Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,810
[instrumental music]
2
00:00:08,120 --> 00:00:11,250
[instrumental music]
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,100
-[dramatic music] -[indistinct chatter]
4
00:00:36,280 --> 00:00:39,410
[grunting]
5
00:00:41,120 --> 00:00:42,420
[grunts]
6
00:00:44,750 --> 00:00:46,190
-Hey! -Run!
7
00:00:46,250 --> 00:00:49,390
[intense music]
8
00:00:55,600 --> 00:00:56,760
[groans]
9
00:00:56,830 --> 00:00:59,170
[engine revving]
10
00:00:59,230 --> 00:01:01,500
-[car honking] -Oh!
11
00:01:04,710 --> 00:01:08,140
-Get a life! -[chuckles] Trick or treat?
12
00:01:08,210 --> 00:01:09,680
See that?
13
00:01:09,740 --> 00:01:12,680
[dramatic music]
14
00:01:15,220 --> 00:01:17,890
[Sadie] One morning you wake up in a new place...
15
00:01:19,090 --> 00:01:21,220
ready for a fresh start.
16
00:01:22,620 --> 00:01:25,590
Everything is bright, shiny and new...
17
00:01:27,800 --> 00:01:30,560
something you've dreamed about for years...
18
00:01:31,470 --> 00:01:33,170
a chance to start again.
19
00:01:33,230 --> 00:01:36,300
Hers looks way more realistic.
20
00:01:40,310 --> 00:01:43,040
[intense music]
21
00:01:43,110 --> 00:01:46,610
[Sadie] But out of the blue, you're blindsided,
22
00:01:46,680 --> 00:01:51,850
like someone just T-boned you, and you go flying,
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,350
your car flipping...
24
00:01:54,460 --> 00:01:57,760
upside-down, trapping you.
25
00:01:59,360 --> 00:02:01,260
And there's no way out.
26
00:02:01,330 --> 00:02:04,470
[siren wailing]
27
00:02:08,040 --> 00:02:10,970
[instrumental music]
28
00:02:21,080 --> 00:02:24,220
[instrumental music]
29
00:02:28,720 --> 00:02:30,020
♪ Quick to anger ♪
30
00:02:30,090 --> 00:02:32,790
♪ I got a short fuse ♪
31
00:02:32,860 --> 00:02:36,630
♪ My heart is the first thing I lose ♪
32
00:02:36,700 --> 00:02:40,700
♪ Always push can't be cool when I'm hot ♪
33
00:02:40,770 --> 00:02:44,740
♪ Accusations when you start to fall ♪
34
00:02:44,810 --> 00:02:48,110
♪ Hey keep talking get along ♪
35
00:02:48,180 --> 00:02:50,680
[indistinct song on stereo]
36
00:02:50,740 --> 00:02:52,510
I see you found the new shipment.
37
00:02:52,580 --> 00:02:53,680
What d'you think of their new line?
38
00:02:53,750 --> 00:02:56,450
-Well, this one is-- -Perfect.
39
00:02:56,520 --> 00:02:58,620
-That won't last long. -Twenty-five hundred dollars?
40
00:02:58,690 --> 00:03:01,160
-And that's a steal. -Who pays that much for a dress?
41
00:03:01,220 --> 00:03:02,690
Our customers, that's who.
42
00:03:02,760 --> 00:03:05,590
-For a dress? -For what it says about them.
43
00:03:05,660 --> 00:03:08,160
Clothes can make a person, you put that dress on,
44
00:03:08,230 --> 00:03:10,970
people will immediately see and treat you differently.
45
00:03:11,030 --> 00:03:13,070
Must be nice.
46
00:03:13,130 --> 00:03:14,640
You should give it a try.
47
00:03:14,700 --> 00:03:16,100
A dress isn't gonna change the fact
48
00:03:16,170 --> 00:03:19,310
that my father is in prison and my mother is...
49
00:03:19,370 --> 00:03:21,380
[song continues]
50
00:03:21,440 --> 00:03:24,610
Hey. They don't define you.
51
00:03:24,680 --> 00:03:28,580
If you start to see yourself differently, others will, too.
52
00:03:28,650 --> 00:03:30,680
[sighs] If people saw me differently, I wouldn't have had
53
00:03:30,750 --> 00:03:32,850
to leave North Carolina in the first place.
54
00:03:32,920 --> 00:03:35,390
That's my point. You have to see it first.
55
00:03:35,460 --> 00:03:37,660
Hard to see myself buying dresses like this
56
00:03:37,730 --> 00:03:39,390
with the minimum wage you're giving me.
57
00:03:39,460 --> 00:03:41,730
Not that I'm ungrateful for the job.
58
00:03:41,800 --> 00:03:45,600
Minimum, plus commission. You get what you work for.
59
00:03:45,670 --> 00:03:47,800
You have a fresh opportunity right in front of you,
60
00:03:47,870 --> 00:03:49,870
and you get to decide what you're gonna do with it.
61
00:03:49,940 --> 00:03:52,940
Sometimes you have to fake it until you make it.
62
00:03:53,010 --> 00:03:56,540
But you have to see yourself differently first.
63
00:03:56,610 --> 00:03:58,450
I've got a call in a couple of minutes.
64
00:03:58,510 --> 00:03:59,910
Take your time.
65
00:04:02,020 --> 00:04:04,950
[instrumental music]
66
00:04:12,390 --> 00:04:14,430
[indistinct song on stereo]
67
00:04:14,500 --> 00:04:15,830
[door opens]
68
00:04:18,300 --> 00:04:20,870
[footsteps approaching]
69
00:04:20,930 --> 00:04:22,800
Now, that's a dress.
70
00:04:24,840 --> 00:04:26,070
Thank you.
71
00:04:26,140 --> 00:04:28,080
I haven't seen that one before.
72
00:04:29,680 --> 00:04:31,810
Is that unexpected?
73
00:04:31,880 --> 00:04:33,310
Actually, it is.
74
00:04:33,380 --> 00:04:37,020
Not only am I here a lot, but, well, in my line of work,
75
00:04:37,080 --> 00:04:39,490
I see a lot of dresses.
76
00:04:39,550 --> 00:04:41,520
Interesting.
77
00:04:41,590 --> 00:04:45,390
Let me guess. Fashion designer.
78
00:04:45,460 --> 00:04:48,260
[Sadie] Well, this one's just arrived.
79
00:04:48,330 --> 00:04:50,300
And I can't imagine a better way for me to see it
80
00:04:50,360 --> 00:04:52,800
for the first time.
81
00:04:52,870 --> 00:04:56,300
Now, are you always this on point with your fashion?
82
00:04:56,370 --> 00:04:58,470
You always have to be ready.
83
00:04:58,540 --> 00:05:00,840
-Mr. Hunt! -Hey.
84
00:05:02,040 --> 00:05:05,610
-How was the gala? -Like every other gala.
85
00:05:05,680 --> 00:05:08,520
Well, I see you met my cousin, Sadie.
86
00:05:08,580 --> 00:05:10,680
-Cousin? -[Briana] Yes.
87
00:05:10,750 --> 00:05:13,250
Sadie, this is Owen Hunt, one of our regulars.
88
00:05:13,320 --> 00:05:15,390
[Briana] Sadie just come in to help me out a bit.
89
00:05:15,460 --> 00:05:17,560
Really? From where?
90
00:05:17,620 --> 00:05:19,360
-Los Angeles. Yes, I'm... -[Owen] Huh.
91
00:05:19,430 --> 00:05:22,630
I'm helping Bri with her social media and online marketing.
92
00:05:22,700 --> 00:05:25,770
-It's a pleasure to meet you. -You, too.
93
00:05:25,830 --> 00:05:28,000
[Owen] Now, how long are you gonna be in town?
94
00:05:28,070 --> 00:05:31,510
-Uh, we're not sure yet. -[laughs]
95
00:05:31,570 --> 00:05:34,580
And consulting, is, is that what you do?
96
00:05:34,640 --> 00:05:36,410
Something like that.
97
00:05:36,480 --> 00:05:37,950
[Owen] Well, you must be quite good at it
98
00:05:38,010 --> 00:05:40,110
to afford shopping in a store like Briana's.
99
00:05:40,180 --> 00:05:42,680
Mr. Hunt, I have your order ready right over here.
100
00:05:42,750 --> 00:05:44,350
Was there anything else you wanted to add?
101
00:05:44,420 --> 00:05:46,120
Or is it just the jacket?
102
00:05:47,450 --> 00:05:49,890
Let's add Sadie's dress, too.
103
00:05:49,960 --> 00:05:53,530
She can wear it tonight, when she has dinner with me.
104
00:05:54,600 --> 00:05:56,000
Excuse me?
105
00:05:56,060 --> 00:05:58,130
You always have to be ready, right?
106
00:05:58,200 --> 00:05:59,830
Isn't that what you said?
107
00:05:59,900 --> 00:06:03,470
U-unless you're not interested and have other plans.
108
00:06:03,540 --> 00:06:05,840
Il Formaggio at 8:00.
109
00:06:07,270 --> 00:06:08,840
I'll see you there.
110
00:06:09,580 --> 00:06:10,840
Good.
111
00:06:15,850 --> 00:06:17,950
[Owen] Thank you. [Briana] Thank you.
112
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
Mm-hmm.
113
00:06:21,560 --> 00:06:22,920
[door opens]
114
00:06:24,460 --> 00:06:25,860
Los Angeles? Are you kidding me?
115
00:06:25,930 --> 00:06:27,860
You've never even been there before.
116
00:06:27,930 --> 00:06:29,960
I watch a lot of LA TV shows.
117
00:06:30,030 --> 00:06:31,600
Well, thank you for the quick sale on the dress.
118
00:06:31,670 --> 00:06:32,900
I told you it wouldn't last long.
119
00:06:32,970 --> 00:06:34,640
-I didn't mean to-- -Please...
120
00:06:34,700 --> 00:06:37,810
-Don't make a habit of it. -I won't. I promise.
121
00:06:37,870 --> 00:06:40,670
But now you see my point, that dress transformed you
122
00:06:40,740 --> 00:06:43,640
into a successful marketing consultant.
123
00:06:43,710 --> 00:06:46,250
Sorry about that. I didn't know what to say.
124
00:06:46,310 --> 00:06:48,080
I'm not sure there could have been a wrong thing to say
125
00:06:48,150 --> 00:06:50,120
with the way he was looking at you.
126
00:06:50,180 --> 00:06:53,150
Look, go have fun with Mr. Insanely Rich.
127
00:06:53,220 --> 00:06:54,420
And let me know how it feels
128
00:06:54,490 --> 00:06:56,760
to see yourself differently for a night.
129
00:07:05,670 --> 00:07:07,100
[Owen chuckles]
130
00:07:08,700 --> 00:07:11,270
-Thanks for dinner. -Thank you for joining me.
131
00:07:11,340 --> 00:07:13,170
-Mm. -Oh.
132
00:07:20,150 --> 00:07:22,150
Thanks.
133
00:07:22,220 --> 00:07:24,990
I still can't get over that wine.
134
00:07:25,050 --> 00:07:26,720
Well, there's one more for you to try next time
135
00:07:26,790 --> 00:07:28,860
if you thought that was good.
136
00:07:28,920 --> 00:07:30,320
You holdin' out on me, huh?
137
00:07:30,390 --> 00:07:33,060
It's not exactly first-date wine.
138
00:07:33,130 --> 00:07:36,700
Can't say I've ever had a first date dinner like that either.
139
00:07:36,760 --> 00:07:38,730
They treated you like royalty in there.
140
00:07:38,800 --> 00:07:40,570
Yeah, they better.
141
00:07:42,740 --> 00:07:45,340
I forget you're not from here.
142
00:07:45,410 --> 00:07:47,040
Is that a bad thing?
143
00:07:47,110 --> 00:07:48,840
No, not at all.
144
00:07:48,910 --> 00:07:52,110
It's nice, actually.
145
00:07:53,650 --> 00:07:55,780
Oh. Yeah.
146
00:07:59,890 --> 00:08:02,920
-It's beautiful. -[chuckles] Thank you.
147
00:08:04,220 --> 00:08:06,060
So, what would you like to drink?
148
00:08:06,130 --> 00:08:09,500
I have a full bar and a pretty extensive wine cellar.
149
00:08:09,560 --> 00:08:11,630
I'll have whatever you're having.
150
00:08:15,870 --> 00:08:18,840
So how does Jersey compare to Los Angeles?
151
00:08:18,910 --> 00:08:21,580
-Hm. Sexier men here. -[chuckles]
152
00:08:21,640 --> 00:08:23,640
I find that hard to believe.
153
00:08:23,710 --> 00:08:25,950
All those actors and muscle beach?
154
00:08:26,010 --> 00:08:29,920
Sure, if you find pretension sexy.
155
00:08:29,980 --> 00:08:33,350
Everyone is so fake, hiding behind their persona.
156
00:08:33,420 --> 00:08:35,020
Yeah, but don't you find that everywhere?
157
00:08:35,090 --> 00:08:36,820
You tell me. Do I find it here?
158
00:08:36,890 --> 00:08:39,590
[laughs] Touche.
159
00:08:39,660 --> 00:08:43,130
So, why consulting? Why not take over the family business?
160
00:08:43,200 --> 00:08:46,670
I'm not interested in answering to my parents.
161
00:08:46,730 --> 00:08:48,970
I needed to make my own way.
162
00:08:49,040 --> 00:08:52,470
What about you? All this wealth, yours?
163
00:08:52,540 --> 00:08:54,980
-Or inherited? -A bit of both.
164
00:08:55,040 --> 00:08:57,210
And you make this kind of money from Il Formaggio?
165
00:08:57,280 --> 00:09:00,380
[Owen] Ah, I actually own a hospitality group.
166
00:09:00,450 --> 00:09:05,320
And we operate several nightclubs, restaurants.
167
00:09:05,390 --> 00:09:09,320
Oh, that's how you've seen every designer dress ever made.
168
00:09:10,820 --> 00:09:13,090
You talk a lot about money.
169
00:09:13,160 --> 00:09:17,830
I find people who talk a lot about it usually don't have it.
170
00:09:17,900 --> 00:09:20,100
Or don't have a good relationship with it.
171
00:09:21,740 --> 00:09:23,140
Freud.
172
00:09:25,870 --> 00:09:27,340
Well, money is one of my best friends,
173
00:09:27,410 --> 00:09:31,280
and I enjoy talking about my friends.
174
00:09:31,350 --> 00:09:35,220
This one is striking. It's a bit forlorn.
175
00:09:35,280 --> 00:09:38,620
And speaking of money, that cost more than my car.
176
00:09:38,690 --> 00:09:40,950
It's called Star-crossed Lovers.
177
00:09:41,020 --> 00:09:44,320
-Hm. -Yeah, she's an emerging artist.
