Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,747 --> 00:01:25,084
Come on! Get out of the way!
What a drag.
2
00:01:26,711 --> 00:01:28,046
Move it.
3
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
Jesus! Get out of the way!
4
00:01:44,479 --> 00:01:45,479
You're insane!
5
00:01:54,447 --> 00:01:57,158
Yeah, that's what I'm talking about.
6
00:01:57,242 --> 00:01:59,869
- Sexist pig!
- Jealousy doesn't suit you.
7
00:02:02,413 --> 00:02:04,833
- Hurry!
- Relax! Dial it down.
8
00:02:04,916 --> 00:02:06,459
Do you want me to get a ticket?
9
00:02:06,543 --> 00:02:09,170
Why are you freaking out?
Has the world gone nuts?
10
00:02:09,254 --> 00:02:10,255
You're one to talk.
11
00:02:11,589 --> 00:02:12,590
Let's go.
12
00:02:24,477 --> 00:02:28,106
- Are you sure you want to do it?
- If we get there on time, sure.
13
00:02:28,189 --> 00:02:31,734
- Should I step on it?
- No, let's get there alive.
14
00:02:34,737 --> 00:02:37,240
Does everyone have their insect repellent?
15
00:02:37,323 --> 00:02:39,993
- Yes.
- First stop, half an hour.
16
00:03:01,347 --> 00:03:04,809
I can't believe it, Carla.
The jeep's gone. They've left.
17
00:03:04,893 --> 00:03:07,478
Just ask someone.
They're probably still here.
18
00:03:07,562 --> 00:03:10,940
No, they were leaving at 9:00 am.
It's 9:30. The jeep's gone.
19
00:03:11,024 --> 00:03:14,027
This isn't the UK. People come late.
20
00:03:14,110 --> 00:03:17,030
Half an hour late in Rio
is British punctuality.
21
00:03:17,113 --> 00:03:18,114
They…
22
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
They went to Leblon.
23
00:03:21,159 --> 00:03:23,536
Can't you just send a text?
24
00:03:26,372 --> 00:03:28,791
This is the stop I was talking about.
25
00:03:28,875 --> 00:03:32,211
From here you can admire the Leblon beach.
26
00:03:32,295 --> 00:03:36,591
Then you have Copacabana, Ipanema.
27
00:03:36,674 --> 00:03:40,261
Last stop is the favelas.
28
00:03:41,471 --> 00:03:42,972
- Hi.
- Hi.
29
00:03:43,056 --> 00:03:46,267
- Can I talk to you a second?
- Are you in my group?
30
00:03:47,435 --> 00:03:51,856
Actually, I might belong
to a more exclusive group.
31
00:03:52,941 --> 00:03:54,067
I'm busy right now.
32
00:03:54,150 --> 00:03:57,612
If you'd like to schedule a trip,
this has all the info you need.
33
00:03:57,695 --> 00:04:00,823
Any questions, call our headquarters.
They'll help you out.
34
00:04:00,907 --> 00:04:04,702
Yes, but only you
can give me the info I need.
35
00:04:04,786 --> 00:04:08,248
- Do we know each other?
- Not personally.
36
00:04:09,040 --> 00:04:11,251
Joana Camargo, Dr. Pedro's wife.
37
00:04:13,836 --> 00:04:16,881
- Stay away from me.
- Relax. Everything's okay.
38
00:04:16,965 --> 00:04:19,050
I won't make a scene.
39
00:04:19,133 --> 00:04:22,262
I just wanted to talk
to you about something,
40
00:04:22,345 --> 00:04:25,014
but it might be better
to speak a little quieter.
41
00:04:25,723 --> 00:04:29,227
Do you think you could go back
to being my husband's mistress?
42
00:04:31,562 --> 00:04:32,814
Please?
43
00:04:34,524 --> 00:04:35,984
You must be confused.
44
00:04:36,484 --> 00:04:38,736
- I'm married.
- Same.
45
00:04:39,737 --> 00:04:43,241
But I know you still love my husband.
46
00:04:44,075 --> 00:04:45,076
Your…
47
00:04:46,202 --> 00:04:47,954
Well, I think you understand.
48
00:04:48,037 --> 00:04:52,750
He loves you, as well.
You don't need to worry about Martin.
49
00:04:52,834 --> 00:04:55,753
- I'll take care of that.
- You know my husband?
50
00:06:03,780 --> 00:06:04,947
Hi, Pedro.
51
00:06:05,615 --> 00:06:07,867
- Hi, how are you?
- Fine.
52
00:06:07,950 --> 00:06:09,577
- Baby girl.
- Hi.
53
00:06:10,369 --> 00:06:12,538
- Is everything all right?
- I'm fine.
54
00:06:12,622 --> 00:06:13,623
You sure?
55
00:06:14,248 --> 00:06:15,958
- You're not eating?
- Not today.
56
00:06:18,461 --> 00:06:21,297
Is it me or is there
something wrong with him?
57
00:06:21,380 --> 00:06:22,882
It's just you.
58
00:06:28,679 --> 00:06:30,807
ONE YEAR AGO
59
00:06:30,890 --> 00:06:32,517
- Morning.
- Morning.
60
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Morning.
61
00:06:34,185 --> 00:06:35,186
See you later.
62
00:06:35,728 --> 00:06:37,146
Aren't you eating?
63
00:06:41,275 --> 00:06:43,444
I'll eat when I come back from the office.
64
00:06:44,529 --> 00:06:47,240
Is it me or is there
something wrong with him?
65
00:06:47,323 --> 00:06:48,783
It's just you, baby.
66
00:06:50,409 --> 00:06:52,203
I didn't want to talk about it, but…
67
00:06:52,870 --> 00:06:55,665
- Dad's having an affair.
- What are you talking about?
68
00:06:55,748 --> 00:06:59,001
- Lay off the soap operas.
- He went running with perfume on.
69
00:06:59,085 --> 00:07:01,796
Soap operas aren't good
for your brain, Paula.
70
00:07:01,879 --> 00:07:04,715
- He's running.
- About time.
71
00:07:04,799 --> 00:07:06,676
He was a couch potato all his life.
72
00:07:06,759 --> 00:07:10,263
Now, at the age of 44,
he decides to run every day.
73
00:07:10,346 --> 00:07:11,764
Isn't it strange?
74
00:07:11,848 --> 00:07:16,185
How many times
have you heard me ask him to exercise?
75
00:07:16,269 --> 00:07:18,479
- Why are you like this?
- Why are you?
76
00:07:18,563 --> 00:07:23,025
- Why are you always so unhappy?
- I'd be happier if he weren't cheating.
77
00:07:23,109 --> 00:07:26,946
You always complained that he was a dope
who'd watch TV all day.
78
00:07:27,029 --> 00:07:29,073
Do you want that for him again?
79
00:07:29,157 --> 00:07:31,784
- A fat couch potato?
- I get it.
80
00:07:31,868 --> 00:07:34,370
If he's cheating but has a six-pack,
it's all good.
81
00:07:34,454 --> 00:07:36,914
Why are you obsessing about cheating?
82
00:07:36,998 --> 00:07:39,292
- Are you reading Nelson Rodrigues?
- Who?
83
00:07:41,377 --> 00:07:44,755
- Bye. Send the exam via email.
- I will.
84
00:07:45,465 --> 00:07:47,758
Send the next patient in, please.
85
00:07:58,436 --> 00:07:59,729
- Hi.
- Hi.
86
00:08:01,898 --> 00:08:05,151
Put the gown on and get on the scale.
87
00:08:15,786 --> 00:08:17,288
Here's her file, Dr. Pedro.
88
00:08:41,562 --> 00:08:44,315
Weigh the patient, Ms. Rosa.
89
00:08:44,398 --> 00:08:45,691
Get on the scale, please.
90
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
She's at 114 pounds.
91
00:08:56,160 --> 00:08:57,620
You're losing weight, Pilar?
92
00:08:58,871 --> 00:09:01,499
- A little.
- Six pounds. What happened?
93
00:09:02,166 --> 00:09:03,209
I'm in love.
94
00:09:04,585 --> 00:09:06,087
I'm sorry, Dr. Pedro.
95
00:09:08,297 --> 00:09:12,093
- Will you be doing preventive?
- No, just routine.
96
00:09:12,176 --> 00:09:15,638
- Will you still be needing me?
- No, ma'am.
97
00:09:15,721 --> 00:09:18,391
In that case, I need to answer the phone.
98
00:09:28,776 --> 00:09:29,986
Lay down.
99
00:09:54,176 --> 00:09:56,053
Thank you. I'll wait.
100
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Thank you so much.
101
00:10:01,267 --> 00:10:03,728
- Gabriela.
- Finally.
102
00:10:06,772 --> 00:10:08,649
You haven't paid yet.
103
00:10:13,112 --> 00:10:15,489
- Just the appointment?
- Yes.
104
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
Pasta?
105
00:10:31,505 --> 00:10:32,923
With parsley and tomatoes.
106
00:10:33,549 --> 00:10:35,468
- Don't you like it?
- I do.
107
00:10:36,761 --> 00:10:38,929
Was it a bad choice?
108
00:10:44,018 --> 00:10:45,311
Don't worry. It's okay.
109
00:10:46,020 --> 00:10:48,773
- Say it.
- You know I don't eat gluten, Pilar.
110
00:10:50,191 --> 00:10:51,567
Since when?
111
00:10:52,151 --> 00:10:56,280
I've told you a thousand times.
You seem to be a little confused.
112
00:10:56,364 --> 00:11:00,951
You're forgetting stuff.
I need to get leaner and gain muscle mass.
113
00:11:02,787 --> 00:11:04,997
- What idiocy is that?
- It's not.
114
00:11:05,081 --> 00:11:08,250
It makes no sense to train hard,
but eat badly.
115
00:11:10,878 --> 00:11:13,756
Listen, I'm the woman in this household.
116
00:11:13,839 --> 00:11:17,676
I should be the one
concerned about gluten.
117
00:11:17,760 --> 00:11:20,346
But I haven't let myself go, have I?
118
00:11:22,223 --> 00:11:23,349
Are those new panties?
119
00:11:25,768 --> 00:11:27,478
Let me see them.
120
00:11:28,270 --> 00:11:30,272
- Stop.
- Let me see them, come on.
121
00:11:30,356 --> 00:11:33,859
Let me see them.
Come on.
122
00:11:34,527 --> 00:11:36,904
- What's wrong with you?
- Not now.
123
00:11:36,987 --> 00:11:38,531
Yes, now.
124
00:11:39,573 --> 00:11:40,574
Now.
125
00:11:41,492 --> 00:11:42,993
We need to wait five days.
126
00:11:43,077 --> 00:11:46,497
We'll go again in five days.
You won't run out.
127
00:11:47,081 --> 00:11:48,791
- I don't feel like it!
- You don't?
128
00:11:48,874 --> 00:11:50,376
- I don't!
- You don't?
129
00:11:50,459 --> 00:11:52,545
We only screw around
when you feel like it?
130
00:11:52,628 --> 00:11:55,965
- I really don't understand.
- You also don't feel like it.
131
00:11:56,048 --> 00:11:57,883
I don't?
132
00:11:57,967 --> 00:12:01,053
I've been holding off like crazy.
I can't take it anymore.
133
00:12:01,137 --> 00:12:02,221
You drive me insane!
134
00:12:02,304 --> 00:12:05,850
Well, you have a nutsack for a brain,
that's what.
135
00:12:06,517 --> 00:12:08,227
You're insane!
136
00:12:08,310 --> 00:12:10,146
- Where are you going?
- Out to eat.
137
00:12:12,398 --> 00:12:13,607
Martin, wait.
138
00:12:34,962 --> 00:12:37,423
Hey there, girlfriend!
139
00:12:39,633 --> 00:12:40,968
Isn't it nice here?
140
00:12:42,803 --> 00:12:45,639
- I can see you don't like it here.
- Is it that obvious?
141
00:12:45,723 --> 00:12:48,684
- Relax. What are you having?
- A scotch.
142
00:12:49,185 --> 00:12:51,061
Do you have any scotch?
143
00:12:51,145 --> 00:12:53,189
- On ice?
- No, cowboy.
144
00:12:53,272 --> 00:12:55,274
That one was hot.
145
00:12:56,108 --> 00:12:59,653
- See? It's nice here.
- You're behaving like a teenager.
146
00:12:59,737 --> 00:13:03,199
You need a little more than a pretty face
for someone to fall for you.
147
00:13:10,831 --> 00:13:12,750
Christ on a cracker, I take that back.
148
00:13:22,092 --> 00:13:23,552
Friend…
149
00:13:25,054 --> 00:13:28,182
- That's my drink.
- Sorry.
150
00:13:29,308 --> 00:13:31,519
- Good evening.
- Good evening.
151
00:13:35,481 --> 00:13:37,816
- I'm Martin.
