,930
- Yeah.
- Got your picture in it, dopey.
887
01:02:46,347 --> 01:02:48,349
Oh, yeah, right.
888
01:02:50,267 --> 01:02:51,602
I wonder how much they fine you.
889
01:02:52,269 --> 01:02:54,349
It all depends on how many times
you push the button.
890
01:02:57,942 --> 01:03:02,363
- This looks like us.
- Oh, great. Texas bar. We're in.
891
01:03:03,238 --> 01:03:04,478
Now this could be a bit of fun.
892
01:03:04,740 --> 01:03:07,242
These American cowboys
love a good barroom brawl.
893
01:03:08,452 --> 01:03:10,245
Howdy, boys. Step on in.
894
01:03:10,579 --> 01:03:11,580
Howdy, ma'am.
895
01:03:15,167 --> 01:03:16,460
- Ma'am.
- Howdy, cowboys.
896
01:03:20,923 --> 01:03:24,593
It's raining men, hallelujah
897
01:03:24,677 --> 01:03:26,345
stone the bloody crows!
898
01:03:28,222 --> 01:03:30,307
That must've been
one of those poofter bars.
899
01:03:30,474 --> 01:03:31,475
Yup.
900
01:03:31,558 --> 01:03:34,770
Only I believe the correct term
is "gay homosexual."
901
01:03:35,938 --> 01:03:37,938
That's what they call
their shirtlifters over here.
902
01:03:38,273 --> 01:03:41,151
The only woman there
was the cowgirl at the door.
903
01:03:48,200 --> 01:03:49,827
Give it up, punk, or I'll blow you away.
904
01:03:50,661 --> 01:03:52,371
Uh, hang on. I can't hear you.
905
01:03:56,208 --> 01:03:58,002
That's better. Now how can I help you?
906
01:03:58,168 --> 01:03:59,628
Smart-ass cowboy, huh?
907
01:03:59,753 --> 01:04:02,089
- Hand me over your money, man!
- They ain't cowboys.
908
01:04:02,256 --> 01:04:06,719
- They're fools dressed up!
- Yeah, fools got money, too.
909
01:04:06,802 --> 01:04:08,679
Give it up,
or I'll bust a cap in your ass!
910
01:04:08,762 --> 01:04:10,055
Yeah, hand it over, bitch!
911
01:04:11,390 --> 01:04:12,391
Bitch?
912
01:04:13,976 --> 01:04:17,438
Son, you have any idea how quick
you have to be to catch a tiger snake?
913
01:04:21,191 --> 01:04:23,861
I'm always getting mugged.
I must look rich.
914
01:04:24,570 --> 01:04:27,197
Hey, it's one of them
soft-topped cars. Cave in.
915
01:04:33,829 --> 01:04:37,332
You know, this must be why
they call la. The "city on wheels."
916
01:04:37,541 --> 01:04:38,542
What do you mean?
917
01:04:38,625 --> 01:04:40,745
Well, they don't even
get out of their car to mug you.
918
01:04:42,296 --> 01:04:46,050
- Hey!
- Ow!
919
01:04:46,133 --> 01:04:49,219
It's all your fault, homes!
You shouldn't have called him a bitch!
920
01:04:55,267 --> 01:04:56,435
Should we call the cops?
921
01:04:57,019 --> 01:05:00,522
No point. Over here, mate,
they'd probably end up suing us.
922
01:05:01,774 --> 01:05:03,984
Besides, it's not their fault.
923
01:05:05,235 --> 01:05:06,236
It's the drugs.
924
01:05:07,237 --> 01:05:10,074
I saw all about it
on that Geraldo Rivera.
925
01:05:10,949 --> 01:05:12,034
He knows the streets.
926
01:05:13,035 --> 01:05:14,995
Let's just get a cup of coffee
and go home.
927
01:05:15,329 --> 01:05:17,790
Ooh. Don't be too hasty
ordering coffee around here.
928
01:05:18,749 --> 01:05:20,918
You might not be too happy
with the way they serve 'em.
929
01:05:21,460 --> 01:05:22,503
Trust me.
930
01:05:26,173 --> 01:05:30,302
And this is where a big crocodile
almost bit his leg right off.
