Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,170 --> 00:00:40,875
Before Rome,before Babylon,
2
00:00:40,942 --> 00:00:44,044
before the pyramids,there was Kahndaq.
3
00:00:51,351 --> 00:00:53,420
The first self-governing peopleon Earth,
4
00:00:53,487 --> 00:00:56,423
Kahndaq was a center of powerand enlightenment.
5
00:00:56,490 --> 00:00:58,425
For centuries, they thrived.
6
00:01:04,131 --> 00:01:06,734
But then...
7
00:01:10,070 --> 00:01:12,640
...came King Ahk-Ton.
8
00:01:12,707 --> 00:01:16,544
Using the army to seize power,Ahk-Ton became a tyrant.
9
00:01:16,611 --> 00:01:18,513
But he hadeven darker ambitions.
10
00:01:26,888 --> 00:01:28,488
Obsessed with dark magic,
11
00:01:28,556 --> 00:01:32,192
Ahk-Ton's real goal wasto forge the Crown of Sabbac.
12
00:01:36,598 --> 00:01:38,566
If infused with the powersof the six demons
13
00:01:38,633 --> 00:01:40,802
of the ancient world...
14
00:01:40,868 --> 00:01:43,738
...it would makeAhk-Ton invincible.
15
00:01:43,805 --> 00:01:45,773
To make the crown,he needed Eternium.
16
00:01:45,840 --> 00:01:47,474
A rare mineralof magic properties,
17
00:01:47,542 --> 00:01:50,177
found only in Kahndaq.
18
00:01:50,243 --> 00:01:52,179
So he enslavedhis own people...
19
00:01:53,413 --> 00:01:54,816
and forced them to dig.
20
00:02:26,179 --> 00:02:28,248
Kahndaqwas teetering on the brink.
21
00:02:30,217 --> 00:02:31,753
What they needed...
22
00:02:37,491 --> 00:02:38,392
...was a hero.
23
00:03:04,952 --> 00:03:05,920
Hmm.
24
00:03:58,106 --> 00:04:00,474
Someone to holdthe hopes of the people,
25
00:04:03,310 --> 00:04:05,580
even whenall hope seems lost.
26
00:04:40,380 --> 00:04:42,216
King Ahk-Tonknew that this spark
27
00:04:42,282 --> 00:04:43,885
could quickly ignite a fire.
28
00:04:43,951 --> 00:04:46,854
And so, he orderedthat it be snuffed out.
29
00:04:50,625 --> 00:04:52,459
They thought they weregetting a martyr.
30
00:04:54,461 --> 00:04:55,863
Instead...
31
00:04:55,930 --> 00:04:57,899
...they got a miracle.
32
00:05:07,708 --> 00:05:09,476
The Council of Wizards,
33
00:05:09,544 --> 00:05:11,879
the magical guardiansof the earth...
34
00:05:13,548 --> 00:05:15,583
...sought torestore the balance.
35
00:05:15,650 --> 00:05:18,385
They empowered him withthe gifts of the ancient gods.
36
00:05:18,451 --> 00:05:19,687
And turned a boy...
37
00:05:21,989 --> 00:05:23,390
...into a champion.
38
00:05:23,456 --> 00:05:24,491
Shazam!
39
00:05:28,996 --> 00:05:30,898
But the crownhad already been completed.
40
00:05:34,535 --> 00:05:35,636
And whenthe Championarrived at the palace
41
00:05:35,703 --> 00:05:37,738
to challenge him...
42
00:05:37,805 --> 00:05:39,941
King Ahk-Ton summonedits demonic power.
43
00:05:44,745 --> 00:05:48,415
In the ensuing battle,the palace was destroyed,
44
00:05:48,481 --> 00:05:51,118
but the Championwas victorious.
45
00:05:51,185 --> 00:05:53,087
The wizards hidthe Crown of Sabbac
46
00:05:53,154 --> 00:05:56,090
so that it would never againfall into the hands of man.
47
00:05:56,157 --> 00:05:59,293
And the Championwas never heard from again.
48
00:06:03,998 --> 00:06:07,268
Today, Kahndaq is occupiedby international mercenaries,
49
00:06:07,335 --> 00:06:10,805
the Intergang, the latestin a series offoreign invaders.
50
00:06:13,040 --> 00:06:16,010
But legend says,whenever Kahndaqneeds him most,
51
00:06:16,077 --> 00:06:20,047
the Champion will returnto restore freedomto the people.
52
00:06:20,114 --> 00:06:22,516
It has beena long, long wait.
53
00:06:28,990 --> 00:06:30,091
Hey!
54
00:06:36,429 --> 00:06:37,698
Show me your papers.
55
00:06:41,802 --> 00:06:43,271
Move it along!
56
00:06:43,337 --> 00:06:45,072
Have your documentation ready.
57
00:06:47,742 --> 00:06:49,442
It's all our
three documents, yeah?
58
00:06:49,510 --> 00:06:50,711
Don't judge the picture,
59
00:06:50,778 --> 00:06:52,079
it's after my girlfriend
broke up with me.
60
00:06:57,285 --> 00:07:00,688
Open the back.
Need a look inside.
61
00:07:03,824 --> 00:07:05,526
Yeah, it's unlocked, man.
62
00:07:06,994 --> 00:07:09,764
It's just a bunch of old TVs.
I'm an electrician.
63
00:07:16,737 --> 00:07:18,539
Hey!
64
00:07:19,240 --> 00:07:20,440
Watch where you're going.
65
00:07:20,508 --> 00:07:22,109
You know the drill,
back of the line.
66
00:07:22,176 --> 00:07:24,444
Come on, man,
you see me every day.
67
00:07:24,512 --> 00:07:25,746
And every day I tell ya,
68
00:07:25,813 --> 00:07:27,715
if it's got wheels,
it's a vehicle.
69
00:07:27,782 --> 00:07:29,383
Back of the line, mate.
70
00:07:29,449 --> 00:07:31,619
You're not my mate.
71
00:07:31,686 --> 00:07:34,622
I'm heartbroken.
Now, go on, piss off.
72
00:07:34,689 --> 00:07:37,925
No, what you are
is a neo-imperialist
enforcer,
73
00:07:37,992 --> 00:07:39,760
from halfway
around the world,
74
00:07:39,827 --> 00:07:42,229
sent here to steal
my country's
natural resources,
75
00:07:42,296 --> 00:07:44,799
strip-mine our sacred lands,
pollute our water,
76
00:07:44,865 --> 00:07:46,334
oppress our heritage,
77
00:07:46,400 --> 00:07:48,135
and make us wait in lines
all day.
78
00:07:50,204 --> 00:07:53,841
Hey, boss man. Can I go?
79
00:07:55,042 --> 00:07:56,077
Hey!
80
00:08:00,147 --> 00:08:01,115
Go on, get out of here.
81
00:08:01,182 --> 00:08:02,984
Yeah, yeah.
82
00:08:11,726 --> 00:08:13,160
Adrianna, we're clear.
83
00:08:20,901 --> 00:08:22,970
Kahndaq isn't safe
for us anymore.
84
00:08:23,037 --> 00:08:24,372
Let's just move
the crown first,
85
00:08:24,438 --> 00:08:25,773
and then we can
worry about safe.
86
00:08:25,840 --> 00:08:27,408
I got Intergang
watching my house.
87
00:08:27,475 --> 00:08:30,277
I gave up my job
at the university
and moved four times.
88
00:08:30,344 --> 00:08:32,179
It doesn't mean I'm gonna
abandon my country.
89
00:08:32,246 --> 00:08:34,915
I'm just saying, no one stays
a step ahead of them forever.
90
00:08:34,982 --> 00:08:37,051
We can't wait for things
to cool down this time.
91
00:08:37,118 --> 00:08:40,354
If I'm right,
they're days away
from finding it.
92
00:08:45,259 --> 00:08:46,193
What are you doing?
93
00:08:46,260 --> 00:08:47,495
I want to come with you.
94
00:08:47,561 --> 00:08:48,796
You know it's too dangerous.
95
00:08:48,863 --> 00:08:50,297
You shouldn't have
gotten involved.
96
00:08:50,364 --> 00:08:53,167
Come on, I want to help you
beat those bastards.
97
00:08:53,234 --> 00:08:54,969
Adrianna,
keep your head down, please.
98
00:08:55,036 --> 00:08:56,837
-You want to be a hero, huh?
-I do, yeah.
99
00:08:56,904 --> 00:08:58,939
Go home, do your homework.
100
00:08:59,006 --> 00:09:02,676
Your time will come one day,
but not today, son.
101
00:09:03,477 --> 00:09:04,612
Go!
102
00:09:04,678 --> 00:09:06,113
Go, little man.
You did good.
103
00:09:36,210 --> 00:09:38,779
That would get you a fortune
on the black market.
104
00:09:39,613 --> 00:09:41,215
Is that real Eternium?
105
00:09:42,716 --> 00:09:44,218
Show us a little magic.
106
00:09:44,285 --> 00:09:46,153
It doesn't work like that,
it's unrefined.
107
00:09:46,220 --> 00:09:47,822
You guys should
get some rest.
108
00:09:47,888 --> 00:09:50,191
I thought Intergang
seized all the old relics.
109
00:09:50,257 --> 00:09:51,158
Hey, come on. Stop it.
110
00:09:51,225 --> 00:09:52,827
I'm just curious
how she got it.
111
00:09:52,893 --> 00:09:54,495
My grandmother
gave it to me.
112
00:09:54,563 --> 00:09:55,463
How did she get it?
113
00:09:55,530 --> 00:09:58,032
It's not a museum piece.
114
00:09:58,099 --> 00:10:00,000
It's a family heirloom,
going all the way back
115
00:10:00,067 --> 00:10:02,136
to the days
when Kahndaq was free.
116
00:10:03,104 --> 00:10:04,438
You happy now?
117
00:10:04,506 --> 00:10:05,739
Cool story.
118
00:10:09,710 --> 00:10:11,378
And all I inherited
was a sweater.
119
00:10:11,445 --> 00:10:14,148
That's not true. Baba left you
his van and his bald spot.
120
00:10:14,215 --> 00:10:16,117
You know, some women
like a bald spot.
121
00:10:16,183 --> 00:10:19,186
Curly on the outside,
smooth on the inside.
You know?
122
00:10:43,711 --> 00:10:45,212
Are you
sure about this?
123
00:10:45,279 --> 00:10:47,248
The inscriptions
we found are clear.
124
00:10:47,314 --> 00:10:49,984
And I'm positive
about that translation.
125
00:10:50,050 --> 00:10:51,952
There is something
inside that mountain.
126
00:10:55,122 --> 00:10:57,958
What if it really
is the crown? Then what?
127
00:10:58,025 --> 00:11:00,194
It's a source of great power.
Who gets to keep it?
128
00:11:00,261 --> 00:11:03,164
No one.
We hide it again
someplace else.
129
00:11:03,230 --> 00:11:04,965
Get it out of the country
if we have to.
130
00:11:05,032 --> 00:11:07,234
It is too dangerous
for anyone to have.
131
00:11:09,170 --> 00:11:10,237
This is it?
132
00:11:10,771 --> 00:11:11,939
Not yet.
133
00:11:14,175 --> 00:11:16,977
-Are you coming?
-Eh, bad knee.
I'll keep watch.
134
00:11:35,930 --> 00:11:39,133
This way.
Almost there.
135
00:11:45,806 --> 00:11:48,342
"Men were given the gift
of magic,
136
00:11:48,409 --> 00:11:51,812
but their hearts
were too easily corrupted."
137
00:11:56,283 --> 00:11:57,552
Keep reading.
138
00:11:57,619 --> 00:12:00,321
"The ultimate power
was banished from the earth
139
00:12:00,387 --> 00:12:02,756
and hidden... here."
140
00:12:04,425 --> 00:12:06,193
Until now.
141
00:12:06,260 --> 00:12:08,963
This mountain has kept
the Crown of Sabbac safe
for 5,000 years.
142
00:12:09,029 --> 00:12:12,667
We're 100 percent,
totally, like, no take-backs
143
00:12:12,733 --> 00:12:14,835
certain that
we want to move it?
144
00:12:14,902 --> 00:12:16,337
We don't have a choice.
145
00:12:17,606 --> 00:12:19,273
What happened to Ishmael?
146
00:12:20,908 --> 00:12:23,911
Great.
Don't worry, I'll find him.
147
00:12:28,650 --> 00:12:30,317
♪ Baby, come back ♪
148
00:12:31,318 --> 00:12:34,788
♪ Oh, baby... on me ♪
149
00:12:34,855 --> 00:12:36,390
♪ I was wrong ♪
150
00:12:36,457 --> 00:12:39,694
♪ And I just can't liveWithout you ♪
151
00:12:39,760 --> 00:12:42,664
♪ Baby, come back... ♪
152
00:12:44,699 --> 00:12:45,933
Samir?
153
00:12:50,572 --> 00:12:52,072
Samir, what happened?
154
00:12:52,139 --> 00:12:54,208
What?
155
00:12:54,275 --> 00:12:56,443
I can't hear you.
What are you saying?
156
00:12:58,713 --> 00:13:01,282
Don't move!
Unless you want
to join your mate.
157
00:13:01,348 --> 00:13:04,418
Stay where you are!
158
00:13:04,485 --> 00:13:06,987
Oh, hey. Oh, hey. Hey...
