All language subtitles for Abstraction [2013]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:13,039 Provided by explosiveskull 2 00:01:37,261 --> 00:01:40,397 Hey, come on, man, what... what are you doing? 3 00:01:40,430 --> 00:01:42,365 Now now, don't... stop assuming now. 4 00:01:42,733 --> 00:01:44,233 What are you little girls fighting about now? 5 00:01:44,568 --> 00:01:45,801 Keep the ball where it's supposed to be. 6 00:01:45,835 --> 00:01:48,070 Yo, I am tired man, when are we gonna start a new game? 7 00:01:48,104 --> 00:01:49,038 Hold on, hold on, I wanna see him 8 00:01:49,071 --> 00:01:50,506 make this impossible shot. 9 00:01:52,874 --> 00:01:56,778 Hey Sean, what do you think about this, watch this. 10 00:01:56,811 --> 00:01:58,714 Boo-yeeeah! 11 00:01:59,649 --> 00:02:00,716 What... what was that? 12 00:02:01,082 --> 00:02:02,083 That was Gary, man. 13 00:02:02,685 --> 00:02:04,085 It was a good shot. 14 00:02:04,119 --> 00:02:05,420 A good shot, that's all he can say is good shot, 15 00:02:05,453 --> 00:02:07,389 - that's all he gets to say. - It's not all that. 16 00:02:07,422 --> 00:02:08,757 That's a beautiful shot. 17 00:02:09,758 --> 00:02:11,293 He's never impressed by anything, man. 18 00:02:11,825 --> 00:02:12,727 Nothing. 19 00:02:12,761 --> 00:02:14,094 I know if you did like a star 20 00:02:14,128 --> 00:02:16,130 it'll be tight, but you didn't do a star, you did a straight line. 21 00:02:16,163 --> 00:02:16,964 I don't know, it just seems... 22 00:02:16,997 --> 00:02:18,198 Oh my God! 23 00:02:18,232 --> 00:02:19,300 Oh my God! Oh my God, I'm so sorry! 24 00:02:19,333 --> 00:02:20,901 No, it's... 25 00:02:20,934 --> 00:02:22,369 - Did I just mess up your game? - Oh my God, it's completely cool, let me... 26 00:02:22,403 --> 00:02:23,672 - I Got your drink. - I Let me get these. 27 00:02:23,705 --> 00:02:24,705 - You sure? - Yeah. 28 00:02:24,739 --> 00:02:26,173 - Sorry. - No problem. 29 00:02:26,206 --> 00:02:28,642 - Let me get you one on the house or something. - It's fine. 30 00:02:28,676 --> 00:02:29,643 Thanks, I'll take these. 31 00:02:29,677 --> 00:02:30,843 Yeah, you take those. 32 00:02:32,346 --> 00:02:33,480 I'm gonna get you some napkins. 33 00:02:33,514 --> 00:02:35,848 Hey hey, have I seen you around? 34 00:02:36,684 --> 00:02:37,718 I think I've seen you. 35 00:02:37,751 --> 00:02:38,686 Maybe. 36 00:02:46,993 --> 00:02:48,161 Do you remember her? 37 00:02:48,194 --> 00:02:49,362 She used to work at Paulie's Brewery. 38 00:02:50,196 --> 00:02:51,397 Nah. 39 00:02:51,431 --> 00:02:53,165 Seriously, you don't remember them? 40 00:02:53,566 --> 00:02:55,000 I don't remember, dude, I didn't 41 00:02:55,033 --> 00:02:56,769 spend that much there like you two did. 42 00:02:56,803 --> 00:02:58,070 Oh man. 43 00:02:58,337 --> 00:02:59,772 But she does look hot though, bro. 44 00:02:59,806 --> 00:03:00,807 She looks good. 45 00:03:01,740 --> 00:03:02,641 Where the fuck all the chick... 46 00:03:02,674 --> 00:03:03,709 You ate all the chicken, man? 47 00:03:03,742 --> 00:03:05,010 Oh here he comes. 48 00:03:05,544 --> 00:03:06,944 What happened, Tommy, that was quick! 49 00:03:07,746 --> 00:03:08,846 Yeah, what's up, man? 50 00:03:09,815 --> 00:03:11,283 What are you idiots laughing at? 51 00:03:13,685 --> 00:03:14,786 - Married. - Married. 52 00:03:18,089 --> 00:03:20,624 Yup man, she's definitely married, bro. 53 00:03:20,891 --> 00:03:21,759 Damn it. 54 00:03:22,026 --> 00:03:23,227 It's all right. 55 00:03:23,728 --> 00:03:25,796 All right guys, let's do a toast. 56 00:03:27,964 --> 00:03:29,265 To three really good friends. 57 00:03:30,601 --> 00:03:34,772 You Sean, Tommy, let's finish together, man. 58 00:03:34,805 --> 00:03:35,673 Hear to that, man. 59 00:03:35,706 --> 00:03:36,807 Toast to you, Tommy. 60 00:03:36,841 --> 00:03:37,775 Thank you, guys, thank you. 61 00:03:38,341 --> 00:03:39,809 You know what? 62 00:03:40,410 --> 00:03:42,911 True success comes to those who are ready for it, guys. 63 00:03:44,748 --> 00:03:45,981 Let's get this tonight. 64 00:03:47,450 --> 00:03:48,485 - Cheers. - Right on. 65 00:04:18,045 --> 00:04:18,813 Night, man. 66 00:04:18,846 --> 00:04:19,881 Night, bro. 67 00:05:07,258 --> 00:05:08,560 Hell yeah. 68 00:05:11,696 --> 00:05:12,997 Hey Angelo! 69 00:05:13,765 --> 00:05:15,133 But I want that money. 70 00:05:16,234 --> 00:05:18,736 Make sure it's delivered, you know the place. 71 00:05:22,674 --> 00:05:24,475 Alright, I'll call you. 72 00:05:25,342 --> 00:05:26,510 What's going on? 73 00:05:26,977 --> 00:05:28,579 Just came to get the codes, man. 74 00:05:31,482 --> 00:05:32,616 Here. 75 00:05:32,982 --> 00:05:34,151 Now remember, don't touch the money, 76 00:05:34,184 --> 00:05:35,419 just grab the jewelry. 77 00:05:35,919 --> 00:05:36,920 Got it. 78 00:05:36,954 --> 00:05:38,087 Who you taking with you? 79 00:05:39,121 --> 00:05:40,924 I take Gary and Sean with me. 80 00:05:40,958 --> 00:05:42,124 Gary? 81 00:05:42,693 --> 00:05:44,193 The guy with the Fonzie hairstyle. 82 00:05:44,795 --> 00:05:45,796 I don't like him. 83 00:05:46,562 --> 00:05:47,563 You can trust him, my man. 84 00:05:47,597 --> 00:05:48,798 I trust him. 85 00:05:49,165 --> 00:05:50,933 Okay, now you remember the signal? 86 00:05:51,834 --> 00:05:53,269 Two phone calls, hang up. 87 00:05:53,903 --> 00:05:55,070 Then I call you. 88 00:05:56,037 --> 00:05:57,339 We'll meet at our regular place. 89 00:05:58,474 --> 00:05:59,575 Okay. 90 00:06:00,375 --> 00:06:02,177 - There she is, sir. - Wow. 91 00:06:02,210 --> 00:06:03,678 That's a fine ass woman. 92 00:06:04,779 --> 00:06:06,147 She's fully loaded. 93 00:06:07,482 --> 00:06:09,484 Put in 500 man hours on this girl. 94 00:06:09,518 --> 00:06:10,886 She looks good, pal. 95 00:06:12,387 --> 00:06:13,989 Why don't you fire her up? 96 00:06:15,256 --> 00:06:16,525 Hear what she sounds like. 97 00:06:35,809 --> 00:06:37,544 Nicky, good work, brother. 98 00:06:37,912 --> 00:06:39,747 - Thanks, man. - I'm proud of you, pal. 99 00:06:39,780 --> 00:06:40,747 Nice! 100 00:06:41,080 --> 00:06:42,181 Thanks, bro. 101 00:06:42,215 --> 00:06:43,082 Nice! 102 00:06:44,018 --> 00:06:45,019 Thanks, pal. 103 00:06:45,051 --> 00:06:46,653 You got it, man, anytime. 104 00:06:50,055 --> 00:06:51,558 Yeah, man. 105 00:06:58,697 --> 00:07:01,266 Yo man, where you get this little kid car from? 106 00:07:01,567 --> 00:07:02,734 Your nephew? 107 00:07:02,768 --> 00:07:03,802 Man, we need a car for three adults, 108 00:07:03,835 --> 00:07:05,203 man, can't fit back here! 109 00:07:19,985 --> 00:07:21,886 Hey Nicky, you got your keys, buddy? 110 00:07:22,086 --> 00:07:23,054 Yeah, I'm all good. 111 00:07:23,788 --> 00:07:24,989 Hey, happy new year, man. 112 00:07:25,256 --> 00:07:26,424 Yeah, same to you, buddy. 113 00:07:27,223 --> 00:07:29,326 Hey, you can lead on that new car, pal. 114 00:07:30,427 --> 00:07:31,662 Hey thanks, Angelo. 115 00:07:31,696 --> 00:07:32,897 It's your favorite. 116 00:07:33,931 --> 00:07:35,231 It's my favorite. 117 00:07:37,500 --> 00:07:39,003 All right, there's one guy in there. 118 00:07:39,936 --> 00:07:41,071 You guys know what to do. 119 00:07:43,205 --> 00:07:46,342 Yo, stick to the plan, all right? 120 00:07:47,109 --> 00:07:48,243 Yeah, all right. 121 00:07:55,851 --> 00:07:56,652 Let's go! 122 00:07:58,988 --> 00:08:01,090 Hey Sarah, it's Nick. 123 00:08:02,223 --> 00:08:03,759 I know it's late now. 124 00:08:04,192 --> 00:08:05,527 You're probably asleep already, 125 00:08:05,561 --> 00:08:06,996 or watching a movie or something, 126 00:08:07,029 --> 00:08:09,999 but I wanted to give you some good news. 127 00:08:11,265 --> 00:08:14,502 Angelo, he's letting me work the lead car this time. 128 00:08:14,769 --> 00:08:16,804 He's letting me work on the Shelby, so... 129 00:08:18,006 --> 00:08:19,607 Anyway, that's a lot of money, baby. 130 00:08:20,608 --> 00:08:22,076 Me, you, and little Danny, we're 131 00:08:22,110 --> 00:08:23,410 gonna be okay, all right? 132 00:08:36,089 --> 00:08:37,257 Alright there, boy! 133 00:08:37,457 --> 00:08:38,625 Go on, back on up! 134 00:08:40,394 --> 00:08:41,595 Get on your knees. 135 00:08:42,562 --> 00:08:43,930 Did I stutter, motherfucker, I 136 00:08:43,964 --> 00:08:45,766 said get on your fucking knees! 137 00:08:46,265 --> 00:08:47,366 - I'm getting on my knees. - Now! 138 00:08:54,640 --> 00:08:55,541 Bullshit! 139 00:08:56,909 --> 00:08:57,843 The hell?! 140 00:09:01,212 --> 00:09:02,982 Woo, you're a tough boy, huh? 141 00:09:03,015 --> 00:09:04,649 Get yo tough ass over here! 142 00:09:10,122 --> 00:09:11,423 Uh, Nicky! 143 00:09:13,491 --> 00:09:14,726 Whoa whoa whoa whoa whoa. 144 00:09:25,369 --> 00:09:26,503 Hey, do you know him? 145 00:09:38,481 --> 00:09:40,684 He just looks like some old customer, man. 146 00:09:42,218 --> 00:09:43,619 I don't know. 147 00:09:59,634 --> 00:10:02,337 Step the fuck back outside and go home. 148 00:10:16,051 --> 00:10:18,285 Did you hear what I said, old man? 149 00:10:30,931 --> 00:10:31,966 Gary... 150 00:10:52,886 --> 00:10:53,753 Get it. 151 00:10:59,025 --> 00:11:00,325 Sean, let's go! 152 00:11:00,359 --> 00:11:01,927 What about him?! 153 00:11:01,960 --> 00:11:03,695 Sean, leave him, let's go! 154 00:11:04,897 --> 00:11:07,266 If you move, you're fucking dead! 155 00:11:08,000 --> 00:11:09,668 Yeah, yeah, I got it. 156 00:11:14,106 --> 00:11:16,307 Ahhhh, you motherfucker! 157 00:11:17,109 --> 00:11:18,743 You wanna rob me! 158 00:11:19,144 --> 00:11:21,879 Kiss my goddamn ass you cocksucking 159 00:11:21,913 --> 00:11:23,381 mot... hey hey hey! 160 00:11:23,414 --> 00:11:25,216 Yeah, fuck! 161 00:11:29,452 --> 00:11:32,722 Fucking rob me, cocksucker! 