All language subtitles for A.Snowy.Christmas.2021.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWA.[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,360 --> 00:01:58,000
-Kelly! Jag tÀnkte att det var du.
-Hej, mamma.
2
00:01:58,160 --> 00:02:03,600
Min vackra tjej.
3
00:02:04,960 --> 00:02:07,080
-Kom in!
-Jag tar den.
4
00:02:07,240 --> 00:02:09,920
Det var sÄ lÀnge sen.
Jag vill skÀmma bort dig.
5
00:02:10,080 --> 00:02:12,880
Den Àr tung. Precis.
6
00:02:13,040 --> 00:02:15,800
Vad har du i den?
TĂ€nker du flytta hem?
7
00:02:15,960 --> 00:02:19,560
Nej, det Àr bara mina grejer.
8
00:02:19,720 --> 00:02:21,760
Och jag ville överraska er
med julpynt.
9
00:02:21,920 --> 00:02:24,160
SĂ„ fint av dig!
10
00:02:24,320 --> 00:02:29,640
Kom in nu, det Àr iskallt.
Du ska fÄ se allt.
11
00:02:29,800 --> 00:02:31,720
-GÄr det bra?
-Ja.
12
00:02:35,080 --> 00:02:39,800
Vad snÀllt att du tog med pynt,
men vi har en massa sÄnt redan.
13
00:02:39,960 --> 00:02:43,640
Du mÄste klÀ granen imorgon.
14
00:02:43,800 --> 00:02:48,200
Va? Ăr det inte klart?
Det Àr jul om en vecka.
15
00:02:48,360 --> 00:02:53,520
Det var ju din och pappas grej.
Du kan vÀl göra det i Är?
16
00:02:53,680 --> 00:02:56,320
Herregud, Kell!
17
00:02:56,480 --> 00:03:00,760
Du ser ut att komma rakt ur en
schamporeklam. Stadslivet klÀr dig.
18
00:03:00,920 --> 00:03:03,160
-Det Àr bara blÄst.
-BlÄst?
19
00:03:03,320 --> 00:03:05,560
Ska det bli storm?
20
00:03:05,720 --> 00:03:07,680
Nej, det var inget.
21
00:03:07,840 --> 00:03:12,240
Du kunde vara pÄ omslaget
av Fit Pregnancy.
22
00:03:12,400 --> 00:03:14,880
Tredje trimestern, nu kör vi.
23
00:03:15,040 --> 00:03:17,280
Jag körde förbi ditt hus.
24
00:03:17,440 --> 00:03:20,440
Jag visste inte
att du och Chris har en ny bil.
25
00:03:20,600 --> 00:03:23,640
Det har vi inte.
Vi har hyrt ut huset.
26
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
Var bor ni?
27
00:03:26,760 --> 00:03:31,040
Jag trodde att du visste.
Vi har flyttat in hit.
28
00:03:31,200 --> 00:03:34,120
-För att fÄ hjÀlp med barnet?
-Ja, och för att...
29
00:03:34,280 --> 00:03:40,600
Och hjÀlpa mig med ditt och datt.
HÀr Àr gott om plats.
30
00:03:40,760 --> 00:03:46,000
HĂ€r brukar ju vara fullbokat
flera mÄnader i förvÀg.
31
00:03:46,160 --> 00:03:49,880
Vi var fullbokade,
sen Àndrade det sig.
32
00:03:50,040 --> 00:03:55,400
Vi har en familj i rum fyra.
Familjen Nelson.
33
00:03:55,560 --> 00:03:57,720
Bara en familj?
34
00:04:02,520 --> 00:04:06,080
Klarar du av att betala rÀkningarna?
35
00:04:06,240 --> 00:04:09,480
Jag har satt pÄ varm choklad i köket.
36
00:04:09,640 --> 00:04:13,520
Och jag ska kolla
om allt Àr klart pÄ ditt rum.
37
00:04:14,800 --> 00:04:17,440
Det Àr sÄ roligt att ha dig hemma.
38
00:04:19,440 --> 00:04:22,880
Ska vi?
39
00:04:26,560 --> 00:04:31,360
Det var det ena efter det andra.
Efter pappas död hanns allt inte med.
40
00:04:31,520 --> 00:04:34,440
SĂ„ illa verkade det inte i somras.
41
00:04:34,600 --> 00:04:37,080
-Har hon funderat pÄ att sÀlja?
-Va?
42
00:04:37,240 --> 00:04:39,040
-Hon skulle fÄ bra betalt.
-Kell!
43
00:04:39,200 --> 00:04:41,520
Det Àr för mycket jobb med det.
44
00:04:41,680 --> 00:04:45,840
Min firma
kan ordna med försÀljningen.
45
00:04:46,000 --> 00:04:51,040
-Pappa byggde det hÀr stÀllet.
-Vi mÄste vara realistiska, Grace.
46
00:04:51,200 --> 00:04:54,360
Det behöver renoveras
och hÀr Àr inga gÀster.
47
00:04:54,520 --> 00:04:58,480
Mamma gör allt hon kan. Hon satte
in en annons i lokaltidningen.
48
00:04:58,640 --> 00:05:00,800
I lokaltidningen?
49
00:05:07,920 --> 00:05:10,360
PÄ första sidan.
50
00:05:11,960 --> 00:05:17,800
Vi mÄste göra mer. En hemsida.
51
00:05:17,960 --> 00:05:20,560
Vad vi behöver Àr julmagi.
52
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
Julmagi?
53
00:05:22,440 --> 00:05:26,600
Du skrÀmmer mig.
Vi mÄste tÀnka praktiskt.
54
00:05:28,960 --> 00:05:31,160
Det löser sig alltid pÄ nÄt sÀtt.
55
00:05:31,320 --> 00:05:34,640
Inte om vi inte tar tag i det, Grace.
56
00:05:38,600 --> 00:05:40,640
-Vet du vad vi borde göra?
-Vad?
57
00:05:40,800 --> 00:05:42,360
Göra en snögubbe.
58
00:05:42,520 --> 00:05:45,200
En snögubbe? Det löser vÀl inget?
59
00:05:45,360 --> 00:05:49,360
Nej, men vi Àlskade
att göra det nÀr vi var smÄ.
60
00:05:49,520 --> 00:05:52,440
Det tog mig tre timmar att köra hit.
61
00:05:53,920 --> 00:05:56,560
Minns du den dÀr julen
nÀr det blev snöstorm?
62
00:05:56,720 --> 00:06:02,600
-Vi var insnöade i flera dagar.
-Det hade jag glömt.
63
00:06:02,760 --> 00:06:06,120
Pappa sa alltid:
"LÄt inte den dÀr fina snön..."
64
00:06:06,280 --> 00:06:08,120
"Ligga dÀr i onödan."
65
00:06:10,600 --> 00:06:14,240
-Han var en speciell man.
-Jag vet.
66
00:06:14,400 --> 00:06:18,960
-Jag saknar honom sÄ.
-Jag med.
67
00:06:26,000 --> 00:06:30,840
Okej. Vi gör en snögubbe.
68
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
-SĂ€kert?
-Ja.
69
00:06:32,560 --> 00:06:35,280
Nu kÀnner jag igen dig.
70
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
Vad börjar vi med?
71
00:06:44,480 --> 00:06:47,360
Den perfekta snögubben
mÄste ha en...
72
00:06:47,520 --> 00:06:49,920
Perfekt kropp.
73
00:06:52,960 --> 00:06:58,640
Trots alla Är som har gÄtt
har vi inte tappat stinget.
74
00:06:58,800 --> 00:07:01,080
Vi Mitchums gör inget halvdant.
75
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
Det hÄller jag med om.
76
00:07:03,800 --> 00:07:07,480
Din syster kom precis, och ni
Àr redan igÄng med att snögubbar?
77
00:07:07,640 --> 00:07:10,400
Var inte svartsjuk, Àlskling.
Du Àr min ende gubbe.
78
00:07:10,560 --> 00:07:13,920
Det hoppas jag.
Han Àr mycket coolare Àn jag.
79
00:07:14,080 --> 00:07:16,680
Fattar ni?
För att han Àr gjord av snö.
80
00:07:16,840 --> 00:07:19,000
Ja, vi fattade. Den var rÀtt bra.
81
00:07:19,160 --> 00:07:22,640
Den Àr min superkraft. Kelly-bönan!
82
00:07:22,800 --> 00:07:25,840
Jag har bakat julkakor till din Àra.
83
00:07:26,000 --> 00:07:30,120
-Eller ska jag sÀga Chris-kakor?
-Ja ja.
84
00:07:30,280 --> 00:07:33,840
Inga ordvitsar, Chris.
DÄliga skÀmt Àr en sak.
85
00:07:34,000 --> 00:07:35,880
Du har rÀtt.
86
00:07:36,040 --> 00:07:39,040
Hojta till om de dÀr tvÄ retar dig.
87
00:07:39,200 --> 00:07:43,040
Vi grabbar mÄste hÄlla ihop.
88
00:07:43,200 --> 00:07:44,520
Ni Àr sÄ gulliga.
89
00:07:44,680 --> 00:07:47,920
FrÄn att vara kÀra pÄ high school
till att bli förÀldrar.
90
00:07:48,080 --> 00:07:51,560
Jag Àr sÄ glad för din skull.
Och vÀldigt avundsjuk.
91
00:07:51,720 --> 00:07:54,080
-Hur gÄr dejtandet?
-Bedrövligt.
92
00:07:54,240 --> 00:07:56,680
-Ăr det sĂ„ illa?
-Folk vill inte...
93
00:07:56,840 --> 00:07:59,960
...lÀra kÀnna en, och sÄ Àr det
en massa oskrivna regler.
94
00:08:00,120 --> 00:08:04,520
-Försvinner nÄn spÄrlöst igen, sÄ...
-Gör folk det?
95
00:08:04,680 --> 00:08:08,680
Ja! NÀr det börjar bli för seriöst.
96
00:08:08,840 --> 00:08:10,720
-Det lÄter hemskt.
-Ja.
97
00:08:10,880 --> 00:08:17,080
Jag stannar snart hellre hemma
med en god bok och vÀrmeflaska.
98
00:08:19,480 --> 00:08:24,000
Vore det inte fantastiskt om jag-
99
00:08:24,160 --> 00:08:28,120
-kunde skapa min drömman
precis som med snögubben?
100
00:08:28,280 --> 00:08:30,760
Jo,
dÄ hade du kunnat skapa vad du ville.
101
00:08:30,920 --> 00:08:34,480
-Ja.
-Det vore nog ganska renande.
102
00:08:34,640 --> 00:08:39,680
-Vad skulle du börja med?
-Han Àr inte rÀdd för intimitet.
103
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
Det Àr viktigt!
104
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
Han ska vara bra pÄ att lyssna. Och
han ska prata med mig, inte för mig.
105
00:08:47,160 --> 00:08:51,520
Och vara bra pÄ att berÀtta
historier. Lojal och engagerad.
106
00:08:51,680 --> 00:08:55,680
-Fick du med allt det, Frosty?
-Och snygg.
107
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
Det löser han.
108
00:08:57,840 --> 00:09:03,560
Men han mÄste vara romantisk ocksÄ.
Och fÄ mig att skratta.
109
00:09:03,720 --> 00:09:07,760
-Annars Àr det kört.
-Ja, det Àr viktigt.
110
00:09:07,920 --> 00:09:10,880
Jag vill skapa ett hem med honom.
111
00:09:11,040 --> 00:09:13,880
Han behöver en nÀsa ocksÄ.
Annars gÄr det inte.
112
00:09:14,040 --> 00:09:15,800
Jag kommer strax.
113
00:09:18,360 --> 00:09:23,960
Sist men inte minst
mÄste jag kÀnna mig sedd.
114
00:09:39,400 --> 00:09:42,720
Voila. Den perfekte mannen.
115
00:09:53,280 --> 00:09:54,840
Vad?
116
00:09:55,000 --> 00:10:00,560
-Ăr det hĂ€r pappas?
-Jag tror det.
117
00:10:00,720 --> 00:10:05,440
-De var sÄ kÀra.
-De fick det att verka sÄ enkelt.
118
00:10:23,040 --> 00:10:25,520
Jag tror jag tar och packar upp.
119
00:10:25,680 --> 00:10:29,560
Inte innan pricken över i.