159
00:13:11,158 --> 00:13:12,493
"Turn back."
160
00:13:14,596 --> 00:13:16,765
That's what it says, no?
161
00:13:16,830 --> 00:13:18,399
Yes.
162
00:13:18,465 --> 00:13:19,534
Where is Samir?
163
00:13:20,834 --> 00:13:24,305
Claustrophobic.
Needed some air.
164
00:13:24,371 --> 00:13:26,473
-Is this the way to the crown?
-I think so.
165
00:13:40,921 --> 00:13:42,423
It's a tomb.
166
00:13:48,162 --> 00:13:50,230
"Speak not his power,
167
00:13:50,297 --> 00:13:52,900
so he may suffer
a dreamless sleep
168
00:13:52,966 --> 00:13:54,736
for all eternity."
Teth Adam.
169
00:13:54,803 --> 00:13:57,871
The slave who became champion
and defeated the king.
170
00:13:57,938 --> 00:13:59,306
The legend was true.
171
00:13:59,373 --> 00:14:03,344
Kahndaq...
really did have a hero once.
172
00:14:03,410 --> 00:14:06,480
If he was such a hero,
why'd they bury him
down here?
173
00:14:31,338 --> 00:14:32,439
The crown.
174
00:15:16,917 --> 00:15:18,586
It's over.
175
00:15:18,653 --> 00:15:20,954
Now, give me the crown.
176
00:15:21,021 --> 00:15:22,356
Run, Addy! Run!
177
00:15:25,627 --> 00:15:27,261
Hold fire!
178
00:15:27,327 --> 00:15:30,130
Don't hit the crown!
Get her!
179
00:15:32,366 --> 00:15:34,401
- Go! Move.
- Circle around!
180
00:15:34,468 --> 00:15:36,437
Get down!
181
00:15:41,543 --> 00:15:44,779
Say goodbye to your brother.
182
00:15:44,846 --> 00:15:46,146
In five...
183
00:15:46,881 --> 00:15:48,482
four...
184
00:15:48,550 --> 00:15:49,551
...three...
185
00:15:50,317 --> 00:15:51,351
two...
186
00:15:51,985 --> 00:15:52,986
one...
187
00:15:53,053 --> 00:15:55,222
I'm over here.
188
00:15:55,289 --> 00:15:58,125
One? You let them
get to one?
189
00:16:15,075 --> 00:16:16,477
Any last words?
190
00:16:19,213 --> 00:16:21,148
Please tell my son...
191
00:16:25,018 --> 00:16:26,588
"Mightiest of mortals...
192
00:16:27,689 --> 00:16:29,056
God of gods,
193
00:16:29,122 --> 00:16:30,925
Six Immortal Elders by name..."
194
00:16:30,991 --> 00:16:32,125
What?
195
00:16:32,192 --> 00:16:34,461
"Shazam!"
196
00:16:45,305 --> 00:16:47,274
Who the hell is that?
197
00:16:47,341 --> 00:16:49,777
You wouldn't believe me
if I told you.
198
00:17:07,629 --> 00:17:08,997
Check him out.
199
00:17:09,062 --> 00:17:10,598
Boss say you go.
200
00:17:10,665 --> 00:17:12,099
Chief say your turn.
201
00:17:24,579 --> 00:17:27,180
Hey, amigo.
Let me see your hands.
202
00:17:52,105 --> 00:17:53,440
Open fire!
203
00:18:07,589 --> 00:18:08,723
Go. Go.
204
00:18:35,984 --> 00:18:38,653
We need immediate backup!
Send everything you've got!
205
00:18:51,231 --> 00:18:52,533
Ishmael!
206
00:19:01,809 --> 00:19:03,143
Ishmael!
207
00:19:28,803 --> 00:19:29,804
Let's go!
208
00:19:29,871 --> 00:19:31,471
This is
as fast as I can go.
209
00:20:00,601 --> 00:20:02,970
Samir! What happened?
210
00:20:03,037 --> 00:20:04,972
What didn't happen!
211
00:20:05,039 --> 00:20:06,874
Samir fell off of a cliff.
212
00:20:06,941 --> 00:20:09,510
I had a gun to my head.
213
00:20:09,577 --> 00:20:11,579
Ishmael is buried
under a mountain.
214
00:20:12,814 --> 00:20:15,049
And you summoned
some flying magic man.
215
00:20:15,116 --> 00:20:16,951
All for what? Nothing!
216
00:20:18,452 --> 00:20:20,287
-Oh.
-Not for nothing.
217
00:20:38,472 --> 00:20:39,640
Light him up.
218
00:20:51,886 --> 00:20:54,321
Shit! Where the hell
did he come from?
219
00:20:54,387 --> 00:20:55,757
Rotor out! Go! Go!
220
00:20:57,491 --> 00:20:59,127
I can't maintain altitude!
221
00:22:27,815 --> 00:22:28,983
Oh, shit.
222
00:22:35,189 --> 00:22:36,557
Stop! Stop the van!
223
00:23:13,294 --> 00:23:14,662
Behind you!
224
00:23:17,865 --> 00:23:19,533
Did he just catch a rocket?
225
00:23:55,036 --> 00:23:56,971
God willing,
we won't see him again.
226
00:24:09,717 --> 00:24:12,620
Wait. Hey! Hey!
What are you doing?
227
00:24:12,687 --> 00:24:14,487
Don't touch him,
he's made of lightning.
228
00:24:15,356 --> 00:24:16,590
Good point.
229
00:24:16,657 --> 00:24:18,125
You get him,
you're the electrician.
230
00:24:26,067 --> 00:24:27,535
Raptor team, come in.
231
00:24:27,601 --> 00:24:28,736
What's your status?
232
00:24:32,273 --> 00:24:33,941
Help me.
233
00:24:34,008 --> 00:24:37,545
I told you to
make it look real,
not punch me in the face.
234
00:24:40,781 --> 00:24:42,249
Raptor team, come in.
235
00:24:42,316 --> 00:24:43,551
What's your status?
236
00:24:43,617 --> 00:24:45,619
Status is that
everyone is dead.
237
00:24:45,686 --> 00:24:47,922
Ishmael, is that you?What happened?
238
00:24:47,989 --> 00:24:52,426
The crown wasn't the only thing
waiting for us down here.
239
00:24:52,492 --> 00:24:54,528
-Do you have it?
-No.
240
00:24:54,595 --> 00:24:56,197
But I know who does.
241
00:24:56,263 --> 00:24:57,865
Copy that.We're en routeto your location.
242
00:25:00,101 --> 00:25:01,635
We need immediate backup.
243
00:25:01,702 --> 00:25:03,104
Send everything you've got!
244
00:25:03,170 --> 00:25:04,572
This rare, magical mineral
245
00:25:04,638 --> 00:25:06,207
has been minedfor centuries...
246
00:25:06,273 --> 00:25:07,575
...reportsof an Eternium blast.
247
00:25:07,641 --> 00:25:09,343
It is unknown who or why...
248
00:25:09,410 --> 00:25:10,978
...decimateda number of troops.
249
00:25:11,045 --> 00:25:12,680
...an unidentified male.
250
00:25:12,747 --> 00:25:14,515
This being issomehow able to harness...
251
00:25:14,582 --> 00:25:15,983
What do you think?
252
00:25:16,050 --> 00:25:18,652
I think this loose cannon
needs to be locked down
253
00:25:18,719 --> 00:25:20,855
before innocent people
start getting hurt.
254
00:25:20,921 --> 00:25:22,690
Oh, and good morning
to you, too.
255
00:25:22,757 --> 00:25:24,592
Shove itup your ass, Carter.
256
00:25:24,658 --> 00:25:26,994
He's been asleepfor 5,000 years.
257
00:25:27,061 --> 00:25:30,431
He'll be disoriented at first.The longer he has to adapt,
258
00:25:30,498 --> 00:25:32,800
the harder it will beto take him down.
259
00:25:34,168 --> 00:25:35,504
Wheels up in 30.
260
00:25:35,569 --> 00:25:37,338
Who's on the team?
261
00:25:46,781 --> 00:25:48,249
Welcome.
262
00:25:48,315 --> 00:25:50,151
Please state your namefor identification.
263
00:25:50,217 --> 00:25:53,921
Uh, hi. I'm Maxine Hunkel.
I'm here to see Mr. Hall.
264
00:25:53,988 --> 00:25:55,623
Confirmed. Welcome, Maxine.
265
00:25:55,689 --> 00:25:57,024
Thanks!
266
00:25:57,091 --> 00:25:59,093
Maxine Hunkel,aka Cyclone.
267
00:25:59,160 --> 00:26:02,963
Wind manipulation powers,computer skills, smart as hell.
268
00:26:03,030 --> 00:26:07,001
Basically a tornadowith a 167 IQ.
269
00:26:07,068 --> 00:26:08,736
Sounds delightful.
270
00:26:08,803 --> 00:26:10,805
But please tell meyou found someone
271
00:26:10,871 --> 00:26:12,473
who can pack a punch.
272
00:26:12,541 --> 00:26:14,475
That's where Atom Smasher
comes in.
273
00:26:14,543 --> 00:26:17,411
Al Rothstein, nephew
to the original Atom Smasher.
274
00:26:17,478 --> 00:26:19,580
- He inherited
his uncle's powers.
275
00:26:21,015 --> 00:26:23,184
-How's my suit? Does it fit?
-No, yeah. It's perfect.
276
00:26:23,250 --> 00:26:24,952
Thank you again
for letting me borrow it.
277
00:26:25,019 --> 00:26:26,787
You know, I used to watch you
all the time as a kid?
278
00:26:26,854 --> 00:26:29,323
This is literally
the only thing that
I'd ever wanted in my--
279
00:26:29,390 --> 00:26:31,725
Yeah, yeah, yeah.Don't let anythinghappen to it.
280
00:26:31,792 --> 00:26:33,160
It's vintage.
281
00:26:33,227 --> 00:26:34,962
And don't let anythinghappen to you, either.
282
00:26:35,029 --> 00:26:36,363
Don't do anything crazy.You listen to Carter.
283
00:26:36,430 --> 00:26:38,732
I'm gonna make you proud,
Uncle Al. I promise.
284
00:26:41,469 --> 00:26:42,670
They seem green.
285
00:26:42,736 --> 00:26:44,071
That's why I called in Kent.
286
00:26:46,640 --> 00:26:48,676
Kent's beenout of actionfor a little while,
287
00:26:48,742 --> 00:26:50,579
but I can't do thiswithout him.
288
00:26:50,644 --> 00:26:53,013
Takes magic to fight magicand the man's got
289
00:26:53,080 --> 00:26:54,882
nearly God-level powers.
290
00:27:00,354 --> 00:27:02,823
It might takea lot more than that.
291
00:27:02,890 --> 00:27:04,825
Are you surethey can take him?
292
00:27:04,892 --> 00:27:08,028
Waller, you find us a cell
that can hold him...
293
00:27:08,095 --> 00:27:09,797
we'll take care
of the rest.
294
00:27:09,864 --> 00:27:11,098
Good luck.
295
00:27:16,670 --> 00:27:18,139
This is gonna be fun.
296
00:27:34,321 --> 00:27:37,391
- We're here, sir.
- Hmm? Oh, right.
297
00:27:41,795 --> 00:27:43,197
Was I staring again?
298
00:27:43,264 --> 00:27:46,066
-Only half an hour
or so, sir.
-Hmm.
299
00:27:46,133 --> 00:27:47,735
Maybe next time,
honk the horn?
300
00:27:47,801 --> 00:27:49,036
Of course, sir.
301
00:28:04,785 --> 00:28:06,453
So what's the op?
302
00:28:06,521 --> 00:28:07,988
We're headed to
Kahndaq to apprehend
and contain
303
00:28:08,055 --> 00:28:09,890
a Class-A rogue metahuman.
304
00:28:09,957 --> 00:28:11,358
I didn't bring a passport.
305
00:28:11,425 --> 00:28:15,829
We don't need passports.
We're the Justice Society.
306
00:28:23,070 --> 00:28:25,640
Is this entirely made
out of Nth metal?
307
00:28:25,706 --> 00:28:27,975
Everything down to the screws.
308
00:28:28,042 --> 00:28:30,377
Completely indestructible.
309
00:28:30,444 --> 00:28:32,379
I'll be in the cockpit
if you need me.
310
00:28:34,848 --> 00:28:36,717
It's pretty cool.
You got any snacks?
311
00:28:39,320 --> 00:28:41,322
It takes a lot of energy
to smash atoms.
312
00:28:55,135 --> 00:28:56,170
Here.
313
00:28:56,870 --> 00:28:58,138
Oh! Thanks.
314
00:28:59,907 --> 00:29:01,543
I'm Al, by the way.
315
00:29:01,610 --> 00:29:02,910
Maxine.
316
00:29:08,749 --> 00:29:09,850
What do you do?
317
00:29:09,917 --> 00:29:11,752
Wind. You?
318
00:29:11,819 --> 00:29:13,087
I grow.
319
00:29:13,688 --> 00:29:14,822
Cool.
320
00:29:42,916 --> 00:29:44,385
Whoa!
321
00:29:59,433 --> 00:30:01,536
Don't worry about that.
I can get another one.
322
00:30:05,205 --> 00:30:07,007
Uh, my mom's
not much of a doctor,
323
00:30:07,074 --> 00:30:08,942
but you should probably
leave th--
324
00:30:10,745 --> 00:30:12,146
Or do that.
