Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
Here, stop right here!
2
00:03:08,360 --> 00:03:09,520
Thank you.
3
00:03:10,400 --> 00:03:13,360
- See you on Tuesday. Bye.
- Bye.
4
00:03:26,971 --> 00:03:27,858
Oh, God!
5
00:03:43,000 --> 00:03:46,480
Please close the door.
6
00:03:50,160 --> 00:03:51,200
Idiots!
7
00:04:09,240 --> 00:04:10,560
Where is he?
8
00:04:11,480 --> 00:04:12,760
Nitin...
9
00:04:17,079 --> 00:04:19,920
My darling Miku.
Has nobody fed you?
10
00:04:24,320 --> 00:04:25,720
Eat... eat.
11
00:04:30,440 --> 00:04:31,280
The power is on...
12
00:05:23,640 --> 00:05:24,720
Water?
13
00:05:27,160 --> 00:05:29,000
Sir... no sign of a forced entry.
14
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
Excuse me.
15
00:05:45,760 --> 00:05:50,040
Cuts are precise and perfect,
like a surgeon's work.
16
00:05:55,000 --> 00:05:57,680
Except this. Not so perfect.
17
00:05:58,040 --> 00:05:59,720
Maybe the nurse did it...
18
00:06:06,880 --> 00:06:08,280
Cellophane paper, sir.
19
00:06:08,480 --> 00:06:11,600
Thin but very strong.
We're checking for fingerprints.
20
00:06:12,280 --> 00:06:15,200
Was he sliced from bottom to top
or top to bottom?
21
00:06:15,400 --> 00:06:18,440
Er... the autopsy report
will tell us, sir.
22
00:06:19,080 --> 00:06:20,320
First the neck was cut.
23
00:06:20,680 --> 00:06:23,520
Then these 'designer' cuts
were made at leisure.
24
00:06:25,000 --> 00:06:27,840
Had he been alive,
he would have struggled,
25
00:06:28,440 --> 00:06:29,760
the cuts would not have been so smooth.
26
00:06:30,800 --> 00:06:31,880
Nitin... what?
27
00:06:32,000 --> 00:06:34,160
Nitin Srivastav, a film critic.
28
00:06:34,516 --> 00:06:36,916
He wrote film reviews for firstview.com.
29
00:06:37,800 --> 00:06:39,080
Film critic!
30
00:06:41,960 --> 00:06:43,640
Any CCTV footage from the building?
31
00:06:43,760 --> 00:06:46,000
This is an old building, sir.
The security guard is the CCTV here.
32
00:06:46,119 --> 00:06:48,040
He says that Srivastav had not
stepped out today
33
00:06:48,160 --> 00:06:49,320
and he had no visitors.
34
00:06:49,440 --> 00:06:51,600
- According to forensics, the murder was...
- What is this?
35
00:06:55,200 --> 00:06:56,160
Triangle, sir.
36
00:06:56,400 --> 00:06:57,160
Draw it.
37
00:07:04,760 --> 00:07:06,480
A triangle would look like that.
38
00:07:07,880 --> 00:07:10,560
Why is this inverted?
39
00:07:27,040 --> 00:07:29,240
- Good morning, Danny.
- Good morning.
40
00:07:42,120 --> 00:07:43,200
Bye, Danny.
41
00:07:45,640 --> 00:07:46,840
Let's go!
42
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
Shit! There's just one egg.
43
00:09:21,800 --> 00:09:23,840
Forgot to buy them again?
44
00:09:24,280 --> 00:09:26,120
You should have reminded me.
45
00:09:27,080 --> 00:09:28,520
I forgot too.
46
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
Kaleem bhai, here we come?
47
00:09:36,560 --> 00:09:38,800
'...incident took place
in Jogeshwari, Mumbai.'
48
00:09:38,920 --> 00:09:41,360
'The victim Nitin Srivastav
was alone at home
49
00:09:41,480 --> 00:09:42,880
when he was murdered.'
50
00:09:43,160 --> 00:09:44,520
- 'The police don't have any leads yet.'
- Wait a minute.
51
00:09:44,640 --> 00:09:46,440
- I want more bread.
- Get to work.
52
00:09:47,280 --> 00:09:48,360
Sorry, Danny.
53
00:09:48,480 --> 00:09:51,880
When there's no cricket match
there's murder! Damn TV.
54
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
What's going on, Kaleem bhai?
55
00:09:53,800 --> 00:09:54,720
Some film...
56
00:09:55,200 --> 00:09:57,640
- What do you call them?
- Critic.
57
00:09:57,760 --> 00:10:00,280
Yes. He was brutally murdered.
58
00:10:01,120 --> 00:10:02,600
I've always said
59
00:10:02,800 --> 00:10:08,000
Oshiwara and Jogeshwari
are extremely dangerous areas.
60
00:10:12,360 --> 00:10:13,840
Why isn't it so tasty at home?
61
00:10:13,960 --> 00:10:16,040
We don't add sweat and grime
at home.
62
00:10:20,240 --> 00:10:23,960
Sir, post mortem report says,
two weapons were used.
63
00:10:24,080 --> 00:10:26,080
One on the neck and another
on the body.
64
00:10:26,320 --> 00:10:27,920
But how did the killer enter the house?
65
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
Besides the husband and wife,
nobody had the house keys.
66
00:10:31,520 --> 00:10:32,880
No lock tampering.
67
00:10:33,520 --> 00:10:36,160
Srivastav didn't open the door,
he was in the toilet.
68
00:10:36,280 --> 00:10:38,480
Srivastav opened the door!
69
00:10:38,800 --> 00:10:40,240
- But--
- The bell rang.
70
00:10:40,720 --> 00:10:43,800
Srivastav opened the door.
The killer entered.
71
00:10:44,240 --> 00:10:46,520
Srivastav was found on the pot
doesn't mean,
72
00:10:46,640 --> 00:10:48,440
he was on the pot.
73
00:10:49,840 --> 00:10:50,720
Any motive?
74
00:10:50,920 --> 00:10:52,320
Nothing in the phone records.
75
00:10:52,520 --> 00:10:54,480
They were a happy couple. No children.
76
00:10:54,600 --> 00:10:56,680
No property issues. No enemies.
77
00:10:56,920 --> 00:10:58,680
At the website he worked for
78
00:10:58,800 --> 00:11:01,600
he hardly interacted
with other journalists.
79
00:11:02,560 --> 00:11:05,440
He'd watch films,
email reviews from home.
