All language subtitles for Chicago.Fire.S11E08.A.Beautiful.Life.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:06,024 It's a tricky thing, bringing down a dirty cop. 2 00:00:07,781 --> 00:00:09,728 If he has information, that makes him an asset. 3 00:00:09,813 --> 00:00:11,078 An asset? 4 00:00:12,033 --> 00:00:14,494 The guy almost got Stella and me killed! 5 00:00:14,719 --> 00:00:16,095 I want his head on a pike! 6 00:00:16,188 --> 00:00:17,829 You just cost me a useful CI. 7 00:00:17,914 --> 00:00:19,173 Danny Kavanaugh. 8 00:00:19,258 --> 00:00:20,789 Got what he deserved. 9 00:00:25,227 --> 00:00:26,843 Did you watch the game last night? 10 00:00:26,928 --> 00:00:28,346 Uh, no, I... 11 00:00:28,446 --> 00:00:32,157 I was working, you know, the bar we co-own. 12 00:00:32,325 --> 00:00:34,454 Too bad. Hell of a fourth quarter. 13 00:00:36,625 --> 00:00:39,190 Whoa, jeez! Hey, are you blind, pal? 14 00:00:39,275 --> 00:00:40,900 - What? - The guy, he just blasted 15 00:00:40,985 --> 00:00:43,197 through this stop sign like it wasn't even there. 16 00:00:44,007 --> 00:00:45,258 Kids these days 17 00:00:45,342 --> 00:00:48,314 learn their driving skills from "Grand Theft Auto." 18 00:00:49,502 --> 00:00:51,212 I got a half a mind to start, you know, 19 00:00:51,297 --> 00:00:53,298 making citizen's arrests. 20 00:00:53,383 --> 00:00:55,259 This is happening way too often. 21 00:00:55,344 --> 00:00:57,721 So it's next weekend? 22 00:00:57,841 --> 00:01:00,635 Yeah, I'm just gonna drive up for the day. 23 00:01:00,720 --> 00:01:01,846 Oh. 24 00:01:04,228 --> 00:01:08,071 In my head, these CFD leadership conferences 25 00:01:08,156 --> 00:01:11,117 are just a bunch of guys smoking cigars, 26 00:01:11,201 --> 00:01:13,328 drinking scotch, patting themselves on the back. 27 00:01:13,412 --> 00:01:14,775 Not exactly. 28 00:01:14,860 --> 00:01:16,778 But you'll find out soon enough. 29 00:01:16,957 --> 00:01:19,947 You have a year of being a lieutenant under your belt, 30 00:01:20,064 --> 00:01:21,878 and I'm sure you'll get an invite next year. 31 00:01:21,962 --> 00:01:23,402 Oh, I will practice my cigar puffing. 32 00:01:23,626 --> 00:01:26,966 All units, vehicle fire, Chicago and LaSalle. 33 00:01:40,181 --> 00:01:42,085 Let's move! 34 00:01:43,264 --> 00:01:44,724 The exits are blocked. 35 00:01:44,809 --> 00:01:47,736 All right, let's evacuate this bus and douse that fire. 36 00:01:47,821 --> 00:01:49,751 Deal with the compressed natural gas. 37 00:01:49,836 --> 00:01:52,296 There's enough fuel up there to level a building. 38 00:01:52,381 --> 00:01:53,454 Hey, hey, Herrmann. 39 00:01:53,539 --> 00:01:55,014 Let's get some water on those tanks. 40 00:01:55,099 --> 00:01:56,308 Hey, Ritter, two lines. 41 00:01:56,393 --> 00:01:57,650 You cool the tanks, 42 00:01:57,735 --> 00:01:59,338 - I'll hit the fire. - Copy that. 43 00:01:59,423 --> 00:02:00,814 Hey, back up. You're not gonna fit. 44 00:02:00,899 --> 00:02:02,442 Hey, back up, man! 45 00:02:02,527 --> 00:02:03,736 Hey, hey! 46 00:02:03,821 --> 00:02:06,157 That relieve valve's gonna go! Watch out! 47 00:02:11,921 --> 00:02:13,858 *CHICAGO FIRE* Season 11 Episode 08 48 00:02:13,943 --> 00:02:16,092 Episode Title: "A Beautiful Life" Aired on: November 16, 2022. 49 00:02:19,396 --> 00:02:20,522 Squad! 50 00:02:20,607 --> 00:02:22,373 Let's get that windshield out. Hey. 51 00:02:22,483 --> 00:02:24,014 Get those people back, okay? 52 00:02:24,108 --> 00:02:26,508 If that tank goes, the whole block goes. 53 00:02:26,593 --> 00:02:27,694 Let's move. 54 00:02:27,779 --> 00:02:30,555 Carver, get me a head count in the bus. 55 00:02:30,640 --> 00:02:31,977 Okay. 56 00:02:33,999 --> 00:02:36,108 I count six plus the driver. 57 00:02:36,374 --> 00:02:37,791 Come on! 58 00:02:37,876 --> 00:02:39,733 Herrmann, let's get those hose lines! 59 00:02:39,874 --> 00:02:40,652 On it! 60 00:02:40,736 --> 00:02:42,738 Hurry up with that windshield! 61 00:02:43,129 --> 00:02:44,723 Right from the bottom. 62 00:02:45,503 --> 00:02:47,035 Push. Push it up. 63 00:02:48,694 --> 00:02:50,867 We're not getting enough water on those tanks. 64 00:02:50,952 --> 00:02:52,748 - Mouch, give me a ladder. - Copy. 65 00:02:53,519 --> 00:02:54,734 Careful, guys. It's heavy. 66 00:02:54,819 --> 00:02:57,013 Right behind ya. Okay, I'll push up. 67 00:02:57,098 --> 00:02:59,819 Come on. Come on, I got you. 68 00:03:06,361 --> 00:03:07,779 Is there anyone else in there? 69 00:03:07,864 --> 00:03:09,528 One more. Way in back. 70 00:03:09,613 --> 00:03:11,765 All right, Gallo, Carver, you're going in. 71 00:03:11,850 --> 00:03:13,770 - Mask up. - Copy. 72 00:03:17,646 --> 00:03:19,313 Fire's coming through the back wall. 73 00:03:19,398 --> 00:03:20,947 Hey, clear out the victim. 74 00:03:21,032 --> 00:03:23,192 - We'll get a line in there. - Copy. 75 00:03:25,837 --> 00:03:27,660 Ready, Lieutenant. 76 00:03:30,822 --> 00:03:33,283 Fire department, call out! 77 00:03:34,138 --> 00:03:35,479 Hose line. 78 00:03:40,171 --> 00:03:41,971 I got him! 79 00:03:42,168 --> 00:03:44,198 We've located the victim. 80 00:03:44,283 --> 00:03:47,783 Male, 40s, unconscious. 81 00:03:48,033 --> 00:03:49,242 Get in there! 82 00:03:50,042 --> 00:03:51,168 We're gonna do a webbing sling, 83 00:03:51,252 --> 00:03:52,332 drag him back the way we came. 84 00:03:52,416 --> 00:03:53,676 You watch his limbs to make sure he doesn't 85 00:03:53,760 --> 00:03:56,019 - get caught on anything. - That'll take too long. 86 00:03:56,455 --> 00:03:58,863 - What? - Let's go out the window. 87 00:04:04,810 --> 00:04:06,065 You need a hand? 88 00:04:10,002 --> 00:04:11,502 Give him a hand! 89 00:04:14,108 --> 00:04:15,360 You got him? 90 00:04:20,674 --> 00:04:22,369 Get it now! 91 00:04:25,841 --> 00:04:27,469 Hose line! 92 00:04:33,911 --> 00:04:35,643 Okay, we're good! 93 00:04:40,162 --> 00:04:42,042 Oh, looks worse than it is, but you can never be 94 00:04:42,127 --> 00:04:43,667 too careful with a head injury. 95 00:04:43,752 --> 00:04:45,341 Could you take him to Children's Hospital? 96 00:04:45,425 --> 00:04:46,637 It just would make me feel a lot better. 97 00:04:46,721 --> 00:04:48,549 Yeah, sure, we can do that. 98 00:04:52,107 --> 00:04:54,033 Hell of a move, Gallo. 99 00:04:54,712 --> 00:04:56,338 It was quick thinking. 