325
00:30:16,317 --> 00:30:17,918
I know you have a lot
to catch up on.
326
00:30:17,985 --> 00:30:20,220
But I was thinking
we could help each other.
327
00:30:20,287 --> 00:30:22,657
-Move.
-I'm Amon, by the way.
328
00:30:22,724 --> 00:30:23,924
I didn't ask for your name.
329
00:30:23,991 --> 00:30:25,225
You're Teth Adam, right?
330
00:30:25,292 --> 00:30:27,027
Everyone in Kahndaq
knows your story.
331
00:30:27,094 --> 00:30:28,630
-I said move.
-My mom said you took out
332
00:30:28,697 --> 00:30:30,464
a bunch of Intergang soldiers
in the desert.
333
00:30:30,532 --> 00:30:32,099
Because they wouldn't move
out of my way.
334
00:30:32,166 --> 00:30:33,568
So you can really fly
and stop bullets,
335
00:30:33,635 --> 00:30:35,503
'cause that's really crucial
to my plan.
336
00:30:35,570 --> 00:30:37,104
And is it really you stopping
the bullets, or is it the suit?
337
00:30:37,171 --> 00:30:38,740
Wait, what's your top speed?
338
00:30:38,807 --> 00:30:40,474
I'm sure you're fast,
but how fast?
Like Flash fast?
339
00:30:47,414 --> 00:30:49,617
Wait, did you
really not have
mirrors back then?
340
00:30:51,318 --> 00:30:53,822
Wow, I guess
a lot does change
in 5,000 years.
341
00:30:56,558 --> 00:30:57,958
Five thousand years?
342
00:30:58,025 --> 00:30:59,594
Yeah, that's how long
you were in the tomb.
343
00:30:59,661 --> 00:31:01,395
Until my mom woke you up.
344
00:31:01,462 --> 00:31:03,997
So you've got stopping bullets,
check. Flying, check.
345
00:31:04,064 --> 00:31:06,033
And lightning thing,
that's a big check.
346
00:31:12,039 --> 00:31:13,440
I don't know this place.
347
00:31:13,508 --> 00:31:15,008
This is your home.
348
00:31:18,580 --> 00:31:20,047
Then my home is gone.
349
00:31:35,896 --> 00:31:37,297
What happened to the crown?
350
00:31:38,031 --> 00:31:39,667
Too much?
351
00:31:43,203 --> 00:31:45,507
You know it's
cursed with demons, right?
352
00:31:55,517 --> 00:32:00,053
"Life is the...
only path to death."
353
00:32:01,488 --> 00:32:02,657
No shit.
354
00:32:06,260 --> 00:32:09,564
"Teth Adam was a Bronze Age
Kahndaqi demi-God.
355
00:32:09,631 --> 00:32:13,802
He defeated King Ahk-Ton
in approximately 2,600 BC."
356
00:32:13,868 --> 00:32:15,369
There. That's you. See?
357
00:32:15,436 --> 00:32:16,838
That's the statue
they built of you.
358
00:32:16,905 --> 00:32:18,472
And now you're back.
359
00:32:18,540 --> 00:32:19,973
Our country's been oppressed
by one invader after another
360
00:32:20,040 --> 00:32:22,209
ever since you left.
361
00:32:22,276 --> 00:32:25,078
My point is,
Kahndaq still isn't free.
362
00:32:25,145 --> 00:32:27,414
We could really use a superhero
right about now.
363
00:32:28,449 --> 00:32:30,117
I'm no hero.
364
00:32:30,184 --> 00:32:32,587
What?
Superman, Batman, Aquaman...
365
00:32:32,654 --> 00:32:34,522
You're way more stacked
than any of them.
366
00:32:34,589 --> 00:32:36,990
And they're not coming
to Kahndaq to save us.
367
00:32:37,057 --> 00:32:39,159
But you could stop Intergang
all by yourself,
368
00:32:39,226 --> 00:32:40,662
just like you did
King Ahk-Ton.
369
00:32:40,728 --> 00:32:42,095
You're our only hope.
370
00:33:06,788 --> 00:33:08,756
Wizards.
371
00:33:08,823 --> 00:33:10,424
I can fix it. Don't worry.
372
00:33:12,359 --> 00:33:14,529
I'm not a wizard.
373
00:33:15,697 --> 00:33:18,633
Hey, Mom.
He's awake.
374
00:33:18,700 --> 00:33:20,568
I told you
not to go in your room.
375
00:33:21,401 --> 00:33:22,770
It was you who spoke.
376
00:33:25,005 --> 00:33:26,708
You woke me.
377
00:33:26,774 --> 00:33:29,176
I didn't have a choice.
I'd be dead
if it hadn't worked.
378
00:33:29,243 --> 00:33:30,845
The men in my tomb,
they were your enemies?
379
00:33:30,912 --> 00:33:33,247
-Yes.
-Then your enemies
are vanquished,
380
00:33:33,313 --> 00:33:35,048
condemned to
the eternal sleep
of the damned.
381
00:33:35,115 --> 00:33:37,952
Actually, we still have
a lot of enemies
that need vanquishing.
382
00:33:38,018 --> 00:33:39,621
Then destroy them.
383
00:33:39,687 --> 00:33:41,956
Intergang have
guns and flybikes
and Eternium rockets.
384
00:33:42,022 --> 00:33:43,290
We have my mom.
385
00:33:44,759 --> 00:33:46,093
Prove your strength.
386
00:33:46,159 --> 00:33:47,829
Destroy your enemy
and all he cares about.
387
00:33:47,896 --> 00:33:49,129
Make him beg for mercy,
388
00:33:49,196 --> 00:33:51,566
but deny it
until his final breath.
389
00:33:51,633 --> 00:33:53,001
Interesting, okay?
390
00:33:53,066 --> 00:33:54,501
I appreciate
what you did for me,
391
00:33:54,569 --> 00:33:58,071
but I do not want you
teaching my son violence.
392
00:33:59,106 --> 00:34:01,375
I understand.
You want his father
393
00:34:01,441 --> 00:34:02,810
to teach him violence.
394
00:34:02,877 --> 00:34:04,646
-Gross, that's my brother.
-That's my sister.
395
00:34:04,712 --> 00:34:06,781
-His father's dead.
-I'm sorry.
396
00:34:08,448 --> 00:34:10,217
Who do you want
to teach him violence then?
397
00:34:10,284 --> 00:34:12,921
Yeah, Mom. Who do you want
to teach me violence?
398
00:34:12,987 --> 00:34:14,454
No one.
399
00:34:14,522 --> 00:34:18,626
I want a champion to help
free Kahndaq from Intergang.
400
00:34:19,861 --> 00:34:21,361
Please, help us.
401
00:34:39,714 --> 00:34:40,815
Wait! Wait.
402
00:34:42,282 --> 00:34:45,118
-Where are you going?
-I shouldn't be here.
403
00:34:45,185 --> 00:34:47,287
You don't feel any loyalty
to us at all?
404
00:34:47,354 --> 00:34:48,723
Not really, no.
405
00:34:48,790 --> 00:34:50,324
You're not seeing
the full possibilities here.
406
00:34:50,390 --> 00:34:52,125
I don't know what it was like
in ancient times,
407
00:34:52,192 --> 00:34:54,428
but having superpowers
is kind of a big deal
in our world.
408
00:34:54,494 --> 00:34:56,096
Maybe clean up your outfit
a little bit,
409
00:34:56,163 --> 00:34:57,364
get a cape, change your name.
410
00:34:57,431 --> 00:34:59,199
Teth Adam is
a very strong name.
411
00:34:59,266 --> 00:35:00,535
It's a little outdated.
412
00:35:00,602 --> 00:35:02,135
And you definitely
need a catchphrase.
413
00:35:02,202 --> 00:35:03,605
Something blackout
bad-ass to say
414
00:35:03,671 --> 00:35:06,074
right before you absolutely
cook some dude.
415
00:35:06,139 --> 00:35:07,474
I don't waste words
on the dead.
416
00:35:07,542 --> 00:35:09,343
Well, yeah, kind of like that,
but more catchy.
417
00:35:09,409 --> 00:35:10,678
I was thinking, like,
418
00:35:10,745 --> 00:35:12,981
"Tell them the Man in Black
sent you."
419
00:35:13,047 --> 00:35:14,448
-Them?
-You know, gods, demons...
420
00:35:14,515 --> 00:35:16,350
Whoever's waiting for us
in the afterlife.
421
00:35:16,416 --> 00:35:18,385
And you wear a lot of black,
so we should really
lean into that.
422
00:35:18,452 --> 00:35:21,188
My point is,
you could be famous.
423
00:35:21,254 --> 00:35:22,991
Magazines, lunch boxes,
video games.
424
00:35:23,057 --> 00:35:26,193
And the superhero
industrial complex
is worth a lot of money.
425
00:35:26,259 --> 00:35:28,228
I don't need a box
for my lunch.
426
00:35:28,295 --> 00:35:30,263
Anyone you've ever known
is dead.
427
00:35:33,067 --> 00:35:34,535
What else
are you gonna do?
428
00:35:39,473 --> 00:35:41,475
Wait! Where are you going?
429
00:35:56,924 --> 00:35:59,661
Waller's file needs a bit
to be desired.
430
00:35:59,727 --> 00:36:01,529
Most of this was
considered a myth
431
00:36:01,596 --> 00:36:03,430
until yesterday afternoon.
432
00:36:03,497 --> 00:36:06,701
He's a bad man, Kent.
What else do you need to know?
433
00:36:06,768 --> 00:36:08,803
When you've seen as many
different futures as I have,
434
00:36:08,870 --> 00:36:11,271
you cease to believe
in absolutes.
435
00:36:13,206 --> 00:36:15,043
What are you laughing at?
436
00:36:15,109 --> 00:36:17,712
I'm not laughing.
That was a smirk.
437
00:36:17,779 --> 00:36:20,213
I know.
That's how you laugh.
438
00:36:20,280 --> 00:36:21,549
I've missed
having you around
439
00:36:21,616 --> 00:36:24,552
to spout old cryptic shit
like that.
440
00:36:24,619 --> 00:36:26,587
Almost as much as I've missed
having you around
441
00:36:26,654 --> 00:36:29,289
to ignore all my advice.
Carter...
442
00:36:30,692 --> 00:36:32,527
This is not
a very good plan.
443
00:36:36,731 --> 00:36:38,533
Yeah, well...
444
00:36:38,599 --> 00:36:40,902
A bad plan is better than
no plan at all.
445
00:36:43,236 --> 00:36:44,872
If only there were
a third option.
446
00:36:48,509 --> 00:36:50,712
I wouldn't touch that
if I was you.
447
00:36:51,579 --> 00:36:52,714
Why not?
448
00:36:52,780 --> 00:36:54,381
'Cause that helmet
is from another planet.
449
00:36:54,448 --> 00:36:55,683
It's millions of years old.
450
00:36:55,750 --> 00:36:57,685
It chooses
who it lets touch it.
451
00:36:58,920 --> 00:37:00,454
-Like Kent?
-Yeah.
452
00:37:00,521 --> 00:37:04,158
Like, Kent is literally
possessed when he puts it on.
453
00:37:04,224 --> 00:37:05,593
What happens
if I touch it anyway?
454
00:37:05,660 --> 00:37:08,796
Soul crushing terror?
Or... something.
455
00:37:08,863 --> 00:37:11,933
So we should probably
put a towel on it, right?
456
00:37:11,999 --> 00:37:13,300
Coming up on it.
457
00:37:13,366 --> 00:37:15,469
Ready stations in five.
458
00:37:15,536 --> 00:37:18,072
Hey, why is this Adam dude
so pissed off?
459
00:37:18,139 --> 00:37:19,339
He's not some dude.
460
00:37:19,406 --> 00:37:22,442
He's a weapon
of mass destruction.
461
00:37:22,510 --> 00:37:24,311
You don't have to
raise your hand.
462
00:37:24,377 --> 00:37:26,981
Question, if he's so powerful,
how are we supposed
to stop him?
463
00:37:27,048 --> 00:37:30,151
If we can get him
to say the word, "Shazam,"
464
00:37:30,218 --> 00:37:32,319
Teth Adam
will lose his power.
465
00:37:32,385 --> 00:37:33,688
And we're hoping
since he's had
466
00:37:33,755 --> 00:37:36,057
a few thousand years
to sleep it off,
467
00:37:36,124 --> 00:37:39,359
we can peacefully negotiate
the terms of his existence.
468
00:37:39,426 --> 00:37:41,562
From the footage you showed us,
he doesn't really seem like
469
00:37:41,629 --> 00:37:43,798
a "peacefully negotiate"
kind of guy.
470
00:37:43,865 --> 00:37:45,099
Correct.
471
00:37:45,166 --> 00:37:46,433
Look alive.
472
00:37:48,970 --> 00:37:49,871
We're here.
473
00:38:47,394 --> 00:38:48,696
This is a message
474
00:38:48,763 --> 00:38:50,131
-for all Intergang soldiers.
-Hey! Stop!
475
00:38:50,198 --> 00:38:51,699
Kahndaq has its own
official superhero now.
476
00:39:16,224 --> 00:39:17,424
Teth Adam!
477
00:39:19,492 --> 00:39:21,394
Please.
478
00:39:21,461 --> 00:39:24,497
There he is! Move!
