All language subtitles for Christmas.in.Pine.Valley.2022.1080p.WEB.h264-B2B.[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,480 --> 00:00:23,680
För tvÄ Är sen började vi med
Pine Valley Farm-produkter-
2
00:00:23,840 --> 00:00:26,120
-pÄ vÄr lilla familjegÄrd.
3
00:00:26,280 --> 00:00:32,120
Trots alla prövningar
och utmaningar Àr vi kvar.
4
00:00:32,280 --> 00:00:37,520
Nu Àr det den bÀsta tiden pÄ Äret,
och min favorithögtid: jul.
5
00:00:37,680 --> 00:00:43,440
Natalie? Kom, orÀdda ledare.
Ljusen har stelnat nu.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
Jag kommer.
7
00:00:45,760 --> 00:00:49,040
Sisten in fÄr diska skÄlarna!
8
00:01:06,240 --> 00:01:10,000
Men den hÀr tiden pÄ Äret
Àr ocksÄ den mest hektiska.
9
00:01:10,160 --> 00:01:15,360
Moster Mary och Lisa kokar ihop
en ny omgÄng doftljus.
10
00:01:15,520 --> 00:01:19,280
Hela huset luktar tall och kanel.
11
00:01:19,440 --> 00:01:24,080
Perfekt för mysiga kvÀllar
med hela familjen framför brasan.
12
00:01:24,240 --> 00:01:26,080
Bort dÀrifrÄn.
13
00:01:26,240 --> 00:01:29,080
Vi Àr tillbaka vid klockan fem.
14
00:01:29,240 --> 00:01:31,360
Hej dÄ.
15
00:01:33,600 --> 00:01:36,240
Lilla Elsa, som nyss fyllde Ätta-
16
00:01:36,400 --> 00:01:38,560
-ska fira jul med oss i Är.
17
00:01:38,720 --> 00:01:41,960
Farfar Carlos har varit
som en tomtenisse i verkstaden-
18
00:01:42,120 --> 00:01:48,040
-och gör leksaker
av vÄra fina granar.
19
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
-Akta dem.
-Ja.
20
00:01:50,760 --> 00:01:52,560
Tack ska ni ha.
21
00:01:52,720 --> 00:01:55,480
Gör er redo för middagen.
22
00:01:55,640 --> 00:01:57,640
Den hÀr Àr till dig.
23
00:02:17,600 --> 00:02:21,360
Det Àr nÄt magiskt
med familjetraditioner.
24
00:02:21,520 --> 00:02:26,200
De för oss samman Är efter Är.
25
00:02:26,360 --> 00:02:31,120
Vi inser inte hur viktiga de Àr
förrÀn de försvinner.
26
00:02:40,160 --> 00:02:43,800
DÀrför Àr det viktigt,
hur hektiskt det Àn blir-
27
00:02:43,960 --> 00:02:46,280
-att hinna med
alla favorittraditioner.
28
00:02:46,440 --> 00:02:50,000
FrÄn de smÄ sakerna som
marshmallows i varm choklad-
29
00:02:50,160 --> 00:02:56,400
-till den stora julbalen i stan
och julsÄnger runt pianot.
30
00:02:56,560 --> 00:03:01,960
Natalie? Mr Prentice Àr hÀr.
Den stora distributören, du vet.
31
00:03:03,200 --> 00:03:04,960
Om han gör nÄgra bestÀllningar-
32
00:03:05,120 --> 00:03:07,800
-kan vi andas ut under nÀsta Är.
33
00:03:08,880 --> 00:03:11,240
Okej, allt Àr klart. Ta in honom.
34
00:03:11,400 --> 00:03:14,480
Kom in, mr Prentice! SĂ€tt er.
35
00:03:14,640 --> 00:03:17,520
Tack för att ni kom, mr Prentice.
36
00:03:17,680 --> 00:03:20,320
Jag heter Natalie Cameron.
Ni trÀffade Lisa.
37
00:03:20,480 --> 00:03:21,800
Ja.
38
00:03:21,960 --> 00:03:25,360
Jag vill veta mer
om Pine Valley Family Farm.
39
00:03:25,520 --> 00:03:29,720
Ja, Pine Valley Family Farm
grundades 1937-
40
00:03:29,880 --> 00:03:33,520
-som julgransodling. Moster Marys
familj har Àgt den sen dess.
41
00:03:33,680 --> 00:03:37,160
För nÄgra Är sen ökade vi utbudet
frÄn bara granar-
42
00:03:37,320 --> 00:03:40,320
-till ljus, tvÄlar, eteriska oljor
och andra produkter-
43
00:03:40,480 --> 00:03:44,600
-frÄn vÄra Pine Valley-granar.
Allt tillverkas hÀr pÄ gÄrden.
44
00:03:44,760 --> 00:03:46,200
-För hand.
-Med kÀrlek.
45
00:03:47,640 --> 00:03:51,640
Det dÀr Àr vÄr
"GÄrdens hjÀrta"-kollektion-
46
00:03:51,800 --> 00:03:56,680
-för vi öppnar som bröllopslokal.
Snidat och mÄlat för hand.
47
00:03:56,840 --> 00:03:58,840
Moster Marys handstil Àr vacker.
48
00:04:04,240 --> 00:04:05,880
Vill ni se resten av gÄrden?
49
00:04:06,040 --> 00:04:07,920
-Vi har en verkstad.
-Lunden.
50
00:04:08,080 --> 00:04:10,880
-Och ladan.
-Nej, det behövs inte.
51
00:04:11,040 --> 00:04:15,280
-GÄr det med femhundra?
-Femhundra av vad?
52
00:04:15,440 --> 00:04:18,040
Pine Valley Family Farms produkter,
förstÄs.
53
00:04:18,200 --> 00:04:22,360
-Ja! Vilken produkt?
-Allihop, sÄ klart.
54
00:04:22,520 --> 00:04:24,680
Allihop?
55
00:04:24,840 --> 00:04:27,320
Jag behöver bestÀllningen före jul.
56
00:04:27,480 --> 00:04:31,000
SjÀlvklart! Inga problem alls.
57
00:04:31,160 --> 00:04:34,880
Underbart. Jag blev sÄ glad
nÀr jag hittade din blogg.
58
00:04:35,040 --> 00:04:38,120
-Hittade ni oss dÀr?
-Jag köper bara frÄn företag...
59
00:04:38,280 --> 00:04:42,600
...som Àr helt familjeÀgda.
De blir allt svÄrare att hitta.
60
00:04:42,760 --> 00:04:44,800
Storföretagen tar över allt.
61
00:04:44,960 --> 00:04:48,920
Men inget slÄr en familj
som samlas för ett gemensamt syfte.
62
00:04:49,080 --> 00:04:53,800
-Vi Àr inte...
-Vi Àr inte bara en familj.
63
00:04:53,960 --> 00:04:57,480
-Vi Àr bÀsta vÀnner.
-Mitt kontor skickar kontraktet.
64
00:04:57,640 --> 00:05:01,520
Hej dÄ! Kör försiktigt och god jul!
65
00:05:01,680 --> 00:05:05,720
-Varför gjorde du sÄ?
-Du hörde vad han sa.
66
00:05:05,880 --> 00:05:08,400
Han köper bara
frÄn riktiga familjeföretag.
67
00:05:08,560 --> 00:05:11,880
Vi Àr ingen familj. Vi behöll
namnet Pine Valley Family Farm-
68
00:05:12,040 --> 00:05:13,880
-för att det alltid har hetat sÄ.
69
00:05:14,040 --> 00:05:16,400
-Trodde han...?
-Nej, orÀdda ledare.
70
00:05:16,560 --> 00:05:20,400
Han tror att vi Àr en familj
tack vare din blogg.
71
00:05:20,560 --> 00:05:24,200
Den handlar om familjen,
traditioner och gemenskap.
72
00:05:24,360 --> 00:05:27,680
Jag sÀger inte att vi Àr slÀkt.
Mary var mammas vÀn.
73
00:05:27,840 --> 00:05:29,480
Jag bara kallar henne moster.
74
00:05:29,640 --> 00:05:31,600
Du och jag trÀffades i high school.
75
00:05:31,760 --> 00:05:34,080
Jag kallar Carlos farfar
för Elsa sÀger det.
76
00:05:34,240 --> 00:05:37,280
Det lÀt sÄ gulligt.
Det hÀr Àr hemskt!
77
00:05:37,440 --> 00:05:39,360
Jag ville inte lura nÄn.
78
00:05:39,520 --> 00:05:42,640
Du kan fÄ dÄligt samvete efter julen.
79
00:05:42,800 --> 00:05:44,760
Vi har en stor bestÀllning nu.
80
00:05:44,920 --> 00:05:48,280
Vi hade fullt upp,
men vi behöver hans bestÀllning-
81
00:05:48,440 --> 00:05:50,640
-för att driva gÄrden nÀsta Är.
82
00:05:51,720 --> 00:05:53,760
Alla mÄste hjÀlpa till.
83
00:05:53,920 --> 00:05:56,880
Jag önskar
att vi hade fler anstÀllda.
84
00:05:57,040 --> 00:05:59,840
Ja... Jag har min vÀn Dave.
85
00:06:00,000 --> 00:06:03,760
Dave? Mystiska Dave frÄn college?
86
00:06:03,920 --> 00:06:07,120
Han som alltid fÄr dig att le
nÀr du sÀger hans namn?
87
00:06:07,280 --> 00:06:12,600
Jag ler inte! Titta. "Dave".
88
00:06:12,760 --> 00:06:16,440
-Okej, jag förstÄr.
-Han kommer hit och han sa...
89
00:06:16,600 --> 00:06:18,360
...att han gÀrna hjÀlper till.
90
00:06:18,520 --> 00:06:21,680
Moster Mary kanske
kan göra sÄna hÀr Ät er.
91
00:06:21,840 --> 00:06:23,400
Sluta!
92
00:06:23,560 --> 00:06:27,240
Det Àr inget mellan Dave och mig.
Vi har varit vÀnner lÀnge.
93
00:06:27,400 --> 00:06:29,160
Vad ler du för dÄ?
94
00:06:31,680 --> 00:06:33,480
Jag ska bestÀlla mer material.
95
00:06:33,640 --> 00:06:38,760
Jag ringer tidningen
om artikeln om gÄrden.
96
00:06:41,600 --> 00:06:45,400
"I Är blir julen extra speciell."
97
00:06:45,560 --> 00:06:50,160
"LÀs nÀsta vecka nÀr vi avslöjar det,
men hÀr kommer en ledtrÄd."
98
00:06:50,320 --> 00:06:54,040
"Julen Àr en underbar tid
för familjen, men..."
99
00:06:54,200 --> 00:06:58,480
"Julen Àr ocksÄ en perfekt Ärstid
för romantik."
100
00:06:58,640 --> 00:07:04,160
-Varför ska jag bry mig om en gÄrd?
-Tidningen vill skriva...
101
00:07:04,320 --> 00:07:08,080
...om familjeföretag och det dÀr
lÀt som en bra början.
102
00:07:08,240 --> 00:07:12,080
-Det Àr en bra idé.
-Tar du det, dÄ?
103
00:07:12,240 --> 00:07:14,200
Jag gillar historier om mÀnniskor.
104
00:07:14,360 --> 00:07:19,560
-Men jag Àr grÀvande journalist.
-Du har inte jobbat pÄ lÀnge.
105
00:07:19,720 --> 00:07:22,400
Efter misstagen du gjorde
i artikeln-
106
00:07:22,560 --> 00:07:26,880
-om collegeskandalen mÄste du
bygga upp din trovÀrdighet igen.
107
00:07:27,040 --> 00:07:29,000
Jag kollade mina kÀllor!
108
00:07:30,880 --> 00:07:33,440
Men inte sÄ bra
som jag borde ha gjort.
109
00:07:33,600 --> 00:07:38,640
Jag förstÄr inte hur det hÀr
ska ÄterstÀlla mitt rykte.
110
00:07:38,800 --> 00:07:42,560
Du har mer Àn bara ditt rykte
att Äteruppbygga.
111
00:07:42,720 --> 00:07:46,280
Ănda sen det hĂ€nde
har du varit tjurig.
112
00:07:46,440 --> 00:07:49,800
Till och med nu och jag vet
hur mycket du Àlskar julen.
113
00:07:51,080 --> 00:07:53,280
Jag har inte tÀnkt pÄ det sÄ.
114
00:07:53,440 --> 00:07:55,680
Den hÀr tiden pÄ Äret
brukar du snacka-
115
00:07:55,840 --> 00:08:01,000
-om dina morförÀldrars jultraditioner
pÄ gÄrden.
116
00:08:01,160 --> 00:08:04,760
Pine Valley-folket gör ocksÄ sÄnt.
117
00:08:05,880 --> 00:08:08,640
Det vore kul att Äteruppleva
den tiden igen.
118
00:08:08,800 --> 00:08:12,680
Ă
ka kÀlke, bygga snögubbar
och leta efter en perfekt gran.
119
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
Ja, toppen.
120
00:08:15,000 --> 00:08:18,560
Men kom ihÄg att det du skriver-
121
00:08:18,720 --> 00:08:23,440
-ska vara faktagranskad,
trippelkollad sanning.
122
00:08:23,600 --> 00:08:26,440
-SjÀlvklart.
-Jag menar det.
123
00:08:26,600 --> 00:08:29,520
Du mÄste dokumentera allt.
124
00:08:29,680 --> 00:08:32,840
-Du behöver inte oroa dig.
-Bra.
125
00:08:37,360 --> 00:08:39,840
-Du fÄr en vecka.
-Jag sviker dig inte.
126
00:08:50,200 --> 00:08:51,600
Okej...
127
00:08:54,400 --> 00:08:56,720
HÀr Àr tvÄlformar
med kottar och renar.
128
00:08:56,880 --> 00:08:59,840
JÀttebra. Jag kan göra dubbel sats-
129
00:09:00,000 --> 00:09:03,560
-och bocka av tvÄlen
frÄn att göra-listan.
130
00:09:03,720 --> 00:09:08,000
Tack, Carlos. Jag vet att köket
inte Àr ditt expertomrÄde.
131
00:09:08,160 --> 00:09:10,320
Jag fick jobb hÀr
nÀr jag var i knipa.
132
00:09:10,480 --> 00:09:14,200
Jag hjÀlper gÀrna till
nÀr jag kan. Det vet du.
133
00:09:14,360 --> 00:09:16,840
-Farfar, jag Àr redo att Äka.
-Vart?
134
00:09:17,000 --> 00:09:21,280
Minns du inte?
Vi ska trÀffa jultomten i stan.
135
00:09:22,760 --> 00:09:24,680
FörlÄt, Elsita, men jag kan inte.
136
00:09:24,840 --> 00:09:27,240
Jag ska hjÀlpa Natalie med tvÄlarna.
137
00:09:27,400 --> 00:09:31,000
Men vi trÀffar alltid tomten
första dagen han kommer.
138
00:09:31,160 --> 00:09:35,680
DĂ„ har han gott om tid att ge listan
till nissarna pÄ Nordpolen.