178
00:09:44,390 --> 00:09:47,560
I've always hated Romeo And Juliet.
179
00:09:47,630 --> 00:09:48,800
Not a romantic?
180
00:09:48,860 --> 00:09:50,500
There's nothing romantic about two kids
181
00:09:50,560 --> 00:09:53,670
thinking they're in love and then killing themselves over it.
182
00:09:53,730 --> 00:09:56,940
Oh, so an expert on romance, are we?
183
00:09:57,000 --> 00:10:00,510
Hardly, but I know a thing or two about farce.
184
00:10:00,570 --> 00:10:04,380
All they had to do was tell each other they were playing dead.
185
00:10:04,440 --> 00:10:08,120
Then they could have had their happy ending.
186
00:10:08,180 --> 00:10:11,450
But it's just not Romeo And Juliet with a happy ending.
187
00:10:13,190 --> 00:10:18,060
Then thank goodness we're not Juliet and Romeo.
188
00:10:27,500 --> 00:10:28,740
[Sadie chuckles]
189
00:10:30,970 --> 00:10:32,840
This is nice.
190
00:10:35,810 --> 00:10:37,180
Here.
191
00:10:44,120 --> 00:10:45,250
Wow.
192
00:10:50,790 --> 00:10:54,130
You were right. I didn't come from money.
193
00:10:57,730 --> 00:10:59,070
Okay.
194
00:11:00,570 --> 00:11:02,900
But what does that matter?
195
00:11:02,970 --> 00:11:04,910
Status is important, isn't it?
196
00:11:04,970 --> 00:11:08,040
Look, my parents didn't always have money.
197
00:11:08,110 --> 00:11:11,480
And even when they did, there was no silver spoon.
198
00:11:11,550 --> 00:11:13,010
They expected me to build from the ground up,
199
00:11:13,080 --> 00:11:15,150
just like they did.
200
00:11:15,220 --> 00:11:18,190
I had to fend for myself, I had to figure out ways
201
00:11:18,250 --> 00:11:22,190
to create success and build respect.
202
00:11:22,260 --> 00:11:24,760
Are they proud of what you've built?
203
00:11:25,830 --> 00:11:28,660
Ah, there's respect.
204
00:11:28,730 --> 00:11:31,570
They stay out of my way.
205
00:11:31,630 --> 00:11:35,870
But you, you forged your own way
206
00:11:35,940 --> 00:11:37,900
and can shop on Nassau Street.
207
00:11:37,970 --> 00:11:40,470
And that deserves respect, don't you think?
208
00:11:42,040 --> 00:11:43,810
You're self-made, Sadie.
209
00:11:44,750 --> 00:11:46,480
I like that about you.
210
00:11:49,480 --> 00:11:54,350
To making your own way and getting to the top.
211
00:11:54,420 --> 00:11:56,860
And to doing it by your own hard work.
212
00:12:02,230 --> 00:12:05,530
There's more. I'll get the bottle. Need anything?
213
00:12:05,600 --> 00:12:08,140
I'm perfect, thank you.
214
00:12:13,940 --> 00:12:16,010
[door opens, shuts]
215
00:12:24,680 --> 00:12:26,090
[leaves rustling]
216
00:12:27,590 --> 00:12:30,190
[breathing heavily]
217
00:12:30,260 --> 00:12:31,530
Hello?
218
00:12:34,690 --> 00:12:37,500
[breathing heavily]
219
00:12:39,370 --> 00:12:41,970
-Uh... Whoa. Whoa. -[gasps] Oh...
220
00:12:42,040 --> 00:12:44,940
-You okay? -Yeah.
221
00:12:45,010 --> 00:12:47,110
I thought someone was there.
222
00:12:48,410 --> 00:12:50,940
Well, if there is someone there...
223
00:12:53,150 --> 00:12:54,950
they're in for a show.
224
00:13:00,750 --> 00:13:02,620
What a night!
225
00:13:04,090 --> 00:13:08,360
Oh, wow. Yes. You look great. How does it feel?
226
00:13:08,430 --> 00:13:10,760
Mm. It's okay.
227
00:13:10,830 --> 00:13:13,170
Now, that dress is fabulous.
228
00:13:13,230 --> 00:13:15,640
-Where'd you get it? -Here. Just yesterday.
229
00:13:15,700 --> 00:13:18,410
And it definitely helped make for a memorable night.
230
00:13:18,470 --> 00:13:20,810
As it should have. You look amazing in it.
231
00:13:20,870 --> 00:13:23,310
-Thank you. -Do you shop here a lot?
232
00:13:23,380 --> 00:13:25,450
-Almost every day. -Then you must know what's good.
233
00:13:25,510 --> 00:13:27,810
Yes. I'm very familiar with Briana's inventory.
234
00:13:27,880 --> 00:13:31,620
She's my cousin. Are you looking for anything in particular?
235
00:13:31,690 --> 00:13:34,650
[sighs] I need a dress for a party tonight.
236
00:13:34,720 --> 00:13:37,560
The latest arrivals are on that rack over there.
237
00:13:40,630 --> 00:13:43,800
So you bought this dress yesterday and came back today?
238
00:13:43,860 --> 00:13:46,430
I actually consult for the store, I'm a brand advisor,
239
00:13:46,500 --> 00:13:48,870
helping to curate the designer selections,
240
00:13:48,940 --> 00:13:51,710
and I'm their social-media consultant.
241
00:13:51,770 --> 00:13:54,310
-I'm Sadie. -Jessica.
242
00:13:57,210 --> 00:13:59,180
[Sadie] All right, stay there.
243
00:14:02,820 --> 00:14:06,920
-[camera clicks] -Ah, so cute!
244
00:14:06,990 --> 00:14:09,520
[gasps] Send that to me.
245
00:14:09,590 --> 00:14:11,460
Wow, you weren't kidding. You really know what you're doing.
246
00:14:11,520 --> 00:14:13,690
Easy when someone models the way you do.
247
00:14:13,760 --> 00:14:15,400
Oh, thank you.
248
00:14:16,700 --> 00:14:19,500
Great pic. Great recommendation.
249
00:14:19,570 --> 00:14:22,200
So what kind of party are you going to?
250
00:14:22,270 --> 00:14:25,470
Mayfair Club, downtown.
251
00:14:25,540 --> 00:14:28,410
You can come if you want. My friends and I have a table.
252
00:14:28,480 --> 00:14:30,110
They really do it right and celebrate Halloween
253
00:14:30,180 --> 00:14:32,380
all week long.
254
00:14:32,450 --> 00:14:34,180
I don't have a costume, so...
255
00:14:34,250 --> 00:14:36,650
Oh, that's okay, it's not a costume party tonight.
256
00:14:36,720 --> 00:14:39,590
They save that for the weekend.
257
00:14:39,650 --> 00:14:41,390
You should come, too.
258
00:14:42,620 --> 00:14:44,090
It'll be super fun.
259
00:14:52,070 --> 00:14:53,530
Ah, these two.
260
00:14:53,600 --> 00:14:55,040
Okay.
261
00:14:57,070 --> 00:15:00,710
Your total comes out to $3652.
262
00:15:00,770 --> 00:15:02,640
Oh. Perfect.
263
00:15:02,710 --> 00:15:06,010
Um, here's four.
264
00:15:06,080 --> 00:15:08,580
Great. Let me get your change.
265
00:15:11,720 --> 00:15:15,490
-All right. -Thank you very much.
266
00:15:15,560 --> 00:15:19,130
See you tonight, 10:30, at the Mayfair.
267
00:15:19,190 --> 00:15:21,130
-See you there. -Bye.
268
00:15:21,190 --> 00:15:24,100
Oh, and, uh, password is Candy Corn.
269
00:15:24,160 --> 00:15:27,300
[pop song playing]
270
00:15:59,800 --> 00:16:03,370
Hey. Cheers, ladies.
271
00:16:06,010 --> 00:16:08,040
[all] Cheers.
272
00:16:08,110 --> 00:16:10,340
[song continues]
273
00:16:11,380 --> 00:16:12,710
Thanks so much for the invite.
274
00:16:12,780 --> 00:16:14,280
Glad you came into the shop today.
275
00:16:14,350 --> 00:16:16,080
-Mm-hmm. -Yeah, me, too.
276
00:16:16,150 --> 00:16:18,450
Loving the view of this cute DJ over there.
277
00:16:18,520 --> 00:16:21,250
Ooh. He is cute. You should go for it.
278
00:16:21,320 --> 00:16:23,190
No. Thank you. Not my type.
279
00:16:23,260 --> 00:16:25,490
I've been with way too many bad boys already.
280
00:16:25,560 --> 00:16:27,230
Think you found a good man this time?
281
00:16:27,290 --> 00:16:29,300
Too soon to tell.
282
00:16:29,360 --> 00:16:31,400
This place is really happening.
283
00:16:31,460 --> 00:16:33,100
Yeah, any town with an Ivy League school
284
00:16:33,170 --> 00:16:34,530
has a great party scene.
285
00:16:34,600 --> 00:16:36,170
-Are you from New York? -Mm.
286
00:16:36,240 --> 00:16:37,700
I'm from pretty much everywhere.
287
00:16:37,770 --> 00:16:39,070
Spent some time out west.
288
00:16:39,140 --> 00:16:41,270
Had a great place in Palisades.
289
00:16:41,340 --> 00:16:43,240
Vegas for a little bit.
290
00:16:43,310 --> 00:16:45,950
But I'm originally from Atlantic City.
291
00:16:46,010 --> 00:16:48,420
-Where do you live? -Oh. I, uh, live in Hopewell.
292
00:16:48,480 --> 00:16:50,680
Oh, nice. And where'd you come from?
293
00:16:50,750 --> 00:16:52,650
-'Cause I know ya not from here. -Los Angeles.
294
00:16:52,720 --> 00:16:54,020
Okay, so you know what I'm talking about
295
00:16:54,090 --> 00:16:55,290
when I say the Palisades.
296
00:16:55,360 --> 00:16:57,560
-Oh, yeah. -I swear no one ever does.
297
00:16:57,620 --> 00:16:59,830
-[laughing] -Uh, why'd you come here?
298
00:16:59,890 --> 00:17:02,730
Uh, decided it was time to get away from my parents.
299
00:17:02,800 --> 00:17:05,670
-Why? What's wrong with them? -What's not wrong with them?
300
00:17:06,900 --> 00:17:09,340
-And what do they do? -High-end jewelry.
301
00:17:09,400 --> 00:17:11,340
[gasps] My absolute favorite!
302
00:17:11,400 --> 00:17:14,040
[laughs] I knew we were meant to be.
303
00:17:14,110 --> 00:17:15,910
That's why you can walk in Chanel.
304
00:17:15,980 --> 00:17:18,810
If I'm ever, you know, in a bind and I need to kidnap someone
305
00:17:18,880 --> 00:17:21,110
for ransom, you're my girl.
306
00:17:21,180 --> 00:17:23,820
[indistinct song on stereo]
307
00:17:25,490 --> 00:17:27,120
Kidding.
308
00:17:27,190 --> 00:17:28,820
Oh, I love you guys so much.
309
00:17:28,890 --> 00:17:31,360
Thank you for coming and partying with me.
310
00:17:31,420 --> 00:17:34,790
All right, I want to make a toast, to us,
311
00:17:34,860 --> 00:17:36,830
to having brains and beauty.
312
00:17:37,960 --> 00:17:39,170
Cheers.
313
00:17:43,840 --> 00:17:45,540
Ooh.
314
00:17:45,610 --> 00:17:48,680
Hey, would you be a love and get us another bottle of champs?
315
00:17:48,740 --> 00:17:50,210
The service here is so unimpressive.
316
00:17:50,280 --> 00:17:52,480
-Mm, the worst. -Right?
317
00:17:56,620 --> 00:17:59,550
[song continues]
318
00:18:03,990 --> 00:18:06,190
Hey! What are you doing?
319
00:18:06,260 --> 00:18:08,730
You mean right now? Getting more champagne.
320
00:18:08,800 --> 00:18:11,060
And in general, having a good time.
321
00:18:11,130 --> 00:18:12,470
You're lying all over the place.
322
00:18:12,530 --> 00:18:15,340
So what? You're the one who said to fake it.
323
00:18:15,400 --> 00:18:16,800
Besides, it fits, doesn't it?
324
00:18:16,870 --> 00:18:20,570
You do high-end couture, my family does high-end jewelry.
325
00:18:21,270 --> 00:18:23,210
It's one night.
326
00:18:23,280 --> 00:18:25,850
Can you just play along so we can have some fun?
327
00:18:31,580 --> 00:18:35,220
♪ There's so much more to discover ♪
328
00:18:35,290 --> 00:18:37,920
Here. Just go on and take the bottle.
329
00:18:37,990 --> 00:18:40,930
[music playing on stereo]
330
00:18:53,740 --> 00:18:56,040
[gasps] My hero!
331
00:18:56,110 --> 00:18:58,440
-Yes! -How'd you pay for that?
332
00:18:58,510 --> 00:19:01,110
I have a tab. Oh, no, I took care of it.
333
00:19:01,180 --> 00:19:04,120
Oh, oh, thank you, love.
334
00:19:04,180 --> 00:19:06,650
Okay, selfie with our new bestie.
335
00:19:06,720 --> 00:19:08,420
Oh, you want me to take one of all of you?
336
00:19:08,490 --> 00:19:10,220
-No, it's all right-- -That'd be great, thanks.
337
00:19:10,290 --> 00:19:11,620
-Sure. -Ah.
338
00:19:11,690 --> 00:19:16,000
Okay. Smile.
339
00:19:16,060 --> 00:19:18,970
-Great. Here you go. -[Sadie] Thank you.
340
00:19:19,030 --> 00:19:23,600
Hey. I swear that woman has been staring at us all night.
341
00:19:23,670 --> 00:19:25,910
[Sadie] Really? I didn't notice.
342
00:19:25,970 --> 00:19:28,640
But I'd be staring at Jessica, too. I mean, look at her.
343
00:19:28,710 --> 00:19:32,810
-Seriously, Sadie? -Oh. It's probably nothing.
344
00:19:32,880 --> 00:19:34,450
You don't even know anything about this woman.
345
00:19:34,510 --> 00:19:36,320
I feel like she's hiding something.
346
00:19:36,380 --> 00:19:38,650
So what? I'm hiding something.
347
00:19:38,720 --> 00:19:40,820
Fine, but are you trying to straighten out your life again?
348
00:19:40,890 --> 00:19:43,360
-Not mess it up-- -Briana, please.
349
00:19:44,790 --> 00:19:46,530
Look, I'm tired. I'm going home.
350
00:19:46,590 --> 00:19:49,330
Uh, ladies, it has been a blast, but I have an early morning.