931
01:05:30,427 --> 01:05:33,597
- Whoa!
- Neafl
932
01:05:33,680 --> 01:05:36,975
well, to tell the truth, kids,
it wasn't really that big.
933
01:05:38,894 --> 01:05:41,271
No more than 20 feet or so anyway.
934
01:05:41,355 --> 01:05:42,856
Boy: Whoa! That's huge!
935
01:05:52,449 --> 01:05:55,369
Yes, I know.
936
01:05:55,619 --> 01:05:59,081
They just don't appreciate
a real artiste. I'd have bit him too.
937
01:05:59,957 --> 01:06:01,125
I thought you were fabulous.
938
01:06:02,167 --> 01:06:04,207
I don't care what that director said.
He's an idiot.
939
01:06:06,046 --> 01:06:07,131
You were really good.
940
01:06:08,465 --> 01:06:10,318
- You said black with one sugar, right?
- Oh, yes.
941
01:06:10,342 --> 01:06:12,469
- Thanks, mate. Excellent.
- And...
942
01:06:13,554 --> 01:06:15,031
I got us a little treat
for our friend here.
943
01:06:15,055 --> 01:06:16,473
Oh, great. That'll hit the spot.
944
01:06:17,516 --> 01:06:19,726
Black and one sugar.
945
01:06:21,937 --> 01:06:23,063
She's a bit grumpy today.
946
01:06:23,981 --> 01:06:25,541
Not happy with the size of her trailer.
947
01:06:26,483 --> 01:06:28,683
She wants a big one like Virgil,
but I keep telling her,
948
01:06:28,735 --> 01:06:30,821
"Virgil's a lion. You're only a monkey."
949
01:06:33,907 --> 01:06:35,826
Sorry. "Chimpanzee."
950
01:06:37,327 --> 01:06:39,047
Say, have you thought about
changing agents?
951
01:06:40,622 --> 01:06:44,126
Diego, you're talking to a chimp.
They don't speak English.
952
01:06:44,209 --> 01:06:45,627
Yeah, neither did my first wife.
953
01:06:48,964 --> 01:06:50,174
Keep moving, dravos.
954
01:07:20,370 --> 01:07:23,290
Don't be stupid! Mind the painting!
955
01:07:33,967 --> 01:07:35,737
Just lean it carefully
against the wall for now.
956
01:07:35,761 --> 01:07:38,680
Carefully!
957
01:07:46,480 --> 01:07:48,190
G'day, Phil. What's happening, mate?
958
01:07:49,691 --> 01:07:52,027
Hi, Mick.
The usual continuity nightmare.
959
01:07:52,527 --> 01:07:53,570
Right.
960
01:07:54,529 --> 01:07:55,530
What's that mean?
961
01:07:56,031 --> 01:07:57,783
It means I have to make this set
962
01:07:58,533 --> 01:08:01,745
look exactly like it did
on location in yugoslavia.
963
01:08:03,997 --> 01:08:07,209
Yugoslavia. Is that where
all these paintings come from?
964
01:08:07,918 --> 01:08:10,921
Yep. They had them done there. Dumb.
965
01:08:11,546 --> 01:08:13,632
Would've been cheaper here
and more realistic.
966
01:08:15,217 --> 01:08:18,387
Oh, so none of these are valuable.
They're just all copies.
967
01:08:19,513 --> 01:08:21,556
Yep, and rather poor ones at that.
968
01:08:22,307 --> 01:08:25,769
And these huge, tacky frames?
For god's sakes.
969
01:08:27,479 --> 01:08:30,107
Do they usually cart
the sets and the props
970
01:08:30,190 --> 01:08:32,150
from one country
to another and back again?
971
01:08:33,527 --> 01:08:35,237
Maybe in a big-budget
international movie
972
01:08:35,320 --> 01:08:36,613
like mission: Impossible III.
973
01:08:36,989 --> 01:08:39,469
But I haven't seen Tom Cruise
hanging around the set, have you?
974
01:08:41,994 --> 01:08:44,037
Tom Cruise. What's he look like?
975
01:08:45,414 --> 01:08:47,541
Like Tom Cruise.
