All language subtitles for A.Party.To.Die.For.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:44,757 --> 00:00:46,192 -Hey! -Run! 3 00:00:59,238 --> 00:01:01,507 Oh! 4 00:01:04,710 --> 00:01:08,147 - Get a life! - Trick or treat? 5 00:01:08,214 --> 00:01:09,682 See that? 6 00:01:15,221 --> 00:01:17,890 One morning you wake up in a new place... 7 00:01:19,091 --> 00:01:21,227 ready for a fresh start. 8 00:01:22,628 --> 00:01:25,598 Everything is bright, shiny and new... 9 00:01:27,800 --> 00:01:30,569 something you've dreamed about for years... 10 00:01:31,470 --> 00:01:33,172 a chance to start again. 11 00:01:33,239 --> 00:01:36,308 Hers looks way more realistic. 12 00:01:43,115 --> 00:01:46,619 But out of the blue, you're blindsided, 13 00:01:46,685 --> 00:01:51,857 like someone just T-boned you, and you go flying, 14 00:01:51,924 --> 00:01:53,359 your car flipping... 15 00:01:54,460 --> 00:01:57,763 upside-down, trapping you. 16 00:01:59,365 --> 00:02:01,267 And there's no way out. 17 00:02:50,749 --> 00:02:52,518 I see you found the new shipment. 18 00:02:52,585 --> 00:02:53,728 What d'you think of their new line? 19 00:02:53,752 --> 00:02:56,455 -Well, this one is... -Perfect. 20 00:02:56,522 --> 00:02:58,642 - That won't last long. - Twenty-five hundred dollars? 21 00:02:58,691 --> 00:03:01,160 - And that's a steal. - Who pays that much for a dress? 22 00:03:01,227 --> 00:03:02,695 Our customers, that's who. 23 00:03:02,761 --> 00:03:05,598 -For a dress? -For what it says about them. 24 00:03:05,664 --> 00:03:08,167 Clothes can make a person, you put that dress on, 25 00:03:08,234 --> 00:03:10,970 people will immediately see and treat you differently. 26 00:03:11,036 --> 00:03:13,072 Must be nice. 27 00:03:13,138 --> 00:03:14,640 You should give it a try. 28 00:03:14,707 --> 00:03:16,108 A dress isn't gonna change the fact 29 00:03:16,175 --> 00:03:19,311 that my father is in prison and my mother is... 30 00:03:21,447 --> 00:03:24,617 Hey. They don't define you. 31 00:03:24,683 --> 00:03:28,587 If you start to see yourself differently, others will, too. 32 00:03:28,654 --> 00:03:30,732 If people saw me differently, I wouldn't have had 33 00:03:30,756 --> 00:03:32,858 to leave North Carolina in the first place. 34 00:03:32,925 --> 00:03:35,394 That's my point. You have to see it first. 35 00:03:35,461 --> 00:03:37,663 Hard to see myself buying dresses like this 36 00:03:37,730 --> 00:03:39,398 with the minimum wage you're giving me. 37 00:03:39,465 --> 00:03:41,734 Not that I'm ungrateful for the job. 38 00:03:41,800 --> 00:03:45,604 Minimum, plus commission. You get what you work for. 39 00:03:45,671 --> 00:03:47,806 You have a fresh opportunity right in front of you, 40 00:03:47,873 --> 00:03:49,913 and you get to decide what you're gonna do with it. 41 00:03:49,942 --> 00:03:52,945 Sometimes you have to fake it until you make it. 42 00:03:53,012 --> 00:03:56,548 But you have to see yourself differently first. 43 00:03:56,615 --> 00:03:58,450 I've got a call in a couple of minutes. 44 00:03:58,517 --> 00:03:59,918 Take your time. 45 00:04:20,939 --> 00:04:22,808 Now, that's a dress. 46 00:04:24,843 --> 00:04:26,078 Thank you. 47 00:04:26,145 --> 00:04:28,080 I haven't seen that one before. 48 00:04:29,682 --> 00:04:31,817 Is that unexpected? 49 00:04:31,884 --> 00:04:33,319 Actually, it is. 50 00:04:33,385 --> 00:04:37,022 Not only am I here a lot, but, well, in my line of work, 51 00:04:37,089 --> 00:04:39,491 I see a lot of dresses. 52 00:04:39,558 --> 00:04:41,527 Interesting. 53 00:04:41,593 --> 00:04:45,397 Let me guess. Fashion designer. 54 00:04:45,464 --> 00:04:48,267 Well, this one's just arrived. 55 00:04:48,334 --> 00:04:50,302 And I can't imagine a better way for me to see it 56 00:04:50,369 --> 00:04:52,805 for the first time. 57 00:04:52,871 --> 00:04:56,308 Now, are you always this on point with your fashion? 58 00:04:56,375 --> 00:04:58,477 You always have to be ready. 59 00:04:58,544 --> 00:05:00,846 -Mr. Hunt! -Hey. 60 00:05:02,047 --> 00:05:05,617 -How was the gala? -Like every other gala. 61 00:05:05,684 --> 00:05:08,520 Well, I see you met my cousin, Sadie. 62 00:05:08,587 --> 00:05:10,689 Cousin? - Yes. 63 00:05:10,756 --> 00:05:13,258 Sadie, this is Owen Hunt, one of our regulars. 64 00:05:13,325 --> 00:05:15,394 Sadie just come in to help me out a bit. 65 00:05:15,461 --> 00:05:17,563 Really? From where? 66 00:05:17,629 --> 00:05:19,365 - Los Angeles. Yes, I'm... - Huh. 67 00:05:19,431 --> 00:05:22,634 I'm helping Bri with her social media and online marketing. 68 00:05:22,701 --> 00:05:25,771 -It's a pleasure to meet you. -You, too. 69 00:05:25,838 --> 00:05:28,006 Now, how long are you gonna be in town? 70 00:05:28,073 --> 00:05:31,510 Uh, we're not sure yet. 71 00:05:31,577 --> 00:05:34,580 And consulting, is, is that what you do? 72 00:05:34,646 --> 00:05:36,415 Something like that. 73 00:05:36,482 --> 00:05:37,992 Well, you must be quite good at it 74 00:05:38,016 --> 00:05:40,119 to afford shopping in a store like Briana's. 75 00:05:40,185 --> 00:05:42,688 Mr. Hunt, I have your order ready right over here. 76 00:05:42,755 --> 00:05:44,399 Was there anything else you wanted to add? 77 00:05:44,423 --> 00:05:46,125 Or is it just the jacket? 78 00:05:47,459 --> 00:05:49,895 Let's add Sadie's dress, too. 79 00:05:49,962 --> 00:05:53,532 She can wear it tonight, when she has dinner with me. 80 00:05:54,600 --> 00:05:56,001 Excuse me? 81 00:05:56,068 --> 00:05:58,137 You always have to be ready, right? 82 00:05:58,203 --> 00:05:59,838 Isn't that what you said? 83 00:05:59,905 --> 00:06:03,475 U-unless you're not interested and have other plans. 84 00:06:03,542 --> 00:06:05,844 Il Formaggio at 8:00. 85 00:06:07,279 --> 00:06:08,847 I'll see you there. 86 00:06:09,581 --> 00:06:10,849 Good. 87 00:06:15,854 --> 00:06:17,956 - Thank you. - Thank you. 88 00:06:18,023 --> 00:06:19,024 Mm-hmm. 89 00:06:24,463 --> 00:06:25,864 Los Angeles? Are you kidding me? 90 00:06:25,931 --> 00:06:27,866 You've never even been there before. 