100 00:04:56,862 --> 00:04:59,135 I just wanted to get far away as fast as possible. 101 00:05:10,700 --> 00:05:12,326 Why do I feel like we just defused a bomb? 102 00:05:12,410 --> 00:05:14,510 Because we basically did. 103 00:05:14,663 --> 00:05:17,750 Calls like that are why I joined the CFD. 104 00:05:24,589 --> 00:05:26,682 - Look who it is. - How are you, Kelly? 105 00:05:26,810 --> 00:05:28,056 I'm all right. 106 00:05:28,677 --> 00:05:30,409 I never know if it's good news or bad news 107 00:05:30,494 --> 00:05:31,651 when I see your face. 108 00:05:33,265 --> 00:05:34,667 Say, listen, you, uh... 109 00:05:34,752 --> 00:05:36,370 You have anything going on after shift? 110 00:05:36,455 --> 00:05:37,940 I don't know, why? 111 00:05:38,025 --> 00:05:40,353 You were pretty helpful in that safe cracker case. 112 00:05:40,438 --> 00:05:41,604 It was a nice assist. 113 00:05:41,689 --> 00:05:43,024 Assist? 114 00:05:43,235 --> 00:05:45,885 My recollection is, I solved it for you. 115 00:05:47,249 --> 00:05:50,043 We got another situation that could use your expertise. 116 00:05:50,323 --> 00:05:51,651 Fire scene? 117 00:05:51,801 --> 00:05:53,416 Not exactly. 118 00:05:54,254 --> 00:05:56,215 Meet me there if you got the time. 119 00:06:04,302 --> 00:06:06,095 Hey, Gallo, can I talk to you? 120 00:06:06,354 --> 00:06:07,877 Yeah, sure. 121 00:06:14,302 --> 00:06:15,737 What's up, Carver? 122 00:06:15,974 --> 00:06:18,183 I just want to know if you're gonna make a habit 123 00:06:18,268 --> 00:06:20,144 of winging it out there and leaving the rest 124 00:06:20,229 --> 00:06:21,697 of us to play catch-up. 125 00:06:21,916 --> 00:06:23,189 What are you talking about? 126 00:06:23,273 --> 00:06:24,315 I had my webbing out. 127 00:06:24,399 --> 00:06:26,385 I was telling you the plan. 128 00:06:26,539 --> 00:06:27,915 But I had a better plan. 129 00:06:28,265 --> 00:06:30,016 And lucky for us, it worked. 130 00:06:30,155 --> 00:06:31,489 But what if that window held 131 00:06:31,573 --> 00:06:33,074 and you're messing around with it instead of following 132 00:06:33,158 --> 00:06:34,825 the instructions I already gave you? 133 00:06:34,909 --> 00:06:36,327 Am I supposed to take orders from you? 134 00:06:36,411 --> 00:06:37,838 You're not my lieutenant. 135 00:06:38,955 --> 00:06:40,748 I got more years on the job than you. 136 00:06:40,832 --> 00:06:43,667 Well, I got more years than you on Truck 81, by a lot. 137 00:06:43,752 --> 00:06:46,011 Kidd is my third officer on the same rig, 138 00:06:46,096 --> 00:06:47,628 so I'm gonna take my orders from her, 139 00:06:47,713 --> 00:06:49,705 if that's... If that's cool with you. 140 00:06:49,790 --> 00:06:52,375 Gallo, this is a dangerous job, 141 00:06:52,575 --> 00:06:55,286 not some extreme sport for you to get your kicks. 142 00:06:55,371 --> 00:06:57,941 I don't mind working alongside some excitable kid, 143 00:06:58,026 --> 00:06:59,918 but you need to know when to quit playing superhero 144 00:07:00,002 --> 00:07:01,495 and maybe listen to someone who's seen 145 00:07:01,580 --> 00:07:02,877 a lot worse stuff than you. 146 00:07:04,941 --> 00:07:08,112 You know, Carver, I did nothing but welcome you 147 00:07:08,197 --> 00:07:09,385 to 51 with open arms. 148 00:07:09,470 --> 00:07:12,556 Tried everything I could to get to know you better. 149 00:07:12,650 --> 00:07:14,902 What a waste of time that was. 150 00:07:23,798 --> 00:07:26,579 Listen, I want in, but I'm not doing the clown thing. 151 00:07:26,869 --> 00:07:28,565 How about I dress up like a magician? 152 00:07:28,650 --> 00:07:30,278 I could pull lots of scarves out of my mouth. 153 00:07:30,362 --> 00:07:31,714 Why can't you make things easy 154 00:07:31,799 --> 00:07:33,495 and get in the clown costume with the rest 155 00:07:33,580 --> 00:07:36,020 - of the volunteers? - I have a legitimate condition. 156 00:07:36,337 --> 00:07:38,454 It's in the medical books. Cowlrophobia. 157 00:07:38,539 --> 00:07:40,878 Uh, coulrophobia, actually. 158 00:07:41,957 --> 00:07:43,917 Yeah. It's real. 159 00:07:43,995 --> 00:07:45,136 It's very, very real. 160 00:07:45,221 --> 00:07:47,034 Fine, be a magician. 161 00:07:49,218 --> 00:07:50,677 Here you go, guys. 162 00:07:50,917 --> 00:07:52,085 I got this. 163 00:07:52,170 --> 00:07:53,504 People always think I'm making it up. 164 00:07:53,588 --> 00:07:57,341 I had a clown walk into my bar a few weeks ago, 165 00:07:57,425 --> 00:07:59,760 which I realize sounds like the set-up 166 00:07:59,844 --> 00:08:01,595 to a really bad joke, but it was Halloween, 167 00:08:01,679 --> 00:08:03,180 and I had to hide 168 00:08:03,393 --> 00:08:04,663 in the storage room until he left. 169 00:08:04,747 --> 00:08:06,136 You think that's bad, how about 170 00:08:06,221 --> 00:08:07,661 an entire kindergarten class of clowns 171 00:08:07,745 --> 00:08:09,186 - showing up at my firehouse? - No. 172 00:08:09,270 --> 00:08:10,917 - Yes. - Wow. 173 00:08:11,002 --> 00:08:12,461 What firehouse do you work out of? 174 00:08:12,546 --> 00:08:14,756 51 over on Blue Island. 175 00:08:15,072 --> 00:08:16,644 Did you say that you own a bar? 176 00:08:16,729 --> 00:08:17,730 Yeah. 177 00:08:17,815 --> 00:08:19,940 Yeah, Foreman's in Logan Square. 178 00:08:20,198 --> 00:08:21,907 You guys should come by sometime. 179 00:08:22,072 --> 00:08:23,932 And you volunteer here? 180 00:08:24,160 --> 00:08:26,161 Coming up on my third year, yeah. 181 00:08:26,245 --> 00:08:28,518 The nurses are still mean to me. 182 00:08:29,582 --> 00:08:30,878 Do you... 183 00:08:31,729 --> 00:08:34,018 Did you know Evan Hawkins? 184 00:08:34,822 --> 00:08:36,479 I did. 185 00:08:37,548 --> 00:08:39,073 I did, yeah. 186 00:08:41,931 --> 00:08:44,142 Are you Violet? 187 00:08:48,308 --> 00:08:50,526 This is the guy that Evan wanted to set you up with, 188 00:08:50,636 --> 00:08:52,051 Brett, you remember? 189 00:08:52,136 --> 00:08:55,149 He owns a bar, and he volunteers here. 190 00:08:55,233 --> 00:08:56,456 Oh, wow. 191 00:08:56,729 --> 00:08:58,754 Dylan, Barbara said they're starting 192 00:08:58,839 --> 00:09:01,011 - reading time upstairs. - Okay, thanks. 193 00:09:02,676 --> 00:09:05,054 Well, it was really nice to meet you guys. 194 00:09:06,314 --> 00:09:09,317 And I'm so sorry about Evan. It's such a huge loss. 195 00:09:09,588 --> 00:09:11,089 Thank you, Dylan. 