976
01:08:50,752 --> 01:08:52,504
Jeez, Mick, were you born in a cave?
977
01:08:52,671 --> 01:08:54,423
Yeah! How did you know that?
978
01:08:55,757 --> 01:08:56,842
Never mind.
979
01:08:59,052 --> 01:09:01,179
Jim, the Van goghs
are down at the wrong end.
980
01:09:01,888 --> 01:09:04,328
See, here they started with
the gauguins, one above the other.
981
01:09:05,267 --> 01:09:07,894
Let's get this right.
We gotta be done in here tonight.
982
01:09:07,978 --> 01:09:09,479
They're shooting in here tomorrow.
983
01:09:24,328 --> 01:09:26,621
Mick: You see, you can mix heroin
into a plaster,
984
01:09:26,747 --> 01:09:28,206
make it any shape you like.
985
01:09:28,832 --> 01:09:30,459
So when I see this guy go nuts
986
01:09:30,542 --> 01:09:32,294
just 'cause they bumped
the lousy painting,
987
01:09:32,836 --> 01:09:34,716
that's where I knew
where the drugs were hidden.
988
01:09:34,963 --> 01:09:36,548
Molded into the picture frames.
989
01:09:37,049 --> 01:09:39,760
Pure heroin, or as we call it, "smack."
990
01:09:40,510 --> 01:09:43,638
Jeez, Mick,
you really do think like a detective.
991
01:09:44,181 --> 01:09:46,892
Yeah, mate, it comes
sort of natural to me, you know?
992
01:09:47,517 --> 01:09:49,394
- Hey, Mick.
- Ah.
993
01:09:50,395 --> 01:09:51,646
That was the police lab.
994
01:09:52,939 --> 01:09:56,109
Sorry. The frames are just plaster.
There's no drugs.
995
01:09:56,777 --> 01:09:57,778
Oh, bugger it.
996
01:09:59,946 --> 01:10:01,365
I was sure I cracked the case.
997
01:10:02,532 --> 01:10:05,327
I don't know.
Maybe they're not smuggling anything.
998
01:10:05,535 --> 01:10:07,375
Oh, no. They're sneaking around
with something.
999
01:10:07,496 --> 01:10:08,705
I just haven't found it yet.
1000
01:10:10,791 --> 01:10:11,958
Like I read about this fella,
1001
01:10:12,376 --> 01:10:15,545
he used to push a wheelbarrow
full of cow dung
1002
01:10:15,629 --> 01:10:16,963
across the border every day.
1003
01:10:17,714 --> 01:10:20,092
"Manure for the garden," he'd say.
Went on for months.
1004
01:10:20,175 --> 01:10:22,803
And the border guards knew
he was smuggling something,
1005
01:10:23,178 --> 01:10:25,239
so they'd stop him
and they'd rake through that manure
1006
01:10:25,263 --> 01:10:26,390
with a fine-tooth comb.
1007
01:10:26,556 --> 01:10:27,557
Never found a thing.
1008
01:10:28,725 --> 01:10:31,395
Turned out they were right.
He was smuggling something,
1009
01:10:32,437 --> 01:10:33,438
wheelbarrows.
1010
01:10:35,774 --> 01:10:36,858
Right under their noses.
1011
01:10:37,609 --> 01:10:41,905
See, it's there, and I'm just
not seeing it, yet. And I will.
1012
01:10:43,490 --> 01:10:47,452
Nah. I reckon he was right
the first time. It's drugs.
1013
01:10:47,911 --> 01:10:50,288
They wouldn't go to all that trouble
for wheelbarrows.
1014
01:11:02,801 --> 01:11:05,429
- Cut! And print.
- Cut!
1015
01:11:05,512 --> 01:11:08,265
We'll cut when he throws,
so that went fine.
1016
01:11:08,849 --> 01:11:10,049
- All right!
- Well done, Paul.
1017
01:11:10,100 --> 01:11:13,437
Assistant director: Listen, everyone,
we do not burn down the castle now.
1018
01:11:13,520 --> 01:11:16,022
That will be
a second-unit shot tomorrow.