- Pleasure.
152
00:13:37,900 --> 00:13:39,360
- Carla.
- Did you see that?
153
00:13:39,443 --> 00:13:41,529
- Argentinian?
- That's obvious.
154
00:13:42,112 --> 00:13:43,781
- Yes.
- I knew it!
155
00:13:43,864 --> 00:13:47,743
- Excuse me? I didn't get that.
- You're abnormally handsome.
156
00:13:47,826 --> 00:13:50,246
- What?
- Well, the accent as well.
157
00:13:50,329 --> 00:13:52,498
I was referring to your accent.
158
00:13:53,123 --> 00:13:56,043
- I'm married.
- What a coincidence. Me too.
159
00:13:56,126 --> 00:13:58,170
- Excuse me.
- I'm divorced.
160
00:13:58,254 --> 00:14:01,465
- So, there are no problems here.
- I'll leave you alone.
161
00:14:02,299 --> 00:14:03,300
Have a good evening.
162
00:14:04,426 --> 00:14:08,514
- Seriously, Joana? You spooked him!
- You're acting like a crazy person.
163
00:14:09,223 --> 00:14:12,101
Like you're desperate.
Do you think that's hot?
164
00:14:12,184 --> 00:14:16,855
- I am desperate. What about it?
- Weren't we going to have a serious talk?
165
00:14:16,939 --> 00:14:21,443
- Get this, Paula called me.
- I know what that's about.
166
00:14:22,444 --> 00:14:24,363
Don't you think she's way too jealous?
167
00:14:24,446 --> 00:14:27,283
- I should send her to therapy.
- Is it true?
168
00:14:28,200 --> 00:14:29,869
- Yes.
- Really?
169
00:14:31,370 --> 00:14:35,249
- You know where I'm getting at?
- About Pedro's affair.
170
00:14:35,332 --> 00:14:39,461
I didn't have a PI follow him,
but it's pretty obvious.
171
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
- How are you holding up?
- Fine.
172
00:14:44,174 --> 00:14:45,175
- Fine?
- Yeah.
173
00:14:45,259 --> 00:14:47,636
Come on, I know you're not that cold.
174
00:14:47,720 --> 00:14:50,723
That has nothing to do with it.
I love Pedro.
175
00:14:51,682 --> 00:14:52,933
But he's changed.
176
00:14:54,226 --> 00:14:57,104
- Aren't you jealous?
- I am.
177
00:14:58,355 --> 00:15:02,735
- But it turns me on.
- Would you look at that?
178
00:15:02,818 --> 00:15:06,488
Knowing he's banging another woman
gets you off?
179
00:15:06,572 --> 00:15:08,240
The sex improved a lot.
180
00:15:08,324 --> 00:15:11,952
It's not like I'm not hurt.
I actually cried a little at first.
181
00:15:12,036 --> 00:15:13,287
You? Crying?
182
00:15:13,370 --> 00:15:18,167
But then, I noticed that
it all changed for the better.
183
00:15:18,250 --> 00:15:20,294
Aren't you afraid that he leaves you?
184
00:15:20,961 --> 00:15:23,797
- That's not a possibility.
- What if he falls for her?
185
00:15:23,881 --> 00:15:27,468
He's already fallen for her,
but I know him.
186
00:15:27,551 --> 00:15:29,553
He wouldn't leave his family.
187
00:15:30,179 --> 00:15:31,472
I see.
188
00:15:31,555 --> 00:15:34,475
I've done the math
and came to a brilliant conclusion.
189
00:15:34,558 --> 00:15:38,312
- You have nothing to lose.
- Exactly, girlfriend.
190
00:15:38,395 --> 00:15:40,397
It's all good.
191
00:15:41,899 --> 00:15:44,693
Look at that. He's handsome and cheeky.
192
00:15:44,777 --> 00:15:47,488
He got here after us
and he's already seated.
193
00:15:48,197 --> 00:15:50,032
It's easier for one.
194
00:15:50,115 --> 00:15:52,409
It's the same table.
What kind of math is that?
195
00:15:52,493 --> 00:15:55,162
- Are you going to make a scene?
- It's our table.
196
00:15:57,206 --> 00:15:58,624
Excuse us.
197
00:15:59,166 --> 00:16:04,838
- Sorry, but we've been waiting for longer.
- Sorry, I didn't mean to.
198
00:16:04,922 --> 00:16:06,215
Enjoy, sir.
199
00:16:06,882 --> 00:16:07,883
Thank you.
200
00:16:09,134 --> 00:16:11,971
- I can have a seat at the counter.
- Please, no.
201
00:16:12,054 --> 00:16:14,807
That's horrible.
His food is here. We'll wait.
202
00:16:14,890 --> 00:16:17,059
If you want, we can eat together.
203
00:16:17,726 --> 00:16:19,186
We'd like that, right?
204
00:16:19,269 --> 00:16:21,981
- If your husband is okay with it.
- He's okay with it.
205
00:16:22,064 --> 00:16:24,400
Let's have a seat, here.
206
00:16:25,192 --> 00:16:26,652
And I'll sit here.
207
00:16:27,611 --> 00:16:29,154
You're so kind. Thank you.
208
00:16:31,156 --> 00:16:32,449
Our drinks.
209
00:16:47,089 --> 00:16:48,257
"I'd better go, right?"
210
00:16:49,883 --> 00:16:51,301
He won't even notice.
211
00:17:07,693 --> 00:17:10,487
I want to see you move your pelvis
212
00:17:11,030 --> 00:17:12,781
Here and there
213
00:17:13,490 --> 00:17:15,784
Here and there
I want to see you move
214
00:17:16,577 --> 00:17:18,787
- What's that, Dad?
- Matheus VK.
215
00:17:19,371 --> 00:17:21,081
Haven't you heard of?
216
00:17:25,044 --> 00:17:26,086
Hi, babe.
217
00:17:27,004 --> 00:17:30,883
Sure.
We need to pick up Clóvis. He's on foot.
218
00:17:31,508 --> 00:17:33,218
Negative. Give me the phone.
219
00:17:35,596 --> 00:17:39,808
Clóvis, would it be too bad
if you called a taxi?
220
00:17:40,642 --> 00:17:42,728
Great. Thank you.
221
00:17:45,355 --> 00:17:46,440
Sorry, babe.
222
00:17:47,524 --> 00:17:49,818
Bye!
223
00:17:49,902 --> 00:17:52,029
Here and there
224
00:17:52,112 --> 00:17:53,238
I want to see you move
225
00:17:55,115 --> 00:17:57,910
I want to see you move your pelvis
226
00:17:57,993 --> 00:17:58,994
Here…
227
00:18:19,056 --> 00:18:20,933
Hi, how are you?
228
00:18:22,101 --> 00:18:23,435
- Fine, you?
- Great.
229
00:18:23,519 --> 00:18:25,187
- You're beautiful.
- Thanks.
230
00:18:25,938 --> 00:18:29,817
- I'm so glad you came.
- A quick cup of coffee with you.
231
00:18:29,900 --> 00:18:32,236
- Beer?
- No, not beer.
232
00:18:32,319 --> 00:18:34,029
I still have to go back to work.
233
00:18:34,113 --> 00:18:36,865
That's a shame.
A cold beer would feel nice.
234
00:18:36,949 --> 00:18:41,745
- Two cups of coffee, please.
- Maybe we can have those beers.
235
00:18:41,829 --> 00:18:43,247
Or a glass of wine?
236
00:18:45,457 --> 00:18:47,042
Malbec.
237
00:18:48,252 --> 00:18:49,503
Argentinian.
238
00:18:54,133 --> 00:18:55,217
Think fast.
239
00:18:57,136 --> 00:18:59,221
- What's up?
- I'm cool, thanks.
240
00:19:04,393 --> 00:19:05,811
Give me back my ball.
241
00:19:06,520 --> 00:19:10,566
Listen to your father.
You can do much better than him.
242
00:19:11,733 --> 00:19:13,026
Is that what you're doing?
243
00:19:14,820 --> 00:19:17,865
- What is?
- Your mistress is an upgrade?
244
00:19:21,827 --> 00:19:24,746
- Don't you dare, Paula. Come here.
- Let go!
245
00:19:25,581 --> 00:19:27,708
- What's going on?
- Mind your own business!
246
00:19:27,791 --> 00:19:30,752
- Dr. Pedro is having an affair.
- Stop that!
247
00:19:30,836 --> 00:19:33,797
Those are serious accusations
made in thoughtless fashion!
248
00:19:33,881 --> 00:19:35,966
- What a screw-up.
- Shut it, brat!
249
00:19:37,009 --> 00:19:39,219
- You're hurting me.
- That's what you get!
250
00:19:39,303 --> 00:19:42,639
- Great.
- Let go or I'll never speak to you again.
251
00:19:42,723 --> 00:19:44,474
Good, you just talk shit.
252
00:19:45,559 --> 00:19:46,560
Are you insane?
253
00:19:49,771 --> 00:19:55,569
See? I told you, a coward. I told you.
May that be a lesson to you.
254
00:19:58,947 --> 00:19:59,948
Hey.
255
00:20:00,782 --> 00:20:03,285
Everything's fine. I had a small setback.
256
00:20:05,204 --> 00:20:06,496
I'm on my way.
257
00:20:07,456 --> 00:20:08,457
You too.
258
00:20:09,041 --> 00:20:11,418
- It's my patient. I have to go.
- Patient.
259
00:20:11,960 --> 00:20:13,420
You have no shame.
260
00:20:15,005 --> 00:20:16,298
I'm coming with you.
261
00:20:18,175 --> 00:20:19,509
I'm delivering a baby.
262
00:20:20,302 --> 00:20:23,013
- Stop being paranoid.
- Then, why can't I come?
263
00:20:47,246 --> 00:20:49,248
- Yeah?
- Hi, how are you?
264
00:20:50,540 --> 00:20:51,959
- Good, you?
- Same.
265
00:20:52,042 --> 00:20:55,212
My battery is running out.
I'm coming home a bit later.
266
00:20:56,588 --> 00:20:59,383
I'll see you at home.
I have a lot of work to do.
267
00:21:00,300 --> 00:21:01,843
Okay, it's all right.
268
00:21:02,469 --> 00:21:04,471
- Love you.
- Bye.
269
00:21:15,857 --> 00:21:18,527
- Let's go somewhere else.
- I need to go home.
270
00:21:18,610 --> 00:21:23,031
- I drank too much to go back to work.
- So soon? It's still early.
271
00:21:23,865 --> 00:21:26,118
We don't even know each other that well.
272
00:21:27,077 --> 00:21:30,497
Well, how about another glass of wine
so we can do that?
273
00:21:47,597 --> 00:21:49,891
I need to get in there.
You're staying here.
274
00:21:49,975 --> 00:21:51,768
That's okay. I'll wait out here.
275
00:21:55,188 --> 00:21:57,649
- Excuse me.
- Dr. Pedro?
276
00:22:01,862 --> 00:22:03,155
I wanted to check on you.
277
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
How are you feeling?
278
00:22:05,449 --> 00:22:07,534
- How are you, ma'am?
- Great, thank you.
279
00:22:07,617 --> 00:22:10,704
- How's the pressure?
- The nurse said it was fine.
280
00:22:11,538 --> 00:22:13,999
Why? Do you know something I don't?
281
00:22:14,916 --> 00:22:17,586
No, everything's fine.
I just like to check on things.
282
00:22:18,420 --> 00:22:20,339
Best to err on the side of caution.
283
00:22:20,422 --> 00:22:22,591
- Isn't he a wonderful doctor?
- He is.
284
00:22:22,674 --> 00:22:25,844
Wouldn't it be great if all doctors
were thoughtful like you?
285
00:22:25,927 --> 00:22:28,013
- Right?
- Yes.
286
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
- Thank you, Dr. Pedro.
- You're welcome.
287
00:22:35,854 --> 00:22:36,855
I'll be going.
288
00:22:41,318 --> 00:22:42,986
I can't believe I have you.
289
00:22:45,197 --> 00:22:46,948
You're beautiful.
290
00:22:47,657 --> 00:22:48,700
Beautiful.
291
00:23:03,048 --> 00:23:06,301
Easy. We'd better have
another glass of wine. I'm not ready.
292
00:23:06,384 --> 00:23:07,427
Yes, you are.
293
00:23:48,969 --> 00:23:49,970
Where are you going?
294
00:23:51,179 --> 00:23:53,265
- To her room.
- No way. Look at the time.
295
00:23:59,104 --> 00:24:00,605
- It stopped.
- It's late.
296
00:24:00,689 --> 00:24:02,732
Paula wakes up early. She studies.
297
00:24:05,777 --> 00:24:08,446
Fine, then, Dr. Pedro. I'll…
298
00:24:09,281 --> 00:24:10,282
I'll see ya.