196 00:09:21,092 --> 00:09:22,927 All right, let's wrap it up. 197 00:09:23,097 --> 00:09:25,137 Mouch, you help me with these ropes. 198 00:09:25,221 --> 00:09:27,581 Gallo, Carver, put the ladder away. 199 00:09:27,702 --> 00:09:29,121 You got it, Lieutenant. 200 00:09:34,527 --> 00:09:35,863 Shoulder carry or suitcase? 201 00:09:37,530 --> 00:09:38,656 I don't care. 202 00:09:44,277 --> 00:09:45,752 Suitcase then. 203 00:09:46,480 --> 00:09:48,400 We're going maybe 20 feet. 204 00:09:53,070 --> 00:09:55,667 There something going on with those two? 205 00:09:56,127 --> 00:09:57,964 Not that I'm aware of. 206 00:10:05,402 --> 00:10:07,570 Hey. Hey! 207 00:10:07,889 --> 00:10:09,557 What are you doing? 208 00:10:09,641 --> 00:10:11,850 You see? You see? 209 00:10:11,934 --> 00:10:14,066 Uh, Herrmann has a new bee in his bonnet. 210 00:10:14,151 --> 00:10:15,813 Apparently, there's an uptick in people 211 00:10:15,897 --> 00:10:17,815 - ignoring the stop sign. - Ha! 212 00:10:17,948 --> 00:10:20,526 No, it's nothing short of the breaking down 213 00:10:20,610 --> 00:10:22,050 of society, boys, all right? 214 00:10:22,135 --> 00:10:25,144 Let me tell you, Generation Z... 215 00:10:25,229 --> 00:10:26,543 Okay, where is this going? 216 00:10:26,628 --> 00:10:29,956 They have no respect for safety, stop signs, 217 00:10:30,041 --> 00:10:31,911 or... basic common decency. 218 00:10:31,996 --> 00:10:34,862 Okay, so exactly where I thought this was going. 219 00:10:34,947 --> 00:10:37,657 I didn't mean you, all right? 220 00:10:37,835 --> 00:10:39,420 You know what I'm saying. 221 00:10:39,504 --> 00:10:40,504 I don't, actually. 222 00:10:40,588 --> 00:10:41,714 Doesn't matter. 223 00:10:41,799 --> 00:10:43,801 The point is, I'm gonna do something 224 00:10:43,886 --> 00:10:46,034 to restore order around here. 225 00:10:46,143 --> 00:10:48,675 I mean, that is a stop sign. 226 00:10:48,761 --> 00:10:53,768 Has one simple instruction on it... stop. 227 00:10:54,897 --> 00:10:57,941 People are gonna start respecting it. 228 00:10:58,064 --> 00:11:00,900 And how exactly are you going to make them? 229 00:11:03,136 --> 00:11:06,156 I'm kicking around a couple ideas. 230 00:11:26,637 --> 00:11:27,847 Pryma? 231 00:11:27,932 --> 00:11:29,136 Over here. 232 00:11:29,331 --> 00:11:30,888 Nice place you got here. 233 00:11:30,972 --> 00:11:32,503 Yeah, right. 234 00:11:33,279 --> 00:11:35,557 A few nights ago, CPD got a report 235 00:11:35,642 --> 00:11:38,603 of repeated loud explosions coming from this address. 236 00:11:38,688 --> 00:11:41,401 They rolled out a squad car, but it was a ghost town 237 00:11:41,534 --> 00:11:42,589 by the time they arrived. 238 00:11:42,674 --> 00:11:45,527 It was probably just some kids screwing with M80s 239 00:11:45,612 --> 00:11:47,655 or detonating Tannerite. 240 00:11:47,739 --> 00:11:49,034 Yeah? 241 00:11:49,672 --> 00:11:51,299 What do you think about this? 242 00:11:57,915 --> 00:11:59,268 I don't know. 243 00:11:59,872 --> 00:12:01,089 But can you figure it out? 244 00:12:01,174 --> 00:12:05,659 Maybe, but you must know someone more qualified. 245 00:12:05,864 --> 00:12:07,707 I'm trying to chase down the lead 246 00:12:07,792 --> 00:12:09,659 without making too much fuss. 247 00:12:10,050 --> 00:12:11,832 Start getting certain people involved, 248 00:12:11,917 --> 00:12:14,113 the next thing you know, ATF is swooping in 249 00:12:14,198 --> 00:12:15,683 and taking over the case. 250 00:12:15,767 --> 00:12:17,034 The ATF? 251 00:12:17,581 --> 00:12:20,585 What is this lead you're chasing down? 252 00:12:21,939 --> 00:12:23,324 There's a certain individual we've 253 00:12:23,409 --> 00:12:25,448 had our eye on for a while. 254 00:12:25,735 --> 00:12:28,028 POD cameras picked up his car just up the street 255 00:12:28,112 --> 00:12:31,425 at Pulaski and 31st on the night in question. 256 00:12:32,200 --> 00:12:34,159 This guy had anything to do with this, 257 00:12:34,368 --> 00:12:35,913 we need to know about it. 258 00:12:38,331 --> 00:12:40,573 Okay, well, I'll take a look. See if I can figure it out. 259 00:12:40,833 --> 00:12:42,461 I appreciate it. 260 00:12:45,886 --> 00:12:47,553 Dylan is really cute, isn't he? 261 00:12:47,887 --> 00:12:49,661 The way you guys connected over the clown thing, 262 00:12:49,745 --> 00:12:51,844 and the way he smiled when you were leaving? 263 00:12:52,050 --> 00:12:53,804 I think he was smiling at both of us. 264 00:12:53,888 --> 00:12:55,698 Mm-mm, no. 265 00:12:55,890 --> 00:12:57,975 It really did feel like the two of you had a connection. 266 00:12:58,059 --> 00:12:59,307 Oh, I don't know about that, 267 00:12:59,392 --> 00:13:01,511 but he does seem like a good guy. 268 00:13:01,912 --> 00:13:04,901 It was the strangest feeling realizing who he was. 269 00:13:07,819 --> 00:13:11,323 Honestly, for a second, I kind of felt like Evan 270 00:13:11,408 --> 00:13:13,245 was in the room with us. 271 00:13:14,267 --> 00:13:17,143 Yeah, I know what you mean. 272 00:13:17,596 --> 00:13:20,550 It was a crazy coincidence. 273 00:13:20,875 --> 00:13:22,651 You should call Dylan. 274 00:13:23,175 --> 00:13:25,440 I don't know. That seems a little aggressive. 275 00:13:25,612 --> 00:13:27,387 I mean, I didn't pick up on any vibe. 276 00:13:27,472 --> 00:13:30,387 He did invite us to the bar, so we could... 277 00:13:30,472 --> 00:13:32,081 We could go there sometime. 278 00:13:32,227 --> 00:13:34,937 Yeah. Okay. Maybe. 279 00:13:35,106 --> 00:13:36,938 I thought Carver was spending more time 280 00:13:37,023 --> 00:13:38,518 at Molly's these days. 281 00:13:38,667 --> 00:13:40,112 So where is he? 282 00:13:41,164 --> 00:13:42,620 Who cares? 283 00:13:46,264 --> 00:13:47,761 Scarecrow. 284 00:13:48,501 --> 00:13:50,252 Cowardly Lion. 285 00:13:50,586 --> 00:13:52,714 - What? - Why'd you say Scarecrow? 286 00:13:55,429 --> 00:13:57,128 You okay, buddy? 287 00:13:57,898 --> 00:14:00,182 I need to borrow your motorcycle. 288 00:14:00,383 --> 00:14:01,675 Okay. 289 00:14:02,313 --> 00:14:03,487 Hey, Gallo. 290 00:14:03,572 --> 00:14:05,509 Can you meet me at the end of the bar for a second? 291 00:14:05,593 --> 00:14:07,612 - Sure thing. - Cool. 292 00:14:10,931 --> 00:14:13,384 What's going on with you and Carver? 