80
00:11:05,840 --> 00:11:07,960
Give me the photograph
of the cellophane paper.
81
00:11:09,840 --> 00:11:13,000
Looks like gift-wrapping paper, sir.
No fingerprints.
82
00:11:13,120 --> 00:11:16,480
Mrs. Srivastav confirmed
she hasn't seen it before.
83
00:11:17,600 --> 00:11:20,040
This pattern looks very familiar...
84
00:11:26,040 --> 00:11:27,840
I still can't believe it.
85
00:11:28,200 --> 00:11:31,640
Wonderful man. A senior critic
but no ego.
86
00:11:32,080 --> 00:11:34,880
He called me last week
after reading my review.
87
00:11:35,000 --> 00:11:38,240
The building had no security cameras.
Crazy!
88
00:11:38,720 --> 00:11:41,680
Poor Mrs. Srivastav.
Can't imagine what she's going through.
89
00:11:42,280 --> 00:11:43,840
Don't feel like writing a review now.
90
00:11:43,960 --> 00:11:45,040
There is a screening at 6 p.m.
91
00:11:45,160 --> 00:11:47,840
Screening? Isn't the press-show tomorrow?
92
00:11:47,960 --> 00:11:49,440
Ajay (movie star) didn't call you?
93
00:11:50,480 --> 00:11:52,000
Kartik sir, am I late?
94
00:11:52,360 --> 00:11:53,520
Just catch your breath, Nila. It's okay.
95
00:11:54,400 --> 00:11:56,240
- I'll... just go pay my respects.
- Sure.
96
00:12:03,040 --> 00:12:06,120
Entertainment reporter...
joined recently.
97
00:12:07,320 --> 00:12:08,480
Loves cinema.
98
00:12:28,040 --> 00:12:29,600
Stop. Stop.
99
00:12:34,360 --> 00:12:35,960
Mom's been chewing my head...
100
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
flowers, flowers... found them finally.
101
00:12:40,800 --> 00:12:44,120
Danny's Flowers... so nice.
102
00:12:44,560 --> 00:12:46,760
Everything in Bandra is nice,
except the rent!
103
00:12:52,800 --> 00:12:54,160
No one in the shop.
104
00:12:54,280 --> 00:12:58,200
Good... no one pestering,
'buy this, buy that'.
105
00:13:00,200 --> 00:13:02,480
Hey, pink and white lilies.
106
00:13:03,760 --> 00:13:05,320
Mom wanted something more exotic.
107
00:13:05,520 --> 00:13:07,320
Sunflowers or orchids?
108
00:13:07,920 --> 00:13:09,400
What were those flowers
in that 'Silsila' film song?
109
00:13:09,520 --> 00:13:11,160
Tulips, tulips...
110
00:13:16,280 --> 00:13:17,520
Won't get tulips here.
111
00:13:17,640 --> 00:13:19,600
Have to go to Amsterdam for them.
112
00:13:27,640 --> 00:13:28,560
Tulips.
113
00:13:49,440 --> 00:13:51,560
[song from Guru Dutt's 'Pyaasa' playing]
114
00:13:51,880 --> 00:13:54,840
? Who knows what you said? ?
115
00:13:55,880 --> 00:13:58,920
? Who knows what I heard? ?
116
00:13:59,680 --> 00:14:02,680
? Something stirred in my heart ?
117
00:14:03,520 --> 00:14:04,600
? Who knows what you said? ?
118
00:14:04,720 --> 00:14:05,800
Excuse me.
119
00:14:06,480 --> 00:14:07,520
I forgot to pay.
120
00:14:10,200 --> 00:14:12,320
- It's okay.
- Please, I insist.
121
00:14:13,080 --> 00:14:14,360
No, no... it's okay.
122
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
- It's not okay.
- The card machine is not working.
123
00:14:18,080 --> 00:14:19,000
Next time?
124
00:14:21,480 --> 00:14:22,200
Thank you.
125
00:14:27,880 --> 00:14:31,040
? My lowered eyes looked up again ?
126
00:14:31,760 --> 00:14:33,400
? My faltering feet are steady now ?
127
00:14:33,760 --> 00:14:35,320
Stop dreaming. Stop!
128
00:14:35,920 --> 00:14:37,160
She's just like us.
129
00:14:37,360 --> 00:14:39,440
So? You'll give away flowers for free?
130
00:14:39,640 --> 00:14:42,600
Tulips in Bandra! Cool!
131
00:14:42,720 --> 00:14:45,440
Very cool... flowers and the florist.
132
00:14:47,720 --> 00:14:48,440
Yes, Srini.
133
00:14:48,720 --> 00:14:49,760
Sir, according to the lab reports,
134
00:14:49,880 --> 00:14:52,000
the cellophane paper is
at least ten years old.
135
00:14:52,240 --> 00:14:54,200
This pattern is not available
anywhere, sir.
136
00:14:54,320 --> 00:14:55,520
We've checked all the gift shops.
137
00:14:55,720 --> 00:14:57,600
In fact, none of the manufacturers
have seen this pattern, sir.
138
00:14:58,480 --> 00:15:00,800
I've also checked with
a few old manufacturers.
139
00:15:01,000 --> 00:15:03,120
First check who is at your door.
140
00:15:13,600 --> 00:15:14,280
Yes, sir?
141
00:15:14,400 --> 00:15:17,800
When Mrs. Srivastav rang the doorbell...
it rang, right?
142
00:15:17,920 --> 00:15:19,000
Yes, sir.
143
00:15:19,120 --> 00:15:20,680
She opened the door...
144
00:15:20,800 --> 00:15:23,000
it was dark inside,
the fuse was off...
145
00:15:23,520 --> 00:15:24,640
then how did the doorbell ring?
146
00:15:26,440 --> 00:15:27,400
Shit!
147
00:15:28,360 --> 00:15:29,560
Of course, sir.
148
00:15:30,040 --> 00:15:31,160
After the doorbell rang
149
00:15:31,280 --> 00:15:33,120
and before Mrs. Srivastav
entered the house,
150
00:15:33,520 --> 00:15:35,560
somebody turned off the power,
which means--
151
00:15:35,680 --> 00:15:38,760
The killer was inside the house
when she entered.
152
00:15:46,760 --> 00:15:48,720
Let's go. Finish this at home.
153
00:15:48,840 --> 00:15:50,680
No, Richa,
I really have to send this interview
154
00:15:50,800 --> 00:15:52,480
otherwise they'll kill me. I'm sorry.
155
00:15:53,720 --> 00:15:56,120
- Bye.