91 00:06:27,933 --> 00:06:29,968 I watch a lot of LA TV shows. 92 00:06:30,035 --> 00:06:31,646 Well, thank you for the quick sale on the dress. 93 00:06:31,670 --> 00:06:32,947 I told you it wouldn't last long. 94 00:06:32,971 --> 00:06:34,640 -I didn't mean to... -Please... 95 00:06:34,706 --> 00:06:37,810 - Don't make a habit of it. - I won't. I promise. 96 00:06:37,876 --> 00:06:40,679 But now you see my point, that dress transformed you 97 00:06:40,746 --> 00:06:43,649 into a successful marketing consultant. 98 00:06:43,715 --> 00:06:46,251 Sorry about that. I didn't know what to say. 99 00:06:46,318 --> 00:06:48,129 I'm not sure there could have been a wrong thing to say 100 00:06:48,153 --> 00:06:50,122 with the way he was looking at you. 101 00:06:50,189 --> 00:06:53,158 Look, go have fun with Mr. Insanely Rich. 102 00:06:53,225 --> 00:06:54,426 And let me know how it feels 103 00:06:54,493 --> 00:06:56,762 to see yourself differently for a night. 104 00:07:08,707 --> 00:07:11,276 - Thanks for dinner. - Thank you for joining me. 105 00:07:11,343 --> 00:07:13,178 -Mm. -Oh. 106 00:07:20,152 --> 00:07:22,154 Thanks. 107 00:07:22,221 --> 00:07:24,990 I still can't get over that wine. 108 00:07:25,057 --> 00:07:26,768 Well, there's one more for you to try next time 109 00:07:26,792 --> 00:07:28,861 if you thought that was good. 110 00:07:28,927 --> 00:07:30,329 You holdin' out on me, huh? 111 00:07:30,395 --> 00:07:33,065 It's not exactly first-date wine. 112 00:07:33,131 --> 00:07:36,702 Can't say I've ever had a first date dinner like that either. 113 00:07:36,768 --> 00:07:38,737 They treated you like royalty in there. 114 00:07:38,804 --> 00:07:40,572 Yeah, they better. 115 00:07:42,741 --> 00:07:45,344 I forget you're not from here. 116 00:07:45,410 --> 00:07:47,045 Is that a bad thing? 117 00:07:47,112 --> 00:07:48,847 No, not at all. 118 00:07:48,914 --> 00:07:52,117 It's nice, actually. 119 00:07:53,652 --> 00:07:55,787 Oh. Yeah. 120 00:07:59,892 --> 00:08:02,928 - It's beautiful. - Thank you. 121 00:08:04,229 --> 00:08:06,064 So, what would you like to drink? 122 00:08:06,131 --> 00:08:09,501 I have a full bar and a pretty extensive wine cellar. 123 00:08:09,568 --> 00:08:11,637 I'll have whatever you're having. 124 00:08:15,874 --> 00:08:18,844 So how does Jersey compare to Los Angeles? 125 00:08:18,911 --> 00:08:21,580 Hm. Sexier men here. 126 00:08:21,647 --> 00:08:23,649 I find that hard to believe. 127 00:08:23,715 --> 00:08:25,951 All those actors and muscle beach? 128 00:08:26,018 --> 00:08:29,922 Sure, if you find pretension sexy. 129 00:08:29,988 --> 00:08:33,358 Everyone is so fake, hiding behind their persona. 130 00:08:33,425 --> 00:08:35,065 Yeah, but don't you find that everywhere? 131 00:08:35,093 --> 00:08:36,828 You tell me. Do I find it here? 132 00:08:36,895 --> 00:08:39,598 Touche. 133 00:08:39,665 --> 00:08:43,135 So, why consulting? Why not take over the family business? 134 00:08:43,201 --> 00:08:46,672 I'm not interested in answering to my parents. 135 00:08:46,738 --> 00:08:48,974 I needed to make my own way. 136 00:08:49,041 --> 00:08:52,477 What about you? All this wealth, yours? 137 00:08:52,544 --> 00:08:54,980 -Or inherited? -A bit of both. 138 00:08:55,047 --> 00:08:57,215 And you make this kind of money from Il Formaggio? 139 00:08:57,282 --> 00:09:00,385 Ah, I actually own a hospitality group. 140 00:09:00,452 --> 00:09:05,324 And we operate several nightclubs, restaurants. 141 00:09:05,390 --> 00:09:09,328 Oh, that's how you've seen every designer dress ever made. 142 00:09:10,829 --> 00:09:13,098 You talk a lot about money. 143 00:09:13,165 --> 00:09:17,836 I find people who talk a lot about it usually don't have it. 144 00:09:17,903 --> 00:09:20,105 Or don't have a good relationship with it. 145 00:09:21,740 --> 00:09:23,141 Freud. 146 00:09:25,877 --> 00:09:27,388 Well, money is one of my best friends, 147 00:09:27,412 --> 00:09:31,283 and I enjoy talking about my friends. 148 00:09:31,350 --> 00:09:35,220 This one is striking. It's a bit forlorn. 149 00:09:35,287 --> 00:09:38,624 And speaking of money, that cost more than my car. 150 00:09:38,690 --> 00:09:40,959 It's called Star-crossed Lovers. 151 00:09:41,026 --> 00:09:44,329 -Hm. -Yeah, she's an emerging artist. 152 00:09:44,396 --> 00:09:47,566 I've always hated Romeo And Juliet. 153 00:09:47,633 --> 00:09:48,800 Not a romantic? 154 00:09:48,867 --> 00:09:50,502 There's nothing romantic about two kids 155 00:09:50,569 --> 00:09:53,672 thinking they're in love and then killing themselves over it. 156 00:09:53,739 --> 00:09:56,942 Oh, so an expert on romance, are we? 157 00:09:57,009 --> 00:10:00,512 Hardly, but I know a thing or two about farce. 158 00:10:00,579 --> 00:10:04,383 All they had to do was tell each other they were playing dead. 159 00:10:04,449 --> 00:10:08,120 Then they could have had their happy ending. 160 00:10:08,186 --> 00:10:11,456 But it's just not Romeo And Juliet with a happy ending. 161 00:10:13,191 --> 00:10:18,063 Then thank goodness we're not Juliet and Romeo. 162 00:10:30,976 --> 00:10:32,844 This is nice. 163 00:10:35,814 --> 00:10:37,182 Here. 164 00:10:44,122 --> 00:10:45,257 Wow. 165 00:10:50,796 --> 00:10:54,132 You were right. I didn't come from money. 166 00:10:57,736 --> 00:10:59,071 Okay. 167 00:11:00,572 --> 00:11:02,908 But what does that matter? 168 00:11:02,974 --> 00:11:04,910 Status is important, isn't it? 169 00:11:04,976 --> 00:11:08,046 Look, my parents didn't always have money. 170 00:11:08,113 --> 00:11:11,483 And even when they did, there was no silver spoon. 171 00:11:11,550 --> 00:11:13,061 They expected me to build from the ground up, 172 00:11:13,085 --> 00:11:15,153 just like they did. 173 00:11:15,220 --> 00:11:18,190 I had to fend for myself, I had to figure out ways 174 00:11:18,256 --> 00:11:22,194 to create success and build respect. 175 00:11:22,260 --> 00:11:24,763 Are they proud of what you've built? 176 00:11:25,831 --> 00:11:28,667 Ah, there's respect. 