120
00:10:29,720 --> 00:10:32,320
-Lite magiskt puder.
-Du fÄr göra det.
121
00:10:32,480 --> 00:10:36,960
-Det Àr din man!
-Okej.
122
00:11:22,880 --> 00:11:27,560
-Ăr det en snöglob?
-Ja. Vill du se?
123
00:11:31,560 --> 00:11:35,120
-Det ser ut som huset.
-Det Àr det.
124
00:11:35,280 --> 00:11:39,680
Jag fick den i julklapp
nÀr jag var i din Älder.
125
00:11:39,840 --> 00:11:42,000
-Fin, va?
-Ja.
126
00:11:42,160 --> 00:11:44,520
Hej, Clara. SÀtt pÄ dig jackan.
127
00:11:46,320 --> 00:11:50,080
Jag visste inte
att ni skulle checka ut idag.
128
00:11:50,240 --> 00:11:53,240
Det var egentligen inte planen.
129
00:11:53,400 --> 00:11:58,040
Men vi
har inget varmvatten pÄ rummet-
130
00:11:58,200 --> 00:12:01,320
-sÄ vi har duschat kallt i en vecka.
131
00:12:01,480 --> 00:12:04,720
Jag Àr verkligen ledsen.
132
00:12:04,880 --> 00:12:08,560
Jag kan försöka
fÄ tag i en rörmokare.
133
00:12:08,720 --> 00:12:11,760
DÄ vÀrms det sÀkert upp igen.
134
00:12:11,920 --> 00:12:14,800
Det var nÄn hÀr för nÄgra dar sen.
135
00:12:14,960 --> 00:12:19,760
Vi ska bo pÄ hotellet i stan.
Hoppas du förstÄr.
136
00:12:19,920 --> 00:12:23,800
SjÀlvklart. Ni fÄr pengarna tillbaka.
137
00:12:23,960 --> 00:12:28,120
Nej.
Vi gillar verkligen det hÀr stÀllet.
138
00:12:28,280 --> 00:12:30,840
Det kanske Àr bÀttre nÀsta Är.
139
00:12:32,120 --> 00:12:33,760
Hej dÄ.
140
00:12:37,320 --> 00:12:41,480
-God jul.
-God jul.
141
00:12:52,560 --> 00:12:55,720
-Vart ska de?
-De Äker, mamma.
142
00:12:55,880 --> 00:13:00,000
-Det var nÄt fel pÄ rummet.
-KÀra nÄn.
143
00:13:01,320 --> 00:13:04,720
NÄn som vill ha frukost?
Jag ska göra nÄt alldeles Àgg-stra.
144
00:13:04,880 --> 00:13:07,080
-Chris.
-Det var ingen ordvits.
145
00:13:07,240 --> 00:13:10,760
-Jag har lÀrt mig pÄ...
-Chris!
146
00:13:13,720 --> 00:13:18,360
Jag Àr i köket
om nÄn behöver mig.
147
00:13:19,360 --> 00:13:23,600
-Vad har hÀnt?
-VÄra sista gÀster har checkat ut.
148
00:13:23,760 --> 00:13:27,680
-Skulle de inte stanna över jul?
-Jo, men de hade inget varmvatten.
149
00:13:27,840 --> 00:13:33,200
Vi behöver en ny hantverkare,
vilket Àr omöjligt sÄ nÀra inpÄ jul.
150
00:13:33,360 --> 00:13:36,040
Vi behöver ett mirakel.
151
00:13:39,160 --> 00:13:40,520
HallÄ?
152
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Hej. Kan vi hjÀlpa dig?
153
00:13:45,920 --> 00:13:50,800
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa er.
Jag heter Forest. Hantverkaren.
154
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Heter du Forest Hantverkaren?
155
00:13:53,120 --> 00:13:58,360
Nej, Forest Newell.
Jag jobbar som hantverkare.
156
00:13:58,520 --> 00:14:01,240
Jag skulle komma hit idag.
157
00:14:01,400 --> 00:14:05,720
Men jag kanske kommer olÀgligt?
158
00:14:05,880 --> 00:14:10,080
Nej, det passar perfekt.
159
00:14:10,240 --> 00:14:11,560
-Kelly.
-Hej, Kelly.
160
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
-Sheila.
-Hej, Sheila.
161
00:14:13,280 --> 00:14:17,080
-Det hÀr Àr min syster, Grace.
-Oj, hej.
162
00:14:23,200 --> 00:14:29,080
Jag tror att det var du
som ringde om renoveringsbehov.
163
00:14:29,240 --> 00:14:30,920
Jag?
164
00:14:31,080 --> 00:14:37,920
Jag brukar skriva det i...
Det stÄr inget om det hÀr.
165
00:14:38,080 --> 00:14:41,160
Jag ber om ursÀkt.
Jag mÄste ha glömt att skriva det.
166
00:14:41,320 --> 00:14:42,720
Inga problem.
167
00:14:42,880 --> 00:14:44,800
MÀrkligt att jag glömde...
168
00:14:44,960 --> 00:14:47,800
Det gör inget.
Grace och jag kan ordna med det.
169
00:14:47,960 --> 00:14:51,200
Chris har en Àgg-stra god frukost
Ät dig i köket.
170
00:14:51,360 --> 00:14:55,040
Ăgg-stra. Inte illa.
Macka-löst vitstigt.
171
00:15:00,440 --> 00:15:02,080
Den var bra.
172
00:15:02,240 --> 00:15:04,880
-Trevligt att trÀffas mr...
-Kalla mig Forest.
173
00:15:05,040 --> 00:15:08,240
Okej, Forest.
174
00:15:11,160 --> 00:15:16,760
-Var kommer du ifrÄn?
-Jag Àr frÄn Alaska.
175
00:15:16,920 --> 00:15:19,760
-Jag kom till stan igÄr kvÀll.
-IgÄr kvÀll?
176
00:15:19,920 --> 00:15:25,240
Du kan vÀl visa Forest runt, Kell?
Det som behöver ÄtgÀrdas.
177
00:15:25,400 --> 00:15:28,680
Jag sÀtter gÀrna igÄng med en gÄng.
Det Àr ju snart jul.
178
00:15:28,840 --> 00:15:31,120
Bra idé.
179
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
Men om det inte passar...
180
00:15:33,440 --> 00:15:37,680
-Ni Àr sÀkert upptagna.
-Inte alls. Jag har en lista.
181
00:15:37,840 --> 00:15:42,640
En ganska lÄng lista.
Jag gillar att skriva listor.
182
00:15:42,800 --> 00:15:45,320
Hon Àr advokat.
183
00:15:45,480 --> 00:15:47,560
Jag har gott om tid.
184
00:15:49,360 --> 00:15:52,320
-Trevligt att trÀffa dig.
-Detsamma, och grattis.
185
00:15:52,480 --> 00:15:53,880
Tack.
186
00:15:54,040 --> 00:15:55,600
Följer du inte med?
187
00:15:55,760 --> 00:16:01,120
Det hade jag gÀrna gjort,
men jag tror att jag behöver vila.
188
00:16:01,280 --> 00:16:03,480
Okej.
189
00:16:18,880 --> 00:16:22,720
-Ska vi gÄ?
-Visst. Efter dig.
190
00:16:22,880 --> 00:16:24,960
Vi börjar med vardagsrummet.
191
00:16:27,280 --> 00:16:29,240
HĂ€r borta.
192
00:16:32,080 --> 00:16:35,800
Tro det eller ej,
men hÀr Àr mycket att göra.
193
00:16:35,960 --> 00:16:38,240
-Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
-Toppen.
194
00:16:38,400 --> 00:16:41,080
Fönstren mÄste isoleras.
195
00:16:41,240 --> 00:16:44,320
Sen Àr det varmvattnet och rören.
196
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
Det kanske Àr bÀst att bara sÀlja.
197
00:16:46,880 --> 00:16:49,240
Nej, det vore synd.
198
00:16:49,400 --> 00:16:51,880
-Ăr det din familjs stĂ€lle?
-Ja.
199
00:16:52,040 --> 00:16:54,280
Pappa byggde det sjÀlv.
200
00:16:54,440 --> 00:16:55,880
-JasÄ?
-Ja.
201
00:16:56,040 --> 00:16:59,320
-Han gjorde ett bra jobb.
-Helt pÄ egen hand.
202
00:16:59,480 --> 00:17:02,880
-TrÀet Àr Äterbruk.
-Du skojar.
203
00:17:03,040 --> 00:17:05,000
Det Àr helt otroligt.
204
00:17:05,160 --> 00:17:08,680
Bara en mycket skicklig hantverkare
klarar av det.
205
00:17:08,840 --> 00:17:14,080
-Ja. Han var en bra man.
-Var?
206
00:17:14,240 --> 00:17:17,720
-Han gick bort tidigare i Är.
-Jag beklagar.
207
00:17:17,880 --> 00:17:20,240
Tack.
208
00:17:20,400 --> 00:17:24,400
Han Àlskade julen.
209
00:17:24,560 --> 00:17:27,080
FörlÄt, jag bara pratar pÄ.
210
00:17:27,240 --> 00:17:31,040
Du kom precis och ska arbeta hÀr.
Du behöver inte lyssna pÄ mig.
211
00:17:31,200 --> 00:17:36,640
TvÀrtom. Jag uppskattar det.
212
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
Jag vill rusta upp det
till dess forna...
213
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
SĂ„ som du minns det.
214
00:17:41,440 --> 00:17:44,960
Det kÀnns som slöseri med tid.
215
00:17:45,120 --> 00:17:50,400
Det skulle det vara vÀrt.
Det beror bara pÄ hur man ser det.
216
00:17:50,560 --> 00:17:53,960
Okej.
Men det fÄr vÀnta tills imorgon.
217
00:17:54,280 --> 00:17:57,800
Jag mÄste fÄ in julgranen idag.
218
00:17:58,960 --> 00:18:02,520
-Jag kanske kan hjÀlpa dig.
-Det kan jag inte be dig om.
219
00:18:02,680 --> 00:18:07,000
Klart du kan. Jag har ÀndÄ inget
för mig. Var hÀmtar ni granen?
220
00:18:08,240 --> 00:18:12,840
Har du gröna fingrar
förutom att vara hantverkare?
221
00:18:17,440 --> 00:18:19,280
Har ni nÄn tradition?
222
00:18:19,440 --> 00:18:23,440
Pappa kunde inte med att hugga ned
en gran bara för att ha den till jul.
223
00:18:23,600 --> 00:18:27,840
Men ingen jul utan gran,
sÄ han kom pÄ en idé.
224
00:18:28,000 --> 00:18:32,600
Varje Är gick vi ut pÄ baksidan
för att leta efter en ung gran-
225
00:18:32,760 --> 00:18:36,520
-som vi planterade i en kruka
och tog in under jul.
226
00:18:36,680 --> 00:18:41,680
NÀr julen var över
planterade vi granen pÄ baksidan.
227
00:18:41,840 --> 00:18:45,560
-SÄ alla trÀd pÄ er baksida...
-Ăr vĂ„ra gamla julgranar.
228
00:18:45,720 --> 00:18:47,520
Vad fint.
229
00:18:47,680 --> 00:18:50,680
Det passar
den ursprungliga traditionen.
230
00:18:50,840 --> 00:18:54,160
Förr pyntade man trÀd i trÀdgÄrden.
231
00:18:54,320 --> 00:18:56,640
-JasÄ?
-Ja. PĂ„ 1500-talet...
232
00:18:56,800 --> 00:19:00,000
...pyntade man med Àpplen,
pÀron och valnötter.
233
00:19:00,160 --> 00:19:03,000
Det blir mycket lÀsning
under kalla Alaska-nÀtter.
234
00:19:06,360 --> 00:19:09,040
Vad sÀgs om den dÀr?
235
00:19:09,200 --> 00:19:11,960
Den Àr perfekt!
236
00:19:12,120 --> 00:19:15,040
-Okej.
-Okej.
237
00:19:16,400 --> 00:19:19,440
Wow. Du har verkligen gröna fingrar.
238
00:19:19,600 --> 00:19:23,040
Ja. Jag heter ju trots allt Forest.
239
00:19:25,120 --> 00:19:27,240
Vad fin han Àr.
240
00:19:27,400 --> 00:19:31,040
-Vad ska han heta?
-Piney?