162 00:11:48,839 --> 00:11:50,339 Hey hey hey! 163 00:11:52,242 --> 00:11:53,342 Oh man! 164 00:11:56,279 --> 00:11:57,446 Dude... 165 00:13:23,328 --> 00:13:24,296 Fuck! 166 00:13:29,401 --> 00:13:31,535 Get on the car, stay down, stay down! 167 00:13:31,969 --> 00:13:33,003 Let me go, fuck off! 168 00:13:33,037 --> 00:13:34,171 Get the shit on the car! 169 00:13:34,204 --> 00:13:35,339 We ain't gonna listen to you, nigga! 170 00:13:35,372 --> 00:13:36,539 Shut the fuck up, you hear me?! 171 00:13:36,572 --> 00:13:37,808 - Fuck you, pig! - Fuck you! 172 00:13:38,075 --> 00:13:39,343 Man, you get killed in the hood. 173 00:13:39,376 --> 00:13:40,144 What did I just say? 174 00:13:40,177 --> 00:13:41,544 What did I just say?! 175 00:13:44,114 --> 00:13:45,182 Ahh, fucker! 176 00:13:45,215 --> 00:13:46,350 Shut up! 177 00:13:46,383 --> 00:13:47,817 Fuck you, little white ass 178 00:13:47,850 --> 00:13:48,785 - motherfucker! - Shut the fuck up! 179 00:13:48,818 --> 00:13:49,752 Gary! 180 00:13:50,987 --> 00:13:51,821 Gun! 181 00:13:53,289 --> 00:13:54,456 Get up! 182 00:13:54,489 --> 00:13:55,391 Come on, man, get these fools! 183 00:13:57,193 --> 00:13:58,794 Shots fired, shot fired! 184 00:14:01,496 --> 00:14:03,066 Come on! 185 00:14:10,839 --> 00:14:11,940 Fuck you, man! 186 00:14:17,645 --> 00:14:18,612 Move up! 187 00:14:21,383 --> 00:14:22,550 You good? 188 00:14:22,750 --> 00:14:23,951 What the fuck you doing? 189 00:14:30,124 --> 00:14:32,126 Let's fucking go, let's fucking go! 190 00:14:32,326 --> 00:14:34,095 Fucking come on, come on! 191 00:14:34,661 --> 00:14:35,829 Stay down! 192 00:14:51,677 --> 00:14:52,678 Man, I told you to keep your finger 193 00:14:52,711 --> 00:14:54,314 off that fucking trigger, man! 194 00:14:54,580 --> 00:14:55,547 They got Sean! 195 00:14:55,781 --> 00:14:57,083 Yo, don't you fucking care?! 196 00:14:57,117 --> 00:14:58,050 What if it was me back there? 197 00:14:58,084 --> 00:14:59,219 Would you have done the same? 198 00:14:59,252 --> 00:15:00,387 You know goddamn well we couldn't 199 00:15:00,420 --> 00:15:01,620 have helped him, you fucking know that! 200 00:15:02,054 --> 00:15:04,457 No, you're wrong, I coulda helped him! 201 00:15:04,890 --> 00:15:05,791 Man, I've done everything to try 202 00:15:05,824 --> 00:15:07,126 to avoid this kind of shit, you 203 00:15:07,159 --> 00:15:08,460 just fucked it up for us! 204 00:17:42,106 --> 00:17:44,408 Can I get some pancakes and coffee? 205 00:17:45,576 --> 00:17:47,076 So what are you gonna do later today? 206 00:17:47,877 --> 00:17:49,179 I need some help with the house. 207 00:17:49,679 --> 00:17:51,147 This shit is falling apart, man. 208 00:17:52,549 --> 00:17:53,950 Dude, the wood's chipping. 209 00:17:54,750 --> 00:17:55,817 It's fucking... it's just rotting, 210 00:17:55,852 --> 00:17:57,187 it's coming apart, man. 211 00:17:57,554 --> 00:17:59,189 It's all those fucking kids, dude. 212 00:18:00,390 --> 00:18:02,625 I know it's them fucking breaking down that fence. 213 00:18:03,526 --> 00:18:04,661 Shit, I go back there and there's 214 00:18:04,693 --> 00:18:05,961 fucking bottles, fucking just drinking 215 00:18:05,994 --> 00:18:07,229 fucking beer bottles in the back, 216 00:18:07,262 --> 00:18:08,997 and I know that's not me and you out there. 217 00:18:09,765 --> 00:18:11,133 You know gramps taught us better, 218 00:18:11,166 --> 00:18:12,568 we wouldn't do shit to people's houses like that. 219 00:18:14,303 --> 00:18:16,371 You know? It's fucking part of the neighborhood, 220 00:18:16,405 --> 00:18:17,539 and they don't fucking see that. 221 00:18:22,377 --> 00:18:23,612 So you know... 222 00:18:24,011 --> 00:18:25,581 Maybe today we go down to the lumber yard. 223 00:18:26,981 --> 00:18:29,684 Buy some wood, stack it up. 224 00:18:34,222 --> 00:18:36,022 Now we gotta meet Mr. Dickhead over here. 225 00:18:36,856 --> 00:18:37,824 "Oh yeah, you, Sean, and Tommy, 226 00:18:37,857 --> 00:18:39,260 "you guys can take care of it." 227 00:18:40,227 --> 00:18:41,429 Fuck that guy. 228 00:18:42,062 --> 00:18:43,196 Man, it was stupid. 229 00:18:43,897 --> 00:18:45,031 It was stupid, Gary. 230 00:18:45,999 --> 00:18:47,567 I'm sure he's through with us now. 231 00:18:48,335 --> 00:18:50,537 You're concerning yourself too much with that asshole. 232 00:18:50,570 --> 00:18:51,770 He might be an asshole, but who 233 00:18:51,804 --> 00:18:53,373 do you think gets us these jobs, man? 234 00:18:53,406 --> 00:18:54,773 I don't care what he's gonna say to us. 235 00:18:55,908 --> 00:18:57,176 He wasn't there. 236 00:18:58,378 --> 00:19:00,413 The owner having coming out with a shotgun? 237 00:19:01,113 --> 00:19:02,047 He said it was fucking simple, 238 00:19:02,081 --> 00:19:03,549 it wasn't fucking simple. 239 00:19:03,916 --> 00:19:05,719 There's two guys, he said one guy. 240 00:19:07,086 --> 00:19:08,354 And this fucking old ass fucking man 241 00:19:08,854 --> 00:19:10,089 walks in with his fucking shotgun 242 00:19:10,122 --> 00:19:12,291 and starts shooting us, where the fuck is Sean? 243 00:19:12,324 --> 00:19:13,492 He's in jail now. 244 00:19:13,525 --> 00:19:14,393 If Sean would've followed my rules, 245 00:19:14,426 --> 00:19:15,628 this wouldn't have happened. 246 00:19:16,328 --> 00:19:17,295 You understand that? 247 00:19:17,696 --> 00:19:18,564 Yeah. 248 00:19:25,303 --> 00:19:26,471 What time is it? 249 00:19:32,843 --> 00:19:34,312 Man, she dropped her wallet. 250 00:19:36,780 --> 00:19:39,049 Come on, man, not again, we don't need this. 251 00:19:47,691 --> 00:19:50,394 Hey, excuse me, excuse me, you dropped your wallet. 252 00:19:50,860 --> 00:19:53,630 Oh, lousy me, thank you. 253 00:19:54,196 --> 00:19:55,197 It happens. 254 00:19:56,332 --> 00:19:57,333 You okay? 255 00:19:58,669 --> 00:19:59,869 Yeah. 256 00:20:00,202 --> 00:20:02,305 Hey, I'm sorry, I'm so damn rude, 257 00:20:02,338 --> 00:20:03,606 my name is Tommy. 258 00:20:03,939 --> 00:20:05,408 Scarlet, pleased to meet you. 259 00:20:06,275 --> 00:20:07,677 It's a beautiful name. 260 00:20:08,810 --> 00:20:10,446 I take it you're not from around here, Scarlet. 261 00:20:11,112 --> 00:20:12,748 No, actually I'm not. 262 00:20:13,315 --> 00:20:15,383 Landlord issues, lost my apartment. 263 00:20:16,351 --> 00:20:17,552 Sorry to hear that. 264 00:20:17,787 --> 00:20:18,953 You know, I was born and raised in this town, 265 00:20:18,987 --> 00:20:22,390 so, you know, if you need me to 266 00:20:22,424 --> 00:20:23,891 recommend a place to stay, or show 267 00:20:23,924 --> 00:20:27,295 you around or anything, I mean I can... I'd love to do it. 268 00:20:31,433 --> 00:20:34,134 I'm okay, but thanks though. 269 00:20:34,736 --> 00:20:36,070 Okay. 270 00:20:41,908 --> 00:20:45,512 I noticed you eating blueberry pancakes in there. 271 00:20:46,714 --> 00:20:47,947 Yeah, so? 272 00:20:49,550 --> 00:20:50,751 I just happen to know a place 273 00:20:50,784 --> 00:20:52,885 that has the best blueberry pancakes 274 00:20:52,919 --> 00:20:54,454 in the entire world. 275 00:20:55,488 --> 00:20:56,389 I was thinking maybe I could take 276 00:20:56,422 --> 00:20:59,225 you sometime, maybe Saturday. 277 00:20:59,925 --> 00:21:01,527 If you're not busy of course. 278 00:21:10,603 --> 00:21:11,503 Okay. 279 00:22:10,025 --> 00:22:12,394 Put it away, man, you don't need it. 280 00:22:13,796 --> 00:22:15,029 No, I feel more comfortable having it. 281 00:22:15,062 --> 00:22:16,565 You can never be too sure. 282 00:22:17,965 --> 00:22:19,233 What's up with you? 283 00:22:21,035 --> 00:22:22,403 What's up with you? 284 00:22:23,371 --> 00:22:24,539 You're the one whose been acting edgy lately. 285 00:22:24,572 --> 00:22:25,540 What? 286 00:22:26,240 --> 00:22:27,341 Yeah, man. 287 00:22:31,045 --> 00:22:32,313 It's Rob, isn't it? 288 00:22:35,115 --> 00:22:36,684 That bitch thinks he runs this town. 289 00:22:37,418 --> 00:22:39,119 He's just a pathetic piece of shit. 290 00:22:39,152 --> 00:22:40,621 He has no respect for you. 291 00:22:40,655 --> 00:22:41,988 I don't even know why you even work for his ass. 292 00:22:42,022 --> 00:22:43,356 Because we can't only survive 293 00:22:43,390 --> 00:22:45,025 on jobs like this, Gary. 294 00:22:46,026 --> 00:22:47,527 Yeah, you know what, I hate him. 295 00:22:47,961 --> 00:22:49,062 So fucking what? 296 00:22:50,497 --> 00:22:51,731 That doesn't mean I'm gonna go 297 00:22:51,765 --> 00:22:52,965 in there and lose my temper like you do. 298 00:22:56,268 --> 00:22:57,169 I know where he lives. 299 00:22:57,203 --> 00:22:58,270 We should pay his ass a visit... 300 00:22:58,304 --> 00:22:59,873 Gary, shut the fuck up. 301 00:23:00,506 --> 00:23:01,775 I don't need you to go in there and do anything 302 00:23:01,808 --> 00:23:03,910 that doesn't concern you, you got that? 303 00:23:13,184 --> 00:23:15,554 Alright man, here he comes, put that shit away. 304 00:23:19,090 --> 00:23:19,959 - Put that shit away. - I can't wait 305 00:23:19,991 --> 00:23:21,526 to own this motherfucker. 306 00:23:37,574 --> 00:23:38,810 How you doing, Marlon? 307 00:23:39,844 --> 00:23:41,712 How the fuck do you think I'm doing? 308 00:23:43,948 --> 00:23:45,749 That shit you guys pulled in the city? 309 00:23:46,416 --> 00:23:47,851 It's all over the news! 310 00:23:48,519 --> 00:23:50,186 Who you think they gonna trace that shit back to, huh? 311 00:23:50,219 --> 00:23:51,320 They were onto us from the moment 312 00:23:51,355 --> 00:23:52,589 we stepped out of the shop! 313 00:23:54,725 --> 00:23:56,526 Did I ask you to interrupt me? 314 00:24:01,497 --> 00:24:03,499 So you take shots at the pigs. 315 00:24:04,300 --> 00:24:05,501 You know... 316 00:24:06,335 --> 00:24:08,371 I knew you two were a bunch of amateurs. 