351
00:19:49,400 --> 00:19:51,530
I hope to see you all in the store soon.
352
00:19:52,430 --> 00:19:54,170
Mind my words.
353
00:19:54,230 --> 00:19:57,370
[indistinct song on stereo]
354
00:19:59,040 --> 00:20:02,210
Your cousin's kind of uptight, huh?
355
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
I'm glad you're not like that.
356
00:20:04,340 --> 00:20:06,550
-She doesn't go out much. -Mm.
357
00:20:06,610 --> 00:20:08,210
Well, I'm glad to have a new friend.
358
00:20:08,280 --> 00:20:09,350
And I'm finally not the only one
359
00:20:09,420 --> 00:20:11,720
who can pick up the tab.
360
00:20:11,780 --> 00:20:13,550
-You wanna go dance? -Yes.
361
00:20:13,620 --> 00:20:15,520
-Good! -Yeah.
362
00:20:15,590 --> 00:20:19,490
♪ So if you go forward so if you go forward ♪
363
00:20:19,560 --> 00:20:21,660
♪ So you can put me back together ♪
364
00:20:21,730 --> 00:20:23,830
♪ So you can put me back together ♪
365
00:20:23,900 --> 00:20:27,930
♪ So if you go forward so if you go forward ♪
366
00:20:28,000 --> 00:20:29,840
♪ So you can put me back together ♪
367
00:20:29,900 --> 00:20:32,470
Oh, I'm gonna use the ladies' room.
368
00:20:35,310 --> 00:20:38,710
-Hey. -What are you doing here?
369
00:20:38,780 --> 00:20:40,950
[man] Don't mess around, Jess.
370
00:20:41,010 --> 00:20:42,820
You know the payment's well past due.
371
00:20:42,880 --> 00:20:45,520
How many times do I have to tell you?
372
00:20:45,590 --> 00:20:48,290
I don't owe you anything.
373
00:20:48,350 --> 00:20:51,490
[indistinct chatter]
374
00:20:53,490 --> 00:20:55,530
-[groaning] -[grunting]
375
00:20:58,100 --> 00:21:00,930
-[Jessica] Whoa! -You okay?
376
00:21:01,000 --> 00:21:03,400
Yeah. I just... I-I can't believe you just did that.
377
00:21:03,470 --> 00:21:06,140
I'm so sick of jerkoffs like that.
378
00:21:06,210 --> 00:21:07,970
Yeah, me, too.
379
00:21:08,040 --> 00:21:09,610
Should we get back?
380
00:21:10,910 --> 00:21:12,810
♪ So you can put me back together ♪
381
00:21:12,880 --> 00:21:15,350
Uh, sorry, just no one's ever done
382
00:21:15,420 --> 00:21:17,450
anything like that for me before.
383
00:21:17,520 --> 00:21:19,950
-Are you sure you're okay? -Yeah.
384
00:21:20,020 --> 00:21:22,920
Just really grateful.
385
00:21:22,990 --> 00:21:28,390
Okay, enough. Uh, more champs and a toast to badass women.
386
00:21:34,430 --> 00:21:38,440
-Okay, what's another one? -Abs or arms?
387
00:21:39,840 --> 00:21:40,970
[both] Both.
388
00:21:43,110 --> 00:21:45,480
That has to be a record.
389
00:21:45,550 --> 00:21:47,550
Takes me back to middle school.
390
00:21:47,610 --> 00:21:50,380
We used to play that on the bus.
391
00:21:50,450 --> 00:21:54,520
Wait, no way did your parents make you ride the bus in LA.
392
00:21:54,590 --> 00:21:56,560
Why didn't they just drive you?
393
00:21:57,760 --> 00:22:00,590
They traveled a lot.
394
00:22:00,660 --> 00:22:02,360
The nanny made me.
395
00:22:02,430 --> 00:22:04,630
-That's so rude! -Yeah.
396
00:22:06,570 --> 00:22:08,570
Okay, I got a really good one.
397
00:22:09,740 --> 00:22:12,140
Throat slit with a letter-opener
398
00:22:12,210 --> 00:22:16,910
or a flesh-eating bacteria that devours you from the inside-out.
399
00:22:16,980 --> 00:22:20,280
They're both slow and suffering, so...
400
00:22:20,350 --> 00:22:22,010
Just always wondered.
401
00:22:24,180 --> 00:22:27,120
[cell phone ringing]
402
00:22:28,390 --> 00:22:31,160
[indistinct song on stereo]
403
00:22:31,220 --> 00:22:33,360
Hello?
404
00:22:33,430 --> 00:22:36,000
Yeah, I'd love to come over.
405
00:22:37,560 --> 00:22:39,070
See you soon.
406
00:22:42,740 --> 00:22:45,840
-Booty call? -Something like that.
407
00:22:50,180 --> 00:22:51,880
[Sadie chuckles, squeals]
408
00:22:51,940 --> 00:22:54,010
[laughing]
409
00:22:56,480 --> 00:22:59,620
[birds chirping]
410
00:23:04,820 --> 00:23:06,860
-Hey. -Hey.
411
00:23:08,860 --> 00:23:11,460
You looked so perfect, I didn't wanna wake you.
412
00:23:11,530 --> 00:23:14,270
How long have you been watching me?
413
00:23:14,330 --> 00:23:15,800
Not long enough.
414
00:23:15,870 --> 00:23:17,740
So I have to leave for a business trip,
415
00:23:17,800 --> 00:23:19,910
but you should stay, sleep in.
416
00:23:19,970 --> 00:23:22,940
I know how tiring a club night can be.
417
00:23:23,010 --> 00:23:25,580
I'll give you the key code, so you can lock up
418
00:23:25,650 --> 00:23:27,450
when you're ready.
419
00:23:27,510 --> 00:23:30,180
-When will you be back? -Mm. Next week.
420
00:23:30,250 --> 00:23:32,590
And I'd love to see you as soon as I land.
421
00:23:32,650 --> 00:23:34,590
I'd love that.
422
00:23:38,620 --> 00:23:40,090
Okay. Ah...
423
00:23:41,390 --> 00:23:43,930
I'm texting you the code.
424
00:23:44,000 --> 00:23:46,870
The same code locks and unlocks the house.
425
00:23:46,930 --> 00:23:48,070
Got it.
426
00:23:50,000 --> 00:23:51,700
I'm sad I'll miss your costume.
427
00:23:51,770 --> 00:23:54,340
But I'm sure it'll be sexy.
428
00:23:54,410 --> 00:23:56,510
-What? -Yeah.
429
00:23:56,580 --> 00:23:59,510
-Halloween's tomorrow. Yeah. -Right.
430
00:23:59,580 --> 00:24:01,750
Yeah, it's a big party day around here.
431
00:24:01,810 --> 00:24:04,680
Mm, well, not for me, I'll be trick-or-treating
432
00:24:04,750 --> 00:24:05,990
with Bri and the kids.
433
00:24:06,050 --> 00:24:09,720
Okay. Well, send me a sexy pic anyway.
434
00:24:09,790 --> 00:24:12,020
I mean, anything with you is gonna be sexy.
435
00:24:12,090 --> 00:24:14,690
-[Owen laughs] -Oh, my God, stop...
436
00:24:15,760 --> 00:24:17,700
Okay. Get some sleep.
437
00:24:19,230 --> 00:24:21,230
[Sadie] I don't know, Briana, it doesn't feel real.
438
00:24:21,300 --> 00:24:25,470
First I meet Owen, and he's too good to be true.
439
00:24:25,540 --> 00:24:28,140
And then I meet Jessica, and I feel like
440
00:24:28,210 --> 00:24:30,740
she's the first person that really gets me, you know?
441
00:24:30,810 --> 00:24:32,910
Sees me for me and respects it.
442
00:24:32,980 --> 00:24:35,080
-Gee, thanks. -You know what I mean.
443
00:24:35,150 --> 00:24:37,080
So it was a good rest of your night?
444
00:24:37,150 --> 00:24:39,190
The best, you know how you were saying
445
00:24:39,250 --> 00:24:41,690
I need to see me differently and be someone new--
446
00:24:41,750 --> 00:24:43,060
That's not actually what I said.
447
00:24:43,120 --> 00:24:44,260
It's working.
448
00:24:44,320 --> 00:24:45,760
And Jessica is someone
449
00:24:45,830 --> 00:24:48,730
I can see myself being more like.
450
00:24:48,790 --> 00:24:51,030
I don't know, Sadie, I am happy that you're so happy.
451
00:24:51,100 --> 00:24:53,370
-But Jessica seems... -Seems what?
452
00:24:53,430 --> 00:24:56,040
You're gonna laugh, but I was gonna say dangerous.
453
00:24:56,100 --> 00:24:58,770
[chuckles] Well, yeah, her father runs a couple of casinos
454
00:24:58,840 --> 00:25:01,240
in Atlantic City, and it seems like her childhood
455
00:25:01,310 --> 00:25:03,540
was a bit troubled, which I understand.
456
00:25:03,610 --> 00:25:06,780
-It doesn't make you nervous? -Why should it? She's my friend.
457
00:25:06,850 --> 00:25:09,620
Maybe if I wasn't her friend, I'd be a bit scared.
458
00:25:09,680 --> 00:25:11,720
[cell phone chimes]
459
00:25:11,780 --> 00:25:14,250
Speaking of Jessica,
460
00:25:14,320 --> 00:25:16,590
"Costume party tonight at Mayfair.
461
00:25:16,660 --> 00:25:20,160
We've got a table. Come prepared to go all out." Yes, please.
462
00:25:20,230 --> 00:25:23,630
I thought we were pumpkin- carving with Caleb and Cece.
463
00:25:23,700 --> 00:25:26,800
Come on, they're dying to show you their Halloween costumes.
464
00:25:26,870 --> 00:25:29,840
They still can, tomorrow, on Halloween.
465
00:25:29,900 --> 00:25:31,370
I can't miss this, Briana.
466
00:25:31,440 --> 00:25:34,210
It's a party with the city's elite social circle.
467
00:25:34,270 --> 00:25:36,680
I'll be able to promote the store.
468
00:25:36,740 --> 00:25:38,810
Please tell the kids I'm sorry,
469
00:25:38,880 --> 00:25:41,050
but I'll be there tomorrow to see them.
470
00:25:43,050 --> 00:25:45,950
Oh, shoot. Um, that was the last of the paper.
471
00:25:46,020 --> 00:25:48,150
Do you mind grabbing some? I'll give you the company card.
472
00:25:48,220 --> 00:25:49,660
No problem.
473
00:25:53,060 --> 00:25:55,090
When I get back, why don't I close up,
474
00:25:55,160 --> 00:25:57,900
so you can get home early and have more time with the kids?
475
00:26:00,300 --> 00:26:03,240
[instrumental music]
476
00:26:16,650 --> 00:26:18,780
[mumbling]
477
00:26:32,600 --> 00:26:35,740
[instrumental music]
478
00:26:45,510 --> 00:26:47,710
[door opens, shuts]
479
00:26:47,780 --> 00:26:48,880
[indistinct chatter]
480
00:26:48,950 --> 00:26:53,920
♪ Locked inside ♪
481
00:26:53,990 --> 00:26:59,060
♪ What desires do you hide? ♪
482
00:26:59,130 --> 00:27:04,430
♪ All you wanted to let go ♪
483
00:27:04,500 --> 00:27:07,500
♪ Just let it go ♪
484
00:27:07,570 --> 00:27:09,370
♪ Ooh ooh ♪
485
00:27:09,440 --> 00:27:14,040
♪ No regrets ♪
486
00:27:14,110 --> 00:27:18,410
♪ Resurrected into ♪
487
00:27:18,480 --> 00:27:21,450
I need another drink. You wanna come with?
488
00:27:21,510 --> 00:27:22,880
Lead the way.
489
00:27:24,850 --> 00:27:26,650
♪ Just let it go ♪
490
00:27:26,720 --> 00:27:29,460
♪ I'm gonna make you realize ♪
491
00:27:31,660 --> 00:27:33,090
♪ I'm gonna make you ♪
492
00:27:33,160 --> 00:27:35,160
Hey.
493
00:27:35,230 --> 00:27:36,360
Hi.
494
00:27:38,760 --> 00:27:41,030
Hey, so, what's your name?
495
00:27:41,100 --> 00:27:44,470
-Justin. -Hi, Justin.
496
00:27:44,540 --> 00:27:47,470
I'm Jessica. This is my friend, Sadie.
497
00:27:47,540 --> 00:27:51,280
Hey, you gonna pull your weight around here or what?
498
00:27:51,340 --> 00:27:52,510
Oh.
499
00:27:53,410 --> 00:27:55,350
Perfect.
500
00:27:55,410 --> 00:27:57,380
I'm gonna have to keep you close the rest of the night.
501
00:27:57,450 --> 00:27:58,850
Mm-hmm.
502
00:27:58,920 --> 00:28:00,950
-Cheers. -Cheers.
503
00:28:04,520 --> 00:28:07,030
Oh, my God. Last call already?
504
00:28:07,090 --> 00:28:09,360
[Justin] Where should we go next?
505
00:28:09,430 --> 00:28:13,270
Sadie, didn't you say you live in Hopewell?
506
00:28:13,330 --> 00:28:17,270
-Yeah, but we don't wanna-- -It's, like, 15 minutes away.
507
00:28:17,340 --> 00:28:21,410
Plus, I know any place of yours is gonna be incredible.
508
00:28:25,210 --> 00:28:27,780
♪ Just let it go ♪
509
00:28:28,650 --> 00:28:31,120
[laughing]
510
00:28:32,950 --> 00:28:35,020
Oh, nice pad, Sadie.
511
00:28:35,090 --> 00:28:36,620
-Thanks. -Yay.
512
00:28:36,690 --> 00:28:38,260
[device beeping]
513
00:28:38,320 --> 00:28:41,990
-This is so dope. -Thank you.
514
00:28:42,800 --> 00:28:44,330
Welcome.
515
00:28:45,870 --> 00:28:48,700
♪ Make you see excitement ♪
516
00:28:48,770 --> 00:28:54,510
♪ Going into dissension ♪
517
00:28:54,570 --> 00:28:58,810
♪ It keeps me coming back for more ♪
518
00:28:58,880 --> 00:29:01,780
Oh. Who's Owen?
519
00:29:01,850 --> 00:29:04,320
The guy I'm maybe seeing.
520
00:29:04,380 --> 00:29:05,850
What, you're not gonna answer it?
521
00:29:05,920 --> 00:29:07,920
Nah.
522
00:29:07,990 --> 00:29:09,790
He'll probably be upset he's missing the party.
523
00:29:09,860 --> 00:29:12,530
-I'll call him back tomorrow. -Mm.