299
00:24:11,366 --> 00:24:13,535
- Bye, babe.
- Sorry.
300
00:24:20,417 --> 00:24:21,501
Leave.
301
00:24:22,544 --> 00:24:23,545
Take care.
302
00:24:24,796 --> 00:24:27,299
You're so rude to him.
Do you really have to be?
303
00:24:27,799 --> 00:24:31,303
- That guy has no future.
- How do you know?
304
00:24:31,386 --> 00:24:33,555
- Are you psychic?
- I don't need to be.
305
00:24:33,638 --> 00:24:36,683
I don't need to be psychic
to see he won't amount to anything.
306
00:24:36,766 --> 00:24:39,227
At most, maybe a street juggler.
307
00:24:39,311 --> 00:24:41,646
He is a juggler.
Is something wrong with that?
308
00:24:41,730 --> 00:24:47,652
- Dear God, my daughter is dating a bum.
- Bum? He's an artist. Respect that.
309
00:24:47,736 --> 00:24:49,821
Chico Buarque's an artist.
310
00:24:49,905 --> 00:24:51,448
- Clóvis is a…
- Clown!
311
00:24:51,531 --> 00:24:54,826
- Say it. That's what he is.
- His jokes are the worst!
312
00:24:54,910 --> 00:24:58,288
- It'd be funny if it weren't so sad.
- Because he's poor.
313
00:24:58,371 --> 00:25:02,083
It's not because he's poor,
it's because he'll never stop being poor.
314
00:25:02,167 --> 00:25:04,127
His job is beautiful.
315
00:25:04,211 --> 00:25:06,546
He brings joy to people.
Doesn't that count?
316
00:25:06,630 --> 00:25:11,635
So many nice and tidy guys out there
and you fell for a clown.
317
00:25:11,718 --> 00:25:13,261
You better get used to it, Dad.
318
00:25:14,054 --> 00:25:17,682
- We're in a serious relationship.
- With a clown?
319
00:25:18,558 --> 00:25:21,561
Sorry, dear,
but that's a logical contradiction.
320
00:25:21,645 --> 00:25:24,481
- That's not natural.
- Like your affair?
321
00:25:25,690 --> 00:25:28,652
Do you think that's
what granddad wanted for Mom?
322
00:25:29,569 --> 00:25:30,946
Money isn't everything.
323
00:25:31,696 --> 00:25:33,782
Clóvis is way more decent than you are.
324
00:25:45,794 --> 00:25:48,129
10 MISSED CALLS
325
00:25:50,006 --> 00:25:52,259
Hi, I'm here.
326
00:25:53,218 --> 00:25:55,136
I'm waiting in our room.
327
00:25:56,638 --> 00:25:57,722
Hurry.
328
00:25:59,391 --> 00:26:01,101
I miss you so much.
329
00:26:08,358 --> 00:26:09,943
Pedro, where are you?
330
00:26:11,278 --> 00:26:13,530
I've been waiting for half an hour.
331
00:26:23,999 --> 00:26:27,085
You're ridiculous.
Don't bother calling back.
332
00:26:28,712 --> 00:26:30,797
You're home already, Pedro?
333
00:26:31,548 --> 00:26:34,009
- I am. You too?
- Yeah.
334
00:26:34,718 --> 00:26:36,720
That's great. How are things?
335
00:26:37,387 --> 00:26:40,473
- Same old, same old. And you?
- I'm fine.
336
00:26:41,474 --> 00:26:45,145
- Are you all right?
- I'm a bit tired.
337
00:26:47,188 --> 00:26:50,608
- You seem different.
- Different? How?
338
00:26:50,692 --> 00:26:51,776
You're pretty.
339
00:26:53,695 --> 00:26:56,489
- Am I usually not pretty?
- You look younger.
340
00:26:56,573 --> 00:26:59,868
Did you do something to your hair,
was that it?
341
00:27:01,036 --> 00:27:04,039
Yes, I got my hair done.
342
00:27:04,122 --> 00:27:07,584
- It looks great.
- Thank you, Pedro.
343
00:27:08,501 --> 00:27:09,544
Honey!
344
00:27:10,170 --> 00:27:13,006
Hey there, dear. Is everything okay?
345
00:27:13,590 --> 00:27:16,634
- With me? Where were you?
- At the hairdresser.
346
00:27:17,177 --> 00:27:18,511
I was getting my hair done.
347
00:27:18,595 --> 00:27:21,598
- Your hair looks the same.
- What's this about, Paula?
348
00:27:22,140 --> 00:27:23,600
Even your father noticed.
349
00:27:23,683 --> 00:27:26,311
- Yeah, it looks great.
- What did you do to your hair?
350
00:27:27,437 --> 00:27:28,563
A cauterization.
351
00:27:30,357 --> 00:27:32,650
- Paula…
- I don't see the difference.
352
00:27:32,734 --> 00:27:34,444
Your hair is dry.
353
00:27:34,527 --> 00:27:37,072
Why are you being so negative?
What's wrong with her?
354
00:27:37,155 --> 00:27:38,365
Feel her hair, Dad.
355
00:27:38,448 --> 00:27:41,201
- Spot the difference.
- That's ridiculous.
356
00:27:41,868 --> 00:27:45,455
- Isn't it great?
- It's a lot more…
357
00:27:46,498 --> 00:27:47,791
… cauterized.
358
00:27:47,874 --> 00:27:50,001
My hypoglycemia must be off the charts.
359
00:27:50,085 --> 00:27:52,837
- Have you eaten?
- No, we were waiting for you.
360
00:27:54,381 --> 00:27:59,886
I'm not hungry at all, dear.
I'm going to take a bath. Excuse me.
361
00:28:01,262 --> 00:28:03,390
I'm not hungry either.
362
00:28:34,712 --> 00:28:37,340
- Who was it?
- I don't know.
363
00:28:57,736 --> 00:28:58,862
Again.
364
00:29:00,572 --> 00:29:03,533
- Probably the wrong number.
- I'll get it.
365
00:29:09,789 --> 00:29:11,583
- Yes?
- Finally.
366
00:29:13,209 --> 00:29:14,669
I thought you were mad at me.
367
00:29:15,712 --> 00:29:17,255
You have the wrong number, sir.
368
00:29:17,338 --> 00:29:21,217
- You can't talk now, right?
- Exactly.
369
00:29:22,135 --> 00:29:24,304
- That number.
- Call me when you can.
370
00:29:25,805 --> 00:29:27,891
- I miss you.
- Same.
371
00:29:30,435 --> 00:29:33,062
- See? Wrong number.
- Was it?
372
00:29:37,650 --> 00:29:40,487
I forgot. I can't go to the movies today.
373
00:29:42,071 --> 00:29:44,324
I need to catch up with my tennis classes.
374
00:29:46,284 --> 00:29:47,619
- Okay.
- Really?
375
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
Are you going to the hotel?
376
00:29:58,755 --> 00:30:00,548
- You sure?
- Yeah.
377
00:30:01,800 --> 00:30:02,801
All right.
378
00:30:05,303 --> 00:30:06,638
I'm going shopping.
379
00:30:10,683 --> 00:30:11,684
Okay.
380
00:30:45,385 --> 00:30:47,136
Hi, good afternoon.
381
00:30:47,220 --> 00:30:49,472
- I'm Joana's daughter. Is she here?
- Yes.
382
00:30:49,556 --> 00:30:51,015
- Come with me.
- Thanks.
383
00:30:51,099 --> 00:30:52,100
You're welcome.
384
00:30:54,811 --> 00:30:58,940
Abstraction gives us leeway
to propose interaction.
385
00:30:59,023 --> 00:31:03,695
When people make their own art,
even virtually, it's incredible.
386
00:31:03,778 --> 00:31:07,156
Taking this briefing into account,
I'd like us to…
387
00:31:07,240 --> 00:31:10,201
Seeing as we will have leftovers
at the exhibition.
388
00:31:11,202 --> 00:31:12,245
What if we…
389
00:31:14,163 --> 00:31:15,790
… have a brainstorming session?
390
00:31:16,457 --> 00:31:17,584
Joana.
391
00:31:18,293 --> 00:31:19,544
You're so beautiful.
392
00:31:21,296 --> 00:31:24,382
Why don't we forget all this and have
393
00:31:25,341 --> 00:31:26,885
a cup of coffee?
394
00:31:26,968 --> 00:31:27,969
Excuse me.
395
00:31:28,052 --> 00:31:31,472
Sorry to interrupt,
but Ms. Joana's daughter is here.
396
00:31:32,515 --> 00:31:34,350
Joana…
397
00:31:35,018 --> 00:31:36,019
Paula's outside.
398
00:31:36,603 --> 00:31:38,855
- Paula's here?
- She's outside.
399
00:31:40,148 --> 00:31:41,149
Excuse me.
400
00:31:47,363 --> 00:31:50,199
What is it, Paula?
Do you want to give me a heart attack?
401
00:31:50,283 --> 00:31:54,537
I went to Dad's office to grab some money,
but he wasn't there.
402
00:31:54,621 --> 00:31:56,164
And he won't answer his phone.
403
00:31:56,247 --> 00:32:00,001
And Ms. Rosa almost choked to death
trying to explain his absence.
404
00:32:00,084 --> 00:32:04,005
Dr. Pedro's not in.
He went to…
405
00:32:05,131 --> 00:32:06,633
No, he went to…
406
00:32:07,300 --> 00:32:08,468
To the…
407
00:32:09,552 --> 00:32:11,429
He went to…
408
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
He went to…
409
00:32:16,809 --> 00:32:21,189
Paula, your father's an obstetrician.
He must be at the hospital.
410
00:32:21,272 --> 00:32:23,024
That's what I told her.
411
00:32:27,695 --> 00:32:32,742
When you want to cover for my dad,
it's easy.
412
00:32:32,825 --> 00:32:34,827
Just say he's at the hospital.
413
00:32:38,331 --> 00:32:40,959
That's probably what happened, dear.
414
00:32:41,042 --> 00:32:43,628
- Then why was she choking?
- How should I know?
415
00:32:43,711 --> 00:32:47,423
Maybe she was having a stroke
or a heart attack. I don't know.
416
00:32:47,507 --> 00:32:53,096
- If I were you, I'd get a PI on him.
- Why me? You're going to therapy, kid.
417
00:32:53,888 --> 00:32:55,223
What did you want from him?
418
00:32:55,974 --> 00:32:56,975
Cash.
419
00:32:57,475 --> 00:33:00,228
- I have a party, remember?
- Another one?
420
00:33:00,311 --> 00:33:01,646
- Whose party?
- Maria's.
421
00:33:02,438 --> 00:33:04,399
- Is that boy going with you?
- Of course.
422
00:33:04,941 --> 00:33:08,069
- He drove me here.
- I don't like it when he does that.
423
00:33:08,152 --> 00:33:11,406
- Why? He's my boyfriend.
- We don't know him.
424
00:33:11,489 --> 00:33:13,700
- We get nervous.
- That doesn't make sense.
425
00:33:13,783 --> 00:33:15,994
I can date him,
but I can't be in a car with him?
426
00:33:16,077 --> 00:33:17,787
I'll explain it to you.
427
00:33:17,870 --> 00:33:20,540
If I forbid you to date him,
will that be of any use?
428
00:33:21,040 --> 00:33:22,375
Take that for sense.
429
00:33:53,406 --> 00:33:54,490
I don't want to leave.
430
00:33:56,034 --> 00:33:58,494
What if we spent the weekend here?
431
00:33:59,829 --> 00:34:02,707
You have your family and I have Martin.
432
00:34:04,292 --> 00:34:05,293
Don't worry.
433
00:34:06,502 --> 00:34:08,504
You'll still be a family.
434
00:34:09,130 --> 00:34:10,131
Are you sure?
435
00:34:11,758 --> 00:34:14,218
What I most want is to have a child.
436
00:34:15,762 --> 00:34:17,305
When do you…
437
00:34:18,181 --> 00:34:19,807
- When does your…
- In two days.
438
00:34:20,558 --> 00:34:22,852
Martin and you
have a lot of work ahead of you.
439
00:34:23,853 --> 00:34:24,979
Shall we go?
440
00:34:40,078 --> 00:34:41,287
Pedro?
441
00:34:43,664 --> 00:34:45,124
Are you upset with me?
442
00:34:50,630 --> 00:34:51,631
Of course not.
443
00:34:52,673 --> 00:34:53,758
Why would I be?
444
00:35:02,016 --> 00:35:03,184
He's not picking up.
445
00:35:03,768 --> 00:35:06,604
He must have his face
stuffed between some woman's legs.
446
00:35:08,898 --> 00:35:11,734
He must be in a consultation or something.
447
00:35:12,485 --> 00:35:15,655
I'm sure he's deceiving me.
448
00:35:15,738 --> 00:35:18,950
- Deceiving?
- He's lying to me.
