All language subtitles for Casting a Spell to You E16 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,376 --> 00:00:06,197 What are you to order me to come down? 2 00:00:06,817 --> 00:00:07,978 It is just that. 3 00:00:08,404 --> 00:00:11,854 I might change my mind if we talk too much. 4 00:00:12,138 --> 00:00:14,138 What are you saying? 5 00:00:20,415 --> 00:00:21,654 Junghee… 6 00:00:22,114 --> 00:00:25,542 Youngkwang, are you drunk? 7 00:00:28,526 --> 00:00:30,015 Junghee... 8 00:00:32,215 --> 00:00:35,415 Honestly, I do not want to let you go. 9 00:00:36,790 --> 00:00:40,237 I don’t want you to leave. 10 00:00:42,093 --> 00:00:43,030 Youngkwang… 11 00:00:43,179 --> 00:00:44,544 I don’t want to. 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,829 But, I’m not going stop you. 13 00:00:55,279 --> 00:00:57,034 My fingers are crossed for you. 14 00:01:43,994 --> 00:01:45,226 You should go up now. 15 00:01:46,022 --> 00:01:47,142 Yes. 16 00:01:47,465 --> 00:01:48,947 It’s late. Go home safely. 17 00:02:28,268 --> 00:02:29,514 What are you doing here? 18 00:02:31,048 --> 00:02:32,690 Why did you come here? 19 00:02:33,436 --> 00:02:35,449 What are you doing between Junghee and Yaeji? 20 00:02:35,657 --> 00:02:37,337 Why are you here? 21 00:02:39,480 --> 00:02:41,468 Junghee is leaving country to study. 22 00:02:42,233 --> 00:02:43,221 Do not get in her way. 23 00:02:43,246 --> 00:02:45,586 Do you think I am going to stop her? 24 00:02:49,939 --> 00:02:52,284 Don’t you think you have played her enough? 25 00:02:53,184 --> 00:02:54,864 Just leave her alone. 26 00:02:55,008 --> 00:02:56,324 Who told you so? 27 00:02:58,045 --> 00:02:59,064 What? 28 00:03:00,319 --> 00:03:02,919 Who said I’ve been playing her?! 29 00:03:03,172 --> 00:03:07,396 Because of you, Junghee was hurt enough and miserable. 30 00:03:08,979 --> 00:03:10,515 I never played around Soju.. 31 00:03:10,671 --> 00:03:14,890 You better not confuse her and get in her way anymore. 32 00:03:16,651 --> 00:03:18,331 I can’t... 33 00:03:19,489 --> 00:03:22,421 I can’t stop her. 34 00:03:23,670 --> 00:03:25,936 Even if I wanted to 35 00:03:28,253 --> 00:03:29,845 I just cannot. 36 00:03:51,428 --> 00:03:54,715 Why are you irritating me on a good Sunday morning? 37 00:03:54,945 --> 00:03:56,919 Just focus on packing your things! 38 00:03:56,941 --> 00:03:58,136 Just go to France or whatever! 39 00:03:58,137 --> 00:04:00,727 You are an enough trouble to Youngkwang already. 40 00:04:00,728 --> 00:04:01,949 Just leave Youngkwang alone! 41 00:04:02,127 --> 00:04:03,195 What trouble are you talking about? 42 00:04:03,220 --> 00:04:06,681 I heard that you went to the police office because you got conned by police scam. 43 00:04:06,800 --> 00:04:09,899 How dare him to tell you that. He has such a cheap mouth. 44 00:04:09,932 --> 00:04:12,455 My flat’s contract is still on. You can live there. 45 00:04:12,613 --> 00:04:14,410 When are you going to be serious about your life? 46 00:04:14,412 --> 00:04:16,899 Work and pay for rent. 47 00:04:17,393 --> 00:04:18,963 Does that mean, I get to keep your rent deposit? 48 00:04:18,964 --> 00:04:21,342 Deposit will be wire transferred to mon’s account. 49 00:04:21,343 --> 00:04:22,495 Don’t you dare going after that money. 50 00:04:22,520 --> 00:04:24,339 Whatever, I will just stay here! 51 00:04:24,340 --> 00:04:26,911 - Whatever, I will just stay here! - Hey! Get up! 52 00:04:29,055 --> 00:04:30,966 Hey! Have you eaten? 53 00:04:31,049 --> 00:04:31,771 Hey, you here? 54 00:04:31,796 --> 00:04:35,297 Youngkwang, tell me. You want me to stay. Right? 55 00:04:35,443 --> 00:04:37,531 You asked for errand to Youngkwang again? 56 00:04:37,733 --> 00:04:39,642 Is he your servant? 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,301 When are you going to leave? 58 00:04:42,282 --> 00:04:44,388 Okay! But wait! Can I have breakfast first? 59 00:04:44,389 --> 00:04:46,355 We have to do a farewell ceremony too. 60 00:04:46,435 --> 00:04:48,486 Youngkwang, are you alright? Are you hurt? 61 00:04:48,740 --> 00:04:50,940 Youngkwang, take care of yourself. 62 00:04:50,986 --> 00:04:52,974 We have to do farewell ceremony together. 63 00:04:53,008 --> 00:04:55,863 That breakfast will be your last supper! 64 00:04:55,900 --> 00:04:57,785 My man! 65 00:05:11,482 --> 00:05:13,690 I broke up with Jiwoo. 66 00:05:15,090 --> 00:05:18,482 I thought about him, and I am too good for him. 67 00:05:19,838 --> 00:05:26,299 Honestly, he’s broke now since Mr. Choi got excluded from the inheritance. 68 00:05:27,207 --> 00:05:31,815 People say marriage will not be problem when two have similar background. 69 00:05:32,372 --> 00:05:37,856 But, after giving it some thoughts, there are more than a few things that can be problem. 70 00:05:40,385 --> 00:05:45,648 With Jiwoo, we will be just friends. 71 00:05:47,918 --> 00:05:49,205 So 72 00:05:52,046 --> 00:05:53,914 No worries. 73 00:06:00,563 --> 00:06:02,429 What is going on? 74 00:06:06,839 --> 00:06:08,068 Mom 75 00:06:08,963 --> 00:06:10,260 that bar. 76 00:06:10,792 --> 00:06:13,055 You’re not seriously thinking of selling it. Right? 77 00:06:13,076 --> 00:06:14,931 You came all the way here only to ask that? 78 00:06:15,160 --> 00:06:17,210 Why didn’t you just call? 79 00:06:18,228 --> 00:06:22,590 I can handle that debt of 500,000$. 80 00:06:22,609 --> 00:06:26,129 I can’t leave the country and can’t give up on this bar. 81 00:06:28,267 --> 00:06:29,364 Jiwoo. 82 00:06:30,385 --> 00:06:35,869 Do you know why your grandpa left you with this place that has tons of debt? 83 00:06:38,100 --> 00:06:44,370 He wanted you to have a place to stay rather than money. 