241
00:19:31,200 --> 00:19:33,720
-För Pinestantine, sÄklart.
-SÄklart.
242
00:19:33,880 --> 00:19:36,360
Han fÄr ett helvete i skolan-
243
00:19:36,520 --> 00:19:39,480
-men sen lÀr han sig att Àlska
sitt unika namn.
244
00:19:39,640 --> 00:19:42,040
Precis.
245
00:19:42,200 --> 00:19:44,480
Nu behöver vi bara klÀ honom.
246
00:19:44,640 --> 00:19:45,960
Trimmar du trÀd ocksÄ?
247
00:19:46,120 --> 00:19:48,880
SjÀlvklart. Men det gör jag gratis.
248
00:19:56,840 --> 00:19:59,280
Okej.
249
00:19:59,440 --> 00:20:04,120
-Jag mÄste gÄ. Jag Àr ledsen.
-Okej.
250
00:20:04,280 --> 00:20:08,440
-Tack för all hjÀlp.
-Det Àr bara att hojta till.
251
00:20:09,640 --> 00:20:12,880
Jag kommer tillbaka imorgon.
252
00:20:13,040 --> 00:20:15,880
Jag hittar ut sjÀlv.
253
00:20:16,040 --> 00:20:19,480
-Trevligt att trÀffas, Kelly Mitchum.
-Detsamma.
254
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
Vi ses.
255
00:20:28,040 --> 00:20:30,920
Hör du!
256
00:21:04,800 --> 00:21:07,680
Vi har en hel lÄda
med handgjort pynt i kÀllaren.
257
00:21:07,840 --> 00:21:09,920
MÄste vi anvÀnda
de hÀr massproducerade?
258
00:21:10,080 --> 00:21:14,760
-Hörde du inte vad jag sa?
-Jo, varenda ord.
259
00:21:14,920 --> 00:21:19,280
-Vad var det sista jag sa?
-Att han försvann in i skogen.
260
00:21:19,440 --> 00:21:23,680
-Ăr inte det konstigt?
-Jo, kanske.
261
00:21:26,680 --> 00:21:29,320
-Vad?
-Den dÀr minen...
262
00:21:29,480 --> 00:21:31,760
-Jag gör ingen min!
-Jo.
263
00:21:31,920 --> 00:21:34,320
Du ser ut sÄ nÀr du gillar nÄn.
264
00:21:34,480 --> 00:21:37,840
-Du vet inte vad du pratar om.
-Jag Àr din syster.
265
00:21:38,000 --> 00:21:40,280
Du ser ut sÄ nÀr du gillar nÄn.
266
00:21:40,440 --> 00:21:44,840
Jag mÄste bara sÀga
att jag redan gillar honom.
267
00:21:45,000 --> 00:21:48,320
Han sa "macka-löst".
268
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
-Den tÀnker jag anvÀnda.
-Vi vet.
269
00:21:50,400 --> 00:21:53,160
Jag tÀnker anamma den som min.
270
00:21:55,880 --> 00:22:01,600
Om jag hade skapat en man skulle han
vÀl vara ganska lik Forest?
271
00:22:01,760 --> 00:22:06,440
-Absolut.
-FörstÄr du inte?
272
00:22:09,200 --> 00:22:10,760
Jag fattar...
273
00:22:12,760 --> 00:22:16,040
-Jag vet inte vad du pratar om.
-Snögubben.
274
00:22:16,200 --> 00:22:18,440
Vad Àr det med den?
275
00:22:18,600 --> 00:22:20,360
SÄg du Forests hatt och halsduk?
276
00:22:20,520 --> 00:22:23,120
Jag var upptagen
av hans ansikte och kropp.
277
00:22:23,280 --> 00:22:27,200
-Jag Àr en lyckligt gift kvinna.
-Lycklig, gift och gravid.
278
00:22:27,360 --> 00:22:31,440
Jag kan vÀl trots det se
att han Àr vÀldigt attraktiv.
279
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
Jag vet att det lÄter helt galet-
280
00:22:33,680 --> 00:22:37,640
-men kan det finnas en koppling
mellan Forest och...
281
00:22:37,800 --> 00:22:40,920
-Och?
-Snögubben?
282
00:22:43,880 --> 00:22:50,200
Hatten och halsduken var identiska.
283
00:22:50,360 --> 00:22:52,000
Det betyder inte...
284
00:22:52,160 --> 00:22:54,560
Och han kom till stan igÄr kvÀll.
285
00:22:54,720 --> 00:22:57,120
Och mamma minns inget samtal.
286
00:22:57,280 --> 00:22:58,840
Han har allt jag rÀknade upp.
287
00:22:59,000 --> 00:23:02,720
-Rolig, snÀll, bra pÄ att lyssna.
-VĂ€ldigt stilig.
288
00:23:02,880 --> 00:23:04,760
-Herregud.
-Vad?
289
00:23:04,920 --> 00:23:09,280
NÄn jag kan skapa ett hem med.
Det var exakt sÄ jag sa!
290
00:23:09,440 --> 00:23:12,600
Och han Àr hantverkare!
291
00:23:12,760 --> 00:23:15,920
Tankarna rusar.
292
00:23:16,080 --> 00:23:19,680
Dagen efter du fantiserade
om din drömman sÄ dyker han upp.
293
00:23:19,840 --> 00:23:21,920
Det Àr sann julmagi.
294
00:23:24,600 --> 00:23:26,360
-Som vi pratar.
-VadÄ?
295
00:23:26,520 --> 00:23:29,840
-Julmagi.
-Ja!
296
00:23:30,000 --> 00:23:34,800
Alla dÄliga dejter
stiger mig Ät huvudet.
297
00:23:34,960 --> 00:23:37,040
Jag har trÀffat en trevlig kille-
298
00:23:37,200 --> 00:23:44,200
-och tror att han har kopplingar till
en snögubbe och en magisk önskan.
299
00:23:44,360 --> 00:23:47,640
Livet Àr fullt av saker
som vi inte kan förklara.
300
00:23:49,920 --> 00:23:51,440
Ska jag hÀmta julsakerna?
301
00:23:51,600 --> 00:23:55,320
-Nej. Var Àr kvasten?
-Jag hÀmtar den.
302
00:23:59,360 --> 00:24:02,080
Jag vet
att du inte vill bli sÄrad igen.
303
00:24:02,240 --> 00:24:05,520
Men vad gör det att vÄga tro?
304
00:24:05,680 --> 00:24:07,800
Du var sÄ glad
för en liten stund sen.
305
00:24:07,960 --> 00:24:12,240
Jag tÀnker inte göra bort mig
och svepas ivÀg igen.
306
00:24:12,400 --> 00:24:17,600
Mamma anlitade en hantverkare
och jag visade honom runt.
307
00:24:17,760 --> 00:24:20,680
-Det Àr allt.
-Okej, jag fattar.
308
00:24:20,840 --> 00:24:26,200
Det var roligt att se dig
full av energi. Som nÀr vi var yngre.
309
00:24:26,360 --> 00:24:28,360
Nu Àr jag vuxen.
310
00:24:37,520 --> 00:24:39,400
Vet du vad jag tror? Carpe diem!
311
00:24:39,560 --> 00:24:44,200
Ăr han som snögubben
kan han smÀlta imorgon. FÄnga dagen!
312
00:24:55,640 --> 00:25:00,560
PÄ julelden, tre bokstÀver. Ved?
313
00:25:00,720 --> 00:25:04,120
-Jul, Àlskling.
-Va?
314
00:25:04,280 --> 00:25:07,560
FörlÄt, jag slÀppte in mig sjÀlv.
Hoppas det gick bra.
315
00:25:07,720 --> 00:25:09,240
Hej! SjÀlvklart!
316
00:25:09,400 --> 00:25:11,160
Kelly vĂ€ntar mig. Ăr hon hĂ€r?
317
00:25:11,320 --> 00:25:14,720
-Ja. Kell!
-Ja?
318
00:25:14,880 --> 00:25:16,440
-Hej.
-Hej.
319
00:25:16,600 --> 00:25:20,400
-Vi mÄste gÄ nu.
-Jag Ă€r inte klar. Ă
tta bokstÀver.
320
00:25:20,560 --> 00:25:22,600
-Skotta gÄngen.
-För lÄngt.
321
00:25:22,760 --> 00:25:25,440
Du ska skotta
medan jag slÄr in julklappar.
322
00:25:25,600 --> 00:25:28,080
Just det, jag ska skotta gÄngen-
323
00:25:28,240 --> 00:25:32,800
-och du ska slÄ in bebisens paket.
324
00:25:32,960 --> 00:25:36,960
-Slinga problem.
-Vi ses renare.
325
00:25:38,600 --> 00:25:40,920
-Wow. Okej.
-Eller hur?
326
00:25:41,080 --> 00:25:44,320
-Det Àr min svÄger, Chris.
-Han Àr rolig.
327
00:25:44,480 --> 00:25:48,480
-Ska vi fortsÀtta med rundturen?
-Absolut.
328
00:25:50,720 --> 00:25:53,920
-HÀr Àr sjön.
-Otroligt.
329
00:25:54,080 --> 00:25:57,960
RÀcket mÄste sÀttas fast ordentligt.
330
00:25:58,120 --> 00:26:00,960
Det kan jag nog ordna.
331
00:26:04,040 --> 00:26:05,480
En sÄn otrolig utsikt.
332
00:26:05,640 --> 00:26:09,200
Ja. Min syster och jag
simmade mycket hÀr nÀr vi var smÄ.
333
00:26:09,360 --> 00:26:12,760
-PĂ„ sommaren, antar jag?
-Ja, helt klart.
334
00:26:12,920 --> 00:26:17,400
Men pappa vinterbadade
varje nyÄrsdag.
335
00:26:17,560 --> 00:26:20,880
Det Àr en fantastisk egendom.
336
00:26:21,040 --> 00:26:22,760
Vilken uppvÀxt ni hade hÀr.
337
00:26:22,920 --> 00:26:27,320
Ja. Vi var ute mycket som barn.
338
00:26:27,480 --> 00:26:29,600
Det finns fina vandringsleder hÀr.
339
00:26:29,760 --> 00:26:32,440
-Gillar du att vandra?
-Visst.
340
00:26:32,600 --> 00:26:36,120
Ăr det ett finare ord
för att ta en promenad?
341
00:26:36,280 --> 00:26:37,720
Fast med bra skor.
342
00:26:37,880 --> 00:26:40,960
Ja, men det brukar ske i skogen.
343
00:26:41,120 --> 00:26:45,440
Aha! DÄ förstÄr jag skillnaden.
344
00:26:45,600 --> 00:26:50,320
-Vi kanske kan vandra nÄn dag?
-Visst.
345
00:26:53,000 --> 00:26:56,120
-Jag gillar ditt liv.
-Vad menar du?
346
00:26:56,280 --> 00:27:00,160
Du verkar ha haft
en magisk barndom.
347
00:27:00,320 --> 00:27:03,000
Ja, det hade jag.
348
00:27:05,160 --> 00:27:10,800
Jag vill visa dig nÄt. Kom.
349
00:27:15,200 --> 00:27:17,480
-Har din pappa byggt det hÀr?
-Ja.
350
00:27:17,640 --> 00:27:20,480
-Otroligt!
-Jag vet.
351
00:27:20,640 --> 00:27:22,120
Vad Àr det?
352
00:27:22,280 --> 00:27:26,400
Grace och jag mÀttes hÀr
fram till tonÄren.
353
00:27:26,560 --> 00:27:29,800
HĂ€r finns mycket historia.
354
00:27:29,960 --> 00:27:32,960
Men det viktigaste finns dÀr uppe.
355
00:27:34,920 --> 00:27:39,720
JasÄ? BerÀtta.
356
00:27:39,880 --> 00:27:42,520
Varje jul gick vi ned hit-
357
00:27:42,680 --> 00:27:46,080
-och markerade vÄr lÀngd
under det gÄngna Äret.
358
00:27:46,240 --> 00:27:51,280
Sen pratade vi om
hur lÄnga vi kÀnde oss.
359
00:27:51,440 --> 00:27:55,360
Ett Är hade min pojkvÀn
frÄn high school gjort slut med mig.
360
00:27:55,520 --> 00:27:59,640
-Vilken dÄre.
-Jag vet. Stackars Kelly.