139
00:09:35,840 --> 00:09:38,880
-Jag vet, men...
-Det lÄter som en fin tradition.
140
00:09:39,040 --> 00:09:40,840
NÄt sÄnt fÄr ni inte missa.
141
00:09:42,240 --> 00:09:44,480
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja, sjÀlvklart.
142
00:09:44,640 --> 00:09:46,600
Om ni gÄr nu hamnar ni först i kön.
143
00:09:46,760 --> 00:09:50,160
-Kom, farfar Carlos.
-Ingen fara. Jag klara det hÀr.
144
00:09:51,760 --> 00:09:53,320
PÄ nÄt sÀtt.
145
00:10:05,760 --> 00:10:08,520
HÀll tvÄlen i formarna.
146
00:10:11,000 --> 00:10:14,440
TillsÀtt eteriska oljor till tvÄlen.
147
00:10:21,880 --> 00:10:24,800
AnvÀnd fixeringssprej.
148
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
Ta bort formarna.
149
00:10:36,520 --> 00:10:41,480
Vad ringer klockan för nu? Jag ska...
150
00:10:50,680 --> 00:10:54,040
Hej, Àr det Pine Valley Family Farm?
Jag söker Lisa Jennings.
151
00:10:54,200 --> 00:10:56,880
Du Àr hÀr för att hjÀlpa till!
Underbart!
152
00:10:58,800 --> 00:11:00,480
Du skulle komma senare-
153
00:11:00,640 --> 00:11:03,880
-men jag Àr sÄ glad
att du Àr hÀr tidigt.
154
00:11:04,040 --> 00:11:05,440
-Ăr du?
-SjÀlvklart!
155
00:11:05,600 --> 00:11:09,360
Jag har fÄtt höra
om hennes mystiske Dave i Äratal.
156
00:11:09,520 --> 00:11:11,360
Ja, det Àr jag som Àr Dave.
157
00:11:11,520 --> 00:11:15,280
SnÀllt av dig att hjÀlpa oss
med vÄr enorma bestÀllning.
158
00:11:15,440 --> 00:11:16,960
Just det.
159
00:11:17,120 --> 00:11:20,040
Vispa, sÄ tillsÀtter jag
de eteriska oljorna.
160
00:11:20,200 --> 00:11:21,680
Det hÀr Àr badtvÄlarna.
161
00:11:23,880 --> 00:11:27,520
Jag har hört mycket
om Pine Valley Family Farm.
162
00:11:27,680 --> 00:11:31,000
-Det lÀt för bra för att vara sant.
-Vad menar du?
163
00:11:31,160 --> 00:11:33,080
Ni gör inte riktigt egen tvÄl.
164
00:11:33,240 --> 00:11:37,040
Ni tar glycerin istÀllet för lut,
som kommer frÄn trÀaska.
165
00:11:37,200 --> 00:11:39,080
Ni lÀr ju ha mycket sÄnt.
166
00:11:39,240 --> 00:11:42,560
LÄngsammare. Vi vill inte ha bubblor.
167
00:11:42,720 --> 00:11:46,400
-Inga bubblor i tvÄlen?
-Inte just nu.
168
00:11:46,560 --> 00:11:49,400
Lut Àr för starkt,
sÄ vi tar vÀxtbaserat glycerin.
169
00:11:49,560 --> 00:11:52,760
-Och var kommer det frÄn?
-TrÀd, mestadels.
170
00:11:52,920 --> 00:11:56,080
Palmer, kokospalmer.
SÄg du mÄnga sÄna pÄ vÀgen hit?
171
00:11:57,480 --> 00:12:01,280
VÄra eteriska oljor kommer
frÄn vÄra egna sockertallar.
172
00:12:01,440 --> 00:12:04,880
-Inget doftar lika sött.
-Det har du rÀtt i.
173
00:12:05,040 --> 00:12:08,200
NÀr vi Àr klara tror du pÄ
att de Àr handgjorda.
174
00:12:08,360 --> 00:12:11,040
Pine Valley Family Farms produkter
Àr Àkta vara.
175
00:12:11,200 --> 00:12:13,920
-Jag börjar tro dig.
-Hej!
176
00:12:14,080 --> 00:12:16,520
-Vi Àr hÀr!
-Bra. Titta vem som kom!
177
00:12:16,680 --> 00:12:21,240
-Jaha... Hej.
-Hej.
178
00:12:21,400 --> 00:12:26,040
Lisa, ska du inte sÀga till Dave
att du Àr glad att trÀffa honom?
179
00:12:26,200 --> 00:12:29,840
Det dÀr Àr inte Dave!
Varför trodde du att det var Dave?
180
00:12:31,560 --> 00:12:33,960
-Vem Àr du?
-Jag försökte berÀtta.
181
00:12:34,120 --> 00:12:36,040
Men jag ville fÄ se allt.
182
00:12:36,200 --> 00:12:38,320
Josh Sims
pÄ Southern Country Lifestyle.
183
00:12:38,480 --> 00:12:40,200
Skriver ni om gÄrden?
184
00:12:40,360 --> 00:12:43,240
-Och hela familjen, förstÄs.
-Familjen?
185
00:12:43,400 --> 00:12:46,560
Familjen, visst. SjÀlvklart.
186
00:12:46,720 --> 00:12:50,400
VÄr ledare ger en intervju
sÄ att du kan Äka om en timme.
187
00:12:50,560 --> 00:12:52,600
-Det tar lÀngre tid Àn sÄ.
-Gör det?
188
00:12:52,760 --> 00:12:55,680
Jag vill lÀra mig allt
om er och jultraditionerna.
189
00:12:56,680 --> 00:12:58,840
-VÄra traditioner?
-Ja, sjÀlvklart.
190
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Jag lÀste om dem pÄ bloggen.
191
00:13:01,160 --> 00:13:04,080
JulsÄnger runt pianot
och den varma chokladen-
192
00:13:04,240 --> 00:13:05,560
-och julgranen i stan.
193
00:13:05,720 --> 00:13:08,400
Ja, vi klÀmmer verkligen in
mycket hÀr.
194
00:13:08,560 --> 00:13:10,120
Och sÄ har ni ett företag.
195
00:13:10,280 --> 00:13:13,920
Det Àr otroligt
att vi lyckas med det.
196
00:13:14,080 --> 00:13:17,360
Varje minut rÀknas
och organisering Àr viktigt.
197
00:13:17,520 --> 00:13:19,720
Vi ska ha personalmöte.
198
00:13:19,880 --> 00:13:24,280
-Ett familjemöte.
-Ja, för vi Àr en enda stor familj.
199
00:13:25,680 --> 00:13:28,800
Du kan vÀl komma tillbaka i morgon?
200
00:13:28,960 --> 00:13:31,120
Vi visar dig runt dÄ. Klockan ett?
201
00:13:31,280 --> 00:13:35,600
Toppen! Vi ses dÄ!
Glöm inte din halsduk.
202
00:13:35,760 --> 00:13:39,480
Fantastiskt.
Det finns ett bra kafé i stan.
203
00:13:39,640 --> 00:13:42,160
Fantastiska macchiatos. Hej dÄ!
204
00:13:57,440 --> 00:13:59,920
JasÄ, minsann.
Jag har inte sett er tvÄ-
205
00:14:00,080 --> 00:14:02,080
-se sÄ skyldiga ut sen...
206
00:14:02,240 --> 00:14:04,200
-Lisa klippte mig före balen?
-Nej.
207
00:14:04,360 --> 00:14:07,400
NĂ€r Natalie tog pumpavagnen
vid skördefestivalen?
208
00:14:07,560 --> 00:14:10,600
Inget av det. Vad Àr det som pÄgÄr?
209
00:14:12,000 --> 00:14:14,320
Vi borde nog ha ett familjemöte.
210
00:14:14,480 --> 00:14:16,960
Ja. Följ med.
211
00:14:19,000 --> 00:14:20,640
JĂ€rnspikar.
212
00:14:21,880 --> 00:14:24,400
Om jag förstÄr det hÀr rÀtt-
213
00:14:24,560 --> 00:14:27,720
-fÄr din blogg folk att tro
att vi Àr en familj.
214
00:14:27,880 --> 00:14:30,840
DÀrför gjorde mr Prentice
en stor bestÀllning.
215
00:14:31,000 --> 00:14:35,160
Nu vill reportern lÀra kÀnna oss
och kan avslöja oss.
216
00:14:35,320 --> 00:14:38,840
Ja, och han gillar detaljer.
Han frÄgade om glycerin.
217
00:14:39,000 --> 00:14:42,360
Mr Prentice drar in bestÀllningen
om sanningen kommer fram.
218
00:14:42,520 --> 00:14:46,320
Vi tÀnkte att vi kunde lÄtsas
vara en familj-
219
00:14:46,480 --> 00:14:50,400
-och följa traditionerna
medan reportern var hÀr?
220
00:14:50,560 --> 00:14:54,680
Jag vet inte.
Jag gillar inte att ljuga.
221
00:14:54,840 --> 00:14:58,520
Och dÀrför
borde jag erkÀnna redan nu.
222
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
GÄrden har en skatteskuld.
223
00:15:02,560 --> 00:15:04,840
Den mÄste betalas i slutet pÄ Äret.
224
00:15:05,000 --> 00:15:08,280
Vi har skött bokföringen i tvÄ Är
och klarat oss.
225
00:15:08,440 --> 00:15:11,160
Skulden Àr gammal.
Jag har betalat pö om pö-
226
00:15:11,320 --> 00:15:14,360
-men med rÀntan och avgifterna
har det vuxit.
227
00:15:14,520 --> 00:15:16,160
NÀr jag hörde om mr Prentice-
228
00:15:16,320 --> 00:15:19,800
-tÀnkte jag
att vi kunde fixa allt pÄ en gÄng.
229
00:15:19,960 --> 00:15:23,560
-Men utan bestÀllningen...
-Kan du förlora gÄrden?
230
00:15:23,720 --> 00:15:27,960
MÄste vi gÄ skilda vÀgar dÄ?
Kan vi inte hÄlla ihop?
231
00:15:30,920 --> 00:15:35,200
Ingen gillar att ljuga
men jag gör vad som Àn krÀvs-
232
00:15:35,360 --> 00:15:40,680
-sÄ att Mary inte förlorar gÄrden
och att vi kan hÄlla ihop.
233
00:15:40,840 --> 00:15:43,640
Det vore vÀl inte sÄ hemskt-
234
00:15:43,800 --> 00:15:46,800
-att lÀgga mer tid pÄ jultraditioner,
eller hur?
235
00:15:47,800 --> 00:15:50,360
Jag har alltid velat fira jul
med hela familjen.
236
00:15:50,520 --> 00:15:56,040
DÄ gör vi det!
Vi ska bara fixa detaljerna.
237
00:15:56,200 --> 00:15:58,760
Ja. Okej...
238
00:15:58,920 --> 00:16:01,240
Mary, du Àr fortfarande min moster.
239
00:16:01,400 --> 00:16:05,360
Lisa, du har alltid varit
som en syster för mig.
240
00:16:05,520 --> 00:16:06,960
Vi kan vara tvillingar.
241
00:16:07,120 --> 00:16:10,640
-Nej, det Àr för mycket.
-Okej, bara systrar.
242
00:16:10,800 --> 00:16:13,120
Jag kallar dig
farfar Carlos pÄ bloggen-
243
00:16:13,280 --> 00:16:14,960
-för att Elsa sÀger det.
244
00:16:15,120 --> 00:16:19,240
Men du Àr för ung
för att vara Àven vÄr farfar.
245
00:16:19,400 --> 00:16:21,120
Du Àr lika gammal som Mary.
246
00:16:21,280 --> 00:16:25,600
Jag har en idé,
om det gÄr bra för dig.
247
00:16:25,760 --> 00:16:29,000
Skulle du vilja vara min man?
248
00:16:29,160 --> 00:16:31,120
Bara över jul, förstÄs.
249
00:16:31,280 --> 00:16:33,720
-Det skulle vara en Àra.
-Skulle det?
250
00:16:33,880 --> 00:16:37,520
-Ja.
-Okej.
251
00:16:39,000 --> 00:16:40,960
DÄ bestÀmmer vi det.
252
00:16:42,720 --> 00:16:45,480
Okej, dÄ gör vi det hÀr.
253
00:16:45,640 --> 00:16:48,000
Tror ni
att vi kan lyckas lura reportern?
254
00:16:48,160 --> 00:16:52,800
Jag hoppas det.
Pine Valley Àr inte sÄ viktigt.
255
00:16:52,960 --> 00:16:58,680
Josh Sims vill sÀkert tillbaka
till stan sÄ fort som möjligt.
256
00:16:58,840 --> 00:17:00,880
Jag Ät bara en, jag lovar.
257
00:17:09,480 --> 00:17:11,840
-Ăr du redo för rundturen?
-Var brinner det?
258
00:17:12,000 --> 00:17:14,880
Du har vÀl brÄttom
med att skriva din artikel?
259
00:17:15,040 --> 00:17:17,960
Nej, det Àr fint hÀr.
Jag kan stanna lÀnge.
260
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
Vill du inte hem till din familj?
261
00:17:20,280 --> 00:17:24,400
-Det Àr snart jul.
-Jag har ingen familj att Äka till.
262
00:17:24,560 --> 00:17:27,680
-FörlÄt.
-Nej, det Àr okej.
263
00:17:27,840 --> 00:17:31,000
Mina morförÀldrar tog hand om mig.
De hade ocksÄ en gÄrd.
264
00:17:31,160 --> 00:17:35,040
Att vara hÀr vÀcker mÄnga minnen,
sÀrskilt sÄ hÀr Ärs.
265
00:17:35,200 --> 00:17:39,440
-SÄ vi behöver inte skynda.
-Okej, dÄ.
266
00:17:39,600 --> 00:17:42,160
Vad vill du veta
om Pine Valleys familjegÄrd?
267
00:17:44,840 --> 00:17:47,160
Vi odlar fyra sorters julgranar.
268
00:17:47,320 --> 00:17:50,880
Leylandcypress, Virginiatall,
sockertall och gran.
269
00:17:51,040 --> 00:17:52,800
Hur snabbt vÀxer de?
270
00:17:52,960 --> 00:17:56,120
Cypressen och virginiatallen
tar tre, fyra Är.
271
00:17:56,280 --> 00:17:59,560
Den stora som vi gav
till stadens julgranstÀndning-
272
00:17:59,720 --> 00:18:04,040
-tog tio Är
för att bli drygt fyra meter.
273
00:18:04,200 --> 00:18:06,160
Kan du vara mer exakt?
274
00:18:06,320 --> 00:18:09,720
-Det kan jag nog inte.
-Jag kan verifiera det.
275
00:18:09,880 --> 00:18:13,320
-Ăr det verkligen sĂ„ viktigt?
-Fakta Àr vÀl viktigt?
276
00:18:13,480 --> 00:18:16,280
-Jag antar det.
-Vad Àr er historia?
277
00:18:16,440 --> 00:18:19,040
För nÄgra Är sen
förlorade Mary nÀstan gÄrden.