1019
01:11:16,606 --> 01:11:19,443
That means everyone goes home early
and has tomorrow off.
1020
01:11:19,860 --> 01:11:23,113
- Whoo! All right!
- Okay, see you all Friday!
1021
01:11:23,488 --> 01:11:24,489
First thing!
1022
01:11:37,919 --> 01:11:41,089
Curator: And you've actually seen
these paintings quite recently.
1023
01:11:41,256 --> 01:11:42,466
Yeah, today.
1024
01:11:43,383 --> 01:11:45,927
Well, then than makes it easy.
They're fakes.
1025
01:11:46,011 --> 01:11:47,971
You can tell that from the photographs?
1026
01:11:48,513 --> 01:11:49,848
Well, normally, no.
1027
01:11:49,973 --> 01:11:54,352
But, you see, these rembrandts,
and this, the olive field by Van gogh,
1028
01:11:54,811 --> 01:11:56,646
unfortunately no longer exist.
1029
01:11:57,814 --> 01:11:59,900
During the bombing of Belgrade by NATO,
1030
01:11:59,983 --> 01:12:03,028
the national art museum of Serbia
took a direct hit,
1031
01:12:03,236 --> 01:12:06,781
burned to the ground along with
the originals of these paintings
1032
01:12:06,865 --> 01:12:10,702
and possibly the finest collection
of old masters in Eastern Europe.
1033
01:12:11,286 --> 01:12:12,996
It was a tragedy for the art world.
1034
01:12:13,997 --> 01:12:17,292
Ergo, these must be copies, fakes.
1035
01:12:21,004 --> 01:12:24,299
That, um, Belgrade,
is that in yugoslavia?
1036
01:12:25,926 --> 01:12:26,927
Yeah.
1037
01:12:28,303 --> 01:12:30,103
'Cause that's where
these paintings come from.
1038
01:12:32,265 --> 01:12:34,184
What if it wasn't an accidental bombing
1039
01:12:35,101 --> 01:12:36,811
and someone removed the paintings first?
1040
01:12:38,730 --> 01:12:39,773
Spoils of war?
1041
01:12:42,108 --> 01:12:46,154
Maybe I should take a look at these.
Could you take me to them?
1042
01:12:47,405 --> 01:12:48,615
That's probably impossible.
1043
01:12:50,534 --> 01:12:54,704
But if I could get one of them
and bring it to you and it was real,
1044
01:12:55,038 --> 01:12:56,915
that means the rest
are probably real, right?
1045
01:12:57,791 --> 01:12:59,793
You must call me
the minute you find one.
1046
01:12:59,876 --> 01:13:01,229
- I have to see them.
- No worries.
1047
01:13:01,253 --> 01:13:02,337
- Thank you.
- Thank you.
1048
01:13:08,176 --> 01:13:11,012
- Hey, who drew this?
- Pablo Picasso.
1049
01:13:12,764 --> 01:13:15,308
I'm a drinking man myself,
but I've never been that hammered.
1050
01:13:24,568 --> 01:13:26,778
This'll be a piece of cake.
I know this lot backwards.
1051
01:13:29,281 --> 01:13:31,616
- Wait in the car.
- Uh, Mick?
1052
01:13:33,368 --> 01:13:35,120
I was gonna say, "be careful,"
1053
01:13:35,620 --> 01:13:37,706
but I guess that's
kind of a dumb thing to say
1054
01:13:37,789 --> 01:13:39,332
to someone who hunts crocodiles.
1055
01:13:39,541 --> 01:13:40,542
No worries.
1056
01:13:53,555 --> 01:13:55,181
Of course the difference
is obvious here,
1057
01:13:55,265 --> 01:13:58,977
but on film, it's a perfect match.
1058
01:13:59,060 --> 01:14:00,979
- Isn't it?
- All right, we have the paintings.
1059
01:14:01,062 --> 01:14:04,608
Now must we continue with
this stupid movie business bullshit?
1060
01:14:04,983 --> 01:14:06,484
You really don't get it, do you?
1061
01:14:06,776 --> 01:14:09,487
God is in the details.
1062
01:14:10,530 --> 01:14:12,407
These came into the country
as film props.