524
00:29:15,530 --> 00:29:20,170
♪ Is this really me? Who can say? ♪
525
00:29:20,230 --> 00:29:22,400
♪ Who can say? ♪
526
00:29:22,470 --> 00:29:25,000
Oh. What?
527
00:29:25,070 --> 00:29:28,040
Not interested in the wannabe strip club?
528
00:29:28,110 --> 00:29:30,780
Nope. I got the best seat in the house.
529
00:29:30,840 --> 00:29:34,110
Tsk. Oh. Sorry. Taken.
530
00:29:34,180 --> 00:29:36,580
-You are? -Mm-hmm.
531
00:29:36,650 --> 00:29:39,990
My friend Sadie over there could use a little attention.
532
00:29:41,020 --> 00:29:42,520
[indistinct song on stereo]
533
00:29:42,590 --> 00:29:44,520
You okay there, Sadie?
534
00:29:44,590 --> 00:29:47,730
-I think it was the last shot. -Mm.
535
00:29:47,790 --> 00:29:49,330
♪ I can't hide it ♪
536
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
I think me and the ladies are gonna head home.
537
00:29:52,060 --> 00:29:53,970
-Thanks for the party. -Of course.
538
00:29:54,030 --> 00:29:56,870
It was so great to meet you guys.
539
00:30:00,540 --> 00:30:02,880
-And then there were three. -Hm.
540
00:30:02,940 --> 00:30:05,910
And you're sure you don't wanna go with your friends?
541
00:30:05,980 --> 00:30:09,720
I don't know them. I just met them tonight, same as you.
542
00:30:09,780 --> 00:30:13,020
-I thought you were with Erin. -Which one was Erin?
543
00:30:13,090 --> 00:30:15,220
-The peacock. -Nah.
544
00:30:15,290 --> 00:30:16,860
I-I think she's with the guy.
545
00:30:16,920 --> 00:30:18,760
No, Adam's with Ally.
546
00:30:18,820 --> 00:30:21,390
How do you know all their names?
547
00:30:22,530 --> 00:30:24,730
You don't?
548
00:30:24,800 --> 00:30:26,900
You know my name though, right?
549
00:30:26,970 --> 00:30:31,070
Of course I do, Jacob.
550
00:30:31,140 --> 00:30:33,870
Oh, my God, I'm kidding, Justin. God.
551
00:30:33,940 --> 00:30:36,880
[indistinct song on stereo]
552
00:30:36,940 --> 00:30:38,640
[Jessica] Sure you're okay there, sweetie?
553
00:30:38,710 --> 00:30:42,110
Mm, my head is spinning.
554
00:30:42,180 --> 00:30:43,880
I just need to go lay down.
555
00:30:43,950 --> 00:30:48,920
♪ Since you've always been steady yeah ♪
556
00:30:48,990 --> 00:30:51,390
[song continues]
557
00:30:52,460 --> 00:30:54,430
Is there anything I can do to help?
558
00:30:54,490 --> 00:30:57,630
-No. -Oh. No, it's okay. I can...
559
00:30:57,700 --> 00:31:00,500
Oh, you guys look cozy.
560
00:31:01,070 --> 00:31:02,330
Mm...
561
00:31:03,470 --> 00:31:04,700
What time is it?
562
00:31:04,770 --> 00:31:08,670
Um, it's like, it's like 4 a.m.
563
00:31:08,740 --> 00:31:10,580
Sun's about to come up soon.
564
00:31:12,210 --> 00:31:15,280
-[Jessica] Where you going? -Bed. Oh.
565
00:31:16,920 --> 00:31:18,750
[Justin] Want some company?
566
00:31:18,820 --> 00:31:20,950
No, thanks.
567
00:31:22,520 --> 00:31:24,520
[mouthing]
568
00:31:24,590 --> 00:31:27,930
Oh, okay. I-I think you should go help her out.
569
00:31:27,990 --> 00:31:29,330
Ah...
570
00:31:30,600 --> 00:31:32,560
I think she's got it.
571
00:31:32,630 --> 00:31:34,400
-Yo, what-what's your problem? -Okay.
572
00:31:34,470 --> 00:31:37,100
My problem is I'm asking you to go help my friend,
573
00:31:37,170 --> 00:31:38,700
and you're saying no.
574
00:31:40,270 --> 00:31:42,270
Seems like you're pushing me on your friend
575
00:31:42,340 --> 00:31:44,810
and she doesn't want me.
576
00:31:44,880 --> 00:31:46,450
Right? That's crazy.
577
00:31:49,720 --> 00:31:50,920
[dramatic music]
578
00:31:50,980 --> 00:31:52,280
Are you calling me crazy?
579
00:31:52,350 --> 00:31:56,260
[laughs] A little bit. Yeah.
580
00:31:57,990 --> 00:31:59,490
[groaning]
581
00:32:01,590 --> 00:32:02,630
[groaning]
582
00:32:02,700 --> 00:32:05,230
[Sadie] Oh. [Jessica] Oh, I see.
583
00:32:05,300 --> 00:32:07,570
Now you wanna follow her and do as you're told.
584
00:32:07,630 --> 00:32:09,030
[groaning]
585
00:32:12,770 --> 00:32:15,670
Sadie? Sadie, are you okay?
586
00:32:17,810 --> 00:32:19,210
[Jessica] Sadie?
587
00:32:25,990 --> 00:32:27,690
All right, sweetie?
588
00:32:28,950 --> 00:32:31,120
[indistinct chatter]
589
00:32:33,660 --> 00:32:36,600
[birds chirping]
590
00:32:41,270 --> 00:32:44,400
[dramatic music]
591
00:32:55,180 --> 00:32:57,680
[instrumental music]
592
00:32:57,750 --> 00:33:00,890
Oh, there you are, sleepyhead, I made omelets
593
00:33:00,950 --> 00:33:03,760
'cause it's never too late for breakfast, right?
594
00:33:03,820 --> 00:33:06,530
-My head is pounding. -Have some juice.
595
00:33:06,590 --> 00:33:09,630
-Uh, orange or grape? -Orange.
596
00:33:09,700 --> 00:33:12,230
I don't even remember going to bed last night.
597
00:33:12,300 --> 00:33:14,400
Yeah, you were a bit out of it.
598
00:33:16,870 --> 00:33:19,300
I think you went at it a little too hard.
599
00:33:22,810 --> 00:33:25,340
[eerie music]
600
00:33:25,910 --> 00:33:26,850
[gasps]
601
00:33:26,910 --> 00:33:28,280
[glass shatters]
602
00:33:33,290 --> 00:33:34,750
[Jessica] Sadie?
603
00:33:40,760 --> 00:33:43,700
[indistinct chatter]
604
00:33:54,910 --> 00:33:58,080
Okay. First you have some breakfast. Okay?
605
00:33:58,140 --> 00:34:00,910
Sadie? Sadie?
606
00:34:00,980 --> 00:34:04,580
Okay, I-I need you to back up out of this mess, okay,
607
00:34:04,650 --> 00:34:07,090
so I can clean it up. And don't cut your foot.
608
00:34:07,150 --> 00:34:09,520
Oh, Jesus!
609
00:34:12,060 --> 00:34:13,330
Right.
610
00:34:16,800 --> 00:34:18,360
Here.
611
00:34:18,430 --> 00:34:20,230
Come on, sweetie. Come on. Come on.
612
00:34:20,300 --> 00:34:23,440
[music continues]
613
00:34:32,850 --> 00:34:36,220
You have to eat. Okay? It's good, I promise.
614
00:34:36,280 --> 00:34:38,320
How can you eat? There's a dead guy right there.
615
00:34:38,380 --> 00:34:40,590
And he's not going anywhere.
616
00:34:40,650 --> 00:34:43,460
-Well, not yet. -What do you mean not yet?
617
00:34:43,520 --> 00:34:45,890
Well, one way or another, he can't stay there.
618
00:34:45,960 --> 00:34:47,890
Either we get rid of him, or we call the cops
619
00:34:47,960 --> 00:34:50,030
and they take care of it.
620
00:34:50,100 --> 00:34:52,160
How did this even happen?
621
00:34:53,230 --> 00:34:55,230
You don't remember?
622
00:34:56,200 --> 00:34:57,800
You killed him, Sadie.
623
00:34:57,870 --> 00:35:00,810
What? No. There's no way I did that.
624
00:35:00,870 --> 00:35:03,510
Yeah, he was all over you, and I don't know how it started
625
00:35:03,580 --> 00:35:06,250
exactly, but he must have done something to upset you,
626
00:35:06,310 --> 00:35:08,250
because you got crazy angry,
627
00:35:08,310 --> 00:35:11,220
and it just really escalated.
628
00:35:11,280 --> 00:35:13,420
Oh, no. No.
629
00:35:14,690 --> 00:35:16,320
He was with you.
630
00:35:17,960 --> 00:35:20,060
Wow. You really don't remember.
631
00:35:20,130 --> 00:35:22,730
Well, you were very high. See?
632
00:35:25,400 --> 00:35:28,970
It was clear self-defense. He was attacking you.
633
00:35:29,030 --> 00:35:32,140
-Why didn't you do anything? -I-I wasn't fast enough.
634
00:35:32,200 --> 00:35:34,570
I mean, I was really drunk.
635
00:35:34,640 --> 00:35:36,440
But, hey, you don't worry. Okay?
636
00:35:36,510 --> 00:35:37,910
The cops will totally understand.
637
00:35:37,980 --> 00:35:40,610
Something like this happening in your own home?
638
00:35:43,350 --> 00:35:45,020
We can't call the cops.
639
00:35:45,080 --> 00:35:47,290
-Why not? -We just can't.
640
00:35:50,290 --> 00:35:51,990
My head was spinning.
641
00:35:53,690 --> 00:35:56,500
Everything was fine, but then, but then you...
642
00:35:56,560 --> 00:36:00,530
He was attacking you, Sadie. You did what you had to do.
643
00:36:00,600 --> 00:36:02,330
But I...
644
00:36:04,100 --> 00:36:06,910
But I, but I saw you hit him.
645
00:36:06,970 --> 00:36:08,710
You're getting it all confused, Sadie.
646
00:36:08,770 --> 00:36:10,540
I was trying to get him off of you, but you were
647
00:36:10,610 --> 00:36:13,250
already swinging the statue at his head.
648
00:36:16,950 --> 00:36:18,980
-No, we can't call the cops. -[Jessica] Okay.
649
00:36:19,050 --> 00:36:21,790
Well, we can leave him laying in the middle of your living room.
650
00:36:21,850 --> 00:36:24,790
[eerie music]
651
00:36:31,830 --> 00:36:34,300
I think we have to get rid of him.
652
00:36:38,140 --> 00:36:41,270
No one from the party even knows who Justin was.
653
00:36:43,410 --> 00:36:46,780
No one's gonna know he was here.
654
00:36:46,850 --> 00:36:50,320
Hm. There's more to you than meets the eye, Sadie.
655
00:36:54,150 --> 00:36:57,290
[music continues]
656
00:36:58,960 --> 00:37:00,260
[upbeat music]
657
00:37:00,330 --> 00:37:05,630
♪ I'm in too deep with your with your ways ♪
658
00:37:05,700 --> 00:37:10,840
♪ Falling hard with every word you say ♪
659
00:37:10,900 --> 00:37:15,070
♪ Playing for keeps oh is so easy ♪
660
00:37:15,140 --> 00:37:21,210
♪ I can't even resist the way you tease me ♪
661
00:37:21,280 --> 00:37:26,620
♪ You pulled me in the club with your ways ♪
662
00:37:26,690 --> 00:37:31,090
♪ Touch of danger how we like to play ♪
663
00:37:31,160 --> 00:37:37,630
♪ I'm automatic I got to have him ♪
664
00:37:39,870 --> 00:37:45,040
♪ I can't control when the sad comes out ♪
665
00:37:45,100 --> 00:37:50,180
♪ Strange words slipping out my mouth ♪
666
00:37:50,240 --> 00:37:55,810
♪ Risky business never let in oh oh ♪
667
00:37:55,880 --> 00:38:00,350
♪ But I still can't get a no ♪
668
00:38:00,420 --> 00:38:03,760
♪ Oh yeah-ha ♪
669
00:38:03,820 --> 00:38:06,730
♪ Your wicked ways ♪
670
00:38:07,930 --> 00:38:11,730
♪ Oh then your wicked words ♪
671
00:38:11,800 --> 00:38:14,500
♪ Oh yeah oh yeah ♪
672
00:38:14,570 --> 00:38:19,370
♪ Yeah yeah yeah oh yeah ♪
673
00:38:19,440 --> 00:38:22,310
-Hey. Anything new? -Nothin'.
674
00:38:22,370 --> 00:38:24,380
She was at Mayfair again last night.
675
00:38:24,440 --> 00:38:26,810
Entirely new entourage, as usual,
676
00:38:26,880 --> 00:38:29,080
except Williams. She was there.
677
00:38:29,150 --> 00:38:32,620
-No one tried to make contact. -Mm, that's weird.
678
00:38:32,680 --> 00:38:34,420
You think somebody tried to tip her?
679
00:38:34,490 --> 00:38:37,720
Hard to say. Back to the waiting game.
680
00:38:39,120 --> 00:38:41,590
-So you excited for Halloween? -You know it.
681
00:38:41,660 --> 00:38:44,200
It's my favorite most messed-up holiday of the year.
682
00:38:44,260 --> 00:38:45,930
[chuckles]
683
00:38:46,000 --> 00:38:47,930
[dramatic music]
684
00:38:49,500 --> 00:38:52,440
-[indistinct chatter] -Trick or treat.
685
00:39:02,180 --> 00:39:03,480
Maybe this is a mistake.
686
00:39:03,550 --> 00:39:05,350
Maybe we should go somewhere more isolated.
687
00:39:05,420 --> 00:39:08,750
It's Halloween. It's literally the perfect night for this.
688
00:39:08,820 --> 00:39:12,460
And your idea to dump him behind his own apartment complex,
689
00:39:12,520 --> 00:39:14,830
brilliant. It'll be fine.
690
00:39:14,890 --> 00:39:19,030
Fine. As soon as they're gone, let's just hurry.
691
00:39:21,170 --> 00:39:24,100
[dramatic music]
692
00:39:34,450 --> 00:39:37,580
[grunting]
693
00:39:42,490 --> 00:39:43,790
[grunts]
694
00:39:47,990 --> 00:39:50,930
[grunting]
695
00:39:55,170 --> 00:39:57,070
[Sadie] Three, two...
696
00:39:57,140 --> 00:39:58,640
[grunting]
697
00:39:58,700 --> 00:40:01,410
Okay. Ready? Three, two...
698
00:40:01,470 --> 00:40:02,440
[grunting]
699
00:40:02,510 --> 00:40:04,180
[panting]
700
00:40:05,740 --> 00:40:08,450
-Okay. Now what? -I don't know.