361
00:27:59,800 --> 00:28:05,840
Jag kÀnde mig sÄ liten.
Steve Kowalchuk var inte vÀrd det.
362
00:28:06,000 --> 00:28:10,160
Jag berÀttade för pappa
och han lyfte upp mig pÄ axlarna-
363
00:28:10,320 --> 00:28:13,480
-och fick mig
att kÀnna mig lÄng igen.
364
00:28:13,640 --> 00:28:18,520
-Vi har alla en Steve Kowalchuk.
-Du med? Det tror jag inte pÄ.
365
00:28:18,680 --> 00:28:21,560
Tur att du hade nÄn
som fick dig att kÀnna dig lÄng.
366
00:28:21,720 --> 00:28:24,520
Vi behöver alla en sÄn person.
367
00:28:27,080 --> 00:28:32,160
Ska vi fortsÀtta till nÀsta anhalt?
Kom med.
368
00:28:39,320 --> 00:28:41,080
HÀr kÀnns verkligen som hemma.
369
00:28:41,240 --> 00:28:45,240
Speciellt den hÀr vackra Ärstiden.
370
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
Som dÀr du vÀxte upp?
371
00:28:48,240 --> 00:28:53,640
NÄgorlunda. Jag kÀnner mig hemma
dÀr det finns snö.
372
00:28:53,800 --> 00:28:56,840
Hur kommer det sig?
373
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
En del
tycker att vintern Àr död och trist-
374
00:29:00,160 --> 00:29:03,920
-men snön skyddar faktiskt jorden
och hjÀlper vÀxterna.
375
00:29:05,360 --> 00:29:08,400
En massa liv som vÀntar pÄ att vakna.
376
00:29:12,640 --> 00:29:14,120
Kom.
377
00:29:17,200 --> 00:29:21,560
Med nya gÄngjÀrn och lite WD-40
sÄ löser det sig.
378
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Det fÄr bli en prioritet.
379
00:29:23,640 --> 00:29:27,160
En tjej
behöver en fungerande garderob.
380
00:29:27,320 --> 00:29:30,240
Ska bli. HÀr Àr mer pynt till Piney.
381
00:29:30,400 --> 00:29:34,120
Ja, det Àr frÄn nÀr jag var liten.
382
00:29:34,280 --> 00:29:38,240
-Jag ville inte ha det i granen i Är.
-Okej.
383
00:29:40,840 --> 00:29:44,120
-Ăr det din pappa?
-Ja.
384
00:29:47,720 --> 00:29:51,960
Han Àlskade verkligen sin familj.
385
00:29:52,120 --> 00:29:55,520
Och han Àlskade verkligen
den hÀr logen.
386
00:30:04,120 --> 00:30:06,400
FörlÄt. Jag gjorde dig upprörd.
387
00:30:06,560 --> 00:30:12,600
Nej, inte alls.
Ibland kÀnns det tungt, bara.
388
00:30:12,760 --> 00:30:17,280
Ofta, faktiskt.
389
00:30:18,920 --> 00:30:22,080
Jag fattar.
390
00:30:22,240 --> 00:30:28,000
Varje gÄng jag kommer hit förundras
jag över hur mycket liv hÀr Àr.
391
00:30:28,160 --> 00:30:31,960
Han kanske pÄ sÀtt och vis
fortfarande finns kvar.
392
00:30:33,600 --> 00:30:38,280
Jag ska göra allt jag kan
för att bevara huset.
393
00:30:38,440 --> 00:30:40,000
Tack.
394
00:30:43,240 --> 00:30:44,560
Typiskt.
395
00:30:46,280 --> 00:30:47,680
Jag mÄste gÄ.
396
00:30:47,840 --> 00:30:52,920
Vad sÀgs om att jag kommer imorgon
och börjar med gÀstrummet?
397
00:30:53,080 --> 00:30:56,120
Du har redan hjÀlpt oss sÄ mycket.
398
00:30:56,280 --> 00:31:01,520
Det gör mig inget.
Se det som en julklapp.
399
00:31:01,680 --> 00:31:05,880
Vad kallar ni advokater det?
Pro bono?
400
00:31:06,040 --> 00:31:08,200
Det stÀmmer.
401
00:31:10,000 --> 00:31:15,400
Om vi hinner kanske vi kan gÄ ut
och vandra efterÄt?
402
00:31:15,560 --> 00:31:18,040
GĂ€rna.
403
00:31:19,640 --> 00:31:24,320
Tack för rundturen.
Jag hittar sjÀlv ut.
404
00:31:39,640 --> 00:31:42,200
SĂ„ fint, mamma!
405
00:31:42,360 --> 00:31:46,160
Ingen jul utan ett pepparkakshus.
406
00:31:46,320 --> 00:31:49,560
LÄt mig hjÀlpa till.
Vi kan göra det tillsammans.
407
00:31:49,720 --> 00:31:54,920
Vilken lyx! Jag minns inte nÀr du
hjÀlpte mig med julbaket senast.
408
00:31:55,080 --> 00:32:01,400
-Vad Àr det med dig?
-Inget. Jag kÀnner bara för det.
409
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
Bakar vi? Ăr det nĂ„t sĂ€rskilt?
410
00:32:03,880 --> 00:32:05,920
"NÄt sÀrskilt"? Nu ska vi se.
411
00:32:06,080 --> 00:32:08,880
Det intrÀffar en dag varje december-
412
00:32:09,040 --> 00:32:12,000
-dÄ folk
tar in granar som de klÀr...
413
00:32:12,160 --> 00:32:15,120
-...och lÀgger paket under...
-Jag vet att det Àr jul.
414
00:32:15,280 --> 00:32:18,480
Jul! Ja, det var det jag tÀnkte pÄ.
415
00:32:18,640 --> 00:32:22,080
NÄn Àr visst pÄ skÀmtsamt humör.
Jag undrar varför.
416
00:32:22,240 --> 00:32:24,920
Anledningen till att jag bakar-
417
00:32:25,080 --> 00:32:28,120
-Àr för att vi
har fÄtt in lite bokningar.
418
00:32:28,280 --> 00:32:30,640
-Har vi?
-Jag mÄste förbereda...
419
00:32:30,800 --> 00:32:36,560
...inför den Ärliga julmiddagen
och julbelysningen pÄ julafton.
420
00:32:36,720 --> 00:32:38,240
Ska vi göra det i Är?
421
00:32:38,400 --> 00:32:41,000
Varför skulle vi inte göra det?
422
00:32:46,080 --> 00:32:50,280
Har du fÄtt veta mer om Forest?
NÄgra ledtrÄdar?
423
00:32:50,440 --> 00:32:54,160
Ăr det den stilige hantverkaren?
424
00:32:54,320 --> 00:32:57,280
-Vet ni vem han pÄminner mig om?
-Cary Grant?
425
00:32:57,440 --> 00:33:00,920
Ja! Han kÀnns som en gammal sjÀl.
426
00:33:01,080 --> 00:33:03,760
Vet ni vem er far sa
att jag pÄminde honom om?
427
00:33:03,920 --> 00:33:05,320
Grace Kelly.
428
00:33:05,480 --> 00:33:09,560
Var det dÀrför du döpte dina döttrar
till Grace och Kelly?
429
00:33:09,720 --> 00:33:12,720
Hade ni döpt era söner
till Cary och Grant?
430
00:33:12,880 --> 00:33:16,800
Sluta reta er stackars gamla mamma.
431
00:33:16,960 --> 00:33:22,960
Jag kan inte för mitt liv minnas
var jag fick hans telefonnummer.
432
00:33:23,120 --> 00:33:26,640
Vi fÄr kalla det julmagi,
helt enkelt.
433
00:33:26,800 --> 00:33:28,320
Kanske det.
434
00:33:28,480 --> 00:33:34,360
NĂ€r hedrar den unge mannen oss
med sin nÀrvaro nÀsta gÄng?
435
00:33:34,520 --> 00:33:38,800
Ja, nÀr hedrar den unge mannen oss
med sin nÀrvaro nÀsta gÄng?
436
00:33:38,960 --> 00:33:43,040
Han kommer och tittar pÄ rören
och mÄlar imorgon.
437
00:33:43,200 --> 00:33:45,560
-Och...
-Och?
438
00:33:45,720 --> 00:33:50,160
Om vi hinner
tÀnkte jag visa honom vattenfallet.
439
00:33:50,320 --> 00:33:52,080
En romantisk promenad.
440
00:33:52,240 --> 00:33:55,480
Han har ju aldrig sett det förut.
441
00:33:55,640 --> 00:34:00,840
Okej. TÀnk att en snögubbe
kan vÀcka sÄ mycket till liv.
442
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
Kanske sÄ...
443
00:34:05,200 --> 00:34:08,840
...bara vÀntade det
pÄ att fÄ vÀckas till liv.
444
00:34:32,280 --> 00:34:33,720
Till mig?
445
00:34:38,200 --> 00:34:41,840
Jag fattar inte
hur du blev fÀrdig sÄ fort.
446
00:34:42,000 --> 00:34:43,760
-Det var som...
-Magi.
447
00:34:43,920 --> 00:34:45,600
-Exakt!
-Vi Àr ett bra team.
448
00:34:45,760 --> 00:34:50,440
Team? Jag gav dig bara kakor
och varm choklad.
449
00:34:50,600 --> 00:34:54,480
Det viktigaste av allt.
450
00:34:58,520 --> 00:35:01,480
-Vilken plats!
-Visst?
451
00:35:01,640 --> 00:35:05,360
Jag kom hit nÀr jag var liten.
Mitt hemliga gömstÀlle.
452
00:35:05,520 --> 00:35:07,160
Vad gömde du dig ifrÄn?
453
00:35:07,320 --> 00:35:10,880
Inte mycket.
Det var bara en tillflykt.
454
00:35:13,320 --> 00:35:15,960
Jag önskar
att jag hade haft nÄt liknande.
455
00:35:17,720 --> 00:35:21,240
Jag pratar visst bara om mig sjÀlv.
456
00:35:21,400 --> 00:35:26,200
-Jag vet ingenting om dig.
-Vad vill du veta?
457
00:35:26,360 --> 00:35:28,000
Hur var din barndom?
458
00:35:29,480 --> 00:35:33,800
Den var bra! Bara bra.
459
00:35:35,120 --> 00:35:38,360
Det var tufft emellanÄt.
460
00:35:40,880 --> 00:35:45,360
Jag fick aldrig lÀra kÀnna mamma.
Hon dog nÀr jag var liten.
461
00:35:45,520 --> 00:35:47,520
Jag beklagar.
462
00:35:47,680 --> 00:35:52,440
Pappa visste inte
hur han skulle hantera det.
463
00:35:52,600 --> 00:35:56,880
Vi pratade aldrig om det.
464
00:35:57,040 --> 00:36:00,480
DÀrför förundras jag
nÀr jag ser din familj.
465
00:36:00,640 --> 00:36:03,640
Du har tur
som stod din pappa sÄ nÀra.
466
00:36:03,800 --> 00:36:09,440
Om jag nÄnsin fÄr en egen familj
vill jag att den Àr som din.
467
00:36:10,840 --> 00:36:16,000
Hur som helst... Ska vi gÄ tillbaka
innan det blir mörkt?
468
00:36:16,160 --> 00:36:18,560
Ja, det lÄter bra.
469
00:36:21,160 --> 00:36:24,640
Jag tror att min syster
hÄller pÄ att baka.
470
00:36:24,800 --> 00:36:26,520
JasÄ?
471
00:36:30,240 --> 00:36:33,880
-Det var jÀtteroligt.
-Ja, det var det.
472
00:36:36,520 --> 00:36:38,960
Du har nÄt visst.
473
00:36:39,120 --> 00:36:43,640
-Det lÄter inte bra.
-Det Àr inget dÄligt.
474
00:36:43,800 --> 00:36:47,080
Jag har velat frÄga dig en sak.
475
00:36:47,240 --> 00:36:50,520
Vill du bli min dejt imorgon kvÀll?
476
00:36:50,680 --> 00:36:54,880
Vi har julmiddag varje Är och
klÀr upp oss och sÄ det blir dans...
477
00:36:55,040 --> 00:36:57,360
Det Àr faktiskt riktigt roligt.
478
00:36:57,520 --> 00:37:01,080
Du fÄr jÀttegÀrna göra oss sÀllskap.