317 00:24:09,170 --> 00:24:10,205 And your friend? 318 00:24:10,473 --> 00:24:11,373 Don't get me started there. 319 00:24:11,406 --> 00:24:12,775 Look, Marlon? 320 00:24:13,943 --> 00:24:15,410 We fucked up, all right? 321 00:24:15,878 --> 00:24:18,446 But it's not entirely our fault, okay, we're sorry. 322 00:24:20,215 --> 00:24:21,516 It won't happen next time. 323 00:24:22,050 --> 00:24:23,919 Well there's not gonna be a next time! 324 00:24:26,053 --> 00:24:27,187 Give me the stuff. 325 00:24:29,123 --> 00:24:31,258 Come on, give me the stuff! 326 00:25:19,671 --> 00:25:21,840 I don't wanna see you two ever again. 327 00:25:22,441 --> 00:25:23,909 And as for your friend? 328 00:25:24,743 --> 00:25:28,112 You better pray he doesn't mention me in there. 329 00:25:31,782 --> 00:25:33,018 What the fuck?! 330 00:25:33,851 --> 00:25:35,586 Hey, hey, don't do it! 331 00:25:35,786 --> 00:25:37,922 All right, don't do it. 332 00:25:38,689 --> 00:25:39,757 Let go. 333 00:25:46,897 --> 00:25:47,765 Hey! 334 00:25:49,432 --> 00:25:50,734 Fuck you, Marlon! 335 00:26:00,010 --> 00:26:02,511 See, Tommy, this is what I was talking about. 336 00:26:04,346 --> 00:26:05,949 No fucking respect! 337 00:26:07,884 --> 00:26:09,318 I fucking told you! 338 00:26:09,351 --> 00:26:11,854 That's it, we're done with this shit, all right? 339 00:26:11,887 --> 00:26:13,522 We're gonna lay low for a long time. 340 00:27:56,753 --> 00:27:58,921 You know, I never would have thought 341 00:27:58,956 --> 00:27:59,922 a place like this would have such 342 00:27:59,956 --> 00:28:01,191 delicious pancakes. 343 00:28:01,724 --> 00:28:02,725 I gotta give you that. 344 00:28:02,925 --> 00:28:03,826 Told ya. 345 00:28:03,860 --> 00:28:04,761 It's actually the last place 346 00:28:04,794 --> 00:28:06,462 I would have ever got pancakes. 347 00:28:07,864 --> 00:28:08,731 Just wait until you try their 348 00:28:08,765 --> 00:28:10,032 latest creation here though. 349 00:28:10,767 --> 00:28:12,068 It's called the Steve-O. 350 00:28:12,735 --> 00:28:14,170 The Steve-O? 351 00:28:14,703 --> 00:28:16,139 - That's right. - That doesn't sound too good. 352 00:28:16,172 --> 00:28:17,140 Oh no no no no no, it's this 353 00:28:17,173 --> 00:28:19,108 incredibly delicious sandwich. 354 00:28:19,474 --> 00:28:21,276 It's named after the owner here, Steve. 355 00:28:21,309 --> 00:28:25,547 Oh well maybe I'll have 356 00:28:25,580 --> 00:28:26,782 to try it next time. 357 00:28:28,016 --> 00:28:28,950 All right. 358 00:28:29,350 --> 00:28:30,384 Yeah. 359 00:28:31,153 --> 00:28:33,621 I gotta say you really looked 360 00:28:33,654 --> 00:28:35,356 good out there on the slopes today. 361 00:28:36,091 --> 00:28:36,991 Thank you. 362 00:28:37,525 --> 00:28:38,425 You're welcome. 363 00:28:38,459 --> 00:28:40,928 You weren't too bad yourself. 364 00:28:41,962 --> 00:28:44,265 Thank you. 365 00:28:47,567 --> 00:28:48,803 You gonna answer that? 366 00:28:54,175 --> 00:28:56,177 Yeah, yeah, just one... I'm sorry, 367 00:28:56,210 --> 00:28:57,477 just one second. 368 00:28:57,510 --> 00:28:58,745 No, that's okay, go ahead. 369 00:29:00,647 --> 00:29:01,681 This is Tommy. 370 00:29:06,219 --> 00:29:08,121 No no no, it's... no, it's okay. 371 00:29:10,622 --> 00:29:11,657 No, I'd rather not have my resume 372 00:29:11,690 --> 00:29:13,092 filed right now anyway. 373 00:29:15,093 --> 00:29:16,562 I appreciate it, thank you. 374 00:29:16,829 --> 00:29:18,530 No, thank you for your time, all right. 375 00:29:20,632 --> 00:29:21,700 Everything okay? 376 00:29:22,668 --> 00:29:24,069 Yeah, it's just a... 377 00:29:24,335 --> 00:29:26,337 It's just a job I applied for in the city. 378 00:29:26,671 --> 00:29:28,173 It didn't work out, you know? 379 00:29:28,739 --> 00:29:29,674 Oh. 380 00:29:30,942 --> 00:29:31,776 It's okay, I didn't care about 381 00:29:31,809 --> 00:29:33,044 it much anyway, so... 382 00:29:36,614 --> 00:29:37,915 So where are you staying? 383 00:29:39,317 --> 00:29:41,484 I checked into The Rocking something. 384 00:29:41,518 --> 00:29:42,653 The Rocking... The Rocking Bear? 385 00:29:42,687 --> 00:29:43,553 Yeah. 386 00:29:43,587 --> 00:29:44,688 Rocking Bear hotel, right? 387 00:29:44,721 --> 00:29:46,723 - Yeah! - Yeah, that's a cool place, I like it. 388 00:29:46,756 --> 00:29:47,891 It's a little pricey though. 389 00:29:48,092 --> 00:29:49,293 That's what credit cards are for. 390 00:29:49,327 --> 00:29:50,727 Ahh... 391 00:29:50,760 --> 00:29:52,762 Plus it's a shorter drive to the subway for me. 392 00:29:52,796 --> 00:29:53,964 Subway? 393 00:29:54,764 --> 00:29:56,933 Yeah, I take the subway to work. 394 00:29:57,634 --> 00:29:58,702 Oh, okay. 395 00:29:59,535 --> 00:30:00,536 What do you do? 396 00:30:01,304 --> 00:30:02,072 Secretary. 397 00:30:02,471 --> 00:30:03,372 Oh, nice. 398 00:30:03,405 --> 00:30:04,640 I'm a secretary at a law firm. 399 00:30:04,673 --> 00:30:05,708 Cool cool. 400 00:30:07,776 --> 00:30:09,011 I take it you're looking for a 401 00:30:09,044 --> 00:30:10,613 place to stay out there then, huh? 402 00:30:11,180 --> 00:30:12,815 Yes, of course. 403 00:30:14,149 --> 00:30:17,385 After all, I am just a tourist here. 404 00:30:18,787 --> 00:30:19,989 I guess that makes me just your 405 00:30:20,022 --> 00:30:21,389 tour guide then, huh? 406 00:30:23,325 --> 00:30:25,660 I was under the impression that this was a date. 407 00:30:26,128 --> 00:30:27,329 I guess I was wrong. 408 00:30:27,729 --> 00:30:29,331 No no no, no, you weren't wrong. 409 00:30:30,266 --> 00:30:32,901 No no no, you're not wrong, this is a date. 410 00:30:33,101 --> 00:30:34,802 Hey hey hey, I'm just... 411 00:30:36,371 --> 00:30:37,504 I was just kidding. 412 00:30:37,537 --> 00:30:39,406 Got you. 413 00:30:40,774 --> 00:30:41,708 So hey, are you heading back 414 00:30:41,742 --> 00:30:42,943 to The Rocking Bear right now? 415 00:30:43,177 --> 00:30:44,444 Yeah, why? 416 00:30:44,478 --> 00:30:45,812 Well my friend Gary and I 417 00:30:45,846 --> 00:30:47,248 are going to a party, it's a little 418 00:30:47,282 --> 00:30:48,815 get together, you know? 419 00:30:48,849 --> 00:30:50,250 I was thinking maybe you wanna go with me. 420 00:30:52,853 --> 00:30:53,720 Yeah, sure. 421 00:30:53,754 --> 00:30:54,588 - Cool. - Why not? 422 00:30:55,355 --> 00:30:56,555 - Cool. - Cool. 423 00:30:56,589 --> 00:30:57,991 I'll gonna go pick you up at nine then, huh? 424 00:30:58,859 --> 00:30:59,692 Okay. 425 00:31:11,170 --> 00:31:12,238 Hey, what's up, Gary? 426 00:31:12,271 --> 00:31:13,272 Hey, what's going on? 427 00:31:14,606 --> 00:31:15,908 Same ol' same ol' man. 428 00:31:17,542 --> 00:31:18,877 Playing against somebody? 429 00:31:18,910 --> 00:31:20,545 Pfft, who's there to play around here with, man? 430 00:31:20,979 --> 00:31:22,214 This place is dead. 431 00:31:22,248 --> 00:31:23,114 So you practicing. 432 00:31:23,148 --> 00:31:24,350 Always practicing, man. 433 00:31:24,816 --> 00:31:25,684 Getting ready to take the money 434 00:31:25,717 --> 00:31:26,885 from people like you, man. 435 00:31:27,886 --> 00:31:28,787 You know how it is. 436 00:31:28,820 --> 00:31:29,921 Speaking of money, I need to 437 00:31:29,955 --> 00:31:31,323 learn to get a little better, I 438 00:31:31,356 --> 00:31:32,791 need to take Tommy's money. 439 00:31:32,824 --> 00:31:34,326 I could help you with that, man. 440 00:31:34,658 --> 00:31:35,659 - Yeah? - What's up, brother? 441 00:31:35,927 --> 00:31:37,195 - Hey. - Hey! 442 00:31:37,228 --> 00:31:38,430 Hey, you remember Scarlet, right? 443 00:31:38,462 --> 00:31:39,596 - Hi. - Yeah, hi. 444 00:31:39,630 --> 00:31:40,864 How are you? 445 00:31:40,898 --> 00:31:42,633 Can I talk to you for a minute? 446 00:31:43,368 --> 00:31:45,336 Yeah, yeah, just... is that cool? 447 00:31:45,369 --> 00:31:46,603 - Just one second. - Yeah, go ahead. 448 00:31:48,172 --> 00:31:51,241 You know you're supposed to pick me up? 449 00:31:51,275 --> 00:31:53,043 Yeah, yeah, I'm... 450 00:31:53,476 --> 00:31:54,912 Yeah, hours ago. 451 00:31:56,013 --> 00:31:58,349 Man, I was with her, brother, all right, I'm... 452 00:31:58,382 --> 00:31:59,749 You guys had a good time? 453 00:32:00,817 --> 00:32:01,951 Yeah, it was cool. 454 00:32:02,618 --> 00:32:04,455 I'm glad you guys had a good time. 455 00:32:12,261 --> 00:32:13,029 Is everything okay? 456 00:32:13,062 --> 00:32:13,997 Yeah, it's all good. 457 00:32:14,030 --> 00:32:15,264 - Cool. - Yeah. 458 00:32:15,731 --> 00:32:16,965 Hey, Gary, how are you? 459 00:32:16,999 --> 00:32:18,700 Jessica, how you doing? 460 00:32:18,734 --> 00:32:19,668 So good to see you! 461 00:32:19,701 --> 00:32:20,969 You know Tommy's here. 462 00:32:21,003 --> 00:32:22,037 I see that. 463 00:32:22,070 --> 00:32:23,138 He's been talking about you. 464 00:32:24,106 --> 00:32:25,340 No. 465 00:32:25,374 --> 00:32:27,376 - Yes, you should go up there and talk to him. - Really? 466 00:32:27,409 --> 00:32:28,576 Who's she? 467 00:32:29,277 --> 00:32:31,079 She just... they just met right now. 468 00:32:31,947 --> 00:32:33,547 You know what, I got an idea. 469 00:32:33,914 --> 00:32:35,317 Here, you take these two beers 470 00:32:35,950 --> 00:32:37,252 and you go up and talk to him. 471 00:32:37,752 --> 00:32:38,719 All right. 472 00:32:39,053 --> 00:32:40,087 Go get him. 473 00:32:49,096 --> 00:32:50,730 - Right? - Yeah, okay. 474 00:32:51,198 --> 00:32:53,900 - Hey! - Oh, hi, how are you? 475 00:32:53,933 --> 00:32:55,068 Haven't seen you in forever. 