293 00:14:13,515 --> 00:14:14,891 Ask him. 294 00:14:14,976 --> 00:14:17,962 He's not here, so I'm asking you. 295 00:14:18,274 --> 00:14:22,095 Well, that's kind of the problem, I guess. 296 00:14:22,518 --> 00:14:24,060 What is that supposed to mean? 297 00:14:24,145 --> 00:14:26,165 Carver always gets a free pass. 298 00:14:26,314 --> 00:14:27,481 I don't know. 299 00:14:27,566 --> 00:14:29,136 He comes out of nowhere with the big seal 300 00:14:29,220 --> 00:14:30,712 of approval from Boden. 301 00:14:30,797 --> 00:14:33,299 You don't ask me or Mouch what we think of him. 302 00:14:33,468 --> 00:14:35,188 You just hire him on the spot. 303 00:14:35,273 --> 00:14:37,831 Hell, you don't even bring the hammer down on him 304 00:14:37,916 --> 00:14:39,542 when he ends up in the drunk tank. 305 00:14:39,627 --> 00:14:42,056 You bail him out and chauffeur him home. 306 00:14:42,141 --> 00:14:44,588 No wonder he struts around like he owns the place, 307 00:14:44,673 --> 00:14:46,446 because he basically does. 308 00:14:59,993 --> 00:15:02,239 He wasn't wrong about a lot of that stuff. 309 00:15:02,324 --> 00:15:05,704 I mean, Boden foisted Carver onto me, 310 00:15:05,789 --> 00:15:08,197 and then I foisted him onto Gallo and Mouch. 311 00:15:08,282 --> 00:15:09,525 That's how it works. 312 00:15:09,610 --> 00:15:10,839 Gallo and Mouch don't get a vote. 313 00:15:10,923 --> 00:15:13,383 I could have maybe handled it better, though. 314 00:15:13,467 --> 00:15:15,176 I don't want Gallo feeling resentful. 315 00:15:15,260 --> 00:15:16,063 Who cares? 316 00:15:16,148 --> 00:15:17,767 Gallo can feel however he wants, 317 00:15:17,852 --> 00:15:19,722 so long as he shows up on time and does his job. 318 00:15:19,806 --> 00:15:25,063 That is quite the management philosophy you got there. 319 00:15:25,285 --> 00:15:26,618 It works for me. 320 00:15:29,308 --> 00:15:31,257 You getting anywhere with this? 321 00:15:31,758 --> 00:15:33,297 I got some ideas. 322 00:15:33,382 --> 00:15:35,233 It's taking a lot of legwork. 323 00:15:36,771 --> 00:15:38,913 Well, doesn't Pryma have somebody who's 324 00:15:38,998 --> 00:15:41,280 supposed to know this stuff? 325 00:15:42,110 --> 00:15:45,975 He came to me trying to fly under the radar. 326 00:15:46,152 --> 00:15:47,022 Or so he says. 327 00:15:47,107 --> 00:15:50,131 I mean, there's definitely something he's not telling me. 328 00:15:50,889 --> 00:15:52,808 Why work with him then? 329 00:15:52,986 --> 00:15:55,311 Eh, it's interesting stuff. 330 00:15:55,434 --> 00:15:57,991 Must be. It's gonna make us late. 331 00:15:58,540 --> 00:16:00,877 Mm-hmm. 332 00:16:06,470 --> 00:16:07,936 Sylvie. 333 00:16:08,501 --> 00:16:09,944 Dylan, hey. 334 00:16:10,185 --> 00:16:11,614 Are you here to see Violet? 335 00:16:11,699 --> 00:16:14,256 No, no, actually, I'm here to see you. 336 00:16:14,341 --> 00:16:16,008 Oh. 337 00:16:16,093 --> 00:16:18,420 - Hi. - Hi. 338 00:16:19,044 --> 00:16:22,810 You mentioned you worked here, so I figured I'd... stop by 339 00:16:23,261 --> 00:16:24,663 and make sure those little clown kids 340 00:16:24,747 --> 00:16:25,998 aren't still lurking around. 341 00:16:26,083 --> 00:16:28,638 No, they're probably at a group therapy session 342 00:16:28,723 --> 00:16:30,216 'cause as soon as I saw them, 343 00:16:30,301 --> 00:16:31,709 I screamed in their faces and ran away. 344 00:16:31,793 --> 00:16:33,849 Well, that'll teach them. 345 00:16:33,934 --> 00:16:35,396 Yeah. 346 00:16:36,487 --> 00:16:38,724 I hope it's not weird, me just showing up, 347 00:16:38,833 --> 00:16:40,995 but I wanted to ask, 348 00:16:41,080 --> 00:16:43,925 do you want to grab a drink sometime? 349 00:16:44,917 --> 00:16:46,987 Or lunch? 350 00:16:47,408 --> 00:16:48,534 Or coffee? 351 00:16:48,619 --> 00:16:49,769 But that's as low as I'll go. 352 00:16:49,853 --> 00:16:52,206 Um. 353 00:16:54,287 --> 00:16:55,643 Yeah. Yeah. 354 00:16:55,728 --> 00:16:57,569 Coffee sometime would be nice. Sure. 355 00:16:57,654 --> 00:17:00,218 Here, you can put your number in my phone, 356 00:17:00,522 --> 00:17:01,982 and I'll give you a call. 357 00:17:02,418 --> 00:17:04,561 Sounds great. Cool. 358 00:17:07,318 --> 00:17:09,238 Great. Yeah. 359 00:17:10,686 --> 00:17:13,014 Oh, wow. 360 00:17:16,466 --> 00:17:19,401 Well, I told you that smile wasn't for the both of us. 361 00:17:19,712 --> 00:17:21,089 You're gonna call him, right? 362 00:17:22,609 --> 00:17:25,092 Yeah. Yeah, I think so. 363 00:17:29,395 --> 00:17:31,155 Oh, so that's what you're doing. 364 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 Oh, hey. 365 00:17:33,090 --> 00:17:37,327 Well, you know, when ancient farmers weren't around 366 00:17:37,412 --> 00:17:39,866 to shoo the crows out of the fields, 367 00:17:39,951 --> 00:17:43,335 ancestors of ours made a brilliant invention. 368 00:17:43,420 --> 00:17:45,303 You know, to keep the pests away. 369 00:17:46,699 --> 00:17:47,866 Voila! 370 00:17:48,073 --> 00:17:49,323 The scarecrow. 371 00:17:49,430 --> 00:17:52,892 Or the scare cop, if you will. 372 00:17:52,977 --> 00:17:54,178 Huh. 373 00:18:03,749 --> 00:18:05,100 You see? 374 00:18:05,376 --> 00:18:07,710 Well, I'll be. 375 00:18:07,930 --> 00:18:11,569 I tell you, you know, when it comes to the game, 376 00:18:11,749 --> 00:18:13,702 mind over matter. 377 00:18:13,858 --> 00:18:16,679 It is the mind... Well, mainly my mind. 378 00:18:35,090 --> 00:18:36,707 Where are the real cops, Mouch, huh? 379 00:18:36,794 --> 00:18:39,478 Trudy says they come by on a regular basis, 380 00:18:39,562 --> 00:18:41,272 but they don't have the manpower 381 00:18:41,356 --> 00:18:43,357 to park a unit here full time 382 00:18:43,442 --> 00:18:44,990 based on one person's complaint. 383 00:18:45,075 --> 00:18:47,827 - But... two people! - Whoa. 384 00:18:47,912 --> 00:18:49,247 This is not my crusade. 385 00:18:49,421 --> 00:18:52,782 This... you gotta talk to her, Mouch, okay? 386 00:18:52,867 --> 00:18:55,451 If you don't care about wanton lawlessness, 387 00:18:55,536 --> 00:18:56,724 then do it for me. 388 00:18:56,809 --> 00:18:58,393 Do it for my sanity. 389 00:19:11,186 --> 00:19:12,779 Kylie said you were looking for me? 390 00:19:13,559 --> 00:19:15,478 Yeah. Come on in. 391 00:19:19,346 --> 00:19:22,600 What's the beef between you and Gallo? 