- Hey, did you know Nitin Srivastav?
156
00:15:56,320 --> 00:15:57,400
Why?
157
00:15:57,800 --> 00:16:00,440
You attended his prayer meeting...
158
00:16:00,680 --> 00:16:02,600
I didn't know him personally, but
159
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
we've always had like
a strange connection.
160
00:16:05,360 --> 00:16:07,240
I've been following his reviews
since my college days.
161
00:16:07,480 --> 00:16:09,640
The films he gave
a one or two star rating to,
162
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
like this 'Paani Paani Re'...
163
00:16:11,600 --> 00:16:14,920
I would love those films.
I loved 'Paani Paani Re'!
164
00:16:15,360 --> 00:16:17,960
And when he gave a four star rating,
I knew...
165
00:16:18,080 --> 00:16:19,680
I wouldn't like the film.
166
00:16:20,520 --> 00:16:24,640
Our opinions were different
but, so what?
167
00:16:24,760 --> 00:16:27,640
At least he was honest about
the kind of cinema he liked.
168
00:16:28,680 --> 00:16:29,840
This is India...
169
00:16:29,960 --> 00:16:32,000
Shetty's films work here,
not Scorcese's!
170
00:16:32,160 --> 00:16:34,080
And if Nitin rated a film four stars,
it's a sure hit.
171
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
Hit means a good film?
I don't agree.
172
00:16:36,360 --> 00:16:37,400
Bye, guys.
173
00:16:37,720 --> 00:16:38,880
- Bye, sir.
- Bye.
174
00:16:39,920 --> 00:16:41,680
You know, I like Kartik sir's reviews.
175
00:16:42,040 --> 00:16:44,000
He knows cinema.
176
00:16:45,600 --> 00:16:47,480
One day... One day.
177
00:16:47,680 --> 00:16:49,400
- Okay, bye.
- Bye.
178
00:16:51,240 --> 00:16:51,880
Shit!
179
00:16:52,040 --> 00:16:53,360
When does Nature's Basket close?
180
00:17:05,240 --> 00:17:09,359
Yellow lentils... I'm getting it.
181
00:17:10,319 --> 00:17:13,800
Orange lentils... calm down.
Got it.
182
00:17:14,160 --> 00:17:16,440
Turmeric powder...
183
00:17:17,119 --> 00:17:19,319
Patience, I'm looking for it.
184
00:17:19,680 --> 00:17:20,599
Cow ghee...
185
00:17:20,720 --> 00:17:23,839
Why is cow ghee so expensive?
Let's just get a cow.
186
00:17:25,160 --> 00:17:26,319
Sugar-free chocolate?
187
00:17:26,520 --> 00:17:28,200
Since when are you diabetic?
188
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
Okay, you're the boss.
189
00:17:36,160 --> 00:17:37,760
Don't forget the eggs!
190
00:17:43,040 --> 00:17:45,120
Admiring natural beauty
in Nature's Basket?
191
00:17:45,720 --> 00:17:48,480
I can't help it,
it's nature's conspiracy.
192
00:18:41,400 --> 00:18:44,520
[sounds from a film shoot]
193
00:18:49,320 --> 00:18:52,480
Bangalore was better,
at least you ate on time.
194
00:18:52,600 --> 00:18:54,160
I haven't come to Mumbai to eat.
195
00:18:54,280 --> 00:18:56,000
Everything is so expensive here...
196
00:18:56,240 --> 00:18:57,520
makes sense to eat less.
197
00:18:57,760 --> 00:18:59,120
[song playing in the distance]
198
00:18:59,480 --> 00:19:01,600
I never knew tulips smell so nice.
199
00:19:01,720 --> 00:19:03,120
It feels so romantic.
200
00:19:03,240 --> 00:19:04,880
The flowers are not creating the feeling,
201
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
Amit Trivedi's song is.
202
00:19:07,239 --> 00:19:09,680
They should never make films
without songs.
203
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
Nice to live next to a film studio.
204
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
Flowers and songs...
205
00:19:16,960 --> 00:19:18,360
Will I get a role in a film?
206
00:19:19,320 --> 00:19:20,640
Will I get some pickle?
207
00:19:25,840 --> 00:19:29,600
What will you do if I find a real lover?
208
00:19:30,760 --> 00:19:33,880
I'll move the furniture around...
you'll keep tripping and falling.
209
00:19:34,160 --> 00:19:35,240
Go ahead.
210
00:19:35,680 --> 00:19:38,880
How else can I fall into somebody's arms?
211
00:19:46,600 --> 00:19:47,240
Get out.
212
00:19:50,800 --> 00:19:52,880
Who would kill a film critic?
213
00:19:53,160 --> 00:19:55,960
- Sir, maybe some underworld connection?
- Don't waste your time.
214
00:19:56,240 --> 00:19:59,600
They would have shot husband,
wife and the cat and left.
215
00:20:00,200 --> 00:20:03,000
Somebody has spent time
and enjoyed this.
216
00:20:04,760 --> 00:20:09,680
Tell me, what sort of a relationship does
the film industry have with critics?
217
00:20:10,040 --> 00:20:13,040
Film guys and media
have a love-hate relationship, sir.
218
00:20:13,280 --> 00:20:14,960
Once, this actor called up a journalist...
219
00:20:15,080 --> 00:20:18,160
Film critics and the film industry
have just one connection...
220
00:20:18,560 --> 00:20:19,760
Reviews!
221
00:20:21,040 --> 00:20:22,360
Sir, that's it.
222
00:20:23,280 --> 00:20:24,440
That's it!
223
00:20:26,480 --> 00:20:29,920
'Paani Paani Re' was Nitin Srivastav's
last film review. One star!
224
00:20:30,040 --> 00:20:33,840
You kill the critic because
you don't like the review of your film?
225
00:20:35,200 --> 00:20:37,320
Sir, we must question them.
226
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Whom?
227
00:20:38,920 --> 00:20:41,080
The makers of 'Paani Paani', sir.
228
00:20:41,280 --> 00:20:42,760
Why just them?
229
00:20:43,000 --> 00:20:46,320
Nitin Srivastav must have criticised
many films in his life.
230
00:20:46,680 --> 00:20:49,240
But... the murder took place after
this review.
231
00:20:51,040 --> 00:20:52,280
It's very sad.
232
00:20:53,080 --> 00:20:55,120
I just returned from Ajmer this morning.
233
00:20:55,560 --> 00:20:56,760
Ajmer?