1063
01:14:12,490 --> 01:14:15,827
Anyone wants to see them,
"sorry, we burned them.
1064
01:14:15,994 --> 01:14:18,246
"Want proof? Go see the movie."
1065
01:14:19,581 --> 01:14:23,168
Dead end. Brilliant.
1066
01:14:37,223 --> 01:14:39,017
Man: Carl, we need your help.
1067
01:14:46,441 --> 01:14:49,235
Carl, that painting should be covered.
1068
01:14:49,819 --> 01:14:50,979
I'll be with you in a moment.
1069
01:14:52,364 --> 01:14:55,241
- Then who the hell is that?
- Milos: Stop him!
1070
01:14:55,742 --> 01:14:57,452
After him! Quickly!
1071
01:14:58,912 --> 01:15:01,331
Shoot low! Don't hit the painting!
1072
01:15:01,456 --> 01:15:04,376
After him! Seal off the lot!
1073
01:15:04,584 --> 01:15:05,669
Quick! Hold this!
1074
01:15:05,752 --> 01:15:06,753
- What?
- Thanks.
1075
01:15:47,502 --> 01:15:49,671
He ran in here. Dravos followed him.
1076
01:15:49,838 --> 01:15:53,091
You cover all the exits.
Go in and help dravos flush him out.
1077
01:15:56,261 --> 01:15:59,264
Shh. I know, I know.
Mick said to wait here.
1078
01:15:59,723 --> 01:16:01,266
It's his bust, right?
1079
01:16:01,891 --> 01:16:03,309
I know. I was just looking.
1080
01:16:04,728 --> 01:16:07,105
How'd you get here anyway?
Who's looking after Mikey?
1081
01:16:07,689 --> 01:16:09,983
Miss Mathis, his teacher from school.
1082
01:16:10,442 --> 01:16:11,818
I followed you in her car.
1083
01:16:55,695 --> 01:16:57,363
Oh. I'll just keep you on hold.
1084
01:17:13,421 --> 01:17:16,549
"Keep you on hold." Ha!
I just come out with them.
1085
01:17:18,885 --> 01:17:21,596
- Who is this man? How does he...
- I think he's the monkey guy.
1086
01:17:21,930 --> 01:17:24,891
Mick, the guy that trains
the monkey. Same hat.
1087
01:17:25,225 --> 01:17:28,394
How would the monkey guy
know about the paintings?
1088
01:17:29,103 --> 01:17:31,731
Is he alone?
You better hope he's still alive.
1089
01:17:31,815 --> 01:17:32,857
Get in there.
1090
01:17:35,360 --> 01:17:38,088
Man 1: We're entering
stage four. We'll flush him your way.
1091
01:17:38,112 --> 01:17:39,113
Man 2: Roger that.
1092
01:17:52,001 --> 01:17:54,170
({Doorlochng)
1093
01:18:52,937 --> 01:18:54,480
Oh!
1094
01:19:13,541 --> 01:19:15,376
Shoot low. We need him alive.
1095
01:19:52,330 --> 01:19:53,331
Watch out.
1096
01:19:58,795 --> 01:19:59,796
For the wall.
1097
01:20:10,181 --> 01:20:11,557
He's gone to the jungle set.
1098
01:20:12,100 --> 01:20:14,435
There's only one way
in and out of there. I'm on it.
1099
01:20:14,936 --> 01:20:16,616
Man: Just cover the gate
till we get there.
1100
01:21:18,166 --> 01:21:21,335
Hey! Hey! Hey! Hey!
1101
01:21:24,922 --> 01:21:25,923
High five.
1102
01:21:26,924 --> 01:21:29,685
Man: Stan, copy.
Boss said don't go in there alone.
1103
01:21:30,428 --> 01:21:32,930
- Stan? Stan?
- Too late, mate.
1104
01:21:33,097 --> 01:21:34,098
Stan!
1105
01:21:55,661 --> 01:21:56,746
Oh, shit.
1106
01:21:58,122 --> 01:22:00,291
Did it, um...
1107
01:22:01,250 --> 01:22:05,630
It... it missed, I think.