476 00:32:55,101 --> 00:32:55,835 I know, it's... 477 00:32:55,869 --> 00:32:56,770 That's for you. 478 00:32:57,137 --> 00:32:58,371 - It's been awhile. - Cheers. 479 00:32:58,406 --> 00:32:59,305 Cheers. 480 00:32:59,973 --> 00:33:01,107 This is Jessica, by the way. 481 00:33:01,141 --> 00:33:02,308 - Hi. - Hi, Scarlet. 482 00:33:02,342 --> 00:33:04,044 Scarlet, it's so nice to meet you. 483 00:33:04,077 --> 00:33:04,978 You too. 484 00:33:05,011 --> 00:33:06,112 How have things been? 485 00:33:06,146 --> 00:33:07,280 So good, really busy, 486 00:33:07,313 --> 00:33:08,481 - work's amazing. - Oh yeah? 487 00:33:08,781 --> 00:33:10,682 Great, what are you doing these days? 488 00:33:10,716 --> 00:33:11,817 I'm just, you know, 489 00:33:11,850 --> 00:33:12,751 running my own salon, it's great. 490 00:33:12,785 --> 00:33:14,421 Oh, that's good, yeah. 491 00:33:15,554 --> 00:33:17,723 I'm gonna go get a drink, okay? 492 00:33:17,756 --> 00:33:18,891 I'm sorry, I would've brought you 493 00:33:18,924 --> 00:33:20,359 one and I didn't realize you were here. 494 00:33:22,061 --> 00:33:23,362 She seems nice. 495 00:33:26,198 --> 00:33:27,199 Hi, can I get a beer? 496 00:33:27,533 --> 00:33:28,434 Thank you. 497 00:33:29,801 --> 00:33:31,303 Sabotage relationships much? 498 00:33:32,337 --> 00:33:33,771 What kind of friend are you? 499 00:33:34,939 --> 00:33:36,574 What's wrong, you can't handle the competition? 500 00:33:36,607 --> 00:33:37,642 Competition? 501 00:33:39,077 --> 00:33:40,278 You're ridiculous. 502 00:33:41,745 --> 00:33:42,980 You know, you're very naive. 503 00:33:44,048 --> 00:33:46,017 Yup, you got me. 504 00:33:47,218 --> 00:33:50,288 But you know what, if it's your intention 505 00:33:50,321 --> 00:33:53,190 to make me feel unwanted, insecure, 506 00:33:55,425 --> 00:33:58,962 or even jealous, you're failing miserably. 507 00:35:15,001 --> 00:35:16,169 Hey Tommy! 508 00:35:17,336 --> 00:35:18,304 Tommy! 509 00:35:19,605 --> 00:35:20,540 Come here. 510 00:35:27,045 --> 00:35:28,547 What are you doing? 511 00:35:29,915 --> 00:35:32,317 Helping these guys shovel the section like you told me. 512 00:35:33,485 --> 00:35:34,885 I want you to give me the shovel, 513 00:35:36,087 --> 00:35:37,988 go over there, take those pallets, 514 00:35:38,557 --> 00:35:40,559 move them to the other side of the shed. 515 00:35:44,995 --> 00:35:47,531 I thought you told me to help these guys out here though. 516 00:35:47,565 --> 00:35:49,333 Well now I'm telling you to go over there. 517 00:35:52,002 --> 00:35:53,137 Man, there's a ton of pallets over there, 518 00:35:53,170 --> 00:35:54,305 man, who's gonna help me? 519 00:35:54,704 --> 00:35:55,805 It's just you. 520 00:35:57,541 --> 00:35:58,775 Is that a problem? 521 00:36:05,582 --> 00:36:06,849 Look, Tommy... 522 00:36:07,817 --> 00:36:10,086 If you can't handle it, I can find someone else. 523 00:36:10,852 --> 00:36:13,489 Plenty of people in town begging for this job. 524 00:36:38,913 --> 00:36:40,314 You haven't changed a bit. 525 00:36:40,815 --> 00:36:42,216 Well, you know. 526 00:36:42,883 --> 00:36:44,919 How's everything around here, still the same? 527 00:36:44,952 --> 00:36:45,752 - Yeah. - Yeah? 528 00:36:45,785 --> 00:36:47,054 How's Gary doing? 529 00:36:47,787 --> 00:36:49,090 Gary's good. 530 00:36:50,258 --> 00:36:51,825 No, this is ridiculous, you're a lawyer! 531 00:36:52,326 --> 00:36:53,226 Get it done! 532 00:36:53,561 --> 00:36:54,828 Look, I'm sick of this. 533 00:36:57,264 --> 00:36:58,365 Seriously. 534 00:37:05,405 --> 00:37:06,673 Look, I gotta go. 535 00:37:10,943 --> 00:37:12,311 It's nice to see you. 536 00:37:12,345 --> 00:37:13,312 Yeah, you too. 537 00:37:14,880 --> 00:37:15,749 Hi, sweetie. 538 00:37:15,781 --> 00:37:16,750 Hey. 539 00:37:16,782 --> 00:37:17,883 Sorry I took long. 540 00:37:18,384 --> 00:37:20,319 I gotta get going, I'll see ya. 541 00:37:24,423 --> 00:37:27,393 Hey, hey hey, let me carry that bag for you. 542 00:37:27,593 --> 00:37:28,694 No, it's okay. 543 00:37:30,128 --> 00:37:31,563 So who was that on the phone? 544 00:37:31,929 --> 00:37:33,431 How about you tell me who she was. 545 00:37:34,365 --> 00:37:35,533 That was Eva. 546 00:37:36,100 --> 00:37:37,602 We went to school together, all right? 547 00:37:38,069 --> 00:37:39,737 She's out here visiting her parents. 548 00:37:41,339 --> 00:37:42,440 - Yeah? - Yeah, it turned out 549 00:37:42,473 --> 00:37:44,007 she moved out of state and got married. 550 00:37:46,644 --> 00:37:49,046 God, this place turned into a ghost town, man. 551 00:37:49,946 --> 00:37:50,847 Seems like everybody I've known 552 00:37:50,881 --> 00:37:52,282 around here moved away. 553 00:37:52,784 --> 00:37:54,017 Not your buddy Gary. 554 00:37:54,885 --> 00:37:55,986 He's been talking about it, but 555 00:37:56,920 --> 00:37:58,288 truth is he just loves it here, 556 00:37:58,322 --> 00:38:00,557 especially after inheriting his grandfather's place. 557 00:38:01,957 --> 00:38:03,893 But what do you... I mean... 558 00:38:05,061 --> 00:38:07,597 What are we planning on doing, Tommy, huh? 559 00:38:07,997 --> 00:38:09,265 What about us? 560 00:38:10,466 --> 00:38:12,134 Do you really plan on being here 561 00:38:12,168 --> 00:38:13,035 for the rest of your life? 562 00:38:13,069 --> 00:38:15,204 No, no no, absolutely not. 563 00:38:16,339 --> 00:38:18,074 I've got my savings, I'm working... 564 00:38:18,107 --> 00:38:19,642 Tommy, seriously. 565 00:38:20,376 --> 00:38:21,577 You've been saying that. 566 00:38:22,712 --> 00:38:25,681 You've been saying that, and you know 567 00:38:25,715 --> 00:38:29,117 what the difference between you and your friend is? 568 00:38:29,150 --> 00:38:30,352 You're dedicated. 569 00:38:31,486 --> 00:38:32,755 He's just... 570 00:38:33,455 --> 00:38:34,823 - I don't know. - What? 571 00:38:35,790 --> 00:38:37,158 He's just what, Scarlet? 572 00:38:39,194 --> 00:38:42,162 Look, I know you don't like him that much. 573 00:38:42,664 --> 00:38:45,099 The guy's like a brother to me, okay? 574 00:38:46,367 --> 00:38:48,268 I really wish you'd just try, at least just... 575 00:38:48,302 --> 00:38:50,371 I know, but I've been thinking 576 00:38:51,171 --> 00:38:53,941 about what you told me. 577 00:38:55,342 --> 00:38:56,810 About your past. 578 00:38:58,212 --> 00:38:59,747 What about it, you know? 579 00:39:00,781 --> 00:39:01,715 You know I don't do that anymore, 580 00:39:01,749 --> 00:39:03,484 you know I'm out of that, right? 581 00:39:03,950 --> 00:39:05,351 I know, I know. 582 00:39:06,085 --> 00:39:08,955 But what if I told you that there 583 00:39:08,988 --> 00:39:10,823 was a small window of opportunity? 584 00:39:11,824 --> 00:39:13,359 One that would help us all out. 585 00:39:15,528 --> 00:39:16,829 Would you take it? 586 00:39:18,731 --> 00:39:19,931 What do you mean? 587 00:39:54,632 --> 00:39:55,699 I'll wait here. 588 00:40:37,873 --> 00:40:39,040 What? 589 00:40:39,073 --> 00:40:40,174 Hey man, what are you, sleeping? 590 00:40:40,943 --> 00:40:42,009 It's two in the afternoon. 591 00:40:42,210 --> 00:40:43,144 What's going on? 592 00:40:44,779 --> 00:40:48,783 Look man, I might have a new job we need to discuss, open up, I'm outside. 593 00:40:50,852 --> 00:40:51,919 All right. 594 00:40:52,954 --> 00:40:53,788 Yeah. 595 00:41:09,134 --> 00:41:10,035 Hey. 596 00:41:10,837 --> 00:41:12,204 Just take me home, Tommy. 597 00:41:12,238 --> 00:41:13,506 Look, just tell him about it later. 598 00:41:13,874 --> 00:41:15,174 I'm sure he doesn't want me here. 599 00:41:15,207 --> 00:41:16,308 - No no no no no. - He doesn't want me here. 600 00:41:16,342 --> 00:41:17,944 Don't worry about him, okay? 601 00:41:17,978 --> 00:41:19,078 I want you here. 602 00:41:19,345 --> 00:41:20,579 You're part of this. 603 00:41:22,281 --> 00:41:23,115 Come here. 604 00:41:26,652 --> 00:41:27,753 That better? 605 00:41:28,019 --> 00:41:28,954 Yeah. 606 00:41:35,895 --> 00:41:36,828 Get up. 607 00:41:40,431 --> 00:41:41,666 Megan, get up! 608 00:41:42,200 --> 00:41:43,201 Why? 609 00:41:43,234 --> 00:41:44,234 You have to go. 610 00:41:44,836 --> 00:41:45,670 What?! 611 00:41:45,937 --> 00:41:46,838 Go where?! 612 00:41:48,038 --> 00:41:49,373 Lower your voice. 613 00:41:51,241 --> 00:41:52,944 Got some business to take care of. 614 00:41:53,510 --> 00:41:55,178 You got that right, sexy. 615 00:41:55,746 --> 00:41:56,780 - Megan. - Come back to bed! 616 00:41:56,813 --> 00:41:58,482 Megan, I'm not messing around. 617 00:42:00,217 --> 00:42:01,351 Wash up and head home. 618 00:42:03,687 --> 00:42:05,087 What the fuck, Gary? 619 00:42:11,227 --> 00:42:12,395 Fine! 620 00:42:15,999 --> 00:42:17,533 You know what, and use the back door. 621 00:42:20,269 --> 00:42:21,704 Asshole! 622 00:42:23,539 --> 00:42:25,541 I ever told you how cute you look in that jacket? 623 00:42:25,841 --> 00:42:26,742 Shut up. 624 00:43:02,475 --> 00:43:03,376 Hey. 625 00:43:04,510 --> 00:43:05,879 Why'd you bring her here? 626 00:43:06,412 --> 00:43:07,313 Man, she apologized for what 627 00:43:07,347 --> 00:43:08,481 she said that day, all right? 628 00:43:08,514 --> 00:43:09,582 Yo, I don't need to deal with her... 629 00:43:09,616 --> 00:43:10,583 - Gary. - And her attitude... 630 00:43:10,617 --> 00:43:12,251 Gary, Gary, get over it. 631 00:43:37,843 --> 00:43:39,210 No thanks, I'm fine. 632 00:43:47,151 --> 00:43:48,753 So what's this all about? 633 00:43:52,890 --> 00:43:54,157 So Gary... 634 00:43:55,793 --> 00:43:57,427 You know we've done these jobs in the past 635 00:43:57,460 --> 00:44:02,432 that we haven't exactly, well, been proud of. 636 00:44:05,168 --> 00:44:06,803 I don't know what you're talking about. 