234
00:20:57,600 --> 00:21:00,560
Mr. Arvind, since 1992,
235
00:21:01,040 --> 00:21:06,400
I go to Ajmer Sharif to pray the day
before the release of any of my films.
236
00:21:07,240 --> 00:21:09,200
You haven't read the reviews of your film?
237
00:21:09,320 --> 00:21:12,800
Reviews? I haven't read a single review
of any of my films till date.
238
00:21:13,040 --> 00:21:15,120
And reviews don't make a film work.
239
00:21:15,440 --> 00:21:17,400
It's all about word of mouth.
240
00:21:17,640 --> 00:21:19,640
The audience didn't like the film,
so it flopped.
241
00:21:19,760 --> 00:21:22,840
Good reviews wouldn't
have made any difference.
242
00:21:26,440 --> 00:21:30,720
Mr. Himani, what are these leaves
on the posters?
243
00:21:31,240 --> 00:21:33,360
Earlier, they were only
on international film posters.
244
00:21:33,480 --> 00:21:34,800
Now it's become fashionable here too.
245
00:21:34,920 --> 00:21:37,080
My gut feeling,
we're on the right track, sir.
246
00:21:37,640 --> 00:21:38,880
Let us meet the director.
247
00:21:39,000 --> 00:21:41,480
This is an intelligent film,
not a potboiler.
248
00:21:42,920 --> 00:21:44,960
It really needed the critics' support.
249
00:21:45,640 --> 00:21:47,360
The reviews have really depressed me.
250
00:21:47,600 --> 00:21:49,160
How depressed were you?
251
00:21:50,560 --> 00:21:54,200
On a scale of one to five...
how much did the reviews affect you?
252
00:21:55,080 --> 00:21:57,560
Sir, I haven't stepped out since Friday.
253
00:22:00,600 --> 00:22:02,480
Even avoiding my lead actor's calls...
254
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
I am quite upset.
255
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
I was quite close to Mr. Nitin.
256
00:22:10,560 --> 00:22:11,680
He was a dear friend.
257
00:22:12,560 --> 00:22:15,200
Dear friend? But he trashed your film...
258
00:22:16,680 --> 00:22:20,120
Hadn't you lashed out at critics
in an interview?
259
00:22:22,880 --> 00:22:24,280
Give me a second.
260
00:22:29,200 --> 00:22:30,640
It's an old story, sir.
261
00:22:32,440 --> 00:22:34,600
There was a lady
who said something like -
262
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
'A tree would be more expressive
than Purab.'
263
00:22:38,080 --> 00:22:39,160
I also said some things.
264
00:22:39,280 --> 00:22:41,520
Anyway, I've forgotten about it.
265
00:22:41,880 --> 00:22:43,040
Done and dusted.
266
00:22:45,240 --> 00:22:48,000
He won't even be able to play
the role of a killer... anybody else?
267
00:22:48,640 --> 00:22:50,080
The light man? Catering man?
268
00:22:51,520 --> 00:22:52,920
The case is not so straightforward.
269
00:22:58,040 --> 00:22:59,240
Go away.
270
00:23:07,600 --> 00:23:09,080
Checked flower shops?
271
00:23:31,000 --> 00:23:32,720
You don't use any plastic?
272
00:23:33,360 --> 00:23:34,720
Isn't it banned?
273
00:23:37,240 --> 00:23:38,440
Okay, let's go.
274
00:23:43,320 --> 00:23:44,080
Hi.
275
00:23:44,600 --> 00:23:45,520
All okay?
276
00:23:47,280 --> 00:23:48,880
They're raiding plastic users.
277
00:23:49,440 --> 00:23:51,720
Good... you know how dangerous plastic is?
278
00:23:53,240 --> 00:23:54,880
But I only use plastic!
279
00:23:56,000 --> 00:23:57,200
Money first then flowers.
280
00:23:58,600 --> 00:23:59,920
It's okay, really.
281
00:24:00,920 --> 00:24:03,880
No, it's not okay.
I'll want flowers regularly.
282
00:24:04,000 --> 00:24:06,520
If you keep giving it for free,
you'll have to shut shop soon.
283
00:24:08,320 --> 00:24:10,960
As long as flowers bloom,
this shop will be open.
284
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
What do you think?
285
00:24:24,800 --> 00:24:26,360
I think he is flirting.
286
00:24:27,080 --> 00:24:28,920
Yeah, you're the expert.
287
00:24:30,400 --> 00:24:32,040
I'm just getting the vibes.
288
00:24:32,760 --> 00:24:34,040
You're not getting anything.
289
00:24:34,160 --> 00:24:36,640
No I am serious. Don't do this.
290
00:24:38,400 --> 00:24:40,600
Richa, I'll talk to you later.
291
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
Five minutes. I'll call you back.
292
00:24:42,920 --> 00:24:44,640
Yeah. Okay, bye.
293
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
So expensive?
294
00:25:21,120 --> 00:25:22,680
'She's just like us!'
295
00:25:25,280 --> 00:25:28,080
You should've looked at her ears
before staring into her eyes.
296
00:25:28,200 --> 00:25:29,680
How could I know she was on the phone?
297
00:25:30,800 --> 00:25:33,360
Found one thing in common
and fell in love?
298
00:25:52,240 --> 00:25:53,240
Film critic.
299
00:25:58,720 --> 00:26:00,560
Filmy cellophane paper.
300
00:26:07,880 --> 00:26:09,440
Why is it inverted?
301
00:26:11,040 --> 00:26:15,000
This... is a triangle.
302
00:26:34,200 --> 00:26:35,800
'Two critics have been killed
in two weeks.'
303
00:26:35,920 --> 00:26:39,760
'Last night, famous film critic
Irshad Ali's body was discovered
304
00:26:39,880 --> 00:26:42,120
on the railway tracks
between Nallasopara and Virar.'
305
00:26:42,240 --> 00:26:44,240
'Half the mangled body
was found on the railway track.'
306
00:26:44,360 --> 00:26:47,440
'The rest of the body was crushed
by a speeding train.'
307
00:26:47,560 --> 00:26:51,680
'This incident has terrorized
the media and the film industry.'
308
00:26:53,800 --> 00:26:55,600
Both murders have been committed
by the same person.
309
00:26:55,720 --> 00:26:57,560
Same cellophane paper. Same star.
310
00:26:57,760 --> 00:27:00,120
Kills and signs off with a star.
311
00:27:01,120 --> 00:27:02,600
Arvind, what star?