1108
01:22:09,050 --> 01:22:10,176
I hope.
1109
01:22:27,318 --> 01:22:28,402
Hi, Mick.
1110
01:22:32,281 --> 01:22:33,699
I know you're still here.
1111
01:22:36,702 --> 01:22:38,996
Why don't we stop playing
this silly game?
1112
01:22:41,332 --> 01:22:46,504
You can come out and join your friends.
1113
01:22:47,797 --> 01:22:50,424
I have no more Patience for this!
1114
01:22:51,676 --> 01:22:55,763
Mick: Okay, you win. I'm coming out.
1115
01:23:01,185 --> 01:23:03,938
Just don't make any sudden moves.
1116
01:23:04,981 --> 01:23:07,859
You don't have to be so formal.
We're all friends.
1117
01:23:07,942 --> 01:23:10,611
You can lower your hands.
1118
01:23:13,865 --> 01:23:15,324
Well, I can't really lower this one.
1119
01:23:15,700 --> 01:23:18,578
- And why is that?
- 'Cause if I put this arm down
1120
01:23:18,911 --> 01:23:20,496
and break eye contact,
1121
01:23:20,872 --> 01:23:22,874
he might come down here
and tear you apart.
1122
01:23:24,083 --> 01:23:26,210
- Who?
- Fella who lives in there.
1123
01:23:32,216 --> 01:23:33,509
Look. Up on the rock.
1124
01:23:38,514 --> 01:23:42,685
Are you nuts?
You can't kill a lion with a .38 pistol.
1125
01:23:43,019 --> 01:23:44,353
You'll just piss him off.
1126
01:23:46,314 --> 01:23:49,150
If you shoot anyone,
they better not bleed.
1127
01:23:49,358 --> 01:23:51,569
Yeah, lions go berserk
when they smell blood.
1128
01:23:54,572 --> 01:23:57,700
If I was you,
I'd back up slowly into that cage.
1129
01:24:06,876 --> 01:24:12,173
Uh, yeah.
Surely, that's a, uh, tame lion.
1130
01:24:12,506 --> 01:24:15,384
Yeah. You could be right.
1131
01:24:21,682 --> 01:24:23,684
I shoot you. You bleed.
1132
01:24:24,477 --> 01:24:25,895
I take my chances.
1133
01:24:26,479 --> 01:24:28,064
Yeah, but he's not your problem.
1134
01:24:29,023 --> 01:24:30,733
It's his missus I'm worried about.
1135
01:24:36,113 --> 01:24:37,156
I can't handle her.
1136
01:24:38,824 --> 01:24:41,410
She's got pms, I think.
Can see it in her eyes.
1137
01:24:44,580 --> 01:24:47,124
Anyway, you do what you have to do.
1138
01:24:48,042 --> 01:24:51,545
I'm getting in the cage
before his mother-in-law comes down.
1139
01:24:53,214 --> 01:24:55,383
No! No!
1140
01:24:57,218 --> 01:25:00,178
- You open the door! Open the door now!
- Give me the gun. Give me the gun.
1141
01:25:04,350 --> 01:25:05,768
You held a gun to my wife's head.
1142
01:25:05,851 --> 01:25:07,603
- Huh?
- That's unforgivable.
1143
01:25:09,021 --> 01:25:10,207
So I'm gonna help you lose some weight.
1144
01:25:10,231 --> 01:25:12,149
- How?
- Virgil's gonna come down here
1145
01:25:12,233 --> 01:25:14,318
and bite a big chunk
out of your fat ass.
1146
01:25:16,487 --> 01:25:18,114
Virgil, lunch!
1147
01:25:25,288 --> 01:25:26,289
Sit!
1148
01:25:41,721 --> 01:25:45,683
If you touch me, I will sue you
for every cent you've got.
1149
01:25:45,933 --> 01:25:48,227
Ha! Well, that sounds fair.
1150
01:25:52,815 --> 01:25:54,608
Hey, that's about 40 bucks.
1151
01:25:55,151 --> 01:25:57,862
It's a fair deal.
1152
01:25:57,987 --> 01:25:58,988
Bargain.
1153
01:26:00,364 --> 01:26:01,407
And how are you, miss?