479
00:39:24,565 --> 00:39:27,235
- Teth Adam!
- Move!
480
00:39:27,301 --> 00:39:29,369
Teth Adam--!
481
00:39:29,436 --> 00:39:32,372
Get up! Who's gonna
save you now, mate?
482
00:39:35,610 --> 00:39:36,944
The statue?
483
00:39:38,579 --> 00:39:40,014
That's my son.
484
00:39:40,081 --> 00:39:42,683
He's just a boy.
He doesn't know
what he's doing.
485
00:39:43,551 --> 00:39:45,418
What are you doing?
486
00:39:45,485 --> 00:39:48,356
Hang on. I recognize you.
487
00:39:48,455 --> 00:39:49,924
Where is the crown?
488
00:39:51,192 --> 00:39:52,660
Let's go!
489
00:40:07,108 --> 00:40:08,509
You could've showed up
a bit sooner.
490
00:40:08,576 --> 00:40:09,844
But that was dope.
491
00:40:15,383 --> 00:40:16,651
We need backup down here.
492
00:40:57,457 --> 00:40:58,859
Tell them
the Man in Black sent you.
493
00:40:58,926 --> 00:41:01,862
Well, yes, but not to me.
Say it to the bad guys.
494
00:41:03,230 --> 00:41:04,432
But before you zap them.
495
00:41:04,497 --> 00:41:06,200
-Catchphrase, then kill.
-Yes.
496
00:41:29,090 --> 00:41:30,191
He's here.
497
00:41:30,257 --> 00:41:31,325
You sense his presence?
498
00:41:31,392 --> 00:41:33,361
No.
499
00:41:33,427 --> 00:41:36,764
I assume he's the only person
in Kahndaq that can do that.
500
00:41:47,641 --> 00:41:50,544
Fate and I'll take the lead.
Listen...
501
00:41:50,611 --> 00:41:52,580
Now, you two hang back
'til we call you.
502
00:41:52,646 --> 00:41:54,248
We're the anvil,
you're the hammer.
503
00:41:54,315 --> 00:41:55,850
You're ready.
504
00:41:55,916 --> 00:41:57,618
Uh, he just dropped the, um...
505
00:41:57,685 --> 00:41:59,620
Shit!
506
00:42:05,593 --> 00:42:06,894
Be prepared.
507
00:42:14,435 --> 00:42:15,836
Um...
508
00:42:27,782 --> 00:42:29,016
Behind you!
509
00:42:42,596 --> 00:42:43,931
Let us be!
510
00:42:45,199 --> 00:42:47,601
I don't know their crimes,
but whatever they are,
511
00:42:47,668 --> 00:42:49,804
these men should face
due process.
512
00:42:53,874 --> 00:42:55,576
Then let the gods
make their judgment.
513
00:42:55,643 --> 00:42:57,078
-Yeah!
-Yeah!
514
00:42:57,144 --> 00:42:59,346
You don't look like
an Intergang.
515
00:42:59,413 --> 00:43:01,782
We're the Justice Society.
516
00:43:01,849 --> 00:43:05,052
Our mission is to protect
global stability.
517
00:43:05,119 --> 00:43:08,656
We're here
to restore peace
to Kahndaq.
518
00:43:08,722 --> 00:43:11,759
And we will use force
if necessary.
519
00:43:13,828 --> 00:43:15,629
Force is always necessary.
520
00:43:15,696 --> 00:43:17,131
Teth Adam.
521
00:43:17,198 --> 00:43:20,868
We know who you are
and what you are capable of.
522
00:43:20,935 --> 00:43:23,737
There's no place for you
in the world of man.
523
00:43:24,805 --> 00:43:26,207
You have two choices.
524
00:43:26,874 --> 00:43:28,776
Kneel or die.
525
00:43:29,910 --> 00:43:31,779
I was a slave until I died.
526
00:43:33,582 --> 00:43:35,082
Then I was reborn a God.
527
00:43:37,284 --> 00:43:38,886
I kneel before no one.
528
00:43:46,427 --> 00:43:48,195
Fate, give me a distraction.
529
00:44:40,981 --> 00:44:43,851
Just say, "Shazam."
We all go home.
530
00:44:46,420 --> 00:44:47,721
I don't have a home.
531
00:45:20,622 --> 00:45:21,722
Whoo!
532
00:45:21,789 --> 00:45:23,090
Look at that suit.
It's cool.
533
00:45:23,157 --> 00:45:24,959
-Thanks. You, too.
-Thank you.
534
00:45:25,025 --> 00:45:26,894
It was a hand-me-down.
It was from my uncle.
535
00:45:33,400 --> 00:45:35,502
Hawkman just
does not give up, does he?
536
00:45:35,570 --> 00:45:36,804
Nope.
537
00:45:49,383 --> 00:45:51,752
Amon, where are you going?
Wait!
538
00:45:51,819 --> 00:45:53,087
To help him!
539
00:46:13,874 --> 00:46:16,477
Cyclone, Smasher,
now is your time.
540
00:46:16,544 --> 00:46:18,045
Let's roll!
541
00:46:18,112 --> 00:46:19,813
What are you doing?
Hey! Hey, hey, hey!
542
00:47:01,690 --> 00:47:02,557
No!
543
00:47:08,429 --> 00:47:09,463
I'll be right there!
544
00:47:18,972 --> 00:47:20,841
You have the Crown of Sabbac.
545
00:48:04,084 --> 00:48:05,587
I can't hold him
much longer.
546
00:48:11,593 --> 00:48:12,660
Move!
547
00:48:33,548 --> 00:48:35,750
I'm coming!
I'm zeroing in
on your location!
548
00:49:08,115 --> 00:49:10,919
I got him! Guys, I got him.
549
00:49:10,984 --> 00:49:14,321
It's, uh... it's me, Al.
In case you didn't
recognize me.
550
00:49:14,388 --> 00:49:15,924
There's something different
about you.
551
00:49:16,023 --> 00:49:17,525
Can't quite
put my finger on it.
552
00:49:17,592 --> 00:49:19,326
You know, it's probably because
I'm six stories tall now.
553
00:49:19,393 --> 00:49:20,994
But you--
You're like a tornado.
554
00:49:21,061 --> 00:49:23,497
I thought the two of you
did great work.
555
00:49:23,565 --> 00:49:25,533
First time out--
Bravo.
556
00:49:25,600 --> 00:49:28,068
Thanks. I mean, I got a little
turned around back there,
557
00:49:28,135 --> 00:49:29,637
but, uh,
it all worked out, right?
558
00:49:29,704 --> 00:49:31,171
You're damn right it did.
559
00:49:31,238 --> 00:49:33,073
Let's hope Waller has
that cell ready for him.
560
00:49:38,713 --> 00:49:41,783
You want me
to keep my hand here, right?
561
00:49:41,850 --> 00:49:43,050
You'd better not let him up.
562
00:49:44,586 --> 00:49:47,622
Uh... What do I...
What do I do?
Guys?
563
00:49:51,659 --> 00:49:52,627
Whoo-hoo!
564
00:50:04,304 --> 00:50:06,774
Long live the Champion!
565
00:50:06,841 --> 00:50:09,209
Long live the Champion!
566
00:50:09,276 --> 00:50:11,378
Long live the Champion!
567
00:50:11,445 --> 00:50:13,615
Long live the Champion!
568
00:50:21,188 --> 00:50:24,324
Yeah, he's definitely
still breathing.
569
00:50:24,391 --> 00:50:29,029
Long live the Champion!
Long live the Champion!
570
00:50:47,214 --> 00:50:49,149
Where are you going?
We need to go after him.
571
00:50:49,216 --> 00:50:50,718
We're not strong enough.
572
00:50:50,785 --> 00:50:53,353
Oh, well, maybe next time
use your powers of prediction
573
00:50:53,420 --> 00:50:55,890
to figure that out
before we get
our asses kicked.
574
00:50:55,957 --> 00:50:57,625
I'm working on it.
575
00:50:57,692 --> 00:50:58,826
Miss?
576
00:50:58,893 --> 00:51:00,728
Excuse me, you mind
if I look in your bag?
577
00:51:00,795 --> 00:51:02,030
Yes, I do mind.
578
00:51:02,095 --> 00:51:03,430
Where are you going
with this, Kent?
579
00:51:03,497 --> 00:51:04,999
She's got
the Crown of Sabbac.
580
00:51:05,065 --> 00:51:06,634
One catastrophe at a time.
581
00:51:06,701 --> 00:51:08,368
We can't give him
a chance to regroup.
582
00:51:08,435 --> 00:51:10,203
He's been spotted
entering the palace.
583
00:51:10,270 --> 00:51:12,239
It's safe to say he's not
going there to surrender.
584
00:51:12,306 --> 00:51:13,808
Why do you want
Teth Adam to surrender?
585
00:51:13,875 --> 00:51:16,176
He's the Champion of Kahndaq.
Who are you?
586
00:51:16,243 --> 00:51:18,178
The Justice Society?
587
00:51:18,245 --> 00:51:20,447
We have been living
under military occupation
588
00:51:20,515 --> 00:51:23,017
for 27 years,
and never seen you before.
589
00:51:23,083 --> 00:51:25,787
You didn't come
when Intergang
invaded our country,
590
00:51:25,853 --> 00:51:28,523
when they stole
our resources
and killed my husband.
591
00:51:28,590 --> 00:51:30,992
But now, we finally
have our own hero
592
00:51:31,059 --> 00:51:34,294
and you decide
to fly down here
and save us?
593
00:51:34,361 --> 00:51:36,864
Thank you, but...
we're covered.
594
00:51:36,931 --> 00:51:40,702
Go and protect international
stability someplace else.
595
00:51:40,768 --> 00:51:43,236
Oh, and second,
I don't have the crown.
596
00:51:43,303 --> 00:51:45,272
Let me spell it out
for you.
597
00:51:45,339 --> 00:51:47,274
Teth Adam can't be
Kahndaq's champion,
598
00:51:47,341 --> 00:51:49,043
because he is not a hero.
599
00:51:49,109 --> 00:51:51,111
Tell that...
600
00:51:51,178 --> 00:51:54,181
to all the people
he just liberated.
601
00:51:55,349 --> 00:51:57,518
I know what this looks like.
I... I do.
602
00:51:57,585 --> 00:51:58,987
But I can assure you
that my t--
603
00:52:02,422 --> 00:52:04,759
I am so sorry.
Was that expensive?
604
00:52:06,527 --> 00:52:08,963
Me and you.
When we get back
to the ship...
605
00:52:09,030 --> 00:52:10,665
-Yes, sir.
-Me and you.
606
00:52:11,465 --> 00:52:13,266
I...
607
00:52:13,333 --> 00:52:15,302
Can we please
just see the crown?
608
00:52:15,837 --> 00:52:17,137
I don't have it.
609
00:52:35,489 --> 00:52:37,058
We don't have time for this.
610
00:52:37,125 --> 00:52:39,060
Teth Adam first,
then the crown.
611
00:52:39,127 --> 00:52:41,428
You don't have
any authority here.
612
00:52:41,495 --> 00:52:42,664
Teth Adam has done nothing--
613
00:52:42,730 --> 00:52:45,499
Teth Adam is not
who you think he is.
614
00:52:45,566 --> 00:52:47,135
And how would you know?
615
00:52:47,200 --> 00:52:48,603
We have access
to ancient texts
616
00:52:48,670 --> 00:52:50,672
that have been kept secret
for centuries.
617
00:52:50,738 --> 00:52:53,407
And what exactly do these
supposed ancient texts say?
618
00:52:53,473 --> 00:52:56,577
They say that his rage
nearly destroyed Kahndaq.
619
00:52:57,645 --> 00:52:59,147
And we flew
all the way over here
620
00:52:59,212 --> 00:53:01,381
to stop it
from happening again.
621
00:53:04,552 --> 00:53:06,054
You want to
go in there alone?
622
00:53:06,120 --> 00:53:07,755
Are you sure?
623
00:53:07,822 --> 00:53:10,490
You want to go in
and fight Teth Adam again,
be my guest.
624
00:53:10,558 --> 00:53:12,860
But if you actually want
to resolve things peacefully,
625
00:53:12,927 --> 00:53:15,195
without destroying
the rest of my city,
626
00:53:15,262 --> 00:53:16,564
I'm your only shot.
627
00:53:39,386 --> 00:53:41,221
You brought
the invaders with you.
628
00:53:41,288 --> 00:53:43,457
They only want to talk.
629
00:53:43,524 --> 00:53:46,794
They can talk.
I won't listen.
630
00:53:48,663 --> 00:53:51,231
When I was a little girl,
my grandmother
told me the story
631
00:53:51,298 --> 00:53:54,267
of how the Champion came
to this exact spot
632
00:53:54,334 --> 00:53:56,104
to free the enslaved people
of Kahndaq
633
00:53:56,170 --> 00:53:58,238
by defeating King Ahk-Ton
in battle.
634
00:53:58,305 --> 00:54:00,273
But according
to the Justice Society,
635
00:54:00,340 --> 00:54:01,976
that's not really
what happened.
636
00:54:02,043 --> 00:54:04,979
They say that you didn't
come here to seek justice.
637
00:54:13,788 --> 00:54:16,356
That you cameto exact revenge.
638
00:54:31,973 --> 00:54:33,340
And in your anger...