449
00:35:20,118 --> 00:35:22,620
That's your mother's problem, not yours.
450
00:35:24,330 --> 00:35:26,374
Poor woman, my mom is so naïve.
451
00:35:27,959 --> 00:35:29,961
A table is freeing up
Do you want to sit?
452
00:35:30,044 --> 00:35:33,005
Take it easy. There's a girl ahead of us.
453
00:35:33,089 --> 00:35:36,259
What's the serious thing
you were going to tell me?
454
00:35:36,342 --> 00:35:39,178
- It's good news.
- You found out his mistress is ugly.
455
00:35:39,262 --> 00:35:40,346
Are you insane?
456
00:35:40,429 --> 00:35:41,430
Is it a man?
457
00:35:41,514 --> 00:35:42,515
Is she Black?
458
00:35:43,015 --> 00:35:47,311
- Talk to me! I need to know!
- I was in a hotel with Martin.
459
00:35:48,312 --> 00:35:52,150
- You debauchee.
- Quiet down.
460
00:35:52,233 --> 00:35:54,152
God, you're so bad.
461
00:35:54,694 --> 00:35:57,905
You have no idea.
It was so good, you know?
462
00:35:57,989 --> 00:36:02,368
I gotta say, I've been single for years
and you have a husband and a lover.
463
00:36:02,451 --> 00:36:03,703
That's how it is.
464
00:36:04,203 --> 00:36:05,371
How come?
465
00:36:05,454 --> 00:36:09,292
- Am I ugly? Be honest.
- Come on, it has nothing to do with you.
466
00:36:09,375 --> 00:36:12,003
- You're right. Sorry.
- But I can't be with him anymore.
467
00:36:12,086 --> 00:36:15,089
You're going to bail on that Greek God?
468
00:36:15,173 --> 00:36:16,465
- Is that it?
- I am.
469
00:36:16,549 --> 00:36:18,301
- Yeah, right.
- You don't believe me?
470
00:36:18,384 --> 00:36:21,137
Not a bit.
I'm willing to bet money you wouldn't.
471
00:36:21,971 --> 00:36:25,057
- Is that a dare? You'll see.
- All right.
472
00:36:25,141 --> 00:36:26,893
Do you think it's a good idea?
473
00:36:27,476 --> 00:36:31,606
I just know
I have to see that gringo today.
474
00:36:31,689 --> 00:36:37,195
- Men don't like annoying women, dear.
- Since when do you know what men like?
475
00:36:37,278 --> 00:36:41,616
Well, I'm talking from experience.
I'm clingy. Look at my shitty situation.
476
00:36:41,699 --> 00:36:45,620
That gringo is mine today.
Only mine. Come on.
477
00:36:49,624 --> 00:36:53,711
- You were saying?
- Jesus Christ.
478
00:36:56,380 --> 00:36:57,673
Come on.
479
00:36:57,757 --> 00:37:02,345
- Let's leave while we still can.
- Relax, I know what I'm doing.
480
00:37:03,971 --> 00:37:05,431
Well, yeah…
481
00:37:06,265 --> 00:37:09,143
Better to share something good
than to eat crap alone.
482
00:37:09,227 --> 00:37:10,311
Of course.
483
00:37:10,394 --> 00:37:14,273
- Does that mean I'm in?
- Don't push your luck.
484
00:37:14,357 --> 00:37:15,691
So selfish.
485
00:37:18,194 --> 00:37:19,528
He's not here.
486
00:37:20,321 --> 00:37:21,405
I knew it.
487
00:37:22,198 --> 00:37:25,868
- He must be in another hospital.
- There are no more hospitals.
488
00:37:25,952 --> 00:37:28,162
We just checked all there are.
489
00:37:30,331 --> 00:37:31,749
Can we go to the party now?
490
00:37:37,922 --> 00:37:41,550
Ladies and misses, who's next?
491
00:37:42,176 --> 00:37:43,761
I think that's me.
492
00:37:46,389 --> 00:37:47,890
How are you?
493
00:37:49,642 --> 00:37:50,643
Fine.
494
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
He used to leave the key here.
495
00:38:03,698 --> 00:38:05,157
Move. It might be here.
496
00:38:10,871 --> 00:38:11,914
Damn.
497
00:39:03,257 --> 00:39:04,425
Have you used this?
498
00:39:05,343 --> 00:39:08,012
My Dad's chair? Of course not. Disgusting.
499
00:39:09,805 --> 00:39:11,724
We could play doctor for a while.
500
00:39:50,638 --> 00:39:52,640
There goes my sex on the beach.
501
00:39:52,723 --> 00:39:56,435
Don't worry.
I can make as many as you want.
502
00:39:57,311 --> 00:39:58,687
I like that.
503
00:40:04,693 --> 00:40:08,614
You don't have the right to be upset
because I want to have a baby.
504
00:40:08,697 --> 00:40:10,032
I'm not upset.
505
00:40:10,866 --> 00:40:13,411
- That's ridiculous.
- You have your family…
506
00:40:13,494 --> 00:40:16,455
That's right.
I have mine and you'll have yours.
507
00:40:16,539 --> 00:40:18,749
We'll each mind our own lives, right?
508
00:40:19,542 --> 00:40:22,545
- Why are you acting like that?
- Give me a break, Pilar.
509
00:40:22,628 --> 00:40:24,755
It's bad enough arguing at home.
510
00:40:24,839 --> 00:40:27,341
- I'm not in this for that.
- Then why are you in this?
511
00:40:29,718 --> 00:40:31,470
- Tell me.
- I don't know.
512
00:40:32,304 --> 00:40:34,849
To have fun, so I don't die of boredom.
513
00:40:35,933 --> 00:40:37,643
For the same reasons you are.
514
00:40:43,315 --> 00:40:44,316
I get it.
515
00:40:46,318 --> 00:40:49,363
- Drop me off here, please.
- I'll drive you home.
516
00:40:49,905 --> 00:40:51,323
- No need.
- I insist.
517
00:40:51,407 --> 00:40:53,200
I insist you drop me off here.
518
00:40:53,284 --> 00:40:55,828
- Are you going to make a scene?
- Stop the car.
519
00:40:55,911 --> 00:40:58,706
I'm also not in this to argue.
I have a husband for that.
520
00:41:15,931 --> 00:41:16,932
Come here!
521
00:41:35,367 --> 00:41:37,328
- Cover for me, okay?
- Again?
522
00:41:37,411 --> 00:41:39,288
Yeah, but this time it's different.
523
00:41:39,371 --> 00:41:42,541
- Thanks.
- You'll tell me all about it.
524
00:41:42,625 --> 00:41:44,668
Like I said, it's different this time.
525
00:41:50,883 --> 00:41:51,884
Babe.
526
00:41:52,927 --> 00:41:54,803
- Are you leaving?
- Me?
527
00:41:56,847 --> 00:41:58,057
Yes.
528
00:41:58,974 --> 00:42:00,142
No, of course not.
529
00:42:01,018 --> 00:42:04,146
- Then why were you leaving?
- I was going to have a smoke.
530
00:42:04,730 --> 00:42:06,065
A smoke?
531
00:42:07,191 --> 00:42:09,485
Yes, cigarettes. Smoke.
532
00:42:11,654 --> 00:42:13,447
Great, I think I need it as well.
533
00:42:14,323 --> 00:42:16,200
No, what if you're pregnant?
534
00:42:16,992 --> 00:42:18,160
Tough luck.
535
00:42:26,043 --> 00:42:27,044
What?
536
00:42:27,127 --> 00:42:30,005
Take it easy. You can't smoke out there.
537
00:42:30,089 --> 00:42:31,674
- Do it here.
- Well, hand me one.
538
00:42:31,757 --> 00:42:34,552
- Okay, relax.
- Okay.
539
00:42:38,806 --> 00:42:40,391
Jesus Christ.
540
00:42:44,562 --> 00:42:46,021
What do you think?
541
00:42:46,814 --> 00:42:50,901
- I don't know. It's kinda small.
- Small?
542
00:42:52,570 --> 00:42:53,737
I think it's quite big.
543
00:42:54,863 --> 00:42:56,991
I've never done it. How would I know?
544
00:42:57,616 --> 00:42:59,868
We'll take it easy. It can be hard on you.
545
00:43:00,452 --> 00:43:01,453
It's too thick.
546
00:43:02,162 --> 00:43:04,623
- Hurry up.
- Nervous?
547
00:43:05,583 --> 00:43:06,584
A bit.
548
00:43:07,126 --> 00:43:09,211
You'll love it. It's great.
549
00:43:18,929 --> 00:43:19,972
Is it good?
550
00:43:21,599 --> 00:43:25,728
I thought my first time would be bad,
but it's good.
551
00:43:26,979 --> 00:43:29,189
What a coincidence having you here.
552
00:43:30,107 --> 00:43:31,358
Yeah, it is.
553
00:43:31,442 --> 00:43:35,487
- What were you doing here?
- I was visiting a patient.
554
00:43:35,571 --> 00:43:38,365
- Which one?
- The hypochondriac.
555
00:43:38,449 --> 00:43:41,577
The hypochondriac?
Hasn't she given birth already?
556
00:43:41,660 --> 00:43:44,038
It'll be a while for that.
She's been impossible.
557
00:43:44,121 --> 00:43:46,165
She keeps saying she's dying.
558
00:43:46,790 --> 00:43:48,500
- She's really annoying.
- Wait up.
559
00:43:49,043 --> 00:43:54,840
From what I can tell,
she's been pregnant for 14 months?
560
00:43:56,342 --> 00:43:58,802
- Is it from the clinic?
- Yes? I know.
561
00:44:01,138 --> 00:44:02,306
What?
562
00:44:02,931 --> 00:44:05,601
Ms. Rosa, stop coughing, for God's sake.
563
00:44:06,769 --> 00:44:07,770
What was that?
564
00:44:08,395 --> 00:44:10,314
- What?
- What was that about?
565
00:44:11,106 --> 00:44:12,941
What's wrong? Are you insane?
566
00:44:22,451 --> 00:44:24,328
I'm very disappointed in you.
567
00:44:24,411 --> 00:44:26,580
- Very.
- I'm sorry.
568
00:44:27,539 --> 00:44:29,208
How could you do that in my office?
569
00:44:30,959 --> 00:44:33,170
- Stop laughing, Paula.
- I can't.
570
00:44:33,253 --> 00:44:35,631
- I'm telling you to stop.
- That was awful!
571
00:44:36,590 --> 00:44:38,801
What did I do to deserve this?
572
00:44:38,884 --> 00:44:41,512
- All this because of a little joint?
- Shut up!
573
00:44:41,595 --> 00:44:44,348
You don't have the right
to open your trap in my office.
574
00:44:44,973 --> 00:44:47,101
What did you say? Repeat that.
575
00:44:47,184 --> 00:44:49,478
Don't, everything you say
will be used against you.
576
00:44:49,561 --> 00:44:51,480
What did you do with her?
577
00:44:52,689 --> 00:44:54,942
- Nothing.
- You'll talk here…
578
00:44:55,526 --> 00:44:57,111
… or at the police station.
579
00:44:57,194 --> 00:44:58,737
All right, I confess.
580
00:44:59,780 --> 00:45:02,449
We were smoking some weed.
581
00:45:05,994 --> 00:45:07,621
Was that it?
582
00:45:08,664 --> 00:45:10,582
- What else did you do?
- Nothing.
583
00:45:11,291 --> 00:45:14,878
Don't lie to me.
Ms. Rosa told me everything.
584
00:45:15,421 --> 00:45:19,550
- What did you hear, Ms. Rosa?
- Don't bring me into it, please.
585
00:45:19,633 --> 00:45:20,634
She heard
586
00:45:21,301 --> 00:45:22,428
you having sex.
587
00:45:23,470 --> 00:45:26,974
- Damn!
- She heard us having sex?
588
00:45:27,057 --> 00:45:29,935
- Was that what you heard?
- No, I didn't say that.
589
00:45:30,018 --> 00:45:32,271
I didn't hear that. That's not how it was.
590
00:45:32,354 --> 00:45:38,152
Pedro, Ms. Rosa said
she heard them saying "first time".
591
00:45:38,235 --> 00:45:40,737
It was my first time smoking weed.
592
00:45:42,239 --> 00:45:43,239
That's all it was.
593
00:45:43,824 --> 00:45:47,661
Wait. You thought I was going to have sex
in your office?
594
00:45:48,245 --> 00:45:49,872
That's disgusting.
595
00:45:51,540 --> 00:45:54,001
- Are you crying?
- Relax, Pedro.
596
00:45:54,084 --> 00:45:57,796
- Relax, darling. It was just a mix-up.
- And I'm the clown.
597
00:46:04,428 --> 00:46:05,428
Ms. Rosa.
598
00:46:07,014 --> 00:46:08,015
It was a mix-up.