278
00:18:19,200 --> 00:18:21,480
Det rÀckte inte
att bara sÀlja granar.
279
00:18:21,640 --> 00:18:26,640
Jag fick idén att erbjuda
fler produkter frÄn gÄrden.
280
00:18:26,800 --> 00:18:28,960
-Det var din idé...
-Och mitt ansvar.
281
00:18:29,120 --> 00:18:31,320
Oavsett vad jag sjÀlv tyckte.
282
00:18:31,480 --> 00:18:35,560
MissförstÄ mig inte.
Jag ville absolut hjÀlpa Mary.
283
00:18:35,720 --> 00:18:38,600
-GÄrden betyder allt för henne.
-Men?
284
00:18:38,760 --> 00:18:41,720
Men jag oroar mig
och fÄr lösa alla problem-
285
00:18:41,880 --> 00:18:45,800
-och ligger vaken pÄ nÀtterna
och försöker rÀkna...
286
00:18:47,560 --> 00:18:49,400
Kan du stryka det sista?
287
00:18:49,560 --> 00:18:51,480
Om du insisterar.
288
00:18:54,160 --> 00:18:55,840
Tack.
289
00:18:56,920 --> 00:18:59,680
Vad mer vill du veta?
290
00:18:59,840 --> 00:19:02,720
Jordens pH-vÀrde
eller bevattningssystemet?
291
00:19:02,880 --> 00:19:04,760
Vad sÀgs om julscheman?
292
00:19:04,920 --> 00:19:08,280
MÄnga tycker att traditioner
Àr slöseri med tid.
293
00:19:08,440 --> 00:19:12,120
Nej, traditionerna ger oss stöd
i det moderna kaoset.
294
00:19:12,280 --> 00:19:15,920
De förenar oss under Äret
och visar vad som Àr viktigt.
295
00:19:16,080 --> 00:19:18,760
Det dÀr mÄste jag fÄ citera.
296
00:19:18,920 --> 00:19:23,680
-Okej.
-Skippar ni nÄgra traditioner?
297
00:19:23,840 --> 00:19:27,920
-Ja, ibland.
-Vilka skippar ni i Är?
298
00:19:28,080 --> 00:19:32,760
Belysningen i stora lunden.
Vi kan inte sÀtta ut den.
299
00:19:32,920 --> 00:19:36,360
Vad synd. Du skrev pÄ bloggen
att du Àlskade det.
300
00:19:37,360 --> 00:19:40,400
-Minns du det?
-Det var vackert skrivet.
301
00:19:41,400 --> 00:19:43,240
Bland det bÀsta jag har lÀst.
302
00:19:47,000 --> 00:19:50,440
"Om det finns nÄt
som för samman familj och tradition"-
303
00:19:50,600 --> 00:19:53,360
-"bÀttre Àn julen, Àr det bröllop."
304
00:19:53,520 --> 00:19:57,680
"Det Àr mitt nöje att meddela
att Pine Valleys gÄrd"-
305
00:19:57,840 --> 00:20:00,760
-"öppnar som bröllopslokal
med början nÀsta Är."
306
00:20:00,920 --> 00:20:04,960
"VÄr gÄrd pÄ 30 hektar Àr perfekt
för par och gÀster..."
307
00:20:05,120 --> 00:20:07,840
Natalie. FÄr jag lÄna din dator?
308
00:20:08,000 --> 00:20:09,840
Visst, men varför?
309
00:20:10,000 --> 00:20:12,720
-Jag ska skriva till tomten.
-Var han inte pÄ stan?
310
00:20:12,880 --> 00:20:15,880
Du vet vad de sÀger:
"Dokumentera allt."
311
00:20:16,040 --> 00:20:19,320
Jag ska bara skriva klart inlÀgget,
sen fÄr du datorn.
312
00:20:21,880 --> 00:20:26,520
-InlÀgg?
-Inget om julen eller vÄr familj.
313
00:20:26,680 --> 00:20:29,520
Bara att Pine Valley
tar emot bröllop nÀsta Är.
314
00:20:29,680 --> 00:20:32,840
-Du skrev det för lÀnge sen.
-Ja, det publiceras i kvÀll.
315
00:20:33,000 --> 00:20:35,320
Jag lÀste bara igenom det.
316
00:20:35,480 --> 00:20:37,680
-Hur gÄr det med Josh?
-Han Àr med Carlos.
317
00:20:37,840 --> 00:20:42,040
Han vill veta exakt
hur mÄnga ljus vi sÄlde i fjol.
318
00:20:42,200 --> 00:20:44,800
Kom, det Àr middag. Ni fÄr duka.
319
00:20:44,960 --> 00:20:48,560
Elsa. Cooper och hans mamma
kommer om fem minuter.
320
00:20:48,720 --> 00:20:51,600
-Jag hÀmtar min jacka.
-Men ditt brev, dÄ?
321
00:20:51,760 --> 00:20:55,320
Handskrivet blir nog bÀttre.
Hej dÄ, Natalie.
322
00:20:55,480 --> 00:20:57,040
-Okej.
-Kom, mina damer.
323
00:20:57,200 --> 00:20:59,000
Bordet dukar inte sig sjÀlvt.
324
00:20:59,160 --> 00:21:01,720
Det börjar kÀnnas
som en riktig familj.
325
00:21:09,760 --> 00:21:12,120
Maten var jÀttegod.
326
00:21:12,280 --> 00:21:16,160
-Tack för att jag fick vara med.
-Ingen orsak.
327
00:21:16,320 --> 00:21:19,680
Min Mary Àr grevskapets bÀsta kock.
328
00:21:19,840 --> 00:21:21,320
Hur trÀffades ni?
329
00:21:26,920 --> 00:21:33,280
Ja... Det var lÀnge sen.
330
00:21:33,440 --> 00:21:36,880
Det Àr historia.
Jag vet inte var jag ska börja.
331
00:21:38,760 --> 00:21:45,720
Det var en kylig höstdag.
Löven hade precis börjat Àndra fÀrg.
332
00:21:47,320 --> 00:21:50,600
Jag var ny i stan.
Jag kÀnde ingen hÀr.
333
00:21:50,760 --> 00:21:52,800
Jag hade sökt jobb hela dagen.
334
00:21:53,800 --> 00:21:58,360
NÄn nÀmnde
att Pine Valleys gÄrd sökte folk.
335
00:21:58,520 --> 00:22:01,440
Jag kom hit, knackade pÄ dörren-
336
00:22:01,600 --> 00:22:05,240
-och vÀrldens vackraste kvinna
öppnade dörren.
337
00:22:08,760 --> 00:22:13,320
Jag glömde varför jag var dÀr.
Jag blev mÄllös.
338
00:22:13,480 --> 00:22:15,160
Vad hÀnde sen?
339
00:22:15,320 --> 00:22:17,800
-Sen...
-Sen...
340
00:22:19,080 --> 00:22:24,560
Jag frÄgade om han sökte jobb
för jag hade satt upp flygblad.
341
00:22:24,720 --> 00:22:26,440
-Ja.
-Han sa ja.
342
00:22:26,600 --> 00:22:32,680
Jag bjöd in honom pÄ en kopp kaffe
för jag hade precis bakat.
343
00:22:32,840 --> 00:22:37,720
-OmrÄdets bÀsta kock.
-Han hade sÄ snÀlla ögon.
344
00:22:38,920 --> 00:22:42,680
-Och sen?
-Sen...
345
00:22:42,840 --> 00:22:45,720
Men titta pÄ klockan! Det Àr sent.
346
00:22:45,880 --> 00:22:47,800
Det Àr inte sÄ sent.
347
00:22:47,960 --> 00:22:53,240
HÀr pÄ bondgÄrden
gÄr vi upp vÀldigt tidigt.
348
00:22:53,400 --> 00:22:59,000
"Tidigt i sÀng, tidigt uppe",
som man sÀger. Tupparna...
349
00:22:59,160 --> 00:23:02,640
Ni ska vÀl inte
gÄ och lÀgga er redan?
350
00:23:02,800 --> 00:23:06,920
-SĂ€rskilt inte i dag.
-Varför inte i dag?
351
00:23:07,080 --> 00:23:10,760
De ska ju tÀnda julgranen i stan.
352
00:23:12,680 --> 00:23:15,240
Ni tÀnker vÀl gÄ dit?
353
00:23:15,400 --> 00:23:17,960
Granen kommer ju frÄn Pine Valley.
354
00:23:20,040 --> 00:23:26,120
-Ja, sjÀlvklart ska vi dit.
-Givetvis.
355
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
-SjÀlvklart.
-Ja.
356
00:23:28,480 --> 00:23:30,240
Tack för pÄminnelsen.
357
00:23:30,400 --> 00:23:34,040
Jag har varit sÄ distrÀ pÄ sistone
att jag glömde.
358
00:23:34,200 --> 00:23:35,520
Vi har haft fullt upp.
359
00:23:35,680 --> 00:23:39,000
-Vi har sÄ mÄnga bestÀllningar.
-Mycket att göra.
360
00:23:39,160 --> 00:23:42,440
-DÄ gÄr vi.
-HĂ€mta jackorna.
361
00:23:42,600 --> 00:23:45,360
Vi dukar av nÀr vi kommer hem igen.
362
00:23:45,520 --> 00:23:50,200
-Vi fÄr inte bli sena.
-Nej, okej.
363
00:23:50,360 --> 00:23:53,400
-De tÀnder ju granen.
-Just det.
364
00:23:53,560 --> 00:23:55,400
HĂ€mta jackorna.
365
00:24:03,160 --> 00:24:06,680
-SÄ vackert det Àr.
-Verkligen.
366
00:24:08,440 --> 00:24:10,640
Ser inte du det hÀr varje Är?
367
00:24:12,320 --> 00:24:15,440
Jo, det gör jag, men varje Är-
368
00:24:15,600 --> 00:24:19,200
-Ă€r det annorlunda,
unikt och speciellt.
369
00:24:19,360 --> 00:24:24,160
Det var speciellt förra Äret
och det Àr speciellt i Är.
370
00:24:24,320 --> 00:24:27,000
Förra Äret var det helt otroligt.
371
00:24:27,160 --> 00:24:30,840
Jag ska frÄga om borgmÀstaren
har ett uttalande.
372
00:24:32,080 --> 00:24:34,680
DÀr Àr min farfar. Jag mÄste gÄ.
373
00:24:34,840 --> 00:24:38,600
Varför gÄr han runt
med ms Mary sÄ dÀr?
374
00:24:39,800 --> 00:24:43,040
-Det Àr en hemlighet.
-Om du sÀger det sÄ. Vuxna.
375
00:24:43,200 --> 00:24:47,160
-Ja. Hej dÄ, Cooper och Junie.
-Hej dÄ.
376
00:24:47,320 --> 00:24:50,840
Farfar Carlos! Farmor Mary!
377
00:24:53,280 --> 00:24:56,440
Jag vill stÄ lÀngst fram
och se granen.
378
00:24:56,600 --> 00:24:59,200
-Hur vet Elsa om det?
-Jag vet inte.
379
00:24:59,360 --> 00:25:01,240
Bara hon inte avslöjar nÄt.
380
00:25:01,400 --> 00:25:05,320
-Ja.
-Dave ringer.
381
00:25:06,640 --> 00:25:08,840
Dave, jag Àlskar...
382
00:25:09,000 --> 00:25:13,400
Jag mÄste svara. Hej!
383
00:25:13,560 --> 00:25:17,040
Exakt 4,95 meter.
384
00:25:17,200 --> 00:25:20,120
Granen Àr 4,95 meter.
385
00:25:20,280 --> 00:25:23,480
-DÄ var jag ganska nÀra.
-Men inte exakt.
386
00:25:23,640 --> 00:25:27,760
Jag visste inte att
Southern Country Lifestyles lÀsare-
387
00:25:27,920 --> 00:25:31,080
-var sÄ petiga nÀr det gÀller vÀxter.
388
00:25:31,240 --> 00:25:35,160
Kanske inte, men ÀndÄ. Nu börjar det.
389
00:25:38,440 --> 00:25:43,600
Nio, Ätta, sju, sex, fem-
390
00:25:43,760 --> 00:25:47,800
-fyra, tre, tvÄ, ett!
391
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
Min mormor stickade alltid kuddar-
392
00:26:02,400 --> 00:26:05,440
-med sentimentala meningar inför jul.
393
00:26:05,600 --> 00:26:07,960
Nu uppskattar jag dem verkligen.
394
00:26:08,120 --> 00:26:11,640
Varje Är köpte min mormor
en ny julgransprydnad.
395
00:26:11,800 --> 00:26:14,880
NÄt viktigt frÄn Äret
eller en önskan om framtiden.
396
00:26:15,040 --> 00:26:16,400
Vi gjorde ocksÄ det!
397
00:26:16,560 --> 00:26:18,640
NÀr jag blev Àldre fick jag vÀlja.
398
00:26:18,800 --> 00:26:21,640
Jag letade i flera timmar
efter nÄt perfekt.
399
00:26:21,800 --> 00:26:24,680
NĂ€r vi tog fram julgranspyntet
tÀnkte vi tillbaka-
400
00:26:24,840 --> 00:26:27,640
-pÄ alla tidigare jular.
401
00:26:29,760 --> 00:26:32,480
-Jag saknar det.
-Jag med.
402
00:26:32,640 --> 00:26:35,720
AlltsÄ, jag skulle sakna det
om jag slutade.
403
00:26:35,880 --> 00:26:39,720
-Men jag hÄller igÄng det.
-HÀr Àr ett perfekt stÀlle.
404
00:26:42,760 --> 00:26:44,480
Ser du den?
405
00:26:46,480 --> 00:26:48,840
Det Àr julstjÀrnan.
406
00:26:49,920 --> 00:26:52,360
Den har jag inte sett pÄ lÀnge.
407
00:26:52,520 --> 00:26:54,560
Tittar du aldrig pÄ stjÀrnorna?
408
00:26:54,720 --> 00:26:58,520
Jag Àr alltid sÄ upptagen,
men det Àr trevligt.
409
00:26:58,680 --> 00:27:01,520
-VĂ€ldigt trevligt.
-God jul!
410
00:27:01,680 --> 00:27:03,640
-God jul!
-God jul!
411
00:27:07,920 --> 00:27:12,280
Nu Àr det sent och
vi vaknar faktiskt tidigt pÄ gÄrden.
412
00:27:12,440 --> 00:27:16,360
Jag mÄste till hotellet
och skriva mina anteckningar.
413
00:27:16,520 --> 00:27:18,960
Ja, du mÄste fÄ med alla detaljer.
414
00:27:19,120 --> 00:27:21,560
-4,9 meter...
-Och fem centimeter.
415
00:27:21,720 --> 00:27:25,440
Ja... God natt.
416
00:27:25,600 --> 00:27:27,680
Ses vi i morgon? Klockan tio?
417
00:27:27,840 --> 00:27:33,600
-Visst, klockan tio. Ska du ditÄt?
-Och du ska ditÄt.