479
00:37:01,240 --> 00:37:05,720
Du fÄr gÀrna vara mitt sÀllskap
och trÀffa alla och...
480
00:37:05,880 --> 00:37:12,400
Jag vill gÀrna
att du och jag umgÄs med alla...
481
00:37:12,560 --> 00:37:15,280
Ăr det Ă€r dejt eller en sekt?
482
00:37:15,440 --> 00:37:17,280
En dejt.
483
00:37:17,440 --> 00:37:19,800
Det var sÄ mycket lÀttare
nÀr jag var yngre.
484
00:37:19,960 --> 00:37:22,240
-Jag dansar inget vidare.
-Det gör inget.
485
00:37:22,400 --> 00:37:24,800
-Jag har ingen kostym.
-Valfri klÀdsel.
486
00:37:24,960 --> 00:37:26,560
Okej.
487
00:37:27,840 --> 00:37:30,680
-Jag kommer gÀrna.
-SĂ€kert?
488
00:37:30,840 --> 00:37:32,240
Ja.
489
00:37:36,920 --> 00:37:40,160
"Men"...
490
00:37:40,320 --> 00:37:42,720
-Du mÄste inte.
-Jo dÄ. Inga men.
491
00:37:44,040 --> 00:37:47,960
-Jag kommer gÀrna. Vilken tid?
-Sju.
492
00:37:48,120 --> 00:37:51,720
Okej. Vi ses.
493
00:37:57,400 --> 00:38:01,160
"Gör oss sÀllskap"?
Snyggt jobbat, Kelly.
494
00:38:01,320 --> 00:38:04,320
Det lÀt konstigt.
495
00:38:04,480 --> 00:38:08,160
"Var med oss."
496
00:38:25,720 --> 00:38:27,640
Tack för att ni kom.
497
00:38:27,800 --> 00:38:30,960
Det Àr vi som ska tacka!
498
00:38:38,640 --> 00:38:41,840
Tack för att ni kom!
499
00:38:52,480 --> 00:38:54,600
Mademoiselle?
500
00:38:54,760 --> 00:38:58,960
Jag tÀnkte skÀra upp kalkonen,
sÄvida...
501
00:38:59,120 --> 00:39:03,240
Du mÄste inte vara sÄ formell.
Men du Àr vÀldigt stilig.
502
00:39:03,400 --> 00:39:05,680
Eller hur?
Jag gjorde det för bebisen.
503
00:39:05,840 --> 00:39:10,720
För att vara en cool pappa.
504
00:39:12,560 --> 00:39:16,160
-Vad sÀgs om ett glas rött?
-Visst. Tack.
505
00:39:21,880 --> 00:39:25,360
-MÄr du bra?
-Ja, toppen.
506
00:39:26,520 --> 00:39:29,200
Vi kanske kan ge honom
fem minuter till.
507
00:39:31,840 --> 00:39:33,760
Absolut vodka.
508
00:40:21,560 --> 00:40:26,320
Julen kommer varje Är
och vi slickar vÄra sÄr.
509
00:40:26,480 --> 00:40:30,600
GlÀdje skÀnker den till oss
och vi tÀnder vÄra bloss.
510
00:40:30,760 --> 00:40:33,640
God jul, allihop.
511
00:40:39,200 --> 00:40:41,880
Vad duktig du var!
512
00:40:42,040 --> 00:40:46,360
Bra jobbat, Clara. Jag Àr imponerad.
513
00:40:46,520 --> 00:40:48,800
Vem vill ha pepparkaka?
514
00:41:07,240 --> 00:41:10,280
-Finns det kaffe?
-Jag förstÄr.
515
00:41:10,440 --> 00:41:13,040
Jag fÄr fundera pÄ saken.
516
00:41:14,440 --> 00:41:19,440
Jag ska försöka se det pÄ. God...
517
00:41:20,720 --> 00:41:24,600
Vem var det du pratade med?
518
00:41:24,760 --> 00:41:26,920
NÄn vill lÀgga ett bud pÄ logen.
519
00:41:27,080 --> 00:41:29,320
Den Àr inte ens till salu.
520
00:41:29,480 --> 00:41:31,520
-Ăr det hĂ€r din idĂ©?
-SjÀlvklart inte.
521
00:41:31,680 --> 00:41:34,400
-Det hÀr Àr vÄrt hem.
-Jag vet. Mitt med.
522
00:41:34,560 --> 00:41:37,120
Du ser det inte sÄ. Inte som vi.
523
00:41:37,280 --> 00:41:39,440
Kom inte hit och domdera!
524
00:41:39,600 --> 00:41:41,760
Prata inte sÄ till din syster.
525
00:41:41,920 --> 00:41:45,280
Kan nÄn förklara
vad det Àr som pÄgÄr?
526
00:41:45,440 --> 00:41:49,120
Jag fick ett samtal frÄn en mÀklare-
527
00:41:49,280 --> 00:41:54,120
-som har en anonym köpare
som vill lÀgga ett bud pÄ logen.
528
00:41:54,280 --> 00:41:55,960
Nej, pÄ tomten.
529
00:41:56,120 --> 00:41:58,880
-De vill riva logen.
-Va?
530
00:41:59,040 --> 00:42:04,400
Fastigheten uppfyllde inte alla krav
och det Àr ett lÄgt bud-
531
00:42:04,560 --> 00:42:08,320
-men enligt dem
kanske det Àr vÄrt enda alternativ.
532
00:42:08,480 --> 00:42:11,560
Du sa vÀl att vi har bokningar?
533
00:42:11,720 --> 00:42:14,240
Ja, men det kanske Àr för sent.
534
00:42:14,400 --> 00:42:17,080
-Nu fick du som du ville, Kelly.
-Va? LĂ€gg av!
535
00:42:17,240 --> 00:42:20,200
Det första hon sa nÀr hon kom
var att vi borde sÀlja.
536
00:42:20,360 --> 00:42:24,600
-Jag kÀnner inte sÄ lÀngre.
-Det kanske Àr för sent.
537
00:42:24,760 --> 00:42:26,600
Nu rÀcker det.
538
00:42:26,760 --> 00:42:30,040
FÄr jag prata med din syster ostört?
539
00:42:30,200 --> 00:42:33,840
Visst. HĂ€r.
540
00:42:36,080 --> 00:42:37,720
SĂ€tt dig ned.
541
00:42:45,720 --> 00:42:50,680
-Vad fint du har klÀtt granen.
-Tack.
542
00:42:50,840 --> 00:42:54,400
De kanske Àr bÀttre
Ă€n det gamla sentimentala pyntet.
543
00:42:54,560 --> 00:42:57,160
Vi sparade allt ni barn gjorde.
544
00:42:57,320 --> 00:43:00,280
Jag ville ha en förÀndring,
men jag har Àndrat mig.
545
00:43:00,440 --> 00:43:06,320
-Du har rÀtt. Vi borde sÀlja.
-Va?
546
00:43:06,480 --> 00:43:11,440
Det Àr för mycket jobb.
Jag orkar inte.
547
00:43:11,600 --> 00:43:17,520
AffÀrerna gÄr inte sÄ bra.
Det har du ju sjÀlv sett.
548
00:43:17,680 --> 00:43:20,880
Du Àr sÄ förstÄndig.
Du Àr bÀttre Àn jag pÄ sÄnt hÀr.
549
00:43:21,040 --> 00:43:25,680
Om du tycker att det Àr ett bra
erbjudande sÄ stÄr jag bakom dig.
550
00:43:25,840 --> 00:43:28,760
Pappa, dÄ?
551
00:43:28,920 --> 00:43:34,640
Han hade inte velat se
sitt vackra hantverk förfalla.
552
00:43:34,800 --> 00:43:40,120
Och han finns alltid med oss.
553
00:43:42,280 --> 00:43:47,680
Jag kan inte förestÀlla mig livet
utan det hÀr stÀllet.
554
00:43:47,840 --> 00:43:49,840
Det blir omvÀlvande för oss alla.
555
00:43:50,000 --> 00:43:56,320
Jag var rÀdd att nÄt hade förÀndrats
nÀr jag kom hit.
556
00:43:56,480 --> 00:44:02,240
Jag trodde att huset frÄn min barndom
dog med pappa, men...
557
00:44:06,080 --> 00:44:11,920
-Jag saknar honom.
-Jag vet. Jag ocksÄ.
558
00:44:14,080 --> 00:44:17,600
-Vet du vad han skulle sÀga?
-Vad?
559
00:44:17,760 --> 00:44:23,280
Minns du det dÀr Äret
nÀr vi blev insnöade och han sa:
560
00:44:23,440 --> 00:44:26,400
"LÄt inte den dÀr fina snön
ligga dÀr i onödan."
561
00:44:26,560 --> 00:44:31,000
Och sen byggde vi
en hel snögubbsfamilj.
562
00:44:31,160 --> 00:44:32,480
Ja.
563
00:44:32,640 --> 00:44:36,080
Vi kanske inte kan tacka nej.
564
00:44:36,240 --> 00:44:38,920
Jag vet att det Àr svÄrt.
565
00:44:39,080 --> 00:44:44,120
Pappa hade sett det frÄn den ljusa
sidan, och det kan vi ocksÄ göra.
566
00:44:44,280 --> 00:44:47,840
MÀklaren ska skicka över budet.
567
00:44:48,000 --> 00:44:52,480
Kan du ta en titt?
Det vore till stor hjÀlp.
568
00:44:52,640 --> 00:44:57,280
-Det skulle betyda mycket.
-Absolut.
569
00:44:57,440 --> 00:45:00,000
Vill du ha lite kaffe?
570
00:45:05,520 --> 00:45:12,320
Jag önskar att det fanns ett annat
sÀtt, men det gör det nog inte.
571
00:45:41,200 --> 00:45:44,040
-Hej.
-Hej.
572
00:45:44,200 --> 00:45:47,000
-Kan vi prata?
-Jag orkar inte ta det nu.
573
00:45:47,160 --> 00:45:50,200
-FörsÀljningen?
-Ja.
574
00:45:52,480 --> 00:45:55,320
Du vet att jag inte vill det hÀr.
575
00:45:55,480 --> 00:45:58,280
Det trodde jag.
Det sa du nÀr du kom hit.
576
00:45:58,440 --> 00:46:01,600
Allt skulle bort.
Pappas pynt, huset, allt.
577
00:46:01,760 --> 00:46:05,600
Det Àr inte sant.
Jag vill bara mammas bÀsta.
578
00:46:05,760 --> 00:46:09,000
Varför Àr du dÄ aldrig hemma?
579
00:46:10,840 --> 00:46:16,120
För att... För att det gör för ont.
580
00:46:16,280 --> 00:46:19,200
Allt pÄminner om honom.
581
00:46:19,360 --> 00:46:25,760
Hur tror du att det kÀnns för mig?
Jag Àr hÀr varje dag.
582
00:46:25,920 --> 00:46:31,040
Jag vet.
Och jag vet att du behövde mig.
583
00:46:31,200 --> 00:46:33,640
FörlÄt.
584
00:46:33,800 --> 00:46:38,080
Jag Àr inte inblandad
i försÀljningen.
585
00:46:44,600 --> 00:46:50,000
Vi bara...
Vi saknar dig och Àlskar dig.
586
00:46:50,160 --> 00:46:51,720
Jag Àr ocksÄ ledsen.
587
00:47:05,040 --> 00:47:07,760
Ska vi göra en snögubbe?
588
00:47:07,920 --> 00:47:11,240
Nej, tack. Jag tror
att det rÀcker med snögubbar.
589
00:47:11,400 --> 00:47:13,080
Okej.
590
00:47:13,240 --> 00:47:17,040
-Var var Forest igÄr kvÀll?
-Han dissade mig.
591
00:47:17,200 --> 00:47:20,960
-Va?
-Han försvann bara.
592
00:47:21,120 --> 00:47:23,680
Han mÄste ha nÄn slags förklaring.
593
00:47:24,680 --> 00:47:26,600
VÀnta nu hÀr.
594
00:47:26,760 --> 00:47:29,160
Du ser ut att ha sett ett spöke.
595
00:47:29,320 --> 00:47:31,120
-Köparen...
-VadÄ?
596
00:47:31,280 --> 00:47:33,000
-Det Àr Forest.
-Va?