177 00:11:28,734 --> 00:11:31,570 They stay out of my way. 178 00:11:31,636 --> 00:11:35,874 But you, you forged your own way 179 00:11:35,941 --> 00:11:37,909 and can shop on Nassau Street. 180 00:11:37,976 --> 00:11:40,479 And that deserves respect, don't you think? 181 00:11:42,047 --> 00:11:43,815 You're self-made, Sadie. 182 00:11:44,750 --> 00:11:46,485 I like that about you. 183 00:11:49,488 --> 00:11:54,359 To making your own way and getting to the top. 184 00:11:54,426 --> 00:11:56,862 And to doing it by your own hard work. 185 00:12:02,234 --> 00:12:05,537 There's more. I'll get the bottle. Need anything? 186 00:12:05,604 --> 00:12:08,140 I'm perfect, thank you. 187 00:12:30,262 --> 00:12:31,530 Hello? 188 00:12:39,371 --> 00:12:41,973 - Uh... Whoa. Whoa. - Oh... 189 00:12:42,040 --> 00:12:44,943 -You okay? -Yeah. 190 00:12:45,010 --> 00:12:47,112 I thought someone was there. 191 00:12:48,413 --> 00:12:50,949 Well, if there is someone there... 192 00:12:53,151 --> 00:12:54,953 they're in for a show. 193 00:13:00,759 --> 00:13:02,627 What a night! 194 00:13:04,095 --> 00:13:08,366 Oh, wow. Yes. You look great. How does it feel? 195 00:13:08,433 --> 00:13:10,769 Mm. It's okay. 196 00:13:10,836 --> 00:13:13,171 Now, that dress is fabulous. 197 00:13:13,238 --> 00:13:15,640 -Where'd you get it? -Here. Just yesterday. 198 00:13:15,707 --> 00:13:18,410 And it definitely helped make for a memorable night. 199 00:13:18,476 --> 00:13:20,812 As it should have. You look amazing in it. 200 00:13:20,879 --> 00:13:23,315 -Thank you. -Do you shop here a lot? 201 00:13:23,381 --> 00:13:25,461 - Almost every day. - Then you must know what's good. 202 00:13:25,517 --> 00:13:27,819 Yes. I'm very familiar with Briana's inventory. 203 00:13:27,886 --> 00:13:31,623 She's my cousin. Are you looking for anything in particular? 204 00:13:31,690 --> 00:13:34,659 I need a dress for a party tonight. 205 00:13:34,726 --> 00:13:37,562 The latest arrivals are on that rack over there. 206 00:13:40,632 --> 00:13:43,802 So you bought this dress yesterday and came back today? 207 00:13:43,869 --> 00:13:46,438 I actually consult for the store, I'm a brand advisor, 208 00:13:46,504 --> 00:13:48,874 helping to curate the designer selections, 209 00:13:48,940 --> 00:13:51,710 and I'm their social-media consultant. 210 00:13:51,776 --> 00:13:54,312 -I'm Sadie. -Jessica. 211 00:13:57,215 --> 00:13:59,184 All right, stay there. 212 00:14:02,821 --> 00:14:06,925 Ah, so cute! 213 00:14:06,992 --> 00:14:09,527 Send that to me. 214 00:14:09,594 --> 00:14:11,505 Wow, you weren't kidding. You really know what you're doing. 215 00:14:11,529 --> 00:14:13,698 Easy when someone models the way you do. 216 00:14:13,765 --> 00:14:15,400 Oh, thank you. 217 00:14:16,701 --> 00:14:19,504 Great pic. Great recommendation. 218 00:14:19,571 --> 00:14:22,207 So what kind of party are you going to? 219 00:14:22,274 --> 00:14:25,477 Mayfair Club, downtown. 220 00:14:25,543 --> 00:14:28,413 You can come if you want. My friends and I have a table. 221 00:14:28,480 --> 00:14:30,157 They really do it right and celebrate Halloween 222 00:14:30,181 --> 00:14:32,384 all week long. 223 00:14:32,450 --> 00:14:34,185 I don't have a costume, so... 224 00:14:34,252 --> 00:14:36,655 Oh, that's okay, it's not a costume party tonight. 225 00:14:36,721 --> 00:14:39,591 They save that for the weekend. 226 00:14:39,658 --> 00:14:41,393 You should come, too. 227 00:14:42,627 --> 00:14:44,095 It'll be super fun. 228 00:14:52,070 --> 00:14:53,538 Ah, these two. 229 00:14:53,605 --> 00:14:55,040 Okay. 230 00:14:57,075 --> 00:15:00,712 Your total comes out to $3652. 231 00:15:00,779 --> 00:15:02,647 Oh. Perfect. 232 00:15:02,714 --> 00:15:06,017 Um, here's four. 233 00:15:06,084 --> 00:15:08,586 Great. Let me get your change. 234 00:15:11,723 --> 00:15:15,493 -All right. -Thank you very much. 235 00:15:15,560 --> 00:15:19,130 See you tonight, 10:30, at the Mayfair. 236 00:15:19,197 --> 00:15:21,132 -See you there. -Bye. 237 00:15:21,199 --> 00:15:24,102 Oh, and, uh, password is Candy Corn. 238 00:15:59,804 --> 00:16:03,375 Hey. Cheers, ladies. 239 00:16:06,011 --> 00:16:08,046 Cheers. 240 00:16:11,383 --> 00:16:12,717 Thanks so much for the invite. 241 00:16:12,784 --> 00:16:14,285 Glad you came into the shop today. 242 00:16:14,352 --> 00:16:16,087 -Mm-hmm. -Yeah, me, too. 243 00:16:16,154 --> 00:16:18,456 Loving the view of this cute DJ over there. 244 00:16:18,523 --> 00:16:21,259 Ooh. He is cute. You should go for it. 245 00:16:21,326 --> 00:16:23,194 No. Thank you. Not my type. 246 00:16:23,261 --> 00:16:25,497 I've been with way too many bad boys already. 247 00:16:25,563 --> 00:16:27,232 Think you found a good man this time? 248 00:16:27,298 --> 00:16:29,300 Too soon to tell. 249 00:16:29,367 --> 00:16:31,403 This place is really happening. 250 00:16:31,469 --> 00:16:33,104 Yeah, any town with an Ivy League school 251 00:16:33,171 --> 00:16:34,539 has a great party scene. 252 00:16:34,606 --> 00:16:36,174 -Are you from New York? -Mm. 253 00:16:36,241 --> 00:16:37,709 I'm from pretty much everywhere. 254 00:16:37,776 --> 00:16:39,077 Spent some time out west. 255 00:16:39,144 --> 00:16:41,279 Had a great place in Palisades. 256 00:16:41,346 --> 00:16:43,248 Vegas for a little bit. 257 00:16:43,314 --> 00:16:45,950 But I'm originally from Atlantic City. 258 00:16:46,017 --> 00:16:48,420 - Where do you live? - Oh. I, uh, live in Hopewell. 259 00:16:48,486 --> 00:16:50,688 Oh, nice. And where'd you come from? 260 00:16:50,755 --> 00:16:52,657 - 'Cause I know ya not from here. - Los Angeles. 261 00:16:52,724 --> 00:16:54,068 Okay, so you know what I'm talking about 262 00:16:54,092 --> 00:16:55,293 when I say the Palisades. 263 00:16:55,360 --> 00:16:57,562 -Oh, yeah. -I swear no one ever does. 264 00:16:57,629 --> 00:16:59,831 Uh, why'd you come here? 265 00:16:59,898 --> 00:17:02,734 Uh, decided it was time to get away from my parents. 266 00:17:02,801 --> 00:17:05,670 - Why? What's wrong with them? - What's not wrong with them? 267 00:17:06,905 --> 00:17:09,340 -And what do they do? -High-end jewelry. 