637 00:44:08,538 --> 00:44:09,839 Gary, I've told her. 638 00:44:11,341 --> 00:44:12,542 She knows, man. 639 00:44:13,843 --> 00:44:15,145 What the fuck, man?! 640 00:44:15,745 --> 00:44:17,613 We agreed to never talk about that! 641 00:44:17,914 --> 00:44:19,314 It's not a big deal. 642 00:44:19,515 --> 00:44:20,416 I'm not gonna say anything, I'm 643 00:44:20,449 --> 00:44:21,383 not gonna tell anyone anything. 644 00:44:21,417 --> 00:44:22,718 It's not about that! 645 00:44:23,019 --> 00:44:23,786 You think I'm scared... 646 00:44:23,819 --> 00:44:24,987 Gary, relax. 647 00:44:26,422 --> 00:44:27,856 Just let me finish, alright? 648 00:44:28,624 --> 00:44:29,558 Oh. 649 00:44:29,858 --> 00:44:30,993 Hi, Tommy. 650 00:44:31,894 --> 00:44:33,528 Oh, hi, Megan. 651 00:44:38,867 --> 00:44:41,103 I'm sorry, the back door got stuck again! 652 00:44:41,836 --> 00:44:43,172 No, you know what, it's fine. 653 00:44:43,538 --> 00:44:45,973 It's okay, come on over. 654 00:44:46,474 --> 00:44:47,608 Have a seat right here. 655 00:45:09,428 --> 00:45:11,031 I really have to go, I mean I 656 00:45:11,064 --> 00:45:11,965 have laundry to do and... 657 00:45:11,998 --> 00:45:13,399 No no no no, stay. 658 00:45:13,666 --> 00:45:15,869 Here, have a beer. 659 00:45:18,171 --> 00:45:19,305 Okay. 660 00:45:21,807 --> 00:45:22,675 What? 661 00:45:23,241 --> 00:45:24,677 We're all family, right? 662 00:45:26,311 --> 00:45:28,013 One big happy family. 663 00:45:28,848 --> 00:45:30,281 You sure about this? 664 00:45:35,154 --> 00:45:37,455 Yeah, I trust her. 665 00:45:41,726 --> 00:45:43,293 So go on, what were you saying? 666 00:45:44,195 --> 00:45:46,598 Well it seems like Scarlet has 667 00:45:46,631 --> 00:45:48,867 come up with an idea for a job for us. 668 00:45:50,300 --> 00:45:51,835 It could change our lives. 669 00:45:53,204 --> 00:45:54,538 Just tell him what you told me. 670 00:46:00,677 --> 00:46:05,682 Well every morning, I ride the subway to work. 671 00:46:06,150 --> 00:46:07,084 And every morning it's the same 672 00:46:07,117 --> 00:46:08,952 people riding the same trains. 673 00:46:09,786 --> 00:46:11,821 Now I'm not normally the socializing type, 674 00:46:13,489 --> 00:46:16,260 but Monday, there was a particular man that... 675 00:46:17,727 --> 00:46:22,031 Eric, and he had a catalog of artwork that caught my eye. 676 00:46:23,766 --> 00:46:27,602 So a few weeks later, I had sat 677 00:46:27,636 --> 00:46:29,905 next to him on the train, sparked 678 00:46:29,939 --> 00:46:32,874 a conversation, you know, just to pass the time along. 679 00:46:32,908 --> 00:46:34,543 You know much about art, huh? 680 00:46:38,847 --> 00:46:40,447 I admire paintings. 681 00:46:40,916 --> 00:46:45,854 Anyway, after that, he'd always 682 00:46:45,887 --> 00:46:47,321 tell me about his work. 683 00:46:48,489 --> 00:46:51,525 It turns out that he's a VP of 684 00:46:51,559 --> 00:46:54,662 a high profile art gallery in. 685 00:46:55,129 --> 00:46:57,731 So this woman loved the painting so much, 686 00:46:57,765 --> 00:47:00,134 she was so taken by it, that she stared 687 00:47:00,167 --> 00:47:03,904 at it for about an hour and apparently 688 00:47:04,305 --> 00:47:05,605 was so overwhelmed by it that she 689 00:47:05,638 --> 00:47:06,940 felt she had to kiss it. 690 00:47:07,241 --> 00:47:08,275 You're kidding? 691 00:47:08,641 --> 00:47:11,212 No, now normally that's a sign of affection, right? 692 00:47:11,245 --> 00:47:13,213 In her case, it is a crime. 693 00:47:13,746 --> 00:47:15,682 Only because she had on red lipstick. 694 00:47:16,049 --> 00:47:17,784 No, because the painting that 695 00:47:17,817 --> 00:47:21,720 she kissed was valued at about half a million dollars. 696 00:47:21,753 --> 00:47:24,023 It was definitely the highlight of my year. 697 00:47:26,192 --> 00:47:29,828 So whatever happened to the painting? 698 00:47:31,730 --> 00:47:34,566 Let's just say that it's been restored 699 00:47:34,600 --> 00:47:37,903 and it lives in a very special place in our gallery. 700 00:47:52,884 --> 00:47:54,118 This is the painting. 701 00:47:54,952 --> 00:47:58,122 It's called Persephone Reborn by Diana Abaryan. 702 00:47:58,455 --> 00:47:59,723 From her latest collection. 703 00:48:05,229 --> 00:48:06,930 Half a million dollars for this? 704 00:48:09,699 --> 00:48:11,433 But where exactly is the painting? 705 00:48:12,135 --> 00:48:13,837 On the third or fourth floor of 706 00:48:13,870 --> 00:48:15,138 the building that he works in. 707 00:48:15,638 --> 00:48:17,374 I don't know exactly, but it's 708 00:48:17,406 --> 00:48:18,674 definitely there though. 709 00:48:20,143 --> 00:48:21,944 And how are we gonna get into the building? 710 00:48:22,945 --> 00:48:23,946 Well... 711 00:48:26,282 --> 00:48:27,349 We use this. 712 00:48:31,353 --> 00:48:32,587 What the fuck is that? 713 00:48:32,922 --> 00:48:34,390 That's his access badge. 714 00:48:34,857 --> 00:48:35,991 I took it from him when I saw him 715 00:48:36,025 --> 00:48:37,359 on the train last night. 716 00:48:41,696 --> 00:48:42,864 Let me get this straight. 717 00:48:44,599 --> 00:48:45,733 What you're suggesting is that we 718 00:48:45,767 --> 00:48:48,002 barge into a secure building with this 719 00:48:48,036 --> 00:48:50,405 stolen badge which we don't even know works or not, 720 00:48:50,437 --> 00:48:51,438 - grab a huge painting - It's gonna work! 721 00:48:51,471 --> 00:48:52,572 and stick it into our pockets 722 00:48:52,606 --> 00:48:54,175 and stroll out the fucking door?! 723 00:48:54,208 --> 00:48:55,609 That's not what I said! 724 00:48:57,511 --> 00:48:59,446 Look, we use the same access badges 725 00:48:59,479 --> 00:49:00,948 in the building that I work in. 726 00:49:00,981 --> 00:49:02,249 He's gonna have to declare it lost or stolen 727 00:49:02,282 --> 00:49:04,084 at some point to get a replacement badge. 728 00:49:04,651 --> 00:49:05,686 That's why I said there's only 729 00:49:05,719 --> 00:49:07,354 a small window of opportunity. 730 00:49:08,121 --> 00:49:10,924 I don't know, Scarlet, it's easier said than done. 731 00:49:11,325 --> 00:49:12,658 I don't know, we need time to come 732 00:49:12,692 --> 00:49:15,594 up with a game plan, figure out the logistics. 733 00:49:17,730 --> 00:49:19,165 But it is doable. 734 00:49:21,934 --> 00:49:23,569 You gotta be fucking kidding me. 735 00:49:24,637 --> 00:49:27,039 You just said it yourself, there isn't enough time. 736 00:49:27,740 --> 00:49:28,874 I'm not gonna put my ass on the 737 00:49:28,908 --> 00:49:30,109 line for a piece of shit painting. 738 00:49:30,142 --> 00:49:31,043 That piece of shit painting is 739 00:49:31,077 --> 00:49:32,477 worth half a million dollars! 740 00:49:32,510 --> 00:49:34,213 Bullshit, because some guy on the subway says so? 741 00:49:34,447 --> 00:49:35,747 You know what, look. 742 00:49:36,449 --> 00:49:38,083 Here's all the information that you need! 743 00:49:39,084 --> 00:49:40,185 Fuck! 744 00:50:40,008 --> 00:50:41,243 Man, you remember the day my mom 745 00:50:41,276 --> 00:50:43,078 dropped me off at your house when we were kids? 746 00:50:46,547 --> 00:50:47,948 My dad overdosed. 747 00:50:49,917 --> 00:50:51,486 My mom didn't know what to do. 748 00:50:54,155 --> 00:50:55,089 And she pretty much lost control 749 00:50:55,122 --> 00:50:56,824 of all the household she had. 750 00:50:59,626 --> 00:51:03,097 What's a housewife with no high school 751 00:51:03,130 --> 00:51:05,299 diploma supposed to do to survive? 752 00:51:09,736 --> 00:51:11,071 Grandpa, man. 753 00:51:11,805 --> 00:51:13,206 He was the aid. 754 00:51:15,075 --> 00:51:17,377 And from that moment, my mom dropped me off 755 00:51:17,410 --> 00:51:19,379 and he took me in as his own. 756 00:51:22,215 --> 00:51:23,416 I mean he... 757 00:51:24,016 --> 00:51:25,851 He didn't have to care, you know, he... 758 00:51:28,187 --> 00:51:29,389 He didn't have to. 759 00:51:33,892 --> 00:51:35,461 I remember that day. 760 00:51:36,295 --> 00:51:39,064 Gramps was showing me how to change oil in the car. 761 00:51:40,199 --> 00:51:41,732 Yeah, he was good at that. 762 00:51:42,633 --> 00:51:43,734 Teaching. 763 00:51:45,970 --> 00:51:47,038 Yeah, he used to tell us to never 764 00:51:47,071 --> 00:51:48,806 turn away from an opportunity. 765 00:51:49,607 --> 00:51:50,808 Of any kind. 766 00:51:52,443 --> 00:51:54,512 He told us how to do things differently. 767 00:51:55,413 --> 00:51:56,847 How to survive. 768 00:51:59,850 --> 00:52:01,219 What we got here, man. 769 00:52:02,052 --> 00:52:04,187 What we got right here is an opportunity. 770 00:52:05,055 --> 00:52:06,591 And it's on a timer. 771 00:52:08,225 --> 00:52:09,359 There's never gonna be another time, 772 00:52:09,392 --> 00:52:11,461 another opportunity like this, man. 773 00:52:14,697 --> 00:52:16,133 I don't know, Tommy. 774 00:52:16,832 --> 00:52:18,301 Alright, you know, if you wanna 775 00:52:18,335 --> 00:52:19,668 go back to that motherfucker Marlon 776 00:52:19,702 --> 00:52:21,103 why don't you go ahead, and maybe 777 00:52:21,137 --> 00:52:23,072 you can just beg him to give your job back to you. 778 00:52:23,373 --> 00:52:24,574 He can give you petty work and 779 00:52:24,608 --> 00:52:26,208 shit to survive on, is that what you want? 780 00:52:28,978 --> 00:52:30,546 Fuck, you know, maybe just one day, 781 00:52:30,579 --> 00:52:32,148 maybe just one fucking day you'll be in his 782 00:52:32,181 --> 00:52:35,317 shoes where you can give all the orders out. 783 00:52:35,351 --> 00:52:36,684 That is if you don't get killed, 784 00:52:36,718 --> 00:52:38,420 thrown in jail with Sean, or fucking 785 00:52:38,454 --> 00:52:39,921 die from this cold out here. 786 00:52:45,059 --> 00:52:48,029 Gary, this is a chance for a clean slate. 