Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,865 --> 00:00:02,896
(Finland missionary)
2
00:00:02,897 --> 00:00:05,128
(Finland missionary) You
wanted to go Finland, right?
3
00:00:05,129 --> 00:00:06,891
Talking about immigration again?
4
00:00:07,479 --> 00:00:09,879
Already told dad
that I am not going.
5
00:00:12,599 --> 00:00:14,866
We are selling the bar.
6
00:00:17,162 --> 00:00:18,888
What do you mean
selling the bar?
7
00:00:18,967 --> 00:00:21,201
This building only has debt.
8
00:00:21,398 --> 00:00:25,420
We will sell it and take off.
9
00:00:26,468 --> 00:00:27,508
End of story.
10
00:00:31,325 --> 00:00:33,005
This is my bar!
11
00:00:39,485 --> 00:00:41,045
I won’t sell this place!
12
00:00:41,335 --> 00:00:42,706
I won’t leave!
13
00:01:11,898 --> 00:01:13,049
Hey! Soju!
14
00:01:31,963 --> 00:01:33,278
Where are you taking
my Beer? Give her back.
15
00:01:33,745 --> 00:01:36,850
What do you mean? You
told me to take her before.
16
00:01:39,146 --> 00:01:41,157
It is just… I can’t let Beer go.
17
00:01:41,350 --> 00:01:43,669
Why are you changing your
mind? You told me to take her.
18
00:01:43,670 --> 00:01:44,507
Give her back!
19
00:01:44,698 --> 00:01:46,641
- No, no.
- Give her back!
20
00:01:46,666 --> 00:01:47,658
Ouch!
21
00:01:49,772 --> 00:01:50,369
You okay?
22
00:01:50,783 --> 00:01:51,983
Beer!
23
00:01:52,643 --> 00:01:53,858
Beer!
24
00:02:21,064 --> 00:02:22,401
Didn’t find her yet?
25
00:02:23,849 --> 00:02:25,297
Gosh!
26
00:02:26,772 --> 00:02:28,342
Beer!
27
00:02:28,566 --> 00:02:29,754
Beer!
28
00:02:33,197 --> 00:02:36,975
(Daytime Bar, Siesta)
29
00:02:38,423 --> 00:02:40,839
What if someone bad took him?
30
00:02:42,194 --> 00:02:43,916
What if any accident
happened to…
31
00:02:43,917 --> 00:02:44,917
Ah!
32
00:02:46,042 --> 00:02:47,899
Don’t say such thing!
33
00:02:48,818 --> 00:02:51,065
This is all because of you!
34
00:02:52,257 --> 00:02:53,297
Yeah!
35
00:02:54,602 --> 00:02:56,123
It is all my fault.
36
00:02:57,295 --> 00:03:00,239
How can you really take
her when I told you so?
37
00:03:02,341 --> 00:03:05,194
Do you really think that I
called you to take Beer away?
38
00:03:05,324 --> 00:03:07,004
Then, what?
39
00:03:08,533 --> 00:03:11,623
Are you really dumb
or playing dumb?
40
00:03:12,316 --> 00:03:14,716
What are you
talking about? Really.
41
00:03:16,263 --> 00:03:17,279
Never mind.
42
00:03:19,114 --> 00:03:21,482
Where are you going?
We should look for Beer!
43
00:03:22,573 --> 00:03:25,456
I am going in to get her favorite
snack and look for her with it!
44
00:03:41,015 --> 00:03:42,615
Hey, Beer.
45
00:04:00,535 --> 00:04:03,108
Are you… Leaving the country?
46
00:04:06,955 --> 00:04:07,830
No.
47
00:04:09,847 --> 00:04:10,791
No. I am not going anywhere.
48
00:04:18,822 --> 00:04:21,637
Please take good care of Beer.
49
00:04:23,956 --> 00:04:25,783
Please give her
enough love and..
50
00:04:27,749 --> 00:04:28,941
Don’t hurt her.
51
00:04:37,734 --> 00:04:38,769
You are hurt.
52
00:04:39,365 --> 00:04:40,341
I’m okay.
53
00:04:40,759 --> 00:04:41,915
I am not.
54
00:05:07,482 --> 00:05:08,510
… Sorry.
55
00:05:11,900 --> 00:05:13,878
I’m such a jerk.
56
00:05:15,520 --> 00:05:18,126
I always just hurt you.
57
00:07:09,429 --> 00:07:10,746
Get some proof. It’s a mission.
58
00:07:11,907 --> 00:07:14,260
Blind date. Keep your words.
59
00:07:15,235 --> 00:07:17,617
I will get you unlimited blind
date until you are satisfied.
60
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
Good luck.
61
00:07:26,072 --> 00:07:28,177
Boss, high school
punks are here.
62
00:07:30,089 --> 00:07:31,979
They are here!
63
00:07:33,263 --> 00:07:34,899
What? Where?
64
00:08:01,573 --> 00:08:03,160
Are they here?
65
00:08:03,986 --> 00:08:05,097
Yes!
66
00:08:05,488 --> 00:08:06,488
Over there!
67
00:08:15,746 --> 00:08:17,563
Why! Why did you do that?!
68
00:08:17,801 --> 00:08:20,713
Seriously? A trap?
69
00:08:20,911 --> 00:08:23,256
And filming it secretly?
70
00:08:23,953 --> 00:08:26,851
I got absolutely no idea
what you are talking about.
71
00:08:27,165 --> 00:08:29,199
It was all you!
72
00:08:29,500 --> 00:08:31,054
Thanks to that video
73
00:08:31,055 --> 00:08:34,131
we had to go into the police office
and got one-month business suspension.
74
00:08:34,167 --> 00:08:36,881
Got any proof of that?
75
00:08:36,900 --> 00:08:38,940
Of course! We have proof!
76
00:08:39,381 --> 00:08:40,821
Don’t try to deny!
77
00:08:41,050 --> 00:08:43,644
You will be sued for
spreading false information.
78
00:08:43,703 --> 00:08:44,367
What?
79
00:08:44,803 --> 00:08:46,523
Spreading false information?
80
00:08:46,677 --> 00:08:48,961
Do you even know what that is?
81
00:08:49,276 --> 00:08:53,508
It really has to be false!
82
00:08:54,518 --> 00:08:59,490
You guys did sell
liquor to under-aged!
83
00:08:59,522 --> 00:09:01,760
You told them to go our bar!
84
00:09:01,761 --> 00:09:03,500
I didn’t do such a thing!
85
00:09:03,588 --> 00:09:05,668
They are the
regulars to my café.
86
00:09:05,680 --> 00:09:10,120
I saw them drinking and only
video-taped it, just in case!
87
00:09:10,159 --> 00:09:12,492
I will get back to you soon!
88
00:09:14,951 --> 00:09:16,631
Get back to me?
89
00:09:16,663 --> 00:09:18,023
Do it if you can!
90
00:09:19,220 --> 00:09:20,360
Punk!
91
00:09:27,202 --> 00:09:28,336
Captain!
92
00:09:28,580 --> 00:09:30,212
We should serve coffee too!