312
00:27:03,280 --> 00:27:04,840
On Nitin Srivastav--
313
00:27:04,960 --> 00:27:08,760
It was half done,
the bell rang, the killer had to flee.
314
00:27:09,080 --> 00:27:12,880
Else, there'd be a star carved
on Nitin Srivastav's forehead too.
315
00:27:13,200 --> 00:27:15,920
Sir, we have got a new kind
of a serial killer...
316
00:27:16,400 --> 00:27:19,160
who is giving stars to people
who give star ratings!
317
00:27:20,400 --> 00:27:22,120
A critic's critic!
318
00:27:23,720 --> 00:27:25,240
I will get off here.
319
00:27:25,560 --> 00:27:27,360
It'll be faster to walk.
320
00:27:28,920 --> 00:27:29,760
Here.
321
00:27:39,960 --> 00:27:42,040
- Wow, are these candles?
- Yes, madam.
322
00:27:43,080 --> 00:27:45,680
- Want a husband candle, madam?
- Husband candle?
323
00:27:45,800 --> 00:27:46,880
Want a husband, take a husband candle.
324
00:27:47,000 --> 00:27:48,880
If you have a husband,
take a baby candle.
325
00:27:49,000 --> 00:27:50,280
If you have both,
326
00:27:50,400 --> 00:27:52,960
take a school, car or airplane.
Only 500 rupees.
327
00:27:53,080 --> 00:27:56,160
500 rupees? Isn't that a lot
for a husband?
328
00:27:56,960 --> 00:28:00,040
I'll give you a family pack,
husband and baby for 700 rupees.
329
00:28:00,240 --> 00:28:01,840
It's nature's conspiracy.
330
00:28:01,960 --> 00:28:03,520
Meet her. What's the problem?
331
00:28:04,840 --> 00:28:06,400
It's good she isn't like us.
332
00:28:06,720 --> 00:28:09,360
Four voices, won't know
who is talking to who.
333
00:28:09,840 --> 00:28:12,000
? Who knows what you said? ?
334
00:28:12,240 --> 00:28:13,320
Stop it.
335
00:28:15,480 --> 00:28:18,080
? Who knows what I heard? ?
336
00:28:18,400 --> 00:28:19,040
Stop!
337
00:28:19,160 --> 00:28:21,600
- This one.
- Doggy candle? 300 rupees.
338
00:28:21,720 --> 00:28:22,400
200.
339
00:28:22,520 --> 00:28:23,600
How can you not like a dog lover?
340
00:28:24,240 --> 00:28:25,840
Fine, 250. Last price.
341
00:28:25,960 --> 00:28:28,120
These are prayer candles, madam.
Be generous...
342
00:28:28,240 --> 00:28:29,600
Okay, give.
343
00:28:30,880 --> 00:28:32,040
No, please. It's okay.
344
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
I had overcharged you that day.
345
00:28:35,880 --> 00:28:37,080
So... refund?
346
00:28:39,480 --> 00:28:41,480
How does one light these?
347
00:28:42,160 --> 00:28:43,600
You don't like dogs?
348
00:28:44,040 --> 00:28:46,320
I love dogs... more than people at times.
349
00:28:46,600 --> 00:28:48,680
- Then how can you burn a puppy?
- Are you mad?
350
00:28:48,800 --> 00:28:51,920
I mean it's a candle,
so I was just asking.
351
00:28:52,520 --> 00:28:54,320
I wouldn't set Waxy on fire.
352
00:28:54,520 --> 00:28:58,160
I'll take care of him,
feed him, toilet train him.
353
00:28:59,120 --> 00:29:00,880
So cute. My Waxy.
354
00:29:02,880 --> 00:29:03,600
Thank you.
355
00:29:06,840 --> 00:29:08,360
- Return the change.
- Yes, sir.
356
00:29:18,920 --> 00:29:20,360
You don't light these candles.
357
00:29:21,200 --> 00:29:22,880
They are offered to Mother Mary.
358
00:29:23,160 --> 00:29:24,360
You go to church regularly?
359
00:29:25,800 --> 00:29:28,240
When my mother was alive,
she'd force me to.
360
00:29:28,520 --> 00:29:30,600
Now, I force myself to go.
361
00:29:31,240 --> 00:29:32,480
I'm so sorry.
362
00:29:34,400 --> 00:29:35,440
Dad?
363
00:29:38,040 --> 00:29:40,560
- Does your mother like flowers?
- Yes, tulips.
364
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
She only likes tulips now.
365
00:29:42,600 --> 00:29:45,160
Can't help it... single mom, fully spoilt.
366
00:29:45,600 --> 00:29:48,440
Waxy, you're going to meet my single,
spoilt mom.
367
00:29:48,560 --> 00:29:50,080
Say thanks to Danny.
368
00:29:51,800 --> 00:29:52,560
What?
369
00:29:52,680 --> 00:29:55,040
Danny's Flowers means you're Danny, no?
370
00:29:56,280 --> 00:29:59,600
Why? I could be Flowers too, Nila.
371
00:30:00,240 --> 00:30:01,480
How do you know my name?
372
00:30:01,920 --> 00:30:02,720
Debit card.
373
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Ah, when you were looting me...
374
00:30:06,400 --> 00:30:09,320
First entice customers with
free flowers and then fleece them.
375
00:30:09,440 --> 00:30:10,440
Good strategy.
376
00:30:10,560 --> 00:30:13,280
Next time, give me a
'frequent flower discount'.
377
00:30:13,640 --> 00:30:16,040
That... depends on the frequency.
378
00:30:19,200 --> 00:30:21,240
Where do you get tulips from?
379
00:30:21,600 --> 00:30:22,720
I grow them...
380
00:30:22,920 --> 00:30:24,160
in my garden.
381
00:30:25,000 --> 00:30:27,120
Tulips grow in Mumbai?
382
00:30:27,760 --> 00:30:34,040
With a little love, patience and water,
anything can be grown anywhere.
383
00:30:43,840 --> 00:30:45,400
- Bye.
- Bye.
384
00:30:49,120 --> 00:30:51,080
Why are you grinning like a pig?
385
00:31:01,880 --> 00:31:03,200
Right... a little more to the right.
386
00:31:03,320 --> 00:31:04,640
Wrong! Wrong!
387
00:31:04,760 --> 00:31:06,840
- Good evening, Amit ji.
- Good evening, ma'am.
388
00:31:07,240 --> 00:31:09,000
Okay. Ready? Let's roll.
389
00:31:09,280 --> 00:31:11,240
Your film releases tomorrow.