268 00:17:09,407 --> 00:17:11,342 My absolute favorite! 269 00:17:11,409 --> 00:17:14,045 I knew we were meant to be. 270 00:17:14,112 --> 00:17:15,914 That's why you can walk in Chanel. 271 00:17:15,980 --> 00:17:18,817 If I'm ever, you know, in a bind and I need to kidnap someone 272 00:17:18,883 --> 00:17:21,119 for ransom, you're my girl. 273 00:17:25,490 --> 00:17:27,125 Kidding. 274 00:17:27,192 --> 00:17:28,827 Oh, I love you guys so much. 275 00:17:28,893 --> 00:17:31,362 Thank you for coming and partying with me. 276 00:17:31,429 --> 00:17:34,799 All right, I want to make a toast, to us, 277 00:17:34,866 --> 00:17:36,835 to having brains and beauty. 278 00:17:37,969 --> 00:17:39,170 Cheers. 279 00:17:43,842 --> 00:17:45,543 Ooh. 280 00:17:45,610 --> 00:17:48,680 Hey, would you be a love and get us another bottle of champs? 281 00:17:48,746 --> 00:17:50,215 The service here is so unimpressive. 282 00:17:50,281 --> 00:17:52,484 -Mm, the worst. -Right? 283 00:18:03,995 --> 00:18:06,197 Hey! What are you doing? 284 00:18:06,264 --> 00:18:08,733 You mean right now? Getting more champagne. 285 00:18:08,800 --> 00:18:11,069 And in general, having a good time. 286 00:18:11,136 --> 00:18:12,470 You're lying all over the place. 287 00:18:12,537 --> 00:18:15,340 So what? You're the one who said to fake it. 288 00:18:15,406 --> 00:18:16,808 Besides, it fits, doesn't it? 289 00:18:16,875 --> 00:18:20,578 You do high-end couture, my family does high-end jewelry. 290 00:18:21,279 --> 00:18:23,214 It's one night. 291 00:18:23,281 --> 00:18:25,850 Can you just play along so we can have some fun? 292 00:18:35,293 --> 00:18:37,929 Here. Just go on and take the bottle. 293 00:18:53,745 --> 00:18:56,047 My hero! 294 00:18:56,114 --> 00:18:58,449 -Yes! -How'd you pay for that? 295 00:18:58,516 --> 00:19:01,119 I have a tab. Oh, no, I took care of it. 296 00:19:01,186 --> 00:19:04,122 Oh, oh, thank you, love. 297 00:19:04,189 --> 00:19:06,658 Okay, selfie with our new bestie. 298 00:19:06,724 --> 00:19:08,426 Oh, you want me to take one of all of you? 299 00:19:08,493 --> 00:19:10,271 - No, it's all right... - That'd be great, thanks. 300 00:19:10,295 --> 00:19:11,629 -Sure. -Ah. 301 00:19:11,696 --> 00:19:16,000 Okay. Smile. 302 00:19:16,067 --> 00:19:18,970 - Great. Here you go. - Thank you. 303 00:19:19,037 --> 00:19:23,608 Hey. I swear that woman has been staring at us all night. 304 00:19:23,675 --> 00:19:25,910 Really? I didn't notice. 305 00:19:25,977 --> 00:19:28,646 But I'd be staring at Jessica, too. I mean, look at her. 306 00:19:28,713 --> 00:19:32,817 - Seriously, Sadie? - Oh. It's probably nothing. 307 00:19:32,884 --> 00:19:34,495 You don't even know anything about this woman. 308 00:19:34,519 --> 00:19:36,321 I feel like she's hiding something. 309 00:19:36,387 --> 00:19:38,656 So what? I'm hiding something. 310 00:19:38,723 --> 00:19:40,868 Fine, but are you trying to straighten out your life again? 311 00:19:40,892 --> 00:19:43,361 -Not mess it up... -Briana, please. 312 00:19:44,796 --> 00:19:46,531 Look, I'm tired. I'm going home. 313 00:19:46,598 --> 00:19:49,334 Uh, ladies, it has been a blast, but I have an early morning. 314 00:19:49,400 --> 00:19:51,536 I hope to see you all in the store soon. 315 00:19:52,437 --> 00:19:54,172 Mind my words. 316 00:19:59,043 --> 00:20:02,213 Your cousin's kind of uptight, huh? 317 00:20:02,280 --> 00:20:04,282 I'm glad you're not like that. 318 00:20:04,349 --> 00:20:06,551 -She doesn't go out much. -Mm. 319 00:20:06,618 --> 00:20:08,219 Well, I'm glad to have a new friend. 320 00:20:08,286 --> 00:20:09,396 And I'm finally not the only one 321 00:20:09,420 --> 00:20:11,723 who can pick up the tab. 322 00:20:11,789 --> 00:20:13,558 -You wanna go dance? -Yes. 323 00:20:13,625 --> 00:20:15,526 -Good! -Yeah. 324 00:20:29,907 --> 00:20:32,477 Oh, I'm gonna use the ladies' room. 325 00:20:35,313 --> 00:20:38,716 -Hey. -What are you doing here? 326 00:20:38,783 --> 00:20:40,952 Don't mess around, Jess. 327 00:20:41,019 --> 00:20:42,820 You know the payment's well past due. 328 00:20:42,887 --> 00:20:45,523 How many times do I have to tell you? 329 00:20:45,590 --> 00:20:48,293 I don't owe you anything. 330 00:20:58,102 --> 00:21:00,938 Whoa! -You okay? 331 00:21:01,005 --> 00:21:03,408 Yeah. I just... I-I can't believe you just did that. 332 00:21:03,474 --> 00:21:06,144 I'm so sick of jerkoffs like that. 333 00:21:06,210 --> 00:21:07,979 Yeah, me, too. 334 00:21:08,046 --> 00:21:09,614 Should we get back? 335 00:21:12,884 --> 00:21:15,353 Uh, sorry, just no one's ever done 336 00:21:15,420 --> 00:21:17,455 anything like that for me before. 337 00:21:17,522 --> 00:21:19,957 -Are you sure you're okay? -Yeah. 338 00:21:20,024 --> 00:21:22,927 Just really grateful. 339 00:21:22,994 --> 00:21:28,399 Okay, enough. Uh, more champs and a toast to badass women. 340 00:21:34,439 --> 00:21:38,443 -Okay, what's another one? -Abs or arms? 341 00:21:39,844 --> 00:21:40,978 Both. 342 00:21:43,114 --> 00:21:45,483 That has to be a record. 343 00:21:45,550 --> 00:21:47,552 Takes me back to middle school. 344 00:21:47,618 --> 00:21:50,388 We used to play that on the bus. 345 00:21:50,455 --> 00:21:54,525 Wait, no way did your parents make you ride the bus in LA. 346 00:21:54,592 --> 00:21:56,561 Why didn't they just drive you? 347 00:21:57,762 --> 00:22:00,598 They traveled a lot. 348 00:22:00,665 --> 00:22:02,367 The nanny made me. 349 00:22:02,433 --> 00:22:04,635 -That's so rude! -Yeah. 350 00:22:06,571 --> 00:22:08,573 Okay, I got a really good one. 351 00:22:09,741 --> 00:22:12,143 Throat slit with a letter-opener 352 00:22:12,210 --> 00:22:16,914 or a flesh-eating bacteria that devours you from the inside-out. 353 00:22:16,981 --> 00:22:20,284 They're both slow and suffering, so... 354 00:22:20,351 --> 00:22:22,019 Just always wondered. 355 00:22:31,229 --> 00:22:33,364 Hello? 