418
00:27:35,240 --> 00:27:37,280
-God natt.
-God natt.
419
00:27:49,000 --> 00:27:50,880
Ska hon gifta sig?
420
00:27:54,240 --> 00:27:56,600
Oj.
421
00:28:02,600 --> 00:28:04,560
-Ă
h nej.
-VadÄ?
422
00:28:04,720 --> 00:28:08,040
Titta. Josh skrev
om collegeantagningarna.
423
00:28:08,200 --> 00:28:12,760
En av de intervjuade ljög
men han insÄg inte det.
424
00:28:12,920 --> 00:28:15,240
-Illa.
-Han förlorade all trovÀrdighet.
425
00:28:15,400 --> 00:28:19,360
I en intervju sÀger han
att han ska vara noga med kÀllorna.
426
00:28:19,520 --> 00:28:22,120
Inte undra pÄ
att han kollar allt vi sÀger.
427
00:28:22,280 --> 00:28:23,920
-Illa.
-Det Àr hemskt.
428
00:28:24,080 --> 00:28:26,280
Om det hÀr kommer ut sen-
429
00:28:26,440 --> 00:28:30,680
-förstörs hans karriÀr för alltid.
Det hÀr var inte meningen.
430
00:28:30,840 --> 00:28:33,440
Inget kommer att komma ut.
Det ordnar sig.
431
00:28:33,600 --> 00:28:35,800
Jag vet inte. Ska vi erkÀnna?
432
00:28:35,960 --> 00:28:38,160
Men bestÀllningen?
Mary förlorar gÄrden...
433
00:28:38,320 --> 00:28:42,520
DĂ„ splittras vi, jag vet.
Jag vill veta hur Josh reagerar.
434
00:28:42,680 --> 00:28:45,640
Hur jag reagerar pÄ vad?
435
00:28:45,800 --> 00:28:47,200
Ja...
436
00:28:48,440 --> 00:28:52,560
-Jag tror faktiskt att jag vet.
-Gör du?
437
00:28:52,720 --> 00:28:56,560
Natalie, kan vi prata om det i enrum?
438
00:28:56,720 --> 00:28:58,080
Okej.
439
00:29:06,440 --> 00:29:09,640
Okej... Hör pÄ.
440
00:29:09,800 --> 00:29:14,280
Jag mÄste berÀtta en sak
om bloggen.
441
00:29:14,440 --> 00:29:15,840
-Jag lÀste.
-Jag vet.
442
00:29:16,000 --> 00:29:21,560
-Och jag ber om ursÀkt.
-Ber du om ursÀkt?
443
00:29:21,720 --> 00:29:23,600
Jag visste inte om situationen-
444
00:29:23,760 --> 00:29:26,480
-tills jag lÀste ditt inlÀgg i morse.
445
00:29:29,320 --> 00:29:33,400
"Om nÄt kan förena familjer
mer Àn jul, Àr det bröllop."
446
00:29:33,560 --> 00:29:37,320
"Jag Àr glad att fÄ meddela
att jag ska gifta mig."
447
00:29:37,480 --> 00:29:39,560
Va?
448
00:29:43,320 --> 00:29:46,640
-StÄr det bara det?
-Ja.
449
00:29:46,800 --> 00:29:51,640
-Skrev du det inlÀgget?
-Nog skrev jag det alltid.
450
00:29:51,800 --> 00:29:54,200
AnvÀnder du bloggen
som ett PR-trick?
451
00:29:54,360 --> 00:29:57,960
-Nej!
-Nej, det skulle vi aldrig göra.
452
00:29:58,120 --> 00:30:00,360
Jag blir förolÀmpad
av att du antyder...
453
00:30:00,520 --> 00:30:03,200
Nej, sjÀlvklart inte. FörlÄt.
454
00:30:03,360 --> 00:30:06,160
Jag hoppas att jag inte
betedde mig pÄ ett sÀtt-
455
00:30:06,320 --> 00:30:09,400
-som var opassande i gÄr.
456
00:30:09,560 --> 00:30:14,040
Nej, inte alls!
Det var vÀldigt passande.
457
00:30:14,200 --> 00:30:19,320
Du var passande hela kvÀllen,
och kvÀllen slutade tidigt-
458
00:30:19,480 --> 00:30:20,880
-för vi gick skilda vÀgar.
459
00:30:21,040 --> 00:30:27,200
Det var tidigt, för jag bor
pÄ en gÄrd och vi gÄr upp tidigt.
460
00:30:34,400 --> 00:30:37,360
SjÀlvklart vill jag trÀffa
den nyaste medlemmen-
461
00:30:37,520 --> 00:30:40,280
-i Pine Valley Family Farms familj.
462
00:30:41,560 --> 00:30:45,240
Va? Jaha, min fÀstman!
Nej, det gÄr inte.
463
00:30:45,400 --> 00:30:47,280
-Det gÄr inte.
-Varför inte?
464
00:30:47,440 --> 00:30:49,560
-Han Àr ute och reser.
-Han Àr död.
465
00:30:51,440 --> 00:30:52,800
Jag öppnar.
466
00:30:55,600 --> 00:30:56,920
-Dave!
-Lisa.
467
00:30:57,080 --> 00:30:58,440
Bra att du Àr hÀr.
468
00:31:02,320 --> 00:31:08,760
Vi menade att han Àr dödstrött
efter att ha rest sÄ mycket.
469
00:31:08,920 --> 00:31:13,240
Jag kan inte förklara nu.
Spela bara med.
470
00:31:13,400 --> 00:31:17,680
-Jetlaggen Àr hemsk mot honom.
-Natalie, titta vem som kom.
471
00:31:17,840 --> 00:31:21,480
Det Àr Dave, din fÀstman.
472
00:31:23,200 --> 00:31:26,080
-Dave, du Àr hÀr!
-Natalie!
473
00:31:27,120 --> 00:31:32,800
Kom hit med dig. Se pÄ dig, bara.
474
00:31:32,960 --> 00:31:35,920
-Jag lÀngtar tills du Àr min fru.
-Vi gÀngar oss.
475
00:31:36,080 --> 00:31:39,240
Hej. Dave Weathers.
476
00:31:39,400 --> 00:31:41,400
-Josh Sims.
-Trevligt att trÀffas.
477
00:31:41,560 --> 00:31:42,880
Har du rest lÄngt?
478
00:31:43,040 --> 00:31:47,440
Ja, men inget kan hÄlla mig borta
frÄn den hÀr skönheten.
479
00:31:48,760 --> 00:31:52,560
Dave, du borde gÄ och packa upp.
480
00:31:52,720 --> 00:31:55,480
-Gör dig hemmastadd.
-Ja, jag packar upp.
481
00:31:55,640 --> 00:31:58,720
Jag tÀnkte samma sak.
Jag har mycket i bilen.
482
00:31:58,880 --> 00:32:00,640
-Jag hjÀlper dig.
-Tack.
483
00:32:00,800 --> 00:32:04,720
-DĂ„ kan vi snacka.
-Det lÄter bra.
484
00:32:04,880 --> 00:32:07,600
-Ăr pickupen dĂ€r ute din?
-Ja.
485
00:32:08,880 --> 00:32:14,760
-Ja... DĂ€r har du Dave.
-Han Àr söt.
486
00:32:16,960 --> 00:32:20,960
-Vad hÀnde med blogginlÀgget?
-Jag vet inte. Det började rÀtt.
487
00:32:21,120 --> 00:32:24,200
"Jag meddelar
att Pine Valley nÀsta Är"-
488
00:32:24,360 --> 00:32:27,160
-"kan bokas för bröllop."
Men det stod inte:
489
00:32:27,320 --> 00:32:30,560
"Jag hoppas att ocksÄ fÄ vara hÀr"...
490
00:32:30,720 --> 00:32:33,520
-..."nÀr jag ska gifta mig."
-En katastrof.
491
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
Bra att Dave dök upp.
492
00:32:35,880 --> 00:32:38,280
GÄr det bra att jag och Dave lÄtsas?
493
00:32:38,440 --> 00:32:42,320
Nej. Jo. varför skulle jag
ha nÄt emot det?
494
00:32:42,480 --> 00:32:46,000
Varför skulle jag bry mig?
Jag och Dave Àr bara vÀnner.
495
00:32:46,160 --> 00:32:50,280
Det var min idé att han
skulle lÄtsas vara din fÀstman.
496
00:32:50,440 --> 00:32:52,600
Nu fokuserar vi pÄ det hÀr.
Vad gör vi?
497
00:32:53,600 --> 00:32:55,760
Vi ska sjunga julsÄnger runt pianot.
498
00:32:57,520 --> 00:33:02,040
Jag ville inte ha fler överraskningar
sÄ vi borde öva pÄ det hÀr.
499
00:33:02,200 --> 00:33:07,960
HĂ€r... "Good King Wenceslas."
Wens... Wenceslas.
500
00:33:08,120 --> 00:33:12,920
-Jag kan inte den.
-Inte jag heller, men vi lÀr oss.
501
00:33:13,080 --> 00:33:15,680
-Jag har choklad till repandet.
-Perfekt.
502
00:33:15,840 --> 00:33:19,760
Vi hittade nÄgra noter.
Om nÄn kÀnner sig manad...
503
00:33:22,240 --> 00:33:24,160
Spelar ingen piano?
504
00:33:25,200 --> 00:33:27,480
-Det Àr ditt piano.
-Jag spelar inte.
505
00:33:27,640 --> 00:33:30,120
Jag tog lektioner som barn,
men lÀraren sa-
506
00:33:30,280 --> 00:33:34,320
-att jag borde spela nÄt
som passade min nivÄ, som kazoo.
507
00:33:34,480 --> 00:33:38,080
-Jag kan spela.
-Toppen!
508
00:33:38,240 --> 00:33:39,720
Kör.
509
00:33:39,880 --> 00:33:41,760
Maestro.
510
00:33:48,560 --> 00:33:49,960
Vad var det?
511
00:33:50,120 --> 00:33:52,880
-Början pÄ "BjÀllerklang".
-Den kan jag.
512
00:33:53,040 --> 00:33:56,120
Jag med. FortsÀtt, Elsa.
513
00:33:56,280 --> 00:33:58,880
Jag kan inte mer Àn sÄ.
Jag Àr bara Ätta.
514
00:34:00,240 --> 00:34:02,440
Hörde jag "BjÀllerklang"?
515
00:34:02,600 --> 00:34:06,320
Det var det första jag lÀrde
mig spela. LÄt inte mig störa.
516
00:34:06,480 --> 00:34:10,280
-Nej, jag Àr klar.
-Vem stÄr pÄ tur?
517
00:34:10,440 --> 00:34:12,560
Du! Du frÄgade ju.
518
00:34:12,720 --> 00:34:15,920
-Jag vill inte störa traditionen.
-Nej, du Àr vÄr gÀst.
519
00:34:16,080 --> 00:34:19,240
Jag vet inte om jag minns noterna.
520
00:34:19,400 --> 00:34:23,080
-Ăr det hĂ€r en gammal favorit?
-Vi letade bara efter noter...
521
00:34:27,400 --> 00:34:29,040
DÀr börjar ni sjunga.
522
00:34:53,880 --> 00:34:55,680
Visste du att han kunde sjunga?
523
00:34:55,840 --> 00:34:58,280
"Shepherds' farewell".
Det var lÀnge sen.
524
00:34:58,440 --> 00:35:02,680
-Ni gillar doldisar.
-Du kan vÀl öva lite pÄ den?
525
00:35:02,840 --> 00:35:05,560
Vi har sÄ mÄnga bestÀllningar i dag.
526
00:35:05,720 --> 00:35:07,800
-Massor.
-Bra, jag hjÀlper till.
527
00:35:07,960 --> 00:35:11,480
-Nej, du fÄr inte.
-Varför? Ăr det för tekniskt?
528
00:35:11,640 --> 00:35:15,480
-Vi slÄr in tvÄlar i eftermiddag.
-Det klarar jag nog.
529
00:35:15,640 --> 00:35:17,960
Okej, följ med.
530
00:35:18,120 --> 00:35:19,760
Okej...
531
00:35:20,760 --> 00:35:23,040
-Toppen.
-Toppen.
532
00:35:25,760 --> 00:35:27,360
Tack.
533
00:35:27,520 --> 00:35:30,440
Ăr den till mig? Vad har vi hĂ€r?
534
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
Oj, strimlor.
535
00:35:32,360 --> 00:35:35,520
HallÄ! Det Àr till lÄdorna. Sluta nu.
536
00:35:37,680 --> 00:35:40,120
Busigt!
537
00:35:41,520 --> 00:35:44,720
Kan du knyta den till en rosett?
538
00:35:47,320 --> 00:35:50,520
-Ja.
-Bra.
539
00:35:56,080 --> 00:35:58,040
SĂ„, Dave...
540
00:35:58,200 --> 00:36:01,120
Jag vet hur Mary och Carlos
trÀffades, men ni, dÄ?
541
00:36:01,280 --> 00:36:03,360
Den historien Àr sÄ trÄkig.
542
00:36:03,520 --> 00:36:06,240
Lisa presenterade oss för varandra.
543
00:36:06,400 --> 00:36:10,160
Vi gick pÄ college ihop och jag
hÀlsade pÄ nÀr hon flyttade hit.
544
00:36:10,320 --> 00:36:13,720
Före eller efter Natalie började
med Pine Valleys produkter?
545
00:36:13,880 --> 00:36:15,200
-Före.
-EfterÄt.
546
00:36:15,360 --> 00:36:18,600
Det var ungefÀr samtidigt. Minns du?
547
00:36:19,960 --> 00:36:22,320
JasÄ? Vad gjorde hon innan dess?
548
00:36:22,480 --> 00:36:27,160
Hon var inköpare pÄ ett spa
med ekologiska produkter.
549
00:36:27,320 --> 00:36:30,400
-Minns du det?
-SjÀlvklart gör jag det.
550
00:36:30,560 --> 00:36:33,760
Det Àr klart att hon lyckades
med Pine Valley.
551
00:36:33,920 --> 00:36:35,400
Varför dÄ?
552
00:36:35,560 --> 00:36:40,160
Hon Àr ju smart, begÄvad
och jobbar hÄrt.
553
00:36:41,200 --> 00:36:45,160
Hon visste redan vilka produkter
som var populÀra.
554
00:36:46,240 --> 00:36:48,480
-Bra sagt.
-Det kombinerade jobb...
555
00:36:48,640 --> 00:36:51,920
...med hennes favorithobby:
att vara utomhus.
556
00:36:52,080 --> 00:36:55,600
Visste du att hon vandrade
genom halva Appalacherna-
557
00:36:55,760 --> 00:36:58,320
-första sommaren i college? Galet!
558
00:36:58,480 --> 00:37:00,920
Bara halva stigen.
Lisa sprang ett maraton.
559
00:37:01,080 --> 00:37:02,440
Det visste jag inte.
560
00:37:02,600 --> 00:37:05,760
Hon Àr vacker och atletisk.
Det Àr min tjej, det.
561
00:37:08,360 --> 00:37:10,040
-FörlÄt!