599
00:46:11,685 --> 00:46:13,687
Come on, let's go.
600
00:46:17,733 --> 00:46:19,693
Dr. Pedro's office, good afternoon.
601
00:46:20,611 --> 00:46:23,489
Cancel all my appointments for today.
602
00:46:23,572 --> 00:46:26,575
I'm sorry, ladies.
I have to go to the hospital.
603
00:46:26,658 --> 00:46:28,660
Paula, make sure to lock up properly.
604
00:46:29,453 --> 00:46:31,163
Hold, please. Dad, wait!
605
00:47:06,907 --> 00:47:10,702
HI, DARLING. SORRY TO KEEP YOU WAITING.
I HAD SOME TROUBLE WITH MY DAUGHTER.
606
00:47:10,786 --> 00:47:13,539
I REALLY WANT TO BE WITH YOU LATER.
LOVE YOU.
607
00:47:31,682 --> 00:47:32,683
Come on.
608
00:47:33,934 --> 00:47:35,310
One more set and I'll go.
609
00:47:37,187 --> 00:47:38,730
You said that half an hour ago.
610
00:47:39,523 --> 00:47:41,066
I'm coming.
611
00:47:45,529 --> 00:47:48,574
- Can't you interrupt that for a while?
- I'm almost done.
612
00:47:51,660 --> 00:47:54,288
You don't seem to realize
how important this is to me.
613
00:47:56,123 --> 00:47:57,165
Yes, I know.
614
00:47:58,208 --> 00:48:00,627
Half an hour won't make a difference.
615
00:48:01,545 --> 00:48:02,671
I'm coming.
616
00:48:34,745 --> 00:48:35,746
Let's take this off.
617
00:48:38,832 --> 00:48:40,959
Could you help? I can't do it alone.
618
00:48:52,929 --> 00:48:55,557
Can you relax, please?
619
00:48:57,184 --> 00:48:59,353
You'll never get pregnant like that.
620
00:49:01,938 --> 00:49:03,231
You're sabotaging this.
621
00:49:10,238 --> 00:49:12,574
Stop playing the victim.
622
00:49:13,367 --> 00:49:16,703
Okay, I fucked up, but could you wait up?
623
00:49:16,787 --> 00:49:20,374
- Babe?
- I'm not a babe!
624
00:49:21,541 --> 00:49:23,251
Nor yours, ever.
625
00:49:27,589 --> 00:49:30,717
Pilar, come up! We have to make a baby!
626
00:49:31,385 --> 00:49:34,930
- You're ridiculous!
- Ridiculous? Don't blame me later, then!
627
00:49:36,098 --> 00:49:38,850
What are you looking at?
Never seen a guy in his undies?
628
00:49:38,934 --> 00:49:40,602
Not one that hot.
629
00:49:42,437 --> 00:49:44,272
I gotta take it easy.
630
00:49:45,565 --> 00:49:49,319
- What's wrong? You didn't like it?
- I'm not feeling right.
631
00:49:49,403 --> 00:49:50,737
You want some tapioca?
632
00:49:50,821 --> 00:49:54,157
Thanks, but nothing I eat
will make me feel right.
633
00:49:54,241 --> 00:49:56,868
- Having a hard time?
- Yeah, a bit.
634
00:49:56,952 --> 00:49:58,912
I have a bomb to drop on you.
635
00:50:00,580 --> 00:50:01,707
I met the other.
636
00:50:02,290 --> 00:50:03,458
What other?
637
00:50:03,542 --> 00:50:06,503
- How? Where?
- On that day I went to the hotel bar.
638
00:50:07,421 --> 00:50:11,091
How? Didn't you go out
with Martin that day?
639
00:50:11,174 --> 00:50:13,635
I was going to, until his wife arrived.
640
00:50:14,636 --> 00:50:17,848
- Did she find out about you?
- No, it went fine.
641
00:50:17,931 --> 00:50:20,308
I think I made a mistake.
642
00:50:20,851 --> 00:50:22,477
Wait, don't change the subject.
643
00:50:22,561 --> 00:50:25,355
You were talking about Pedro's mistress
and changed the subject.
644
00:50:25,439 --> 00:50:27,858
- I didn't.
- Sure you did.
645
00:50:27,941 --> 00:50:32,738
- You began talking about his…
- They're the same person.
646
00:50:33,488 --> 00:50:35,323
- What?
- Get it?
647
00:50:35,949 --> 00:50:38,618
What are the odds of that ever happening?
648
00:50:38,702 --> 00:50:41,413
- I don't get it.
- Do you know what's worse?
649
00:50:41,496 --> 00:50:43,957
- It gets worse?
- It does.
650
00:50:44,833 --> 00:50:46,334
I feel jealous of him.
651
00:50:47,502 --> 00:50:50,630
I heard him calling her name
and felt a stab in my chest.
652
00:50:51,173 --> 00:50:54,342
Oh, dear…
Wait a second.
653
00:50:55,302 --> 00:50:57,888
Does Martin know
his wife's two-timing him?
654
00:51:05,187 --> 00:51:07,731
It's too hot, Martin.
655
00:51:11,151 --> 00:51:13,528
Martin, what would you do
656
00:51:13,612 --> 00:51:16,948
if you found out your wife
was having an affair?
657
00:51:17,741 --> 00:51:19,576
What kind of question is that?
658
00:51:19,659 --> 00:51:22,537
- Pilar would never do that.
- She's pretty.
659
00:51:23,914 --> 00:51:27,000
I saw her at the hotel.
She's really something.
660
00:51:27,501 --> 00:51:29,753
You saw her?
661
00:51:29,836 --> 00:51:32,130
- Is she good in bed?
- She is.
662
00:51:32,923 --> 00:51:35,967
She's good.
In her own way, but…
663
00:51:37,719 --> 00:51:40,472
She's a bit shy, maybe…
664
00:51:41,306 --> 00:51:42,516
Am I better than her?
665
00:51:45,644 --> 00:51:48,772
You're incredible, Joana.
You rock me like a hurricane.
666
00:51:49,856 --> 00:51:52,943
Pilar is sweeter.
667
00:51:54,486 --> 00:51:55,987
Do you make her come?
668
00:51:56,571 --> 00:51:57,864
I do.
669
00:51:58,865 --> 00:52:00,200
Every time.
670
00:52:02,035 --> 00:52:04,120
Now and then, but I do.
671
00:52:04,204 --> 00:52:07,833
You never questioned
whether she is faithful?
672
00:52:08,542 --> 00:52:10,001
Of course not.
673
00:52:11,002 --> 00:52:13,839
- She's not that kind of woman.
- That kind?
674
00:52:13,922 --> 00:52:17,759
- What kind? Mine?
- Yeah, like yours.
675
00:52:20,679 --> 00:52:22,848
No, what I meant was…
676
00:52:23,682 --> 00:52:25,559
You're a strong woman.
677
00:52:27,227 --> 00:52:29,646
Pilar is a delicate woman.
678
00:52:31,773 --> 00:52:33,483
She only cares about family.
679
00:52:33,567 --> 00:52:37,320
She just wants to have children
and all that.
680
00:52:38,822 --> 00:52:42,617
Sex isn't a priority for her.
681
00:52:44,369 --> 00:52:47,372
If it was, maybe she'd have a child.
682
00:52:49,332 --> 00:52:51,167
She has trouble getting pregnant.
683
00:52:52,502 --> 00:52:54,838
- She's getting treatment.
- I thought as much.
684
00:52:56,339 --> 00:52:58,383
- How so?
- It's nothing.
685
00:53:01,678 --> 00:53:05,348
Do you think she'd never leave you
for another man?
686
00:53:06,349 --> 00:53:09,769
Of course not!
What's with all this serious talk?
687
00:53:10,270 --> 00:53:11,271
Quit it.
688
00:53:11,813 --> 00:53:14,524
Why are you so interested
in my wife's fidelity?
689
00:53:14,608 --> 00:53:16,318
It's nothing. Just joking.
690
00:53:17,986 --> 00:53:20,322
I found out my husband's having an affair.
691
00:53:20,405 --> 00:53:21,823
With my wife?
692
00:53:25,243 --> 00:53:26,703
Could you picture that?
693
00:53:26,786 --> 00:53:28,955
- Imagine that.
- That'd be quite ironic.
694
00:53:29,039 --> 00:53:30,123
Funny, yeah.
695
00:53:33,835 --> 00:53:35,795
- Are you sad?
- No…
696
00:53:36,671 --> 00:53:37,797
I'm just…
697
00:53:38,465 --> 00:53:40,759
I felt a huge blow when I found out.
698
00:53:41,468 --> 00:53:43,553
- But it's okay now.
- Joana…
699
00:53:44,471 --> 00:53:45,639
Men are like that.
700
00:53:47,098 --> 00:53:49,059
We weren't made for monogamy.
701
00:53:49,935 --> 00:53:52,604
But that doesn't mean he doesn't love you.
702
00:53:56,441 --> 00:53:57,692
You're so sweet.
703
00:53:59,486 --> 00:54:04,282
You'll become an interesting man
if you grow up on time.
704
00:54:06,368 --> 00:54:10,538
- Morning. New secretary?
- It's temporary.
705
00:54:10,622 --> 00:54:13,917
- What happened to Ms. Rosa?
- Nothing really. A nervous breakdown.
706
00:54:14,000 --> 00:54:17,379
- A nervous breakdown?
- She became hysteric. Nothing much.
707
00:54:17,462 --> 00:54:19,089
She's got panic syndrome.
708
00:54:19,881 --> 00:54:22,467
Anyway, nothing really.
Just wait a little while.
709
00:54:23,510 --> 00:54:24,886
Okay, thanks.
710
00:54:34,854 --> 00:54:36,856
- Morning.
- Morning.
711
00:54:36,940 --> 00:54:39,025
Do you have an opening?
712
00:54:40,235 --> 00:54:41,653
Is it an emergency?
713
00:54:42,195 --> 00:54:44,572
It is, but I can come back another time.
714
00:54:45,657 --> 00:54:47,575
I'll see if he can see you.
715
00:54:47,659 --> 00:54:49,369
- Insurance?
- Out-of-pocket.
716
00:54:50,286 --> 00:54:53,081
- Out-of-pocket. Your name?
- Pilar Suanes.
717
00:54:57,711 --> 00:54:58,795
Dad?
718
00:54:59,462 --> 00:55:02,382
There's a patient here
that wants to see you bad.
719
00:55:03,216 --> 00:55:05,260
Out-of-pocket and it's an emergency.
720
00:55:06,177 --> 00:55:08,346
Her name is Pilar Suanes.
721
00:55:10,473 --> 00:55:11,558
All right.
722
00:55:12,559 --> 00:55:13,810
Wait a moment.
723
00:55:19,357 --> 00:55:20,734
Are you pregnant as well?
724
00:55:22,110 --> 00:55:24,904
She's carrying triplets.
725
00:55:25,989 --> 00:55:28,533
Dr. Pedro took care of my treatment.
He's great.
726
00:55:28,616 --> 00:55:30,869
I'm also pregnant,
but it doesn't show yet.
727
00:55:30,952 --> 00:55:33,413
Just a little more hip,
but I'm only carrying one.
728
00:55:33,496 --> 00:55:36,624
It's a boy.
My husband really wanted a girl.
729
00:55:36,708 --> 00:55:38,334
I'll try for that later.
730
00:55:38,418 --> 00:55:42,672
I've let Dr. Pedro know.
He better get ready, because I'll be back.
731
00:55:46,176 --> 00:55:47,844
Are you going through treatment?
732
00:55:48,803 --> 00:55:49,929
I am.
733
00:55:50,013 --> 00:55:53,725
- I think I've seen you here before.
- Yeah, I think so too.
734
00:55:54,350 --> 00:55:56,269
- You're Argentinian, right?
- Yes.
735
00:55:56,811 --> 00:55:59,105
You came
specifically because of Dr. Pedro?
736
00:55:59,731 --> 00:56:04,611
We've been living here for a few years.
My husband and I.
737
00:56:04,694 --> 00:56:06,571
I see. Because I know of a few cases.
738
00:56:06,654 --> 00:56:10,909
I've heard about people that fly here.
He's known worldwide.
739
00:56:10,992 --> 00:56:14,662
I had lost hope,
but thank God I met Dr. Pedro.
740
00:56:14,746 --> 00:56:17,624
You can relax.
You'll soon be pregnant as well.
741
00:56:17,707 --> 00:56:19,876
The big question now are the names.
742
00:56:19,959 --> 00:56:23,588
If it's a boy, it'll be Miguel.
But if it's a girl…
743
00:56:23,671 --> 00:56:26,007
My husband likes Júlia and Elisa.
744
00:56:26,841 --> 00:56:28,760
But I prefer Isabel and Mariana.
745
00:56:29,344 --> 00:56:33,056
- I also like Helena.