84 00:06:46,038 --> 00:06:52,378 If he gave you the place without any debt, you would have sold it and left country again. 85 00:06:52,680 --> 00:06:56,329 So, because of the debt, you woulnd’t sell the building and stayed here. 86 00:06:56,354 --> 00:06:58,569 Here which was your grandpa’s intention. 87 00:06:58,863 --> 00:07:00,143 Exactly. 88 00:07:00,402 --> 00:07:04,165 I am not leaving this place as the grandpa’s wish! 89 00:07:04,825 --> 00:07:07,625 I will be here, until I pay back that debt. 90 00:07:07,875 --> 00:07:11,088 If you already listed this building for sale, pull that off. 91 00:07:11,223 --> 00:07:12,703 Alright? I am leaving. 92 00:07:13,580 --> 00:07:15,191 We are not selling the place. 93 00:07:15,364 --> 00:07:16,363 Huh? 94 00:07:16,388 --> 00:07:18,122 Yaeji told me. 95 00:07:18,424 --> 00:07:20,077 You guys are not together anymore. 96 00:07:22,400 --> 00:07:25,200 Did you two finish things well? 97 00:07:28,325 --> 00:07:30,877 Is there any way of breaking up without getting hurt? 98 00:07:47,742 --> 00:07:49,003 Excuse me. 99 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Yes? 100 00:07:52,735 --> 00:07:55,179 That’s not enough to feel the love of Jesus. 101 00:07:55,226 --> 00:07:56,826 Let me show you how. 102 00:07:56,975 --> 00:07:57,975 Take more. 103 00:08:00,793 --> 00:08:01,833 Amen. 104 00:08:02,151 --> 00:08:03,351 Amen. 105 00:08:06,714 --> 00:08:08,366 Junghee is leaving country to study. 106 00:08:09,227 --> 00:08:10,907 Do not get in her way. 107 00:08:30,612 --> 00:08:31,991 Your hair looks nice. 108 00:08:34,369 --> 00:08:37,326 Now you’re finally saying that? That I’m pretty? 109 00:08:41,214 --> 00:08:42,894 Jiwoo, hold on. 110 00:08:43,807 --> 00:08:49,387 Color matters to something like this. Camera on the phone’s not enough. 111 00:08:53,008 --> 00:08:56,363 100 people unfollowed me last week on my Instagram. It’s irritating. 112 00:08:56,636 --> 00:08:58,024 How many followers do you have now? 113 00:08:58,125 --> 00:09:01,284 Like about 360K followers? 114 00:09:02,130 --> 00:09:03,730 360k? 115 00:09:04,406 --> 00:09:07,154 It is lower than 1 million. Why are you so surprised? 116 00:09:08,478 --> 00:09:10,391 I’m just this kind of person. 117 00:09:10,392 --> 00:09:15,177 The girl you dumped is a social network celebrity with 360k followers. 118 00:09:21,641 --> 00:09:26,384 I’ve told Pastor Oh, Mr Choi, that we broke up already. 119 00:09:29,574 --> 00:09:31,574 And, my mom as well. 120 00:09:33,600 --> 00:09:38,559 So… You don’t have to worry about my mom anymore. 121 00:09:41,751 --> 00:09:43,264 How about you? 122 00:09:44,434 --> 00:09:47,821 Did you tell her that we broke up? 123 00:09:49,789 --> 00:09:50,908 No. 124 00:09:51,935 --> 00:09:53,066 Why not? 125 00:09:53,800 --> 00:09:55,774 Aren’t you seeing her again? 126 00:09:58,091 --> 00:09:59,091 No. 127 00:10:00,383 --> 00:10:01,663 Why not? 128 00:10:03,945 --> 00:10:07,364 I Just can’t and I won’t. 129 00:10:15,321 --> 00:10:17,248 I loved Youngkwang’s place. 130 00:10:17,670 --> 00:10:21,574 This place has so many stairs and it’s giving me heart attack. 131 00:10:24,045 --> 00:10:25,447 Sorry, brother. 132 00:10:26,232 --> 00:10:27,309 For what? 133 00:10:27,754 --> 00:10:32,023 I’ve already told mom that I am sorry. 134 00:10:32,717 --> 00:10:35,617 I haven’t told you that I’m sorry to you yet. 135 00:10:36,615 --> 00:10:40,971 With that 30,000$, you could have started your own business. 136 00:10:44,464 --> 00:10:46,451 It was for your tuition anyways. 137 00:10:46,525 --> 00:10:48,117 It wasn’t for me, after all. 138 00:10:49,279 --> 00:10:53,004 Still, it broke your heart that I got conned. 139 00:10:53,874 --> 00:10:55,305 Of course! 140 00:10:55,330 --> 00:10:57,083 I can’t even sleep thesedays. 141 00:10:57,084 --> 00:10:59,167 We all know your mom went through so much troubles to get that money! 142 00:10:59,590 --> 00:11:00,820 Sorry… 143 00:11:03,322 --> 00:11:05,322 No worries. 144 00:11:05,794 --> 00:11:08,397 Worrying about it does not change anything that already happened. 145 00:11:08,443 --> 00:11:10,510 Do you remember that? 146 00:11:11,104 --> 00:11:14,290 Dad always told me to take responsibility of the little siblings. 147 00:11:14,775 --> 00:11:22,054 He always told me I am the eldest and that I’m responsible for my siblings. 148 00:11:23,176 --> 00:11:24,596 Yeah, he did. 149 00:11:26,732 --> 00:11:28,570 I always wanted to do my best. 150 00:11:30,124 --> 00:11:31,274 Sanghee… 151 00:11:31,357 --> 00:11:34,919 I always wanted to be a proud son, 152 00:11:35,521 --> 00:11:37,856 brother, and a family member. 153 00:11:39,705 --> 00:11:40,760 I wanted... 154 00:11:42,485 --> 00:11:43,723 But, 155 00:11:44,391 --> 00:11:48,508 I’m no good at that. 156 00:11:51,519 --> 00:11:53,958 Your sister has to go to university. 157 00:11:53,959 --> 00:11:56,220 And, I need to support you when you get married. 158 00:11:57,117 --> 00:12:01,674 This harsh world is not allowing that easily. 159 00:12:03,645 --> 00:12:05,687 That is why you tried to seduce a rich woman? 160 00:12:05,712 --> 00:12:08,522 That’s why I paid my price with phone scams. 161 00:12:11,285 --> 00:12:16,309 It was a wake-up call. 162 00:12:18,823 --> 00:12:19,700 You see, 163 00:12:21,093 --> 00:12:23,590 I will work hard to support 164 00:12:23,833 --> 00:12:28,220 your tuition and your expenses while living abroad. 165 00:12:28,244 --> 00:12:29,393 Sanghee… 166 00:12:30,545 --> 00:12:34,304 Did you really think that I am that short-sighted? 167 00:12:36,203 --> 00:12:38,563 It just doesn’t seem like the Sanghee I know. 168 00:12:41,119 --> 00:12:44,898 Speaking of which, if I can get that deposit of your… 169 00:12:44,899 --> 00:12:47,722 You never disappoint me, right? 