639
00:54:42,016 --> 00:54:45,452
...your power grew,until it became uncontrollable.
640
00:54:52,794 --> 00:54:55,696
And the Council of Wizards
was forced to deem you unworthy
641
00:54:55,763 --> 00:54:57,532
of the gifts that
you were granted.
642
00:55:25,660 --> 00:55:28,361
It wasn't your tomb
that I opened, was it?
643
00:55:31,431 --> 00:55:32,934
It was your prison.
644
00:55:34,401 --> 00:55:36,904
And, now, there's
a statue of you.
645
00:55:36,971 --> 00:55:40,741
Out of the hope that
someday Kahndaq's champion
would return.
646
00:55:40,808 --> 00:55:42,510
But it's built on a lie,
isn't it?
647
00:55:42,577 --> 00:55:44,579
I never said
I was a hero.
648
00:55:44,645 --> 00:55:46,781
I never claimed
to be anything.
649
00:55:46,848 --> 00:55:49,250
You may not have
been a hero.
650
00:55:49,317 --> 00:55:52,352
But that doesn't mean
that you can't be one now.
651
00:55:59,527 --> 00:56:00,962
I will hear them out.
652
00:56:01,028 --> 00:56:03,531
But if they choose to fight,
they choose to die.
653
00:56:09,303 --> 00:56:10,905
Uncle Karim!
654
00:56:10,972 --> 00:56:12,340
I can't believe
you're sitting around
watching TV
655
00:56:12,405 --> 00:56:13,674
when the most
epic day ever is--
656
00:56:13,741 --> 00:56:16,376
In here, little man.
657
00:56:17,912 --> 00:56:20,214
Ishmael! My mom said
you got buried in the tomb.
658
00:56:20,281 --> 00:56:21,649
Funny story, he didn't.
659
00:56:21,716 --> 00:56:23,718
Where's Adrianna?
660
00:56:23,784 --> 00:56:24,952
She's back
at the square--
661
00:56:25,019 --> 00:56:26,354
We should go bail her out
right now.
662
00:56:26,419 --> 00:56:27,487
But she's the one
who sent me home
663
00:56:27,555 --> 00:56:28,689
to make sure
the crown's safe.
664
00:56:28,756 --> 00:56:30,490
It is safe, okay?
Somewhere else.
665
00:56:30,558 --> 00:56:32,860
-Definitely not here. Let--
-Okay--
666
00:56:32,927 --> 00:56:34,427
-Put the bag down.
-What are you doing?
667
00:56:34,494 --> 00:56:37,098
Back away.
Put the bag down, now.
668
00:56:40,568 --> 00:56:41,903
Give him the bag.
Give him the bag.
669
00:56:43,804 --> 00:56:45,106
Very good. Back away.
670
00:56:46,340 --> 00:56:48,075
-Back away.
-Okay, I'm--
671
00:56:57,852 --> 00:56:59,987
It's all going
to be okay, little man.
672
00:57:00,054 --> 00:57:02,422
Let me teach you
some history that
you've never learned
673
00:57:02,489 --> 00:57:03,724
in one of your
mother's classes.
674
00:57:03,791 --> 00:57:05,359
When we had
a powerful king,
675
00:57:05,425 --> 00:57:09,196
Kahndaq used to be something
much better than free.
676
00:57:09,263 --> 00:57:10,531
It used to be great.
677
00:57:10,598 --> 00:57:12,233
Run, Amon, run!
678
00:57:31,052 --> 00:57:31,986
Crash the building.
679
00:57:32,053 --> 00:57:33,721
I lost the kid.
He has the crown.
680
00:57:49,870 --> 00:57:51,839
We're here
to negotiate the terms
681
00:57:51,906 --> 00:57:54,408
of your
peaceful surrender.
682
00:57:54,474 --> 00:57:57,845
I'm not peaceful.
Nor do I surrender.
683
00:57:57,912 --> 00:58:00,214
What have
your powers ever given
to you?
684
00:58:00,281 --> 00:58:02,249
Nothing but heartache.
685
00:58:02,316 --> 00:58:03,684
You have no idea.
686
00:58:03,751 --> 00:58:05,252
Then why are you
making this
hard on us?
687
00:58:05,319 --> 00:58:07,722
We both know
you're not supposed
to be here.
688
00:58:07,788 --> 00:58:10,157
It is you
who is not supposed
to be here.
689
00:58:10,224 --> 00:58:12,860
I want you all
to leave Kahndaq
and never return.
690
00:58:12,927 --> 00:58:16,797
Gladly,
with you as our prisoner.
691
00:58:16,864 --> 00:58:19,499
How 'bout I rip
your little wings off
instead?
692
00:58:19,567 --> 00:58:21,002
I'd like to see you try.
693
00:58:21,068 --> 00:58:22,770
Okay, more fighting
won't solve this.
694
00:58:22,837 --> 00:58:24,105
-I disagree.
-Me, too.
695
00:58:24,171 --> 00:58:25,806
Looks like we found
common ground.
696
00:58:25,873 --> 00:58:27,608
This can only end
one way.
697
00:58:29,377 --> 00:58:30,711
- Mom?
- Amon.
698
00:58:30,778 --> 00:58:32,613
I got home and Ishmael
was in the kitchen.
699
00:58:32,680 --> 00:58:34,015
Ishmael's dead.
700
00:58:34,081 --> 00:58:36,083
No, he shot Uncle Karim,
and he's after the crown.
701
00:58:37,518 --> 00:58:38,986
Ground forces...
702
00:58:39,053 --> 00:58:41,155
I'm hiding in our building,
and Intergang's here.
703
00:58:41,222 --> 00:58:42,857
They're coming!
704
00:58:42,923 --> 00:58:45,059
Intergang are
after my son.
705
00:58:45,126 --> 00:58:48,295
They don't want him,
they want
the Crown of Sabbac.
706
00:58:48,362 --> 00:58:49,563
I know you're not a hero.
707
00:58:49,630 --> 00:58:50,798
But you're not a monster,
either.
708
00:58:50,865 --> 00:58:52,433
I don't care
what anyone says.
709
00:58:52,500 --> 00:58:54,301
You saved me
in that cave.
710
00:58:54,368 --> 00:58:57,471
You didn't know me
and your first instinct
was to save me.
711
00:58:57,538 --> 00:59:00,274
I'm begging you.
Please, save my son.
712
00:59:04,678 --> 00:59:05,980
Check
the whole place clean.
713
00:59:06,047 --> 00:59:08,049
Cover all access points!
714
00:59:08,115 --> 00:59:10,851
Keep looking!
715
00:59:18,259 --> 00:59:19,727
Area's clear.
716
00:59:20,494 --> 00:59:21,962
There! Take him!
717
00:59:22,029 --> 00:59:23,597
Right there, right there!
718
00:59:26,467 --> 00:59:27,701
Move, move!
719
00:59:27,768 --> 00:59:29,336
Don't shoot him, I need him!
720
00:59:38,813 --> 00:59:40,848
He's going down,
he's going down!
721
00:59:47,922 --> 00:59:49,356
End of the road, kid!
722
00:59:57,465 --> 00:59:58,666
Release the child.
723
00:59:58,732 --> 01:00:00,067
Whatever you say.
724
01:00:03,370 --> 01:00:05,039
Yes! Thank you!
725
01:00:05,106 --> 01:00:07,775
But maybe be more careful
with your word choice
next time.
726
01:00:11,078 --> 01:00:13,080
Oh! And remember
your catchphrase!
727
01:00:18,285 --> 01:00:19,687
Time to go, Amon.
728
01:00:27,161 --> 01:00:28,896
-Where's the crown?
-What crown?
729
01:00:28,963 --> 01:00:31,566
-You want to be brave, eh?
-I want you to go to hell.
730
01:00:31,632 --> 01:00:32,933
That's the plan, little man.
731
01:00:33,000 --> 01:00:34,802
We're gonna go for a ride.
Come on.
732
01:00:49,650 --> 01:00:51,485
Put me down! Put me down!
733
01:00:51,553 --> 01:00:53,588
You should really be
more careful with your
word choice next time.
734
01:00:53,654 --> 01:00:55,524
- And tell them that
the Man in Black--
735
01:01:01,996 --> 01:01:04,298
He's right behind me.
Where the hell is everybody?
736
01:01:14,742 --> 01:01:15,943
Mom?
737
01:01:16,010 --> 01:01:18,846
Amon, where are you?
No, no, no. What?
738
01:01:18,913 --> 01:01:20,649
I'm in one of their bikes.
739
01:01:20,714 --> 01:01:22,016
What bikes?
740
01:01:41,101 --> 01:01:42,236
Amon!
741
01:01:42,303 --> 01:01:43,170
Can you hear me?
742
01:01:43,237 --> 01:01:44,371
Mom, I'm okay.
743
01:01:51,412 --> 01:01:52,413
Shit!
744
01:01:58,587 --> 01:01:59,987
Activate infrared.
745
01:02:05,826 --> 01:02:07,261
What are you doing?
746
01:02:07,328 --> 01:02:08,395
Searching for the child.
747
01:02:08,462 --> 01:02:09,730
No, you're murdering people.
748
01:02:09,797 --> 01:02:11,298
How else do I find the child?
749
01:02:11,365 --> 01:02:13,702
I can help you, but no more
extrajudicial killings.
750
01:02:13,767 --> 01:02:15,369
I don't need any help.
751
01:02:17,606 --> 01:02:19,139
Smasher, Cyclone!
752
01:02:19,206 --> 01:02:20,675
What are you waiting for?
753
01:02:20,741 --> 01:02:22,677
-Come on, let's go!
-Uh, okay.
754
01:02:22,743 --> 01:02:25,212
Okay. I got this. I got this.
On the count of three.
755
01:02:25,279 --> 01:02:26,780
One, two...
756
01:02:26,847 --> 01:02:29,149
This feels a lot higher
than last time.
757
01:02:29,216 --> 01:02:31,018
Whoa!
758
01:02:31,085 --> 01:02:32,786
Ah! That was not cool!
759
01:02:41,161 --> 01:02:42,863
Whoa, whoa, whoa. Hey.
760
01:02:42,930 --> 01:02:44,765
Hey, guys. Slow down.
761
01:02:48,168 --> 01:02:50,371
I got you! I got you!
762
01:03:09,156 --> 01:03:11,992
Hey, careful, dude!
I almost hit you.
763
01:03:17,865 --> 01:03:19,400
I am so sorry. I just--
764
01:03:19,466 --> 01:03:20,868
I don't really have
peripheral vision
in the mask.
765
01:03:20,934 --> 01:03:22,269
It's my uncle's.
I'll get it tailored.
766
01:03:22,803 --> 01:03:24,438
Me and you.
767
01:03:24,506 --> 01:03:25,372
Roger that.
768
01:04:10,084 --> 01:04:12,186
-Who are you?
-Call me Dr. Fate.
769
01:04:12,252 --> 01:04:15,757
How bad is it, Doc?
Am I dying?
770
01:04:15,824 --> 01:04:17,191
I'm not that kind of doctor.
771
01:04:17,257 --> 01:04:19,093
But don't worry,
I can see the future.
772
01:04:19,159 --> 01:04:21,462
This isn't how you're
going to die.
773
01:04:21,529 --> 01:04:22,664
How do I die, then?
774
01:04:22,731 --> 01:04:24,331
Just stay away
from electricity.
775
01:04:24,398 --> 01:04:27,334
Wait, what?
I'm an electrician.
776
01:04:27,401 --> 01:04:29,069
How the hell
am I supposed to do that?
777
01:05:36,738 --> 01:05:38,907
Oh, God.
778
01:05:38,972 --> 01:05:41,208
The Champion's coming for you.
You know that, right?
779
01:05:41,275 --> 01:05:42,510
I'm counting on it.
780
01:05:53,987 --> 01:05:55,757
Please don't.
781
01:05:55,824 --> 01:05:57,725
Teth Adam. Where are you?
782
01:05:57,792 --> 01:05:58,793
You followed me?
783
01:05:58,860 --> 01:06:00,260
My mind and body can exist
784
01:06:00,327 --> 01:06:02,362
in different placesat the same time.
785
01:06:02,429 --> 01:06:03,898
Did you find the boy?
786
01:06:03,964 --> 01:06:05,567
Caught one of the bikes,
but he didn't have the child.
787
01:06:05,633 --> 01:06:08,502
Bring me the prisoner.I'll break his mind.
788
01:06:08,570 --> 01:06:09,604
Uh...
789
01:06:11,038 --> 01:06:12,439
You killed him,didn't you?
790
01:06:19,848 --> 01:06:21,248
He didn't make it.
791
01:06:23,952 --> 01:06:25,118
The bullet's extracted.
792
01:06:25,185 --> 01:06:26,921
The tissue damage
has been repaired.
793
01:06:26,987 --> 01:06:31,526
Blood pressure, 120 over 81.
Heart rate's at 74 bpm.
794
01:06:31,593 --> 01:06:33,327
He'll be back on his feet
in no time.
795
01:06:35,563 --> 01:06:37,464
That is insane.
796
01:06:37,532 --> 01:06:39,634
The nanobots did
most of the work.
797
01:06:39,701 --> 01:06:42,069
No, no, no. I'm not gonna
let you downplay this.
798
01:06:42,135 --> 01:06:44,071
I literally just witnessed
a miracle.
799
01:06:44,137 --> 01:06:45,439
Mm-mm.