356 00:22:33,431 --> 00:22:36,000 Yeah, I'd love to come over. 357 00:22:37,568 --> 00:22:39,070 See you soon. 358 00:22:42,740 --> 00:22:45,843 -Booty call? -Something like that. 359 00:23:04,829 --> 00:23:06,864 -Hey. -Hey. 360 00:23:08,866 --> 00:23:11,469 You looked so perfect, I didn't wanna wake you. 361 00:23:11,536 --> 00:23:14,272 How long have you been watching me? 362 00:23:14,338 --> 00:23:15,807 Not long enough. 363 00:23:15,873 --> 00:23:17,742 So I have to leave for a business trip, 364 00:23:17,809 --> 00:23:19,911 but you should stay, sleep in. 365 00:23:19,977 --> 00:23:22,947 I know how tiring a club night can be. 366 00:23:23,014 --> 00:23:25,583 I'll give you the key code, so you can lock up 367 00:23:25,650 --> 00:23:27,452 when you're ready. 368 00:23:27,518 --> 00:23:30,188 -When will you be back? -Mm. Next week. 369 00:23:30,254 --> 00:23:32,590 And I'd love to see you as soon as I land. 370 00:23:32,657 --> 00:23:34,592 I'd love that. 371 00:23:38,629 --> 00:23:40,097 Okay. Ah... 372 00:23:41,399 --> 00:23:43,935 I'm texting you the code. 373 00:23:44,001 --> 00:23:46,871 The same code locks and unlocks the house. 374 00:23:46,938 --> 00:23:48,072 Got it. 375 00:23:50,007 --> 00:23:51,709 I'm sad I'll miss your costume. 376 00:23:51,776 --> 00:23:54,345 But I'm sure it'll be sexy. 377 00:23:54,412 --> 00:23:56,514 -What? -Yeah. 378 00:23:56,581 --> 00:23:59,517 -Halloween's tomorrow. Yeah. -Right. 379 00:23:59,584 --> 00:24:01,752 Yeah, it's a big party day around here. 380 00:24:01,819 --> 00:24:04,689 Mm, well, not for me, I'll be trick-or-treating 381 00:24:04,755 --> 00:24:05,990 with Bri and the kids. 382 00:24:06,057 --> 00:24:09,727 Okay. Well, send me a sexy pic anyway. 383 00:24:09,794 --> 00:24:12,029 I mean, anything with you is gonna be sexy. 384 00:24:12,096 --> 00:24:14,699 Oh, my God, stop... 385 00:24:15,766 --> 00:24:17,702 Okay. Get some sleep. 386 00:24:19,237 --> 00:24:21,277 I don't know, Briana, it doesn't feel real. 387 00:24:21,305 --> 00:24:25,476 First I meet Owen, and he's too good to be true. 388 00:24:25,543 --> 00:24:28,145 And then I meet Jessica, and I feel like 389 00:24:28,212 --> 00:24:30,748 she's the first person that really gets me, you know? 390 00:24:30,815 --> 00:24:32,917 Sees me for me and respects it. 391 00:24:32,984 --> 00:24:35,086 -Gee, thanks. -You know what I mean. 392 00:24:35,152 --> 00:24:37,088 So it was a good rest of your night? 393 00:24:37,154 --> 00:24:39,190 The best, you know how you were saying 394 00:24:39,257 --> 00:24:41,692 I need to see me differently and be someone new... 395 00:24:41,759 --> 00:24:43,060 That's not actually what I said. 396 00:24:43,127 --> 00:24:44,262 It's working. 397 00:24:44,328 --> 00:24:45,763 And Jessica is someone 398 00:24:45,830 --> 00:24:48,733 I can see myself being more like. 399 00:24:48,799 --> 00:24:51,035 I don't know, Sadie, I am happy that you're so happy. 400 00:24:51,102 --> 00:24:53,371 -But Jessica seems... -Seems what? 401 00:24:53,437 --> 00:24:56,040 You're gonna laugh, but I was gonna say dangerous. 402 00:24:56,107 --> 00:24:58,776 Well, yeah, her father runs a couple of casinos 403 00:24:58,843 --> 00:25:01,245 in Atlantic City, and it seems like her childhood 404 00:25:01,312 --> 00:25:03,548 was a bit troubled, which I understand. 405 00:25:03,614 --> 00:25:06,784 - It doesn't make you nervous? - Why should it? She's my friend. 406 00:25:06,851 --> 00:25:09,620 Maybe if I wasn't her friend, I'd be a bit scared. 407 00:25:11,789 --> 00:25:14,258 Speaking of Jessica, 408 00:25:14,325 --> 00:25:16,594 "Costume party tonight at Mayfair. 409 00:25:16,661 --> 00:25:20,164 We've got a table. Come prepared to go all out." Yes, please. 410 00:25:20,231 --> 00:25:23,634 I thought we were pumpkin-carving with Caleb and Cece. 411 00:25:23,701 --> 00:25:26,804 Come on, they're dying to show you their Halloween costumes. 412 00:25:26,871 --> 00:25:29,840 They still can, tomorrow, on Halloween. 413 00:25:29,907 --> 00:25:31,375 I can't miss this, Briana. 414 00:25:31,442 --> 00:25:34,211 It's a party with the city's elite social circle. 415 00:25:34,278 --> 00:25:36,681 I'll be able to promote the store. 416 00:25:36,747 --> 00:25:38,816 Please tell the kids I'm sorry, 417 00:25:38,883 --> 00:25:41,052 but I'll be there tomorrow to see them. 418 00:25:43,054 --> 00:25:45,957 Oh, shoot. Um, that was the last of the paper. 419 00:25:46,023 --> 00:25:48,201 Do you mind grabbing some? I'll give you the company card. 420 00:25:48,225 --> 00:25:49,660 No problem. 421 00:25:53,064 --> 00:25:55,099 When I get back, why don't I close up, 422 00:25:55,166 --> 00:25:57,902 so you can get home early and have more time with the kids? 423 00:27:18,482 --> 00:27:21,452 I need another drink. You wanna come with? 424 00:27:21,519 --> 00:27:22,887 Lead the way. 425 00:27:33,164 --> 00:27:35,166 Hey. 426 00:27:35,232 --> 00:27:36,367 Hi. 427 00:27:38,769 --> 00:27:41,038 Hey, so, what's your name? 428 00:27:41,105 --> 00:27:44,475 -Justin. -Hi, Justin. 429 00:27:44,542 --> 00:27:47,478 I'm Jessica. This is my friend, Sadie. 430 00:27:47,545 --> 00:27:51,282 Hey, you gonna pull your weight around here or what? 431 00:27:51,348 --> 00:27:52,516 Oh. 432 00:27:53,417 --> 00:27:55,352 Perfect. 433 00:27:55,419 --> 00:27:57,431 I'm gonna have to keep you close the rest of the night. 434 00:27:57,455 --> 00:27:58,856 Mm-hmm. 435 00:27:58,923 --> 00:28:00,958 -Cheers. -Cheers. 436 00:28:04,528 --> 00:28:07,031 Oh, my God. Last call already? 437 00:28:07,098 --> 00:28:09,366 Where should we go next? 438 00:28:09,433 --> 00:28:13,270 Sadie, didn't you say you live in Hopewell? 439 00:28:13,337 --> 00:28:17,274 - Yeah, but we don't wanna... - It's, like, 15 minutes away. 440 00:28:17,341 --> 00:28:21,412 Plus, I know any place of yours is gonna be incredible. 441 00:28:32,957 --> 00:28:35,025 Oh, nice pad, Sadie. 442 00:28:35,092 --> 00:28:36,627 -Thanks. -Yay. 443 00:28:38,329 --> 00:28:41,999 -This is so dope. -Thank you. 444 00:28:42,800 --> 00:28:44,335 Welcome. 445 00:28:58,883 --> 00:29:01,786 Oh. Who's Owen? 446 00:29:01,852 --> 00:29:04,321 The guy I'm maybe seeing. 