390
00:31:12,480 --> 00:31:15,520
The film has a name, madam
- 'Third Umpire'...
391
00:31:16,760 --> 00:31:18,480
just like the third umpire in cricket.
392
00:31:18,680 --> 00:31:21,920
But it's not a cricket film,
it's just a metaphor.
393
00:31:22,280 --> 00:31:23,520
Third Umpire.
394
00:31:24,600 --> 00:31:27,160
One who sees what nobody else can.
395
00:31:27,280 --> 00:31:30,280
After all these years... do you still
feel nervous before a film's release?
396
00:31:31,640 --> 00:31:34,760
I get even more nervous today...
397
00:31:35,840 --> 00:31:39,760
Social media is very quick
to declare the result...
398
00:31:40,120 --> 00:31:44,400
I get nervous when the phone beeps.
399
00:31:44,960 --> 00:31:47,840
Actually, it's the critics
who are more nervous these days.
400
00:31:48,160 --> 00:31:49,800
Yeah.
401
00:31:51,720 --> 00:31:53,560
It is very sad.
402
00:31:55,320 --> 00:31:57,600
Two of our finest critics
of the industry, you know,
403
00:31:57,720 --> 00:31:59,280
we've lost them.
404
00:32:00,160 --> 00:32:01,800
I had deep respect for them.
405
00:32:02,160 --> 00:32:07,320
I have read all their reviews of my films
and learnt a lot from them.
406
00:32:07,520 --> 00:32:10,760
Are reviews important to you
or only box office matters?
407
00:32:11,240 --> 00:32:14,960
See, ma'am... box office matters.
408
00:32:15,680 --> 00:32:18,600
If films don't work,
who will give me work?
409
00:32:18,920 --> 00:32:21,240
Not just me...
all the workers in this industry.
410
00:32:23,120 --> 00:32:25,800
But you know, reviews are important.
411
00:32:26,280 --> 00:32:29,520
We need critics.
412
00:32:30,720 --> 00:32:35,120
Critiquing is a must for society,
for progress in any field.
413
00:32:36,040 --> 00:32:38,680
Everyone likes to hear praises
414
00:32:39,600 --> 00:32:42,440
but true learning happens
415
00:32:42,920 --> 00:32:46,040
when we are made aware
of our shortcomings...
416
00:32:46,280 --> 00:32:48,960
when somebody shows us
the way to become better.
417
00:32:49,400 --> 00:32:51,360
Cinema needs critics for growth.
418
00:32:51,680 --> 00:32:56,400
Cinema needs fearless,
unbiased voices for its evolution.
419
00:33:03,200 --> 00:33:04,320
Careful, sir.
420
00:33:04,440 --> 00:33:05,880
Body parts are scattered
all over the field.
421
00:33:06,080 --> 00:33:07,120
Found 11 till now.
422
00:33:07,920 --> 00:33:09,760
Sir, liver.
423
00:33:11,080 --> 00:33:13,040
Come on, put on the damn lights.
424
00:33:13,520 --> 00:33:15,960
- The same cellophane paper, sir.
- A star on the forehead?
425
00:33:16,080 --> 00:33:17,760
No, this time...
426
00:33:19,440 --> 00:33:20,640
one and a half stars.
427
00:33:22,880 --> 00:33:24,440
The victim is Parikshit Prabhu,
428
00:33:24,800 --> 00:33:26,560
senior film critic, Mumbai Republic.
429
00:33:28,080 --> 00:33:29,720
He gave a one and a half star rating
430
00:33:30,360 --> 00:33:31,840
to the film 'Third Umpire'.
431
00:33:39,320 --> 00:33:40,280
Impossible.
432
00:33:41,240 --> 00:33:42,360
Possible.
433
00:33:43,280 --> 00:33:45,920
She likes dogs, not you.
434
00:33:47,600 --> 00:33:50,440
If she liked dogs,
she would've kept a real one.
435
00:33:51,200 --> 00:33:53,360
She likes craftsmanship, fool.
436
00:34:01,360 --> 00:34:02,960
According to Juhu police,
437
00:34:03,280 --> 00:34:05,120
the CCTV footage of Marriott Hotel shows
438
00:34:05,240 --> 00:34:07,320
Prabhu leaving alone in a car at 11 p.m.
439
00:34:07,920 --> 00:34:11,480
Prabhu may not have driven
to this place alone.
440
00:34:12,040 --> 00:34:13,360
This seat is pushed forward...
441
00:34:13,480 --> 00:34:16,320
maybe the killer was hiding behind it
with a weapon.
442
00:34:19,199 --> 00:34:21,760
Toilet. Railway track.
443
00:34:22,639 --> 00:34:25,520
And now a cricket ground.
444
00:34:26,800 --> 00:34:30,400
Sir, the film is called 'Third Umpire'
so... cricket ground?
445
00:34:37,040 --> 00:34:38,760
'Third Umpire'... one and a half stars.
446
00:34:51,719 --> 00:34:54,040
'A picture whose heart
is in the right place
447
00:34:54,159 --> 00:34:55,920
but whose other organs
are all over the place'.
448
00:34:56,040 --> 00:34:57,920
He has scattered the organs
all over the ground,
449
00:34:58,040 --> 00:34:59,080
except the heart!
450
00:34:59,200 --> 00:35:01,760
He has been killed according
to what he has written.
451
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
Give me the other reviews.
452
00:35:08,240 --> 00:35:09,080
Look at this.
453
00:35:09,200 --> 00:35:10,960
'Lots of loo breaks in this boring,
long film
454
00:35:11,080 --> 00:35:13,640
that should have been cut ruthlessly
in many places'.
455
00:35:13,760 --> 00:35:15,960
Nitin was ruthlessly cut inside a loo.
456
00:35:16,080 --> 00:35:17,400
How didn't we get this?
457
00:35:18,000 --> 00:35:19,720
Irshad Ali - 'First half not bad.
458
00:35:19,840 --> 00:35:21,720
The film is on track'... railway track.
459
00:35:21,840 --> 00:35:23,400
'Second half is a bloody mess'.
460
00:35:23,520 --> 00:35:24,680
Bloody hell!
461
00:35:40,600 --> 00:35:41,640
Danny...
462
00:35:43,720 --> 00:35:45,080
Danny!
463
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
It's a holiday for the flowers...
464
00:35:48,520 --> 00:35:51,880
but not for the florist.
465
00:36:00,360 --> 00:36:02,400
Our investigation clearly shows that
466
00:36:02,640 --> 00:36:05,440
the murders that have taken place
in the last three weeks
467
00:36:05,600 --> 00:36:07,520
have been committed by a serial killer.