800
01:06:45,507 --> 01:06:47,241
What? I say something stupid?
801
01:06:47,307 --> 01:06:50,277
No, it's just you can transform
your molecular structure,
802
01:06:50,344 --> 01:06:51,913
grow a hundred times
your own size.
803
01:06:51,980 --> 01:06:54,281
You're an impossibility
and the world still amazes you.
804
01:06:54,348 --> 01:06:56,149
I don't know, it's...
805
01:06:56,918 --> 01:06:58,185
It's cool.
806
01:06:59,186 --> 01:07:01,054
Thank you.
807
01:07:01,121 --> 01:07:02,690
But it's not as cool
as nanobots.
808
01:07:04,926 --> 01:07:06,861
That's how you do
your wind thing.
809
01:07:06,928 --> 01:07:09,531
Well, the "wind thing"
is called aerokinesis.
810
01:07:09,597 --> 01:07:11,566
And the nanobots were injected
into my bloodstream
811
01:07:11,633 --> 01:07:13,133
by this really
messed-up scientist
812
01:07:13,200 --> 01:07:14,802
who kidnapped me
when I was 15.
813
01:07:19,007 --> 01:07:20,542
I'm... so sorry.
814
01:07:21,643 --> 01:07:22,977
No, you're good.
815
01:07:23,043 --> 01:07:25,013
It seems like you
really turned it around.
816
01:07:25,078 --> 01:07:26,413
Found your calling.
817
01:07:27,649 --> 01:07:28,783
Hoping this is mine.
818
01:07:34,889 --> 01:07:37,324
There's no point
in dwelling in the past.
819
01:07:39,727 --> 01:07:41,663
It's already moved on
from you.
820
01:07:45,867 --> 01:07:47,234
Why did you say that?
821
01:07:47,301 --> 01:07:49,704
You were blaming yourself
for trusting Ishmael.
822
01:07:49,771 --> 01:07:53,073
Your thoughts are better spent
on the things you can change,
823
01:07:53,140 --> 01:07:54,509
not those you can't.
824
01:07:55,543 --> 01:07:57,377
You see
the future?
825
01:07:57,444 --> 01:07:59,547
Tell me how I get
my son back.
826
01:08:00,815 --> 01:08:02,082
By trusting us.
827
01:08:02,149 --> 01:08:04,719
Karim will live.
We will save Amon.
828
01:08:05,553 --> 01:08:06,621
It's what we do.
829
01:08:11,659 --> 01:08:14,461
I suppose
they didn't have doors
in your day.
830
01:08:14,529 --> 01:08:17,364
Well, of course we did.
That's how we entered rooms.
831
01:08:17,431 --> 01:08:19,901
What I did there
is called sarcasm.
832
01:08:19,968 --> 01:08:21,970
Where is Amon?
Did you find him?
833
01:08:22,036 --> 01:08:23,203
Not yet, but I will.
834
01:08:23,270 --> 01:08:24,304
The men who took him
will suffer.
835
01:08:26,239 --> 01:08:27,642
Maybe these guys can help.
836
01:08:29,476 --> 01:08:31,980
There's an upside
to keeping prisoners.
837
01:08:32,046 --> 01:08:33,915
They can answer our questions.
838
01:08:33,982 --> 01:08:35,349
What did you do with my son?
839
01:08:44,025 --> 01:08:46,493
Adrianna. Adrianna.
840
01:08:46,561 --> 01:08:48,261
I've learned that
in this modern world,
841
01:08:48,328 --> 01:08:49,664
we shouldn't hurt
our prisoners.
842
01:08:49,731 --> 01:08:51,532
We should treat them
with dignity, respect.
843
01:08:52,900 --> 01:08:54,702
No.
844
01:08:54,769 --> 01:08:57,204
Let's start with just
one simple question.
845
01:08:57,270 --> 01:08:59,774
Can either of you fly?
846
01:08:59,841 --> 01:09:01,241
Shit.
847
01:09:03,210 --> 01:09:04,612
I think I'll
sit this one out.
848
01:09:11,653 --> 01:09:13,220
Tell me what you did
with Amon.
849
01:09:14,789 --> 01:09:16,858
You'd better not drop
those prisoners.
850
01:09:16,924 --> 01:09:18,559
I'm not going to drop them.
851
01:09:20,293 --> 01:09:21,729
I'm going to drop
one of them.
852
01:09:21,796 --> 01:09:24,297
Whoever answers first lives.
Where is he?
853
01:09:24,364 --> 01:09:25,332
I don't know.
854
01:09:32,339 --> 01:09:34,075
He's at our mine
in the desert.
855
01:09:34,142 --> 01:09:35,677
I can show--
856
01:09:41,214 --> 01:09:42,850
Oh, you gotta be
kidding me.
857
01:09:44,986 --> 01:09:47,021
You said you wouldn't
hurt the prisoners.
858
01:09:47,088 --> 01:09:48,723
That was sarcasm.
859
01:09:48,790 --> 01:09:50,858
No, technically,
it was just a lie.
860
01:09:50,925 --> 01:09:52,426
Intergang have a mine
in the desert.
861
01:09:52,492 --> 01:09:53,728
-Amon is there.
-I know it.
862
01:09:53,795 --> 01:09:56,030
It's near
the Al Hadidiyah Mountains.
863
01:09:56,097 --> 01:09:57,098
Let's go.
864
01:09:58,633 --> 01:10:01,035
I told you,
stop killing people!
865
01:10:01,102 --> 01:10:02,269
They look alive to me.
866
01:10:02,335 --> 01:10:03,805
Because I saved them.
867
01:10:03,871 --> 01:10:05,540
Well, that's why I waited
until you were there.
868
01:10:05,606 --> 01:10:07,875
I got the information I needed,
no one died.
869
01:10:08,876 --> 01:10:09,877
I did it your way.
870
01:10:09,944 --> 01:10:11,411
He does have a point.
871
01:10:12,613 --> 01:10:14,515
I know it got lost
in all the confusion,
872
01:10:14,582 --> 01:10:16,851
but we still have some issues
to settle here.
873
01:10:16,918 --> 01:10:19,053
We know where Amon is.
We have to go.
874
01:10:19,120 --> 01:10:20,621
There is no "we" here.
875
01:10:20,688 --> 01:10:23,925
There are only heroes
and there are villains.
876
01:10:25,026 --> 01:10:26,527
You think yourself a hero,
877
01:10:26,594 --> 01:10:28,361
but you would let these
criminals go free,
878
01:10:28,428 --> 01:10:30,330
knowing that many more
will suffer at their hands
879
01:10:30,397 --> 01:10:31,899
unless we end them now.
880
01:10:31,966 --> 01:10:34,001
Heroes don't kill people.
881
01:10:38,106 --> 01:10:39,306
Well, I do.
882
01:10:41,075 --> 01:10:42,009
Here we go.
883
01:11:42,904 --> 01:11:44,672
Is that what
I think it is?
884
01:11:46,174 --> 01:11:47,909
Twenty-three pounds
of pure Eternium,
885
01:11:47,975 --> 01:11:50,778
much denser than
typical artifacts
of the period.
886
01:11:50,845 --> 01:11:52,412
King must have had
a really strong neck.
887
01:11:52,479 --> 01:11:54,549
No, it snapped
when I killed him.
888
01:11:56,449 --> 01:11:57,785
What's that?
889
01:11:57,852 --> 01:11:59,587
There's writing on the inside
of the rim.
890
01:11:59,654 --> 01:12:01,856
"Life is the only path
to death."
891
01:12:02,690 --> 01:12:03,858
That's what it says.
892
01:12:03,925 --> 01:12:06,994
Life is the only path
to death.
893
01:12:07,061 --> 01:12:10,397
Well, that's
surprisingly obvious.
894
01:12:10,463 --> 01:12:12,166
Could it have
another meaning?
895
01:12:12,233 --> 01:12:14,235
What if it means,
like, um...
896
01:12:14,302 --> 01:12:16,403
"Life is short.
897
01:12:16,469 --> 01:12:17,972
You gotta hold on
to what you love."
898
01:12:20,074 --> 01:12:21,341
Stop.
899
01:12:21,408 --> 01:12:22,510
Deep.
900
01:12:22,577 --> 01:12:24,045
It doesn't matter
what it means.
901
01:12:24,111 --> 01:12:26,080
It should be buried
under the ocean for eternity.
902
01:12:26,147 --> 01:12:29,317
That's not far from what
we had in mind for you
when this is over.
903
01:12:29,382 --> 01:12:30,818
Or I could bury you
with it.
904
01:12:32,620 --> 01:12:34,121
We can't
get rid of it now.
905
01:12:34,188 --> 01:12:36,489
It's the one thing
that Intergang wants.
906
01:12:36,557 --> 01:12:38,626
Believe me,
I know more than anyone
907
01:12:38,693 --> 01:12:40,094
what this crown
is capable of.
908
01:12:40,161 --> 01:12:43,496
But we have to keep it
until my son is safe.
909
01:12:43,564 --> 01:12:44,732
Adrianna...
910
01:12:44,799 --> 01:12:46,767
Trust me,
we will get your son back.
911
01:12:46,834 --> 01:12:49,402
They don't care about him.
They just want to defeat me.
912
01:12:49,469 --> 01:12:50,738
Hand it over.
913
01:12:52,340 --> 01:12:55,977
We can't risk letting the crown
fall into the wrong hands.
914
01:12:57,410 --> 01:12:59,412
We'll find another way.
915
01:13:00,447 --> 01:13:02,083
No.
916
01:13:02,149 --> 01:13:04,852
You like to split the world
into good and bad,
917
01:13:04,919 --> 01:13:08,322
but that's easy to do
when you're the one
drawing the line.
918
01:13:08,388 --> 01:13:10,224
All I care about is Amon.
919
01:13:10,291 --> 01:13:14,595
And until he is safe,
we're all on the same side.
920
01:13:14,662 --> 01:13:18,099
And you...
you will work together.
921
01:13:25,072 --> 01:13:28,009
Set a course
for the Al Hadidiyah Mountains.
922
01:13:28,075 --> 01:13:29,644
We'll go in at dawn.
923
01:13:30,878 --> 01:13:33,147
I hope you can be
a team player.
924
01:13:33,214 --> 01:13:35,082
I love teams.
925
01:13:35,149 --> 01:13:36,483
That was sarcasm again, yes?
926
01:13:36,550 --> 01:13:38,085
Very much so.
927
01:13:38,152 --> 01:13:40,087
Good. Just checking.
928
01:13:50,665 --> 01:13:52,800
A wise man
once told me a bad plan
929
01:13:52,867 --> 01:13:54,402
is better than no plan at all.
930
01:13:54,467 --> 01:13:57,505
That was before we had
a very bad plan.
931
01:13:58,072 --> 01:13:59,774
Let it go.
932
01:13:59,840 --> 01:14:02,410
I'd rather be fighting with him
than against him.
933
01:14:02,475 --> 01:14:04,078
He's a murderer, Kent.
934
01:14:04,145 --> 01:14:07,682
If he turns on us,
that kid is as good as dead.
935
01:14:07,748 --> 01:14:10,685
You don't get to decide
who lives or dies.
936
01:14:12,119 --> 01:14:13,988
That's... up to Fate.
937
01:14:14,055 --> 01:14:15,856
What's the helmet
telling you?
938
01:14:16,724 --> 01:14:19,160
Somebody's gonna die.
939
01:14:19,226 --> 01:14:22,163
Who is it? Atom Smasher?
It's Atom Smasher.
940
01:14:22,229 --> 01:14:23,631
Surprisingly, no.
941
01:14:24,598 --> 01:14:25,800
Is it me?
942
01:14:31,839 --> 01:14:35,576
When it's time for you and I
to say goodbye, you'll know.
943
01:14:38,212 --> 01:14:39,780
All I can tell you is...
944
01:14:41,782 --> 01:14:44,218
there's still time
to change the future.
945
01:14:45,386 --> 01:14:46,821
Let's use it.
946
01:14:47,388 --> 01:14:48,622
Hmm.
947
01:14:51,993 --> 01:14:54,895
Well, I guess we're sticking
with the very bad plan.
948
01:15:07,174 --> 01:15:08,642
The Al Hadidiyah Mine
949
01:15:08,709 --> 01:15:11,045
is Intergang'smost valued asset.
950
01:15:12,413 --> 01:15:13,681
I'm gonna land us right here,
951
01:15:13,748 --> 01:15:15,916
cut off their access
to reinforcements.
952
01:15:15,983 --> 01:15:18,986
But the perimeter of the mine
creates a natural fortress.
953
01:15:19,053 --> 01:15:21,155
There's only one way in,
one way out.
954
01:15:21,222 --> 01:15:23,557
We'll be an easy target
for their flybike patrol.
955
01:15:23,624 --> 01:15:24,992
Communication is key.
956
01:15:25,059 --> 01:15:27,628
We keep in step,
or we get outflanked.
957
01:15:27,695 --> 01:15:29,697
We move through the mine,
inch by inch,
958
01:15:29,764 --> 01:15:31,165
until we find Amon.
959
01:15:31,232 --> 01:15:33,467
This is where you come in.
Are you ready-- Damn it.
960
01:15:51,218 --> 01:15:52,586
Or we could just do that.
961
01:16:06,167 --> 01:16:08,469
Pure Eternium shield.