170 00:12:48,591 --> 00:12:50,324 Forget about it! 171 00:12:50,370 --> 00:12:53,050 I don’t want that small deposit either! 172 00:12:53,272 --> 00:12:54,924 Get in! 173 00:13:25,570 --> 00:13:34,094 Hey Jihyung, thank you for taking good care of my wife. 174 00:13:34,733 --> 00:13:43,111 Please take care of my wife and Yaeji, when I am gone. 175 00:13:51,747 --> 00:13:53,458 I am sorry, Joongoh. 176 00:14:09,613 --> 00:14:11,631 May I have a seat? 177 00:14:21,368 --> 00:14:23,814 Your mother told me. 178 00:14:26,039 --> 00:14:31,461 I shoulnd’t have went there that night… 179 00:14:33,659 --> 00:14:40,710 I’ve hurt you horribly. 180 00:14:43,059 --> 00:14:44,616 I’m so sorry… 181 00:14:45,845 --> 00:14:49,669 Still, I really loved your mother. 182 00:14:50,666 --> 00:14:56,100 I wanted to be a good husband and good man to her 183 00:14:57,107 --> 00:15:01,778 and a good father for you too. 184 00:15:02,598 --> 00:15:04,732 I still do… 185 00:15:05,191 --> 00:15:06,820 I’m sincere. 186 00:15:11,036 --> 00:15:15,979 I am sorry that I haven’t apologized to you any sooner. 187 00:15:19,381 --> 00:15:21,165 If you want, 188 00:15:23,787 --> 00:15:26,486 I’ll move out of this house any time. 189 00:15:33,315 --> 00:15:34,995 Please, don’t. 190 00:15:37,567 --> 00:15:39,701 Please stay with my mom. 191 00:15:41,861 --> 00:15:44,095 She needs you. 192 00:15:44,903 --> 00:15:46,636 But, what about… 193 00:15:47,168 --> 00:15:49,174 Please, do not worry about me. 194 00:15:50,835 --> 00:15:52,877 I do not blame you. 195 00:15:55,332 --> 00:15:57,440 That was an accident. 196 00:15:58,004 --> 00:15:59,982 Yaeji… 197 00:17:02,593 --> 00:17:06,588 My son, Minjun… 198 00:17:27,854 --> 00:17:29,873 Why? What? 199 00:17:30,543 --> 00:17:31,273 What? 200 00:17:31,298 --> 00:17:34,434 If you have something to say, just say it. 201 00:17:38,650 --> 00:17:41,566 Alright then. When do you get engaged, captain? 202 00:17:47,227 --> 00:17:49,097 When? 203 00:17:51,881 --> 00:17:53,877 It is not happening. Alright? 204 00:17:54,208 --> 00:17:55,257 It’s not? 205 00:17:55,512 --> 00:17:56,926 Why not? 206 00:17:57,427 --> 00:17:58,976 Did you break up with her? 207 00:17:59,155 --> 00:18:01,992 Just mind your own business! 208 00:18:02,436 --> 00:18:04,817 Alright. I will get out of your sight. 209 00:18:08,370 --> 00:18:09,730 Jiwoo. 210 00:18:16,475 --> 00:18:18,875 I needed someone to blame. 211 00:18:21,114 --> 00:18:24,763 Whenever I saw you feeling guilty and responsible for what happened, 212 00:18:27,953 --> 00:18:29,633 I blamed you.. 213 00:18:32,338 --> 00:18:34,338 For Minjun’s accident. 214 00:18:36,741 --> 00:18:37,741 But. 215 00:18:39,264 --> 00:18:41,347 It was not your fault. Jiwoo. 216 00:18:45,548 --> 00:18:46,689 I know, that day, 217 00:18:48,291 --> 00:18:50,446 you were rushing down from mountain 218 00:18:52,211 --> 00:18:54,933 with only one purpose of saving Minjun. 219 00:18:57,582 --> 00:18:58,964 I know. 220 00:19:03,889 --> 00:19:05,014 Minjun 221 00:19:05,586 --> 00:19:06,657 what’s up? 222 00:19:06,844 --> 00:19:09,444 Look at all the starlight here. 223 00:19:10,167 --> 00:19:11,647 Amazing right? 224 00:20:47,875 --> 00:20:49,729 It is my fault. 225 00:20:50,888 --> 00:20:52,409 Not yours. 226 00:20:55,359 --> 00:20:57,591 You have been through so much. 227 00:20:59,423 --> 00:21:00,819 I am sorry. 228 00:21:02,157 --> 00:21:03,573 I really am. 229 00:21:05,773 --> 00:21:07,453 No, I am sorry. 230 00:21:08,582 --> 00:21:10,102 I am sorry Ms Yoon. 231 00:21:11,356 --> 00:21:16,890 I should have held on to him that day. 232 00:21:18,476 --> 00:21:19,789 No, no. 233 00:21:20,070 --> 00:21:22,362 It is not your fault. 234 00:21:24,931 --> 00:21:26,382 Jiwoo 235 00:21:26,900 --> 00:21:31,296 I think it is time for us to let Minjun go. 236 00:21:36,867 --> 00:21:38,434 Sorry. 237 00:21:38,628 --> 00:21:40,894 Let’s let him go, Jiwoo. 238 00:21:52,622 --> 00:21:54,595 Hey, where is food? 239 00:21:54,763 --> 00:21:56,469 I am starving. 240 00:21:56,470 --> 00:21:58,552 Try this first, it’s good. 241 00:21:58,592 --> 00:22:01,122 Are we even getting the food today? 242 00:22:01,267 --> 00:22:03,024 Yeah, it is almost done. 243 00:22:03,025 --> 00:22:04,705 I’m starving! 244 00:22:04,789 --> 00:22:07,460 Yes, sir. 245 00:22:08,093 --> 00:22:09,817 Coming right up! 246 00:22:10,632 --> 00:22:13,404 Hey, Junghee! 247 00:22:13,579 --> 00:22:14,739 Hi! 248 00:22:14,763 --> 00:22:15,959 Enjoy your meal. 249 00:22:15,960 --> 00:22:17,698 - Enjoy your meal. - It looks really good. 250 00:22:19,737 --> 00:22:21,582 Why did you come by? Aren’t you busy? 251 00:22:21,713 --> 00:22:23,362 I’m not just moving to another city. 252 00:22:23,829 --> 00:22:26,453 I am going to France. I have to see you before I leave, right? 253 00:22:26,817 --> 00:22:28,808 Are you all prepared to leave? 254 00:22:29,565 --> 00:22:30,845 I did. 255 00:22:31,541 --> 00:22:33,061 No worries, mother. 256 00:22:33,361 --> 00:22:35,234 How long are you planning to stay there? 257 00:22:35,555 --> 00:22:37,235 How about the phone call? 258 00:22:37,353 --> 00:22:40,413 International calls are very expensive! 259 00:22:41,057 --> 00:22:43,805 You can have video call me through internet these days. 260 00:22:43,875 --> 00:22:47,594 I will teach you how. And, get you a new phone too. 261 00:22:48,400 --> 00:22:50,933 It’s good to have me here today, right? 262 00:22:52,220 --> 00:22:54,675 You should eat something too. 263 00:23:01,281 --> 00:23:03,963 After your father passed away 264 00:23:04,336 --> 00:23:08,149 I raised 3 children. 265 00:23:09,058 --> 00:23:11,701 It was some hard time but time flew. 266 00:23:14,260 --> 00:23:16,460 You are all grown up now, Junghee. 