392 00:19:23,848 --> 00:19:24,818 Beef? 393 00:19:24,903 --> 00:19:26,279 You two were barely able to move a ladder 394 00:19:26,364 --> 00:19:28,224 together the other day. 395 00:19:28,399 --> 00:19:29,438 I mean, I've seen better teamwork 396 00:19:29,522 --> 00:19:30,606 from the Three Stooges. 397 00:19:30,691 --> 00:19:32,011 That was just a miscommunication. 398 00:19:32,096 --> 00:19:34,146 It was zero communication. 399 00:19:36,126 --> 00:19:37,752 What is going on? 400 00:19:39,115 --> 00:19:40,198 There's no beef. 401 00:19:40,283 --> 00:19:41,659 We had a conversation last shift, 402 00:19:41,756 --> 00:19:45,009 at the end of which we came to a mutual understanding. 403 00:19:45,234 --> 00:19:46,486 Which is? 404 00:19:48,498 --> 00:19:50,416 Look, Lieutenant, Gallo and I don't need 405 00:19:50,501 --> 00:19:52,252 to be best friends to work together. 406 00:19:52,449 --> 00:19:53,644 We're professionals. 407 00:19:53,965 --> 00:19:56,175 But we'll step up the communication. 408 00:19:56,260 --> 00:19:57,844 You won't see any more hiccups there. 409 00:19:59,472 --> 00:20:00,739 Truck 81, 410 00:20:00,824 --> 00:20:04,387 - person trapped, 3445 Rush. - Thanks. We'll pick this up later. 411 00:20:25,363 --> 00:20:27,374 Tenant told me there's someone trapped on the roof. 412 00:20:27,459 --> 00:20:30,140 The access door's jammed, and I can't get out there. 413 00:20:30,225 --> 00:20:31,642 Lieutenant. 414 00:20:32,124 --> 00:20:34,336 Carver, go ahead and grab the rabbit tool off the rig. 415 00:20:34,421 --> 00:20:36,405 - Got it. - You got a service elevator up there? 416 00:20:36,490 --> 00:20:38,468 Yeah, I'll take you guys up. 417 00:20:41,685 --> 00:20:43,921 Access to the roof is on this floor? 418 00:20:44,006 --> 00:20:46,296 Staircase is just around the corner. 419 00:20:46,381 --> 00:20:47,757 Lady lieutenant, huh? 420 00:20:47,842 --> 00:20:49,468 Good for you. 421 00:20:49,553 --> 00:20:50,678 Thank you. 422 00:20:50,763 --> 00:20:53,057 All right, Carver, you lead the way. 423 00:20:53,563 --> 00:20:55,022 Yep. 424 00:21:02,196 --> 00:21:03,697 Going in with the rabbit tool. 425 00:21:03,858 --> 00:21:05,330 - All right. - There a rooftop deck up here? 426 00:21:05,414 --> 00:21:07,263 No, but people still like to go up there 427 00:21:07,348 --> 00:21:08,304 and just take in the view. 428 00:21:08,389 --> 00:21:10,394 I mean, I don't know how this guy could have gotten trapped. 429 00:21:10,478 --> 00:21:11,965 Latch is popped, but the door's 430 00:21:12,050 --> 00:21:13,256 still not going anywhere. 431 00:21:17,115 --> 00:21:19,033 Solid core... We'd have to mangle this thing 432 00:21:19,118 --> 00:21:21,412 with the Halligan pretty good to get out there. 433 00:21:21,497 --> 00:21:23,355 Any of those penthouse apartments have balconies? 434 00:21:23,439 --> 00:21:24,840 Yeah, Mrs. Katz does. 435 00:21:24,925 --> 00:21:26,496 A nice one. 436 00:21:29,156 --> 00:21:31,652 Watch out for the clay planters. 437 00:21:34,973 --> 00:21:37,121 I don't see any fire escape ladders up to the roof, 438 00:21:37,206 --> 00:21:39,291 - even though it's code. - Lieutenant. 439 00:21:39,376 --> 00:21:40,920 I can climb the trellis, get a foothold, 440 00:21:41,004 --> 00:21:42,527 and pull myself onto the roof. 441 00:21:48,878 --> 00:21:50,119 What the hell? 442 00:21:50,232 --> 00:21:52,283 Let's give it a shot. 443 00:21:57,607 --> 00:21:59,192 All right. 444 00:22:02,068 --> 00:22:03,947 - Hey. - Yep. 445 00:22:22,983 --> 00:22:24,137 All right. 446 00:22:24,222 --> 00:22:25,482 We'll meet you at the roof door. 447 00:22:25,566 --> 00:22:27,235 Copy that. 448 00:22:34,014 --> 00:22:35,396 Hello? 449 00:22:55,692 --> 00:22:57,996 Lieutenant, our victim isn't trapped. 450 00:22:59,354 --> 00:23:00,832 What are you doing here? 451 00:23:01,013 --> 00:23:02,559 Get away from me! 452 00:23:02,644 --> 00:23:04,621 Gallo, we didn't catch the end of that. 453 00:23:04,706 --> 00:23:05,957 Hey, it's okay. 454 00:23:06,049 --> 00:23:07,825 We just got a report that there was 455 00:23:07,910 --> 00:23:09,244 someone trapped on the roof. 456 00:23:09,329 --> 00:23:10,288 I'm here to help. 457 00:23:10,373 --> 00:23:12,082 I'm not trapped. 458 00:23:12,167 --> 00:23:13,920 Get the hell out of here! 459 00:23:16,187 --> 00:23:19,309 81 to Main, we need a crisis negotiator 460 00:23:19,394 --> 00:23:22,496 to 3445 Rush right away. 461 00:23:22,581 --> 00:23:25,325 We have a potential suicide in progress. 462 00:23:25,410 --> 00:23:27,119 What's your name? 463 00:23:27,204 --> 00:23:29,012 None of your business. 464 00:23:31,081 --> 00:23:32,278 Mine's Blake. 465 00:23:32,378 --> 00:23:35,714 And if there's anything you want to talk out, 466 00:23:35,799 --> 00:23:38,426 I'm here, and I want to help, okay? 467 00:23:38,511 --> 00:23:41,013 There's nothing to talk out. 468 00:23:41,098 --> 00:23:44,512 Well, something got you up here. 469 00:23:48,894 --> 00:23:52,653 Made mistakes that are gonna hurt people. 470 00:23:54,368 --> 00:23:57,664 A lot of us did, but the buck stops with me. 471 00:24:00,070 --> 00:24:02,184 It sounds like you're being pretty rough on yourself. 472 00:24:02,269 --> 00:24:03,246 You don't know what you're talking about, okay? 473 00:24:03,331 --> 00:24:04,623 Okay. 474 00:24:04,744 --> 00:24:07,731 So... tell me? 475 00:24:10,884 --> 00:24:13,146 Tomorrow, my company's going to announce 476 00:24:13,231 --> 00:24:15,504 we're closing more than half our stores. 477 00:24:16,664 --> 00:24:19,528 Hundreds of people will lose their jobs. 478 00:24:20,841 --> 00:24:22,802 That's rough. I'm sorry. 479 00:24:26,488 --> 00:24:28,863 I've been hearing that a lot these days. 480 00:24:28,988 --> 00:24:33,033 Economy shifting, inflation. 481 00:24:33,328 --> 00:24:35,810 There's a lot out there you can't control. 482 00:24:37,231 --> 00:24:38,898 Can I sit down? 483 00:24:39,208 --> 00:24:40,793 Promise, I'm not gonna touch you. 484 00:24:49,833 --> 00:24:52,289 People can handle losing their jobs. 485 00:24:52,544 --> 00:24:56,086 What's a lot harder is losing the ones you love. 486 00:24:56,849 --> 00:24:58,768 I bet you have a bunch of those. 487 00:25:00,744 --> 00:25:02,727 I got a few, yeah. 488 00:25:05,591 --> 00:25:08,387 I'm gonna be an embarrassment to them. 489 00:25:10,927 --> 00:25:13,173 After this news comes out. 490 00:25:15,620 --> 00:25:18,439 Say that's true, worst case scenario. 