468
00:36:10,720 --> 00:36:12,480
One who is clearly targeting film critics.
469
00:36:13,640 --> 00:36:18,800
I assure you that our best officers
are working on this case.
470
00:36:18,920 --> 00:36:20,360
The public shouldn't panic--
471
00:36:20,480 --> 00:36:22,920
Sir, we hear that the bodies
had a star symbol on them.
472
00:36:23,040 --> 00:36:26,000
Why aren't the police sharing
the full information with the media, sir?
473
00:36:39,200 --> 00:36:40,880
The victims are all from media.
474
00:36:41,080 --> 00:36:42,680
The channels are ripping us apart.
475
00:36:43,040 --> 00:36:45,360
The Home Minister and the Chief Minister
are pressurizing me.
476
00:36:45,640 --> 00:36:48,280
Do you have any clues
apart from the reviews and stars?
477
00:36:48,600 --> 00:36:51,480
Er, sir... the manner of these murders...
478
00:36:51,600 --> 00:36:53,520
There could be another next week.
479
00:36:53,760 --> 00:36:55,320
How are we going to stop it?
480
00:36:55,560 --> 00:36:58,000
We have no fingerprints,
no CCTV footage...
481
00:36:58,360 --> 00:37:00,680
- not one suspect!
- We may not have a suspect
482
00:37:02,560 --> 00:37:04,040
but the targets are all clear.
483
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Friends...
484
00:37:05,360 --> 00:37:08,360
In the light of the shocking
events of the past few weeks,
485
00:37:08,640 --> 00:37:11,560
Mr. Arvind Mathur,
Head of Crime Branch, Mumbai,
486
00:37:11,840 --> 00:37:14,480
would like to address our film critics.
487
00:37:14,640 --> 00:37:18,200
Thank you, all the producers
and directors present.
488
00:37:18,880 --> 00:37:21,320
Sir, the entire film industry is with you.
489
00:37:21,440 --> 00:37:23,120
- Over to you.
- Thank you, sir.
490
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
Let me get to the point straightaway...
491
00:37:25,880 --> 00:37:27,240
we need your help.
492
00:37:27,440 --> 00:37:29,920
? Happy birthday ?
493
00:37:31,400 --> 00:37:32,840
? Happy birthday ?
494
00:37:42,120 --> 00:37:43,520
What do you mean by 'write carefully'?
495
00:37:43,640 --> 00:37:44,840
Should we praise all films?
496
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
Sir, we're dealing with a psychopath,
497
00:37:47,280 --> 00:37:48,800
who is committing a murder every week
498
00:37:48,920 --> 00:37:50,960
affected by negative reviews.
499
00:37:51,360 --> 00:37:54,640
Till we catch him, we have to make sure
that you are safe...
500
00:37:54,880 --> 00:37:56,040
that is why I'm requesting you.
501
00:37:56,160 --> 00:37:57,440
The police are not doing their job
502
00:37:57,560 --> 00:37:59,680
and stopping us from doing ours.
503
00:38:00,720 --> 00:38:03,200
Sir, I am not stopping you
from doing your job.
504
00:38:03,400 --> 00:38:05,760
If you want us to be safe,
give us security.
505
00:38:05,880 --> 00:38:07,680
Our reviews can be positive or negative,
506
00:38:08,280 --> 00:38:11,040
it is your duty to ensure our security.
507
00:38:11,400 --> 00:38:13,320
- Perfect.
- He is right.
508
00:38:13,880 --> 00:38:16,520
There are at least 300 critics
in Mumbai.
509
00:38:16,680 --> 00:38:19,000
How do we ensure their security 24x7?
510
00:38:19,120 --> 00:38:21,680
You can provide security
to 543 politicians,
511
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
but not to 300 critics?
512
00:38:28,400 --> 00:38:30,920
? Happy birthday ?
513
00:38:31,960 --> 00:38:34,120
? Happy birthday ?
514
00:38:38,120 --> 00:38:40,040
We will give you
the personal phone numbers
515
00:38:40,160 --> 00:38:41,640
of our officers...
516
00:38:41,760 --> 00:38:42,480
for your security.
517
00:38:42,920 --> 00:38:45,120
Let's stop this reviewing of films.
518
00:38:46,080 --> 00:38:46,920
What's the problem?
519
00:38:47,040 --> 00:38:48,560
Why don't you stop making films?
520
00:38:48,840 --> 00:38:51,600
Sir, it is only film industry people
who have issues with critics.
521
00:38:51,720 --> 00:38:53,280
Hello... what nonsense...
522
00:38:53,480 --> 00:38:56,160
If we stop making films
how will you survive?
523
00:38:56,560 --> 00:38:59,400
- Look at what he's saying.
- These producers are big bullies...
524
00:38:59,680 --> 00:39:03,840
Once a producer had even chased a critic
with a knife.
525
00:39:04,080 --> 00:39:05,720
You must be secretly thrilled.
526
00:39:40,560 --> 00:39:41,920
Danny's Flowers.
527
00:39:51,880 --> 00:39:55,920
Danny... Danny... where are you?
528
00:40:21,640 --> 00:40:22,600
Who do you want to meet?
529
00:40:22,880 --> 00:40:24,760
Nila Menon. Is she at home?
530
00:40:30,720 --> 00:40:31,960
It is a surprise.
531
00:40:32,640 --> 00:40:33,320
Birthday.
532
00:40:33,440 --> 00:40:34,800
What are these?
533
00:40:35,200 --> 00:40:36,400
Couldn't you find any roses?
534
00:40:36,600 --> 00:40:39,280
Roses are... common.
535
00:40:50,480 --> 00:40:53,600
Please close the door.
536
00:41:04,600 --> 00:41:05,760
You?
537
00:41:06,920 --> 00:41:09,000
It's a week since you visited the shop.
538
00:41:09,120 --> 00:41:11,680
I just passed by your shop.
You closed early today?
539
00:41:11,920 --> 00:41:14,760
And how did you find out where I live?
540
00:41:15,640 --> 00:41:17,200
- You came to the shop?
- Yes.
541
00:41:17,320 --> 00:41:19,760
Thought you must be bored
of fresh flowers.
542
00:41:23,840 --> 00:41:25,720
Wow! Did you...
543
00:41:27,480 --> 00:41:29,160
So beautiful.
544
00:41:31,000 --> 00:41:32,760
So I shouldn't come to the shop anymore?