597
00:47:33,160 --> 00:47:36,960
Titta! Det stÄr dÀr.
598
00:47:38,720 --> 00:47:42,720
-Hur kunde jag vara sÄ dum?
-Det Àr du inte.
599
00:47:42,880 --> 00:47:46,480
Jo! Han utnyttjade mig.
600
00:47:46,640 --> 00:47:51,120
Han ville bara Ät information
för att lÀgga ett lÄgt bud.
601
00:47:51,280 --> 00:47:55,160
Han utnyttjade mamma.
Vilken bedragare.
602
00:47:55,320 --> 00:47:57,080
Jag gick pÄ det.
603
00:47:57,240 --> 00:48:03,400
-Det mÄste vara ett missförstÄnd.
-Ja, han Àr ingen bra kille.
604
00:48:03,560 --> 00:48:05,320
Det var den julmagin...
605
00:48:05,480 --> 00:48:11,280
Det finns ingen julmagi.
Inte den perfekte mannen heller.
606
00:48:11,440 --> 00:48:16,000
Jag tillÀt mig att tro,
och se hur det gick.
607
00:48:16,160 --> 00:48:21,080
Jag har betett mig som ett barn.
Det Àr dags att vÀxa upp.
608
00:48:24,400 --> 00:48:28,600
Jag ska hitta Forest.
Han fÄr inte komma undan.
609
00:48:45,520 --> 00:48:46,840
-Herregud!
-FörlÄt.
610
00:48:47,000 --> 00:48:48,560
-Gick det bra?
-Ja.
611
00:48:48,720 --> 00:48:50,880
-VarsÄgod.
-Tack.
612
00:48:51,040 --> 00:48:53,840
-Ska du julhandla?
-Inte direkt.
613
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
-Jag Àr precis klar. God jul.
-SÀger du det sÄ...
614
00:48:59,720 --> 00:49:02,520
-Hej! Vill du ha pepparkaka?
-Nej, tack.
615
00:49:02,680 --> 00:49:06,600
-Brownie med pepparmintsmak?
-Visst.
616
00:49:06,760 --> 00:49:09,160
-God jul!
-Detsamma.
617
00:49:09,320 --> 00:49:12,360
-Gud jul.
-Jag Àr inte pÄ humör!
618
00:49:15,560 --> 00:49:19,240
Kom sÄ gÄr vi.
NÄn har visst ingen julkÀnsla alls.
619
00:49:19,400 --> 00:49:23,680
FörlÄt, gumman. HÀr. Den fÄr du.
620
00:49:39,160 --> 00:49:43,200
-Hej, Kelly.
-Du...
621
00:49:43,360 --> 00:49:45,040
Jag vill förklara mig.
622
00:49:45,200 --> 00:49:47,080
Du behöver inte förklara dig.
623
00:49:47,240 --> 00:49:51,200
Vi fick ditt bud. Ditt anonyma bud.
624
00:49:51,360 --> 00:49:53,600
-Det var inte jag.
-Hur kunde du?
625
00:49:55,600 --> 00:49:57,000
Du har missuppfattat allt.
626
00:49:57,160 --> 00:49:59,280
Du anvÀnde allt jag berÀttade-
627
00:49:59,440 --> 00:50:03,600
-för att lÀgga ett skambud
pÄ mammas hus. VÄrt hus.
628
00:50:03,760 --> 00:50:06,840
-Tror du verkligen det om mig?
-Du Àr en hemsk mÀnniska.
629
00:50:07,000 --> 00:50:10,560
Ăr jag en hemsk...
Kan jag fÄ förklara vad som...
630
00:50:10,720 --> 00:50:12,840
-Jag vill aldrig mer se dig.
-Va?
631
00:50:13,000 --> 00:50:16,200
HÄll dig borta frÄn vÄr familj.
632
00:50:16,360 --> 00:50:19,480
Jag började tycka om dig.
633
00:50:20,800 --> 00:50:23,040
Du Àr precis som alla andra.
634
00:50:39,680 --> 00:50:41,240
Det Àr inte ditt fel.
635
00:51:09,640 --> 00:51:14,520
UPPHITTAT
636
00:51:16,240 --> 00:51:17,880
BÀsta tiden pÄ Äret.
637
00:51:18,040 --> 00:51:22,480
-Minns du nÀr du gjorde den hÀr?
-Ja, jag var runt sex Är.
638
00:51:22,640 --> 00:51:24,840
Det var förra Äret.
Vi kan vÀl blanda?
639
00:51:25,000 --> 00:51:27,400
Vi hÄller oss till de klassiska.
640
00:51:30,600 --> 00:51:34,240
Jag vet att du inte ville ha
det gamla pyntet-
641
00:51:34,400 --> 00:51:36,840
-men det har varit nÄgra tuffa dagar.
642
00:51:37,000 --> 00:51:39,120
Jag tÀnkte: Den Àr grann ÀndÄ.
643
00:51:39,280 --> 00:51:43,560
-Vi behöver lite jul...
-SĂ€g det inte.
644
00:51:43,720 --> 00:51:45,960
SÀg inte magi, snÀlla.
645
00:51:46,120 --> 00:51:49,360
Julanda, dÄ?
646
00:51:49,520 --> 00:51:54,600
SÄnt finns bara i sÄnger
och sagor, inte pÄ riktigt.
647
00:51:54,760 --> 00:52:00,160
-Tror du verkligen det?
-Jag vet inte vad jag tror.
648
00:52:00,320 --> 00:52:05,560
FörlÄt.
Jag borde hÄlla mig för mig sjÀlv.
649
00:52:05,720 --> 00:52:10,280
FÄ julen överstökad
och Äka tillbaka till stan.
650
00:53:18,960 --> 00:53:25,160
NEWELLS INDUSTRIFASTIGHETER
651
00:53:25,320 --> 00:53:30,240
Drivs av Forest Newell Senior?
652
00:53:46,360 --> 00:53:48,440
Det stÄr
att man ska ha en insexnyckel.
653
00:53:48,600 --> 00:53:50,120
En insexnyckel?
654
00:53:50,280 --> 00:53:54,640
Ăr det namnet pĂ„ montören?
655
00:53:54,800 --> 00:53:56,800
Vad Àr ett Jorgensen-verktyg?
656
00:53:56,960 --> 00:54:00,840
Hej. Jag ska lÀmna lite saker
i second hand-butiken.
657
00:54:01,000 --> 00:54:03,400
-NÄt ni vill bli av med?
-Nej.
658
00:54:03,560 --> 00:54:05,040
Inte?
659
00:54:07,080 --> 00:54:11,960
MÀklaren och köparen
kommer hit idag.
660
00:54:12,120 --> 00:54:16,560
Jag vet att det Àr jobbigt,
men försök vara trevlig.
661
00:54:16,720 --> 00:54:19,040
Det Àr nÄt du mÄste veta om köparen.
662
00:54:19,200 --> 00:54:21,040
Nu kommer de.
663
00:54:24,200 --> 00:54:27,600
-SÀker pÄ att det Àr köparen?
-Helt sÀker.
664
00:54:27,760 --> 00:54:30,920
Han ville kolla in tomten.
665
00:54:47,480 --> 00:54:49,400
-Hej.
-Hej.
666
00:54:49,560 --> 00:54:52,440
Du har suttit hÀr hela morgonen.
Vill du ut och gÄ?
667
00:54:52,600 --> 00:54:58,160
Ja, det vore nog bra.
Jag ska bara hÀmta skorna.
668
00:54:58,320 --> 00:55:03,960
-Vad har ni för barnnamn?
-Jag vet inte hur vi ska vÀlja.
669
00:55:04,120 --> 00:55:06,880
-Du?
-Hej.
670
00:55:07,040 --> 00:55:08,840
Vad gör du hÀr?
671
00:55:09,840 --> 00:55:13,360
-Jag vet att du inte vill trÀffa mig.
-Men hÀr Àr du.
672
00:55:13,520 --> 00:55:15,360
Var det nÄt som var oklart?
673
00:55:15,520 --> 00:55:18,000
Jag tÀnkte Äka
och aldrig mer komma tillbaka...
674
00:55:18,160 --> 00:55:21,000
-...men sÄ kontaktade Grace mig.
-JasÄ minsann.
675
00:55:21,160 --> 00:55:24,320
-Det Àr inte som du tror.
-LÄt se.
676
00:55:24,480 --> 00:55:29,240
Du lurade mig och min familj
och riskerade vÄr framtid.
677
00:55:29,400 --> 00:55:34,720
SÄ Àr det inte. Pappa och jag
har aldrig stÄtt varandra nÀra.
678
00:55:34,880 --> 00:55:36,360
DĂ€rav min flytt.
679
00:55:36,520 --> 00:55:39,880
Jag ville bara komma bort frÄn honom.
680
00:55:40,040 --> 00:55:42,920
Sen förÀndrades nÄt, jag skakades om-
681
00:55:43,080 --> 00:55:48,280
-och hoppades
att vi kunde fÄ en bÀttre relation.
682
00:55:48,440 --> 00:55:51,400
Jag kan inte förklara det.
Jag drogs tillbaka hit.
683
00:55:51,560 --> 00:55:56,480
Jag hade bara tÀnkt prata med pappa
och kanske ta lite smÄjobb.
684
00:55:56,640 --> 00:55:59,080
Tack vare oss
lyckades du med bÄda delar.
685
00:55:59,240 --> 00:56:04,000
Jag lÀmnade mitt nummer pÄ
bygghandeln, din mamma ringde mig.
686
00:56:04,160 --> 00:56:08,560
Jag Àr ledsen,
men jag vill inte höra mer.
687
00:56:15,720 --> 00:56:17,720
-Vad ska jag göra?
-GĂ„ efter henne.
688
00:56:23,640 --> 00:56:28,840
Kelly! Kan du vara snÀll och lyssna?
689
00:56:29,000 --> 00:56:33,880
Din pappa byggde ett sÄ vackert hus,
som jag Àlskar.
690
00:56:34,040 --> 00:56:37,720
Det borde renoveras
till sitt ursprungliga skick.
691
00:56:37,880 --> 00:56:40,840
Jag Àlskade
att höra dina berÀttelser.
692
00:56:41,000 --> 00:56:44,520
Du anvÀnde det emot oss.
693
00:56:44,680 --> 00:56:48,400
Det var aldrig min intention.
Pappa förstör allt i sin vÀg-
694
00:56:48,560 --> 00:56:50,680
-istÀllet för att laga det.
695
00:56:50,840 --> 00:56:53,880
Jag trodde att min passion för huset-
696
00:56:54,040 --> 00:56:59,480
-skulle fÄ honom
att vilja renovera det. Jag hade fel.
697
00:56:59,640 --> 00:57:03,720
Vissa saker förÀndras aldrig.
698
00:57:03,880 --> 00:57:08,240
Jag fick veta
att han tÀnkte köpa det-
699
00:57:08,400 --> 00:57:13,640
-samma kvÀll som ni hade middag.
Jag klarade inte av att trÀffa dig.
700
00:57:13,800 --> 00:57:19,440
Jag förstÄr om du inte vill se mig,
men du förtjÀnar att höra sanningen.
701
00:57:20,440 --> 00:57:23,600
Jag Àr ledsen. Verkligen ledsen.
702
00:57:48,640 --> 00:57:50,320
HallÄ?
703
00:57:50,480 --> 00:57:54,520
-Ăr du frĂ„n Mitchum Lodge?
-Ja.
704
00:57:54,680 --> 00:57:58,000
-Vill du hyra ett rum?
-Nej, jag skulle trÀffa nÄn hÀr.
705
00:57:58,160 --> 00:58:01,480
-En mr Forest Newell.
-Forest? Varför det?
706
00:58:01,640 --> 00:58:03,040
Han ordnade med mötet.
707
00:58:03,200 --> 00:58:04,520
-Gjorde han?
-Ja.
708
00:58:04,680 --> 00:58:06,920
-Newell?
-SÄvitt jag vet.
709
00:58:07,080 --> 00:58:08,920
-Junior?
-Det vet jag inte.
710
00:58:09,080 --> 00:58:12,640
I mina ögon Àr alla unga.
711
00:58:17,480 --> 00:58:19,840
Du verkar ha problem
med din snögubbe.
712
00:58:20,000 --> 00:58:22,920
Ja, det vet jag allt.