491 00:25:18,742 --> 00:25:21,666 Even so, time passes. 492 00:25:22,433 --> 00:25:23,516 Sooner than you think, 493 00:25:23,608 --> 00:25:25,908 it'll be in the rear view mirror. 494 00:25:26,220 --> 00:25:28,472 You'll still be here. 495 00:25:28,604 --> 00:25:30,814 That's all they want. 496 00:25:30,899 --> 00:25:36,376 Every day, that's all I wish, that my family was still here. 497 00:25:37,282 --> 00:25:39,367 Crisis team is two blocks away. 498 00:25:40,303 --> 00:25:42,348 Copy that. 499 00:25:44,382 --> 00:25:45,883 I appreciate you saying that. 500 00:25:45,968 --> 00:25:47,177 It's the truth. 501 00:25:47,262 --> 00:25:48,639 That's all. 502 00:25:50,896 --> 00:25:53,690 People can make it through really hard times 503 00:25:53,876 --> 00:25:55,879 and still live a beautiful life. 504 00:26:02,085 --> 00:26:03,302 I'm sorry about all this. 505 00:26:03,387 --> 00:26:04,554 It happens. 506 00:26:04,639 --> 00:26:06,966 All that matters is that the... 507 00:26:47,359 --> 00:26:48,716 You didn't lie to him, right? 508 00:26:48,801 --> 00:26:50,544 Didn't make any promises you couldn't keep? 509 00:26:50,629 --> 00:26:51,951 Anything like that? 510 00:26:55,146 --> 00:26:57,190 That's important. Something I teach our guys. 511 00:26:57,275 --> 00:26:59,765 We don't lie to a person in distress. 512 00:27:02,048 --> 00:27:03,936 You did a great job keeping him talking. 513 00:27:04,021 --> 00:27:06,240 That's huge. That's the main thing. 514 00:27:06,823 --> 00:27:08,866 I mean, you followed the protocol 515 00:27:08,951 --> 00:27:11,721 without it even being drilled into you. 516 00:27:12,617 --> 00:27:14,167 You should be proud. 517 00:27:15,125 --> 00:27:19,326 Look, sometimes a person steps on a ledge and their mind 518 00:27:19,411 --> 00:27:21,246 is already made up by the time you get there. 519 00:27:21,330 --> 00:27:22,910 You can do and say all the right things 520 00:27:22,995 --> 00:27:25,487 and still not be able to change them. 521 00:27:25,572 --> 00:27:28,115 The important thing is, you didn't give up. 522 00:27:28,253 --> 00:27:32,300 I tell all my guys, we do not give up, ever. 523 00:27:35,585 --> 00:27:37,143 For all of Gallo's bravado, 524 00:27:37,228 --> 00:27:40,105 he's one of the most empathetic people I know. 525 00:27:40,190 --> 00:27:42,066 He's gonna have a hard time shaking it off. 526 00:27:42,227 --> 00:27:44,289 I hope he doesn't blame himself. 527 00:27:44,952 --> 00:27:47,506 We just got to keep a close eye on him. 528 00:27:47,591 --> 00:27:48,968 That's all. 529 00:27:50,879 --> 00:27:52,839 He's a good friend. 530 00:27:52,955 --> 00:27:54,352 Yeah. 531 00:27:55,385 --> 00:27:59,722 Speaking of good friends, um, I messed up. 532 00:27:59,901 --> 00:28:01,610 Messed up how? 533 00:28:01,703 --> 00:28:04,125 I have been pushy about Dylan 534 00:28:04,215 --> 00:28:06,586 without being sensitive to the fact that you 535 00:28:06,680 --> 00:28:08,907 might not be ready to date yet. 536 00:28:09,257 --> 00:28:12,507 Well, I don't think I'll ever be ready, 537 00:28:12,592 --> 00:28:16,335 but it doesn't mean I shouldn't try. 538 00:28:17,363 --> 00:28:22,159 To be honest, that's not the reason I haven't called Dylan. 539 00:28:22,433 --> 00:28:27,729 What do you mean? It's... it's the connection between Dylan and Evan 540 00:28:27,813 --> 00:28:29,856 and the way he gets so happy talking about him. 541 00:28:29,955 --> 00:28:32,329 What if things go badly, and it would be like 542 00:28:32,414 --> 00:28:34,360 - I'm taking that away? - No, no, Sylvie. 543 00:28:34,539 --> 00:28:36,380 Forget all of that. 544 00:28:36,465 --> 00:28:40,761 Yes, it... it brought me a wave of Evan to meet Dylan, 545 00:28:41,094 --> 00:28:43,453 but so does pretty much everything that Evan has 546 00:28:43,537 --> 00:28:47,327 ever touched or been around. 547 00:28:47,412 --> 00:28:49,121 Sometimes it makes me happy. 548 00:28:49,394 --> 00:28:53,038 Sometimes it just hurts, 549 00:28:53,357 --> 00:28:58,363 and there's nothing that you or anyone else can do to fix that. 550 00:29:01,179 --> 00:29:04,141 Do you get a good vibe off Dylan or not? 551 00:29:05,459 --> 00:29:06,810 He's adorable. 552 00:29:07,060 --> 00:29:08,522 Well, then you have to go for it. 553 00:29:12,748 --> 00:29:14,081 I've talked to Trudy. 554 00:29:14,166 --> 00:29:16,092 She said, "I'll see what I can do." 555 00:29:17,932 --> 00:29:20,803 Well, it's better than nothing. 556 00:29:25,430 --> 00:29:28,936 Told her how important this was to you. 557 00:29:29,257 --> 00:29:31,300 Not to me. 558 00:29:31,439 --> 00:29:33,400 To society, Mouch! 559 00:29:35,243 --> 00:29:37,369 To society. 560 00:29:37,674 --> 00:29:39,023 What are we looking at? 561 00:29:39,108 --> 00:29:40,468 All right, this blast pattern 562 00:29:40,552 --> 00:29:42,512 and the hole that was torn through the plywood 563 00:29:42,596 --> 00:29:45,515 is indicative of a high order explosion. 564 00:29:45,599 --> 00:29:47,684 - Caused by? - Well, that's the question. 565 00:29:47,988 --> 00:29:51,396 Whatever caused this was due to a commercial grade 566 00:29:51,480 --> 00:29:54,379 or most likely a military grade explosive. 567 00:29:55,420 --> 00:29:56,546 Military? 568 00:29:56,631 --> 00:30:00,152 Military munitions convert as much material 569 00:30:00,238 --> 00:30:01,910 as possible to kinetic energy. 570 00:30:02,190 --> 00:30:04,684 That's what makes them predictable, efficient. 571 00:30:04,952 --> 00:30:07,913 So I started looking for military devices 572 00:30:07,998 --> 00:30:10,374 that cause this pattern. 573 00:30:10,676 --> 00:30:13,376 I think it was a 40-millimeter door breaching round 574 00:30:13,460 --> 00:30:14,475 from a grenade launcher. 575 00:30:14,560 --> 00:30:15,583 Door-breaching? 576 00:30:15,668 --> 00:30:17,880 It's a low velocity grenade that uses blast pressure 577 00:30:17,965 --> 00:30:20,241 to bust a door down from a distance 578 00:30:20,326 --> 00:30:22,218 and kill whoever is on the other side. 579 00:30:22,302 --> 00:30:24,262 It's highly specialized stuff. 580 00:30:24,346 --> 00:30:25,680 So why is someone running around 581 00:30:25,764 --> 00:30:26,890 shooting this thing for fun 582 00:30:26,974 --> 00:30:28,847 in an abandoned warehouse on Pulaski? 