- Isabel and Helena, for sure, right?
746
00:56:33,640 --> 00:56:36,017
They're all very beautiful.
747
00:56:39,229 --> 00:56:42,232
- What's going on?
- Must be an emergency.
748
00:56:42,315 --> 00:56:44,943
- She's not pregnant.
- It's another kind of emergency.
749
00:56:45,026 --> 00:56:46,402
Another kind?
750
00:56:46,486 --> 00:56:49,781
What other kind of emergency
someone who's not pregnant can have
751
00:56:49,864 --> 00:56:51,908
that's more pressing than triplets?
752
00:56:52,492 --> 00:56:55,703
I can't say, ma'am.
It would be unethical of me.
753
00:56:58,915 --> 00:57:00,458
I just met your daughter.
754
00:57:01,835 --> 00:57:03,253
What a mess.
755
00:57:04,337 --> 00:57:05,755
What's she doing here?
756
00:57:06,422 --> 00:57:07,423
She's grounded.
757
00:57:08,049 --> 00:57:14,347
Forced labor. The sentence's one month.
Or until Ms. Rosa comes back.
758
00:57:14,430 --> 00:57:16,474
I think she knows.
759
00:57:16,558 --> 00:57:18,101
I didn't know you were coming.
760
00:57:18,685 --> 00:57:22,230
You fight with me, disappear,
and then show up out of thin air?
761
00:57:23,148 --> 00:57:25,066
- You're a bit crazy, aren't you?
- Me?
762
00:57:26,609 --> 00:57:28,278
- What about you?
- I'm mad…
763
00:57:30,572 --> 00:57:31,614
… for you.
764
00:57:35,577 --> 00:57:38,913
I want to stop the treatment.
It's hurting me.
765
00:57:40,874 --> 00:57:42,208
My marriage is over.
766
00:57:43,376 --> 00:57:45,712
I don't want a child
from a broken marriage.
767
00:57:46,713 --> 00:57:48,882
If you want,
we can interrupt the treatment.
768
00:57:50,717 --> 00:57:54,304
- Did you speak to him about it?
- He doesn't care.
769
00:57:54,387 --> 00:57:56,347
That's one of the reasons I want this.
770
00:57:57,724 --> 00:58:00,435
- What are the others?
- Actually…
771
00:58:01,186 --> 00:58:03,438
- There's only one other.
- What is it?
772
00:58:03,521 --> 00:58:06,816
- I think you know.
- I want you to tell me what it is.
773
00:58:09,402 --> 00:58:10,612
You first.
774
00:58:10,695 --> 00:58:13,656
- I need to be sure.
- Well, I need the same thing.
775
00:58:13,740 --> 00:58:15,116
- I'm sure.
- Of what?
776
00:58:15,617 --> 00:58:18,119
- You know of what.
- Tell me.
777
00:58:31,549 --> 00:58:33,343
We love each other, right?
778
00:58:33,968 --> 00:58:35,053
We do.
779
00:58:38,348 --> 00:58:39,599
Your pulse is…
780
00:58:40,850 --> 00:58:41,851
… is great, normal.
781
00:58:41,935 --> 00:58:43,895
Quite the emergency.
782
00:58:44,479 --> 00:58:48,525
Who gave you permission to burst in here?
Can't you see I'm with a patient?
783
00:58:49,317 --> 00:58:52,570
You're not going to destroy our family,
just because you don't have one.
784
00:59:04,999 --> 00:59:07,669
- Go after her, Pedro.
- I can't.
785
00:59:10,004 --> 00:59:11,506
Forgive me, I…
786
00:59:13,091 --> 00:59:17,053
- I can't.
- Why? Go speak to your daughter.
787
00:59:17,136 --> 00:59:19,305
I can't tear my family apart.
788
00:59:19,847 --> 00:59:21,474
I simply can't.
789
00:59:22,559 --> 00:59:25,728
Their happiness matters more to me
than my own.
790
00:59:26,271 --> 00:59:28,690
I don't know if you'll understand,
or forgive me.
791
00:59:42,787 --> 00:59:45,164
Do you want me
to send in the next patient?
792
01:00:05,893 --> 01:00:07,979
Dr. Pedro's office. Good afternoon.
793
01:00:09,147 --> 01:00:12,775
No, we're not scheduling any appointments
for now.
794
01:00:14,694 --> 01:00:18,323
I know you called last month,
but he's not back yet.
795
01:00:20,491 --> 01:00:22,493
I don't know when he'll be back.
796
01:00:23,494 --> 01:00:27,624
Dr. Bianca is covering for him. Do you…
797
01:00:28,499 --> 01:00:32,295
I know. He's unreplaceable.
798
01:00:33,588 --> 01:00:36,799
No, he's not in a conference, he took a…
799
01:00:39,218 --> 01:00:41,179
Just a moment, please.
800
01:00:46,601 --> 01:00:50,855
He took some time off
to take care of private affairs.
801
01:01:01,115 --> 01:01:03,326
- Where are you going?
- To take a walk.
802
01:01:04,911 --> 01:01:07,747
- Is it morning yet?
- It's almost 6:00 p.m.
803
01:01:08,373 --> 01:01:10,792
- You're going alone?
- Do I have a choice?
804
01:01:12,168 --> 01:01:14,128
I can come with you, but I…
805
01:01:14,796 --> 01:01:17,048
I'd rather stay here,
if that's okay with you.
806
01:01:19,133 --> 01:01:20,885
Don't look at me like that.
807
01:01:21,761 --> 01:01:25,306
I told you this hotel depresses me.
It's full of Argentinians.
808
01:01:25,390 --> 01:01:28,059
Since when do you have a problem
with Argentinians?
809
01:01:28,142 --> 01:01:29,477
I don't.
810
01:01:29,560 --> 01:01:30,895
It's their accent.
811
01:01:31,479 --> 01:01:32,522
That…
812
01:01:33,690 --> 01:01:34,816
… manner of speaking.
813
01:01:35,483 --> 01:01:36,776
It makes me very sad.
814
01:01:38,319 --> 01:01:42,949
You've been sad for a while.
I don't know how to help you anymore.
815
01:01:44,450 --> 01:01:46,744
I'll go to the front desk
and check us out.
816
01:01:46,828 --> 01:01:48,162
We'll leave tomorrow.
817
01:01:48,246 --> 01:01:49,539
It'll be better.
818
01:01:50,707 --> 01:01:53,501
I want you to have fun.
819
01:01:54,127 --> 01:01:57,630
- If you can, of course.
- I just want my vacation to end.
820
01:01:57,714 --> 01:02:00,007
I'll get better.
This medication isn't working.
821
01:02:00,091 --> 01:02:02,927
You should attend
to the root of your depression.
822
01:02:03,636 --> 01:02:06,264
- Medication alone isn't enough.
- What root?
823
01:02:07,390 --> 01:02:08,641
My life is great.
824
01:02:09,225 --> 01:02:11,978
I love my wife
and I have a beautiful daughter.
825
01:02:12,562 --> 01:02:14,856
I'm successful, I love my work.
826
01:02:15,606 --> 01:02:18,735
We can give up on our desires, Pedro,
827
01:02:20,403 --> 01:02:23,448
but our desires don't give up on us.
828
01:02:25,700 --> 01:02:27,034
I'm going for a walk.
829
01:02:29,120 --> 01:02:30,329
Get some rest.
830
01:03:26,761 --> 01:03:29,639
- Hi, how's it going?
- Fine, you?
831
01:03:30,598 --> 01:03:33,768
- Are we in the same hotel?
- Yes, we are.
832
01:03:34,435 --> 01:03:38,189
- Am I bothering you? Are you alone?
- No, please. Have a seat.
833
01:03:38,272 --> 01:03:39,357
Thank you.
834
01:03:42,485 --> 01:03:44,445
- António. Pleasure.
- Joana.
835
01:03:45,822 --> 01:03:46,864
- Cheers.
- Cheers.
836
01:03:52,620 --> 01:03:54,831
Someone left her husband at home, right?
837
01:03:56,624 --> 01:03:59,001
Actually, I left him at the hotel.
838
01:04:00,336 --> 01:04:04,590
That's strange. I've seen you around,
but always by yourself.
839
01:04:05,299 --> 01:04:06,384
Yeah…
840
01:04:07,051 --> 01:04:08,886
My husband is keeping to our room.
841
01:04:09,679 --> 01:04:10,930
I, on the other hand…
842
01:04:11,556 --> 01:04:14,350
- I saw you with someone.
- She's my sister.
843
01:04:15,560 --> 01:04:19,772
Her husband left her for another woman.
He went around the world with her.
844
01:04:19,856 --> 01:04:22,275
Now I have to raise
a very sad sister's spirits.
845
01:04:22,358 --> 01:04:24,861
- Are you divorced?
- I never married.
846
01:04:26,404 --> 01:04:29,156
Look here. I won't fall for that one.
847
01:04:29,949 --> 01:04:31,075
You're gay?
848
01:04:31,742 --> 01:04:33,452
I don't believe in marriage.
849
01:04:35,162 --> 01:04:37,748
It's not natural. We weren't born for it.
850
01:04:38,916 --> 01:04:40,293
Right…
851
01:04:40,376 --> 01:04:44,088
You think men exist
to spread their seed around, right?
852
01:04:44,630 --> 01:04:47,300
It's a good evolutionist excuse
for adultery.
853
01:04:49,010 --> 01:04:51,679
I'm that guy
who doesn't conform to the norm.
854
01:04:52,680 --> 01:04:57,685
That guy who's not cowardly enough
to stay locked inside a marital cage.
855
01:04:57,768 --> 01:05:00,187
- I'm that guy…
- António, but…
856
01:05:00,771 --> 01:05:02,189
It's not that bad.
857
01:05:02,273 --> 01:05:06,152
A marriage contract
should last for two years,
858
01:05:06,235 --> 01:05:07,695
renewable every two years.
859
01:05:07,778 --> 01:05:11,616
We could pick a less controversial topic.
860
01:05:11,699 --> 01:05:16,537
- What about religion… Soccer!
- However, I admit.
861
01:05:17,413 --> 01:05:18,789
There's something I admire.
862
01:05:18,873 --> 01:05:20,166
- Only one?
- One.
863
01:05:20,249 --> 01:05:22,126
- Let's not exaggerate.
- We found it.
864
01:05:22,209 --> 01:05:25,087
That luxurious practice.
865
01:05:25,755 --> 01:05:27,006
It's delicious.
866
01:05:28,382 --> 01:05:30,134
Only a married person can taste it.
867
01:05:31,218 --> 01:05:33,220
The good old honeymoon.
868
01:05:35,264 --> 01:05:38,809
Extramarital romance, isn't it?
869
01:05:41,312 --> 01:05:42,438
It's that simple.
870
01:05:43,981 --> 01:05:45,107
Jesus…
871
01:06:09,924 --> 01:06:10,925
Hi, dear.
872
01:06:13,678 --> 01:06:17,515
- Weren't you only coming back Monday?
- Your father wasn't having fun.
873
01:06:18,849 --> 01:06:22,478
- I know what kind of fun he likes.
- Be quiet.
874
01:06:23,270 --> 01:06:27,566
- Can't you see how he is?
- How can you defend him that blindly?
875
01:06:27,650 --> 01:06:29,986
Because you don't know anything
about life.
876
01:06:30,528 --> 01:06:33,698
It's hard being an adult, married,
having teenage kids.
877
01:06:33,781 --> 01:06:34,824
I'm on your side.
878
01:06:35,950 --> 01:06:38,869
We're a family.
Everyone's on the same side.
879
01:06:39,704 --> 01:06:42,289
Your father is making a big sacrifice
for our sake.
880
01:06:42,999 --> 01:06:44,375
Actually, for your sake.
881
01:06:45,126 --> 01:06:48,212
If he's still here,
it's not because he's comfortable.
882
01:06:48,295 --> 01:06:51,048
It's because he doesn't want us
out of our comfort zone.
883
01:06:51,132 --> 01:06:55,177
Do me a favor, Paula.
Respect and be kind to him.
884
01:07:30,838 --> 01:07:32,965
Were you afraid
of spending the night alone?
885
01:07:33,591 --> 01:07:35,426
No, Dad. I'm a big girl.
886
01:07:36,010 --> 01:07:39,638
- You slept alone, right?
- No, Maria kept me company.
887
01:07:40,264 --> 01:07:42,058
Did that kid take advantage of that?
888
01:07:42,558 --> 01:07:43,976
I broke up with him.
889
01:07:44,060 --> 01:07:46,604
- You did?
- Yes!
890
01:07:46,687 --> 01:07:50,107
If I had known you were coming back today,
I'd have prepared the champagne.
891
01:07:50,191 --> 01:07:52,735
Poor kid. He loved you.
892
01:07:54,487 --> 01:07:56,614
You know who I'm talking about, right?