962
01:16:08,537 --> 01:16:10,938
Unbreakable,
even with your powers.
963
01:16:18,479 --> 01:16:19,747
Amon!
964
01:16:19,814 --> 01:16:21,550
You hurt him,
I will kill all of you.
965
01:16:21,615 --> 01:16:24,718
Nobody has to die.
We just want the crown.
966
01:16:24,785 --> 01:16:26,320
We don't have it.
967
01:16:26,387 --> 01:16:30,324
Believe me, nothing good
will come from that crown.
968
01:16:32,326 --> 01:16:35,162
No crown, no negotiation.
969
01:16:36,597 --> 01:16:37,832
I have it.
970
01:16:39,568 --> 01:16:41,602
It's right here.
971
01:16:41,669 --> 01:16:44,672
Release my son,
you can have it.
972
01:16:47,241 --> 01:16:49,043
What do you think
you're doing?
973
01:16:50,512 --> 01:16:52,880
Intergang killed
my husband.
974
01:16:52,947 --> 01:16:54,949
I'm not letting them
take my son, too.
975
01:17:00,522 --> 01:17:03,124
Not your son.
Not your country.
976
01:17:04,593 --> 01:17:06,093
Not your decision to make.
977
01:17:07,394 --> 01:17:08,762
Stop there!
978
01:17:08,829 --> 01:17:11,699
It's okay.
Nothing is gonna
happen to you.
979
01:17:11,765 --> 01:17:13,100
Hand it over, now.
980
01:17:14,268 --> 01:17:15,336
I'm sorry, Mom.
981
01:17:15,402 --> 01:17:16,337
No.
982
01:17:22,376 --> 01:17:23,744
Now, let Amon go.
983
01:17:29,817 --> 01:17:31,520
I thank you.
And I thank your friends
984
01:17:31,586 --> 01:17:35,557
for returning the crown
to its rightful owner.
985
01:17:35,624 --> 01:17:39,727
What kind of
Champion of Kahndaq
sides with foreign invaders?
986
01:17:39,793 --> 01:17:41,095
You have what you want.
987
01:17:42,229 --> 01:17:43,063
Let him go.
988
01:17:43,130 --> 01:17:44,798
Ishmael, what are
you doing?
989
01:17:44,865 --> 01:17:47,301
Taking back what's mine.
990
01:17:47,368 --> 01:17:50,204
I'm the last living descendant
of King Ahk-Ton the Great.
991
01:17:50,271 --> 01:17:52,940
And you have just given me
everything I need
992
01:17:53,007 --> 01:17:56,777
to become the next...
king of Kahndaq.
993
01:17:58,145 --> 01:18:00,247
My family passed
the knowledge on,
you know,
994
01:18:00,314 --> 01:18:01,949
one to the next.
995
01:18:02,016 --> 01:18:05,252
The crown,
crafted by our ancestors,
996
01:18:05,319 --> 01:18:08,022
stolen by the wizards
and hidden away.
997
01:18:08,088 --> 01:18:09,957
But still a source
of great power,
998
01:18:10,024 --> 01:18:12,393
if only we can wield it.
999
01:18:17,532 --> 01:18:22,403
They say when Hurut died,
you wept like a baby.
1000
01:18:23,538 --> 01:18:25,339
I wonder if you'll
do the same for them.
1001
01:18:25,406 --> 01:18:26,608
Please, Ishmael.
1002
01:18:26,675 --> 01:18:27,908
Sorry, Amon.
1003
01:18:30,311 --> 01:18:31,680
Fate, get ready.
1004
01:18:39,753 --> 01:18:41,055
Amon!
1005
01:19:47,421 --> 01:19:48,590
Amon!
1006
01:19:51,660 --> 01:19:53,294
He's alive.
1007
01:19:53,360 --> 01:19:55,095
But we need to get him
to the medical bay.
1008
01:19:55,162 --> 01:19:56,997
-Where is he shot?
-It wasn't a bullet.
1009
01:19:57,064 --> 01:19:58,399
It was me.
1010
01:20:07,609 --> 01:20:08,475
Come.
1011
01:20:17,985 --> 01:20:19,587
We're going with you.
1012
01:20:19,654 --> 01:20:22,323
Just find the crown.
Get it on the cruiser.
1013
01:20:34,868 --> 01:20:38,138
I found the crown.
But, um...
it's not alone.
1014
01:20:49,383 --> 01:20:51,519
How long we gonna
keep doing this?
1015
01:20:54,756 --> 01:20:58,459
There's no point in fighting.
We both know
no one can stop me.
1016
01:21:00,027 --> 01:21:01,261
You're right.
1017
01:21:02,463 --> 01:21:04,498
Only you can.
1018
01:21:04,566 --> 01:21:07,401
Ishmael said you cried
when Hurut died.
1019
01:21:12,406 --> 01:21:13,541
Who's Hurut?
1020
01:21:18,946 --> 01:21:21,081
Hurut was a true Champion
of Kahndaq.
1021
01:21:26,887 --> 01:21:28,656
And he was also my son.
1022
01:21:50,745 --> 01:21:52,747
I tried to protect him.
1023
01:22:00,220 --> 01:22:01,989
But I wasn't strong enough.
1024
01:22:06,828 --> 01:22:09,631
Shazam!
1025
01:22:09,697 --> 01:22:13,500
The wizardsdecided that he would betheir champion.
1026
01:22:13,568 --> 01:22:15,804
But after the Champion'smany victories,
1027
01:22:15,870 --> 01:22:18,606
the king went afterwhat Hurut loved the most.
1028
01:22:21,108 --> 01:22:23,177
Our family.
1029
01:23:02,216 --> 01:23:03,618
-Shazam.
-Shazam.
1030
01:23:16,163 --> 01:23:19,466
Instead of battlingthe king...
1031
01:23:19,534 --> 01:23:21,669
Instead ofsaving Kahndaq...
1032
01:23:23,003 --> 01:23:27,140
Hurut chose to save... me.
1033
01:23:43,825 --> 01:23:46,193
But he couldn'tsave himself
1034
01:23:46,260 --> 01:23:48,630
from the king's assassins.
1035
01:23:50,999 --> 01:23:53,868
The powers were not a giftfrom the wizards...
1036
01:23:55,269 --> 01:23:56,036
...but a curse.
1037
01:24:06,079 --> 01:24:08,650
Born... out of rage.
1038
01:24:11,519 --> 01:24:13,688
The statue of the Champion
isn't you.
1039
01:24:16,858 --> 01:24:18,225
It's Hurut.
1040
01:24:21,128 --> 01:24:23,230
My son dreamt of
a better world.
1041
01:24:24,398 --> 01:24:26,066
That's why he saved me.
1042
01:24:30,638 --> 01:24:33,140
But the world was only
a better place with him in it.
1043
01:24:49,189 --> 01:24:50,725
Kahndaq needed a hero.
1044
01:24:52,259 --> 01:24:54,161
Instead, it got me.
1045
01:24:56,965 --> 01:24:59,601
All this power...
1046
01:24:59,667 --> 01:25:02,135
And the only thing
I can do with it is
hurt people.
1047
01:25:03,337 --> 01:25:05,940
I will speak the word
my son gave me,
1048
01:25:06,007 --> 01:25:07,575
and I will give up
my power.
1049
01:25:09,978 --> 01:25:14,147
And when I do,
you must ensure
I never speak it again.
1050
01:25:19,887 --> 01:25:20,822
Shazam.
1051
01:26:17,812 --> 01:26:18,913
Hey!
1052
01:26:37,330 --> 01:26:39,332
So beautiful.
1053
01:27:05,593 --> 01:27:07,128
Surprised to see us?
1054
01:27:07,195 --> 01:27:10,263
Surprise is a dirty word
in this business.
1055
01:27:10,330 --> 01:27:11,899
Are you sure
you can handle him?
1056
01:27:13,266 --> 01:27:14,635
You're the one who can
see the future,
1057
01:27:14,702 --> 01:27:16,104
you'll tell me if we can't.
1058
01:27:16,170 --> 01:27:18,506
Just be careful with this one.
1059
01:27:18,573 --> 01:27:21,008
You know,
they say the gods created us,
1060
01:27:21,075 --> 01:27:23,745
but we're the ones
who always wind up
burying them.
1061
01:27:25,479 --> 01:27:27,247
Waller sends her regards.
1062
01:27:33,921 --> 01:27:35,656
They'll knowhow to deal with him.
1063
01:27:35,723 --> 01:27:38,626
To keep himfrom regaining his powers,
1064
01:27:38,693 --> 01:27:40,895
they'll keep himin suspended animation.
1065
01:27:48,136 --> 01:27:51,773
As long as he's submerged,he won't be able to speak.
1066
01:27:56,544 --> 01:27:58,478
He'll never sayanother word again.
1067
01:28:17,899 --> 01:28:20,034
Hey! There he is.
1068
01:28:20,101 --> 01:28:23,871
Not all heroes wear capes,
but I think you earned this.
1069
01:28:23,938 --> 01:28:25,606
Well, statistically,
1070
01:28:25,673 --> 01:28:27,909
most heroes don't wear capes.
But yeah, try it on.
1071
01:28:31,478 --> 01:28:33,413
Yeah, looks pretty good.
1072
01:28:36,284 --> 01:28:37,985
That's a nice touch.
1073
01:29:18,326 --> 01:29:19,492
Kent.
1074
01:29:21,062 --> 01:29:22,530
Kent!
1075
01:29:25,432 --> 01:29:26,701
Mission accomplished?
1076
01:29:26,767 --> 01:29:28,836
My vision hasn't changed.
1077
01:29:28,903 --> 01:29:31,038
But Teth Adam's
out of the equation.
1078
01:29:31,105 --> 01:29:33,941
Kent, if this isn't over,
I need to know
what's coming.
1079
01:29:34,008 --> 01:29:35,843
What is the helmet
telling you?
1080
01:29:37,111 --> 01:29:40,548
My vision has always
shown me
a great calamity.
1081
01:29:40,615 --> 01:29:42,850
The world in flames.
1082
01:29:42,917 --> 01:29:44,085
We can stop it...
1083
01:29:46,020 --> 01:29:47,420
but you die.
1084
01:29:49,422 --> 01:29:50,858
You should've
told me sooner.
1085
01:29:54,128 --> 01:29:55,830
I have no fear of death.
1086
01:29:55,897 --> 01:29:58,032
That's precisely
why I didn't tell you.
1087
01:29:58,099 --> 01:30:00,400
The world needs
the Justice Society.
1088
01:30:00,467 --> 01:30:02,169
The world needs you.
1089
01:30:02,236 --> 01:30:04,705
But you can't choose
who lives and dies.
1090
01:30:05,405 --> 01:30:06,641
That's Fate, right?
1091
01:30:09,710 --> 01:30:11,512
That sounds familiar.
1092
01:30:13,981 --> 01:30:16,117
I remember seeing
my first airplane.
1093
01:30:17,818 --> 01:30:22,690
It was an RAF deployment,
headed to the Western Front.
1094
01:30:22,757 --> 01:30:25,159
Everyone on my street
came out to see them off.
1095
01:30:25,826 --> 01:30:27,395
Mm.
1096
01:30:27,460 --> 01:30:28,863
But I didn't cheer.
1097
01:30:30,564 --> 01:30:33,067
Even though I was only a boy.
1098
01:30:33,134 --> 01:30:37,772
I knew where they were headed,
and what awaited them.
1099
01:30:37,838 --> 01:30:39,439
Thanks to this,
I've lived longer
1100
01:30:39,507 --> 01:30:41,609
than I could've
ever have hoped for.
1101
01:30:41,676 --> 01:30:43,377
I've seen the world change
1102
01:30:43,443 --> 01:30:45,546
in more ways
than I could've imagined.
1103
01:30:48,683 --> 01:30:50,551
I'm still a sentimental fool.
1104
01:30:51,953 --> 01:30:53,888
And I don't want
my friend to die.
1105
01:31:01,929 --> 01:31:06,734
Ishmael said, "Death
is the only path to life."
1106
01:31:06,801 --> 01:31:09,070
But that's not
what the inscription says.
1107
01:31:09,136 --> 01:31:11,772
Right. "Life is the only
path to death."
1108
01:31:12,640 --> 01:31:13,975
Maybe he got it backwards,
1109
01:31:14,041 --> 01:31:16,444
like he read it in a mirror
or something.
1110
01:31:16,510 --> 01:31:17,912
That's it.
1111
01:31:17,979 --> 01:31:20,381
In Kahndaqi mythology,
the souls of the damned
1112
01:31:20,448 --> 01:31:22,482
are sent
to the Rock of Finality.
1113
01:31:22,550 --> 01:31:24,585
The underworld
is a mirror to our own.
1114
01:31:24,652 --> 01:31:26,687
Here, turn the crown around.
1115
01:31:27,788 --> 01:31:29,523
Now mirror the letters.
1116
01:31:29,590 --> 01:31:32,626
See? That's what I missed.
1117
01:31:32,693 --> 01:31:36,496
"Death is the only
path to life."
1118
01:31:40,368 --> 01:31:42,903
He kidnapped Amonon purpose,
1119
01:31:42,970 --> 01:31:45,506
because he knewthat Teth Adam would kill him.
1120
01:31:45,573 --> 01:31:47,575
And he believedthe Champion's magic
1121
01:31:47,641 --> 01:31:49,510
would send himto the Rock of Finality.