583 00:30:28,932 --> 00:30:30,308 I don't think it was for fun. 584 00:30:30,644 --> 00:30:33,177 I think it was a demonstration. 585 00:30:33,847 --> 00:30:35,348 By who? 586 00:30:35,495 --> 00:30:38,693 By a seller showing a buyer what his goods can do. 587 00:30:38,986 --> 00:30:42,380 So this individual that you mentioned the other day, 588 00:30:42,513 --> 00:30:43,698 the guy you had your eye on, 589 00:30:43,782 --> 00:30:46,076 you're telling me that he's selling military weapons 590 00:30:46,160 --> 00:30:47,452 inside Chicago? 591 00:30:47,536 --> 00:30:49,579 No, that's what you're telling me. 592 00:30:51,200 --> 00:30:52,785 Can you stop him? 593 00:30:53,000 --> 00:30:55,960 I'm gonna try, but I'm gonna need more help from you. 594 00:30:56,044 --> 00:30:57,462 What kind of help? 595 00:30:57,546 --> 00:31:00,131 I got to talk to some people first. 596 00:31:00,215 --> 00:31:02,717 I'll keep you posted. 597 00:31:02,801 --> 00:31:04,115 - Thanks, Kelly. - Yeah. 598 00:31:04,200 --> 00:31:05,952 - Can I keep this? - Yes. 599 00:31:13,220 --> 00:31:15,660 Hey. 600 00:31:15,754 --> 00:31:17,847 The boy's gonna hurt himself. 601 00:31:18,067 --> 00:31:19,150 What's that? 602 00:31:37,943 --> 00:31:40,450 So, Molly's later? 603 00:31:40,755 --> 00:31:42,382 Yeah, sure. 604 00:31:44,214 --> 00:31:48,134 Or I come over with some beer, some pizza, 605 00:31:48,219 --> 00:31:50,314 my controller, and we kill zombies 606 00:31:50,399 --> 00:31:51,805 in co-op mode until dawn. 607 00:31:51,890 --> 00:31:53,204 Sounds good. 608 00:31:53,289 --> 00:31:56,459 Or just, you know, maybe just Molly's. 609 00:31:56,798 --> 00:31:58,550 Either way. 610 00:32:01,523 --> 00:32:03,124 Look, no pressure. 611 00:32:03,502 --> 00:32:06,213 You decide you want to do anything, I'm there. 612 00:32:06,633 --> 00:32:08,036 Cool. 613 00:32:21,686 --> 00:32:24,383 Killing zombies isn't gonna cut it. 614 00:32:24,842 --> 00:32:28,133 What you need is to get comfortably numb. 615 00:32:28,568 --> 00:32:30,273 Let me buy you a beer or ten. 616 00:32:30,358 --> 00:32:34,425 With all due respect, Carver, you have no idea what I need. 617 00:32:34,510 --> 00:32:36,252 - Sure, I do. - No, you don't. 618 00:32:36,337 --> 00:32:38,047 You don't know the first thing about me. 619 00:32:38,678 --> 00:32:41,501 I'm just an excitable kid who just did it for kicks. 620 00:32:41,968 --> 00:32:43,673 I'm playing superhero. 621 00:32:43,758 --> 00:32:45,347 And you, you've... 622 00:32:45,432 --> 00:32:48,017 You've seen so much worse than me. 623 00:32:48,229 --> 00:32:50,272 I didn't mean... I shouldn't have said all that. 624 00:32:52,672 --> 00:32:54,007 I'm sorry. 625 00:32:55,952 --> 00:32:57,162 Look, I... 626 00:32:59,296 --> 00:33:01,039 I heard you over the radio. 627 00:33:01,298 --> 00:33:03,299 And family stuff, that's tricky. 628 00:33:03,555 --> 00:33:05,461 I know how hard it can be. 629 00:33:09,436 --> 00:33:12,430 Let's hit up Carol's Pub and close the place down. 630 00:33:12,751 --> 00:33:14,128 No offense, but I've seen what happens 631 00:33:14,212 --> 00:33:15,181 when you hit a dive bar. 632 00:33:15,266 --> 00:33:17,914 A good time is what happens. 633 00:33:21,022 --> 00:33:22,677 You're coming out with me. 634 00:33:22,938 --> 00:33:24,161 That's that. 635 00:33:29,602 --> 00:33:31,521 All right. 636 00:33:36,035 --> 00:33:37,262 Hey, Mouch. 637 00:33:37,347 --> 00:33:39,388 You left your duffel sitting on the locker room bench. 638 00:33:39,472 --> 00:33:40,247 I did? 639 00:33:40,332 --> 00:33:41,708 You want me to bring it to Molly's? 640 00:33:41,793 --> 00:33:44,028 No, I'll circle back and get it. 641 00:33:44,218 --> 00:33:45,761 Thanks, buddy. 642 00:33:48,660 --> 00:33:50,161 Are you kidding me? 643 00:34:02,054 --> 00:34:04,473 I understand there's been a lot of infractions 644 00:34:04,612 --> 00:34:06,530 at this intersection. 645 00:34:06,793 --> 00:34:10,003 No, it... yeah. 646 00:34:10,173 --> 00:34:14,047 There are actual hoodlums, you know, 647 00:34:14,132 --> 00:34:16,727 driving right through the stop sign. 648 00:34:17,138 --> 00:34:18,305 Like you just did. 649 00:34:19,241 --> 00:34:20,450 No. 650 00:34:20,535 --> 00:34:23,996 I left my bag in the firehouse, and I... really? 651 00:34:24,094 --> 00:34:25,720 Really? 652 00:34:25,805 --> 00:34:27,397 Come on, Trudy. 653 00:34:27,482 --> 00:34:29,900 You drag me out here to write citations, 654 00:34:30,044 --> 00:34:32,070 then I'm writing citations. 655 00:34:32,241 --> 00:34:33,571 You can pay this online. 656 00:34:33,656 --> 00:34:35,910 Hey, oh, look at me. 657 00:34:37,433 --> 00:34:39,204 Tell Cindy I'll see her at book club. 658 00:34:39,289 --> 00:34:41,125 I have got a recipe for her. 659 00:34:44,181 --> 00:34:47,542 It's kind of an overpowering nausea. 660 00:34:47,627 --> 00:34:49,660 Like, maybe I should turn around and go home. 661 00:34:49,745 --> 00:34:51,287 No. Do not do that. 662 00:34:51,372 --> 00:34:52,373 This is gonna be fun. 663 00:34:52,458 --> 00:34:53,500 Oh, I hope so. 664 00:34:53,585 --> 00:34:54,792 And you look beautiful. 665 00:34:55,048 --> 00:34:56,299 Oh, do I? 666 00:34:56,384 --> 00:34:59,197 Or is this outfit way too much for a coffee date? 667 00:34:59,282 --> 00:35:00,892 No, no, it's perfect. Seriously. 668 00:35:00,977 --> 00:35:03,106 I just fell in love with you. 669 00:35:11,721 --> 00:35:12,888 What's happening? 670 00:35:12,973 --> 00:35:14,739 What's that smile on your face? 671 00:35:14,824 --> 00:35:16,867 Um, I just saw him. I'm here. 672 00:35:16,952 --> 00:35:19,671 Okay, I'm hanging up. Have fun. Bye. 673 00:35:21,178 --> 00:35:22,304 Okay. 674 00:35:24,738 --> 00:35:25,868 Gallo's resilient. 675 00:35:25,953 --> 00:35:27,926 Nothing keeps him down. 676 00:35:28,231 --> 00:35:30,981 I know that it seems that way, you know, 677 00:35:31,517 --> 00:35:35,521 his peppy disposition, but he really feels things. 678 00:35:35,606 --> 00:35:36,817 And I just... 679 00:35:36,902 --> 00:35:40,473 I wish that I knew how to help him through this. 680 00:35:41,248 --> 00:35:44,231 He'll... he'll figure it out in his own timeline. 