93
00:09:30,789 --> 00:09:33,774
Until we make up for every
loss from business suspension
94
00:09:33,775 --> 00:09:36,847
we should take away all
customers from the cafe!
95
00:09:41,609 --> 00:09:44,496
Are you listening? Captain!
96
00:09:45,694 --> 00:09:46,585
Uh… What?
97
00:09:49,671 --> 00:09:54,293
Ah… Did you see Junghee
yesterday, by any chance?
98
00:09:56,226 --> 00:09:57,450
Yes.
99
00:10:01,802 --> 00:10:07,547
We are having house
warming party at Junghee’s.
100
00:10:07,911 --> 00:10:09,796
Do you want to come?
101
00:10:12,032 --> 00:10:13,980
Nope, not really.
102
00:10:25,056 --> 00:10:25,755
Excuse me?
103
00:10:25,755 --> 00:10:26,212
- Excuse me?
- Hi.
104
00:10:26,389 --> 00:10:27,871
How much for Pollock?
105
00:10:27,872 --> 00:10:30,739
Fresh ones are 15,000 won each.
106
00:10:31,823 --> 00:10:33,689
I will take one. A fresh one!
107
00:10:35,741 --> 00:10:37,083
I am throwing house
warming party today.
108
00:10:38,027 --> 00:10:41,156
Come by and have some dinner.
109
00:10:42,143 --> 00:10:43,516
House warming party?
110
00:10:45,373 --> 00:10:46,775
All right.
111
00:10:47,118 --> 00:10:50,411
I will be there.
112
00:10:51,374 --> 00:10:52,894
Yeah, see you then.
113
00:11:14,502 --> 00:11:16,182
Hello, sir?
114
00:11:17,198 --> 00:11:19,489
(Talking in Chinese)
115
00:11:30,125 --> 00:11:31,904
If I may, can I
pour you a drink?
116
00:11:31,929 --> 00:11:33,520
Korean soju is so blend.
117
00:11:33,521 --> 00:11:34,895
Korean soju is so
blend. It’s not good!
118
00:11:34,954 --> 00:11:36,627
Is Korean Soju is blend?
119
00:11:36,781 --> 00:11:38,442
Real drink should
look like this.
120
00:11:38,443 --> 00:11:39,443
56 degrees!
121
00:11:40,604 --> 00:11:44,036
Compared to this,
soju is just water.
122
00:11:49,230 --> 00:11:52,174
Then, how about
thinking this way?
123
00:11:53,172 --> 00:11:55,930
It’s just a soft drink,
rather than being blend?
124
00:11:58,072 --> 00:12:01,628
This stuff is really soft.
125
00:12:01,736 --> 00:12:04,155
You don’t even notice it
going down your throat.
126
00:12:05,529 --> 00:12:08,391
It’s a free drink.
127
00:12:08,392 --> 00:12:10,192
Why don’t you try a little?
128
00:12:14,834 --> 00:12:16,967
Shot’s for everyone!
129
00:12:17,874 --> 00:12:21,474
Let’s drink up!
130
00:12:28,331 --> 00:12:30,405
Junghee! We are here!
131
00:12:31,059 --> 00:12:32,179
Hey!
132
00:12:32,732 --> 00:12:34,466
How have you been, Jaebum?
133
00:12:35,225 --> 00:12:38,087
Do you know how much I have
starved, because you weren’t here?
134
00:12:38,088 --> 00:12:39,330
… Sorry.
135
00:12:39,512 --> 00:12:41,954
So, did you work things
out well with your mother?
136
00:12:42,575 --> 00:12:43,287
Yeah…
137
00:12:43,288 --> 00:12:45,885
Don’t blame your mother.
138
00:12:46,286 --> 00:12:48,085
Every parents worry
about their child a lot.
139
00:12:48,513 --> 00:12:49,203
Okay.
140
00:12:49,360 --> 00:12:50,817
Jaebum, take a seat.
141
00:12:50,897 --> 00:12:52,397
- Okay. Here’s your present.
- Thank you.
142
00:12:54,323 --> 00:12:55,160
Junghee! I’m here!
143
00:12:55,185 --> 00:12:58,344
Songsong, it’s been long!
144
00:12:58,737 --> 00:12:59,521
What is that?
145
00:12:59,522 --> 00:13:00,969
It’s a present for you Junghee.
146
00:13:00,993 --> 00:13:02,993
Really?
147
00:13:04,129 --> 00:13:05,920
Take a seat over there.
148
00:13:07,254 --> 00:13:11,178
Junghee, I don’t think
captain is coming.
149
00:13:12,062 --> 00:13:13,125
Yeah, I know.
150
00:13:13,781 --> 00:13:16,322
I’m okay. We talked last night.
151
00:13:17,022 --> 00:13:18,300
It’s over now.
152
00:13:19,867 --> 00:13:21,325
Hey! Soju!
153
00:13:23,928 --> 00:13:25,276
Come and take this!
154
00:13:25,510 --> 00:13:26,751
Alright! I told you
to get enough.
155
00:13:26,776 --> 00:13:28,051
This is nowhere close to enough!
156
00:13:28,052 --> 00:13:29,945
- This is nowhere close to enough!
- This should do.
157
00:13:30,344 --> 00:13:31,511
It will be enough!
158
00:13:39,675 --> 00:13:41,247
How about this one?
159
00:13:41,390 --> 00:13:44,208
This is brand new. Would
you like to try this on?
160
00:13:45,404 --> 00:13:46,996
No. It’s okay.
161
00:13:47,303 --> 00:13:49,422
Okay. Yes ma’am.
162
00:13:49,742 --> 00:13:51,663
Why? You don’t
like this one too?
163
00:13:53,074 --> 00:13:57,136
If you have any design on
your mind, we have designer…
164
00:13:57,544 --> 00:13:59,153
No thank you. I will
come again later.
165
00:13:59,669 --> 00:14:00,949
Jiwoo, let’s go.
166
00:14:13,416 --> 00:14:14,870
Anything wrong?
167
00:14:15,199 --> 00:14:16,943
You don’t seem to
be in a good mood.
168
00:14:17,760 --> 00:14:20,464
I couldn’t find anything
pretty. It was irritating.
169
00:14:23,128 --> 00:14:24,493
You didn’t have
dinner yet. Right?
170
00:14:24,494 --> 00:14:26,158
Do you want to get some food?
171
00:14:26,369 --> 00:14:27,369
No.
172
00:14:27,991 --> 00:14:29,844
Just take me back to my
house in Pyeongchang.
173
00:14:56,108 --> 00:14:58,130
Dinner is served!
174
00:15:00,712 --> 00:15:02,979
You prepared so much food.
175
00:15:05,966 --> 00:15:06,928
Junghee!
176
00:15:06,929 --> 00:15:08,208
This is so good.
177
00:15:09,792 --> 00:15:12,065
Wow! Did you prepare all these?
178
00:15:12,066 --> 00:15:15,249
I’m not sure whether
it’s good. I was in a rush.
179
00:15:15,513 --> 00:15:18,249
You said you are such a
great Korean cook before.
180
00:15:18,274 --> 00:15:20,001
Keep it quiet.