1122
01:31:49,577 --> 01:31:53,214
As life is
the path to death.
1123
01:31:53,280 --> 01:31:56,951
Now your death
is a path to life.
1124
01:31:57,018 --> 01:31:59,220
The wizards
have their champion,
1125
01:31:59,286 --> 01:32:01,222
now we have ours.
1126
01:32:01,288 --> 01:32:04,291
You will take
the throne of Kahndaq
1127
01:32:04,358 --> 01:32:08,362
and unleash hell on Earth!
1128
01:32:08,429 --> 01:32:10,531
Speak our name.
1129
01:32:11,198 --> 01:32:12,533
"Sabbac."
1130
01:32:33,654 --> 01:32:35,322
What
the bloody hell is that?
1131
01:32:35,389 --> 01:32:37,491
Readout says
it's the demon, Sabbac.
1132
01:32:37,558 --> 01:32:39,326
Get me closer.
Now, right now!
1133
01:32:39,393 --> 01:32:41,262
We're 100 miles out,
give me 20 seconds!
1134
01:32:57,078 --> 01:32:58,345
Brace yourselves!
1135
01:33:04,251 --> 01:33:05,586
Hold on!
1136
01:33:42,123 --> 01:33:44,225
Now prepare to die.
1137
01:33:49,730 --> 01:33:51,198
Wait, wait,
where's Uncle Karim?
1138
01:34:07,781 --> 01:34:11,152
No matter
what happens, he does not
sit on that throne.
1139
01:34:14,221 --> 01:34:16,123
- Copy that.
- We're on it!
1140
01:34:16,190 --> 01:34:17,224
Heads up!
1141
01:35:01,902 --> 01:35:03,003
Activate infrared.
1142
01:35:06,874 --> 01:35:08,809
Sabbac, show yourself!
1143
01:35:11,011 --> 01:35:14,148
Adrianna! Amon!
1144
01:35:18,118 --> 01:35:19,753
That's for my cruiser.
1145
01:35:58,158 --> 01:35:59,527
This is it.
1146
01:36:00,761 --> 01:36:02,296
We can't win, Carter.
1147
01:36:02,363 --> 01:36:05,766
Yeah, but the world burns
if we don't. Right?
1148
01:36:07,968 --> 01:36:10,271
Bad plan is better than
no plan at all.
1149
01:36:37,031 --> 01:36:39,066
No, no, no.
What are you doing?
1150
01:36:39,133 --> 01:36:40,868
Giving us a third option.
1151
01:36:40,934 --> 01:36:42,269
It's supposed to be me.
1152
01:36:42,336 --> 01:36:44,872
I didn't tell you
my whole vision, old friend.
1153
01:36:45,674 --> 01:36:47,041
I did see your death.
1154
01:36:47,107 --> 01:36:49,443
But I also found a way
to prevent it.
1155
01:36:49,511 --> 01:36:51,713
It has been
an extraordinary life,
1156
01:36:51,780 --> 01:36:54,214
but always with one foot
in the future.
1157
01:36:54,281 --> 01:36:57,552
Carter, for the first time
in 100 years,
1158
01:36:57,619 --> 01:36:58,986
when I look ahead...
1159
01:37:01,422 --> 01:37:02,691
I see nothing.
1160
01:37:02,757 --> 01:37:03,658
No, Kent.
1161
01:37:03,725 --> 01:37:04,858
And...
1162
01:37:05,727 --> 01:37:06,960
it's...
1163
01:37:07,696 --> 01:37:08,730
beautiful.
1164
01:37:08,797 --> 01:37:09,830
Wait, Kent!
1165
01:37:09,897 --> 01:37:10,898
Goodbye...
1166
01:37:10,964 --> 01:37:12,667
Kent!
1167
01:37:12,734 --> 01:37:13,802
my dear friend.
1168
01:37:13,867 --> 01:37:15,302
Kent!
1169
01:37:17,706 --> 01:37:19,173
Hit it
from every side.
1170
01:37:20,874 --> 01:37:23,477
Kent!
1171
01:37:25,946 --> 01:37:27,247
No!
1172
01:37:46,701 --> 01:37:51,905
I am Dr. Fate, sorcerer,
agent of the Lords of Order,
1173
01:37:51,972 --> 01:37:55,042
defender against darkness
and chaos,
1174
01:37:55,109 --> 01:37:58,045
but even my powers
cannot defeat you.
1175
01:38:07,622 --> 01:38:09,990
There's no one
that can defeat me.
1176
01:38:14,495 --> 01:38:18,432
There is one... There is one...
1177
01:38:18,932 --> 01:38:20,234
Teth Adam.
1178
01:38:21,569 --> 01:38:23,170
I know you can hear me.
1179
01:38:24,773 --> 01:38:28,810
The battle your sonwas meant to fight is upon us.
1180
01:38:28,877 --> 01:38:31,145
Now you are the only one
1181
01:38:31,211 --> 01:38:33,581
who can defeatthe Demon Champion.
1182
01:38:59,440 --> 01:39:00,974
You have the power
1183
01:39:01,041 --> 01:39:03,377
to be the destroyerof this world.
1184
01:39:06,280 --> 01:39:09,316
But you can also be
its savior.
1185
01:39:25,900 --> 01:39:28,770
You believeyou are nota worthy champion,
1186
01:39:28,837 --> 01:39:31,505
because the wizardsdid not choose you.
1187
01:39:31,573 --> 01:39:35,543
But Fate does notmake mistakes.Neither did your son.
1188
01:39:39,480 --> 01:39:41,181
We were wrong about you.
1189
01:39:41,248 --> 01:39:44,418
The world doesn't always needa white knight.
1190
01:39:44,485 --> 01:39:46,721
Sometimes it needs
something darker.
1191
01:40:02,637 --> 01:40:05,773
Don't you daregive up on us now.
1192
01:40:05,840 --> 01:40:07,474
The world needs you.
1193
01:41:14,207 --> 01:41:15,810
Kent!
1194
01:41:24,953 --> 01:41:25,853
No!
1195
01:42:30,450 --> 01:42:32,820
Mom? What's happening?
1196
01:42:35,188 --> 01:42:36,791
It's Sabbac.
1197
01:42:36,858 --> 01:42:39,127
He commands
the Legions of Hell.
1198
01:42:39,192 --> 01:42:40,561
Whatever happens...
1199
01:42:42,063 --> 01:42:43,531
you stay behind me.
1200
01:42:54,274 --> 01:42:55,843
♪ Baby, come back ♪
1201
01:42:57,812 --> 01:43:00,247
Don't worry,
I die by electricity!
1202
01:43:02,150 --> 01:43:04,786
You want some Kahndaq?
Come and get it!
1203
01:43:04,852 --> 01:43:06,721
Come and get it!
1204
01:43:06,788 --> 01:43:07,955
No, no. No.
1205
01:43:08,022 --> 01:43:10,357
-Don't send me home,
I can help.
-I know.
1206
01:43:10,424 --> 01:43:12,627
But you can do better
than swinging a stick.
1207
01:44:02,577 --> 01:44:04,244
Hey!
1208
01:44:04,311 --> 01:44:05,847
What are you all
standing around for?
1209
01:44:07,014 --> 01:44:08,448
This is our chance.
1210
01:44:11,552 --> 01:44:14,756
With these hands,
we built Kahndaq.
1211
01:44:14,822 --> 01:44:16,824
And with these hands,
we will set it free!
1212
01:44:34,976 --> 01:44:36,511
What are we waiting for?
1213
01:45:02,804 --> 01:45:03,971
Shazam.
1214
01:45:14,549 --> 01:45:17,384
The people of Kahndaq
rise up against you!
1215
01:45:46,214 --> 01:45:47,548
Yes!
1216
01:45:50,218 --> 01:45:52,687
I got this.
1217
01:45:54,288 --> 01:45:55,488
Go get him.
1218
01:46:13,140 --> 01:46:14,775
You know
what I have to do.
1219
01:46:16,409 --> 01:46:17,812
Beat his ass!
1220
01:46:17,879 --> 01:46:20,314
Let the fate of Kahndaq
be decided
1221
01:46:20,380 --> 01:46:23,084
by a true battle
of champions.
1222
01:46:24,051 --> 01:46:25,119
Let's end this.
1223
01:46:51,545 --> 01:46:52,947
It's a lot of them.
1224
01:46:54,548 --> 01:46:56,617
-It's a bit more
than I thought.
-Yeah.
1225
01:46:57,184 --> 01:46:58,552
Just a bit.
1226
01:47:06,093 --> 01:47:07,161
Hey, Mom!
1227
01:47:14,702 --> 01:47:17,705
These are our streets!
Our city!
1228
01:47:19,507 --> 01:47:21,876
Free Kahndaq!
1229
01:47:29,550 --> 01:47:32,219
The wizards' powers
were wasted on you.
1230
01:47:32,286 --> 01:47:34,088
You are not a hero.
1231
01:47:36,557 --> 01:47:39,193
No. I'm not.
1232
01:47:40,528 --> 01:47:42,964
But he is.
1233
01:47:54,375 --> 01:47:56,444
You cannot
stand against me.
1234
01:47:56,510 --> 01:47:59,046
I am Kahndaq's
true champion.
1235
01:48:08,756 --> 01:48:11,058
I learned this trick
from an old friend.
1236
01:48:50,598 --> 01:48:51,999
You can control it!
1237
01:48:56,237 --> 01:48:57,304
You have to!
1238
01:49:08,549 --> 01:49:10,718
Tell them
the Man in Black sent you.
1239
01:49:35,943 --> 01:49:37,845
-Yes!
-Yes!
1240
01:50:00,569 --> 01:50:03,204
I never thought
I'd be happy
to see you.
1241
01:50:06,575 --> 01:50:08,175
I'm only here
because of him.
1242
01:50:11,546 --> 01:50:13,214
That makes two of us.
1243
01:50:30,464 --> 01:50:32,299
See you around, old friend.
1244
01:50:47,414 --> 01:50:48,983
Think you can keep him
out of trouble?
1245
01:50:49,049 --> 01:50:50,985
As long as no one
comes looking for it.
1246
01:50:51,051 --> 01:50:52,653
Fair enough.
1247
01:50:54,288 --> 01:50:55,756
Just be careful.
1248
01:50:55,823 --> 01:50:58,993
The kind of justice
you dish out
can darken your soul.
1249
01:50:59,059 --> 01:51:01,662
It's his darkness
that lets him do
1250
01:51:01,729 --> 01:51:04,365
what heroes
like you cannot.
1251
01:51:06,066 --> 01:51:08,102
I guess we'll find out,
won't we?
1252
01:51:16,277 --> 01:51:18,179
I thought we made
a pretty good team back there.
1253
01:51:18,746 --> 01:51:20,047
Just saying.
1254
01:51:21,616 --> 01:51:23,017
We made a great team.
1255
01:51:28,956 --> 01:51:30,991
-Maybe we could--
-Don't push it.
1256
01:51:31,058 --> 01:51:32,760
Smasher, let's go.
1257
01:51:43,672 --> 01:51:46,608
Long live the Champion!
1258
01:51:46,675 --> 01:51:52,046
Long live the Champion!
Long live the Champion!
1259
01:51:54,583 --> 01:51:55,684
You could lead them.
1260
01:52:29,684 --> 01:52:30,985
How does it feel?
1261
01:52:32,786 --> 01:52:34,188
Wrong.
1262
01:52:45,432 --> 01:52:47,334
So... what now?
1263
01:52:47,401 --> 01:52:49,837
Does this mean you're finally
gonna be our hero?
1264
01:52:49,903 --> 01:52:51,905
Kahndaq has always had heroes.
1265
01:52:53,007 --> 01:52:55,242
And it still does.
1266
01:52:55,309 --> 01:52:58,012
What it needs now
is a protector.
1267
01:52:58,078 --> 01:52:59,813
Thank you, Teth Adam.
1268
01:52:59,880 --> 01:53:02,850
Perhaps
that name is a little...
1269
01:53:02,916 --> 01:53:04,184
old-fashioned.
1270
01:53:05,219 --> 01:53:07,054
So what should we call you?
1271
01:56:02,262 --> 01:56:04,331
Okay, "Black Adam."
1272
01:56:05,232 --> 01:56:07,301
My name is Amanda Waller.
1273
01:56:07,367 --> 01:56:10,103
Congratulations,you have my attention.
1274
01:56:10,170 --> 01:56:13,942
This is gonna beyour only warning.
1275
01:56:14,007 --> 01:56:17,044
You don't want to stayin my prison, that's fine.
1276
01:56:17,110 --> 01:56:19,614
Kahndaq is your prison now.
1277
01:56:19,681 --> 01:56:23,585
You step one footoutside of it, you willnot live to regret it.
1278
01:56:25,653 --> 01:56:27,689
There's no one on this planet
that can stop me.
1279
01:56:27,755 --> 01:56:29,591
I can call in a favorand send people
1280
01:56:29,657 --> 01:56:31,559
who aren'tfrom this planet.
1281
01:56:33,795 --> 01:56:35,128
Send them all.
1282
01:56:36,831 --> 01:56:38,131
As you wish.
1283
01:56:52,814 --> 01:56:56,518
It's been a while
since anyone's made
the world this nervous.
1284
01:57:02,557 --> 01:57:03,691
Black Adam.
1285
01:57:05,025 --> 01:57:06,293
We should talk.
92630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.