701
00:40:08,510 --> 00:40:10,750
You're the brains. You tell me.
702
00:40:16,290 --> 00:40:17,820
[grunting]
703
00:40:19,660 --> 00:40:21,490
-Hey! -Run!
704
00:40:21,560 --> 00:40:24,700
[intense music]
705
00:40:34,610 --> 00:40:37,040
-[car honking] -Oh!
706
00:40:38,410 --> 00:40:39,910
Get a life!
707
00:40:41,480 --> 00:40:42,710
See that?
708
00:40:48,690 --> 00:40:52,060
Hers looks way more realistic.
709
00:40:55,230 --> 00:40:58,160
[instrumental music]
710
00:41:23,290 --> 00:41:26,220
[vocalization]
711
00:41:29,260 --> 00:41:30,330
Ah.
712
00:41:34,070 --> 00:41:36,570
[Jessica] You don't remember?
713
00:41:37,900 --> 00:41:39,770
You killed him, Sadie.
714
00:41:45,480 --> 00:41:46,650
[grunts]
715
00:41:48,450 --> 00:41:51,580
[vocalization]
716
00:42:01,060 --> 00:42:04,200
[indistinct chatter in distance]
717
00:42:08,170 --> 00:42:11,100
[sniffling]
718
00:42:14,070 --> 00:42:17,010
[sobbing]
719
00:42:20,280 --> 00:42:23,050
[bawling]
720
00:42:24,480 --> 00:42:26,920
[bawling]
721
00:42:45,240 --> 00:42:46,810
[cell phone chimes]
722
00:42:54,350 --> 00:42:56,880
[cell phone keys clicking]
723
00:43:02,990 --> 00:43:04,160
[cell phone chimes]
724
00:43:13,970 --> 00:43:15,130
[cell phone chimes]
725
00:43:29,780 --> 00:43:33,080
Hey, love. How are you?
726
00:43:33,150 --> 00:43:34,890
-What was the emergency? -Oh.
727
00:43:34,950 --> 00:43:37,320
Why don't we get coffee first? I'll tell you after.
728
00:43:37,390 --> 00:43:38,820
Jessica.
729
00:43:45,660 --> 00:43:47,470
-Jessica. -What?
730
00:43:49,100 --> 00:43:51,040
Fine.
731
00:43:51,100 --> 00:43:52,440
Just, you know, I was trying to stay positive
732
00:43:52,500 --> 00:43:55,740
a little bit longer, but if you insist...
733
00:43:58,480 --> 00:44:00,110
[dramatic music]
734
00:44:01,650 --> 00:44:04,980
"Anyone with any information is asked to call the police."
735
00:44:06,080 --> 00:44:07,920
-Well, maybe we should-- -No.
736
00:44:07,990 --> 00:44:09,420
You said that wasn't an option.
737
00:44:09,490 --> 00:44:11,590
Besides, we knew he was gonna be found eventually.
738
00:44:11,660 --> 00:44:13,220
We just didn't know when.
739
00:44:13,290 --> 00:44:16,090
It'll all be fine. Anyway, I have a favor.
740
00:44:16,160 --> 00:44:18,030
-You need a favor? -Yes.
741
00:44:18,100 --> 00:44:20,930
You remember that dress you were wearing the day that we met?
742
00:44:21,000 --> 00:44:23,370
-Yes. -Can I borrow it?
743
00:44:23,440 --> 00:44:24,640
What? No.
744
00:44:24,700 --> 00:44:25,970
I haven't even told you why yet.
745
00:44:26,040 --> 00:44:27,440
-Doesn't matter. -Why not?
746
00:44:27,510 --> 00:44:29,610
Because I said no.
747
00:44:29,670 --> 00:44:31,910
Wow. Some friend you are.
748
00:44:31,980 --> 00:44:34,610
You know, I literally buried a body for you.
749
00:44:34,680 --> 00:44:37,980
Now, what would that make me? You know, a-an accessory?
750
00:44:38,050 --> 00:44:40,750
You can call the cops and see what they think of it.
751
00:44:42,450 --> 00:44:43,420
Hi.
752
00:44:44,990 --> 00:44:47,160
It's only a dress.
753
00:44:47,230 --> 00:44:48,390
Fine.
754
00:44:54,470 --> 00:44:57,640
-[door opens] -[Owen] Hey, there she is.
755
00:44:57,700 --> 00:45:00,340
-Hey. -Hi.
756
00:45:00,410 --> 00:45:02,340
[Owen] Here, come on in. Come on in.
757
00:45:02,410 --> 00:45:03,370
[door opens]
758
00:45:05,280 --> 00:45:06,280
[door shuts]
759
00:45:06,340 --> 00:45:09,280
[eerie music]
760
00:45:11,120 --> 00:45:12,380
-[gasps] -Whoa! Whoa! Whoa!
761
00:45:12,450 --> 00:45:14,350
It's okay.
762
00:45:14,420 --> 00:45:18,090
-Hey, are you okay? -Yeah, I'm fine.
763
00:45:18,160 --> 00:45:20,190
I'm just really glad you're back.
764
00:45:22,590 --> 00:45:23,900
I got you something.
765
00:45:23,960 --> 00:45:26,700
Oh. Wow. You didn't have to do that.
766
00:45:26,770 --> 00:45:27,930
Yeah.
767
00:45:36,910 --> 00:45:38,080
Right.
768
00:45:40,380 --> 00:45:44,280
It's from the bottle of wine we opened on our first date.
769
00:45:44,350 --> 00:45:48,820
I knew that night you were special, so I saved it.
770
00:45:48,890 --> 00:45:51,720
Oh. Owen...
771
00:45:51,790 --> 00:45:54,260
I love it. Thank you.
772
00:45:55,590 --> 00:45:58,530
[instrumental music]
773
00:46:05,040 --> 00:46:06,840
So, you gonna open it?
774
00:46:07,870 --> 00:46:09,870
-Uh, uh-huh. -Yeah.
775
00:46:18,550 --> 00:46:21,420
[Sadie] It's beautiful! [Owen] Yeah.
776
00:46:31,530 --> 00:46:33,100
[Sadie] I wish I could just freeze time
777
00:46:33,160 --> 00:46:35,670
and we could be like this forever.
778
00:46:35,730 --> 00:46:38,400
[chuckles] Yeah.
779
00:46:38,470 --> 00:46:42,010
-I could get onboard with that. -Hm.
780
00:46:42,070 --> 00:46:45,710
This would be, like, the perfect painting.
781
00:46:45,780 --> 00:46:49,010
You already have that, even though those star-crossed lovers
782
00:46:49,080 --> 00:46:52,420
Romeo and Juliet are overrated.
783
00:46:52,480 --> 00:46:56,320
When I was a kid, I used to love to draw and paint.
784
00:46:57,860 --> 00:47:00,290
But my parents never saw the point.
785
00:47:00,360 --> 00:47:02,590
At least, not for their son.
786
00:47:02,660 --> 00:47:04,200
And my friends thought it was stupid,
787
00:47:04,260 --> 00:47:07,270
so eventually I just stopped doing it.
788
00:47:08,030 --> 00:47:10,170
But sometimes I miss it.
789
00:47:10,240 --> 00:47:12,170
For me it was a perfect way to just
790
00:47:12,240 --> 00:47:15,210
extend a moment or a feeling
791
00:47:15,270 --> 00:47:17,310
and remember it forever.
792
00:47:17,380 --> 00:47:20,350
I don't think I ever told anybody that before.
793
00:47:23,180 --> 00:47:25,220
I'm flattered you told me.
794
00:47:28,290 --> 00:47:31,490
Owen, there's something I need to tell you.
795
00:47:31,560 --> 00:47:33,060
Yeah? What is it?
796
00:47:34,530 --> 00:47:36,360
I...
797
00:47:36,430 --> 00:47:39,330
I've done some things that I really regret.
798
00:47:40,600 --> 00:47:42,200
And I feel like I...
799
00:47:42,270 --> 00:47:43,700
[Owen] Like you...
800
00:47:46,140 --> 00:47:49,310
Look, there are some things I need to tell you, too.
801
00:47:49,370 --> 00:47:53,280
And I know we just barely met, but I've never felt about anyone
802
00:47:53,340 --> 00:47:55,750
the way you make me feel.
803
00:47:55,810 --> 00:47:59,420
And when I was traveling this last week, I realized it.
804
00:47:59,480 --> 00:48:01,350
I missed you.
805
00:48:01,420 --> 00:48:03,920
And that's just not a normal thing to me.
806
00:48:03,990 --> 00:48:07,490
And I've done some things I know I shouldn't be proud of,
807
00:48:07,560 --> 00:48:09,830
things I had to do to get to where I am today.
808
00:48:09,890 --> 00:48:12,600
So maybe whatever it is you're scared to tell me right now,
809
00:48:12,660 --> 00:48:15,000
maybe that's why I feel so close to you.
810
00:48:15,070 --> 00:48:16,830
And maybe you don't have to tell me anything
811
00:48:16,900 --> 00:48:18,470
if you're not ready to.
812
00:48:19,900 --> 00:48:23,270
It's okay. There's no rush.
813
00:48:24,340 --> 00:48:26,280
-Owen. -No, I understand.
814
00:48:26,340 --> 00:48:29,010
[cell phone vibrating]
815
00:48:29,080 --> 00:48:32,750
Sorry. I gotta grab this one quick.
816
00:48:34,520 --> 00:48:36,090
-Hello? -[Jessica] There's my girl.
817
00:48:36,150 --> 00:48:37,660
-What are you up to? -[Sadie] Nothing.
818
00:48:37,720 --> 00:48:40,190
-Just hanging out at home. -Perfect. I'm here.
819
00:48:40,260 --> 00:48:41,690
Just about to ring the doorbell.
820
00:48:41,760 --> 00:48:44,130
What? No. Don't. I'll come out.
821
00:48:44,900 --> 00:48:46,100
Great.
822
00:48:49,800 --> 00:48:51,200
I'm just gonna take this outside.
823
00:48:51,270 --> 00:48:53,000
-Is everything okay? -[Sadie] Yeah.
824
00:48:53,070 --> 00:48:54,770
I'm not getting any reception in here.
825
00:48:54,840 --> 00:48:56,040
Oh.
826
00:49:07,390 --> 00:49:09,250
-Hiding something? -Kind of.
827
00:49:09,320 --> 00:49:12,090
Your timing isn't great. I've got someone over.
828
00:49:12,160 --> 00:49:14,590
Ooh. Booty call. Can I meet him?
829
00:49:14,660 --> 00:49:18,430
It's not like that. I was going to break up with him, actually.
830
00:49:19,130 --> 00:49:21,000
Wait. What? Why?
831
00:49:21,070 --> 00:49:23,430
Tsk. I...
832
00:49:23,500 --> 00:49:26,040
I-it's just not working out. You know how it is.
833
00:49:26,800 --> 00:49:28,340
I was about to tell him.
834
00:49:30,240 --> 00:49:33,380
Okay. Well, then, I will get out of your hair.
835
00:49:33,440 --> 00:49:35,650
Call me after. Let me know how it goes.
836
00:49:36,510 --> 00:49:38,480
I am always here for you.
837
00:49:40,420 --> 00:49:41,820
Oh.
838
00:49:41,890 --> 00:49:44,490
You know what? I'm going to book us a little getaway.
839
00:49:44,560 --> 00:49:47,030
-Perfect break-up remedy. -I don't know.
840
00:49:47,090 --> 00:49:49,660
Yes. I'm doing it. You can't say no.
841
00:49:50,730 --> 00:49:52,060
Good luck.
842
00:50:00,910 --> 00:50:02,740
[Briana chuckling]
843
00:50:03,840 --> 00:50:05,940
Oh, wow. She lives.
844
00:50:06,010 --> 00:50:07,480
Barely.
845
00:50:07,550 --> 00:50:08,950
Must have been some Halloween rager
846
00:50:09,010 --> 00:50:11,050
that made for a four-day hangover.
847
00:50:11,120 --> 00:50:13,280
I don't wanna talk about it.
848
00:50:13,350 --> 00:50:15,320
Hey, I was starting to get worried.
849
00:50:16,190 --> 00:50:17,860
I'm sorry.
850
00:50:17,920 --> 00:50:20,190
I just haven't been making the best choices lately.
851
00:50:20,260 --> 00:50:22,490
I told you to be careful of that friend of yours.
852
00:50:22,560 --> 00:50:24,130
Not now, Briana.
853
00:50:24,200 --> 00:50:27,100
You know, sometimes I think you forget that I'm still your boss.
854
00:50:27,170 --> 00:50:29,570
-And that I'm doing you a favor. -I know.
855
00:50:29,630 --> 00:50:31,400
And calling out for four days is not something
856
00:50:31,470 --> 00:50:34,170
I would usually tolerate from an employee.
857
00:50:34,240 --> 00:50:36,140
Well, I'm sorry.
858
00:50:36,210 --> 00:50:37,840
But I'm also your cousin...
859
00:50:38,740 --> 00:50:40,910
and your friend.
860
00:50:40,980 --> 00:50:44,280
-I know. -You can talk to me.
861
00:50:47,020 --> 00:50:48,350
There's...
862
00:50:51,120 --> 00:50:52,690
There is, uh...
863
00:50:54,460 --> 00:50:56,860
nothing to talk about.
864
00:50:56,930 --> 00:50:59,860
[instrumental music]
865
00:51:01,570 --> 00:51:04,400
-Are you sure? -Yeah, I'm sure.
866
00:51:05,900 --> 00:51:09,170
By the way, do you know what happened to the Mutiyago dress
867
00:51:09,240 --> 00:51:10,710
that was on display last week?
868
00:51:10,780 --> 00:51:13,180
-Which one was that? -The white one.
869
00:51:17,080 --> 00:51:18,880
I assumed you sold it.
870
00:51:27,390 --> 00:51:29,960
-[indistinct radio chatter] -[knocking on window]
871
00:51:30,030 --> 00:51:31,600
-Oh. -Ah, there you go.
872
00:51:31,660 --> 00:51:33,730
Thank you.
873
00:51:33,800 --> 00:51:35,630
Still waiting on the official autopsy report.
874
00:51:35,700 --> 00:51:38,700
But the coroner said it was a blow to the head.
875
00:51:38,770 --> 00:51:42,110
[sighs] Sometimes this job really sucks.
876
00:51:42,170 --> 00:51:45,180
We have to bring them in, but I don't wanna do it too soon.
877
00:51:45,240 --> 00:51:46,840
Don't think they're going anywhere if they haven't run
878
00:51:46,910 --> 00:51:47,910
already, I wanna see the
879
00:51:47,980 --> 00:51:49,080
club's security footage.
880
00:51:49,150 --> 00:51:50,580
Already requested it.