181
00:15:20,362 --> 00:15:22,562
By the way, who is this?
182
00:15:24,864 --> 00:15:29,725
You look like a lazy person. I
can just tell that from your look.
183
00:15:30,760 --> 00:15:32,178
Is he a psychic?
184
00:15:32,405 --> 00:15:34,466
Can you read people?
185
00:15:34,797 --> 00:15:36,526
He taught me how to cook.
186
00:15:36,985 --> 00:15:39,118
Jaebum, this is
my older brother.
187
00:15:39,167 --> 00:15:41,781
Is that right? I will
pour you a drink.
188
00:15:44,978 --> 00:15:47,245
Don’t go after easy money.
189
00:15:47,559 --> 00:15:49,470
Think about working
hard to get paid.
190
00:15:49,762 --> 00:15:51,971
Why not? Easy money is good.
191
00:15:52,554 --> 00:15:55,782
Jaebum, don’t worry
about him and try my food.
192
00:15:55,820 --> 00:15:58,734
Okay. Let start with this one.
193
00:16:00,161 --> 00:16:01,057
How is it?
194
00:16:01,090 --> 00:16:04,674
Wow! It tastes very good!
195
00:16:04,825 --> 00:16:06,463
Really good.
196
00:16:06,732 --> 00:16:09,320
You sure did
learn from the best.
197
00:16:09,388 --> 00:16:11,955
You mean yourself?
Please eat more.
198
00:16:12,357 --> 00:16:14,224
Try this hangover soup.
199
00:16:15,766 --> 00:16:16,766
How is it?
200
00:16:17,048 --> 00:16:18,742
Ah. It’s so good!
201
00:16:19,019 --> 00:16:20,195
Makes me feel much better.
202
00:16:20,196 --> 00:16:21,227
- Makes me feel much better.
- Really?
203
00:16:22,494 --> 00:16:25,952
Junghee and Youngkwang,
are you two dating or something?
204
00:16:26,498 --> 00:16:27,553
What?
205
00:16:28,672 --> 00:16:30,401
Don’t be silly.
206
00:16:30,949 --> 00:16:32,557
We will be soon.
207
00:16:32,798 --> 00:16:34,395
Don’t be ridiculous. I already
said you can’t thousand times.
208
00:16:34,582 --> 00:16:37,778
I still am going to
try until she says yes.
209
00:16:38,204 --> 00:16:40,204
Stop fooling around.
210
00:16:41,066 --> 00:16:42,293
I’m not fooling around?
211
00:16:43,174 --> 00:16:44,701
Stop it now!
212
00:16:45,159 --> 00:16:46,235
I mean it, what’s so wrong?
213
00:16:46,260 --> 00:16:47,880
Just stop it already.
214
00:16:56,807 --> 00:17:00,071
Junghee, Songsong is
going back to Thailand.
215
00:17:00,631 --> 00:17:02,431
Back to Thailand?
216
00:17:03,868 --> 00:17:06,268
He asked me to come together.
217
00:17:07,114 --> 00:17:10,054
So? What was your answer?
Are you really leaving?
218
00:17:11,072 --> 00:17:13,072
I haven’t decided yet.
219
00:17:32,203 --> 00:17:34,270
You have told me that…
220
00:17:35,638 --> 00:17:37,157
She was the first.
221
00:17:37,722 --> 00:17:39,456
She was the first.
222
00:17:41,769 --> 00:17:44,302
First one to tell
me it’s not my fault.
223
00:17:46,699 --> 00:17:50,588
After hearing that, I thought about whether
I never told you that before, not once.
224
00:17:52,708 --> 00:17:58,419
I guess I haven’t. I thought you
would leave me if I told you that.
225
00:18:01,465 --> 00:18:02,884
I haven't.
226
00:18:05,740 --> 00:18:13,007
I knew you were
suffering from your past
227
00:18:14,104 --> 00:18:16,104
and still did not say anything.
228
00:18:18,882 --> 00:18:20,562
So, I can stay with you.
229
00:18:25,301 --> 00:18:27,308
No worries. You do not
have to talk about that.
230
00:18:27,333 --> 00:18:29,733
But that is not all my fault.
231
00:18:31,566 --> 00:18:36,491
Because you felt sorry,
because you were nice to me.
232
00:18:39,617 --> 00:18:41,655
I couldn’t let you go.
233
00:18:54,699 --> 00:18:58,219
Are you really sure about
getting engaged to me?
234
00:19:00,552 --> 00:19:01,592
Yeah.
235
00:19:03,708 --> 00:19:05,148
I’m sure about it.
236
00:19:15,581 --> 00:19:16,936
Hey, Junghee!
237
00:19:17,435 --> 00:19:18,484
Yes?
238
00:19:21,141 --> 00:19:22,497
Do you have time tomorrow?
239
00:19:22,831 --> 00:19:23,707
Huh?
240
00:19:23,838 --> 00:19:29,665
If you are free tomorrow, I want
you to come with me to some place.
241
00:19:31,330 --> 00:19:32,530
Okay.
242
00:19:32,837 --> 00:19:34,117
Thanks.
243
00:19:44,951 --> 00:19:47,551
Who prepared this presentation?
244
00:19:47,982 --> 00:19:49,662
Youngkwang did!
245
00:19:50,868 --> 00:19:54,867
I wanted to know how Chinese
people in Korea think of Korean drink.
246
00:19:54,961 --> 00:19:57,326
Taste, scent, and brand image.
247
00:19:57,456 --> 00:19:58,990
Then, I came up with this.
248
00:19:58,991 --> 00:20:02,063
With opinions of many
people I’ve personally met.
249
00:20:03,953 --> 00:20:06,638
Regarding this China project,
250
00:20:08,539 --> 00:20:10,192
Youngkwang will
lead the project.
251
00:20:12,050 --> 00:20:13,041
I’m sorry?
252
00:20:13,545 --> 00:20:16,748
He’s only an intern.
253
00:20:17,174 --> 00:20:18,974
I’m aware of that.
254
00:20:19,392 --> 00:20:25,161
But, Youngkwang seems to have best understanding
of this project better than anyone here.
255
00:20:25,650 --> 00:20:27,916
How does everyone
think about this?
256
00:20:28,989 --> 00:20:33,093
Your presentation
was outstanding.
257
00:20:34,539 --> 00:20:35,724
Thank you, sir.
258
00:20:36,173 --> 00:20:37,679
Well done.
259
00:20:38,627 --> 00:20:40,427
That’s it for this meeting.
260
00:20:53,934 --> 00:20:57,766
Man, when did
you prepare all that?
261
00:20:58,763 --> 00:21:01,249
I’m sorry for
taking this project.
262
00:21:01,458 --> 00:21:03,116
What are you talking about?
263
00:21:03,287 --> 00:21:07,414
I don’t feel comfortable
being in charge of all that.
264
00:21:07,815 --> 00:21:12,814
I just want to blend
in and live ordinary.
265
00:21:16,206 --> 00:21:19,149
By the way, what
is up with Yaeji?
266
00:21:19,231 --> 00:21:21,013
She didn’t come in today.