681 00:35:44,316 --> 00:35:45,442 That's all. 682 00:35:52,343 --> 00:35:53,469 Hey. 683 00:35:55,528 --> 00:35:56,754 This a bad time? 684 00:35:57,186 --> 00:35:58,229 Yeah, it is. 685 00:35:58,314 --> 00:35:59,449 Nah. Come in. 686 00:35:59,534 --> 00:36:00,923 You eat yet? 687 00:36:01,653 --> 00:36:03,825 No, I'm good. Thanks. 688 00:36:03,910 --> 00:36:05,002 I'll get out of here in a minute. 689 00:36:05,086 --> 00:36:06,962 All right. What's up? 690 00:36:07,047 --> 00:36:08,052 Well. 691 00:36:09,051 --> 00:36:12,195 This is our friend who's hawking military weapons 692 00:36:12,280 --> 00:36:13,764 on the streets of Chicago. 693 00:36:13,849 --> 00:36:15,559 His name is Vin Martucci. 694 00:36:15,644 --> 00:36:17,413 - You pick him up? - Not yet. 695 00:36:17,498 --> 00:36:18,554 I don't have the goods on him. 696 00:36:18,638 --> 00:36:21,849 But he does have a relationship with Danny Kavanagh. 697 00:36:21,934 --> 00:36:23,678 You remember that name? 698 00:36:24,860 --> 00:36:26,541 You mean the dirty cop who almost 699 00:36:26,626 --> 00:36:28,045 got me and Stella killed? 700 00:36:28,130 --> 00:36:29,589 Yeah, kind of hard to forget. 701 00:36:29,807 --> 00:36:32,371 Well, when you went over my head and got Danny arrested, 702 00:36:32,523 --> 00:36:35,567 this is one of several ongoing cases that you compromised. 703 00:36:35,752 --> 00:36:38,934 Fortunately for us, Kavanagh's still willing to negotiate. 704 00:36:39,027 --> 00:36:41,435 Tell us what he knows, help get those weapons off the street. 705 00:36:41,520 --> 00:36:43,231 Such a good guy. 706 00:36:43,498 --> 00:36:44,723 What does that have to do with me? 707 00:36:44,807 --> 00:36:46,935 State's attorney's not willing to strike a deal 708 00:36:47,020 --> 00:36:49,663 with Kavanagh unless his victims sign off on it. 709 00:36:49,748 --> 00:36:51,121 His victims? 710 00:36:52,650 --> 00:36:54,109 You and Stella. 711 00:36:57,800 --> 00:36:59,912 What kind of a deal are we talking about? 712 00:37:01,431 --> 00:37:04,238 Kavanagh helps us take down Martucci, 713 00:37:04,720 --> 00:37:06,666 - he gets time served. - He walks? 714 00:37:06,751 --> 00:37:08,286 Martucci's a bad dude, Kelly. 715 00:37:08,379 --> 00:37:09,771 So is Kavanagh. No deal. 716 00:37:09,910 --> 00:37:11,442 I need Kavanagh's cooperation. 717 00:37:11,527 --> 00:37:13,903 - Find another way. - Look, be reasonable. 718 00:37:14,012 --> 00:37:16,060 Dragging me out to that warehouse, tapping me 719 00:37:16,145 --> 00:37:18,006 for my expertise, you were just trying 720 00:37:18,091 --> 00:37:19,722 to get me invested in this thing 721 00:37:19,807 --> 00:37:21,792 because you knew you'd end up having 722 00:37:21,877 --> 00:37:23,169 to ask me the unthinkable. 723 00:37:23,254 --> 00:37:24,988 - It wasn't like that. - Get out. 724 00:37:25,073 --> 00:37:26,908 - Come on, Kelly. - Get out! 725 00:37:37,075 --> 00:37:39,368 We don't do this deal, a lot of people 726 00:37:39,461 --> 00:37:40,588 are gonna get hurt. 727 00:37:43,175 --> 00:37:44,676 And that's on you too. 728 00:38:03,450 --> 00:38:05,076 He didn't mean to break it, sir. 729 00:38:05,161 --> 00:38:06,954 It was an accident. 730 00:38:07,039 --> 00:38:07,997 I'm sorry. 731 00:38:10,433 --> 00:38:11,864 He was mad. 732 00:38:12,162 --> 00:38:14,831 Whoa! 733 00:38:14,985 --> 00:38:16,403 Okay, all right. 734 00:38:16,487 --> 00:38:18,792 All right, next stop. What's the next stop? 735 00:38:18,988 --> 00:38:21,050 I'm sorry to say, but I think it's... 736 00:38:21,932 --> 00:38:23,322 I think that's the end of the line. 737 00:38:23,407 --> 00:38:25,005 - It's almost 4:00. - What? Come on! 738 00:38:25,090 --> 00:38:26,665 You know the phrase, you can't go home, 739 00:38:26,750 --> 00:38:28,125 but you can't stay here. 740 00:38:28,210 --> 00:38:30,379 - Eh... - Yeah, I know. I know. 741 00:38:30,464 --> 00:38:32,872 Um, Old Town Ale House is open late. 742 00:38:32,957 --> 00:38:34,792 Oh, man. 743 00:38:34,877 --> 00:38:36,128 Aw. 744 00:38:36,213 --> 00:38:37,886 It closes at 4:00. 745 00:38:38,511 --> 00:38:39,762 Bummer. 746 00:38:39,847 --> 00:38:41,292 I'll get us an Uber. 747 00:39:03,794 --> 00:39:05,796 I thought I had him. 748 00:39:06,036 --> 00:39:07,036 I know. 749 00:39:07,121 --> 00:39:08,830 I was absolutely sure. 750 00:39:08,915 --> 00:39:10,750 There was nothing more you could have done. 751 00:39:16,077 --> 00:39:18,079 Maybe if someone else got there first. 752 00:39:18,366 --> 00:39:20,389 But you got there, Gallo. 753 00:39:20,749 --> 00:39:23,342 And you gave him the best chance he could have had. 754 00:39:26,788 --> 00:39:28,194 You don't know that. 755 00:39:28,690 --> 00:39:30,193 Yeah, I do. 756 00:39:32,844 --> 00:39:36,037 You got about the coolest head in a crisis I have ever seen. 757 00:39:36,122 --> 00:39:38,663 Keeping your wits when there's 20,000 cubic feet of fuel 758 00:39:38,856 --> 00:39:41,302 overhead ready to blow us all to hell? 759 00:39:41,659 --> 00:39:44,162 You'll do whatever it takes to save a life. 760 00:39:46,008 --> 00:39:49,054 Sometimes even that isn't enough. 761 00:39:49,294 --> 00:39:50,837 That's the job. 762 00:39:51,390 --> 00:39:52,974 Sometimes people just... 763 00:39:59,921 --> 00:40:02,084 Look, I know it hurts. 764 00:40:03,429 --> 00:40:05,014 Believe me, I do. 765 00:40:06,220 --> 00:40:07,513 So let it hurt. 766 00:40:09,426 --> 00:40:11,803 You feel like you need to cry about it, do it. 767 00:40:11,904 --> 00:40:14,239 You feel like you want to scream or punch someone, 768 00:40:14,324 --> 00:40:16,528 scream at me, punch me. 769 00:40:17,123 --> 00:40:19,402 Do whatever you need to do. 770 00:40:20,424 --> 00:40:22,598 But do not let that change the kind of firefighter 771 00:40:22,683 --> 00:40:23,926 you are, Gallo. 772 00:40:24,011 --> 00:40:25,512 'Cause I'll tell you something. 773 00:40:25,605 --> 00:40:27,895 If I'm ever in a tight spot, 774 00:40:29,569 --> 00:40:31,327 there's no other kind of smoke eater 775 00:40:31,443 --> 00:40:33,480 I'd rather have on my side. 776 00:40:33,847 --> 00:40:35,676 Yeah. 777 00:40:44,319 --> 00:40:45,558 Come on. 778 00:40:47,151 --> 00:40:48,652 Mike's Cop Bar is open till 5:00. 779 00:40:48,737 --> 00:40:50,192 Ah. 780 00:40:54,998 --> 00:40:56,779 I broke that... 781 00:40:56,864 --> 00:40:58,156 I know you broke that, man! 782 00:40:58,256 --> 00:41:01,136 Well, when the guy got so mad, I... 55119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.