787 00:52:48,062 --> 00:52:49,864 You can put this all behind you, man. 788 00:52:50,398 --> 00:52:51,698 Start fresh. 789 00:52:52,900 --> 00:52:54,536 All that stuff you talked about? 790 00:52:57,639 --> 00:52:59,607 This is the opportunity right here, man. 791 00:53:02,676 --> 00:53:04,311 I need you with me on this, brother. 792 00:53:22,295 --> 00:53:24,397 Megan, man? 793 00:53:25,331 --> 00:53:26,232 Really? 794 00:53:27,200 --> 00:53:28,568 Yeah, we just hanging out. 795 00:53:29,602 --> 00:53:30,802 Nothing serious. 796 00:53:31,970 --> 00:53:33,038 I think you misunderstand the 797 00:53:33,071 --> 00:53:34,640 meaning of an ex-girlfriend, bro. 798 00:54:05,502 --> 00:54:06,836 Gary, come on, man. 799 00:54:07,137 --> 00:54:08,439 Come on. 800 00:54:08,472 --> 00:54:11,207 Look, Tommy, we don't have to do this, okay? 801 00:54:11,741 --> 00:54:13,042 I was only suggesting it. 802 00:54:14,210 --> 00:54:15,378 It's just a matter of whether... 803 00:54:15,411 --> 00:54:16,980 No no no no, no, we're doing this. 804 00:54:17,380 --> 00:54:18,581 This is a risk I'm willing to take 805 00:54:18,615 --> 00:54:20,350 to get the fuck out of this place for good. 806 00:54:25,821 --> 00:54:29,224 All right, this is what I suggest. 807 00:54:32,394 --> 00:54:33,295 Gary and I will go down there and 808 00:54:33,328 --> 00:54:35,030 scout out the location tomorrow. 809 00:55:54,539 --> 00:55:57,575 If the painting's in that building, we'll find it. 810 00:55:57,608 --> 00:55:59,243 Even if it means finding that guy, what's his name. 811 00:55:59,510 --> 00:56:02,179 - Eric. - Yeah, Eric. 812 00:56:02,212 --> 00:56:03,548 He'll tell us where it's at. 813 00:57:15,482 --> 00:57:16,717 But first, we need to find out 814 00:57:16,750 --> 00:57:18,719 exactly where he is in the building. 815 00:57:20,888 --> 00:57:23,790 Office number 4102. 816 00:58:54,742 --> 00:58:56,344 Whoa whoa whoa whoa, what are you doing, man? 817 00:58:56,544 --> 00:58:57,712 I'm going in. 818 00:58:58,246 --> 00:58:59,045 Man, let's just think about this 819 00:58:59,080 --> 00:59:00,448 one second, alright? 820 00:59:01,816 --> 00:59:03,016 What's there to think about? 821 00:59:03,317 --> 00:59:04,819 You think he went in there for dinner? 822 00:59:05,085 --> 00:59:06,521 The guy looks shady as hell! 823 00:59:06,854 --> 00:59:08,421 Look, I'm curious to see what he's up to. 824 00:59:09,356 --> 00:59:11,024 You know what, look at it this way. 825 00:59:12,058 --> 00:59:13,660 Maybe it'll lead us to something new. 826 00:59:15,095 --> 00:59:16,263 It'll be quick. 827 00:59:56,200 --> 00:59:58,636 Look at the setting we put out for you. 828 00:59:59,437 --> 01:00:01,706 Relax, calm down. 829 01:00:02,306 --> 01:00:04,074 You're sweating like a pig! 830 01:00:04,742 --> 01:00:06,743 You think you'd be used to this already. 831 01:00:07,778 --> 01:00:10,514 Don't worry about him, he won't hurt you. 832 01:00:11,114 --> 01:00:12,382 Trust me. 833 01:00:12,583 --> 01:00:15,084 Cut the crap, are you ready to make this deal? 834 01:00:16,954 --> 01:00:19,523 Enjoy yourself, what's your hurry? 835 01:00:20,023 --> 01:00:21,457 Have some food! 836 01:00:22,693 --> 01:00:26,195 Eat, enjoy my hospitality. 837 01:00:29,365 --> 01:00:31,834 You know what, I don't want any of that food! 838 01:00:35,004 --> 01:00:36,171 Why? 839 01:00:37,138 --> 01:00:39,541 Is there something wrong with our food? 840 01:00:40,442 --> 01:00:43,045 You don't like our food? 841 01:00:49,618 --> 01:00:52,887 Don't worry, Eric, I'm not going to poison you. 842 01:00:54,723 --> 01:00:56,558 You know how long it takes to make 843 01:00:56,591 --> 01:00:58,192 this kind of food? 844 01:00:59,360 --> 01:01:01,997 You know, my grandfather used to spend 845 01:01:02,030 --> 01:01:06,034 every day in his garden. 846 01:01:06,533 --> 01:01:10,169 Nurturing his vegetables, his grapes leaves, his grapes. 847 01:01:11,839 --> 01:01:14,642 I often wondered why he wouldn't come in the house. 848 01:01:15,776 --> 01:01:20,546 He spent more time outside than he did inside. 849 01:01:21,614 --> 01:01:22,782 You know why? 850 01:01:24,617 --> 01:01:26,119 He enjoyed it! 851 01:01:27,520 --> 01:01:29,187 It gave him peace. 852 01:01:31,658 --> 01:01:34,961 And then I saw my grandmother cooking these dishes 853 01:01:35,995 --> 01:01:37,797 with the vegetables and the grape leaves 854 01:01:37,830 --> 01:01:39,999 that my grandfather nurtured. 855 01:01:41,266 --> 01:01:42,801 And I understood. 856 01:01:45,237 --> 01:01:48,106 You know, in my culture, to refuse 857 01:01:48,140 --> 01:01:50,876 to eat with someone is very disrespectful. 858 01:01:50,909 --> 01:01:52,844 Yeah, well I'm not fucking hungry, alright? 859 01:01:52,878 --> 01:01:54,311 I don't care about your grapes 860 01:01:54,345 --> 01:01:56,948 or your leaves or your gardens! 861 01:01:56,982 --> 01:01:58,249 I didn't come here to eat or socialize, 862 01:01:58,282 --> 01:02:00,785 all I want to know if you have the money! 863 01:02:03,421 --> 01:02:04,388 Money? 864 01:02:05,122 --> 01:02:07,091 I have a lot of money. 865 01:02:08,459 --> 01:02:11,762 This guy, he thinks he's funny. 866 01:02:12,362 --> 01:02:14,932 He's a fucking funny money man. 867 01:02:15,933 --> 01:02:20,470 The item that I'm looking for is priceless. 868 01:02:21,604 --> 01:02:24,541 You come into my restaurant, you 869 01:02:24,574 --> 01:02:28,812 disrespect me, you ruin my dinner, 870 01:02:29,746 --> 01:02:32,715 and you think you can take advantage of me? 871 01:02:36,318 --> 01:02:37,786 Sit the fuck down! 872 01:02:42,091 --> 01:02:44,560 Listen to me very carefully. 873 01:02:45,728 --> 01:02:47,629 You may think I'm stupid. 874 01:02:48,130 --> 01:02:50,264 You may think you're smarter than I am, 875 01:02:50,665 --> 01:02:53,868 but make no mistake, I know every 876 01:02:53,901 --> 01:02:57,739 step everyone makes, including you. 877 01:02:58,039 --> 01:02:59,507 Do you understand? 878 01:03:01,274 --> 01:03:04,011 Now get the fuck out of my restaurant! 879 01:03:13,854 --> 01:03:15,355 Go get me some whiskey. 880 01:03:36,442 --> 01:03:38,177 Try to rob me! 881 01:04:39,202 --> 01:04:40,602 What are you thinking? 882 01:04:44,106 --> 01:04:45,740 I'm worried about Gary. 883 01:04:48,743 --> 01:04:50,946 He just doesn't think rational sometimes. 884 01:04:52,914 --> 01:04:54,816 I think you should worry about yourself more. 885 01:04:57,853 --> 01:04:59,287 I love you. 886 01:05:00,621 --> 01:05:05,025 Forget what your friend says, or what I say, okay? 887 01:05:06,261 --> 01:05:08,162 It's ultimately your decision. 888 01:05:10,598 --> 01:05:13,167 And I'm confident that you're gonna make the right one. 889 01:05:17,804 --> 01:05:19,439 You know there's nothing more satisfying 890 01:05:19,472 --> 01:05:23,576 to me than seeing you happy with me. 891 01:05:27,313 --> 01:05:28,648 I don't know, I just don't wanna 892 01:05:28,681 --> 01:05:31,450 ruin that if we get arrested or anything, you know? 893 01:06:16,060 --> 01:06:17,627 Just stop slacking off! 894 01:06:17,661 --> 01:06:19,095 That's easy for you to say! 895 01:06:19,129 --> 01:06:20,230 You're not the one that's answering 896 01:06:20,263 --> 01:06:21,898 1,700 phone calls a day! 897 01:06:21,932 --> 01:06:22,832 Hey! 898 01:06:23,266 --> 01:06:24,701 You watch it, young lady. 899 01:06:24,734 --> 01:06:25,869 Just watch it. 900 01:06:25,902 --> 01:06:27,270 Don't raise your voice at me! 901 01:06:28,405 --> 01:06:29,605 Christ. 902 01:06:30,106 --> 01:06:31,507 You want something done right around 903 01:06:31,540 --> 01:06:33,542 here, you have to do it yourself! 904 01:06:57,632 --> 01:06:58,466 Hey. 905 01:06:59,901 --> 01:07:01,002 Hiya, sweetie. 906 01:07:04,906 --> 01:07:06,207 What a surprise! 907 01:07:06,908 --> 01:07:08,242 You're excited to see me. 908 01:07:08,909 --> 01:07:09,810 Yes. 909 01:07:10,278 --> 01:07:11,179 What are you doing here? 910 01:07:11,212 --> 01:07:12,045 Tommy and I are gonna do that 911 01:07:12,079 --> 01:07:13,381 thing in the city tomorrow. 912 01:07:14,114 --> 01:07:15,282 I just wanted to come by and tell you 913 01:07:15,316 --> 01:07:19,353 that I want to be with you, Megan. 914 01:07:20,187 --> 01:07:21,455 Maybe when all this is over we 915 01:07:21,487 --> 01:07:25,725 can take a trip somewhere, just you and me. 916 01:07:27,827 --> 01:07:29,296 Just the two of us? 917 01:07:30,163 --> 01:07:31,163 Yeah. 918 01:07:32,332 --> 01:07:33,899 That sounds nice. 919 01:11:06,067 --> 01:11:07,701 Listen man, before we go in there, 920 01:11:07,734 --> 01:11:09,571 I want you to remember what I said about that. 921 01:11:11,004 --> 01:11:11,972 Come on, man, you seriously expect 922 01:11:12,005 --> 01:11:13,240 me to go in unarmed? 923 01:11:13,273 --> 01:11:14,408 I expect you not to pull the 924 01:11:14,442 --> 01:11:16,644 trigger for any reason whatsoever. 925 01:11:16,678 --> 01:11:18,145 I'm not gonna open fire, alright? 926 01:11:20,514 --> 01:11:21,714 Give me the ammo. 927 01:11:22,916 --> 01:11:24,084 You gotta be fucking kidding me, Tommy! 928 01:11:24,117 --> 01:11:25,686 No, I'm not fucking kidding you, Gary! 929 01:11:25,718 --> 01:11:26,719 You know, who's to say one of them 930 01:11:26,752 --> 01:11:27,887 in there doesn't fire at us, huh? 931 01:11:27,920 --> 01:11:29,155 Listen, I'm not going to jail for murder 932 01:11:29,188 --> 01:11:30,823 because my trigger happy fucking friend 933 01:11:30,856 --> 01:11:33,627 decides to unload on a bunch of civilians! 