267 00:23:19,178 --> 00:23:21,072 Sons are always just pain in the neck. 268 00:23:21,170 --> 00:23:22,850 Daughters are the best. 269 00:23:24,588 --> 00:23:27,216 You told Sanghee and Hahee that you like sons more, right? 270 00:23:27,392 --> 00:23:30,912 I just said I like my daughters more. 271 00:23:34,502 --> 00:23:35,622 Mom! 272 00:23:35,899 --> 00:23:38,565 Don’t be such a child. 273 00:23:39,234 --> 00:23:41,760 What should I do if I want to see you? 274 00:23:43,428 --> 00:23:45,433 Just consider that you are going for a military service. 275 00:23:45,769 --> 00:23:47,813 Just hang in there and do your best. 276 00:23:49,052 --> 00:23:51,858 Miliary service to a daughter? 277 00:23:52,756 --> 00:23:55,178 You are a daughter that’s like a son to me. 278 00:23:56,493 --> 00:24:00,062 I depended on you a lot. 279 00:24:02,292 --> 00:24:04,610 Mom… 280 00:24:06,794 --> 00:24:08,914 Junghee, guess what! 281 00:24:09,336 --> 00:24:10,331 What? 282 00:24:10,356 --> 00:24:13,121 Captain is not getting married. 283 00:24:13,437 --> 00:24:14,356 What? 284 00:24:14,357 --> 00:24:16,406 - What? - I think they broke up. 285 00:24:17,242 --> 00:24:21,511 You told him that it is not his fault. 286 00:24:23,823 --> 00:24:26,895 For him, you were the first one telling him that. 287 00:24:28,258 --> 00:24:29,578 Thank you. 288 00:24:31,391 --> 00:24:33,457 Thank you for saying so to him. 289 00:24:33,959 --> 00:24:36,630 That is why she said such things… 290 00:24:37,663 --> 00:24:39,564 Are you listening? 291 00:24:39,815 --> 00:24:40,624 Yes. 292 00:24:40,875 --> 00:24:44,947 Can you and captain try things again? 293 00:24:45,202 --> 00:24:47,493 I think you two are the perfect match. 294 00:24:48,870 --> 00:24:53,654 I am leaving country to study. 295 00:24:54,431 --> 00:24:56,821 You have made up your mind? 296 00:24:57,955 --> 00:24:59,051 Yes. 297 00:25:01,149 --> 00:25:05,807 When I saw them together. 298 00:25:07,053 --> 00:25:09,404 I always felt inferior. 299 00:25:10,848 --> 00:25:14,576 I just felt like a small dirt. 300 00:25:16,453 --> 00:25:23,879 First, I thought it was their fancy clothing and bags. 301 00:25:24,467 --> 00:25:27,935 Because I'm not that wealthy. 302 00:25:28,744 --> 00:25:30,670 But it wasn’t. 303 00:25:34,032 --> 00:25:37,872 Now I think of it, I just didn’t have enough trust on myself. 304 00:25:38,254 --> 00:25:39,573 Junghee… 305 00:25:39,770 --> 00:25:42,074 I want to go there and achieve something. 306 00:25:43,260 --> 00:25:48,184 I will be more confident and competent. 307 00:25:57,682 --> 00:26:00,754 Everyone I care about are all going away. 308 00:27:07,281 --> 00:27:09,541 Don’t you need me to take you to the airport? 309 00:27:09,692 --> 00:27:10,858 I am not a child. 310 00:27:11,187 --> 00:27:12,521 Still. 311 00:27:12,522 --> 00:27:13,869 Don’t worry, mister. 312 00:27:13,870 --> 00:27:15,284 Don’t worry, mister. Go to work. 313 00:27:16,451 --> 00:27:19,390 You take care of yourself. 314 00:27:19,931 --> 00:27:21,766 Don’t be harsh on yourself to save up on money. 315 00:27:21,873 --> 00:27:22,870 You worry too much. 316 00:27:22,871 --> 00:27:24,379 I am the mighty Soju. 317 00:27:24,446 --> 00:27:28,000 I am like hard liquor, being that tough girl to survive anywhere. 318 00:27:36,420 --> 00:27:37,830 Take care of yourself. 319 00:27:38,462 --> 00:27:41,524 Don’t get sick or injured. 320 00:27:41,725 --> 00:27:45,757 You’ve been through a lot because are friends with me. 321 00:27:47,034 --> 00:27:49,176 My best friend, Youngkwang. 322 00:27:51,176 --> 00:27:52,287 Thank you. 323 00:27:52,623 --> 00:27:54,368 I should be the one thanking you. 324 00:28:00,924 --> 00:28:04,262 Don’t cry, you idiot. 325 00:28:04,287 --> 00:28:06,051 It hurts! 326 00:28:06,782 --> 00:28:08,359 I will contact you when I arrive. 327 00:28:08,462 --> 00:28:10,386 You are going to be late for work. Go. 328 00:28:34,698 --> 00:28:36,837 Captain, you are up late. 329 00:28:36,976 --> 00:28:39,249 Yeah. I got some good night sleep. 330 00:28:39,637 --> 00:28:42,482 Are you not going to the airport? 331 00:28:42,872 --> 00:28:44,082 What? 332 00:28:44,334 --> 00:28:46,014 You did not know? 333 00:28:46,926 --> 00:28:49,696 Junghee is leaving today. 334 00:28:50,481 --> 00:28:52,967 I’m not too sure whether she’s on the plane yet. 335 00:29:16,472 --> 00:29:19,695 Farewell, Seoul. 336 00:29:33,331 --> 00:29:34,431 Jaebum! 337 00:29:35,089 --> 00:29:36,378 Come here, Junghee! 338 00:30:12,015 --> 00:30:13,829 Jaebum, One second. 339 00:30:14,484 --> 00:30:16,004 Of course. 340 00:30:22,805 --> 00:30:24,485 It is me, Soju. 341 00:30:26,111 --> 00:30:28,141 I am leaving to France now. 342 00:30:30,572 --> 00:30:35,706 I had such good memories working in Siesta. 343 00:30:37,125 --> 00:30:42,261 Thank you so much for everything, all the good times we had. 344 00:30:45,078 --> 00:30:46,846 I am happy now. 345 00:30:47,795 --> 00:30:52,158 So… I want to you to feel the same too. 346 00:30:53,872 --> 00:30:56,520 We probably won’t see each other anymore 347 00:30:57,704 --> 00:31:02,330 but promise me that we are going to be happy from now on. 348 00:31:40,957 --> 00:31:42,317 Good bye. 349 00:32:06,524 --> 00:32:07,609 What is wrong? 350 00:32:07,787 --> 00:32:09,940 I think I saw him 351 00:32:13,036 --> 00:32:14,706 Captain. 352 00:32:14,828 --> 00:32:16,727 Are you having second thoughts? 353 00:32:20,276 --> 00:32:23,008 If you want, you can go back now. 354 00:32:24,127 --> 00:32:25,715 No 355 00:32:28,268 --> 00:32:30,268 I’m not regretting. 356 00:32:32,866 --> 00:32:34,999 I’m commited to do my best there. 