893
01:07:57,782 --> 01:08:00,826
Clóvis. That guy you called a clown.
894
01:08:00,910 --> 01:08:05,206
The one who broke into your office
and gave me weed for the first
895
01:08:05,289 --> 01:08:06,290
and last time.
896
01:08:06,832 --> 01:08:10,086
Have you considered that everything he did
was to impress you?
897
01:08:11,128 --> 01:08:13,547
You don't know how men get
when they're in love.
898
01:08:14,340 --> 01:08:15,674
Poor sod.
899
01:08:18,844 --> 01:08:20,012
Hi!
900
01:08:20,096 --> 01:08:22,848
- Do you want to scare me to death?
- No, girlfriend.
901
01:08:22,932 --> 01:08:25,017
I wanted to invite you to some drinks.
902
01:08:25,101 --> 01:08:29,021
Yes, I deserve that.
I need a bit of happiness.
903
01:08:29,105 --> 01:08:31,982
But I've already got a date.
904
01:08:32,775 --> 01:08:36,487
- With Martin?
- He insisted and I accepted.
905
01:08:36,570 --> 01:08:39,406
I'm setting things right.
I need a clean slate in my life.
906
01:08:39,490 --> 01:08:42,201
Two men who're into you
like dogs with a bone.
907
01:08:42,284 --> 01:08:45,079
Most women
would love to have your problems.
908
01:08:45,162 --> 01:08:48,874
Pedro's the problem now. He's such a drag.
909
01:08:48,958 --> 01:08:52,545
Why don't you divorce him
to be with Martin?
910
01:08:52,628 --> 01:08:54,547
Because I don't want him.
911
01:08:54,630 --> 01:08:58,968
You don't? He's hot
and it seems he loves you.
912
01:08:59,051 --> 01:09:01,804
He loves sex and himself.
913
01:09:01,887 --> 01:09:06,100
Two things I have in common with him.
Throw him my way, then.
914
01:09:06,183 --> 01:09:09,061
I don't know if you're that into yourself.
915
01:09:09,145 --> 01:09:11,522
Yeah, I don't know. But I do like him.
916
01:09:11,605 --> 01:09:14,108
- He's married.
- With an unfaithful woman.
917
01:09:14,191 --> 01:09:16,861
- Jesus…
- No, listen…
918
01:09:16,944 --> 01:09:19,196
You're my friend. It doesn't count.
919
01:09:20,865 --> 01:09:23,659
- He's here.
- Good luck, darling.
920
01:09:24,618 --> 01:09:26,745
Just a little remark.
921
01:09:26,829 --> 01:09:30,624
You do know that the scarf and sunglasses
attract attention, right?
922
01:09:30,708 --> 01:09:34,003
I feel invisible with them. They work.
923
01:09:35,045 --> 01:09:36,046
I see.
924
01:09:36,714 --> 01:09:38,465
Whatever floats your boat.
925
01:09:42,636 --> 01:09:43,637
Hi, Martin.
926
01:09:44,221 --> 01:09:47,600
- Hi.
- What happened to your face?
927
01:09:48,767 --> 01:09:51,312
Nothing, I went to a peeling session.
Cool, right?
928
01:09:51,395 --> 01:09:52,813
- Peeling?
- Yeah.
929
01:09:52,897 --> 01:09:56,358
I went with the chemical one.
The crystal one didn't work out.
930
01:09:57,234 --> 01:09:58,235
Don't worry.
931
01:09:58,903 --> 01:10:01,280
After it peels off, it'll be great.
It'll be…
932
01:10:01,989 --> 01:10:03,782
It'll be soft, smooth.
933
01:10:08,329 --> 01:10:10,039
- Damn!
- What happened?
934
01:10:10,664 --> 01:10:13,751
I'm late to the party.
Mom was taking me, but she's not here.
935
01:10:14,418 --> 01:10:15,711
I'll have to call a taxi.
936
01:10:16,545 --> 01:10:17,588
I'll drive you there.
937
01:10:20,049 --> 01:10:21,258
You will?
938
01:10:22,426 --> 01:10:25,471
You know that you'll have
to get up from there, right?
939
01:10:28,307 --> 01:10:30,100
I'll go change. Give me two minutes.
940
01:10:33,270 --> 01:10:34,647
Change?
941
01:10:37,608 --> 01:10:40,361
- Can I turn off the TV?
- Yes.
942
01:10:44,281 --> 01:10:45,741
Did you change medication?
943
01:10:52,081 --> 01:10:54,625
- Whose party is it?
- My boyfriend's.
944
01:10:54,708 --> 01:10:56,543
A new one? Already?
945
01:10:57,211 --> 01:10:58,963
Yeah. Life goes on.
946
01:10:59,755 --> 01:11:01,090
The breakup's still fresh.
947
01:11:02,049 --> 01:11:05,052
Relationships might end, but life goes on.
948
01:11:06,470 --> 01:11:08,222
Sometimes, it's the opposite.
949
01:11:09,265 --> 01:11:10,891
Relationships go on,
950
01:11:11,767 --> 01:11:12,768
but life ends.
951
01:11:13,686 --> 01:11:14,728
Dad…
952
01:11:16,897 --> 01:11:18,315
I just wanted you…
953
01:11:19,775 --> 01:11:21,777
… to know…
954
01:11:23,320 --> 01:11:25,531
I want to apologize for what happened.
955
01:11:27,324 --> 01:11:29,535
What are you talking about?
956
01:11:29,618 --> 01:11:31,870
I don't want you
to sacrifice yourself for me.
957
01:11:31,954 --> 01:11:34,164
You want me to stop the car
so you can jump?
958
01:11:35,249 --> 01:11:36,292
I'm serious…
959
01:11:37,209 --> 01:11:39,920
Don't make any big decisions
to protect me.
960
01:11:40,796 --> 01:11:43,590
I'm big enough to handle life.
961
01:11:46,343 --> 01:11:50,180
Does that boyfriend of yours
have a serious job?
962
01:11:50,264 --> 01:11:52,850
- He teaches.
- You're dating a teacher?
963
01:11:54,393 --> 01:11:55,519
How old is he?
964
01:11:56,478 --> 01:11:59,690
No, he's a freshman at college.
965
01:12:00,482 --> 01:12:03,110
He volunteers in his time off.
966
01:12:03,944 --> 01:12:07,656
He teaches construction workers to read.
967
01:12:07,740 --> 01:12:13,203
- Another one bringing joy to the people.
- Exactly. It's a wonderful project.
968
01:12:14,246 --> 01:12:15,497
He's also wonderful.
969
01:12:15,998 --> 01:12:19,752
He teaches adults how to read and write.
970
01:12:20,377 --> 01:12:21,920
It's impressive.
971
01:12:22,629 --> 01:12:26,884
I don't know how he can juggle
so much work with med school.
972
01:12:26,967 --> 01:12:27,968
Medicine?
973
01:12:28,052 --> 01:12:31,889
Settle down. I don't know
if the relationship has a future.
974
01:12:31,972 --> 01:12:34,892
- Why?
- His parents won't accept me.
975
01:12:34,975 --> 01:12:36,894
They won't? Why?
976
01:12:37,478 --> 01:12:39,772
- Who do they think they are?
- They're Muslims.
977
01:12:39,855 --> 01:12:45,110
- That's what they think.
- You really like to complicate things.
978
01:12:46,945 --> 01:12:49,948
You know, Dad, people fall in love.
979
01:12:50,699 --> 01:12:53,869
I'm not going to resign myself
to not experiencing a great love.
980
01:12:54,912 --> 01:12:56,747
I think no one should.
981
01:12:57,831 --> 01:13:00,501
I used to think they should,
but not anymore.
982
01:13:09,760 --> 01:13:11,553
We need to talk, Martin.
983
01:13:12,721 --> 01:13:14,598
It's because of the peeling.
984
01:13:15,307 --> 01:13:16,892
No, it's about us.
985
01:13:17,976 --> 01:13:20,020
- You too?
- What?
986
01:13:21,730 --> 01:13:23,482
My wife said the same thing.
987
01:13:24,149 --> 01:13:26,402
I don't know what she wants to talk about.
988
01:13:29,238 --> 01:13:31,532
I know what you're thinking,
but that's not it.
989
01:13:31,615 --> 01:13:34,451
I was perfect,
she never suspected a thing.
990
01:13:37,037 --> 01:13:38,038
Or does she?
991
01:13:38,122 --> 01:13:42,209
Have you given any thought to the fact
that she might be unhappy?
992
01:13:42,292 --> 01:13:46,755
No, she's unhappy,
because she can't have children.
993
01:13:46,839 --> 01:13:50,717
- That's it.
- Maybe she's in love with someone else.
994
01:13:55,848 --> 01:13:57,683
She's happy with me. She loves me.
995
01:13:58,767 --> 01:14:00,144
We began dating in school.
996
01:14:00,686 --> 01:14:04,231
She'd always say
that I was the man of her dreams.
997
01:14:04,857 --> 01:14:06,233
Please, Martin.
998
01:14:06,733 --> 01:14:11,488
Have you never thought
that her dreams might have changed?
999
01:14:13,907 --> 01:14:16,118
I can't imagine living without her.
1000
01:14:16,994 --> 01:14:18,245
But you're right.
1001
01:14:18,745 --> 01:14:22,458
- I think she wants to leave me.
- Why do you say that?
1002
01:14:23,041 --> 01:14:24,835
Because she said so.
1003
01:14:37,514 --> 01:14:40,642
You sure you want to do this?
1004
01:14:41,143 --> 01:14:45,814
- Don't come complaining to me next.
- Well, look at you.
1005
01:14:45,898 --> 01:14:49,860
I have the right to complain to you
at least for two years.
1006
01:14:49,943 --> 01:14:53,071
You complained to me a lot longer,
girlfriend.
1007
01:14:53,864 --> 01:14:57,743
- You're really into scolding.
- That's what true friends do.
1008
01:14:57,826 --> 01:15:00,078
Well, maybe I need fake friends.
1009
01:15:02,706 --> 01:15:03,999
We're here.
1010
01:15:06,251 --> 01:15:07,544
- Good luck.
- Thank you.
1011
01:15:08,253 --> 01:15:09,338
You're welcome.
1012
01:15:10,756 --> 01:15:13,675
Joana, can I come watch?
1013
01:15:13,759 --> 01:15:16,011
I won't say a word, I swear.
1014
01:15:17,012 --> 01:15:18,180
Jeez…
1015
01:15:34,363 --> 01:15:37,407
- Hi.
- Hi, can I talk to you for a second?
1016
01:15:52,464 --> 01:15:56,593
You don't need to worry about Martin.
I'll take care of that.
1017
01:15:56,677 --> 01:15:59,137
- You know my husband?
- Well…
1018
01:16:00,639 --> 01:16:04,142
We're good friends,
but that's not important now.
1019
01:16:06,270 --> 01:16:08,981
Since you broke up with Pedro,
1020
01:16:09,648 --> 01:16:10,816
he's become a zombie.
1021
01:16:11,441 --> 01:16:14,987
He can't even go to work.
I tried to help, but…
1022
01:16:15,571 --> 01:16:18,240
I couldn't. I think he needs your help.
1023
01:16:18,323 --> 01:16:22,703
I don't know who stopped seeing who.
1024
01:16:23,495 --> 01:16:26,164
But if he did something to hurt you,
1025
01:16:26,248 --> 01:16:30,127
I'm sure he did it only to protect
his family, his daughter.
1026
01:16:30,961 --> 01:16:33,422
Sorry, I'd never go back to Pedro.
1027
01:16:33,505 --> 01:16:36,550
Why? Don't you love him anymore?
1028
01:16:37,467 --> 01:16:40,137
Because he's the great love of my life.
1029
01:16:51,565 --> 01:16:52,691
ONE YEAR LATER
1030
01:16:52,774 --> 01:16:54,318
Morning.
1031
01:16:54,401 --> 01:16:56,820
- Morning.
- Morning, Dr. Pedro.
1032
01:16:56,903 --> 01:16:58,447
Morning.
1033
01:16:59,698 --> 01:17:03,702
Christ, Ms. Rosa.
You have to say no to these women.
1034
01:17:04,202 --> 01:17:06,121
They insisted.
1035
01:17:06,204 --> 01:17:08,915
You can't believe her
when she says she can fit you in.
1036
01:17:08,999 --> 01:17:11,209
I don't like to keep you waiting.
1037
01:17:11,293 --> 01:17:15,297
- It's worth the wait.
- And there's one inside already.
1038
01:17:41,365 --> 01:17:43,116
You're beautiful, darling.
1039
01:17:49,247 --> 01:17:52,250
Hi, Carla, baby. Am I interrupting?
1040
01:17:52,334 --> 01:17:54,044
You bitch!
1041
01:17:54,127 --> 01:17:57,214
One loses track of time in Paris.