447 00:29:04,388 --> 00:29:05,856 What, you're not gonna answer it? 448 00:29:05,923 --> 00:29:07,925 Nah. 449 00:29:07,992 --> 00:29:09,836 He'll probably be upset he's missing the party. 450 00:29:09,860 --> 00:29:12,530 -I'll call him back tomorrow. -Mm. 451 00:29:22,473 --> 00:29:25,009 Oh. What? 452 00:29:25,075 --> 00:29:28,045 Not interested in the wannabe strip club? 453 00:29:28,112 --> 00:29:30,781 Nope. I got the best seat in the house. 454 00:29:30,848 --> 00:29:34,118 Tsk. Oh. Sorry. Taken. 455 00:29:34,185 --> 00:29:36,587 -You are? -Mm-hmm. 456 00:29:36,654 --> 00:29:39,990 My friend Sadie over there could use a little attention. 457 00:29:42,593 --> 00:29:44,528 You okay there, Sadie? 458 00:29:44,595 --> 00:29:47,731 -I think it was the last shot. -Mm. 459 00:29:49,400 --> 00:29:52,002 I think me and the ladies are gonna head home. 460 00:29:52,069 --> 00:29:53,971 -Thanks for the party. -Of course. 461 00:29:54,038 --> 00:29:56,874 It was so great to meet you guys. 462 00:30:00,544 --> 00:30:02,880 -And then there were three. -Hm. 463 00:30:02,947 --> 00:30:05,916 And you're sure you don't wanna go with your friends? 464 00:30:05,983 --> 00:30:09,720 I don't know them. I just met them tonight, same as you. 465 00:30:09,787 --> 00:30:13,023 - I thought you were with Erin. - Which one was Erin? 466 00:30:13,090 --> 00:30:15,226 -The peacock. -Nah. 467 00:30:15,292 --> 00:30:16,861 I-I think she's with the guy. 468 00:30:16,927 --> 00:30:18,762 No, Adam's with Ally. 469 00:30:18,829 --> 00:30:21,398 How do you know all their names? 470 00:30:22,533 --> 00:30:24,735 You don't? 471 00:30:24,802 --> 00:30:26,904 You know my name though, right? 472 00:30:26,971 --> 00:30:31,075 Of course I do, Jacob. 473 00:30:31,141 --> 00:30:33,878 Oh, my God, I'm kidding, Justin. God. 474 00:30:36,947 --> 00:30:38,649 Sure you're okay there, sweetie? 475 00:30:38,716 --> 00:30:42,119 Mm, my head is spinning. 476 00:30:42,186 --> 00:30:43,888 I just need to go lay down. 477 00:30:52,463 --> 00:30:54,431 Is there anything I can do to help? 478 00:30:54,498 --> 00:30:57,635 -No. -Oh. No, it's okay. I can... 479 00:30:57,701 --> 00:31:00,504 Oh, you guys look cozy. 480 00:31:01,071 --> 00:31:02,339 Mm... 481 00:31:03,474 --> 00:31:04,708 What time is it? 482 00:31:04,775 --> 00:31:08,679 Um, it's like, it's like 4 a.m. 483 00:31:08,746 --> 00:31:10,581 Sun's about to come up soon. 484 00:31:12,216 --> 00:31:15,286 - Where you going? - Bed. Oh. 485 00:31:16,921 --> 00:31:18,756 Want some company? 486 00:31:18,822 --> 00:31:20,958 No, thanks. 487 00:31:24,595 --> 00:31:27,932 Oh, okay. I-I think you should go help her out. 488 00:31:27,998 --> 00:31:29,333 Ah... 489 00:31:30,601 --> 00:31:32,569 I think she's got it. 490 00:31:32,636 --> 00:31:34,405 -Yo, what-what's your problem? -Okay. 491 00:31:34,471 --> 00:31:37,107 My problem is I'm asking you to go help my friend, 492 00:31:37,174 --> 00:31:38,709 and you're saying no. 493 00:31:40,277 --> 00:31:42,279 Seems like you're pushing me on your friend 494 00:31:42,346 --> 00:31:44,815 and she doesn't want me. 495 00:31:44,882 --> 00:31:46,450 Right? That's crazy. 496 00:31:50,988 --> 00:31:52,289 Are you calling me crazy? 497 00:31:52,356 --> 00:31:56,260 A little bit. Yeah. 498 00:32:02,700 --> 00:32:05,235 Oh. Oh, I see. 499 00:32:05,302 --> 00:32:07,571 Now you wanna follow her and do as you're told. 500 00:32:12,776 --> 00:32:15,679 Sadie? Sadie, are you okay? 501 00:32:17,815 --> 00:32:19,216 Sadie? 502 00:32:25,990 --> 00:32:27,691 All right, sweetie? 503 00:32:57,755 --> 00:33:00,891 Oh, there you are, sleepyhead, I made omelets 504 00:33:00,958 --> 00:33:03,761 'cause it's never too late for breakfast, right? 505 00:33:03,827 --> 00:33:06,530 -My head is pounding. -Have some juice. 506 00:33:06,597 --> 00:33:09,633 -Uh, orange or grape? -Orange. 507 00:33:09,700 --> 00:33:12,236 I don't even remember going to bed last night. 508 00:33:12,302 --> 00:33:14,405 Yeah, you were a bit out of it. 509 00:33:16,874 --> 00:33:19,309 I think you went at it a little too hard. 510 00:33:33,290 --> 00:33:34,758 Sadie? 511 00:33:54,912 --> 00:33:58,082 Okay. First you have some breakfast. Okay? 512 00:33:58,148 --> 00:34:00,918 Sadie? Sadie? 513 00:34:00,984 --> 00:34:04,588 Okay, I-I need you to back up out of this mess, okay, 514 00:34:04,655 --> 00:34:07,091 so I can clean it up. And don't cut your foot. 515 00:34:07,157 --> 00:34:09,526 Oh, Jesus! 516 00:34:12,062 --> 00:34:13,330 Right. 517 00:34:16,800 --> 00:34:18,368 Here. 518 00:34:18,435 --> 00:34:20,237 Come on, sweetie. Come on. Come on. 519 00:34:32,850 --> 00:34:36,220 You have to eat. Okay? It's good, I promise. 520 00:34:36,286 --> 00:34:38,322 How can you eat? There's a dead guy right there. 521 00:34:38,388 --> 00:34:40,591 And he's not going anywhere. 522 00:34:40,657 --> 00:34:43,460 -Well, not yet. -What do you mean not yet? 523 00:34:43,527 --> 00:34:45,896 Well, one way or another, he can't stay there. 524 00:34:45,963 --> 00:34:47,898 Either we get rid of him, or we call the cops 525 00:34:47,965 --> 00:34:50,033 and they take care of it. 526 00:34:50,100 --> 00:34:52,169 How did this even happen? 527 00:34:53,237 --> 00:34:55,239 You don't remember? 528 00:34:56,206 --> 00:34:57,808 You killed him, Sadie. 529 00:34:57,875 --> 00:35:00,811 What? No. There's no way I did that. 530 00:35:00,878 --> 00:35:03,514 Yeah, he was all over you, and I don't know how it started 531 00:35:03,580 --> 00:35:06,250 exactly, but he must have done something to upset you, 532 00:35:06,316 --> 00:35:08,252 because you got crazy angry, 533 00:35:08,318 --> 00:35:11,221 and it just really escalated. 534 00:35:11,288 --> 00:35:13,423 Oh, no. No. 535 00:35:14,691 --> 00:35:16,326 He was with you. 536 00:35:17,961 --> 00:35:20,063 Wow. You really don't remember. 537 00:35:20,130 --> 00:35:22,733 Well, you were very high. See? 538 00:35:25,402 --> 00:35:28,972 It was clear self-defense. He was attacking you. 539 00:35:29,039 --> 00:35:32,142 - Why didn't you do anything? - I-I wasn't fast enough. 540 00:35:32,209 --> 00:35:34,578 I mean, I was really drunk. 