1154
01:26:02,074 --> 01:26:04,702
- What the hell were you doing in here?
- Well, I had to.
1155
01:26:04,785 --> 01:26:05,911
My cell phone went dead,
1156
01:26:05,995 --> 01:26:08,748
and I had to come in here
to find a phone to call 911.
1157
01:26:09,123 --> 01:26:11,959
You're clever, sue.
I never would've thought of that.
1158
01:26:12,126 --> 01:26:14,045
Yeah, well, that's because
she's a dundee.
1159
01:26:17,089 --> 01:26:18,090
Or she ought to be.
1160
01:26:19,842 --> 01:26:24,221
Uh, Jacko, keep an eye on the goons
and, uh, block your ears.
1161
01:26:24,430 --> 01:26:27,850
- What?
- Block your ears. Private talk.
1162
01:26:28,225 --> 01:26:29,810
Oh. No worries, mate.
1163
01:26:31,854 --> 01:26:35,316
Uh, I have to tell you this.
1164
01:26:37,068 --> 01:26:39,487
I was just really scared
for the first time in my life.
1165
01:26:39,570 --> 01:26:42,948
Well, that's okay.
Most people are frightened of lions.
1166
01:26:43,282 --> 01:26:45,534
No, not the lions. They're just hungry.
1167
01:26:46,452 --> 01:26:48,412
It's when I saw that goon
with a gun at your head.
1168
01:26:49,538 --> 01:26:52,333
That's when I realized how much I, uh...
1169
01:26:57,588 --> 01:26:59,256
You know, um...
1170
01:27:00,383 --> 01:27:01,425
Will you marry me?
1171
01:27:04,303 --> 01:27:06,639
Well, you do rush into things,
don't you, Mick?
1172
01:27:08,307 --> 01:27:10,393
Are you sure it's not just
the romantic setting?
1173
01:27:14,230 --> 01:27:16,732
Local experts say
the value of the recovered art
1174
01:27:16,816 --> 01:27:19,944
could run as high as $300 million.
1175
01:27:20,194 --> 01:27:23,364
For the very latest, let's go live
to marta waller at the scene. Marta?
1176
01:27:23,447 --> 01:27:25,991
Thanks, hal.
Right now the police are taking
1177
01:27:26,075 --> 01:27:28,953
these priceless paintings
into protective custody.
1178
01:27:29,328 --> 01:27:32,540
The woman behind me talking to
the detective, is Ms. Sue charleton,
1179
01:27:32,748 --> 01:27:35,501
the newsday reporter who led detectives
1180
01:27:35,584 --> 01:27:37,670
to the cache of stolen masterpieces.
1181
01:27:37,753 --> 01:27:42,258
Unfortunately, the undercover agent
who actually captured the thieves
1182
01:27:42,341 --> 01:27:44,301
declined to be interviewed on camera.
1183
01:27:44,593 --> 01:27:45,970
However, earlier tonight,
1184
01:27:46,053 --> 01:27:49,723
he did tell me he is, in fact,
a known expert in the art world.
1185
01:27:49,974 --> 01:27:52,685
Isn't that the guy who had
the skunk on the freeway?
1186
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
Man: Hey, hal!
1187
01:27:53,853 --> 01:27:56,355
Uh, w... we'll have more
as the story unfolds.
1188
01:27:56,439 --> 01:27:58,107
Right now, let's go to Malibu
1189
01:27:58,190 --> 01:28:01,527
where last night's downpour
of almost a quarter inch of rain
1190
01:28:01,902 --> 01:28:05,281
resulted in disastrous flooding
and massive mud slides
1191
01:28:05,364 --> 01:28:07,074
along the pacific coast highway.
1192
01:28:11,120 --> 01:28:15,207
Minister: Sue, do you accept
this larrikin as your wedded husband?
1193
01:28:16,459 --> 01:28:17,460
I do.
1194
01:28:17,585 --> 01:28:21,255
Mick, do you accept this lovely lady
as your wedded wife?
1195
01:28:24,758 --> 01:28:25,759
No worries.
1196
01:28:27,386 --> 01:28:28,387
Fair enough.