934 01:11:34,293 --> 01:11:35,662 Give me the fucking ammo! 935 01:12:22,339 --> 01:12:25,041 - You ready? - Let's go get it. 936 01:12:53,868 --> 01:12:55,170 Bye Kelly, have a good night! 937 01:12:55,504 --> 01:12:56,271 Are you heading out? 938 01:12:56,305 --> 01:12:57,506 Yes I am. 939 01:12:57,773 --> 01:12:59,207 Wait up, I'll walk down with you. 940 01:12:59,241 --> 01:13:00,275 Sure. 941 01:13:33,005 --> 01:13:34,341 It's 4102, right? 942 01:13:48,654 --> 01:13:49,722 Relax. 943 01:13:51,824 --> 01:13:52,857 Relax. 944 01:13:54,660 --> 01:13:55,661 What's your name? 945 01:13:56,395 --> 01:13:57,328 Lara. 946 01:14:01,566 --> 01:14:03,868 Listen, Lara, we're not here for 947 01:14:03,901 --> 01:14:05,370 you, we're here for this. 948 01:14:06,070 --> 01:14:07,438 Do you know where it is? 949 01:14:08,139 --> 01:14:10,842 I don't know, I don't know the paintings. 950 01:14:11,142 --> 01:14:12,443 Don't you fucking work here, lady? 951 01:14:12,477 --> 01:14:14,812 Yes, I'm from Accounting, I'm sorry! 952 01:14:16,848 --> 01:14:17,948 You see this guy? 953 01:14:18,281 --> 01:14:19,549 You see this guy?! 954 01:14:20,016 --> 01:14:22,519 He is not in the room next door, room 4102. 955 01:14:22,552 --> 01:14:23,720 Do you know him? 956 01:14:23,954 --> 01:14:26,390 Yes, that's our Vice President. 957 01:14:26,656 --> 01:14:29,024 Room 4102, is that his room? 958 01:14:29,426 --> 01:14:32,995 No, no, they changed their branches last month 959 01:14:33,028 --> 01:14:35,832 and he moved to the third floor, room... 960 01:14:36,198 --> 01:14:37,768 What room, what room?! 961 01:14:39,435 --> 01:14:41,805 3211 I think. 962 01:14:42,538 --> 01:14:43,572 Tie her up. 963 01:15:27,514 --> 01:15:29,382 It's up to me, not up to you, is it? 964 01:15:29,583 --> 01:15:30,484 No, numbers... 965 01:15:30,517 --> 01:15:31,517 Don't you fucking move! 966 01:15:35,154 --> 01:15:36,255 Sit down. 967 01:15:38,491 --> 01:15:39,692 Sit down! 968 01:15:41,594 --> 01:15:43,429 We're not here for you, we're here for this. 969 01:15:43,463 --> 01:15:44,564 Where is it?! 970 01:15:44,597 --> 01:15:45,698 We don't keep that painting... 971 01:15:45,731 --> 01:15:46,833 The painting, where is it?! 972 01:15:46,866 --> 01:15:47,633 We don't keep that painting here! 973 01:15:47,667 --> 01:15:48,768 What the fuck? 974 01:15:51,904 --> 01:15:53,138 Sit the fuck down! 975 01:15:54,239 --> 01:15:55,540 Just stop, okay? 976 01:15:55,574 --> 01:15:57,075 Just stop, okay, it's not worth it. 977 01:15:57,642 --> 01:15:59,377 This fuck wants to put his life on the line! 978 01:15:59,411 --> 01:16:01,746 Don't be fucking stupid, tell us where it is! 979 01:16:02,714 --> 01:16:03,981 We don't have it here. 980 01:16:04,014 --> 01:16:05,884 - Bullshit! Bullshit! - We don't have it! 981 01:16:05,917 --> 01:16:07,117 It's not bullshit! 982 01:16:07,151 --> 01:16:08,319 Where the fuck is it then?! 983 01:16:12,356 --> 01:16:13,290 Shit. 984 01:16:13,324 --> 01:16:14,091 Okay, you guys hear that? 985 01:16:14,124 --> 01:16:15,192 They're coming up, okay? 986 01:16:15,493 --> 01:16:16,927 That sound means it's over. 987 01:16:17,328 --> 01:16:18,262 You got five seconds to tell 988 01:16:18,295 --> 01:16:19,463 us where you keep that painting! 989 01:16:19,497 --> 01:16:21,231 I told you already, I told you! 990 01:16:21,265 --> 01:16:22,433 Four! 991 01:16:22,666 --> 01:16:24,100 It's not this kind of gallery, okay? 992 01:16:24,133 --> 01:16:25,803 We don't keep those kinds of paintings here, okay?! 993 01:16:25,836 --> 01:16:27,203 - Three! - It's not that kind 994 01:16:27,237 --> 01:16:28,638 of gallery, we don't keep those paintings here! 995 01:16:28,672 --> 01:16:30,073 Would I lie to somebody that's threatened to kill me?! 996 01:16:30,106 --> 01:16:31,241 Two! 997 01:16:31,274 --> 01:16:32,943 Okay, okay, it's in a warehouse. 998 01:16:33,176 --> 01:16:34,043 I swear I'll give you the address 999 01:16:34,077 --> 01:16:34,978 to the warehouse listing. 1000 01:16:35,010 --> 01:16:36,479 What warehouse? 1001 01:16:36,513 --> 01:16:37,914 It's where we keep those kinds of paintings, alright? 1002 01:16:37,947 --> 01:16:39,248 He's fucking bullshitting, man! 1003 01:16:39,282 --> 01:16:41,149 You know the shitty kinds of deals he does! 1004 01:16:41,684 --> 01:16:42,552 I swear to you. 1005 01:16:42,585 --> 01:16:43,418 Get up! 1006 01:16:44,486 --> 01:16:45,688 Get up! 1007 01:16:46,221 --> 01:16:48,557 Fuck, turn around, turn the fuck around! 1008 01:16:51,093 --> 01:16:52,160 Turn around! 1009 01:16:52,394 --> 01:16:54,463 Okay, okay okay. 1010 01:16:54,496 --> 01:16:55,497 You take us there, you're gonna 1011 01:16:55,531 --> 01:16:56,798 fucking take us there! 1012 01:16:57,866 --> 01:16:59,001 Why do you need me? 1013 01:16:59,033 --> 01:16:59,902 - Shut up! - I told you 1014 01:16:59,935 --> 01:17:01,068 I'd give you the address! 1015 01:17:01,102 --> 01:17:02,004 We don't need a fucking address, 1016 01:17:02,036 --> 01:17:03,137 you're taking us there, shut up! 1017 01:17:07,009 --> 01:17:08,109 Go! 1018 01:17:08,142 --> 01:17:09,143 I only work here, alright? 1019 01:17:27,861 --> 01:17:28,996 If you even think about 1020 01:17:29,030 --> 01:17:30,363 trying anything, hesitant 1021 01:17:30,397 --> 01:17:31,665 to pull this trigger. 1022 01:17:35,569 --> 01:17:38,004 Eric, get your clients out of the building now! 1023 01:17:44,710 --> 01:17:46,245 Hey, go that way to the car. 1024 01:17:46,879 --> 01:17:48,280 Move! 1025 01:18:11,069 --> 01:18:12,737 Look man, the police have your friend... 1026 01:18:12,770 --> 01:18:13,705 Shut up. 1027 01:18:14,906 --> 01:18:16,173 You can save yourself. 1028 01:18:16,373 --> 01:18:19,509 You can save yourself, he's been taken in. 1029 01:18:20,644 --> 01:18:22,112 He's been taken in, that's all 1030 01:18:22,145 --> 01:18:24,147 there is to it, okay, you can save yourself. 1031 01:18:25,182 --> 01:18:27,784 Otherwise, this is a dead end road for you. 1032 01:18:28,117 --> 01:18:29,953 It's a dead end road, just save yourself, 1033 01:18:29,987 --> 01:18:31,320 let me go, you can go your way, 1034 01:18:31,354 --> 01:18:33,222 I don't know you, I don't anything about you, 1035 01:18:33,255 --> 01:18:35,859 - Shut the fuck up! - Just go, just. 1036 01:18:36,158 --> 01:18:36,960 Save yourself. 1037 01:18:37,393 --> 01:18:38,394 Fuck off! 1038 01:18:40,630 --> 01:18:41,797 Shit! 1039 01:18:43,399 --> 01:18:44,834 I'm telling you man,. 1040 01:18:44,867 --> 01:18:45,868 Shut up! 1041 01:18:48,004 --> 01:18:50,072 Go, go, go! 1042 01:18:59,848 --> 01:19:03,251 No, no, no, no! 1043 01:19:15,596 --> 01:19:16,965 Where's the fucking warehouse?! 1044 01:19:17,999 --> 01:19:20,067 It's near the corner of Webster and Scott! 1045 01:19:20,101 --> 01:19:21,368 What, that's fucking hours from here! 1046 01:19:21,402 --> 01:19:22,302 I'm gonna take the freeway. 1047 01:19:22,336 --> 01:19:23,871 No, definitely not! 1048 01:19:25,204 --> 01:19:26,140 Go around the fucking mountain, 1049 01:19:26,172 --> 01:19:27,641 man, take Pine Road. 1050 01:20:05,077 --> 01:20:06,812 You better be telling the fucking truth. 1051 01:20:54,723 --> 01:20:56,959 Fuck, hold this. 1052 01:21:05,167 --> 01:21:06,467 Fuck, man, let's go. 1053 01:21:13,908 --> 01:21:16,443 No, no, no, no! 1054 01:21:16,844 --> 01:21:18,045 - No, no! - Get in! 1055 01:21:20,815 --> 01:21:22,315 Where'd you get the bullets, man? 1056 01:21:22,349 --> 01:21:23,450 Let's just finish this. 1057 01:21:47,339 --> 01:21:48,307 Dude, stop! 1058 01:21:49,942 --> 01:21:51,309 I didn't do anything! 1059 01:21:51,510 --> 01:21:53,444 Just let me loose, I beg you, please! 1060 01:21:53,813 --> 01:21:56,215 No, no, no, no! 1061 01:22:00,286 --> 01:22:01,786 Just drop me off on the side of 1062 01:22:01,820 --> 01:22:03,421 the road, I don't care! 1063 01:22:05,323 --> 01:22:07,225 Get up, get the fuck up! 1064 01:22:07,959 --> 01:22:09,127 Get up! 1065 01:22:12,529 --> 01:22:13,463 We'll let you go as soon as you get 1066 01:22:13,497 --> 01:22:14,966 us into that warehouse and tell 1067 01:22:14,999 --> 01:22:16,567 us where the painting is, you get it? 1068 01:22:17,235 --> 01:22:18,136 You get it?! 1069 01:22:18,368 --> 01:22:19,837 I don't understand why! 1070 01:22:19,870 --> 01:22:22,039 What is the significance of that painting? 1071 01:22:22,339 --> 01:22:23,841 Half a million dollars, you shit for brains! 1072 01:22:23,874 --> 01:22:25,276 Half a million dollars? 1073 01:22:25,310 --> 01:22:27,411 That painting is not worth half a million dollars! 1074 01:22:28,512 --> 01:22:29,613 Fuck you, what are you talking 1075 01:22:29,646 --> 01:22:30,614 about it's not worth half a million? 1076 01:22:30,647 --> 01:22:32,082 Exactly what you heard. 1077 01:22:35,953 --> 01:22:37,287 Fucking see this? 1078 01:22:39,922 --> 01:22:41,291 You fucking see this? 1079 01:22:41,524 --> 01:22:42,992 You see this painting, look down, you see it? 1080 01:22:43,025 --> 01:22:44,093 I see it! 1081 01:22:44,126 --> 01:22:45,595 Persephone Reborn, you see it?! 1082 01:22:45,628 --> 01:22:47,563 That's not the Persephone Reborn! 1083 01:22:48,731 --> 01:22:50,099 That is The Temptress. 1084 01:22:50,299 --> 01:22:52,869 It's worth less than a few thousand dollars. 1085 01:22:52,902 --> 01:22:54,170 Why don't you shut this guy up? 1086 01:22:56,404 --> 01:22:57,472 So where the fuck is it then? 1087 01:22:57,505 --> 01:22:58,406 Where's what? 1088 01:22:58,440 --> 01:22:59,541 The fucking Persephone Reborn, 1089 01:22:59,574 --> 01:23:00,809 where the fuck is it?! 1090 01:23:05,647 --> 01:23:07,148 It's in my office. 1091 01:23:07,682 --> 01:23:08,850 Oh my God. 1092 01:23:09,885 --> 01:23:11,452 - Oh my God... - Fuck, he's lying, 1093 01:23:11,485 --> 01:23:12,653 he's fucking lying! 