541 00:35:34,645 --> 00:35:36,446 But, hey, you don't worry. Okay? 542 00:35:36,513 --> 00:35:37,915 The cops will totally understand. 543 00:35:37,981 --> 00:35:40,617 Something like this happening in your own home? 544 00:35:43,353 --> 00:35:45,022 We can't call the cops. 545 00:35:45,088 --> 00:35:47,291 -Why not? -We just can't. 546 00:35:50,294 --> 00:35:51,995 My head was spinning. 547 00:35:53,697 --> 00:35:56,500 Everything was fine, but then, but then you... 548 00:35:56,567 --> 00:36:00,537 He was attacking you, Sadie. You did what you had to do. 549 00:36:00,604 --> 00:36:02,339 But I... 550 00:36:04,107 --> 00:36:06,910 But I, but I saw you hit him. 551 00:36:06,977 --> 00:36:08,712 You're getting it all confused, Sadie. 552 00:36:08,779 --> 00:36:10,590 I was trying to get him off of you, but you were 553 00:36:10,614 --> 00:36:13,250 already swinging the statue at his head. 554 00:36:16,954 --> 00:36:18,989 - No, we can't call the cops. - Okay. 555 00:36:19,056 --> 00:36:21,792 Well, we can leave him laying in the middle of your living room. 556 00:36:31,835 --> 00:36:34,304 I think we have to get rid of him. 557 00:36:38,141 --> 00:36:41,278 No one from the party even knows who Justin was. 558 00:36:43,413 --> 00:36:46,783 No one's gonna know he was here. 559 00:36:46,850 --> 00:36:50,320 Hm. There's more to you than meets the eye, Sadie. 560 00:38:19,443 --> 00:38:22,312 -Hey. Anything new? -Nothin'. 561 00:38:22,379 --> 00:38:24,381 She was at Mayfair again last night. 562 00:38:24,448 --> 00:38:26,817 Entirely new entourage, as usual, 563 00:38:26,883 --> 00:38:29,086 except Williams. She was there. 564 00:38:29,152 --> 00:38:32,622 - No one tried to make contact. - Mm, that's weird. 565 00:38:32,689 --> 00:38:34,424 You think somebody tried to tip her? 566 00:38:34,491 --> 00:38:37,728 Hard to say. Back to the waiting game. 567 00:38:39,129 --> 00:38:41,598 - So you excited for Halloween? - You know it. 568 00:38:41,665 --> 00:38:44,201 It's my favorite most messed-up holiday of the year. 569 00:38:49,506 --> 00:38:52,442 Trick or treat. 570 00:39:02,185 --> 00:39:03,487 Maybe this is a mistake. 571 00:39:03,553 --> 00:39:05,355 Maybe we should go somewhere more isolated. 572 00:39:05,422 --> 00:39:08,759 It's Halloween. It's literally the perfect night for this. 573 00:39:08,825 --> 00:39:12,462 And your idea to dump him behind his own apartment complex, 574 00:39:12,529 --> 00:39:14,831 brilliant. It'll be fine. 575 00:39:14,898 --> 00:39:19,035 Fine. As soon as they're gone, let's just hurry. 576 00:39:55,172 --> 00:39:57,073 Three, two... 577 00:39:58,708 --> 00:40:01,411 Okay. Ready? Three, two... 578 00:40:05,749 --> 00:40:08,452 -Okay. Now what? -I don't know. 579 00:40:08,518 --> 00:40:10,754 You're the brains. You tell me. 580 00:40:19,663 --> 00:40:21,498 -Hey! -Run! 581 00:40:34,611 --> 00:40:37,047 Oh! 582 00:40:38,415 --> 00:40:39,916 Get a life! 583 00:40:41,485 --> 00:40:42,719 See that? 584 00:40:48,692 --> 00:40:52,062 Hers looks way more realistic. 585 00:41:29,266 --> 00:41:30,333 Ah. 586 00:41:34,070 --> 00:41:36,573 You don't remember? 587 00:41:37,908 --> 00:41:39,776 You killed him, Sadie. 588 00:43:29,786 --> 00:43:33,089 Hey, love. How are you? 589 00:43:33,156 --> 00:43:34,891 -What was the emergency? -Oh. 590 00:43:34,958 --> 00:43:37,327 Why don't we get coffee first? I'll tell you after. 591 00:43:37,394 --> 00:43:38,828 Jessica. 592 00:43:45,669 --> 00:43:47,470 -Jessica. -What? 593 00:43:49,105 --> 00:43:51,041 Fine. 594 00:43:51,107 --> 00:43:52,485 Just, you know, I was trying to stay positive 595 00:43:52,509 --> 00:43:55,745 a little bit longer, but if you insist... 596 00:44:01,651 --> 00:44:04,988 "Anyone with any information is asked to call the police." 597 00:44:06,089 --> 00:44:07,924 -Well, maybe we should... -No. 598 00:44:07,991 --> 00:44:09,426 You said that wasn't an option. 599 00:44:09,492 --> 00:44:11,594 Besides, we knew he was gonna be found eventually. 600 00:44:11,661 --> 00:44:13,229 We just didn't know when. 601 00:44:13,296 --> 00:44:16,099 It'll all be fine. Anyway, I have a favor. 602 00:44:16,166 --> 00:44:18,034 -You need a favor? -Yes. 603 00:44:18,101 --> 00:44:20,937 You remember that dress you were wearing the day that we met? 604 00:44:21,004 --> 00:44:23,373 -Yes. -Can I borrow it? 605 00:44:23,440 --> 00:44:24,641 What? No. 606 00:44:24,708 --> 00:44:25,988 I haven't even told you why yet. 607 00:44:26,042 --> 00:44:27,444 -Doesn't matter. -Why not? 608 00:44:27,510 --> 00:44:29,612 Because I said no. 609 00:44:29,679 --> 00:44:31,915 Wow. Some friend you are. 610 00:44:31,981 --> 00:44:34,617 You know, I literally buried a body for you. 611 00:44:34,684 --> 00:44:37,987 Now, what would that make me? You know, a-an accessory? 612 00:44:38,054 --> 00:44:40,757 You can call the cops and see what they think of it. 613 00:44:42,459 --> 00:44:43,459 Hi. 614 00:44:44,994 --> 00:44:47,163 It's only a dress. 615 00:44:47,230 --> 00:44:48,398 Fine. 616 00:44:54,471 --> 00:44:57,640 Hey, there she is. 617 00:44:57,707 --> 00:45:00,343 -Hey. -Hi. 618 00:45:00,410 --> 00:45:02,345 Here, come on in. Come on in. 619 00:45:11,121 --> 00:45:12,388 Whoa! Whoa! Whoa! 620 00:45:12,455 --> 00:45:14,357 It's okay. 621 00:45:14,424 --> 00:45:18,094 -Hey, are you okay? -Yeah, I'm fine. 622 00:45:18,161 --> 00:45:20,196 I'm just really glad you're back. 623 00:45:22,599 --> 00:45:23,900 I got you something. 624 00:45:23,967 --> 00:45:26,703 Oh. Wow. You didn't have to do that. 625 00:45:26,770 --> 00:45:27,937 Yeah. 626 00:45:36,913 --> 00:45:38,081 Right. 627 00:45:40,383 --> 00:45:44,287 It's from the bottle of wine we opened on our first date. 628 00:45:44,354 --> 00:45:48,825 I knew that night you were special, so I saved it. 629 00:45:48,892 --> 00:45:51,728 Oh. Owen... 630 00:45:51,795 --> 00:45:54,264 I love it. Thank you. 631 00:46:05,041 --> 00:46:06,843 So, you gonna open it? 632 00:46:07,877 --> 00:46:09,879 -Uh, uh-huh. -Yeah. 633 00:46:18,555 --> 00:46:21,424 It's beautiful! Yeah. 634 00:46:31,534 --> 00:46:33,102 I wish I could just freeze time 635 00:46:33,169 --> 00:46:35,672 and we could be like this forever. 