-Vet ni vad?
562
00:37:10,200 --> 00:37:13,040
Jag har mycket
att leverera i stan idag.
563
00:37:13,200 --> 00:37:17,040
Du kan vÀl Äka med mig, Josh?
564
00:37:17,200 --> 00:37:20,240
DÄ fÄr du se hela produktionskedjan
och mer av stan.
565
00:37:20,400 --> 00:37:22,280
Jag vill inte ta dig ifrÄn Dave.
566
00:37:22,440 --> 00:37:26,920
Det Àr okej.
Vi ska vara tillsammans hela livet.
567
00:37:27,080 --> 00:37:31,280
Jag har redan packat in allt i bilen.
Kom nu.
568
00:37:35,160 --> 00:37:37,800
-MÄr du bra, Lisa?
-Ja, dÄ.
569
00:37:42,640 --> 00:37:46,720
-Ska jag inte hjÀlpa till?
-Nej, jag har ett system.
570
00:37:46,880 --> 00:37:50,000
-Okej.
-Men du...
571
00:37:52,480 --> 00:37:55,960
Det Àr inget brott att be om hjÀlp.
572
00:37:56,120 --> 00:37:58,120
Jag vet.
573
00:37:58,280 --> 00:38:02,800
BestÀllningen var större Àn vÀntat.
SamhÀllet stöttar lokala företag.
574
00:38:02,960 --> 00:38:05,480
UrsÀkta mig. Natalie, förlÄt.
575
00:38:05,640 --> 00:38:08,240
-Jag borde ha aktat mig.
-Nej, förlÄt.
576
00:38:08,400 --> 00:38:12,840
-Ăr allt okej med er, mr Prentice?
-TyvÀrr inte.
577
00:38:13,000 --> 00:38:15,280
Jag fick dra in en stor bestÀllning.
578
00:38:15,440 --> 00:38:18,560
Det Àr ett problem
för nÀsta Ärs distributionskedja.
579
00:38:18,720 --> 00:38:20,640
FÄr jag frÄga vad som hÀnde?
580
00:38:20,800 --> 00:38:23,560
Vi fick veta att deras image
som familjeföretag-
581
00:38:23,720 --> 00:38:26,200
-var helt falsk. Inget var sant.
582
00:38:26,360 --> 00:38:31,120
De tillverkade inte ens produkterna
sjÀlva. Allt var importerat.
583
00:38:31,280 --> 00:38:36,520
Som du vet arbetar vi bara
med autentiska familjeÀgda företag.
584
00:38:36,680 --> 00:38:38,440
Vi sa upp kontraktet med dem.
585
00:38:38,600 --> 00:38:42,800
Samvetslösa mÀnniskor manipulerar
andra om de kan vinna pÄ det.
586
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
-Josh Sims.
-Det hÀr Àr mr Prentice.
587
00:38:45,120 --> 00:38:47,840
Jag Àr reporter
och skriver om Pine Valley.
588
00:38:48,000 --> 00:38:50,560
Jag kan lita pÄ Pine Valley-familjen.
589
00:38:50,720 --> 00:38:53,880
Absolut. Jag har inte sett
en mer sammansvetsad familj.
590
00:38:54,040 --> 00:38:56,880
Jag kan intyga
att produkterna Àr hemgjorda.
591
00:38:57,040 --> 00:38:58,960
Jag hjÀlpte till.
592
00:38:59,120 --> 00:39:02,080
Han vispade tvÄlar.
Ingen frÄn er bestÀllning.
593
00:39:02,240 --> 00:39:04,240
DÄ gÄr det an.
594
00:39:04,400 --> 00:39:09,120
Pine Valley kan fylla hÄlet
i vÄr distributionskedja.
595
00:39:09,280 --> 00:39:11,600
Klarar ni en bestÀllning
till nÀsta Är?
596
00:39:11,760 --> 00:39:15,720
-Ja, det vill vi gÀrna!
-Underbart. Jag skickar detaljerna.
597
00:39:15,880 --> 00:39:17,560
-God jul, Josh.
-God jul.
598
00:39:17,720 --> 00:39:21,000
-God jul.
-Trevligt att trÀffas.
599
00:39:21,160 --> 00:39:24,600
Tur att Pine Valley
fÄr extra hjÀlp snart.
600
00:39:24,760 --> 00:39:27,960
Dave, menar jag. NÀr ni Àr gifta
kan han hjÀlpa till.
601
00:39:28,120 --> 00:39:30,680
Ja, det Àr bra.
602
00:39:30,840 --> 00:39:34,360
PĂ„ tal om det
borde vi leverera lÄdorna-
603
00:39:34,520 --> 00:39:37,040
-och Äka tillbaka
sÄ fort som möjligt.
604
00:39:46,200 --> 00:39:50,840
-Natalie, Àr allt okej?
-Va? Ja, sjÀlvklart.
605
00:39:51,000 --> 00:39:53,320
Du var sÄ tyst pÄ vÀgen hit.
606
00:39:53,480 --> 00:39:56,520
FörlÄt. Jag har mycket att tÀnka pÄ.
607
00:39:56,680 --> 00:39:59,640
-Jag tror jag vet vad som stör dig.
-Gör du?
608
00:39:59,800 --> 00:40:02,560
-Dave.
-Dave?
609
00:40:05,920 --> 00:40:08,720
-Jag förstÄr varför.
-Vad Àr det med Dave?
610
00:40:08,880 --> 00:40:12,840
Du fÄr medge att ni inte
Ă€r ett uppenbart par.
611
00:40:14,800 --> 00:40:16,600
Inget ont om Dave.
Han Àr trevlig.
612
00:40:16,760 --> 00:40:20,320
-Han Àr bara obekymrad.
-Ăr det nĂ„t fel med det?
613
00:40:20,480 --> 00:40:24,760
Inte alls, men det
verkar inte vara din stil.
614
00:40:24,920 --> 00:40:29,280
Du Àr energisk, intensiv, elektrisk.
615
00:40:29,440 --> 00:40:32,640
Du kanske blir uttrÄkad med Dave.
616
00:40:33,640 --> 00:40:35,280
Dave Àr inte trÄkig.
617
00:40:35,440 --> 00:40:40,240
Nej, men jag menar att du behöver
nÄn som utmanar dig.
618
00:40:40,400 --> 00:40:42,800
NÄn som fÄr dig
att tÀnka och skratta.
619
00:40:44,160 --> 00:40:49,160
Du Àr sÄ arrogant.
Tror du att du kÀnner mig?
620
00:40:49,320 --> 00:40:52,760
Vi har trÀffats i nÄgra dagar
och lÀst nÄgra bloggar-
621
00:40:52,920 --> 00:40:56,960
-om granar, tvÄlar och oljor
och nu kan du skÄda in i min sjÀl?
622
00:40:57,120 --> 00:40:58,960
Om du tror det, har du fel.
623
00:40:59,120 --> 00:41:01,160
Det var inte sÄ jag menade.
624
00:41:02,360 --> 00:41:07,760
Dave Àr en perfekt fÀstman.
Han har alla rÀtt.
625
00:41:07,920 --> 00:41:09,560
Vad Àr det?
626
00:41:10,560 --> 00:41:14,720
Det Àr... Han har...sin Dave-ighet.
627
00:41:14,880 --> 00:41:17,800
Dave-ighet? Vad betyder det?
628
00:41:21,760 --> 00:41:24,160
Hej, Natalie. Ăr du redan tillbaka?
629
00:41:25,360 --> 00:41:27,520
Jag ville bara hjÀlpa till lite.
630
00:41:30,080 --> 00:41:31,480
Ser du?
631
00:41:32,920 --> 00:41:35,920
Vi behöver hjÀlp
och Dave hjÀlper till.
632
00:41:37,240 --> 00:41:40,200
-Det Àr det jag menar.
-Han Àr inte den enda.
633
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
Vad gör du?
634
00:41:57,640 --> 00:42:01,400
Natalie, kan du hjÀlpa mig
med en sak dÀr inne?
635
00:42:01,560 --> 00:42:02,920
-Nu.
-Ja.
636
00:42:08,440 --> 00:42:11,240
Okej, orÀdda ledare,
hur gÄr det med Josh?
637
00:42:11,400 --> 00:42:13,600
Tror han pÄ vÄr historia?
638
00:42:13,760 --> 00:42:17,680
Jag vet inte om han köper
att jag och Dave Àr ett par.
639
00:42:17,840 --> 00:42:24,720
Vad mer vill han ha? Serenader
och matchande tatueringar?
640
00:42:24,880 --> 00:42:27,360
Inte ens ett bröllop
skulle övertyga honom.
641
00:42:31,720 --> 00:42:35,680
Jag kan be Dave
att skruva upp romantiken.
642
00:42:35,840 --> 00:42:38,240
-Ăr du sĂ€ker?
-SjÀlvklart.
643
00:42:38,400 --> 00:42:41,160
-FörlÄt.
-Okej, vÀnta.
644
00:42:41,320 --> 00:42:44,240
Det Àr inte bara det.
Jag sprang pÄ mr Prentice.
645
00:42:44,400 --> 00:42:46,520
Han vill öka sin bestÀllning.
646
00:42:46,680 --> 00:42:48,400
-Vad bra!
-Ja, men...
647
00:42:48,560 --> 00:42:51,640
Vi hinner knappt med
och ligger efter med pyntet.
648
00:42:51,800 --> 00:42:53,440
Jag har missat bokföringen.
649
00:42:53,600 --> 00:42:56,400
Jag kan göra bokföringen ikvÀll.
Jag kan programmet.
650
00:42:56,560 --> 00:42:58,400
Du ska inte behöva jobba sent.
651
00:42:58,560 --> 00:43:01,720
Ska du jobba sent i stÀllet?
Jag insisterar.
652
00:43:01,880 --> 00:43:04,400
Vi Àr ju hÀr för att hjÀlpa till.
653
00:43:04,560 --> 00:43:09,560
-Vi ska bara hÄlla ihop.
-Ja.
654
00:43:09,720 --> 00:43:13,520
Vi ska fokusera
och inte bli distraherade.
655
00:43:13,680 --> 00:43:16,800
Jag fÄr inte bli distraherad av nÄt.
656
00:43:24,640 --> 00:43:26,680
Vad sa du om distraktioner?
657
00:43:28,880 --> 00:43:32,000
-Ska vi stoppa dem?
-Jag vet inte om jag vill.
658
00:43:32,160 --> 00:43:35,360
Inte jag heller. Vi mÄste stoppa dem.
659
00:43:35,520 --> 00:43:38,440
-Ăr du sĂ€ker?
-Nej.
660
00:43:38,600 --> 00:43:41,640
-Snart tar granarna slut.
-Det Àr det vÀrt.
661
00:43:47,360 --> 00:43:50,800
Chokladpaus! Chokladpaus.
Nej, nej, nej!
662
00:43:50,960 --> 00:43:55,200
Choklad, choklad, chokladpaus.
Kom nu. Jag ser dig. Kom.
663
00:43:55,360 --> 00:43:57,560
Kom. Duktiga pojkar.
664
00:44:06,600 --> 00:44:08,560
Jag insisterar.
665
00:44:16,440 --> 00:44:17,880
Jag har en frÄga.
666
00:44:18,040 --> 00:44:20,240
NÀr gÄr ni ut och vÀljer en gran-
667
00:44:20,400 --> 00:44:22,960
-som ni drar hem pÄ en kÀlke?
668
00:44:24,080 --> 00:44:26,400
Snart. VĂ€ldigt snart.
669
00:44:26,560 --> 00:44:29,080
DĂ„ kan jag ta bilder till artikeln.
670
00:44:29,240 --> 00:44:33,040
-Du kan ha dem pÄ bloggen ocksÄ.
-Vilken bra idé!
671
00:44:33,200 --> 00:44:34,760
Jag ska samla ihop de andra.
672
00:44:34,920 --> 00:44:37,640
Ni kan stanna hÀr... Nej!
673
00:44:37,800 --> 00:44:41,680
Det rÀcker med det för i dag.
674
00:44:41,840 --> 00:44:44,440
-LĂ€gg ner den, Dave.
-Han lÀgger ner sin först.
675
00:44:44,600 --> 00:44:47,600
Jag... Jag tar den hÀr.
676
00:44:47,760 --> 00:44:50,040
-Dave. StÀll ner den.
-Okej.
677
00:44:50,200 --> 00:44:51,600
Tack.
678
00:44:53,600 --> 00:44:55,200
-Tack.
-Bara...
679
00:44:56,560 --> 00:44:58,000
Okej.
680
00:45:11,200 --> 00:45:15,880
FörlÄt för att jag tvingade bort dig
frÄn jobbet för det hÀr pÄhittet.
681
00:45:16,040 --> 00:45:19,280
Det mÄ vara pÄhitt,
men jag tror alla behövde det hÀr.
682
00:45:19,440 --> 00:45:21,720
Vi har sÄ mycket att göra.
683
00:45:21,880 --> 00:45:27,320
Arbete Àr viktigt, men ibland mÄste
man vila och vÀssa verktygen.
684
00:45:27,480 --> 00:45:30,200
DĂ„ jobbar man mer effektivt sen.
685
00:45:30,360 --> 00:45:33,560
-FörstÄr du vad jag menar?
-Jag tror det.
686
00:45:35,240 --> 00:45:38,240
Vad hittar han pÄ nu? UrsÀkta mig.
687
00:45:46,120 --> 00:45:48,040
Hej.
688
00:45:48,200 --> 00:45:51,800
FörlÄt, jag kommer strax.
Jag ville bara fota det hÀr.
689
00:45:51,960 --> 00:45:54,560
-Vad Àr det hÀr?
-Det hÀr Àr stora lunden.
690
00:45:54,720 --> 00:45:57,160
Alla trÀd pÄ gÄrden kommer hÀrifrÄn.
691
00:45:57,320 --> 00:46:01,720
Det Àr gÄrdens hjÀrta.
Min favoritplats i hela vÀrlden.
692
00:46:01,880 --> 00:46:03,680
Jag ser det.
693
00:46:06,080 --> 00:46:07,800
Och jag förstÄr varför.
694
00:46:07,960 --> 00:46:11,160
Det mÄste vara vackert
nÀr det har julbelysning.
695
00:46:11,320 --> 00:46:13,800
Ja, det mÄste det.
696
00:46:13,960 --> 00:46:17,840
Synd att ni fick hoppa över det i Är.
Finns det inget sÀtt...?
697
00:46:18,000 --> 00:46:21,160
Nej, men vi tar tillbaka ljusen
en dag.
698
00:46:21,320 --> 00:46:23,520
En dag?
699
00:46:23,680 --> 00:46:28,160
Natalie, förlÄt för det jag sa
om Dave.
700
00:46:28,320 --> 00:46:30,920
Du hade rÀtt. Jag var arrogant.
701
00:46:32,000 --> 00:46:34,120
Du förtjÀnar att vara lycklig.
702
00:46:36,000 --> 00:46:42,080
Tack. Jag Àr lycklig. Trots den stora
bestÀllningen och allt jobb-
703
00:46:42,240 --> 00:46:44,880
-Àr det den bÀsta julen pÄ lÀnge.