713
00:58:23,080 --> 00:58:26,400
-Hur kan jag hjÀlpa dig?
-Jag ska presentera mig.
714
00:58:26,560 --> 00:58:30,200
Jag heter Brett Gabel och Àr
ordförande i ortens historiesÀllskap.
715
00:58:30,360 --> 00:58:34,200
Mr Newell sa att det kan vara vÀrt
att bevara det hÀr huset.
716
00:58:34,360 --> 00:58:36,000
Han bad mig att komma förbi-
717
00:58:36,160 --> 00:58:41,240
-för att se vad vi tycker.
Han undrade om det kan kulturmÀrkas.
718
00:58:41,400 --> 00:58:45,120
-Vad innebÀr det?
-Jo du!
719
00:58:45,280 --> 00:58:48,680
Det finns mÄnga fördelar med det.
720
00:58:48,840 --> 00:58:54,160
Man kan fÄ ett stipendium
för bevarandet av sÄna byggnader.
721
00:58:54,320 --> 00:58:57,600
Och, inte för att det Àr fallet hÀr-
722
00:58:57,760 --> 00:59:02,120
-sÄ Àr det svÄrare
att bygga om eller riva stÀllet.
723
00:59:02,280 --> 00:59:03,600
Mr Newell beskrev det-
724
00:59:03,760 --> 00:59:07,240
-som ett mycket intressant
och lovande objekt.
725
00:59:07,400 --> 00:59:09,280
Jag tror att han kanske har rÀtt.
726
00:59:09,440 --> 00:59:12,200
Det Àr ju fantastiskt!
727
00:59:12,360 --> 00:59:16,400
Vem Àger fastigheten?
728
00:59:16,560 --> 00:59:19,680
Min mamma. Hon Àr dÀr inne.
729
00:59:19,840 --> 00:59:23,720
Du kan knacka pÄ.
UrsÀkta, men jag mÄste gÄ.
730
01:00:08,000 --> 01:00:09,800
HallÄ?
731
01:00:09,960 --> 01:00:14,200
-Hur kom ni in?
-Jag slÀppte in mig sjÀlv.
732
01:00:14,360 --> 01:00:18,760
-Receptionen var obemannad.
-Det Àr ju jul.
733
01:00:18,920 --> 01:00:21,280
Folk vill tydligen inte jobba
över jul.
734
01:00:21,440 --> 01:00:26,080
Om ni söker jobb och kan jobba
under storhelger sÄ Àr det ditt.
735
01:00:26,240 --> 01:00:28,280
Jag Àr hÀr i ett annat Àrende.
736
01:00:28,440 --> 01:00:32,680
LÄt mig gissa.
Ni sjunger i en enmanskör.
737
01:00:32,840 --> 01:00:34,800
Nej.
738
01:00:34,960 --> 01:00:36,800
-Scouternas kakförsÀljning?
-Nej.
739
01:00:36,960 --> 01:00:40,080
Ăr ni ett spöke hĂ€r för att
skrÀmma mig till en bra person?
740
01:00:40,240 --> 01:00:43,840
-Jag vill prata om er son, mr Newell.
-Forest?
741
01:00:46,880 --> 01:00:48,520
Han har Äkt hÀrifrÄn.
742
01:00:48,680 --> 01:00:52,200
-Va?
-Tillbaka till Alaska.
743
01:00:52,360 --> 01:00:55,880
-Vem Àr ni?
-Kelly Mitchum.
744
01:00:56,040 --> 01:00:59,960
Jaha, frÄn Mitchum Lodge.
745
01:01:00,120 --> 01:01:01,760
Det stÀmmer.
746
01:01:01,920 --> 01:01:03,840
Min son gillade det stÀllet.
747
01:01:04,000 --> 01:01:06,600
Ni ocksÄ, verkar det som.
748
01:01:06,760 --> 01:01:10,560
-SÄ pass att ni vill köpa det.
-Det Àr en fin tomt.
749
01:01:10,720 --> 01:01:15,440
-Ja. PÄ den punkten Àr vi eniga.
-SlÄ er ned.
750
01:01:19,280 --> 01:01:23,080
-NÄt att dricka?
-Nej, tack.
751
01:01:25,280 --> 01:01:27,960
Ni tÀnker inte ge upp sÄ lÀtt, va?
752
01:01:28,120 --> 01:01:31,200
Nej, sir. Det betyder mycket
för mig och min familj.
753
01:01:35,920 --> 01:01:38,800
Vet ni varför min son
Äkte hem till Alaska?
754
01:01:38,960 --> 01:01:42,240
-Jag kan...
-Han gillar inte hur jag gör affÀrer.
755
01:01:43,240 --> 01:01:48,720
Den dÀr förfallna,
slitna lilla logen?
756
01:01:48,880 --> 01:01:50,800
Den har redan stÄtt mig dyrt.
757
01:01:52,880 --> 01:01:55,440
Den har kostat mig min son.
758
01:01:55,600 --> 01:01:59,960
Menar ni att Forest
inte kÀnde till era planer?
759
01:02:00,120 --> 01:02:03,840
Han hade ingen aning.
Vilket Àr ironiskt-
760
01:02:04,000 --> 01:02:07,880
-med tanke pÄ
att det var hans idé frÄn början.
761
01:02:08,040 --> 01:02:12,160
Han kom hem alldeles lyrisk
över den hÀr vackra platsen-
762
01:02:12,320 --> 01:02:14,880
-och det otroliga huset.
763
01:02:15,040 --> 01:02:20,320
Men han berÀttade ocksÄ hur
mycket arbete huset var i behov av.
764
01:02:20,480 --> 01:02:25,120
Det fick mig att fundera
och lÀgga ett bud.
765
01:02:25,280 --> 01:02:29,320
-För att riva det.
-Jag föredrar ordet "gentrifiera".
766
01:02:31,840 --> 01:02:34,440
DĂ„ visste han inget.
767
01:02:37,360 --> 01:02:42,120
-Forest visste inte.
-Skojar ni?
768
01:02:42,280 --> 01:02:47,800
Han Àr lika sentimental
som hÀrifrÄn...till Alaska.
769
01:02:47,960 --> 01:02:50,120
Jag kunde inte berÀtta.
770
01:02:50,280 --> 01:02:52,280
Jag visste
att han skulle överreagera.
771
01:02:52,440 --> 01:02:57,560
KĂ€nns det inte hemskt
att ljuga för er son?
772
01:02:59,960 --> 01:03:02,520
Har ni en god relation till er far?
773
01:03:04,320 --> 01:03:09,320
Ja, men han gick bort
för nÄgra mÄnader sen.
774
01:03:09,480 --> 01:03:11,080
Vi stod varandra nÀra.
775
01:03:11,240 --> 01:03:16,720
Man vet inte hur mycket
man saknar nÄn förrÀn de Àr borta.
776
01:03:18,040 --> 01:03:20,320
Borta pÄ riktigt.
777
01:03:20,480 --> 01:03:25,280
Ni ska veta att ni har
en fantastisk son, mr Newell.
778
01:03:27,400 --> 01:03:29,760
Det var inte bara logen
som gjorde intryck.
779
01:03:33,280 --> 01:03:35,760
Det gjorde Àven ni.
780
01:03:38,560 --> 01:03:41,720
Om ni skyndar er
kanske han Àr kvar pÄ busstationen.
781
01:03:41,880 --> 01:03:45,360
-Busstationen?
-Han tar bussen till Bellingham...
782
01:03:45,520 --> 01:03:49,160
...och sen tar han flyget dÀrifrÄn
till Alaska.
783
01:03:49,320 --> 01:03:51,640
Tack.
784
01:03:51,800 --> 01:03:55,240
Och god jul, mr Newell.
785
01:03:56,800 --> 01:03:58,760
God jul.
786
01:04:15,560 --> 01:04:17,680
UrsÀkta.
787
01:04:24,120 --> 01:04:26,720
BUSS TILL BELLINGHAM - AVGĂ
TT
788
01:04:39,320 --> 01:04:41,880
Jag mÄste ringa Grace.
789
01:04:45,240 --> 01:04:47,320
Dö inte nu!
790
01:04:54,280 --> 01:04:57,840
Okej. Var finns telefonkiosken?
791
01:05:02,640 --> 01:05:06,680
Ja, en telefonkiosk.
792
01:05:09,240 --> 01:05:12,240
Nu ska vi se. Ja!
793
01:05:12,400 --> 01:05:17,800
Okej. Vad har Grace för nummer?
794
01:05:18,800 --> 01:05:24,520
4141967.
795
01:05:26,240 --> 01:05:28,040
Lewis underklÀder.
796
01:05:28,200 --> 01:05:33,080
Lewis underklÀder?
FörlÄt, jag ringde fel.
797
01:05:33,240 --> 01:05:36,760
Typiskt. Vad har du för nummer?
798
01:05:37,840 --> 01:05:40,560
Vi provar igen.
799
01:05:40,720 --> 01:05:45,280
4141976?
800
01:05:52,480 --> 01:05:55,800
Nu ringer det.
801
01:05:55,960 --> 01:05:57,960
Kom igen, Grace. Svara!
802
01:05:58,120 --> 01:06:01,280
OkÀnt nummer?
SÄna svarar inte jag pÄ.
803
01:06:01,440 --> 01:06:05,520
Nej! Nej, nej, nej!
804
01:06:05,680 --> 01:06:09,920
Det Àr sÀkert nÄn
som erbjuder att tvÀtta vÄra ankor.
805
01:06:10,080 --> 01:06:15,920
Jag har sagt
att vi inte har nÄgra ankor.
806
01:06:19,280 --> 01:06:21,960
UrsÀkta!
Har du 25 cent som jag kan fÄ?
807
01:06:22,120 --> 01:06:25,120
FörlÄt.
Det Àr ett vÀldigt viktigt samtal.
808
01:06:25,280 --> 01:06:28,560
Tack! God jul!
809
01:06:33,280 --> 01:06:36,880
SnÀlla svara.
810
01:06:43,080 --> 01:06:45,760
-Mitchum Lodge.
-Grace! Det Àr jag.
811
01:06:45,920 --> 01:06:48,000
Kell! Var Àr du? Vi blev oroliga.
812
01:06:48,160 --> 01:06:50,120
Jag mÄr bra.
813
01:06:50,280 --> 01:06:55,720
Jag vet att det lÄter knÀppt, men
kan vi göra en till snögubbe ikvÀll?
814
01:06:55,880 --> 01:06:58,040
Ja! Varför det?
815
01:06:58,200 --> 01:07:03,880
Om det var magi som fick hit honom
kanske det kan hÀnda igen.
816
01:07:04,040 --> 01:07:07,000
-Vad har vi att förlora?
-Du har helt rÀtt.
817
01:07:07,160 --> 01:07:12,840
Toppen! HĂ€mta hatten och halsduken
som ligger i receptionen.
818
01:07:13,000 --> 01:07:15,040
-Mamma?
-Ja?
819
01:07:15,200 --> 01:07:17,280
Har du sett en hatt och halsduk?
820
01:07:17,440 --> 01:07:20,680
Det kanske lÄg i bortskÀnkes-lÄdan.
821
01:07:20,840 --> 01:07:24,280
-Var Àr den?
-Jag lÀmnade in det förut.
822
01:07:24,440 --> 01:07:28,040
Nej! Det var pappas saker.
823
01:07:28,200 --> 01:07:30,800
De kanske fortfarande har kvar det.
824
01:07:30,960 --> 01:07:34,720
Tror du att de har öppet?
Det Àr nÀstan jul.
825
01:07:34,880 --> 01:07:37,160
Vad har du att förlora?
826
01:07:37,320 --> 01:07:42,400
-Ja. Okej.
-HallÄ?
827
01:07:54,160 --> 01:07:56,000
VĂ€nta!
828
01:07:56,160 --> 01:08:01,200
FörlÄt att jag stör.
Jag heter Kelly Mitchum.
829
01:08:01,360 --> 01:08:07,400
Min mamma lÀmnade in en lÄda
med min pappas saker.
830
01:08:07,560 --> 01:08:12,480
Det Àr viktigt
att jag fÄr tillbaka det. SnÀlla?
831
01:08:12,640 --> 01:08:16,720
I vanliga fall
hade du fÄtt komma tillbaka imorgon.
832
01:08:16,880 --> 01:08:21,000
-SnÀlla.