357 00:32:35,379 --> 00:32:36,538 Okay. 358 00:32:38,221 --> 00:32:40,706 If you say so. 359 00:33:00,633 --> 00:33:02,305 (6 months later) 360 00:33:12,595 --> 00:33:16,371 You have to cross-check if quantity is correct. 361 00:33:17,390 --> 00:33:19,535 Now you look at it… 362 00:33:19,559 --> 00:33:21,044 Where do you want to go for dinner? 363 00:33:21,204 --> 00:33:22,644 Two of us? 364 00:33:25,907 --> 00:33:27,347 Hang on. 365 00:33:31,209 --> 00:33:34,835 Rather than that, This one! 366 00:33:35,442 --> 00:33:37,597 Let’s see. 367 00:33:38,110 --> 00:33:39,998 Are you trying to make me blind? 368 00:33:40,399 --> 00:33:41,352 You shine like a model. 369 00:33:41,377 --> 00:33:42,775 - It is pretty. - Is it? 370 00:33:42,800 --> 00:33:44,123 May I help you with payment? 371 00:33:44,311 --> 00:33:45,629 It is 20,000$. 372 00:33:45,630 --> 00:33:46,547 It is 20,000$. Nah, I am just messing with you. 373 00:33:46,548 --> 00:33:47,859 It’s Junghee! 374 00:33:47,911 --> 00:33:50,686 Mom, how are you? Hi! 375 00:33:51,713 --> 00:33:53,251 Hahee! Come say hi to your sister. 376 00:33:53,311 --> 00:33:55,992 Hey little brother! Do you miss me? 377 00:33:56,077 --> 00:33:58,784 Are you really in France now? 378 00:33:59,138 --> 00:34:01,693 Of course I’m in France. 379 00:34:01,694 --> 00:34:04,776 Are you eating well there? 380 00:34:04,918 --> 00:34:08,215 Mom, I work at kitchen. 381 00:34:08,240 --> 00:34:09,482 I have tons of food here. 382 00:34:09,853 --> 00:34:11,737 Take care of yourself. 383 00:34:11,928 --> 00:34:12,763 Alright? 384 00:34:12,788 --> 00:34:14,364 You too! 385 00:34:14,583 --> 00:34:16,213 Bye! 386 00:34:39,003 --> 00:34:40,689 You are going to eat ramen. 387 00:34:40,896 --> 00:34:41,896 Yes. 388 00:34:43,439 --> 00:34:45,435 You’re such a kid. 389 00:34:45,467 --> 00:34:48,654 It is not sent for you anyways. Why do you look so happy? 390 00:34:49,397 --> 00:34:51,840 From now on, I will just send them to you on text. 391 00:34:51,985 --> 00:34:53,528 Don’t come here for it. You are bothering me. 392 00:34:53,683 --> 00:34:55,845 Nope! I will come here all the time. 393 00:34:55,870 --> 00:34:59,342 There are comic books and ramen. It’s good! 394 00:34:59,968 --> 00:35:02,634 What should I do with that guy? 395 00:35:03,484 --> 00:35:05,830 Hey, by the way, Soju didn’t contact you not even once? 396 00:35:06,131 --> 00:35:07,132 We broke up… 397 00:35:07,257 --> 00:35:09,202 Still. How can Soju be so stubborn? 398 00:35:09,455 --> 00:35:11,455 Look at this. 399 00:35:11,618 --> 00:35:14,313 It’s the kitchen I work at. 400 00:35:14,369 --> 00:35:15,661 - Isn’t it huge? - Hey, bro! 401 00:35:15,801 --> 00:35:18,588 What is this video? I haven’t seen this one. 402 00:35:18,850 --> 00:35:22,291 Hey! Look, don’t I look great on chef’s uniform? 403 00:35:22,495 --> 00:35:24,898 That was sent way before. Didn’t I show you? 404 00:35:25,505 --> 00:35:28,429 No, if you have something like this, you had to show me immediately! 405 00:35:28,454 --> 00:35:29,995 Why are you yelling! 406 00:35:30,187 --> 00:35:31,148 Give it back! 407 00:35:31,712 --> 00:35:33,175 No, I have to send this to my cell. 408 00:35:33,244 --> 00:35:35,357 No, I have to get paid for that. 409 00:35:35,358 --> 00:35:36,540 Can’t. I am broke. 410 00:35:37,057 --> 00:35:40,086 You are own a building. How could you be broke? 411 00:35:40,343 --> 00:35:41,201 It is all debts, man! 412 00:35:41,202 --> 00:35:43,814 - It is all debts, man! - What a proud thing to say. 413 00:35:44,972 --> 00:35:46,652 Hey, sit down. 414 00:35:49,719 --> 00:35:51,505 So, I have a plan. 415 00:35:51,633 --> 00:35:55,159 You give me 500,000$ upfront. 416 00:35:55,175 --> 00:35:57,296 Then, I will do this, that, and this, you know? 417 00:35:57,297 --> 00:35:58,990 Stop talking nonsense. 418 00:35:59,218 --> 00:36:00,815 I don’t even have 5,000$. 419 00:36:01,464 --> 00:36:03,878 Why does rent day coming so fast? 420 00:36:04,225 --> 00:36:05,202 Ramen. 421 00:36:05,324 --> 00:36:06,924 Oh! Ramen! 422 00:36:07,643 --> 00:36:09,443 Eat up, you fool. 423 00:36:09,568 --> 00:36:11,851 Next time you come, how about bringing me some bottle of liquor? 424 00:36:11,852 --> 00:36:13,630 You are always coming here empty handed! 425 00:36:13,821 --> 00:36:16,569 Owner does not manage liquor. Part-timers do. 426 00:36:18,054 --> 00:36:20,469 Ugh! Just eat as much as you want. 427 00:36:20,892 --> 00:36:22,597 Huh? 428 00:36:23,004 --> 00:36:24,614 What is it again? 429 00:36:25,649 --> 00:36:26,987 You didn’t put an egg in? 430 00:36:27,606 --> 00:36:28,987 Egg? 431 00:36:29,045 --> 00:36:30,583 Forget it. 432 00:36:30,658 --> 00:36:32,496 You don’t deserve to eat. 433 00:36:32,530 --> 00:36:34,944 It’s probably too late to put an egg, right? 434 00:36:35,691 --> 00:36:38,224 This is the kitchen I work at. 435 00:36:38,738 --> 00:36:39,948 Isn’t it huge? 436 00:36:41,556 --> 00:36:42,710 Hey! 437 00:36:42,859 --> 00:36:43,789 Sanghee, look at this. 438 00:36:43,790 --> 00:36:46,703 Don’t I look so great on chef’s uniform? 439 00:36:47,667 --> 00:36:49,331 I have to go now, bye! 440 00:36:49,431 --> 00:36:51,735 Someone’s having fun there. 441 00:36:53,525 --> 00:36:55,009 Michael! 442 00:36:56,140 --> 00:36:58,140 Are you videotaping? 443 00:37:00,906 --> 00:37:02,398 Who is that guy? 444 00:37:07,567 --> 00:37:08,883 Michael? 445 00:37:09,370 --> 00:37:13,082 She went over there to study and what is she doing? 446 00:37:14,099 --> 00:37:15,099 Micheal? 447 00:37:39,589 --> 00:37:41,213 (Marketing team) 448 00:37:41,508 --> 00:37:42,979 Youngkwang Oh – Marktingmanager / Seo Yaeji - Intern 449 00:37:43,770 --> 00:37:44,910 Wait. 450 00:37:45,036 --> 00:37:48,093 Oh my god. Oh my god. 451 00:37:48,826 --> 00:37:50,506 Congratulations. 