267
00:21:22,228 --> 00:21:24,143
Do you think anything
happened again?
268
00:21:36,378 --> 00:21:38,208
Minjun, Sorry.
269
00:21:39,082 --> 00:21:40,750
It has been too long. Right?
270
00:21:53,501 --> 00:21:57,297
Jaebum, who is this?
271
00:21:58,287 --> 00:21:59,967
My daughter.
272
00:22:03,282 --> 00:22:04,802
Isn’t she gorgeous?
273
00:22:11,688 --> 00:22:13,439
After my divorce
274
00:22:14,178 --> 00:22:22,567
I was workinghard with restaurants in America,
France, and Switzerland with my name on title.
275
00:22:23,156 --> 00:22:26,137
Of course, I was
supporting my family well.
276
00:22:28,728 --> 00:22:32,191
I thought it was my responsiblity to
do so. And, I thought I was doing good.
277
00:22:33,706 --> 00:22:35,738
But, when I left Korea,
she was 2 years old.
278
00:22:36,265 --> 00:22:41,401
And, when she became
20, she contacted me.
279
00:23:03,952 --> 00:23:05,420
Hello?
280
00:23:05,781 --> 00:23:08,555
Dad, I’m getting married.
281
00:23:08,653 --> 00:23:11,186
I want you to be
there for the wedding?
282
00:23:12,470 --> 00:23:14,426
Oh, yeah?
283
00:23:14,610 --> 00:23:18,702
Unfortunately, that was during
the Michelin evaluation period.
284
00:23:19,848 --> 00:23:21,281
I was too busy.
285
00:23:21,737 --> 00:23:24,177
Truth being told, for me
286
00:23:24,797 --> 00:23:31,429
Michelin was more important
than my own daughter’s wedding.
287
00:23:33,422 --> 00:23:37,481
I could not make
it to the wedding.
288
00:23:37,962 --> 00:23:42,288
Instead, I went to her funeral.
289
00:23:44,236 --> 00:23:45,969
My own daughter’s funeral.
290
00:23:49,203 --> 00:23:50,762
It was car accident.
291
00:23:51,308 --> 00:23:52,988
On the way to honeymoon.
292
00:23:54,390 --> 00:24:04,872
This crazy guy here went to her
funeral instead of her wedding.
293
00:24:08,190 --> 00:24:11,388
I could not see my
daughter in wedding dress.
294
00:24:12,769 --> 00:24:14,903
Instead, I saw
her pale, cold face.
295
00:24:18,520 --> 00:24:21,091
What was so important
about me being successful.
296
00:24:23,421 --> 00:24:25,225
What was so important
about that little star.
297
00:24:26,886 --> 00:24:28,210
Jaebum…
298
00:24:28,858 --> 00:24:30,564
I could not leave her…
299
00:24:32,168 --> 00:24:35,521
I could not remember
why I worked that hard.
300
00:24:37,740 --> 00:24:43,628
I could not leave my own daughter
who passed away on her wedding day.
301
00:24:46,805 --> 00:24:52,281
When you made me that sandwich
302
00:24:53,495 --> 00:24:58,850
you reminded me of my daughter.
303
00:25:02,248 --> 00:25:07,845
You were like a
father to me, too.
304
00:25:09,122 --> 00:25:13,219
I think it is time to go back.
305
00:25:15,573 --> 00:25:16,573
Last night
306
00:25:20,236 --> 00:25:23,850
she was in my
dreams and told me.
307
00:25:24,797 --> 00:25:29,769
You are the best when you cook.
308
00:25:31,865 --> 00:25:33,876
So, I could go back now.
309
00:25:35,634 --> 00:25:37,154
That’s what kind of
person my daughter was.
310
00:25:38,970 --> 00:25:40,261
She was the nicest person…
311
00:25:47,449 --> 00:25:48,484
You...
312
00:25:50,513 --> 00:25:53,396
You have a lot of
interest in French cuisine.
313
00:25:58,997 --> 00:26:00,730
Do you want to go with me?
314
00:26:01,380 --> 00:26:02,963
I am sorry?
315
00:26:12,862 --> 00:26:17,435
Yaeji, could you tell me more?
316
00:26:19,808 --> 00:26:21,356
Minjun saw everything.
317
00:26:21,745 --> 00:26:24,258
Minjun saw that mom
went to meet Mr.Cha.
318
00:26:28,225 --> 00:26:33,382
That day… I saw it.
319
00:26:35,804 --> 00:26:40,819
Minjun saw it too.
You and Mr. Cha…
320
00:26:41,306 --> 00:26:43,027
Mom…
321
00:26:44,365 --> 00:26:46,365
Mom..?
322
00:26:52,272 --> 00:26:55,624
Mom is probably
off to work again…
323
00:26:56,401 --> 00:26:57,937
What is up with you?
324
00:26:58,673 --> 00:27:00,277
Where are you going?
325
00:27:00,602 --> 00:27:02,535
Just leave me alone!
326
00:27:07,440 --> 00:27:10,270
Minjun, where are you going?
327
00:27:13,800 --> 00:27:15,491
Hey! Minjun?
328
00:27:16,944 --> 00:27:18,521
Jiwoo…
329
00:27:20,506 --> 00:27:22,683
Yaeji, don’t worry
and go back inside.
330
00:27:22,982 --> 00:27:24,387
I will bring him home.
331
00:27:27,982 --> 00:27:31,133
Hey! Minjun!
332
00:27:34,587 --> 00:27:38,070
Minjun was chasing
after that car.
333
00:27:40,144 --> 00:27:42,048
Back then, I was too young.
334
00:27:44,971 --> 00:27:46,651
But, thinking fo it now.
335
00:27:49,557 --> 00:27:52,295
I think Minjun knew it all.
336
00:27:53,710 --> 00:27:59,726
That was maybe why
he was chasing that car.
337
00:28:00,392 --> 00:28:02,870
Back then…
338
00:28:02,871 --> 00:28:04,267
I understand.
339
00:28:04,514 --> 00:28:06,739
Your life was so tough then.
340
00:28:11,381 --> 00:28:14,706
Dad was sick and
grandpa passed way.
341
00:28:16,530 --> 00:28:18,675
With dad being sick
and running company.
342
00:28:20,983 --> 00:28:26,864
You had too much on your plate.
343
00:28:31,290 --> 00:28:39,053
Now I can understand
your loneliness back then.
344
00:28:42,173 --> 00:28:47,431
I was so lonely and I
needed someone to lean on.
345
00:28:49,899 --> 00:28:54,382
In fact, I needed my mom.
346
00:28:55,226 --> 00:28:56,358
I’m Sorry.
347
00:28:57,560 --> 00:28:59,749
Sorry for making my own
daughter feel that way.
348
00:29:00,704 --> 00:29:01,996
I am so sorry.
349
00:29:04,210 --> 00:29:05,606
As a mother, I am so sorry.
350
00:29:07,377 --> 00:29:09,052
Mom…
351
00:29:09,053 --> 00:29:10,661
- Mom...
- So sorry…
352
00:29:33,117 --> 00:29:35,300
Well, I guess
destiny has tied us up.