545
00:41:32,960 --> 00:41:33,760
Apart from the flowers,
546
00:41:33,880 --> 00:41:35,920
is there no other reason
to come to the shop?
547
00:41:40,960 --> 00:41:42,800
Oh, the fragrance of newsprint!
548
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
You know I work for a newspaper?
549
00:41:45,280 --> 00:41:46,400
Which one?
550
00:41:46,680 --> 00:41:48,840
If I had known, I would've used that.
551
00:41:49,960 --> 00:41:50,800
Okay, bye.
552
00:41:51,080 --> 00:41:51,920
No okay bye.
553
00:41:54,080 --> 00:41:54,920
Come in.
554
00:41:55,040 --> 00:41:56,040
Mom!
555
00:41:56,160 --> 00:41:56,960
Come here.
556
00:41:57,280 --> 00:41:58,640
Danny, Mr. Tulips.
557
00:42:00,600 --> 00:42:02,280
- Hello.
- Hello.
558
00:42:04,640 --> 00:42:07,160
What are these?
Are the flowers on a strike?
559
00:42:07,360 --> 00:42:09,040
Mom, it's so gorgeous.
560
00:42:09,600 --> 00:42:11,040
Are you a florist or an artist?
561
00:42:11,360 --> 00:42:12,880
Can't a man be both?
562
00:42:13,160 --> 00:42:15,080
A man can be anything he wants, darling...
563
00:42:15,200 --> 00:42:17,000
but paper can't be a flower.
564
00:42:17,560 --> 00:42:18,760
Aunty, tomorrow I'll get tulips--
565
00:42:18,880 --> 00:42:19,960
'Aunty'?
566
00:42:20,480 --> 00:42:21,440
Nila, is he blind?
567
00:42:23,120 --> 00:42:24,360
Sit. Please sit.
568
00:42:25,280 --> 00:42:27,560
Hey, you'll have idli?
Mom makes the best idlis.
569
00:42:27,680 --> 00:42:28,280
I'm fine.
570
00:42:28,400 --> 00:42:29,280
No, you'll have idli.
571
00:42:32,360 --> 00:42:34,040
Waxy? He's sleeping.
572
00:42:35,640 --> 00:42:37,360
Hey, why aren't you on social media?
573
00:42:38,600 --> 00:42:39,880
Because I'm in front of you.
574
00:42:40,080 --> 00:42:41,240
Nila.
575
00:42:44,600 --> 00:42:45,640
He is a flower-seller.
576
00:42:45,760 --> 00:42:46,520
Yeah, so?
577
00:42:46,920 --> 00:42:49,000
Have some thundering-hot idlis
with chutney.
578
00:42:49,120 --> 00:42:50,040
Thank you.
579
00:42:57,920 --> 00:42:59,000
Ma'am...
580
00:42:59,240 --> 00:43:00,000
Sit down.
581
00:43:01,480 --> 00:43:02,240
Won't you eat?
582
00:43:02,360 --> 00:43:06,160
Who are you to invite me
to eat in my own house?
583
00:43:07,200 --> 00:43:08,120
Ignore her.
584
00:43:08,240 --> 00:43:09,920
She's like this every time
she sees a guy.
585
00:43:10,040 --> 00:43:11,680
Just focus on your idlis.
586
00:43:12,560 --> 00:43:15,520
Are all delivery guys served idlis,
in this house?
587
00:43:15,720 --> 00:43:17,680
Yes. And the food delivery guy
is served biryani.
588
00:43:17,880 --> 00:43:20,200
The booze delivery guy
has a few pegs before leaving.
589
00:43:21,200 --> 00:43:22,640
Mom, can we have some privacy please?
590
00:43:22,960 --> 00:43:24,080
Sure.
591
00:43:24,800 --> 00:43:27,400
So tell me, have you always been
fond of flowers?
592
00:43:28,800 --> 00:43:30,280
No. Mom loved flowers.
593
00:43:30,400 --> 00:43:31,120
Dead or alive?
594
00:43:31,480 --> 00:43:32,760
Flowers or Mom?
595
00:43:33,680 --> 00:43:35,360
You are my type.
596
00:43:35,880 --> 00:43:37,280
I love Moms.
597
00:43:37,720 --> 00:43:39,360
I am trying.
598
00:43:39,880 --> 00:43:41,560
So tell me, your Mom...
599
00:43:41,960 --> 00:43:43,200
She was a florist.
600
00:43:43,360 --> 00:43:46,200
I'm just keeping her shop
and her passion alive.
601
00:43:47,040 --> 00:43:48,920
You are also very passionate about it.
602
00:43:49,600 --> 00:43:51,240
I have become, over time...
603
00:43:51,560 --> 00:43:54,960
flowers, gardening, no social media.
604
00:43:56,040 --> 00:43:57,800
It's almost meditative.
605
00:43:59,080 --> 00:44:00,800
Hm, I should also meditate.
606
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
It's only been four months in Mumbai,
607
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
and I am already fed up...
608
00:44:04,840 --> 00:44:07,640
what movie stars drink, eat, wear...
609
00:44:08,080 --> 00:44:09,880
who's having an affair with who!
610
00:44:10,160 --> 00:44:12,400
This can actually kill
your love for movies.
611
00:44:12,640 --> 00:44:13,600
You love movies?
612
00:44:13,720 --> 00:44:14,600
Love?
613
00:44:14,720 --> 00:44:17,600
No films means 'the end' for her!
614
00:44:18,360 --> 00:44:20,480
That's why this house is
right next to a film studio.
615
00:44:20,600 --> 00:44:23,400
House? Look at this hole!
616
00:44:24,080 --> 00:44:26,320
We need cinema to feel alive.
617
00:44:26,840 --> 00:44:30,360
Life is so dead, flat, boring, ugly...
618
00:44:30,920 --> 00:44:33,920
Light never falls perfectly on the face.
619
00:44:34,920 --> 00:44:36,040
Look at the moon,
620
00:44:37,400 --> 00:44:39,800
it looks gorgeous only on screen,
with music.
621
00:44:40,200 --> 00:44:42,320
Where? Where is the music?
622
00:44:42,880 --> 00:44:44,400
The background score of our lives...
623
00:44:44,520 --> 00:44:45,760
incessant honking...
624
00:44:46,720 --> 00:44:49,120
The sound of violins
have to be imagined at funerals,
625
00:44:49,240 --> 00:44:50,360
to feel the sorrow.
626
00:44:50,640 --> 00:44:52,400
I mean, even falling in love...
627
00:42509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.