452 00:37:50,948 --> 00:37:51,924 Thank you. 453 00:37:52,382 --> 00:37:54,743 What is this? This is nonsense. 454 00:37:55,119 --> 00:37:56,639 Why am I an intern? 455 00:37:57,859 --> 00:37:59,524 I am one and only daughter of chairperson. 456 00:37:59,549 --> 00:38:02,062 How can I be intern? 457 00:38:08,123 --> 00:38:11,409 Congratulation! Youngkwang! 458 00:38:12,351 --> 00:38:14,580 Congratulation. Manager Oh. 459 00:38:17,107 --> 00:38:18,787 Thank you. 460 00:38:19,542 --> 00:38:21,675 You guys are all unfair. 461 00:38:22,259 --> 00:38:27,613 He is getting a party and no one seems to care about me! 462 00:38:31,276 --> 00:38:32,341 Why you laughing? 463 00:38:32,366 --> 00:38:33,820 You do know I am daughter to the chairperson. 464 00:38:34,085 --> 00:38:36,282 I could be running this company oneday. 465 00:38:40,921 --> 00:38:43,083 Still laughing? 466 00:38:48,908 --> 00:38:52,459 Yaeji, after I come back, I have to look over that file. 467 00:38:52,460 --> 00:38:55,050 Send me the presentation to my e-mail then go home. 468 00:38:55,224 --> 00:38:57,431 Okay! 469 00:39:21,915 --> 00:39:22,915 (S.O.S) 470 00:39:31,365 --> 00:39:34,981 I forgot about this because I was so busy. 471 00:39:36,167 --> 00:39:39,355 If you amend this, I will do the rest. 472 00:39:41,747 --> 00:39:43,940 Let's take a look. 473 00:39:50,799 --> 00:39:52,865 Do I have something on my face? 474 00:39:53,364 --> 00:39:54,484 Nope. 475 00:39:57,086 --> 00:39:59,168 By the way, can you understand my mom? 476 00:39:59,366 --> 00:40:03,826 She once promised to give me this company and now she is breaking the promise. 477 00:40:04,026 --> 00:40:06,010 How can I be an intern? 478 00:40:07,028 --> 00:40:11,454 She said she will keep an eye on me and fire me if I don’t do well. 479 00:40:11,541 --> 00:40:14,906 Isn’t that too harsh on her own daughter? 480 00:40:15,622 --> 00:40:17,236 I think this will do. 481 00:40:17,334 --> 00:40:18,984 Take a look. 482 00:40:21,874 --> 00:40:23,166 I owe you one. 483 00:40:23,375 --> 00:40:24,527 Thank you. 484 00:40:25,250 --> 00:40:26,930 No problem. 485 00:40:32,718 --> 00:40:34,398 Hey Youngkwang. 486 00:40:36,441 --> 00:40:38,836 Why are you becoming so handsome day by day? 487 00:40:39,899 --> 00:40:43,099 Are you getting any plastic surgeries or something? 488 00:40:44,421 --> 00:40:46,221 Why are you looking better? 489 00:40:46,624 --> 00:40:47,805 What? 490 00:40:51,995 --> 00:40:55,707 If you impress me, this company could be all yours. 491 00:40:56,167 --> 00:40:58,683 Don’t you want to try? 492 00:40:58,702 --> 00:41:02,606 Hey, interns got no time to be in a relationship. 493 00:41:03,118 --> 00:41:06,732 Are you disrespecting me because I am an intern? 494 00:41:08,132 --> 00:41:12,100 So, if I become officially hired, are we going to date? 495 00:41:12,861 --> 00:41:16,316 Are we going to be office couple? 496 00:41:16,471 --> 00:41:19,316 I always wanted to do secret relationship in the company 497 00:41:19,317 --> 00:41:21,146 with our own little secret signs. Okay? 498 00:41:23,333 --> 00:41:24,805 Okay? 499 00:41:24,935 --> 00:41:27,602 I will keep doing this until you say yes. 500 00:41:30,466 --> 00:41:32,254 Oh! 501 00:41:32,961 --> 00:41:34,393 Okay! 502 00:41:35,084 --> 00:41:36,822 Let’s get back to work Youngkwang. 503 00:41:38,352 --> 00:41:41,152 You will be regretting this oneday! 504 00:41:42,152 --> 00:41:44,419 He still looks good though. 505 00:41:47,112 --> 00:41:48,712 This is it? 506 00:41:49,977 --> 00:41:52,736 You know you haven’t paid me everything back yet, right? 507 00:41:53,814 --> 00:41:55,334 Go easy. 508 00:41:57,702 --> 00:42:01,676 You better send me your plans to double that sales. 509 00:42:01,757 --> 00:42:05,305 I am already busy making cocktails. 510 00:42:05,362 --> 00:42:07,095 How can I double the sale? 511 00:42:07,427 --> 00:42:09,494 So, you have to think. 512 00:42:09,657 --> 00:42:10,857 Use your brain. 513 00:42:11,158 --> 00:42:13,648 I got scammed. 514 00:42:13,825 --> 00:42:16,932 I was told there is some treasure here but there isn’t any apart from the debt. 515 00:42:17,342 --> 00:42:18,410 What treasure? 516 00:42:18,535 --> 00:42:20,215 Where did that come from? 517 00:42:22,280 --> 00:42:24,542 Mom, didn’t you hear anything about this? 518 00:42:24,672 --> 00:42:25,581 The treasure? 519 00:42:26,613 --> 00:42:27,548 Are you okay? 520 00:42:27,805 --> 00:42:29,805 I was definitely told! 521 00:42:30,732 --> 00:42:32,611 There is no such thing. 522 00:42:32,692 --> 00:42:34,189 I told you. 523 00:42:34,395 --> 00:42:39,907 Your grandpa left this building to keep you here. 524 00:42:40,124 --> 00:42:43,904 He probably tricked you by talking something about the treasure. 525 00:42:43,997 --> 00:42:48,683 Because you probably would stay if you think there is treasure here. 526 00:42:49,825 --> 00:42:52,969 Why are you saying such thing as if it’s nothing? It irritates me! 527 00:42:53,295 --> 00:42:55,288 Then why am I working here? 528 00:42:55,978 --> 00:42:56,796 I quit. 529 00:42:56,796 --> 00:42:57,598 - I quit. - Agreed. 530 00:42:57,622 --> 00:42:58,822 Dad, you do it. 531 00:42:59,146 --> 00:43:03,306 Customers are not going to come in if I’m the boss here. 532 00:43:04,504 --> 00:43:08,280 Real inheritance is… 533 00:43:11,668 --> 00:43:13,668 This is nothing. 534 00:43:14,754 --> 00:43:15,998 No, you do it. Do well. 535 00:43:16,174 --> 00:43:17,862 Pretty guests are here all the time. 536 00:43:17,905 --> 00:43:19,183 Is that so? 537 00:43:19,718 --> 00:43:21,318 Should I do it then? 538 00:43:23,721 --> 00:43:25,788 Ugh. I’m tricked again. 539 00:43:37,315 --> 00:43:38,960 There won’t be any problem, right? 540 00:43:39,071 --> 00:43:41,549 Last medical checkup didn’t show anything. 