353
00:29:36,517 --> 00:29:38,513
Meeting you here.
354
00:29:41,226 --> 00:29:44,807
What a destiny we have here.
355
00:29:52,867 --> 00:29:54,552
When did you come?
356
00:29:55,886 --> 00:29:57,752
Just a moment ago.
357
00:29:59,404 --> 00:30:03,358
Did you see Jiwoo?
358
00:30:04,534 --> 00:30:05,526
Yes.
359
00:30:06,714 --> 00:30:08,394
But don’t misunderstand.
360
00:30:10,548 --> 00:30:13,045
I had something to
take care of at the bar.
361
00:30:15,248 --> 00:30:19,996
We broke up and have
there is nothing going on.
362
00:30:21,597 --> 00:30:23,397
You told me before.
363
00:30:24,776 --> 00:30:29,250
You think Jiwoo and I
are not for each other.
364
00:30:29,816 --> 00:30:31,256
You see.
365
00:30:31,555 --> 00:30:35,446
I think you two are
not for each other.
366
00:30:35,650 --> 00:30:37,376
You are a good
match on the surface.
367
00:30:37,779 --> 00:30:39,510
But, your hearts
aren’t for each other.
368
00:30:40,632 --> 00:30:42,193
You are right.
369
00:30:42,487 --> 00:30:45,037
We do not have the same heart.
370
00:30:46,425 --> 00:30:47,892
It’s uneven.
371
00:30:50,246 --> 00:30:52,174
I loved him more.
372
00:30:54,284 --> 00:31:00,081
Even though I loved him more
373
00:31:02,152 --> 00:31:04,903
I could not look
through his heart.
374
00:31:05,673 --> 00:31:09,216
What do you mean?
375
00:31:09,603 --> 00:31:11,337
You told him that.
376
00:31:12,079 --> 00:31:14,118
It is not his fault.
377
00:31:16,044 --> 00:31:19,116
For him, you were the
first one telling him that.
378
00:31:23,072 --> 00:31:24,343
Thank you.
379
00:31:25,425 --> 00:31:27,514
I appreciate you
saying such to him.
380
00:31:34,533 --> 00:31:36,408
I spoke everything I wanted to.
381
00:31:37,783 --> 00:31:40,187
Do you have anything
else to say to me?
382
00:31:44,509 --> 00:31:48,809
If not, I will get going.
383
00:32:10,446 --> 00:32:12,697
Because you felt sorry.
384
00:32:13,476 --> 00:32:18,559
Because you were so nice
to me, I could not let you go.
385
00:32:20,600 --> 00:32:23,608
Are you really okay
to be engaged to me?
386
00:32:28,143 --> 00:32:28,903
Captain!
387
00:32:29,117 --> 00:32:30,157
Yeah.
388
00:32:31,659 --> 00:32:34,059
She is here for an interview?
389
00:32:35,851 --> 00:32:38,967
Day time bar. It
is pretty unique.
390
00:32:40,553 --> 00:32:43,749
Captain. She can
made French cuisine.
391
00:32:50,040 --> 00:32:51,714
Do you know how
to make vol-au-vent?
392
00:32:51,898 --> 00:32:53,980
Vol-au-vent?
393
00:32:55,408 --> 00:33:00,605
Can we serve Vol-au-vent?
The one Jaebum taught?
394
00:33:01,965 --> 00:33:03,182
Do as you wish.
395
00:33:03,792 --> 00:33:07,056
I will guarantee it
will double the sales.
396
00:33:07,919 --> 00:33:09,021
Ah! this.
397
00:33:09,136 --> 00:33:11,068
Sure, I can make it.
398
00:33:12,028 --> 00:33:13,917
Start working from tomorrow.
399
00:33:14,697 --> 00:33:16,377
Take care of the bar.
400
00:33:17,373 --> 00:33:19,246
(Hollywood star, Leonardo
DiCaprio’s favorite restaurant)
401
00:33:19,271 --> 00:33:24,764
Is he really the one who were
there at the house warming party?
402
00:33:26,058 --> 00:33:30,228
(Hollywood star, Leonardo
DiCaprio’s favorite restaurant)
403
00:33:30,933 --> 00:33:34,247
As it turned out, he
really is a famous chef.
404
00:33:35,802 --> 00:33:40,047
He did seem like a guru but…
405
00:33:40,295 --> 00:33:42,132
Yeah. I still cannot believe it.
406
00:33:43,354 --> 00:33:46,919
It’s good! You should
learn cooking from him.
407
00:33:47,942 --> 00:33:50,372
Speaking of which
408
00:33:53,210 --> 00:33:57,075
he asked me to come
to France together.
409
00:33:57,972 --> 00:33:58,868
What?
410
00:33:59,004 --> 00:34:01,101
He is going to let
me study in France.
411
00:34:01,705 --> 00:34:04,449
And, work with him at
his restaurant as well.
412
00:34:06,988 --> 00:34:08,428
Okay.
413
00:34:08,713 --> 00:34:09,713
So...
414
00:34:10,387 --> 00:34:11,471
did you say yes?
415
00:34:11,655 --> 00:34:13,255
Can… I go?
416
00:34:15,352 --> 00:34:17,060
You want to go.
417
00:34:17,417 --> 00:34:19,097
I am not sure.
418
00:34:21,887 --> 00:34:24,937
Do you think I should go?
419
00:34:39,836 --> 00:34:42,570
You should follow your heart.
420
00:34:56,914 --> 00:34:58,647
(Studying abroad – France)
421
00:35:10,800 --> 00:35:14,637
Excuse me, I’m here to
ask about studying abroad.
422
00:35:14,662 --> 00:35:18,691
Sure, where are
you planning to go…
423
00:35:19,959 --> 00:35:21,159
You…
424
00:35:21,802 --> 00:35:22,725
Did you save up enough money?
425
00:35:22,726 --> 00:35:26,287
Originally, it’s 50,000$ only for the
tuition. But, I’m getting you staff discount.
426
00:35:26,422 --> 00:35:30,842
It’s going to be tough.
427
00:35:30,912 --> 00:35:33,039
Still, you have to be
strong and over come it.
428
00:35:33,621 --> 00:35:34,948
You!
429
00:35:34,979 --> 00:35:37,646
Why are you…
430
00:35:37,670 --> 00:35:39,670
Miyoung! Stop!
431
00:35:42,079 --> 00:35:45,159
Stop right there!
432
00:35:48,202 --> 00:35:51,821
You are so dead
if you get caught!
433
00:35:52,613 --> 00:35:54,746
Ugh! Don’t get closer!
434
00:35:59,712 --> 00:36:01,392
Stop there!
435
00:36:04,937 --> 00:36:07,071
How about you give up?!
436
00:36:08,959 --> 00:36:12,763
If I do not catch you, I am not
Soju anymore! I’m the whisky!
437
00:36:20,013 --> 00:36:23,405
If I catch you, you
better wish you’re dead.
438
00:36:26,970 --> 00:36:28,006
Junghee.
439
00:36:28,178 --> 00:36:31,430
Please forgive me for once.
440
00:36:31,722 --> 00:36:35,001
You think I’m stupid?