881
00:51:50,650 --> 00:51:53,120
I'll let you know if there's anything there.
882
00:51:53,180 --> 00:51:55,990
-Thanks for the coffee. -Hm.
883
00:51:56,050 --> 00:51:57,820
[indistinct radio chatter]
884
00:52:04,000 --> 00:52:05,830
Hey, girl. Get in.
885
00:52:17,040 --> 00:52:19,440
-Want some? -I'm okay.
886
00:52:21,010 --> 00:52:24,250
How did you get that? It's sold out everywhere.
887
00:52:24,320 --> 00:52:26,550
I, I don't know.
888
00:52:26,620 --> 00:52:28,250
What's wrong with you?
889
00:52:29,550 --> 00:52:32,460
Okay, Sadie, I know break-ups are hard,
890
00:52:32,520 --> 00:52:34,730
but that's why we're doing all of this. Okay?
891
00:52:34,790 --> 00:52:37,090
We're gonna go have a great night, forget all about it.
892
00:52:37,160 --> 00:52:40,000
It's not about the break-up, Jessica.
893
00:52:40,060 --> 00:52:42,500
[Jessica] When are you going to let this go and move on?
894
00:52:42,570 --> 00:52:44,740
We made a choice, live with it.
895
00:52:44,800 --> 00:52:47,810
But not like this. Okay? This isn't any fun.
896
00:52:47,870 --> 00:52:49,270
What's the point of even keeping you around
897
00:52:49,340 --> 00:52:51,040
if we aren't going to have fun?
898
00:52:51,110 --> 00:52:52,840
Might as well run to the cops.
899
00:52:54,610 --> 00:52:56,080
[Jessica exhales sharply]
900
00:52:56,150 --> 00:53:00,520
So let's lose the attitude and have a good time.
901
00:53:01,390 --> 00:53:02,890
Okay?
902
00:53:02,950 --> 00:53:04,320
[trumpet music]
903
00:53:04,390 --> 00:53:07,530
♪ Burned my mouth on escargot ♪
904
00:53:07,590 --> 00:53:09,660
♪ And I bet you'll dig... ♪
905
00:53:09,730 --> 00:53:11,900
I booked us the best suite in the place.
906
00:53:11,960 --> 00:53:15,700
We'll party it up and forget the break-up blues.
907
00:53:15,770 --> 00:53:17,670
Good evening. How may I help you?
908
00:53:17,740 --> 00:53:19,740
-Reservation for Jessica Davis. -Mm-hmm.
909
00:53:19,800 --> 00:53:21,840
♪ Fine sitting here ♪
910
00:53:21,910 --> 00:53:24,310
I've got you in the penthouse suite for two nights.
911
00:53:24,380 --> 00:53:25,580
-Mm-hmm. Yeah. -Great.
912
00:53:25,640 --> 00:53:27,040
I just need an ID and a credit card
913
00:53:27,110 --> 00:53:28,380
to complete the booking.
914
00:53:28,450 --> 00:53:29,450
I lost my ID the other night.
915
00:53:29,510 --> 00:53:31,380
Can you get this?
916
00:53:31,450 --> 00:53:33,580
-What? -You need to cover this.
917
00:53:33,650 --> 00:53:36,450
I don't have my wallet.
918
00:53:36,520 --> 00:53:40,930
-How-how much is it? -$3979 before tax.
919
00:53:40,990 --> 00:53:44,330
-Oh, that is a great deal. -Yeah.
920
00:53:44,400 --> 00:53:46,960
Do we really need this for just the two of us?
921
00:53:47,030 --> 00:53:49,730
It's not just the two of us. I invited the whole gang.
922
00:53:50,530 --> 00:53:52,940
It's $4000.
923
00:53:53,000 --> 00:53:55,170
[chuckles] I've seen your house, Sadie.
924
00:53:55,240 --> 00:53:56,810
And that bag you're flaunting,
925
00:53:56,870 --> 00:53:58,880
I know damn well you can afford it.
926
00:53:58,940 --> 00:54:00,240
But I...
927
00:54:00,310 --> 00:54:03,580
Oh. Oh, I see.
928
00:54:03,650 --> 00:54:05,620
You're happy to go out with me when I'm throwing down
929
00:54:05,680 --> 00:54:09,350
on the bill, but not willing to take a turn yourself,
930
00:54:09,420 --> 00:54:13,360
even though this entire weekend is for you and your break-up.
931
00:54:13,420 --> 00:54:16,560
[dramatic music]
932
00:54:24,900 --> 00:54:28,540
Oh. Thanks, love. I knew you'd come through.
933
00:54:30,570 --> 00:54:33,080
See, you can't tell me this isn't worth it.
934
00:54:33,140 --> 00:54:35,080
-Wha... -Oh.
935
00:54:37,850 --> 00:54:40,750
Ah... Pow!
936
00:54:40,820 --> 00:54:42,920
Do you know how much they charge for those?
937
00:54:42,990 --> 00:54:44,260
Since when do you care?
938
00:54:44,320 --> 00:54:47,430
I swear, Sadie, you're a total walking contradiction.
939
00:54:49,230 --> 00:54:51,560
Oh, anyway, uh, there's this guy
940
00:54:51,630 --> 00:54:53,260
I'm hoping to finally hook up with.
941
00:54:53,330 --> 00:54:56,230
He's supposed to be coming tonight.
942
00:54:56,300 --> 00:54:58,670
You wanna know the craziest part?
943
00:54:58,740 --> 00:54:59,670
Sure.
944
00:54:59,740 --> 00:55:01,670
His name is Justin.
945
00:55:01,740 --> 00:55:04,140
[chuckling] How funny is that?
946
00:55:04,210 --> 00:55:06,980
I really hope it's not like a bad sign or anything.
947
00:55:07,040 --> 00:55:08,910
What is wrong with you?
948
00:55:08,980 --> 00:55:10,310
[Jessica] Nothin'. Why?
949
00:55:10,380 --> 00:55:13,920
How can you be so cavalier about it and make jokes like that?
950
00:55:13,980 --> 00:55:15,990
I've been sick to my stomach ever since.
951
00:55:16,050 --> 00:55:17,720
I can't sleep at night.
952
00:55:17,790 --> 00:55:20,660
I can't stop seeing him, and seeing what we did.
953
00:55:20,730 --> 00:55:22,930
It's just the guilt eating at you.
954
00:55:22,990 --> 00:55:24,860
Probably 'cause you're the one who killed him.
955
00:55:24,930 --> 00:55:27,060
You're just as guilty as I am.
956
00:55:28,530 --> 00:55:31,100
Am I? You're the one who hit him, Sadie.
957
00:55:31,170 --> 00:55:32,970
-I don't think that I-- -He deserved it. Okay?
958
00:55:33,040 --> 00:55:35,410
I just, I don't understand why you're being so hard on me
959
00:55:35,470 --> 00:55:37,270
for being a supportive friend.
960
00:55:37,340 --> 00:55:40,950
And I offered to call the cops, you're the one who said no.
961
00:55:41,010 --> 00:55:42,910
So I helped you clean up, and I got rid of the body,
962
00:55:42,980 --> 00:55:46,920
despite my better judgement, all to help you.
963
00:55:48,450 --> 00:55:51,960
Look, I'm not even mad. I...
964
00:55:52,020 --> 00:55:55,790
The truth is, I've never had a friend like you before.
965
00:55:55,860 --> 00:56:00,160
Someone who understands me, someone I can trust.
966
00:56:00,230 --> 00:56:02,400
I know after everything we've been through,
967
00:56:02,470 --> 00:56:04,970
that I can trust you, and that's huge.
968
00:56:06,470 --> 00:56:08,040
You're...
969
00:56:08,110 --> 00:56:10,610
You're the first real friend I've ever had.
970
00:56:12,710 --> 00:56:15,450
Just why you're worth doing all of this for.
971
00:56:17,920 --> 00:56:19,950
Oh. It's...
972
00:56:23,090 --> 00:56:24,120
No.
973
00:56:30,330 --> 00:56:31,960
[Jessica snorting]
974
00:56:38,470 --> 00:56:40,570
Ready for the weekend of our lives?
975
00:56:44,280 --> 00:56:47,210
[dramatic music]
976
00:56:52,250 --> 00:56:54,590
[cell phone ringing]
977
00:56:55,390 --> 00:56:57,790
It's me. What you got?
978
00:56:59,290 --> 00:57:00,960
Absolutely nothing?
979
00:57:02,730 --> 00:57:05,700
Yeah. Thanks. I'll be in touch.
980
00:57:08,970 --> 00:57:12,100
-[upbeat music] -[women cheering]
981
00:57:28,520 --> 00:57:30,520
[cell phone keys clicking]
982
00:57:30,590 --> 00:57:33,160
[cell phone chiming]
983
00:57:37,760 --> 00:57:40,030
[telephone ringing]
984
00:57:40,100 --> 00:57:41,870
-Detective Drous. -Where'd we get that?
985
00:57:41,930 --> 00:57:43,530
[Drous] A friend of Caruso's came forward with it.
986
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
Got it from him that night.
987
00:57:45,070 --> 00:57:47,070
Might be the last image of him alive.
988
00:57:47,140 --> 00:57:49,640
And that painting behind him? Original?
989
00:57:49,710 --> 00:57:52,210
Can't say yet, but, uh, we're tracing it.
990
00:57:52,280 --> 00:57:54,510
When you get a hit, I want a damn warrant.
991
00:57:54,580 --> 00:57:57,720
[footsteps approaching]
992
00:58:05,320 --> 00:58:07,190
[instrumental music]
993
00:58:08,930 --> 00:58:11,400
You sure you can't give me just 20 more minutes?
994
00:58:11,460 --> 00:58:13,760
I can't. I have an appointment with a client.
995
00:58:13,830 --> 00:58:15,430
Well, what if I want to be a client, too?
996
00:58:15,500 --> 00:58:18,000
Then I'd still have to make the appointment with this one.
997
00:58:18,070 --> 00:58:20,840
[chuckles] Fair enough.
998
00:58:20,910 --> 00:58:22,770
I almost forgot. I got this for you.
999
00:58:22,840 --> 00:58:25,440
-Oh, what's this? -You'll see.
1000
00:58:25,510 --> 00:58:27,850
Just something silly, really.
1001
00:58:29,850 --> 00:58:33,980
It's an antique. I saw it and I couldn't resist.
1002
00:58:37,150 --> 00:58:39,660
And it's the perfect travel size, so you could take it
1003
00:58:39,720 --> 00:58:41,230
with you on your trips.
1004
00:58:41,290 --> 00:58:43,790
You never know when that desire will strike.
1005
00:58:44,930 --> 00:58:46,660
I know it's a little cheesy, but--
1006
00:58:46,730 --> 00:58:48,900
No, no. Come here.
1007
00:58:48,970 --> 00:58:53,040
This is the most thoughtful gift anyone has ever given me.
1008
00:58:53,870 --> 00:58:55,740
I'm glad you like it.
1009
00:58:57,580 --> 00:58:59,480
I know it's not the most polished thing,
1010
00:58:59,540 --> 00:59:02,680
but it reminded me of your story.
1011
00:59:02,750 --> 00:59:05,620
-So... -No. I love it.
1012
00:59:08,420 --> 00:59:10,650
Uh, listen.
1013
00:59:10,720 --> 00:59:13,720
I have another trip at the end of this week,
1014
00:59:13,790 --> 00:59:16,290
and I was wondering if maybe you'd like
1015
00:59:16,360 --> 00:59:18,060
to come with me this time?
1016
00:59:19,460 --> 00:59:21,470
-I'd love to. -Yeah?
1017
00:59:21,530 --> 00:59:23,830
-Yeah. Yeah. -Yeah?
1018
00:59:26,570 --> 00:59:28,040
-For ten minutes? -No...
1019
00:59:28,110 --> 00:59:29,710
-Fifteen? -I gotta go.
1020
00:59:29,770 --> 00:59:32,380
-Okay. Okay. Okay. -Okay.
1021
00:59:39,320 --> 00:59:40,950
[knocking on door]
1022
00:59:41,820 --> 00:59:42,990
[door opens]
1023
00:59:45,520 --> 00:59:46,620
Housekeeping.
1024
00:59:46,690 --> 00:59:49,830
[eerie music]
1025
01:00:15,250 --> 01:00:16,520
[Gloria] Mr. Hunt?
1026
01:00:16,590 --> 01:00:18,090
-Yes. -I'm Detective Brown.
1027
01:00:18,160 --> 01:00:20,190
We have a warrant to search the property.
1028
01:00:24,530 --> 01:00:26,200
Oh. Come-come on in.
1029
01:00:41,610 --> 01:00:45,420
-[cell phone ringing] -Hello?
1030
01:00:45,480 --> 01:00:48,190
[manager] Hello. I'm trying to reach Sadie Williams.
1031
01:00:48,250 --> 01:00:49,590
This is Sadie.
1032
01:00:49,650 --> 01:00:51,620
Sadie, I'm the hotel manager at the Geordana,
1033
01:00:51,690 --> 01:00:54,320
and I'm calling to let you know we will be charging your card
1034
01:00:54,390 --> 01:00:57,260
and additional $3500.
1035
01:00:57,330 --> 01:00:59,860
But I've already paid the $4000 room charge.
1036
01:00:59,930 --> 01:01:01,270
-There must be a mistake. -I'm sorry.
1037
01:01:01,330 --> 01:01:02,830
This isn't a mistake, Ms. Williams.
1038
01:01:02,900 --> 01:01:04,900
The charges are for the damages to the room.
1039
01:01:04,970 --> 01:01:07,500
Damages? What are you talking about?
1040
01:01:07,570 --> 01:01:09,070
We take damages very seriously.
1041
01:01:09,140 --> 01:01:11,440
What damages? I'm prepared to contest this.
1042
01:01:11,510 --> 01:01:13,110
Ma'am, let me additionally inform you, we have
1043
01:01:13,180 --> 01:01:15,110
opted not to call the police regarding
1044
01:01:15,180 --> 01:01:17,350
the illegal paraphernalia we found in the room.
1045
01:01:17,410 --> 01:01:19,380
-Illegal paraphernalia? -Yes.
1046
01:01:19,450 --> 01:01:21,520
We have every right to alert the authorities, and may be forced
1047
01:01:21,590 --> 01:01:24,990
to do so if you attempt to contest the charges.
1048
01:01:26,160 --> 01:01:29,830
I see. That won't be necessary. Thank you.
1049
01:01:33,960 --> 01:01:35,730
-[line ringing] -[Jessica] It's Jessica.
1050
01:01:35,800 --> 01:01:38,200
Busy as usual. Text me.
1051
01:01:42,440 --> 01:01:44,880
[sighs] Shit!