541 00:43:41,581 --> 00:43:43,395 Will it be the same this time? 542 00:43:43,519 --> 00:43:44,793 Of course. 543 00:43:46,366 --> 00:43:49,266 I am afraid to lose the other breast. 544 00:43:49,626 --> 00:43:53,106 It won’t matter even if you do. 545 00:43:54,284 --> 00:43:56,041 R…Really? 546 00:43:56,150 --> 00:43:58,991 Yeah. You would still look pretty without them. 547 00:43:59,084 --> 00:44:00,652 Mmm, you are something! 548 00:44:00,730 --> 00:44:03,799 What happened to change this guy so much? 549 00:44:03,838 --> 00:44:05,366 I know that you already know the answer. 550 00:44:05,433 --> 00:44:06,253 Me? 551 00:44:06,254 --> 00:44:07,335 Yeah! 552 00:44:07,949 --> 00:44:10,228 By the way, Songsong contacted. 553 00:44:10,444 --> 00:44:11,299 What? 554 00:44:11,444 --> 00:44:12,322 What did you say? 555 00:44:12,549 --> 00:44:13,751 Ms. Siwon Lee. 556 00:44:13,752 --> 00:44:14,985 Yes! 557 00:44:15,895 --> 00:44:17,575 I will be right back. 558 00:44:20,698 --> 00:44:21,738 What? 559 00:44:21,773 --> 00:44:23,053 What did he say? 560 00:44:25,163 --> 00:44:26,096 Look! 561 00:44:26,326 --> 00:44:29,055 Doesn’t he look like the prince of Thailand? 562 00:44:31,089 --> 00:44:32,386 Not so much. 563 00:44:34,216 --> 00:44:36,445 Look closer! 564 00:44:36,805 --> 00:44:38,906 He looks like a fancy prince. 565 00:44:39,052 --> 00:44:42,833 Should I go on a vacation to Thailand next month? 566 00:44:43,254 --> 00:44:44,374 What? 567 00:44:45,257 --> 00:44:48,829 You are thinking of going on vacation just because you passed the medical check up? 568 00:44:50,431 --> 00:44:52,916 I miss Songsong so much. 569 00:44:53,138 --> 00:44:54,818 No, don’t go. 570 00:44:55,537 --> 00:44:57,895 If you want a vacation let’s go Hawaii together. 571 00:44:58,525 --> 00:44:59,525 With me. 572 00:45:01,914 --> 00:45:03,301 Somebody is just jealous. 573 00:45:03,583 --> 00:45:04,963 What are you doing? 574 00:45:05,192 --> 00:45:08,034 You are soon to be 40 years old. But, still you’re such a cutie. 575 00:45:13,707 --> 00:45:16,107 There are people around here. 576 00:45:16,780 --> 00:45:18,984 I don’t care. Who cares? 577 00:45:50,548 --> 00:45:51,601 Mhm. 578 00:45:51,882 --> 00:45:53,407 It’s good! 579 00:46:30,310 --> 00:46:36,865 (Siesta’s One Year Anniversary Party) 580 00:46:42,770 --> 00:46:46,341 Bro, I’m here~ 581 00:46:47,717 --> 00:46:51,200 Hey, bro, I got you a sandwich! 582 00:46:53,736 --> 00:46:55,803 Why isn’t he answering? 583 00:47:52,398 --> 00:47:53,579 What… What is it? 584 00:47:54,554 --> 00:47:56,922 You surprised me. Why are you here? 585 00:47:58,726 --> 00:48:00,726 Because I live here? 586 00:48:02,404 --> 00:48:03,752 That’s what I’m asking! 587 00:48:04,994 --> 00:48:06,646 Soju! Get up and have a breakfast. 588 00:48:06,791 --> 00:48:07,933 Well, well. 589 00:48:12,353 --> 00:48:13,976 You two already… 590 00:48:17,571 --> 00:48:19,981 Go on love birds, finish what you were doing. 591 00:48:29,834 --> 00:48:32,393 I thought you guys would burst out in tears. 592 00:48:32,424 --> 00:48:34,671 But, what is up with this awkwardness? 593 00:48:39,791 --> 00:48:41,552 Soju, did you know that? 594 00:48:41,627 --> 00:48:44,903 This freak came by every day to look at your picture and video? 595 00:48:44,942 --> 00:48:47,742 He bothered me too much. 596 00:48:52,116 --> 00:48:56,236 You told me to check up on Jiwoo, see whether if he was doing okay, right? 597 00:48:56,623 --> 00:48:57,823 When? 598 00:48:58,004 --> 00:49:00,004 I told you to look after Beer! 599 00:49:04,193 --> 00:49:07,457 Why are you staring at me like that? 600 00:49:09,983 --> 00:49:11,340 Why? What? 601 00:49:13,760 --> 00:49:15,253 Did you really ask him that? 602 00:49:15,254 --> 00:49:17,532 Ouch! It hurts. Why are you doing this? 603 00:49:18,192 --> 00:49:20,259 It seems like you have! 604 00:49:21,338 --> 00:49:22,538 What? 605 00:49:23,818 --> 00:49:25,645 Okay, Soju. 606 00:49:26,211 --> 00:49:27,584 Tell me the truth. 607 00:49:27,968 --> 00:49:28,807 What truth? 608 00:49:28,832 --> 00:49:30,755 Did you date any guys at France? 609 00:49:31,171 --> 00:49:32,258 What? 610 00:49:43,700 --> 00:49:45,453 Why are you following me? 611 00:49:45,996 --> 00:49:47,455 Don’t you have a bar to look after? 612 00:49:47,466 --> 00:49:50,489 Nope! I am here to check up on neighborhood for business. 613 00:50:08,139 --> 00:50:10,177 Excuse me? I am here for an interview. 614 00:50:10,765 --> 00:50:12,150 Ah, you are Junghee? 615 00:50:12,339 --> 00:50:13,838 We have been waiting for you. 616 00:50:13,918 --> 00:50:14,918 Follow me. 617 00:50:28,960 --> 00:50:31,560 Excuse me, we are not open yet. 618 00:50:33,500 --> 00:50:34,500 Sir? 619 00:50:34,756 --> 00:50:35,756 Sir? 620 00:50:50,177 --> 00:50:51,242 Ugh! What is it? 621 00:50:51,771 --> 00:50:53,019 You didn’t leave yet? 622 00:50:53,454 --> 00:50:55,730 Hey, where is this? 623 00:50:57,146 --> 00:50:58,303 It’s where I work. 624 00:50:58,796 --> 00:51:00,130 Work? 625 00:51:01,091 --> 00:51:03,224 You are not going back to France? 626 00:51:04,620 --> 00:51:05,620 No? 627 00:51:08,813 --> 00:51:09,813 No? 628 00:51:12,326 --> 00:51:14,006 Aren't you going to answer? 629 00:51:22,891 --> 00:51:25,200 Why are you starting again from kitchen assistant? 630 00:51:26,149 --> 00:51:27,095 Why? 631 00:51:27,120 --> 00:51:28,744 I realized when I was there. 632 00:51:29,187 --> 00:51:34,337 It is all about the mindset I have rather than position I work at. 633 00:51:35,495 --> 00:51:38,887 I won’t become special if I work at the special place. 634 00:51:40,257 --> 00:51:42,360 I am going to start again from here, from the bottom. 