704
00:46:45,960 --> 00:46:47,800
Ja, för mig ocksÄ.
705
00:46:50,040 --> 00:46:51,760
Vi borde gÄ tillbaka.
706
00:46:51,920 --> 00:46:55,400
-Jag ska bara markera gps:en.
-GÄr du vilse annars?
707
00:46:55,560 --> 00:46:58,760
-Jag kunde ha tagit med brödsmulor.
-Till artikeln.
708
00:47:00,160 --> 00:47:03,040
Tycker dina lÀsare
att det Àr sÄ viktigt-
709
00:47:03,200 --> 00:47:05,240
-att veta exakt var granarna stÄr?
710
00:47:05,400 --> 00:47:07,560
Det Àr viktigt för mig, inte dem.
711
00:47:09,880 --> 00:47:12,240
Har du kollat upp mig pÄ internet?
712
00:47:12,400 --> 00:47:14,760
SjÀlvklart inte. Inte mycket.
713
00:47:14,920 --> 00:47:18,200
SÄg du min collegeartikel
och alla fel?
714
00:47:18,360 --> 00:47:22,200
-Det var sÀkert ett misstag.
-Jag trodde det dÄ, men nu...
715
00:47:22,360 --> 00:47:24,480
Du skulle inte ljuga med flit.
716
00:47:24,640 --> 00:47:29,040
Nej, och jag kollade kÀllorna,
bara inte tillrÀckligt vÀl.
717
00:47:29,200 --> 00:47:33,800
Jag visste det dÄ, men jag trodde
att jag gjorde det rÀtta.
718
00:47:33,960 --> 00:47:38,000
Jag ignorerade rösten inom mig
som sa att nÄt var fel.
719
00:47:38,160 --> 00:47:41,320
Jag borde ha grÀvt djupare.
Det var mitt jobb.
720
00:47:41,480 --> 00:47:44,440
DÀrför oroar du dig
för detaljerna nu.
721
00:47:44,600 --> 00:47:46,440
Jag sÀger "Kolla och dubbelkolla."
722
00:47:46,600 --> 00:47:49,800
En journalist Àr skyldig sina lÀsare
att visa sanningen.
723
00:47:49,960 --> 00:47:52,320
Det Àr sant.
724
00:47:52,480 --> 00:47:54,960
Om jag klantar mig igen
fÄr jag bara skriva-
725
00:47:55,120 --> 00:47:57,760
-om knatteligan och gÄrdagens vÀder.
726
00:47:58,920 --> 00:48:02,040
Ja. Det vore hemskt.
727
00:48:08,840 --> 00:48:11,360
-Den ser fin ut.
-Dave.
728
00:48:11,520 --> 00:48:15,920
Du kan det bÀttre Àn jag,
men den ser bra ut.
729
00:48:17,080 --> 00:48:22,480
-Varför tycker du det?
-Den ser vÀldigt...granig ut.
730
00:48:25,760 --> 00:48:30,520
-Jag ville prata med dig.
-Jag har velat prata med dig ocksÄ.
731
00:48:30,680 --> 00:48:33,320
-Lisa, jag ville sÀga att jag...
-Du mÄste...
732
00:48:33,480 --> 00:48:36,400
-...öka romansen med Natalie.
-Va?
733
00:48:38,000 --> 00:48:40,600
Var det det du ville berÀtta?
734
00:48:40,760 --> 00:48:45,120
-Det Àr ju viktigt för gÄrden.
-Jag vet, men...
735
00:48:48,840 --> 00:48:50,760
Vill du verkligen det?
736
00:48:52,120 --> 00:48:56,400
Ja, sjÀlvklart.
Det Àr precis vad jag vill.
737
00:48:56,560 --> 00:49:00,040
Okej. DĂ„ blir det mer romantik.
738
00:49:01,240 --> 00:49:05,080
Bra. Tack.
739
00:49:05,240 --> 00:49:09,840
Och du har rÀtt om granen.
Det hÀr Àr den rÀtta.
740
00:49:10,960 --> 00:49:15,600
HallÄ, allihop!
Dave hittade vÄr gran!
741
00:49:16,720 --> 00:49:19,440
Mina förfÀder startade gÄrden
pÄ 1930-talet-
742
00:49:19,600 --> 00:49:21,200
-mitt under depressionen.
743
00:49:21,360 --> 00:49:25,200
Den gick i arv till Àldsta barnet
tills jag fick den.
744
00:49:25,360 --> 00:49:29,360
Hur fick du idén att utöka
verksamheten med andra produkter?
745
00:49:29,520 --> 00:49:33,600
Det var Natalies idé.
Hon hittade gamla recept.
746
00:49:33,760 --> 00:49:37,080
Vad hade jag gjort utan henne?
Titta hÀr.
747
00:49:37,240 --> 00:49:39,680
Jag vet att en
av Pine Valleys traditioner-
748
00:49:39,840 --> 00:49:41,360
-Ă€r era hemgjorda presenter.
749
00:49:41,520 --> 00:49:44,280
Har du en ledtrÄd
om vad det blir i Är?
750
00:49:46,400 --> 00:49:49,240
Nej, dÄ blir det ingen överraskning.
751
00:49:50,280 --> 00:49:52,160
De Àr fina.
752
00:49:53,840 --> 00:49:57,360
Vad ska du ge för hemlig
hemgjord julklapp i gÄr?
753
00:49:59,240 --> 00:50:01,520
Hemgjorda presenter?
754
00:50:01,680 --> 00:50:06,280
Vad vore jag för tomtenisse
om jag avslöjade det?
755
00:50:06,440 --> 00:50:09,880
Jag Àr reporter, jag mÄste frÄga.
756
00:50:10,040 --> 00:50:14,040
Vad Àr er hemlighet för att balansera
jobbet och traditionerna?
757
00:50:14,200 --> 00:50:17,160
Det Àr inte hemligt.
Det Àr Natalies förtjÀnst.
758
00:50:17,320 --> 00:50:19,160
DÄ Àr det inget mysterium.
759
00:50:20,360 --> 00:50:23,880
NÀr Elsita kom pÄ besök över jul-
760
00:50:24,040 --> 00:50:28,720
-lÀt Natalie mig vara mer med Elsa
trots att hon sjÀlv fick mer jobb.
761
00:50:28,880 --> 00:50:33,640
Mina hemgjorda presenter...
Det kan jag inte sÀga.
762
00:50:33,800 --> 00:50:37,320
-Vad sa de andra?
-Ingen har sagt nÄt Àn.
763
00:50:37,480 --> 00:50:39,920
-Bra.
-Har ni alltid stÄtt nÀra varandra?
764
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
Sen dagen vi trÀffades, antar jag,
för jag var en bebis dÄ.
765
00:50:44,760 --> 00:50:46,080
Du fÄr frÄga Natalie.
766
00:50:46,240 --> 00:50:50,080
SĂ„ ni var tajta och startade
Pine Valleys produkter?
767
00:50:50,240 --> 00:50:52,320
Nej, det var Natalie som började.
768
00:50:52,480 --> 00:50:56,400
Efter college försökte jag hitta jobb
men inget passade.
769
00:50:56,560 --> 00:51:00,520
Natalie bad mig jobba hÀr
för att se om jag gillade det.
770
00:51:00,680 --> 00:51:02,520
Hon gjorde det till ett hem.
771
00:51:03,520 --> 00:51:09,600
-Ja, för det var ditt hem.
-Just det. Det var det.
772
00:51:11,280 --> 00:51:14,960
-Fler frÄgor?
-Det var nog allt.
773
00:51:42,640 --> 00:51:44,040
Natalie.
774
00:51:46,080 --> 00:51:50,720
-Ăr du inte redo för balen?
-FörlÄt.
775
00:51:50,880 --> 00:51:54,520
-LĂ€ser du din blogg?
-Ja.
776
00:51:54,680 --> 00:51:59,200
Jag har sÄ dÄligt samvete för allt
som jag utsÀtter er andra för.
777
00:51:59,360 --> 00:52:02,640
Du utsÀtter oss inte för nÄt.
Vi kom överens om det.
778
00:52:02,800 --> 00:52:07,680
-Josh gick inte med pÄ det.
-Nej, jag antar det.
779
00:52:07,840 --> 00:52:10,440
Jag vill bara veta
hur allt gick snett.
780
00:52:12,000 --> 00:52:15,120
-Behöver du hjÀlp?
-Ja.
781
00:52:15,280 --> 00:52:17,200
HÄll upp hÄret.
782
00:52:18,800 --> 00:52:20,840
NÄgra slutsatser om bloggen?
783
00:52:21,000 --> 00:52:26,480
Ăven om inlĂ€ggen inte var helt sanna-
784
00:52:26,640 --> 00:52:30,400
-kÀndes de inte som lögner
nÀr jag skrev dem.
785
00:52:30,560 --> 00:52:33,360
De kÀnns inte som lögner nu heller.
786
00:52:33,520 --> 00:52:37,440
-Ăr jag en hemsk person?
-Nej.
787
00:52:37,600 --> 00:52:40,400
Natalie. Du Àr en
av de bÀsta personerna jag kÀnner.
788
00:52:40,560 --> 00:52:45,920
-Men hur kunde jag göra sÄ hÀr?
-Jag vet inte.
789
00:52:46,080 --> 00:52:49,800
Men jag vet att vi mÄste
göra oss redo för balen.
790
00:52:49,960 --> 00:52:54,360
-Jag hjÀlper dig.
-FÄr jag lÄna dina glittriga pumps?
791
00:52:54,520 --> 00:52:58,480
-GÄ inte för lÄngt nu.
-SÄ skulle en syster ocksÄ sÀga.
792
00:53:22,360 --> 00:53:24,240
God jul.
793
00:53:31,200 --> 00:53:32,720
Wow.
794
00:53:34,920 --> 00:53:39,000
-SÄ vacker du Àr.
-Tack.
795
00:53:39,160 --> 00:53:40,960
Jag har en bukett till dig.
796
00:53:43,880 --> 00:53:45,520
Vad fint, Dave.
797
00:53:49,480 --> 00:53:51,320
Hej dÄ.
798
00:54:03,160 --> 00:54:04,920
Vilket charmerande par.
799
00:54:05,080 --> 00:54:07,200
Vad gör ni hÀr, mr Prentice?
800
00:54:07,360 --> 00:54:09,520
Jag gillade att lÀsa om julbalen-
801
00:54:09,680 --> 00:54:12,520
-sÄ jag ville se den med egna ögon.
802
00:54:12,680 --> 00:54:16,680
En kÀrlekssaga i juletid.
Kan det bli mer romantiskt?
803
00:54:17,800 --> 00:54:21,040
Ja...romantiskt.
804
00:54:21,200 --> 00:54:24,680
UrsÀkta mig, jag mÄste ta lite bÄl.
805
00:54:47,600 --> 00:54:49,880
UrsÀkta mig. FÄr jag ta över?
806
00:54:50,040 --> 00:54:52,360
Tack sÄ mycket.
807
00:54:52,520 --> 00:54:55,160
Mary försökte lÀra mig en dans.
808
00:54:55,320 --> 00:54:58,040
-Jag kan den inte.
-Vi försöker.
809
00:55:06,160 --> 00:55:08,880
-Ska vi?
-Ja.
810
00:55:28,640 --> 00:55:32,240
FörlÄt. Jag trodde
att jag hade stÀngt av den.
811
00:55:38,400 --> 00:55:40,720
-HallÄ, Morgan?
-Hej, Josh.
812
00:55:40,880 --> 00:55:42,800
-Hur gÄr det med artikeln?
-Bra.
813
00:55:42,960 --> 00:55:45,320
Familjen Àr toppen
och gÄrden Àr vacker.
814
00:55:45,480 --> 00:55:49,160
-Fick du bilderna jag skickade?
-De Àr fantastiska.
815
00:55:49,320 --> 00:55:51,520
-Men jag mÄste sÀga en sak.
-Vad?
816
00:55:51,680 --> 00:55:54,960
Vi har en tajt deadline,
sÄ jag började faktakolla.
817
00:55:55,120 --> 00:55:57,440
Ăr det nĂ„t fel med mina anteckningar?
818
00:55:57,600 --> 00:56:02,080
Nej, men vi hittade
nÄgra felaktigheter pÄ bloggen.
819
00:56:03,120 --> 00:56:05,800
Jag skickar en lista.
Kan du kolla upp det?
820
00:56:05,960 --> 00:56:08,080
Ja. Det Àr sÀkert inget stort.
821
00:56:08,240 --> 00:56:11,200
De hÀr personerna Àr sÄ Àkta.
822
00:56:23,160 --> 00:56:26,200
Okej, alla tomtens renar!
823
00:56:26,360 --> 00:56:30,840
Hitta er danspartner
inför kvÀllens sista dans.
824
00:56:33,160 --> 00:56:35,200
FÄr jag lov?
825
00:56:38,200 --> 00:56:39,520
GĂ„, du.
826
00:57:17,640 --> 00:57:19,840
FörlÄt mig!
827
00:57:21,320 --> 00:57:23,120
FörlÄt.
828
00:57:28,720 --> 00:57:30,720
GĂ„ och ta hand om Lisa.
829
00:57:31,760 --> 00:57:33,800
UrsÀkta mig.
830
00:57:35,400 --> 00:57:36,880
Gick det bra?
831
00:57:48,720 --> 00:57:50,600
-God natt.
-God natt.
832
00:57:50,760 --> 00:57:53,280
-God jul.
-God jul.
833
00:57:54,640 --> 00:57:56,000
Natalie?
834
00:57:57,480 --> 00:57:59,520
Varför Àr du kvar?
835
00:57:59,680 --> 00:58:03,400
Jag hittar inte Carlos och Mary.
Jag skulle Äka med Lisa, men...
836
00:58:04,440 --> 00:58:06,640
Jag ringde dem och skrev.
837
00:58:06,800 --> 00:58:09,840
NÄn kommer att mÀrka
att jag inte Àr dÀr.
838
00:58:10,000 --> 00:58:13,160
Men kanske inte
innan du blir en snögubbe.
839
00:58:14,880 --> 00:58:19,920
Jag lÀmnade bilen
vid hotellet och gick hit, men...
840
00:58:20,080 --> 00:58:22,640
-Ingen fara.
-Det mÄste finnas nÄn.
841
00:58:22,800 --> 00:58:27,040
-Jag klarar mig. Jag lovar.
-VĂ€nta.
842
00:58:27,200 --> 00:58:29,840
-Oj.
-UrsÀkta, sir?
843
00:58:30,000 --> 00:58:33,720
Kan du skjutsa mig och den sötnosen
till Pine Valley?
844
00:58:36,400 --> 00:58:38,480
-Kom, jag har fixat skjuts.
-Okej.
845
00:58:41,040 --> 00:58:45,040
-Tack. Hej, sir.
-Hej.
846
00:58:47,080 --> 00:58:49,240
Okej, dÄ Äker vi.