1052
01:01:44,940 --> 01:01:46,580
[Owen] I've never seen this man before in my life,
1053
01:01:46,640 --> 01:01:49,880
nor have I ever heard the name of Justin Caruso.
1054
01:01:49,950 --> 01:01:52,550
And how do you explain him being in your house?
1055
01:01:52,620 --> 01:01:54,220
[sighs] I can't.
1056
01:01:55,350 --> 01:01:57,790
But I was out of town for a few days.
1057
01:01:57,860 --> 01:02:01,090
-Where were you? -On a business trip.
1058
01:02:03,090 --> 01:02:04,430
So, what, did this guy break into my house?
1059
01:02:04,500 --> 01:02:07,530
Have you noticed any locks not working properly?
1060
01:02:07,600 --> 01:02:08,930
-Any broken windows? -No.
1061
01:02:09,000 --> 01:02:10,730
-Is anything missing? -No.
1062
01:02:10,800 --> 01:02:12,900
None of this makes any sense.
1063
01:02:21,750 --> 01:02:24,880
I think it's time for my lawyer to join the conversation.
1064
01:02:24,950 --> 01:02:27,050
[intense music]
1065
01:02:28,590 --> 01:02:30,120
It's over $10,000, Sadie.
1066
01:02:30,190 --> 01:02:31,790
I'm sorry. I'll pay you back.
1067
01:02:31,860 --> 01:02:33,790
Oh, and how do you expect to do that? Huh?
1068
01:02:33,860 --> 01:02:35,430
I swear, I didn't wreck that hotel room.
1069
01:02:35,490 --> 01:02:38,300
No? Because that's what I said when the hotel first called me.
1070
01:02:38,360 --> 01:02:40,300
But then they sent me a clip from security footage of
1071
01:02:40,360 --> 01:02:43,000
you checking in, with the company credit card!
1072
01:02:43,070 --> 01:02:47,400
-[Sadie] I can ex-- -Don't bother. You're fired!
1073
01:02:47,470 --> 01:02:50,040
You know, I was gracious enough to help you turn things around,
1074
01:02:50,110 --> 01:02:52,080
but here you are, doing exactly the same thing
1075
01:02:52,140 --> 01:02:54,380
that you've always done, lying and stealing!
1076
01:02:54,440 --> 01:02:57,250
-I'm sorry, Bri, I-- -And the Mutiyago dress?
1077
01:02:57,980 --> 01:03:00,220
I know it was you.
1078
01:03:00,280 --> 01:03:03,420
It's a $7000 dress, Sadie.
1079
01:03:03,490 --> 01:03:04,860
[grunts]
1080
01:03:04,920 --> 01:03:06,860
I have half a mind to call the cops on you.
1081
01:03:06,920 --> 01:03:08,260
-Bri... -You know, I always knew...
1082
01:03:08,330 --> 01:03:10,790
That your father was a dirty criminal.
1083
01:03:10,860 --> 01:03:14,230
And I always really hated him, mostly because of you.
1084
01:03:14,300 --> 01:03:16,670
And I always thought that one day you would be free from that,
1085
01:03:16,730 --> 01:03:18,800
from his will and his charm,
1086
01:03:18,870 --> 01:03:20,640
and that you could make your own life
1087
01:03:20,700 --> 01:03:22,640
with your own moral compass.
1088
01:03:24,880 --> 01:03:26,280
Clearly, I was wrong.
1089
01:03:28,710 --> 01:03:30,450
You're just like him.
1090
01:03:32,680 --> 01:03:34,480
You don't really mean that.
1091
01:03:36,050 --> 01:03:38,920
I can't have you near me or my family.
1092
01:03:38,990 --> 01:03:40,490
Please, get out.
1093
01:03:42,530 --> 01:03:44,530
Get out!
1094
01:03:44,600 --> 01:03:47,530
[instrumental music]
1095
01:03:50,400 --> 01:03:51,400
[door opens]
1096
01:03:53,040 --> 01:03:55,540
-[cell phone ringing] -Jess.
1097
01:03:55,610 --> 01:03:59,080
[Jessica] Sorry I missed your call. You okay?
1098
01:03:59,140 --> 01:04:02,310
What's up? Sadie?
1099
01:04:02,380 --> 01:04:05,220
[sniffles] I called because the hotel's charging us
1100
01:04:05,280 --> 01:04:06,750
a ton for room damages.
1101
01:04:06,820 --> 01:04:09,420
What? We totally cleaned up.
1102
01:04:11,390 --> 01:04:13,590
It's not worth crying over, Sadie.
1103
01:04:13,660 --> 01:04:15,660
[Sadie] No, it's, it's not that. I...
1104
01:04:15,730 --> 01:04:17,560
I just got in a big fight with Briana.
1105
01:04:17,630 --> 01:04:20,330
I had never thought she could be so cruel,
1106
01:04:20,400 --> 01:04:22,500
but she said some really hurtful things.
1107
01:04:22,570 --> 01:04:25,240
Okay, where are you? Do you want me to come pick you up?
1108
01:04:25,300 --> 01:04:27,270
[Sadie] No, no. It's okay.
1109
01:04:27,340 --> 01:04:29,270
I just need a minute alone.
1110
01:04:34,880 --> 01:04:38,020
[indistinct radio chatter]
1111
01:04:51,700 --> 01:04:53,560
[line ringing]
1112
01:04:53,630 --> 01:04:55,700
[Owen] You've reached Owen Hunt, sorry, can't make it
1113
01:04:55,770 --> 01:04:57,330
to the phone right now.
1114
01:04:57,400 --> 01:05:00,540
[indistinct radio chatter]
1115
01:05:16,020 --> 01:05:18,190
[keys jingling]
1116
01:05:21,120 --> 01:05:24,260
[ominous music]
1117
01:05:29,500 --> 01:05:30,470
[lock clicks]
1118
01:05:43,750 --> 01:05:46,650
I hear you've been messing with my friend.
1119
01:05:46,720 --> 01:05:48,490
You heard wrong.
1120
01:05:48,550 --> 01:05:51,620
You mess with her, you mess with me.
1121
01:05:53,690 --> 01:05:54,790
Noted.
1122
01:05:56,790 --> 01:05:58,300
Don't you dare.
1123
01:06:00,160 --> 01:06:02,170
-[alarm blaring] -Ah!
1124
01:06:04,970 --> 01:06:08,110
[alarm blaring]
1125
01:06:16,150 --> 01:06:17,780
[banging on door]
1126
01:06:19,650 --> 01:06:21,350
[banging on door]
1127
01:06:24,890 --> 01:06:26,620
[banging on door]
1128
01:06:31,800 --> 01:06:33,060
[banging on door]
1129
01:06:33,130 --> 01:06:34,330
Coming.
1130
01:06:37,970 --> 01:06:40,800
-[banging on door] -I said coming!
1131
01:06:49,980 --> 01:06:51,520
Sadie Williams?
1132
01:06:51,580 --> 01:06:53,680
You're under arrest for the assault and attempted murder
1133
01:06:53,750 --> 01:06:54,950
of Briana Jenkins.
1134
01:06:55,020 --> 01:06:56,220
Wait, Briana?
1135
01:06:56,290 --> 01:06:58,160
You have the right to remain silent.
1136
01:06:58,220 --> 01:06:59,190
Wait. What-what happened?
1137
01:06:59,260 --> 01:07:00,660
Anything you say can and will be
1138
01:07:00,720 --> 01:07:04,290
used against you in a court of law.
1139
01:07:04,360 --> 01:07:06,460
I don't know how many times I've told you already.
1140
01:07:06,530 --> 01:07:09,630
I didn't hurt Briana. She is my cousin.
1141
01:07:09,700 --> 01:07:11,840
Are you aware that Mrs. Jenkins was in the process
1142
01:07:11,900 --> 01:07:13,240
of reporting you for theft?
1143
01:07:13,300 --> 01:07:16,070
-I was working it out with her. -Hm.
1144
01:07:16,140 --> 01:07:18,880
Does filing a police report sound like working it out?
1145
01:07:20,840 --> 01:07:22,750
I'm-I'm being framed.
1146
01:07:22,810 --> 01:07:25,120
-Framed? -It's true.
1147
01:07:25,180 --> 01:07:27,680
[scoffs] Who would wanna frame you?
1148
01:07:28,450 --> 01:07:31,460
Jessica. Jessica Davis.
1149
01:07:33,720 --> 01:07:35,590
This can't be happening.
1150
01:07:35,660 --> 01:07:38,100
Why is your name in our system, Sadie?
1151
01:07:38,160 --> 01:07:39,900
That was a long time ago.
1152
01:07:43,170 --> 01:07:46,570
And your father, Greg Williams...
1153
01:07:47,770 --> 01:07:50,670
petty theft, fraud,
1154
01:07:50,740 --> 01:07:52,310
robbery, larceny,
1155
01:07:52,380 --> 01:07:56,380
assault with a deadly weapon, and manslaughter.
1156
01:07:56,450 --> 01:07:58,580
-I'm not like him. -No one's saying you are.
1157
01:07:58,650 --> 01:08:02,090
But it must've been challenging, being only 16,
1158
01:08:02,150 --> 01:08:04,720
when your father killed that shop owner
1159
01:08:04,790 --> 01:08:06,520
in that botched robbery.
1160
01:08:08,590 --> 01:08:11,760
That was really difficult, wasn't it?
1161
01:08:14,800 --> 01:08:17,430
I get it. My dad was a loser, too.
1162
01:08:17,500 --> 01:08:20,470
A lifetime of watching him struggle, gambling,
1163
01:08:20,540 --> 01:08:24,540
addiction, stealing to keep it all going..
1164
01:08:24,610 --> 01:08:26,310
Only, he'd immediately lose everything
1165
01:08:26,380 --> 01:08:28,750
and start the cycle over.
1166
01:08:28,810 --> 01:08:32,620
Watching all that, it's not easy.
1167
01:08:32,680 --> 01:08:35,750
No wonder you wanted to reinvent yourself.
1168
01:08:35,820 --> 01:08:37,850
I'm not like him.
1169
01:08:37,920 --> 01:08:41,320
And I really wanna believe you. I really do, Sadie.
1170
01:08:42,330 --> 01:08:44,360
But there's somethin' else.
1171
01:08:44,430 --> 01:08:45,700
Do you know Owen Hunt?
1172
01:08:45,760 --> 01:08:48,700
[intense music]
1173
01:08:50,870 --> 01:08:53,300
I'll take that as a yes.
1174
01:08:53,370 --> 01:08:56,010
We have a murder linked to Mr. Hunt's home.
1175
01:08:56,070 --> 01:08:58,980
Thing is, he said he was out of town at the time.
1176
01:09:00,180 --> 01:09:02,910
Who besides you had access?
1177
01:09:02,980 --> 01:09:05,950
I didn't do any of this.
1178
01:09:06,020 --> 01:09:09,390
I didn't hurt my cousin. I would never do that.
1179
01:09:09,450 --> 01:09:12,190
-What about Justin Caruso? -[door opens]
1180
01:09:12,260 --> 01:09:14,320
[footsteps approaching]
1181
01:09:14,390 --> 01:09:15,990
I'll take it from here.
1182
01:09:19,200 --> 01:09:22,330
[instrumental music]
1183
01:09:34,180 --> 01:09:35,950
[man] All right. Let's go.
1184
01:09:37,450 --> 01:09:39,320
[telephone ringing]
1185
01:09:52,600 --> 01:09:53,830
Thanks.
1186
01:09:58,600 --> 01:10:00,670
[door buzzer buzzing]
1187
01:10:02,940 --> 01:10:04,370
Right this way.
1188
01:10:05,840 --> 01:10:06,840
[door shuts]
1189
01:10:13,550 --> 01:10:15,820
-[lock clicking] -[door opens]
1190
01:10:23,990 --> 01:10:26,160
[dramatic music]
1191
01:10:26,230 --> 01:10:27,630
Hey, hon.
1192
01:10:28,630 --> 01:10:31,000
You don't look so good. Get in.
1193
01:10:35,310 --> 01:10:36,640
[cell phone chimes]
1194
01:10:41,910 --> 01:10:43,580
Son of a bitch.
1195
01:10:46,280 --> 01:10:48,850
-You're wearing my dress? -You loaned it to me.
1196
01:10:48,920 --> 01:10:50,690
Looks great, right?
1197
01:10:50,750 --> 01:10:52,690
-[seatbelt clicking] -What?
1198
01:10:52,760 --> 01:10:54,720
You didn't just expect me to lay around the house.
1199
01:10:54,790 --> 01:10:56,990
-I was out when you called me. -What the hell?
1200
01:10:57,060 --> 01:10:59,960
You attack my cousin and then go out partying?
1201
01:11:00,030 --> 01:11:02,030
You almost killed her.
1202
01:11:03,500 --> 01:11:05,400
And there's still time.
1203
01:11:06,500 --> 01:11:08,910
[laughs] Kidding. Geez.
1204
01:11:08,970 --> 01:11:11,310
You know, we really need to work on your gratitude
1205
01:11:11,370 --> 01:11:13,610
'cause I've got a great plan for us.
1206
01:11:13,680 --> 01:11:17,010
I've been building a little nest egg. Well, big egg.
1207
01:11:17,080 --> 01:11:21,450
Been siphoning off daddy's laundry for, well, forever.
1208
01:11:21,520 --> 01:11:25,720
And now it's time for us to set up somewhere new.
1209
01:11:25,790 --> 01:11:28,630
Just have one more little thing to do before we can leave town.
1210
01:11:52,180 --> 01:11:53,180
Jessica, I'm not going in there.
1211
01:11:53,250 --> 01:11:54,680
Don't be silly.
1212
01:11:59,420 --> 01:12:01,120
Jessica, what are we doing?
1213
01:12:01,190 --> 01:12:02,730
Don't worry.
1214
01:12:07,030 --> 01:12:08,060
Oh.
1215
01:12:11,900 --> 01:12:13,340
[device beeps]
1216
01:12:13,400 --> 01:12:15,070
How do you know the code?
1217
01:12:20,880 --> 01:12:22,380
-Jessica. -I told you.
1218
01:12:22,450 --> 01:12:23,610
There's one more person we need
1219
01:12:23,680 --> 01:12:25,850
to take care of before we go.
1220
01:12:30,650 --> 01:12:32,990
Sadie, Owen. Owen, Sadie.
1221
01:12:33,060 --> 01:12:35,860
-[Owen grunts] -Oh, that's right.
1222
01:12:35,930 --> 01:12:38,630
You two already know each other.
1223
01:12:38,700 --> 01:12:40,700
But neither of you thought to loop me in.
1224
01:12:40,760 --> 01:12:42,100
Jessica, what the hell is going on?
1225
01:12:42,170 --> 01:12:45,240
Oof! So much anger. Can't you lighten up?