-Det Àr jul.
833
01:08:21,160 --> 01:08:26,320
Tack sÄ hemskt mycket.
834
01:08:57,040 --> 01:08:58,800
Gudskelov, hÀr Àr det!
835
01:08:58,960 --> 01:09:01,280
Jag köper gÀrna tillbaka det.
836
01:09:01,440 --> 01:09:04,320
Kassan Àr tyvÀrr redan rÀknad.
837
01:09:06,120 --> 01:09:08,920
VarsÄgod. Du fÄr det.
838
01:09:09,080 --> 01:09:10,720
-SĂ€kert?
-Ja.
839
01:09:10,880 --> 01:09:14,680
Tack sÄ mycket! God jul!
840
01:09:16,600 --> 01:09:18,360
Det Àr det verkligen.
841
01:09:23,640 --> 01:09:25,840
-Fick du tag i det?
-Ja!
842
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
Jag vet inte hur vi ska göra
eller om det kommer att funka-
843
01:09:30,160 --> 01:09:32,400
-men
det har nÄt att göra med att tro.
844
01:09:32,560 --> 01:09:36,560
-Vad har hÀnt med dig?
-FÄnga dagen. Jag tar ditt rÄd.
845
01:09:41,600 --> 01:09:44,720
Vi mÄste göra en snögubbe.
846
01:10:09,280 --> 01:10:13,680
-Vad gör vi nu?
-VĂ€ntar.
847
01:10:15,080 --> 01:10:17,920
-Och hoppas.
-Och hoppas.
848
01:10:19,760 --> 01:10:23,640
Jag glömde nÀstan. Pricken över i.
849
01:10:23,800 --> 01:10:27,680
Lite magiskt julpuder.
850
01:10:59,440 --> 01:11:04,120
God morgon, mamma! Mamma?
851
01:11:06,760 --> 01:11:08,600
Grace?
852
01:11:12,320 --> 01:11:13,680
Grace?
853
01:11:15,480 --> 01:11:17,680
Var Àr alla?
854
01:11:19,160 --> 01:11:21,800
Belysningen!
855
01:11:22,920 --> 01:11:28,560
De hÀr ska vara runt fönstren
och de hÀr pÄ taket.
856
01:11:28,720 --> 01:11:34,120
Herregud! Det Àr julafton.
Hur kunde jag glömma belysningen?
857
01:11:34,280 --> 01:11:38,240
-Du fÄr klÀttra upp. Jag Àr gammal.
-Jag Àr gravid.
858
01:11:38,400 --> 01:11:41,040
-Chris?
-Jag Àr rÀdd för höjder.
859
01:11:42,160 --> 01:11:43,800
Okej.
860
01:11:47,800 --> 01:11:50,160
DĂ„ ska vi se.
861
01:12:14,120 --> 01:12:18,920
-Hur Àr det med dig?
-Jag klarar mig.
862
01:12:19,080 --> 01:12:24,200
Vad kommer att hÀnda?
Med huset och med oss?
863
01:12:24,360 --> 01:12:28,520
Det Àr det ingen som vet.
Vi har bara nuet.
864
01:12:28,680 --> 01:12:32,960
Och just nu
har jag mina flickor hos mig.
865
01:12:33,120 --> 01:12:34,640
Det Àr min favorithögtid-
866
01:12:34,800 --> 01:12:38,640
-och huset kommer att lysa upp ikvÀll
i sann julanda.
867
01:12:38,800 --> 01:12:41,800
Just nu Àr allt bra.
868
01:12:41,960 --> 01:12:46,240
-Jag vill ha din styrka.
-Det har du.
869
01:12:46,400 --> 01:12:50,560
Din passion Àr din styrka.
870
01:12:50,720 --> 01:12:56,320
-Jag trodde att det var min svaghet.
-TĂ€nk om, gumman.
871
01:12:56,480 --> 01:13:01,320
Du Àr stark och modig.
Precis som din far.
872
01:13:04,840 --> 01:13:06,920
Kom nu.
873
01:13:07,080 --> 01:13:13,080
Om det Àr sista julen hÀr
sÄ ska vi njuta av varje ögonblick.
874
01:13:37,440 --> 01:13:40,880
Hej. Vill du ha en pepparkaka?
875
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
VarsÄgod.
876
01:13:43,400 --> 01:13:48,720
-FörlÄt att jag var sur hÀrom dagen.
-Det gör inget.
877
01:13:48,880 --> 01:13:53,440
-Kan jag fÄ varm choklad?
-Det fÄr din mamma bestÀmma.
878
01:13:53,600 --> 01:13:57,880
Visst, gumman.
879
01:13:58,040 --> 01:14:02,960
TĂ€nk om alla var lika kloka
som sexÄringar.
880
01:14:03,120 --> 01:14:06,680
FörlÄt för att jag checkade ut.
881
01:14:06,840 --> 01:14:12,160
Hotellet i stan Àr inget mot det hÀr.
Varmvatten eller ej.
882
01:14:12,320 --> 01:14:16,880
Vi kommer tillbaka nÀsta Är.
Vi kÀnner oss som en del av familjen.
883
01:14:17,880 --> 01:14:20,920
-God jul.
-God jul.
884
01:14:43,800 --> 01:14:47,320
-Hur Àr det med Piney?
-Toppen.
885
01:14:49,600 --> 01:14:54,560
Han föredrar det gamla pyntet,
sÄ det fick bli det.
886
01:14:54,720 --> 01:14:56,600
Bra val.
887
01:14:56,760 --> 01:14:58,600
Vad gör du hÀr?
888
01:14:58,760 --> 01:15:04,240
NĂ€r jag kom till flygplatsen
tÀnkte jag: "Vad hÄller jag pÄ med?"
889
01:15:04,400 --> 01:15:07,360
Att fly frÄn mina problem
Àr precis vad pappa gör.
890
01:15:07,520 --> 01:15:12,120
-Du fick mig att inse det.
-Inse vad?
891
01:15:12,280 --> 01:15:16,320
Att framtiden inte innebÀr
att lÀmna sitt förflutna.
892
01:15:16,480 --> 01:15:20,200
PĂ„ tal om det har jag goda nyheter.
893
01:15:20,360 --> 01:15:25,320
Jag pratade med Brett. Hoppas
det Àr okej att jag bjöd hit honom.
894
01:15:26,800 --> 01:15:30,720
Jag vill tacka för att du gjorde mig
uppmÀrksam pÄ den hÀr platsen.
895
01:15:30,880 --> 01:15:35,040
Jag har gjort en grundlig
undersökning av husets stomme.
896
01:15:35,200 --> 01:15:37,960
TrÀrÀckena till ledstÄngen och...
897
01:15:39,800 --> 01:15:42,880
Jag blev sÄ exalterad
av det jag hittade.
898
01:15:43,040 --> 01:15:47,320
Jag ska ordna med alla papper.
Om ni vill gÄ vidare, givetvis.
899
01:15:47,480 --> 01:15:51,400
-Med vad?
-Att kulturmÀrka byggnaden...
900
01:15:51,560 --> 01:15:54,560
...och lÄta den
omfattas av gÀllande regler.
901
01:15:54,720 --> 01:15:57,200
Jag... Jag vet inte vad...
902
01:15:57,360 --> 01:16:00,480
Mamma! Du mÄste höra det hÀr.
903
01:16:00,640 --> 01:16:02,160
-Hej.
-Hej.
904
01:16:02,320 --> 01:16:03,640
-Hej, igen.
-Hej, igen.
905
01:16:03,800 --> 01:16:09,360
-Har du nÄt att berÀtta?
-Jag vet inte var jag ska börja.
906
01:16:09,520 --> 01:16:11,920
Ni har sÀkert mycket att prata om.
907
01:16:15,800 --> 01:16:19,600
-Kelly, jag...
-Jag Àr skyldig dig en ursÀkt.
908
01:16:19,760 --> 01:16:23,560
Du försökte sÀga nÄt,
men jag vÀgrade lyssna.
909
01:16:23,720 --> 01:16:26,920
Jag borde ha berÀttat
om pappas avsikter-
910
01:16:27,080 --> 01:16:28,680
-sÄ fort jag fick veta.
911
01:16:28,840 --> 01:16:32,560
Jag trodde inte att du
hade goda avsikter. Nu vet jag.
912
01:16:36,160 --> 01:16:39,400
Tack för att du rÀddade vÄrt hem.
913
01:16:39,560 --> 01:16:42,040
Jag blev kÀr i huset
under min tid hÀr-
914
01:16:42,200 --> 01:16:45,880
-men jag blev ocksÄ kÀr i dig.
915
01:16:47,120 --> 01:16:50,920
-Grabben?
-Pappa?
916
01:16:53,000 --> 01:16:56,280
-Hur visste du att jag var hÀr?
-Det visste jag inte.
917
01:16:56,440 --> 01:17:00,920
Sheila bjöd hit mig
för att titta pÄ julbelysningen.
918
01:17:01,080 --> 01:17:04,480
Det och...
919
01:17:05,480 --> 01:17:09,760
Jag ville se med egna ögon
hur fel jag hade.
920
01:17:09,920 --> 01:17:12,760
Och hur rÀtt du hade
som försökte rÀdda det.
921
01:17:15,720 --> 01:17:22,000
Det ni sa pÄ kontoret avgjorde saken.
Jag Àr ledsen.
922
01:17:23,240 --> 01:17:26,600
Och jag Àr ledsen att jag Äterigen...
923
01:17:26,760 --> 01:17:29,520
Jag prioriterade min vilja
framför familjen.
924
01:17:29,680 --> 01:17:33,360
Jag ska bÀttra mig. Jag lovar.
925
01:17:38,800 --> 01:17:41,840
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig, pappa.
926
01:17:44,880 --> 01:17:51,080
Jag gÄr och minglar lite
sÄ fÄr ni vara ifred.
927
01:18:01,680 --> 01:18:07,960
-Var var vi?
-NÄn var visst kÀr.
928
01:18:08,120 --> 01:18:09,600
Just det.
929
01:18:09,760 --> 01:18:13,640
Synd att du mÄste ÄtervÀnda
till Alaska sÄ smÄningom.
930
01:18:13,800 --> 01:18:19,600
Ja, men det finns ett visst kontrakt
med en viss byggnad-
931
01:18:19,760 --> 01:18:22,240
-som jag nog fÄr att göra med.
932
01:18:22,400 --> 01:18:25,200
Du passar perfekt för jobbet.
933
01:18:25,360 --> 01:18:30,120
Jag kanske ocksÄ stannar
och hjÀlper mamma.
934
01:18:30,280 --> 01:18:36,960
Jag kan jobba hÀrifrÄn
och det Àr skönt att vara hemma.
935
01:18:37,120 --> 01:18:39,800
Det Àr vÀl lite tid kvar
innan ljusen avslöjas?
936
01:18:39,960 --> 01:18:43,240
Det Àr en sak jag mÄste göra.
937
01:19:07,560 --> 01:19:10,000
-Jag var tvungen att göra det.
-Varför det?
938
01:19:10,160 --> 01:19:13,840
Det Àr sÄ lÄng
du fÄr mig att kÀnna mig.
939
01:19:14,000 --> 01:19:17,560
Kommer ni?
940
01:19:17,720 --> 01:19:20,600
-Vi kanske ska gÄ tillbaka?
-Ja.
941
01:19:25,400 --> 01:19:29,240
Samla ihop er!
Vi rÀknar ned tillsammans.
942
01:19:29,400 --> 01:19:35,120
Fem, fyra, tre, tvÄ, ett!
943
01:19:35,280 --> 01:19:37,320
Ja!
944
01:19:41,840 --> 01:19:43,920
Kom hit.
945
01:19:54,920 --> 01:20:01,120
Det var en fin ceremoni,
men nu Àr det dags för varm choklad.
946
01:20:02,800 --> 01:20:07,320
Snögubben
har jag inte lagt mÀrke till förut.
947
01:20:07,480 --> 01:20:10,520
Jag Àlskar snögubbar.
Ska vi göra en till?
948
01:20:10,680 --> 01:20:13,240
En hel liten snöfamilj?
949
01:20:14,240 --> 01:20:17,320
Okej. Det Àr nÄt vi kan diskutera.
950
01:20:28,920 --> 01:20:32,920
Text: Therese Nilsson
Iyuno-SDI Group
73173