847
00:58:56,640 --> 00:58:58,120
Lisa!
848
00:58:58,280 --> 00:59:01,160
-Vad Àr det?
-Varför Àr du hÀr?
849
00:59:01,320 --> 00:59:06,040
-Jag vill se att du mÄr bra.
-Ingen fara. Jag Àr bara en klant.
850
00:59:06,200 --> 00:59:07,920
-Ăr du arg pĂ„ mig?
-Nej.
851
00:59:08,080 --> 00:59:10,560
Jag har gjort allt du bad mig om.
852
00:59:10,720 --> 00:59:13,400
Trots att jag inte fattar nÄt av det.
853
00:59:13,560 --> 00:59:18,640
Jag vet. Du har inte gjort nÄt fel.
Du har varit toppen.
854
00:59:18,800 --> 00:59:22,040
-Men du Àr ÀndÄ arg pÄ mig.
-Jag Àr inte arg!
855
00:59:22,200 --> 00:59:29,160
Jag mÄr bra. Jag mÄr
helt och fullt... inte alls bra.
856
00:59:29,320 --> 00:59:32,480
-Du...
-Du förstÄr...
857
00:59:33,600 --> 00:59:39,800
NĂ€r du ringde och sa att du
skulle besöka gÄrden trodde jag...
858
00:59:39,960 --> 00:59:43,040
...att du kanske ville trÀffa mig.
859
00:59:43,200 --> 00:59:46,800
-SjÀlvklart ville jag trÀffa dig.
-Nej.
860
00:59:46,960 --> 00:59:49,280
Jag Àr sÄ dum.
861
00:59:50,760 --> 00:59:52,880
Jag hoppades...
862
00:59:53,040 --> 00:59:58,560
Att jag Àntligen hade vaknat
och hittat modet för att berÀtta-
863
00:59:58,720 --> 01:00:02,080
-att jag har varit galen i dig
i Äratal?
864
01:00:05,680 --> 01:00:10,960
Va? Det var lite mer
Àn jag hoppades pÄ.
865
01:00:11,120 --> 01:00:13,160
-Var det sÄ?
-Men sen bad du mig...
866
01:00:13,320 --> 01:00:18,560
...lÄtsas vara Natalies fÀstman,
sÄ jag hann inte berÀtta för dig.
867
01:00:18,720 --> 01:00:20,640
Men du sa allt det dÀr om henne-
868
01:00:20,800 --> 01:00:24,080
-att hon Àr vacker, och du visste
sÄ mycket om henne.
869
01:00:24,240 --> 01:00:28,680
Jag visste allt det
för du har berÀttat det för mig.
870
01:00:28,840 --> 01:00:33,640
Natalie Àr lika smart, snÀll
och underbar som du har sagt-
871
01:00:33,800 --> 01:00:36,800
-men Àr det okej
om jag gillar dig mer?
872
01:00:37,960 --> 01:00:39,960
-PĂ„ riktigt?
-Ja.
873
01:00:40,120 --> 01:00:43,280
-För jag Àr klumpig av mig.
-Det gör inget.
874
01:00:43,440 --> 01:00:45,560
Jag kan vara din klumpeduns.
875
01:00:52,840 --> 01:00:54,320
Jag mÄste frÄga en sak.
876
01:00:54,480 --> 01:00:57,440
-Det gÀller din blogg.
-Ja?
877
01:00:57,600 --> 01:01:00,920
Det stÄr att Pine Valley började
som en julgransodling 1937.
878
01:01:01,080 --> 01:01:04,440
Men fastighetsregistret visar
att familjen köpte det 1931.
879
01:01:06,440 --> 01:01:10,680
Ja, de köpte den 1931
men de började odla granar 1937.
880
01:01:10,840 --> 01:01:13,200
DĂ„ fick den namnet "Pine Valley".
881
01:01:14,280 --> 01:01:15,720
Det lÄter rimligt.
882
01:01:15,880 --> 01:01:21,240
Du skrev ocksÄ att prydnadskottarna
kommer frÄn Montereytall-
883
01:01:21,400 --> 01:01:23,280
-men ni odlar inga sÄna.
884
01:01:23,440 --> 01:01:25,840
Vi odlar dem men sÀljer dem inte-
885
01:01:26,000 --> 01:01:27,920
-för de har inte rÀtt granform.
886
01:01:28,080 --> 01:01:30,880
Men deras kottar
blir utmÀrkta prydnader.
887
01:01:31,040 --> 01:01:33,800
Jag förstÄr. Det gÄr ihop.
888
01:01:39,920 --> 01:01:42,360
Du har...
889
01:01:44,040 --> 01:01:45,640
Glitter.
890
01:01:50,080 --> 01:01:53,360
Jag vill tacka dig
och hela din familj.
891
01:01:53,520 --> 01:01:56,160
Ni har fÄtt mig
att kÀnna mig som hemma.
892
01:01:56,320 --> 01:01:59,880
Jag har haft det sÄ kul i Pine Valley
de hÀr dagarna.
893
01:02:00,040 --> 01:02:02,440
SÀrskilt efter det hÀr Äret.
894
01:02:03,560 --> 01:02:06,240
Jag fattar inte att jag var sÄ dum...
895
01:02:06,400 --> 01:02:09,400
Nej, alla gör misstag ibland.
896
01:02:09,560 --> 01:02:14,080
Alla förtjÀnar en andra chans.
Din redaktör mÄste fatta det.
897
01:02:14,240 --> 01:02:19,160
Försök att förstÄ det, du ocksÄ.
FörlÄt dig sjÀlv för dina misstag.
898
01:02:19,320 --> 01:02:22,960
Vi kan inte fixa det förflutna,
men vi kan förbÀttra framtiden.
899
01:02:25,200 --> 01:02:27,280
Jag menade det jag sa.
900
01:02:27,440 --> 01:02:30,640
Det hÀr Àr den bÀsta julen pÄ lÀnge.
901
01:02:30,800 --> 01:02:32,360
För mig med.
902
01:02:32,520 --> 01:02:34,880
NĂ€r jag var liten var vi fattiga.
903
01:02:35,040 --> 01:02:38,520
Men mamma gjorde alltid
julen till nÄt speciellt.
904
01:02:38,680 --> 01:02:42,920
De senaste Ären har jag haft
sÄ mycket med affÀrerna-
905
01:02:43,080 --> 01:02:45,000
-att julen blev som ett tvÄng.
906
01:02:45,160 --> 01:02:49,320
NÀr jag fÄr se julen genom dina ögon
och umgÄs med dig-
907
01:02:49,480 --> 01:02:53,200
-blir jag pÄmind om
hur mycket jag Àlskar julen.
908
01:02:54,800 --> 01:02:57,120
NÄgra andra frÄgor?
909
01:02:57,280 --> 01:03:00,240
Min redaktör
ville bekrÀfta flera saker.
910
01:03:00,400 --> 01:03:04,360
Jag fick bara uppdraget
för att lappa ihop min trovÀrdighet.
911
01:03:04,520 --> 01:03:06,280
Hon vill vara sÀker.
912
01:03:06,440 --> 01:03:08,920
Hon verkar bry sig mycket om dig.
913
01:03:09,080 --> 01:03:11,240
Jag oroar mig inte över det.
914
01:03:11,400 --> 01:03:13,120
Du Àr en mycket Àrlig person.
915
01:03:13,280 --> 01:03:15,560
-Josh...
-Det Àr en sÄ vacker kvÀll.
916
01:03:15,720 --> 01:03:18,080
Jag mÄste berÀtta nÄt viktigt.
917
01:03:18,240 --> 01:03:19,840
Vad?
918
01:03:22,080 --> 01:03:26,960
Jag kan berÀtta pÄ gÄrden.
Du har rÀtt, det Àr vackert i kvÀll.
919
01:03:28,000 --> 01:03:30,960
-Vi borde njuta av det.
-Okej.
920
01:03:46,640 --> 01:03:48,520
Tack och lov.
921
01:03:57,080 --> 01:03:59,400
-God natt!
-God jul!
922
01:03:59,560 --> 01:04:01,000
Tack!
923
01:04:23,520 --> 01:04:27,200
Vad var det du ville berÀtta?
924
01:04:27,360 --> 01:04:31,720
Jag menade det jag sa att
den hÀr julen Àr den bÀsta pÄ lÀnge.
925
01:04:31,880 --> 01:04:35,400
Jag har Àlskat att följa
gamla traditioner med dig.
926
01:04:35,560 --> 01:04:39,360
-Men sanningen Àr...
-Vad hÄller ni pÄ med?
927
01:04:39,520 --> 01:04:42,600
-Nej, nej, Natalie, vi...
-Hej pÄ er!
928
01:04:42,760 --> 01:04:44,080
"Hej pÄ er"?
929
01:04:44,240 --> 01:04:47,960
-Ăr det allt du har att sĂ€ga?
-PĂ„ riktigt? En kudde?
930
01:04:48,120 --> 01:04:49,520
Vad hÄller du pÄ med?
931
01:04:49,680 --> 01:04:52,080
-Ăr det sĂ„ du vill ha det?
-Josh!
932
01:04:52,240 --> 01:04:55,200
Hur kan du byta
en syster mot en annan sÄ dÀr?
933
01:04:55,360 --> 01:05:00,240
Oj, du kastar bra.
Vill du ha mer ammunition?
934
01:05:00,400 --> 01:05:02,360
Kom dÄ, tuffing!
935
01:05:07,920 --> 01:05:10,440
FörlÄt för att du behövde se det hÀr.
936
01:05:10,600 --> 01:05:12,720
Du mÄste fÄ veta vilken lögnaktig...
937
01:05:12,880 --> 01:05:17,000
Josh! Det Àr inte Dave som ljuger.
938
01:05:17,160 --> 01:05:19,520
-Det Àr jag.
-Va?
939
01:05:19,680 --> 01:05:23,960
Lisa Àr inte min syster.
Moster Mary var bara mammas vÀn.
940
01:05:24,120 --> 01:05:26,520
Carlos Àr inte hennes man.
Vi Àr inte slÀkt.
941
01:05:26,680 --> 01:05:30,960
-Jag ljög om allt.
-Vi ljög.
942
01:05:31,120 --> 01:05:34,080
Dave fick lÄtsas vara fÀstman
för det stod pÄ bloggen-
943
01:05:34,240 --> 01:05:36,280
-att hon skulle gifta sig.
944
01:05:36,440 --> 01:05:38,720
Du fick inte ifrÄgasÀtta bloggen.
945
01:05:38,880 --> 01:05:40,440
Bloggen var bara pÄ skoj-
946
01:05:40,600 --> 01:05:43,640
-tills vi fick en bestÀllning
frÄn mr Prentice.
947
01:05:43,800 --> 01:05:45,960
Vi behövde den för att rÀdda gÄrden.
948
01:05:46,120 --> 01:05:48,720
Lögnen var inte sÄ stor
men sen kom du.
949
01:05:48,880 --> 01:05:50,440
Och jag var en idiot.
950
01:05:50,600 --> 01:05:54,480
Nej, du gjorde inget fel.
951
01:05:54,640 --> 01:05:58,400
Du visste vad det hÀr innebar
för min karriÀr.
952
01:05:58,560 --> 01:06:01,080
Jag ville berÀtta, men det var...
953
01:06:01,240 --> 01:06:03,920
Hur kunde jag lita pÄ dig?
954
01:06:04,080 --> 01:06:06,920
-Jag Àr sÄ dum.
-Josh, vÀnta!
955
01:06:07,080 --> 01:06:08,560
Sluta, Natalie.
956
01:06:09,720 --> 01:06:12,240
Josh, kom igen.
957
01:06:12,400 --> 01:06:16,160
Josh? Vad har hÀnt hÀr?
958
01:06:18,680 --> 01:06:21,160
Josh fick reda pÄ
att vi inte Àr en familj.
959
01:06:21,320 --> 01:06:23,680
-Finns det nÄn chans att...
-Nej.
960
01:06:23,840 --> 01:06:26,040
Nej, han mÄste sÀga sanningen.
961
01:06:27,560 --> 01:06:29,720
Vi kommer att förlora gÄrden.
962
01:06:30,720 --> 01:06:32,400
FörlÄt mig.
963
01:06:40,560 --> 01:06:45,680
Falsk, manipulativ, opÄlitlig.
964
01:08:38,160 --> 01:08:41,080
Natalie, ska du inte lÀgga dig?
965
01:08:42,160 --> 01:08:45,560
Nej, jag mÄste lösa det hÀr först.
966
01:08:51,400 --> 01:08:52,840
-Natalie...
-Jag kan inte.
967
01:08:53,000 --> 01:08:57,320
Jag har löst alla problem
som Pine Valley har haft.
968
01:08:57,480 --> 01:09:00,880
Jag kommer pÄ en lösning nu ocksÄ,
pÄ nÄt sÀtt.
969
01:09:03,040 --> 01:09:04,920
-Allt Àr mitt fel.
-Nej!
970
01:09:05,080 --> 01:09:09,320
Det Àr inte bara ditt fel.
Vi kom överens om att ljuga för Josh.
971
01:09:09,480 --> 01:09:11,800
Jag borde ha berÀttat om skulden.
972
01:09:12,920 --> 01:09:16,200
Se pÄ mig. Du har tagit dig an
sÄ mycket pÄ sistone.
973
01:09:16,360 --> 01:09:18,600
-Nej.
-Jo, och det Àr för mycket.
974
01:09:18,760 --> 01:09:22,200
Du mÄste lÄta oss andra hjÀlpa till-
975
01:09:22,360 --> 01:09:25,000
-för det Àr det en familj gör.
976
01:09:26,160 --> 01:09:29,800
Om vi var en familj
hade det hÀr aldrig hÀnt.
977
01:09:36,840 --> 01:09:39,480
Jag saknar din mamma
sÄ hÀr Ärs.
978
01:09:40,560 --> 01:09:42,840
Hon var som en syster för mig.
979
01:09:44,000 --> 01:09:45,400
Hon sa samma sak om dig.
980
01:09:48,440 --> 01:09:54,040
NĂ€r mamma dog visste jag inte
vad jag skulle göra.
981
01:09:54,200 --> 01:09:57,480
Sen ringde du om gÄrden.
982
01:09:59,480 --> 01:10:01,520
Det hÀr kÀndes som ett hem.
983
01:10:01,680 --> 01:10:08,040
Inte bara "som ett hem". Det hÀr Àr
ditt hem och vi Àr din familj.
984
01:10:08,200 --> 01:10:11,840
En familj Àr inte bara personerna
som har fött dig.
985
01:10:12,000 --> 01:10:14,920
Det Àr ocksÄ
de som du slÀpper in i hjÀrtat.
986
01:10:16,080 --> 01:10:19,880
Jag har alltid velat ha
en stor familjejul med traditioner.
987
01:10:20,040 --> 01:10:22,200
Jag fick det och förlorar det ÀndÄ.
988
01:10:22,360 --> 01:10:25,400
Vem sÀger att du mÄste förlora det?
989
01:10:25,560 --> 01:10:29,120
-Men gÄrden...