1226
01:12:45,300 --> 01:12:48,170
I didn't dump a $100,000 on your bail to have you yell at me.
1227
01:12:48,240 --> 01:12:50,770
Well, maybe you made a mistake spending all that money on me.
1228
01:12:50,840 --> 01:12:52,980
No, I don't think so.
1229
01:12:53,040 --> 01:12:56,010
I couldn't leave my best friend locked up.
1230
01:12:56,750 --> 01:12:58,050
And I mean that, Sadie.
1231
01:12:58,110 --> 01:13:02,120
You are the best friend I have ever had.
1232
01:13:02,190 --> 01:13:05,360
I thought it was time to lay everything out on the table
1233
01:13:05,420 --> 01:13:07,660
once and for all.
1234
01:13:10,230 --> 01:13:11,800
[gasps]
1235
01:13:11,860 --> 01:13:13,700
You know, I really wish we had champagne,
1236
01:13:13,760 --> 01:13:17,200
but I just never got the chance to go shopping. Tsk.
1237
01:13:18,270 --> 01:13:19,670
[breathing heavily]
1238
01:13:19,740 --> 01:13:21,640
Hope you like bourbon.
1239
01:13:22,770 --> 01:13:25,910
[breathing heavily]
1240
01:13:29,250 --> 01:13:32,220
Gee, I really owe you an apology, Sadie.
1241
01:13:32,280 --> 01:13:34,150
The only reason I sought you out in the first place
1242
01:13:34,220 --> 01:13:36,020
was 'cause of this one.
1243
01:13:36,090 --> 01:13:39,190
See, we have a little bit of a history here.
1244
01:13:39,260 --> 01:13:42,430
Not only were we an item for several years,
1245
01:13:42,490 --> 01:13:44,760
but Owen here works for my father.
1246
01:13:46,600 --> 01:13:49,270
He's very upset with you, by the way,
1247
01:13:49,330 --> 01:13:53,140
gettin' the cops involved in all this Justin Caruso business.
1248
01:13:53,200 --> 01:13:57,140
But, hey, he won't be a problem much longer. Hm.
1249
01:13:58,940 --> 01:13:59,910
Mm.
1250
01:13:59,980 --> 01:14:03,510
Anyway, this one decided to dump me.
1251
01:14:03,580 --> 01:14:05,850
But I forgave him.
1252
01:14:05,920 --> 01:14:09,750
We were gonna get back together until you showed up.
1253
01:14:11,050 --> 01:14:12,820
So I had to get a glimpse of the woman he thought
1254
01:14:12,890 --> 01:14:14,890
was better than me.
1255
01:14:14,960 --> 01:14:19,530
I mean, come on, part of it was this dress. Right?
1256
01:14:19,600 --> 01:14:21,930
I do think it's too good, though, for someone who slinks
1257
01:14:22,000 --> 01:14:24,070
into work wearing it the morning after.
1258
01:14:24,130 --> 01:14:27,070
As your friend, I have to be honest about things like that.
1259
01:14:27,140 --> 01:14:29,640
[dramatic music]
1260
01:14:29,710 --> 01:14:31,540
I wanted to hate you.
1261
01:14:31,610 --> 01:14:34,610
Such a liar and a poser.
1262
01:14:34,680 --> 01:14:36,850
Desperate wannabe.
1263
01:14:36,910 --> 01:14:38,980
The truth is, you fit in.
1264
01:14:39,050 --> 01:14:41,950
Oh, and then she saved me from this jerkoff in the club.
1265
01:14:42,020 --> 01:14:44,750
Hm. One of daddy's clients.
1266
01:14:44,820 --> 01:14:47,990
It was just so sweet, and I had the perfect opportunity
1267
01:14:48,060 --> 01:14:50,360
to repay the gesture the night that we partied here.
1268
01:14:50,430 --> 01:14:52,060
You lying piece of crap.
1269
01:14:52,130 --> 01:14:55,330
-You framed me. -You're calling me the liar?
1270
01:14:55,400 --> 01:14:57,870
You're the one who invited us back to your house,
1271
01:14:57,930 --> 01:15:01,470
but conveniently didn't mention that it wasn't your place.
1272
01:15:01,540 --> 01:15:04,270
You did that all on your own, sweetie.
1273
01:15:04,340 --> 01:15:05,580
You're a monster.
1274
01:15:05,640 --> 01:15:06,980
I didn't do anything you didn't do, Sadie.
1275
01:15:07,040 --> 01:15:10,010
-But you did. -We both omitted certain truths.
1276
01:15:10,080 --> 01:15:13,820
You-you know, frankly, I think you are the bigger fraud here.
1277
01:15:13,880 --> 01:15:17,050
-At least I know who I am. -A killer?
1278
01:15:17,120 --> 01:15:20,860
Anyone can be a killer, Sadie. Not everyone gets away with it.
1279
01:15:22,060 --> 01:15:24,760
You know what? Here's to you, Sadie.
1280
01:15:24,830 --> 01:15:27,100
Welcome to the club.
1281
01:15:27,160 --> 01:15:30,070
-What club? -[Owen grunts]
1282
01:15:30,130 --> 01:15:33,100
The club of getting away with murder.
1283
01:15:33,170 --> 01:15:36,640
You wanted to be a part of the elite, well, here's how.
1284
01:15:36,710 --> 01:15:39,110
Now you get to show your gratitude.
1285
01:15:40,410 --> 01:15:41,710
I bailed you out, and soon
1286
01:15:41,780 --> 01:15:43,950
I will be getting you out of the country.
1287
01:15:44,010 --> 01:15:47,680
So, to show me your thanks,
1288
01:15:47,750 --> 01:15:49,690
you got to kill this one. Click, click.
1289
01:15:49,750 --> 01:15:51,990
[breathing heavily]
1290
01:15:52,060 --> 01:15:55,490
You know, to show me what a true friend you really are.
1291
01:15:55,560 --> 01:15:58,930
Here's the thing, my daddy's gonna kill him if you don't,
1292
01:15:59,000 --> 01:16:02,800
so it's gonna happen either way. Go ahead.
1293
01:16:02,870 --> 01:16:05,640
[intense music]
1294
01:16:06,840 --> 01:16:09,140
Now, you can decide not to kill him,
1295
01:16:09,210 --> 01:16:12,040
but then I'm gonna have to kill you both.
1296
01:16:12,110 --> 01:16:14,540
-Okay? -[grunting]
1297
01:16:14,610 --> 01:16:16,680
[Jessica] Think of it this way.
1298
01:16:16,750 --> 01:16:21,150
Just one little thing for me, and you're in the club forever.
1299
01:16:22,650 --> 01:16:24,650
Isn't that what you want, Sadie?
1300
01:16:26,320 --> 01:16:28,890
Now, make it quick. We have a plane to catch.
1301
01:16:29,860 --> 01:16:31,030
[Owen grunts]
1302
01:16:36,470 --> 01:16:37,430
[Owen grunts]
1303
01:16:37,500 --> 01:16:39,670
I really had fun with you, Owen.
1304
01:16:42,010 --> 01:16:43,570
But I have to go with Jessica.
1305
01:16:43,640 --> 01:16:45,710
[Owen grunts]
1306
01:16:47,440 --> 01:16:50,380
Remember what I said about Romeo and Juliet?
1307
01:16:52,180 --> 01:16:55,280
There was never a way for them to have their happy ending.
1308
01:16:55,350 --> 01:16:57,290
[breathing heavily]
1309
01:16:57,350 --> 01:17:00,060
-[dramatic music] -[Owen groaning]
1310
01:17:00,120 --> 01:17:04,090
[chuckles] Oh, my God. You actually did it.
1311
01:17:04,160 --> 01:17:05,730
[siren blaring]
1312
01:17:05,800 --> 01:17:07,600
-Run! -[knife clatters]
1313
01:17:07,660 --> 01:17:10,800
[dramatic music]
1314
01:17:12,870 --> 01:17:15,810
[siren blaring]
1315
01:17:15,870 --> 01:17:18,370
Someone's coming. Let's go through the garage.
1316
01:17:19,710 --> 01:17:22,350
[siren blaring]
1317
01:17:24,150 --> 01:17:25,110
Go.
1318
01:17:29,350 --> 01:17:30,420
It's over, Davis.
1319
01:17:30,490 --> 01:17:34,320
-Put your hands up. -Shoot her, Sadie.
1320
01:17:34,390 --> 01:17:36,630
-You're under arrest. -No, no. I didn't do anything.
1321
01:17:36,690 --> 01:17:40,530
She's the one who killed Owen, not me. I'm innocent.
1322
01:17:40,600 --> 01:17:43,700
You traitorous, lying piece of trash! How could you?
1323
01:17:43,770 --> 01:17:46,970
Like you said, I'm a liar and a poser,
1324
01:17:47,040 --> 01:17:49,270
and really good at it.
1325
01:17:49,340 --> 01:17:52,280
[instrumental music]
1326
01:18:09,060 --> 01:18:11,690
-I'm sorry. -I'll live.
1327
01:18:11,760 --> 01:18:13,100
But up until you said that bit about
1328
01:18:13,160 --> 01:18:16,170
Romeo and Juliet, I wasn't sure.
1329
01:18:16,230 --> 01:18:18,100
I told you, all they had to do was
1330
01:18:18,170 --> 01:18:20,370
tell each other about the playing dead.
1331
01:18:20,440 --> 01:18:24,710
[chuckles] So maybe there's a chance for our happy ending?
1332
01:18:24,770 --> 01:18:26,540
-Maybe. -[Gloria] Williams.
1333
01:18:26,610 --> 01:18:28,210
Hm?
1334
01:18:28,280 --> 01:18:30,880
-I-I'll be right behind you. -Yeah.
1335
01:18:37,020 --> 01:18:38,290
[Drous] Great job, Ms. Williams.
1336
01:18:38,350 --> 01:18:39,560
Truly impressive.
1337
01:18:40,620 --> 01:18:42,090
Pleasure working together.
1338
01:18:43,460 --> 01:18:45,190
[Owen] You've reached Owen Hunt, sorry I can't
1339
01:18:45,260 --> 01:18:47,030
make this call right now.
1340
01:18:58,780 --> 01:19:00,840
[Gloria] Now, as promised, you won't be charged with accessory
1341
01:19:00,910 --> 01:19:02,410
in Justin's case.
1342
01:19:03,580 --> 01:19:06,020
Thank you for helping us bring down Davis.
1343
01:19:06,080 --> 01:19:08,420
And with a recorded confession, no less.
1344
01:19:08,480 --> 01:19:10,120
[Drous] Sorry for the interrogation.
1345
01:19:10,190 --> 01:19:12,120
When Gloria first mentioned that she wanted to use you
1346
01:19:12,190 --> 01:19:14,390
as our insider, I wasn't convinced.
1347
01:19:14,460 --> 01:19:16,760
We needed someone that Davis trusted.
1348
01:19:16,830 --> 01:19:19,630
At the club, I watched how she connected with you.
1349
01:19:19,700 --> 01:19:21,760
I'd never seen that before.
1350
01:19:21,830 --> 01:19:23,270
And then you became her sidekick,
1351
01:19:23,330 --> 01:19:26,240
something she's never had before.
1352
01:19:26,300 --> 01:19:28,400
I knew you'd be the best way in.
1353
01:19:28,470 --> 01:19:31,770
And now that we have Jessica, we can go after her father.
1354
01:19:31,840 --> 01:19:33,010
Hm.
1355
01:19:34,840 --> 01:19:37,980
[instrumental music]
1356
01:19:41,750 --> 01:19:43,020
[doorbell ringing]
1357
01:19:43,090 --> 01:19:45,860
You made it! Oh, my God!
1358
01:19:47,690 --> 01:19:49,730
I told you, you didn't have to come back yet.
1359
01:19:49,790 --> 01:19:51,830
Mm, I've been away long enough.
1360
01:19:51,890 --> 01:19:54,100
Doctor says I'm cleared for light duty.
1361
01:19:56,800 --> 01:19:58,270
Okay.
1362
01:19:58,330 --> 01:20:00,170
I'm sorry about what happened.
1363
01:20:00,240 --> 01:20:02,440
I really tried to keep you out of it.
1364
01:20:03,670 --> 01:20:06,010
I told you Jessica was bad news.
1365
01:20:06,080 --> 01:20:08,850
I know. I know.
1366
01:20:08,910 --> 01:20:12,150
She became my ticket to freedom, but I couldn't tell anyone.
1367
01:20:13,280 --> 01:20:16,850
What you did was extremely dangerous
1368
01:20:16,920 --> 01:20:19,420
and very impressive.
1369
01:20:19,490 --> 01:20:21,890
-Thank you. -[Briana] And Owen?
1370
01:20:21,960 --> 01:20:25,730
He's recovering. Dad taught me a lot about non-fatal wounds.
1371
01:20:25,800 --> 01:20:28,730
I guess not everything I learned from him was completely useless.
1372
01:20:28,800 --> 01:20:30,730
[chuckles]
1373
01:20:30,800 --> 01:20:33,940
I'm sorry about those things I said about him.
1374
01:20:34,000 --> 01:20:35,940
-And you. -It's okay.
1375
01:20:36,010 --> 01:20:38,710
I'm sorry I ruined the Mutiyago dress and had to lie about it.
1376
01:20:38,770 --> 01:20:41,310
[chuckles] Yeah. You owe me.
1377
01:20:42,040 --> 01:20:43,210
I do.
1378
01:20:57,260 --> 01:21:00,060
-How did you-- -I told you I'd cover it.
1379
01:21:01,330 --> 01:21:04,370
Besides, someone with some extra cash to spare
1380
01:21:04,430 --> 01:21:06,440
wanted to thank me for saving his life.
1381
01:21:06,500 --> 01:21:09,040
Well, for not actually killing him.
1382
01:21:09,110 --> 01:21:11,410
So I called in a favor.
1383
01:21:11,470 --> 01:21:13,180
I appreciate it.
1384
01:21:13,240 --> 01:21:15,650
-But you're still fired. -Probably for the best.
1385
01:21:18,010 --> 01:21:19,480
So what now?
1386
01:21:20,480 --> 01:21:22,250
I don't know.
1387
01:21:22,320 --> 01:21:25,760
Gloria asked if I ever considered police work.
1388
01:21:25,820 --> 01:21:26,990
Uh-uh.
1389
01:21:29,360 --> 01:21:32,130
I guess I still have some things to figure out.
1390
01:21:32,190 --> 01:21:36,470
And, for now, I'm completely fine with that.
1391
01:21:43,040 --> 01:21:46,180
[instrumental music]
1392
01:22:15,940 --> 01:22:19,080
[music continues]
1393
01:22:48,240 --> 01:22:51,370
[eerie music]
1394
01:23:21,270 --> 01:23:24,410
[music continues]
100516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.