1042
01:17:57,297 --> 01:17:59,216
I'll hang up on you.
1043
01:17:59,299 --> 01:18:02,552
- You should have come with me.
- What for?
1044
01:18:02,636 --> 01:18:06,473
So I could play the third wheel?
I'd rather be more productive by working.
1045
01:18:06,556 --> 01:18:09,393
Nonsense.
There are a lot of interesting men here.
1046
01:18:10,060 --> 01:18:13,647
- Who's this interesting man?
- See? Mr. Jealous over here.
1047
01:18:13,730 --> 01:18:14,940
António says "hi".
1048
01:18:15,023 --> 01:18:17,693
- Everything all right?
- I met a guy.
1049
01:18:17,776 --> 01:18:20,821
- Nice, how is he?
- Gorgeous.
1050
01:18:21,822 --> 01:18:23,198
Tell me about it.
1051
01:18:23,281 --> 01:18:28,120
We went out every day last week
and to bed every night.
1052
01:18:28,203 --> 01:18:30,122
- You know that skin thing?
- She does.
1053
01:18:30,622 --> 01:18:32,999
- I do.
- She's an expert.
1054
01:18:33,083 --> 01:18:34,835
Yes, I do, girlfriend.
1055
01:18:34,918 --> 01:18:36,545
Yeah, we went down.
1056
01:18:36,628 --> 01:18:39,172
- And then?
- Then, he stopped calling me.
1057
01:18:39,256 --> 01:18:42,509
He ghosted my texts
and they were quite a lot.
1058
01:18:42,592 --> 01:18:44,970
Basically, everything's the same.
1059
01:18:45,053 --> 01:18:46,430
- My God.
- Carla…
1060
01:18:47,305 --> 01:18:48,598
Sorry to butt in, but…
1061
01:18:49,516 --> 01:18:52,728
- You might suck in bed.
- What're you talking about?
1062
01:18:52,811 --> 01:18:54,980
- Maybe?
- I don't see another explanation.
1063
01:18:55,063 --> 01:18:58,567
Well, maybe it's because
you're a bit annoying.
1064
01:18:59,234 --> 01:19:02,070
Yeah, but it's better to be annoying
than bad in the sack.
1065
01:19:02,154 --> 01:19:04,406
It's not just that.
1066
01:19:05,157 --> 01:19:07,868
Even I have had
to put up with annoying people
1067
01:19:08,618 --> 01:19:09,661
just for good sex.
1068
01:19:09,745 --> 01:19:13,707
No, you see. She's annoying,
because she's emotionally deprived.
1069
01:19:13,790 --> 01:19:15,333
She's clingy.
1070
01:19:15,834 --> 01:19:19,004
Hey, I can hear you speak.
1071
01:19:19,087 --> 01:19:21,465
That's worse than being bad in the sack.
1072
01:19:21,548 --> 01:19:24,342
But we have your diagnosis.
1073
01:19:25,093 --> 01:19:26,636
Now, just change.
1074
01:19:26,720 --> 01:19:31,516
Thank you so much.
I'm feeling much better after that.
1075
01:19:32,726 --> 01:19:35,479
- I have some news.
- Tell us.
1076
01:19:35,562 --> 01:19:37,773
- You heard about Martin?
- No, what happened?
1077
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Hold up. Sorry.
1078
01:19:40,484 --> 01:19:42,986
- You still talk to him?
- Stop with the jealous act.
1079
01:19:43,069 --> 01:19:45,822
I haven't spoken to him in ages.
1080
01:19:45,906 --> 01:19:48,158
- What happened?
- Will you look at that?
1081
01:19:48,241 --> 01:19:50,202
My boss is calling me.
1082
01:19:50,285 --> 01:19:52,204
- We'll talk later.
- But what happened?
1083
01:19:52,287 --> 01:19:55,081
I'll tell you later.
Are you coming to the wedding?
1084
01:19:55,165 --> 01:19:56,625
Of course, I am.
1085
01:19:56,708 --> 01:19:59,294
- What happened?
- We'll talk later.
1086
01:19:59,377 --> 01:20:02,339
- And Martin?
- Bring me some nice wine.
1087
01:20:23,652 --> 01:20:26,196
Mom, help me out, please.
1088
01:20:26,780 --> 01:20:28,949
I missed you so much!
1089
01:20:29,032 --> 01:20:32,244
You're growing prettier and prettier
every day.
1090
01:20:32,994 --> 01:20:35,121
- Mom.
- My dear.
1091
01:20:36,581 --> 01:20:37,666
Where are they?
1092
01:20:39,543 --> 01:20:44,673
Oh, my God, would you look
at grandma's babies.
1093
01:20:45,340 --> 01:20:49,845
They loved the crib mobile
grandma brought.
1094
01:20:50,554 --> 01:20:53,056
I can't handle
you calling yourself grandma.
1095
01:20:53,849 --> 01:20:56,726
- I'm old enough to be their grandma.
- No, you're not.
1096
01:20:57,394 --> 01:21:00,647
You look just like your father.
1097
01:21:00,730 --> 01:21:02,983
Really? I think they take after me.
1098
01:21:03,066 --> 01:21:07,487
- And who do you take after, dear?
- Makes sense.
1099
01:21:07,571 --> 01:21:10,115
You always wanted siblings, Paula.
1100
01:21:10,824 --> 01:21:13,618
I always wanted that.
It's horrible to be a single child.
1101
01:21:13,702 --> 01:21:15,287
Where's my little baby?
1102
01:21:16,955 --> 01:21:18,373
Now I get it.
1103
01:21:18,456 --> 01:21:21,918
- Why I didn't want more kids?
- No, why you call yourself grandma.
1104
01:21:22,002 --> 01:21:23,461
To tease Dad.
1105
01:21:24,170 --> 01:21:29,259
- Why would you say that?
- Come on, it's to make him feel old.
1106
01:21:29,342 --> 01:21:33,430
Maybe. They say that sometimes
we speak hidden truths.
1107
01:21:33,513 --> 01:21:36,224
- Did I offend him?
- Of course not.
1108
01:21:36,308 --> 01:21:39,311
- Has dad ever been offended?
- I think so too.
1109
01:21:39,394 --> 01:21:41,688
How do you feel about the wedding?
1110
01:21:42,647 --> 01:21:45,025
I feel great! What about you?
1111
01:21:45,108 --> 01:21:47,861
How do you feel about it,
you jealous little girl?
1112
01:22:40,288 --> 01:22:44,000
Look at your dad cheating me over
at a time like this.
1113
01:22:44,918 --> 01:22:48,880
- Isn't it a bit late for jealousy?
- I don't feel good.
1114
01:22:49,506 --> 01:22:51,508
He knows I hate standing.
1115
01:22:52,175 --> 01:22:54,928
I hate being a bridesmaid.
1116
01:23:20,495 --> 01:23:25,375
We're gathered here today
to celebrate Pilar and Pedro's wedding.
1117
01:23:50,650 --> 01:23:51,943
Dr. Pedro.
1118
01:23:52,527 --> 01:23:56,364
- Congratulations.
- Thank you, Dr. Almir.
1119
01:23:56,448 --> 01:23:58,700
A drink for my son-in-law.
1120
01:23:58,783 --> 01:24:00,785
- I don't drink.
- I forgot.
1121
01:24:00,869 --> 01:24:04,581
- Socializing, babe?
- You got to.
1122
01:24:06,082 --> 01:24:07,834
Order a bloody Mary for me, please.
1123
01:24:08,334 --> 01:24:09,878
There's that in my wedding?
1124
01:24:09,961 --> 01:24:13,715
Of course, Dad.
Pilar made it happen especially for me.
1125
01:24:13,798 --> 01:24:15,592
Stop drinking, like your boyfriend.
1126
01:24:16,426 --> 01:24:20,680
Who would have thought?
My Dad head over heels for my boyfriend.
1127
01:24:20,764 --> 01:24:24,017
The boy is quite reasonable
and he doesn't drink.
1128
01:24:24,684 --> 01:24:27,896
After Clóvis,
whatever comes next is a keeper.
1129
01:24:28,646 --> 01:24:31,816
- You don't mind him being Muslim?
- Of course not.
1130
01:24:31,900 --> 01:24:35,445
He'll straighten you up.
And you'll look amazing in a burka.
1131
01:25:00,762 --> 01:25:03,014
- Hi.
- How's it going?
1132
01:25:03,098 --> 01:25:04,849
- Fine. You?
- Same.
1133
01:25:06,309 --> 01:25:08,686
That accent… Where are you from?
1134
01:25:12,023 --> 01:25:14,109
Hurry up my drink, friend.
1135
01:25:17,278 --> 01:25:19,114
- Hey, guys.
- Hi.
1136
01:25:19,197 --> 01:25:22,075
- You know each other?
- We're getting to.
1137
01:25:22,826 --> 01:25:26,746
How nice.
This is Almir, Paula's boyfriend.
1138
01:25:28,164 --> 01:25:31,459
This is the bride's, Pilar's, ex-husband.
1139
01:25:32,001 --> 01:25:33,419
- I see.
- Pleasure.
1140
01:25:34,254 --> 01:25:35,463
Well, see ya.
1141
01:25:36,005 --> 01:25:38,758
I have to take this to Paula.
We'll speak later.
1142
01:25:39,884 --> 01:25:43,346
Sorry, but did you see that?
1143
01:25:43,888 --> 01:25:45,849
His suit was spotless.
1144
01:25:46,432 --> 01:25:50,603
His hair was perfectly in place.
I thought he was…
1145
01:25:51,312 --> 01:25:52,397
No, I was wrong.
1146
01:25:52,897 --> 01:25:56,484
Yes, but all men nowadays are metrosexual.
1147
01:25:56,568 --> 01:26:02,782
- That makes us so confused.
- I was the one confused, Martin.
1148
01:26:03,825 --> 01:26:07,287
- You were so sexual.
- I'm more than that.
1149
01:26:07,370 --> 01:26:10,623
Jesus. Why did you take
so long to find out?
1150
01:26:11,457 --> 01:26:14,627
I don't know.
I started dating Pilar so early.
1151
01:26:15,295 --> 01:26:18,923
- I had no time to think.
- What about the affairs?
1152
01:26:19,007 --> 01:26:21,217
Women always fell on my lap.
1153
01:26:21,759 --> 01:26:23,219
What could I do?
1154
01:26:24,012 --> 01:26:25,221
But not me.
1155
01:26:25,305 --> 01:26:26,973
No, not you.
1156
01:26:27,599 --> 01:26:29,392
You put up quite a fight.
1157
01:26:31,060 --> 01:26:33,855
With a glass of Malbec wine.
1158
01:26:33,938 --> 01:26:35,148
- Argentinian.
- You joker.
1159
01:26:38,735 --> 01:26:41,321
- I'll be right back.
- Okay.
1160
01:26:43,281 --> 01:26:45,408
Surprise!
1161
01:26:46,618 --> 01:26:50,872
Hi, my love.
Extending your circle of affection?
1162
01:26:50,955 --> 01:26:55,126
You're such a little devil.
1163
01:27:33,790 --> 01:27:36,251
Here comes the bride.
1164
01:27:36,834 --> 01:27:41,089
With all this running around,
I couldn't thank you for the presents.
1165
01:27:41,172 --> 01:27:45,927
You have two such beautiful babies, Pilar.
1166
01:27:46,552 --> 01:27:48,346
- Thank you.
- No, I thank you.
1167
01:27:48,429 --> 01:27:52,809
Paula always asked for siblings.
Now it's fixed.
1168
01:27:52,892 --> 01:27:55,311
Speaking of which,
I need to ask you something.
1169
01:27:55,395 --> 01:27:56,229
Sure, darling.
1170
01:27:56,312 --> 01:28:00,692
- You won't be mad?
- You stole my husband and we're okay.
1171
01:28:00,775 --> 01:28:01,775
Joking.
1172
01:28:02,443 --> 01:28:04,779
Stop saying you're their grandma.
1173
01:28:05,530 --> 01:28:07,448
- Is it too much?
- A little.
1174
01:28:07,532 --> 01:28:09,784
Sorry, I'll stop.
1175
01:28:10,910 --> 01:28:13,037
Darling.
1176
01:28:24,173 --> 01:28:28,052
- Darling.
- You're so beautiful.
1177
01:28:29,971 --> 01:28:31,681
- You know I love you, right?
- I do.
1178
01:28:32,890 --> 01:28:35,893
- You know I feel the same for you, right?
- I know.
1179
01:28:36,477 --> 01:28:40,481
- What's going on? I'm calling Pilar.
- Caught red-handed.
1180
01:28:45,695 --> 01:28:48,698
- We went to Bahia.
- Fancy.
1181
01:28:48,781 --> 01:28:49,991
It is.
1182
01:30:00,770 --> 01:30:03,773
Subtitle translation by: Nuno Oliveira
88081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.