635 00:51:44,029 --> 00:51:45,469 Soju! 636 00:51:46,128 --> 00:51:48,866 Hey, don’t call me Soju. 637 00:51:49,265 --> 00:51:50,465 It’s Emily now. 638 00:51:59,831 --> 00:52:05,289 I have to be a better person by putting more effort. 639 00:52:07,201 --> 00:52:09,896 You’re a great person as of today too. 640 00:52:11,388 --> 00:52:13,078 I will cook you some delicious food. 641 00:52:13,081 --> 00:52:14,601 I’ve learned a lot. 642 00:52:14,729 --> 00:52:15,832 Oh~ Really? 643 00:52:16,143 --> 00:52:17,823 I am counting on you. 644 00:52:20,878 --> 00:52:22,811 By the way, him. 645 00:52:24,185 --> 00:52:28,056 What are you going to do about him? 646 00:52:30,621 --> 00:52:31,954 Don’t know. 647 00:52:32,205 --> 00:52:33,524 Fried cabbage! 648 00:52:33,525 --> 00:52:34,548 Yes, Chef! 649 00:52:39,793 --> 00:52:41,320 Bring me some whipped cream. 650 00:52:41,321 --> 00:52:42,628 Yes, Chef! 651 00:52:45,503 --> 00:52:47,319 Get this to Chef Choi. 652 00:52:47,320 --> 00:52:48,324 Yes, Chef! 653 00:52:51,538 --> 00:52:52,818 Plates! 654 00:52:53,300 --> 00:52:54,300 Two plates! 655 00:52:56,124 --> 00:52:57,337 Boil some Ratatouille. 656 00:52:57,362 --> 00:52:58,487 Yes, Chef. 657 00:53:08,765 --> 00:53:09,793 Oh my god. 658 00:53:09,835 --> 00:53:11,195 He came by again. 659 00:53:12,134 --> 00:53:17,825 That style and that face just looks like a model. 660 00:53:18,753 --> 00:53:20,302 Who is he waiting for? 661 00:53:20,348 --> 00:53:22,571 The assistant who just joined. 662 00:53:22,603 --> 00:53:26,656 What makes a man like that waits for her? 663 00:53:26,753 --> 00:53:28,553 Are they in a relationship? 664 00:53:36,640 --> 00:53:38,100 See you tomorrow. 665 00:53:38,172 --> 00:53:40,438 I will see you tomorrow. 666 00:54:05,565 --> 00:54:07,650 Think they are together! 667 00:54:07,889 --> 00:54:08,889 So jealous! 668 00:54:10,108 --> 00:54:11,877 Is that going to be enough? 669 00:54:14,026 --> 00:54:15,759 That’s too much. 670 00:54:17,072 --> 00:54:18,923 They are not harassing you, right? 671 00:54:19,447 --> 00:54:20,673 Who is harassing who? 672 00:54:20,674 --> 00:54:22,715 Well, you are the Soju. 673 00:54:22,836 --> 00:54:25,586 Wait sorry, Emily? 674 00:54:26,257 --> 00:54:29,667 That’s not how you pronounce it. It is Emily! 675 00:54:30,113 --> 00:54:31,113 Ugh! 676 00:54:59,485 --> 00:55:00,685 What? 677 00:55:03,644 --> 00:55:05,324 Do you have crush on me? 678 00:55:24,930 --> 00:55:26,270 It’s a mojito. 679 00:55:27,591 --> 00:55:29,313 Did you miss my mojito? 680 00:55:31,227 --> 00:55:34,151 I was curious about something from long time ago. 681 00:55:36,123 --> 00:55:38,295 Why mojito? 682 00:55:39,320 --> 00:55:40,088 What? 683 00:55:40,113 --> 00:55:46,359 Among so many cocktails, why did you make me a mojito? 684 00:55:47,817 --> 00:55:50,628 Do you know what mojito means in Spanish? 685 00:55:52,007 --> 00:55:53,897 It means ‘Casting a Spell’. 686 00:55:54,917 --> 00:55:55,949 Casting a spell? 687 00:55:55,974 --> 00:55:58,107 I casted a spell on you. 688 00:55:59,688 --> 00:56:01,368 Spell of love. 689 00:56:03,675 --> 00:56:05,490 But it was obviously not strong enough. 690 00:56:05,491 --> 00:56:08,397 Since you did not call me not once, when you were there. 691 00:56:09,310 --> 00:56:11,510 You really didn’t miss me? 692 00:56:14,492 --> 00:56:16,625 It’s not that I didn’t. 693 00:56:18,099 --> 00:56:19,281 I couldn’t. 694 00:56:21,716 --> 00:56:23,649 I wasn’t qualified. 695 00:56:26,270 --> 00:56:28,810 I wanted to show up when I’ve become a great person 696 00:56:28,943 --> 00:56:35,190 so that I’m not ashamed or anything. 697 00:56:36,214 --> 00:56:37,577 Are you an idiot? 698 00:56:41,454 --> 00:56:44,638 So, could you wait a little longer? 699 00:56:47,878 --> 00:56:50,663 I’m going to try harder to become… 700 00:57:12,510 --> 00:57:14,175 This is on me. 701 00:57:14,602 --> 00:57:16,936 So, you won’t need to think about whether you are qualified or not. 702 00:57:56,280 --> 00:57:57,400 Congatulation! 703 00:58:07,171 --> 00:58:08,451 Try out product! 704 00:58:31,911 --> 00:58:34,104 I'd like to pay for this please. 705 00:58:35,050 --> 00:58:36,573 Thank you. 706 00:58:36,645 --> 00:58:38,806 Yes, size 24 it is. Do you want one? 707 00:58:39,766 --> 00:58:42,233 Excuse me, this one please. 708 00:58:48,356 --> 00:58:49,209 Yes! 709 00:58:49,210 --> 00:58:50,320 Excuse me! 710 00:58:51,519 --> 00:58:53,252 Coming right up! 711 00:58:53,883 --> 00:58:56,350 Yaeji, should I sit this way? 712 00:58:56,701 --> 00:58:58,325 Just relax a little bit. 713 00:58:58,919 --> 00:59:00,830 I will take the photo now. 714 00:59:09,158 --> 00:59:12,238 (Poem collection, Don’t say there is nothing) 715 00:59:12,360 --> 00:59:14,760 This book was really here? 716 00:59:15,101 --> 00:59:16,029 Yep. 717 00:59:16,150 --> 00:59:17,398 I found it. 718 00:59:19,886 --> 00:59:23,214 Wow… I thought no one would buy dad’s poem. 719 00:59:24,740 --> 00:59:26,020 Did you read it? 720 00:59:26,135 --> 00:59:27,135 Yep. 721 00:59:28,231 --> 00:59:31,699 Grasp of flame is not to disappear. 722 00:59:32,767 --> 00:59:34,447 It is to side together. 723 00:59:35,630 --> 00:59:41,006 He once told me that he is going to give this book if he gets a son in law. 724 00:59:41,396 --> 00:59:42,676 Son in law? 725 00:59:43,791 --> 00:59:45,618 Are you proposing to me? 726 00:59:47,049 --> 00:59:49,182 Who said I’m proposing? 727 00:59:51,357 --> 00:59:52,477 Don’t. 728 00:59:53,859 --> 00:59:55,539 Because I will do it. 729 01:00:04,126 --> 01:00:05,331 I love you 730 01:00:07,629 --> 01:00:09,286 Love you too. 731 01:00:13,566 --> 01:00:14,759 Wait. 732 01:00:15,986 --> 01:00:17,986 Can we turn light off? 733 01:00:20,964 --> 01:00:22,244 Why not? 49684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.