1094 01:23:12,686 --> 01:23:15,290 No, no, it makes sense, I saw her. 1095 01:23:15,323 --> 01:23:16,557 What the... what are you talking about? 1096 01:23:16,590 --> 01:23:17,591 Saw fucking who? 1097 01:23:17,625 --> 01:23:19,393 Scarlet, she was there, man! 1098 01:23:22,830 --> 01:23:24,131 Shut the fuck... shut the fuck 1099 01:23:24,164 --> 01:23:26,066 up for a minute, alright, shut the fuck up! 1100 01:23:27,868 --> 01:23:29,069 Scarlet has come up with 1101 01:23:29,103 --> 01:23:31,906 an idea for a job that could change our lives. 1102 01:23:31,939 --> 01:23:33,173 This is the painting. 1103 01:23:33,673 --> 01:23:36,143 It's called Persephone Reborn by Diana Abaryan. 1104 01:23:36,176 --> 01:23:38,177 Half a million dollars for this? 1105 01:23:38,411 --> 01:23:39,746 I admire paintings. 1106 01:23:40,613 --> 01:23:42,348 There's only a small window of opportunity. 1107 01:23:42,715 --> 01:23:44,884 No, it makes sense, man, she used us! 1108 01:23:45,251 --> 01:23:46,953 She used us as a diversion! 1109 01:23:47,887 --> 01:23:49,088 There's nothing more 1110 01:23:49,122 --> 01:23:51,423 satisfying to me than seeing you happy. 1111 01:24:04,635 --> 01:24:06,737 Eric, get your clients out of the building! 1112 01:24:13,544 --> 01:24:17,248 No, it's an old last month, 1113 01:24:17,281 --> 01:24:19,984 he changed to the third floor. 1114 01:24:27,291 --> 01:24:29,626 The men with the masks, they went that way! 1115 01:24:29,659 --> 01:24:30,827 Get to the elevators, ma'am, 1116 01:24:30,860 --> 01:24:32,996 we're evacuating the building, do it now! 1117 01:25:25,612 --> 01:25:29,282 No, no, no, it's fucking bullshit! 1118 01:25:29,649 --> 01:25:30,550 She set us up, man! 1119 01:25:30,584 --> 01:25:31,451 She told us exactly what she 1120 01:25:31,486 --> 01:25:33,086 fucking knew from this fuck! 1121 01:25:34,121 --> 01:25:34,988 The fucking woman on the train 1122 01:25:35,022 --> 01:25:36,356 you told about the painting! 1123 01:25:36,390 --> 01:25:37,690 Who, who, what? 1124 01:25:38,025 --> 01:25:39,226 The fucking woman on the subway 1125 01:25:39,259 --> 01:25:40,826 train you take to work everyday, motherfucker! 1126 01:25:40,860 --> 01:25:43,562 I don't take a subway to work, I never have! 1127 01:25:47,166 --> 01:25:48,468 Eric Leone, right? 1128 01:25:48,667 --> 01:25:50,002 Fucking Vice President of the gallery, right? 1129 01:25:50,036 --> 01:25:51,604 Yeah, yeah, but I don't know 1130 01:25:51,637 --> 01:25:53,039 any woman on a train. 1131 01:25:53,072 --> 01:25:54,340 Motherfucker! 1132 01:25:54,373 --> 01:25:55,540 Forget about the fucking 1133 01:25:55,573 --> 01:25:57,043 painting Tommy, what the fuck we do now? 1134 01:25:57,076 --> 01:25:58,743 I'll fucking call her, that's what I'm gonna do. 1135 01:25:59,844 --> 01:26:01,313 Figure out what the fuck's going on. 1136 01:26:18,096 --> 01:26:19,264 The number you have 1137 01:26:19,297 --> 01:26:21,332 reached is not in service at this time. 1138 01:26:21,366 --> 01:26:23,033 There is no new number. 1139 01:26:32,342 --> 01:26:33,343 Fuck. 1140 01:26:34,710 --> 01:26:35,512 What? 1141 01:26:36,813 --> 01:26:38,081 What, what is it? 1142 01:26:44,654 --> 01:26:46,355 Scarlet's in this photo with him. 1143 01:26:47,090 --> 01:26:48,558 Who the fuck is Scarlet? 1144 01:26:48,758 --> 01:26:50,359 The fucking girl in the photograph! 1145 01:26:51,060 --> 01:26:52,028 Rachel?! 1146 01:26:54,729 --> 01:26:56,399 My wife sent you guys?! 1147 01:26:57,467 --> 01:27:01,069 Oh, oh, that is where that bitch went! 1148 01:27:03,238 --> 01:27:06,475 Let me guess, she's fucking one of you! 1149 01:27:08,676 --> 01:27:10,378 Well is she? 1150 01:27:11,012 --> 01:27:12,380 She fucking one of you?! 1151 01:27:22,523 --> 01:27:23,958 Where have you been?! 1152 01:27:23,991 --> 01:27:25,192 Every morning I take the subway to work, 1153 01:27:25,725 --> 01:27:27,228 and every morning I see the same people. 1154 01:27:27,261 --> 01:27:28,562 Where have you been?! 1155 01:27:28,596 --> 01:27:29,563 Where have you been?! 1156 01:27:29,597 --> 01:27:30,797 Stop, get your hands off of me! 1157 01:27:30,830 --> 01:27:32,433 You answer me when I ask you a question! 1158 01:27:35,802 --> 01:27:37,103 It's his access badge. 1159 01:27:37,137 --> 01:27:38,771 I took it from him on the train last night. 1160 01:27:40,473 --> 01:27:42,709 That fucking bitch. 1161 01:27:45,578 --> 01:27:47,080 You guys are fucked! 1162 01:27:48,414 --> 01:27:49,482 All he has to do is sign 1163 01:27:49,516 --> 01:27:50,550 the divorce papers, and then this 1164 01:27:50,583 --> 01:27:51,683 can all be over with. 1165 01:27:51,717 --> 01:27:53,620 You're the lawyer, get it done! 1166 01:27:54,554 --> 01:27:55,954 Jacob, they're naive. 1167 01:27:55,988 --> 01:27:58,190 Just give me a few more weeks, I'll convince him. 1168 01:27:59,858 --> 01:28:02,628 But what if I told you that there 1169 01:28:02,693 --> 01:28:04,463 was a small window of opportunity. 1170 01:28:05,663 --> 01:28:06,998 One that would help us all out. 1171 01:28:09,066 --> 01:28:10,101 Would you take it? 1172 01:28:11,436 --> 01:28:12,471 Would you take it? 1173 01:28:13,304 --> 01:28:14,372 Would you take it? 1174 01:28:22,213 --> 01:28:23,247 I love you, Tommy. 1175 01:28:24,382 --> 01:28:25,782 I love you, Tommy. 1176 01:30:58,494 --> 01:31:02,364 Zolica, thank you for being so patient with me. 1177 01:31:02,397 --> 01:31:03,899 Are you happy I'm home? 1178 01:31:05,033 --> 01:31:06,335 I can't complain. 1179 01:31:06,635 --> 01:31:08,103 Let me do the honors. 1180 01:31:10,037 --> 01:31:12,541 I must say, the hospitality in your 1181 01:31:12,574 --> 01:31:14,842 country has been better than I expected. 1182 01:31:14,875 --> 01:31:16,944 Oh, well a woman like you is 1183 01:31:16,977 --> 01:31:19,681 very difficult to come by in my country. 1184 01:31:19,715 --> 01:31:20,981 A woman like me? 1185 01:31:21,682 --> 01:31:22,616 Yes. 1186 01:31:24,118 --> 01:31:28,789 Young, strong, sexy, 1187 01:31:29,156 --> 01:31:32,560 beautiful, educated. 1188 01:31:33,828 --> 01:31:35,228 I like that. 1189 01:31:38,231 --> 01:31:40,801 Women in my country are bred to have children. 1190 01:31:41,434 --> 01:31:42,702 Not make love. 1191 01:31:44,270 --> 01:31:46,072 They're not sexy like you are. 1192 01:31:52,612 --> 01:31:56,181 And they're certainly not self sufficient like you are. 1193 01:32:02,721 --> 01:32:03,955 Come. 1194 01:32:18,803 --> 01:32:22,106 Well now I have to get rid of that painting. 1195 01:32:25,510 --> 01:32:26,878 Do you have something for me, Jacob? 1196 01:32:26,910 --> 01:32:28,178 Where's the box? 1197 01:32:28,679 --> 01:32:29,814 In my purse. 1198 01:32:34,752 --> 01:32:38,889 Ah, well done, my dear, well done. 1199 01:32:39,890 --> 01:32:41,358 I don't quite understand though. 1200 01:32:41,658 --> 01:32:42,659 What... 1201 01:32:43,159 --> 01:32:45,961 We got the painting, but what do 1202 01:32:45,995 --> 01:32:47,062 you need the box for? 1203 01:32:47,096 --> 01:32:48,899 What's the significance of the box? 1204 01:32:48,931 --> 01:32:51,133 Oh this is very dear to me. 1205 01:32:52,168 --> 01:32:55,137 I've been looking for this for a long time. 1206 01:32:55,906 --> 01:32:57,406 And what's with the scorpion? 1207 01:33:01,410 --> 01:33:03,712 It's a fable my mother used to tell me 1208 01:33:04,680 --> 01:33:07,382 about a scorpion and a frog. 1209 01:33:08,249 --> 01:33:09,752 Oh, I think I've heard of that. 1210 01:33:10,418 --> 01:33:12,420 Well the way my mother used to say it, 1211 01:33:13,688 --> 01:33:16,791 the scorpion was looking to cross the river, 1212 01:33:17,759 --> 01:33:20,462 and he spotted a frog, went up 1213 01:33:20,495 --> 01:33:22,996 to the frog and asked him to give him a ride. 1214 01:33:24,064 --> 01:33:27,267 Well the frog, knowing scorpions, 1215 01:33:27,769 --> 01:33:29,403 was scared to death he would get stung 1216 01:33:30,771 --> 01:33:32,406 and he responded no. 1217 01:33:34,274 --> 01:33:39,279 And the scorpion, being a scorpion, insisted. 1218 01:33:40,681 --> 01:33:43,784 Kept telling the frog he'd never sting him. 1219 01:33:44,818 --> 01:33:46,219 That would be stupid. 1220 01:33:48,287 --> 01:33:50,756 They would both end up drowning in the river. 1221 01:33:51,290 --> 01:33:53,059 Well I'm sure the frog agrees. 1222 01:33:53,759 --> 01:33:56,329 Well it makes sense, doesn't it? 1223 01:33:56,896 --> 01:33:58,063 It's logical. 1224 01:33:59,532 --> 01:34:02,501 And yes, the frog did agree. 1225 01:34:02,802 --> 01:34:06,104 But to the surprisement of the frog, 1226 01:34:06,137 --> 01:34:09,474 halfway across the river, bam! 1227 01:34:10,876 --> 01:34:12,577 The scorpion stung him. 1228 01:34:13,945 --> 01:34:14,846 What? 1229 01:34:15,747 --> 01:34:16,781 That doesn't make any sense. 1230 01:34:16,815 --> 01:34:18,450 I've gotta get to this meeting. 1231 01:34:18,984 --> 01:34:22,586 Just remember, I'm always thinking of you. 1232 01:34:47,143 --> 01:34:48,177 Good luck. 1233 01:35:19,875 --> 01:35:21,309 Forget something? 1234 01:35:21,676 --> 01:35:24,478 You have that look of vengeance in your eyes. 1235 01:35:24,679 --> 01:35:27,381 I know, I've seen it. 1236 01:35:27,848 --> 01:35:30,051 You're looking for a seller of a painting. 1237 01:35:30,317 --> 01:35:31,686 Persephone Reborn? 1238 01:35:32,019 --> 01:35:33,453 I can help you with that. 1239 01:35:33,486 --> 01:35:34,655 I know where she is. 1240 01:35:49,436 --> 01:35:51,538 Noooo! 1241 01:36:27,376 --> 01:36:32,376 Provided by explosiveskull 84137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.