1197
01:28:29,263 --> 01:28:32,850
I now pronounce you husband and wife.
1198
01:28:39,732 --> 01:28:41,984
- Good on you, Mick.
- All right!
1199
01:28:53,913 --> 01:28:56,457
It's official now, mate.
You're Mick dundee ii.
1200
01:28:56,874 --> 01:28:59,835
- Cool.
- Now I guess we'll wait and see
1201
01:29:00,252 --> 01:29:03,672
whether you turn out
to be another crocodile dundee
1202
01:29:04,006 --> 01:29:06,884
or Michael dundee, newspaper tycoon.
1203
01:29:07,843 --> 01:29:09,303
Oh, that's a no-brainer, dad.
1204
01:29:09,470 --> 01:29:10,763
I'm gonna be crocodile dundee,
1205
01:29:11,972 --> 01:29:15,059
hunter and rich owner
of a big newspaper.
1206
01:29:15,267 --> 01:29:16,810
Yeah, I didn't raise a dumbbell.
1207
01:29:18,354 --> 01:29:19,855
Put this on for the photos.
1208
01:29:21,357 --> 01:29:22,358
What for?
1209
01:29:22,441 --> 01:29:24,360
'Cause you look like a dork
in that suit.
1210
01:29:24,693 --> 01:29:25,694
No, I don't.
1211
01:29:25,945 --> 01:29:27,863
You should look like crocodile dundee.
1212
01:29:35,329 --> 01:29:37,831
No, I think
my crocodile hunting days are over.
1213
01:29:39,583 --> 01:29:44,421
Yeah, from here on in,
it's Mick dundee, private eye.
1214
01:29:47,716 --> 01:29:49,468
Nah. I'm kiddin'.
1215
01:30:03,899 --> 01:30:06,235
I come from a land down under
1216
01:30:08,571 --> 01:30:10,948
the beer does flow and men chunder
1217
01:30:13,033 --> 01:30:15,369
can't you hear
can't you hear the thunder?
1218
01:30:17,121 --> 01:30:21,750
You better run
you better take cover, yeah
1219
01:30:22,126 --> 01:30:24,253
traveling in a fried-out kombi
1220
01:30:26,630 --> 01:30:29,383
on a hippie trail head full of zombie
1221
01:30:31,302 --> 01:30:33,095
I met a strange lady
1222
01:30:33,512 --> 01:30:34,888
she made me nervous
1223
01:30:35,848 --> 01:30:38,309
she took me in and gave me breakfast
1224
01:30:39,393 --> 01:30:42,438
she said, do you come from
a land down under?
1225
01:30:44,982 --> 01:30:47,151
Where women glow and men plunder
1226
01:30:49,361 --> 01:30:51,572
can't you hear
can't you hear the thunder?
1227
01:30:53,490 --> 01:30:57,536
You better run
you better take cover, yeah
1228
01:31:03,000 --> 01:31:05,502
Buying bread from a man in Brussels
1229
01:31:06,712 --> 01:31:10,132
he was six foot four and full of muscle
1230
01:31:12,092 --> 01:31:15,095
lsaid, do you speak
my language, brother?
1231
01:31:16,347 --> 01:31:19,850
He just smiled and gave me
a vegemite sandwich
1232
01:31:20,309 --> 01:31:23,479
he said, I come from a land down under
1233
01:31:25,731 --> 01:31:28,150
where beer does flow and men chunder
1234
01:31:30,194 --> 01:31:32,655
can't you hear
can't you hear the thunder?
1235
01:31:34,365 --> 01:31:39,161
You better run
you better take cover, yeah
1236
01:31:43,916 --> 01:31:46,335
lying in a den in Bombay
1237
01:31:48,462 --> 01:31:51,298
with a slack jaw and not a lot to say
1238
01:31:53,133 --> 01:31:55,886
I said to the man
are you trying to tempt me?
1239
01:31:57,763 --> 01:32:00,307
Because I come from the land of plenty
1240
01:32:01,266 --> 01:32:04,353
he said, do you come from
a land down under?
1241
01:32:04,812 --> 01:32:06,146
Yeah, yeah
92252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.