441
00:36:35,929 --> 00:36:37,995
I was conned as well!
442
00:36:38,274 --> 00:36:40,399
I was scammed too!
443
00:36:42,892 --> 00:36:45,292
Where the heck is my money!
444
00:36:47,396 --> 00:36:48,685
My money!
445
00:36:50,477 --> 00:36:53,144
He took it all and disappeared.
446
00:36:54,334 --> 00:36:55,539
Do you mean your boyfriend?
447
00:36:57,412 --> 00:36:59,416
The one you told me
that ran a big business?
448
00:36:59,603 --> 00:37:01,336
It was all lies.
449
00:37:01,976 --> 00:37:06,018
Turns out, he was just
a working in a night club.
450
00:37:08,735 --> 00:37:11,293
He told me he can
triple the money.
451
00:37:12,235 --> 00:37:17,355
I could not trust him first, so I gave
him a little and he really did tripled it.
452
00:37:17,786 --> 00:37:21,498
He told me that with more
money, there will be more profit.
453
00:37:21,732 --> 00:37:24,889
He told me he would start his
business properly after a trip to Hawaii.
454
00:37:25,012 --> 00:37:28,023
So, I was planning
to go to Hawaii…
455
00:37:28,609 --> 00:37:30,946
So, you are telling me you spent
all that money to go to Hawaii?
456
00:37:30,976 --> 00:37:36,944
That 50 million won of yours, that
was only good for one semester.
457
00:37:37,237 --> 00:37:39,032
It was way short.
458
00:37:41,256 --> 00:37:43,498
So, I thought I was
doing you favor.
459
00:37:43,675 --> 00:37:45,963
Do you have any idea what I have been
going through because of that money?
460
00:37:46,014 --> 00:37:47,454
Did you say favor?
461
00:37:53,183 --> 00:37:56,784
So, where is him?
462
00:37:57,219 --> 00:38:02,439
He flew away with
another girl to Philippines
463
00:38:02,463 --> 00:38:04,659
What~?
464
00:38:11,044 --> 00:38:13,605
By the way, how did you
find out I was working there?
465
00:38:13,763 --> 00:38:15,979
How would I have known
that you were working here?
466
00:38:16,298 --> 00:38:18,292
I’m here to consult
about studying abroad!
467
00:38:18,646 --> 00:38:20,292
You are going to study abroad?
468
00:38:20,590 --> 00:38:22,270
You don’t have money!
469
00:38:24,669 --> 00:38:25,692
Fracne?
470
00:38:25,825 --> 00:38:26,850
Yes.
471
00:38:26,875 --> 00:38:29,488
Really? How could you...
472
00:38:30,467 --> 00:38:31,738
When are you leaving?
473
00:38:31,873 --> 00:38:32,933
Did you get all ready yet?
474
00:38:32,934 --> 00:38:35,041
I don’t know. I’m not
sure if I should go.
475
00:38:36,692 --> 00:38:39,693
What are you worried
about? I got your back!
476
00:38:39,841 --> 00:38:42,214
I got no money laying around
that you can steal again!
477
00:38:42,576 --> 00:38:44,443
I was scammed too.
478
00:38:46,729 --> 00:38:50,576
I’ll work hard and pay
you back some day.
479
00:38:50,929 --> 00:38:53,720
I will pay you back
everything I owe!
480
00:38:54,095 --> 00:38:58,129
And, I will help you
with studying abroad!
481
00:38:58,549 --> 00:39:02,678
I will kill you if you try to
rip me off again. Okay?
482
00:39:02,863 --> 00:39:04,840
Understood.
483
00:39:07,927 --> 00:39:09,352
Huh!
484
00:39:16,903 --> 00:39:18,943
So, what did he say to you?
485
00:39:22,134 --> 00:39:23,934
Obvious things.
486
00:39:24,452 --> 00:39:26,252
He told you the same thing.
487
00:39:26,626 --> 00:39:27,986
He’s not leaving.
488
00:39:28,358 --> 00:39:30,453
Absolutely not,
saying that it is his bar.
489
00:39:31,328 --> 00:39:34,705
I’m guessing that bar grew
much attachment to him.
490
00:39:34,886 --> 00:39:37,033
He wouldn't listen to me.
491
00:39:37,096 --> 00:39:40,396
When we begged him to come
back to Korea, he wouldn’t agree.
492
00:39:40,615 --> 00:39:43,231
Now, he became even more stubborn
when we are suggesting him to leave!
493
00:39:43,269 --> 00:39:46,796
Well, our son does
have his own thoughts.
494
00:39:47,246 --> 00:39:48,246
Eat up.
495
00:39:48,453 --> 00:39:50,786
You were not eating
well these days.
496
00:39:57,396 --> 00:39:58,516
Jiwoo!
497
00:40:00,504 --> 00:40:02,082
Let’s go on a date!
498
00:40:11,226 --> 00:40:13,272
This one is pretty.
499
00:40:16,064 --> 00:40:17,267
How about that one?
500
00:40:18,223 --> 00:40:20,697
It’s too expensive.
501
00:40:22,635 --> 00:40:24,728
Give it to me.
502
00:40:26,065 --> 00:40:27,207
Thank you.
503
00:40:29,138 --> 00:40:30,208
Understood?
504
00:40:30,871 --> 00:40:32,735
You did? Already?
505
00:40:35,476 --> 00:40:36,728
Look at that
506
00:40:36,863 --> 00:40:41,455
That lady is…
507
00:40:54,260 --> 00:40:55,620
This one?
508
00:40:58,849 --> 00:41:00,582
Looks good on you.
509
00:41:13,224 --> 00:41:14,625
I’ve really changed.
510
00:41:14,845 --> 00:41:15,965
Is it good?
511
00:41:30,149 --> 00:41:31,269
Jiwoo!
512
00:41:55,415 --> 00:41:58,452
(How to get student visa)
513
00:42:02,480 --> 00:42:04,366
Visa in France…
514
00:42:06,707 --> 00:42:09,168
Why are there so
much paper works...
515
00:42:14,497 --> 00:42:15,777
Hey, Youngkwang.
516
00:42:16,032 --> 00:42:18,099
It’s too complicated.
517
00:42:18,835 --> 00:42:20,534
So many things prepare
and it’s so hard to understand.
518
00:42:21,198 --> 00:42:22,998
Decided to go?
519
00:42:24,396 --> 00:42:27,296
Not yet… What’s Sanghee doing?
520
00:42:27,802 --> 00:42:29,082
Is he wasting his time again?
521
00:42:29,256 --> 00:42:31,102
You should get
some rent from him.
522
00:42:31,594 --> 00:42:34,752
Do you think he
has money for that?
523
00:42:36,071 --> 00:42:36,971
Hey!
524
00:42:36,996 --> 00:42:39,329
Who are you to
tell him to get rent?
525
00:42:39,528 --> 00:42:42,195
Okay, I will call you later.
526
00:42:43,471 --> 00:42:44,591
Hey!
527
00:42:47,227 --> 00:42:48,832
Hey, is Soju going somewhere?
528
00:42:50,578 --> 00:42:52,139
To study in France.