-GÄrden Àr ingen familj.
990
01:10:29,280 --> 01:10:32,400
Vi kommer alltid
att kunna hÄlla ihop.
991
01:10:32,560 --> 01:10:35,200
Men det Àr en sak till.
992
01:10:35,360 --> 01:10:38,960
Vi i familjen vet
att sanningen Àr det viktigaste.
993
01:10:39,120 --> 01:10:42,160
Det Àr viktigare Àn företaget
och gÄrden.
994
01:10:42,320 --> 01:10:45,240
-Du vet ocksÄ det.
-Tycker du verkligen det?
995
01:10:45,400 --> 01:10:49,440
-Lisa och Carlos ocksÄ.
-Okej.
996
01:10:49,600 --> 01:10:51,520
Kom hit.
997
01:10:59,840 --> 01:11:02,760
Du glömde den hÀr.
998
01:11:02,920 --> 01:11:04,240
Tack.
999
01:11:06,480 --> 01:11:09,560
Artikeln Àr klar,
sÄ vad du Àn vill ljuga om...
1000
01:11:09,720 --> 01:11:13,240
Det Àr okej.
Jag ska trÀffa mr Prentice.
1001
01:11:13,400 --> 01:11:16,240
-Mr Prentice!
-Natalie.
1002
01:11:16,400 --> 01:11:18,840
Vilken fin bal i gÄr,
men det vet ju du-
1003
01:11:19,000 --> 01:11:22,160
-eftersom det Àr
er familjs favorittradition.
1004
01:11:22,320 --> 01:11:26,600
Jag har inte varit
pÄ julbalen sen jag var 16.
1005
01:11:26,760 --> 01:11:31,320
Och vi Àr ingen riktig familj.
Inte biologiskt sett.
1006
01:11:31,480 --> 01:11:34,400
Bloggen Àr vilseledande
och det var inte meningen-
1007
01:11:34,560 --> 01:11:36,760
-men det Àr ÀndÄ inte sant.
1008
01:11:36,920 --> 01:11:39,280
-Oj, dÄ.
-Jag tog bort alla inlÀgg.
1009
01:11:39,440 --> 01:11:44,080
Jag skrev ett nytt
och förklarar allt. Kan ni lÀsa det?
1010
01:11:44,240 --> 01:11:46,280
Det hÀr var en nyhet.
1011
01:11:46,440 --> 01:11:50,040
DÄ mÄste jag upphÀva kontraktet
med Pine Valley Family Farm.
1012
01:11:50,200 --> 01:11:52,480
-För i Är och nÀsta Är.
-Ja.
1013
01:11:52,640 --> 01:11:58,120
TrÄkigt att vi inte kan samarbeta
och att vi kan förlora gÄrden.
1014
01:11:58,280 --> 01:12:01,600
Men vi vill inte ljuga om det heller.
1015
01:12:01,760 --> 01:12:05,920
Vi Àlskar varandra vÀldigt mycket,
men ni har rÀtt.
1016
01:12:06,080 --> 01:12:07,840
Vi Àr inte den familj ni trodde.
1017
01:12:08,000 --> 01:12:12,160
Jag önskar dig
och dina vÀnner allt gott.
1018
01:12:17,000 --> 01:12:19,160
FörlÄt mig.
1019
01:12:19,320 --> 01:12:23,280
Jag ville be om ursÀkt i gÄr,
men du sprang ivÀg sÄ fort.
1020
01:12:23,440 --> 01:12:26,320
-Jag gjorde nog det.
-Vi vill be om ursÀkt.
1021
01:12:26,480 --> 01:12:28,240
Vi ville inte sÄra dig.
1022
01:12:28,400 --> 01:12:32,240
De andra ville komma
och be om ursÀkt, men de packar.
1023
01:12:32,400 --> 01:12:34,520
-Packar?
-Utan Prentices bestÀllning...
1024
01:12:34,680 --> 01:12:37,440
...har vi inte rÄd med gÄrden
och mÄste flytta.
1025
01:12:39,280 --> 01:12:43,520
-Det visste jag inte.
-Jag fick höra det nyss.
1026
01:12:43,680 --> 01:12:47,040
Och dÀrför mÄste jag be dig
om en tjÀnst.
1027
01:12:47,200 --> 01:12:50,080
-Okej?
-NĂ€r du skriver din artikel...
1028
01:12:50,240 --> 01:12:53,120
...kan du vÀl berÀtta hela sanningen?
1029
01:12:53,280 --> 01:12:55,720
Skynda inte för att du Àr arg pÄ mig-
1030
01:12:55,880 --> 01:13:00,240
-eller för att du tror
att du redan har alla svar.
1031
01:13:00,400 --> 01:13:02,120
Det kan ha hÀnt förut.
1032
01:13:02,280 --> 01:13:06,680
-Din collegeartikel?
-Ja. Jag förstÄr vad du menar.
1033
01:13:06,840 --> 01:13:09,840
NÀr vi ÀndÄ inte stressar,
fÄr jag stÀlla en frÄga?
1034
01:13:10,000 --> 01:13:12,400
-Okej.
-Varför skrev du som du gjorde?
1035
01:13:12,560 --> 01:13:16,760
-Det var inte meningen.
-Jag vet, men varför?
1036
01:13:16,920 --> 01:13:19,400
NÀr jag vÀxte upp
var det bara mamma och jag-
1037
01:13:19,560 --> 01:13:22,800
-och jag Àlskade julen, men...
1038
01:13:22,960 --> 01:13:25,400
Jag har alltid
velat ha en stor familj-
1039
01:13:25,560 --> 01:13:29,200
-med uppspeltheten och traditionerna.
1040
01:13:29,360 --> 01:13:32,360
NĂ€r min mamma gick bort...
1041
01:13:32,520 --> 01:13:37,640
...lÀngtade jag efter det och
trodde att det inte var nÄt för mig.
1042
01:13:37,800 --> 01:13:42,360
Varje blogginlÀgg
var som att önska sig nÄt.
1043
01:13:42,520 --> 01:13:44,480
Jag önskade mig en familj.
1044
01:13:48,240 --> 01:13:51,720
-Det lÄter nog galet.
-Nej, jag fattar.
1045
01:13:51,880 --> 01:13:54,960
-Det gör jag.
-Jag mÄste Äka tillbaka.
1046
01:13:55,120 --> 01:13:56,600
Vi har mycket...
1047
01:13:58,000 --> 01:14:01,600
Nej, vi har nog inte det,
men jag vill bara Äka hem.
1048
01:14:02,600 --> 01:14:06,840
-God jul, Josh.
-Du med, Natalie.
1049
01:14:20,400 --> 01:14:23,800
TvÄlar och ljus
blir Ätminstone inte dÄliga.
1050
01:14:23,960 --> 01:14:26,640
Det kÀnns konstigt
att inte ha brÄttom.
1051
01:14:26,800 --> 01:14:29,920
Jag kan fÄ mitt gamla jobb,
men vad ska du göra?
1052
01:14:30,080 --> 01:14:36,600
Daves företag behöver folk och
han tror att han kan fÄ in mig.
1053
01:14:36,760 --> 01:14:40,320
SĂ„ bra! Flyttar du tillbaka
till stan dÄ?
1054
01:14:40,480 --> 01:14:45,760
-Jag kommer att sakna dig.
-Jag kommer att sakna dig ocksÄ.
1055
01:14:47,960 --> 01:14:49,960
DÄ fick vi ut nÄt bra av det.
1056
01:14:51,040 --> 01:14:56,600
Vi fick faktiskt ut
en till bra sak av det hÀr.
1057
01:14:57,640 --> 01:15:01,040
-Grattis!
-Tack, tack.
1058
01:15:01,200 --> 01:15:04,120
-Nu blir du min riktiga farmor Mary!
-Jo, det blir jag.
1059
01:15:04,280 --> 01:15:08,240
-Otroligt. Det kom sÄ plötsligt.
-Inte sÄ plötsligt.
1060
01:15:08,400 --> 01:15:11,000
Vi har bÄda kÀnt sÄ hÀr ett tag.
1061
01:15:11,160 --> 01:15:16,440
Vi behövde bara lÄtsas lite
för att göra det pÄ riktigt.
1062
01:15:16,600 --> 01:15:21,800
Det Àr vÄr sista jul i Pine Valley,
sÄ det ska bli den bÀsta.
1063
01:15:21,960 --> 01:15:25,200
Vem vill följa med till stan
och handla middag?
1064
01:15:25,360 --> 01:15:29,400
-Jag mÄste fixa kontoret.
-Du hinner göra det senare.
1065
01:15:29,560 --> 01:15:31,560
-Jag fixar det.
-Du, dÄ?
1066
01:15:31,720 --> 01:15:34,920
Om det finns polkagrisar Àr jag med.
1067
01:15:35,080 --> 01:15:38,760
-Vill du hÀnga upp en mistel?
-Det kan jag tÀnka mig.
1068
01:15:38,920 --> 01:15:41,600
-Behöver du nÄt i stan?
-Nej.
1069
01:15:41,760 --> 01:15:44,440
Allt jag behöver finns hÀr
nÀr ni kommer tillbaka.
1070
01:15:44,600 --> 01:15:47,320
-Okej, bra.
-Kom. PĂ„ med skorna.
1071
01:15:47,480 --> 01:15:49,720
-Och din mössa.
-Ja, dÄ.
1072
01:16:05,440 --> 01:16:07,640
-Nej!
-VarsÄgod.
1073
01:16:07,800 --> 01:16:10,160
Tack sÄ mycket, Carlos.
1074
01:16:11,840 --> 01:16:14,240
SÄ gott. Sluta smyga, ni tvÄ.
1075
01:16:14,400 --> 01:16:16,640
-Vi gör inget.
-Du lÄter skyldig.
1076
01:16:16,800 --> 01:16:20,120
Okej, okej.
Jag vet att det inte Àr jul Àn-
1077
01:16:20,280 --> 01:16:23,960
-men jag ville ge er
mina hemgjorda presenter!
1078
01:16:24,120 --> 01:16:26,560
Det var ju bara nÄt dumt
jag hittade pÄ.
1079
01:16:26,720 --> 01:16:28,600
Du behövde inte göra det.
1080
01:16:28,760 --> 01:16:30,440
Jag kunde inte lÄta bli.
1081
01:16:30,600 --> 01:16:33,880
Inte jag heller. HĂ€mta dem.
1082
01:16:34,040 --> 01:16:36,840
Vi har hemgjorda halsdukar.
1083
01:16:37,000 --> 01:16:39,480
Jag kunde inte heller hÄlla mig.
1084
01:16:40,480 --> 01:16:43,400
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
1085
01:16:43,560 --> 01:16:46,880
Förutom att det Àr bra
att jag lÀser min blogg!
1086
01:16:48,120 --> 01:16:49,880
Hemgjorda presenter till alla.
1087
01:16:51,800 --> 01:16:54,160
Ăt den hĂ€r. Den Ă€r god.
1088
01:16:55,600 --> 01:16:58,080
Det Àr inte hemgjort,
men jag ber om ursÀkt-
1089
01:16:58,240 --> 01:17:01,600
-för mitt beteende hÀromkvÀllen,
sÄ jag köpte en ny vas.
1090
01:17:01,760 --> 01:17:03,080
Nej!
1091
01:17:04,640 --> 01:17:08,360
För tidigt, Dave.
Elsa, hÀr Àr en till dig.
1092
01:17:08,520 --> 01:17:10,800
Den hÀr Àr till Lisa.
1093
01:17:10,960 --> 01:17:14,080
-SĂ„ vackra.
-Gör man vaser av det hÀr?
1094
01:17:14,240 --> 01:17:19,880
-Det hÀr blev en bra dag.
-Jag kan följa med dig sen.
1095
01:17:20,040 --> 01:17:23,720
DĂ€r satt den.
1096
01:17:23,880 --> 01:17:26,400
-Jag hörde nÄt vid ytterdörren.
-Kolla hÀr!
1097
01:17:26,560 --> 01:17:32,400
-Tack.
-SÄ söt den hÀr Àr!
1098
01:17:56,840 --> 01:17:59,480
Jag öppnar.
1099
01:17:59,640 --> 01:18:03,800
-"Rudolf med röda mulen"?
-Hon kan inte den.
1100
01:18:44,120 --> 01:18:45,800
Oj.
1101
01:18:53,760 --> 01:18:58,320
-Det Àr sÄ...
-Vackert?
1102
01:18:59,520 --> 01:19:02,880
Josh? Gjorde du det hÀr?
1103
01:19:03,040 --> 01:19:05,440
Du hittade ju pÄ traditionerna
i bloggen-
1104
01:19:05,600 --> 01:19:07,480
-sÄ du har aldrig sett det hÀr.
1105
01:19:08,840 --> 01:19:11,720
Det Àr vackrare
Àn jag kunde förestÀlla mig.
1106
01:19:11,880 --> 01:19:14,800
Tack. Inte bara för det hÀr.
1107
01:19:14,960 --> 01:19:19,880
Du fick mig att inse
att jag har en stor familj.
1108
01:19:20,040 --> 01:19:23,560
-Jag behövde bara se det.
-Har du insett nÄt mer?
1109
01:19:23,720 --> 01:19:25,640
VadÄ?
1110
01:19:27,840 --> 01:19:30,000
Natalie!
1111
01:19:31,000 --> 01:19:34,480
Mr Prentice har Àndrat sig.
1112
01:19:34,640 --> 01:19:37,040
Han vill ha bestÀllningen.
GÄrden Àr rÀddad!
1113
01:19:37,200 --> 01:19:40,240
-Va? Hur dÄ?
-Vi sprang pÄ honom i stan.
1114
01:19:40,400 --> 01:19:45,760
Jag pÄpekade att din mamma
var barn till min syssling, sÄ...
1115
01:19:45,920 --> 01:19:48,840
Jag sa att jag alltid
vill vara en del av familjen.
1116
01:19:49,000 --> 01:19:51,600
Jag sa att du alltid
har funnits dÀr för mig-
1117
01:19:51,760 --> 01:19:54,040
-och jag kunde inte Àlska dig mer.
1118
01:19:54,200 --> 01:19:57,800
Och jag sa att tomten
skulle skÀmmas över honom.
1119
01:19:57,960 --> 01:19:59,920
Hade du nÄt med det hÀr att göra?
1120
01:20:00,080 --> 01:20:02,720
Jag bad honom lÀsa ditt nya inlÀgg.
1121
01:20:02,880 --> 01:20:05,800
Jag övertalade min redaktör
att trycka det.
1122
01:20:05,960 --> 01:20:08,480
Du förklarade
Pine Valley-familjen sÄ bra.
1123
01:20:09,680 --> 01:20:12,680
Jag sa att alla lÀr vilja ha
Pine Valley-produkter-
1124
01:20:12,840 --> 01:20:15,760
-sÄ han fÄr börja bunkra upp.
1125
01:20:30,240 --> 01:20:31,840
Ta den!
1126
01:20:48,680 --> 01:20:52,680
Text: Katarina Larsson Engqvist
Iyuno-SDI Group
89398