529
00:42:52,821 --> 00:42:54,367
France?
530
00:42:55,503 --> 00:42:57,379
Where did she get
all the money from?
531
00:42:57,895 --> 00:43:02,174
You stole my money to study
abroad and ran away before.
532
00:43:02,515 --> 00:43:04,448
What are you hesitating for now?
533
00:43:04,596 --> 00:43:08,143
Now that I can
go, it is little scary.
534
00:43:08,816 --> 00:43:10,773
It’s the same people there.
535
00:43:11,373 --> 00:43:14,543
I am so thankful to the Jaebum
that I want to give him a big hug.
536
00:43:15,212 --> 00:43:17,934
You don’t know when you can go to places
like that again if it wasn’t for him.
537
00:43:18,424 --> 00:43:22,185
Don’t worry about
me and go to France.
538
00:43:41,510 --> 00:43:43,382
Why is it pouring
all of the sudden?
539
00:43:43,545 --> 00:43:44,585
Haha.
540
00:43:45,511 --> 00:43:48,411
Jiwoo, you got
something on your face.
541
00:43:48,583 --> 00:43:50,096
No, this side.
542
00:43:57,104 --> 00:43:58,852
Wait here. I will
go get an umbrella.
543
00:43:58,928 --> 00:44:01,586
It’s okay. Let’s just
wait until it stops.
544
00:44:01,800 --> 00:44:02,971
Just one second.
545
00:44:03,156 --> 00:44:05,212
I will get an umbrella
quick. Stay here.
546
00:44:20,753 --> 00:44:22,836
You must be freezing.
Let’s get home.
547
00:44:23,600 --> 00:44:25,733
Let’s walk a little more.
548
00:44:39,996 --> 00:44:42,522
Thank yo for today, Jiwoo.
549
00:44:43,440 --> 00:44:47,196
I had some good times with you.
550
00:44:48,148 --> 00:44:50,332
Let’s come here again later.
551
00:44:53,037 --> 00:44:56,929
No, I don’t want to come again.
552
00:45:00,323 --> 00:45:05,456
You are in so much
pain when I am with you.
553
00:45:08,550 --> 00:45:11,055
What’s wrong? Let’s go.
554
00:45:13,547 --> 00:45:15,017
I think...
555
00:45:19,216 --> 00:45:21,523
I think I sincerely
love you now.
556
00:45:28,325 --> 00:45:32,631
Do you love me…?
557
00:45:38,021 --> 00:45:39,701
I know you don’t.
558
00:45:41,535 --> 00:45:48,642
You are only doing this
to make me feel better.
559
00:45:53,198 --> 00:45:56,246
Yaeji, I am not in pain anymore.
560
00:45:56,439 --> 00:45:58,089
I’m okay.
561
00:45:59,345 --> 00:46:01,588
You are going to catch cold.
562
00:46:02,212 --> 00:46:07,012
You should have told me that
you don’t want this at the first place.
563
00:46:07,581 --> 00:46:10,620
You should have told me that you
can’t do this when I asked you to!
564
00:46:17,584 --> 00:46:18,704
Sorry.
565
00:46:18,940 --> 00:46:19,766
I’m sorry.
566
00:46:19,863 --> 00:46:23,565
How could you say yes to
everything, so that you feel better.
567
00:46:23,721 --> 00:46:27,172
What did you want me to do?
568
00:46:33,305 --> 00:46:35,438
Go… Just go…
569
00:46:37,532 --> 00:46:39,332
Go.
570
00:46:39,406 --> 00:46:43,873
Before I change
my mind, please go.
571
00:47:20,832 --> 00:47:24,468
How could you say yes to
everything, so that you could feel better.
572
00:47:25,269 --> 00:47:28,114
What did you want me to do?
573
00:48:26,437 --> 00:48:27,661
Here you go.
574
00:48:27,736 --> 00:48:29,476
Thank you.
575
00:48:30,301 --> 00:48:32,568
Here is your cocktail.
576
00:48:33,003 --> 00:48:34,028
Enjoy.
577
00:48:58,344 --> 00:49:00,536
Let me just apologize.
578
00:49:00,756 --> 00:49:04,229
I’m sorry. It was little of
me. Please forgive me.
579
00:49:04,746 --> 00:49:08,335
That is all it takes.
Why are you like that?
580
00:49:12,666 --> 00:49:16,216
It doesn’t hurt to say a
single word, which is sorry.
581
00:49:18,549 --> 00:49:20,949
Or go over there
and buy some drinks.
582
00:49:21,429 --> 00:49:22,494
Why should I?
583
00:49:23,588 --> 00:49:25,788
Even my business
isn’t doing well.
584
00:49:26,357 --> 00:49:27,357
No!
585
00:49:27,831 --> 00:49:31,004
I will not go there. I won’t!
586
00:49:31,342 --> 00:49:33,142
Please visit again.
587
00:49:43,071 --> 00:49:44,561
W..what?
588
00:49:44,787 --> 00:49:46,596
So, this is the place!
589
00:49:47,467 --> 00:49:49,919
They got some
good drinks, right?
590
00:49:51,088 --> 00:49:52,071
Yeah.
591
00:49:52,121 --> 00:49:58,223
It’s middle of the day.
592
00:49:58,252 --> 00:49:59,489
You want to drink?
593
00:49:59,490 --> 00:50:01,006
- You want to drink?
- Hoguk is buying!
594
00:50:01,129 --> 00:50:03,098
I don’t care if
it’s day or night.
595
00:50:03,295 --> 00:50:07,559
From now on, drinks here
and coffee at my place.
596
00:50:07,940 --> 00:50:08,682
Okay?
597
00:50:08,707 --> 00:50:09,707
Okay.
598
00:50:11,640 --> 00:50:13,320
Let’s get inside.
599
00:50:18,252 --> 00:50:19,751
Do you have crush on me?
600
00:50:22,030 --> 00:50:25,762
Major difference between
Korean Soju and Chinese baek-ju
601
00:50:26,069 --> 00:50:27,634
is the alcohol degree.
602
00:50:28,003 --> 00:50:31,727
However, as china’seconomy improved
and life of Chinese people modernized,
603
00:50:31,958 --> 00:50:34,130
many kinds of food
are inflowing into China.
604
00:50:34,657 --> 00:50:38,201
In addition, liquor culture
is in drastic change.
605
00:50:40,396 --> 00:50:44,187
If you look over here, you can
see that Chinese liquor market
606
00:50:44,510 --> 00:50:52,288
is also shifting from hard
liquor to soft liquor rapidly.
607
00:50:52,743 --> 00:50:58,421
This data shows preference of Chinese
people for Soju that is made of rice.
608
00:51:26,462 --> 00:51:28,390
Hello?
609
00:51:29,730 --> 00:51:30,730
Yes.
610
00:51:31,688 --> 00:51:32,775
Yes, sir.
611
00:51:53,349 --> 00:51:56,763
Mr. Oh, you did well.
612
00:51:57,659 --> 00:51:59,747
Thank you, Sir?
613
00:52:02,623 --> 00:52:04,159
Chinese counterparty...
614
00:52:05,781 --> 00:52:08,224
Chinese counterparty wants
to sign the contract right away.
615
00:52:21,604 --> 00:52:25,181
Junghee, thank you everything.
616
00:52:25,726 --> 00:52:28,577
You are my lover.
617
00:52:30,605 --> 00:52:32,406
I mean, the loved
one, someone I care.
618
00:52:32,797 --> 00:52:34,138
Songsong
619
00:52:34,652 --> 00:52:35,813
You are coming back
to Korea one day, right?
620
00:52:35,887 --> 00:52:40,493
Of course! Korea is now
a second home to me.
621
00:52:43,307 --> 00:52:45,108
You two have a lot
to talk about, right?
622
00:52:45,439 --> 00:52:46,439
Go ahead.
623
00:52:57,318 --> 00:52:58,526
Thank you.
624
00:53:00,614 --> 00:53:03,083
Thank you fo
saying that I shine.
625
00:53:05,340 --> 00:53:09,421
I didn’t show on the outside.
626
00:53:10,866 --> 00:53:13,787
But, I hated myself secretly.
627
00:53:14,964 --> 00:53:17,631
I hated myself.
628
00:53:17,792 --> 00:53:23,394
I thought I was a
trash and nobody.
629
00:53:24,332 --> 00:53:27,275
But I am all over that!
630
00:53:28,139 --> 00:53:30,024
It’s all because
of you, Songsong.
631
00:53:32,963 --> 00:53:35,210
Let’s go together.
632
00:53:36,095 --> 00:53:37,363
Come with me.
633
00:53:43,986 --> 00:53:45,666
I belong here.
634
00:53:46,872 --> 00:53:48,571
I will be better off here.
635
00:53:50,598 --> 00:53:54,180
So, Songsong, be
well. I have your back!
636
00:53:59,399 --> 00:54:00,623
Okay.
637
00:54:02,634 --> 00:54:04,591
Take care, Siwon.
638
00:54:11,068 --> 00:54:12,437
Songsong
639
00:54:14,752 --> 00:54:16,084
Fly safely prince!
640
00:54:23,559 --> 00:54:24,726
Thank you.
641
00:54:43,236 --> 00:54:44,839
Alcohol is my love!
642
00:54:44,840 --> 00:54:47,789
Chum-ju is my destiny!
643
00:54:56,705 --> 00:55:01,677
Regarding this project, Mr. Oh.
You’ve put some great effort in it.
644
00:55:02,270 --> 00:55:03,603
Thank you sir.
645
00:55:03,672 --> 00:55:05,685
Mr. Oh, congratulations!
646
00:55:13,313 --> 00:55:16,113
Mr. Oh, you were
awesome just then.
647
00:55:17,546 --> 00:55:20,490
I don’t think Sangi
could have pulled that off.
648
00:55:22,047 --> 00:55:24,368
I just got disrespected, right?
649
00:55:26,754 --> 00:55:28,640
You two.. are bit suspicious.
650
00:55:29,094 --> 00:55:31,628
You two have
something going on, right?
651
00:55:32,094 --> 00:55:34,561
There’s nothing going on.
652
00:55:35,544 --> 00:55:36,884
What?
653
00:55:37,112 --> 00:55:40,521
You care so much about
me and came by my house
654
00:55:40,522 --> 00:55:42,465
to take look after me in the
middle of night when I got hurt.
655
00:55:42,499 --> 00:55:44,021
Well… that was…!
656
00:55:44,022 --> 00:55:45,955
You are a sneaky one.
657
00:55:45,989 --> 00:55:48,050
I saw this coming when
our team had first dinner!
658
00:55:48,051 --> 00:55:50,463
When you gave her
that wrap back then.
659
00:55:51,314 --> 00:55:55,819
But, wait it was
garlic and pepper…
660
00:55:58,471 --> 00:56:01,909
It is so long ago, why
are you bringing that up?
661
00:56:02,092 --> 00:56:02,682
Let’s Cheers!
662
00:56:02,683 --> 00:56:05,065
- Let’s Cheers!
- Cheers!
663
00:56:21,413 --> 00:56:22,853
Here.
664
00:56:23,377 --> 00:56:25,036
You told me to go for second
round. Is this the second round?
665
00:56:25,081 --> 00:56:26,552
If you don’t want
it, give it back.
666
00:56:26,868 --> 00:56:28,725
I didn’t say that
I don’t want it
667
00:56:34,573 --> 00:56:36,439
I broke up with Jiwoo.
668
00:56:37,603 --> 00:56:38,456
What?
669
00:56:38,481 --> 00:56:44,699
We had some problem
unlike other ordinary people.
670
00:56:51,393 --> 00:56:53,527
Jiwoo was my first love.
671
00:56:54,881 --> 00:56:58,145
From when I was really
young, I always followed him.
672
00:57:01,282 --> 00:57:04,014
Now that I think of it, I
was clinging onto him.
673
00:57:04,761 --> 00:57:05,708
It was an one sided love
674
00:57:08,385 --> 00:57:10,009
Are you okay?
675
00:57:10,783 --> 00:57:12,053
Of course I am.
676
00:57:12,570 --> 00:57:16,323
Lady like me with this kind
of beauty, wealth, and class
677
00:57:16,520 --> 00:57:18,964
is destined to have drama.
678
00:57:19,295 --> 00:57:21,362
That would make the world fair.
679
00:57:26,488 --> 00:57:29,958
Junghee might leave too.
680
00:57:32,589 --> 00:57:33,958
What do you mean?
681
00:57:34,235 --> 00:57:36,489
She might go to
France to study abroad.
682
00:57:49,490 --> 00:57:51,170
Drinks again?
683
00:57:53,192 --> 00:57:56,468
Just go home, we are closed now.
684
00:57:56,702 --> 00:57:59,169
I’m just here to say goodbye.
685
00:58:01,400 --> 00:58:08,321
You and this
place gave me a lot.
686
00:58:09,328 --> 00:58:13,965
I’ve decided to go
back to my restaurant.
687
00:58:14,174 --> 00:58:16,930
Ah.. Sure. Good bye.
688
00:58:19,251 --> 00:58:20,931
With Junghee.
689
00:58:30,132 --> 00:58:32,444
What are you to order
me to come down?
690
00:58:33,053 --> 00:58:37,862
It’s just that, I might change
my mind if we talk too much.
691
00:58:38,179 --> 00:58:40,179
What are you saying?
692
00:58:46,464 --> 00:58:47,670
Junghee…
693
00:58:48,230 --> 00:58:51,859
Youngkwang, are you drunk?
694
00:58:54,716 --> 00:58:56,061
Junghee...
695
00:58:58,367 --> 00:59:01,877
Honestly, I don’t
want you to go.
696
00:59:02,971 --> 00:59:06,525
I don’t want you to leave.
697
00:59:08,295 --> 00:59:09,306
Youngkwang.
698
00:59:09,331 --> 00:59:11,314
I don’t want to.
699
00:59:13,073 --> 00:59:15,692
But, I’m not going stop you.
700
00:59:21,349 --> 00:59:23,416
My fingers are crossed for you.
47920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.