636 00:46:35,738 --> 00:46:38,408 Yeah. 637 00:46:38,474 --> 00:46:42,011 -I could get onboard with that. -Hm. 638 00:46:42,078 --> 00:46:45,715 This would be, like, the perfect painting. 639 00:46:45,782 --> 00:46:49,018 You already have that, even though those star-crossed lovers 640 00:46:49,085 --> 00:46:52,422 Romeo and Juliet are overrated. 641 00:46:52,488 --> 00:46:56,326 When I was a kid, I used to love to draw and paint. 642 00:46:57,861 --> 00:47:00,296 But my parents never saw the point. 643 00:47:00,363 --> 00:47:02,599 At least, not for their son. 644 00:47:02,665 --> 00:47:04,200 And my friends thought it was stupid, 645 00:47:04,267 --> 00:47:07,270 so eventually I just stopped doing it. 646 00:47:08,037 --> 00:47:10,173 But sometimes I miss it. 647 00:47:10,240 --> 00:47:12,175 For me it was a perfect way to just 648 00:47:12,242 --> 00:47:15,211 extend a moment or a feeling 649 00:47:15,278 --> 00:47:17,313 and remember it forever. 650 00:47:17,380 --> 00:47:20,350 I don't think I ever told anybody that before. 651 00:47:23,186 --> 00:47:25,221 I'm flattered you told me. 652 00:47:28,291 --> 00:47:31,494 Owen, there's something I need to tell you. 653 00:47:31,561 --> 00:47:33,062 Yeah? What is it? 654 00:47:34,530 --> 00:47:36,366 I... 655 00:47:36,432 --> 00:47:39,335 I've done some things that I really regret. 656 00:47:40,603 --> 00:47:42,205 And I feel like I... 657 00:47:42,272 --> 00:47:43,706 Like you... 658 00:47:46,142 --> 00:47:49,312 Look, there are some things I need to tell you, too. 659 00:47:49,379 --> 00:47:53,283 And I know we just barely met, but I've never felt about anyone 660 00:47:53,349 --> 00:47:55,752 the way you make me feel. 661 00:47:55,818 --> 00:47:59,422 And when I was traveling this last week, I realized it. 662 00:47:59,489 --> 00:48:01,357 I missed you. 663 00:48:01,424 --> 00:48:03,927 And that's just not a normal thing to me. 664 00:48:03,993 --> 00:48:07,497 And I've done some things I know I shouldn't be proud of, 665 00:48:07,563 --> 00:48:09,832 things I had to do to get to where I am today. 666 00:48:09,899 --> 00:48:12,602 So maybe whatever it is you're scared to tell me right now, 667 00:48:12,669 --> 00:48:15,004 maybe that's why I feel so close to you. 668 00:48:15,071 --> 00:48:16,839 And maybe you don't have to tell me anything 669 00:48:16,906 --> 00:48:18,474 if you're not ready to. 670 00:48:19,909 --> 00:48:23,279 It's okay. There's no rush. 671 00:48:24,347 --> 00:48:26,282 -Owen. -No, I understand. 672 00:48:29,085 --> 00:48:32,755 Sorry. I gotta grab this one quick. 673 00:48:34,524 --> 00:48:36,092 - Hello? - There's my girl. 674 00:48:36,159 --> 00:48:37,679 - What are you up to? - Nothing. 675 00:48:37,727 --> 00:48:40,196 - Just hanging out at home. - Perfect. I'm here. 676 00:48:40,263 --> 00:48:41,698 Just about to ring the doorbell. 677 00:48:41,764 --> 00:48:44,133 What? No. Don't. I'll come out. 678 00:48:44,901 --> 00:48:46,102 Great. 679 00:48:49,806 --> 00:48:51,207 I'm just gonna take this outside. 680 00:48:51,274 --> 00:48:53,009 - Is everything okay? - Yeah. 681 00:48:53,076 --> 00:48:54,777 I'm not getting any reception in here. 682 00:48:54,844 --> 00:48:56,045 Oh. 683 00:49:07,390 --> 00:49:09,258 -Hiding something? -Kind of. 684 00:49:09,325 --> 00:49:12,095 Your timing isn't great. I've got someone over. 685 00:49:12,161 --> 00:49:14,597 Ooh. Booty call. Can I meet him? 686 00:49:14,664 --> 00:49:18,434 It's not like that. I was going to break up with him, actually. 687 00:49:19,135 --> 00:49:21,004 Wait. What? Why? 688 00:49:21,070 --> 00:49:23,439 Tsk. I... 689 00:49:23,506 --> 00:49:26,042 I-it's just not working out. You know how it is. 690 00:49:26,809 --> 00:49:28,344 I was about to tell him. 691 00:49:30,246 --> 00:49:33,383 Okay. Well, then, I will get out of your hair. 692 00:49:33,449 --> 00:49:35,651 Call me after. Let me know how it goes. 693 00:49:36,519 --> 00:49:38,488 I am always here for you. 694 00:49:40,423 --> 00:49:41,824 Oh. 695 00:49:41,891 --> 00:49:44,494 You know what? I'm going to book us a little getaway. 696 00:49:44,560 --> 00:49:47,030 -Perfect break-up remedy. -I don't know. 697 00:49:47,096 --> 00:49:49,665 Yes. I'm doing it. You can't say no. 698 00:49:50,733 --> 00:49:52,068 Good luck. 699 00:50:03,846 --> 00:50:05,948 Oh, wow. She lives. 700 00:50:06,015 --> 00:50:07,483 Barely. 701 00:50:07,550 --> 00:50:08,951 Must have been some Halloween rager 702 00:50:09,018 --> 00:50:11,054 that made for a four-day hangover. 703 00:50:11,120 --> 00:50:13,289 I don't wanna talk about it. 704 00:50:13,356 --> 00:50:15,324 Hey, I was starting to get worried. 705 00:50:16,192 --> 00:50:17,860 I'm sorry. 706 00:50:17,927 --> 00:50:20,196 I just haven't been making the best choices lately. 707 00:50:20,263 --> 00:50:22,498 I told you to be careful of that friend of yours. 708 00:50:22,565 --> 00:50:24,133 Not now, Briana. 709 00:50:24,200 --> 00:50:27,103 You know, sometimes I think you forget that I'm still your boss. 710 00:50:27,170 --> 00:50:29,572 -And that I'm doing you a favor. -I know. 711 00:50:29,639 --> 00:50:31,450 And calling out for four days is not something 712 00:50:31,474 --> 00:50:34,177 I would usually tolerate from an employee. 713 00:50:34,243 --> 00:50:36,145 Well, I'm sorry. 714 00:50:36,212 --> 00:50:37,847 But I'm also your cousin... 715 00:50:38,748 --> 00:50:40,917 and your friend. 716 00:50:40,983 --> 00:50:44,287 -I know. -You can talk to me. 717 00:50:47,023 --> 00:50:48,357 There's... 718 00:50:51,127 --> 00:50:52,695 There is, uh... 719 00:50:54,464 --> 00:50:56,866 nothing to talk about. 720 00:51:01,571 --> 00:51:04,407 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 721 00:51:05,908 --> 00:51:09,178 By the way, do you know what happened to the Mutiyago dress 722 00:51:09,245 --> 00:51:10,713 that was on display last week? 723 00:51:10,780 --> 00:51:13,182 -Which one was that? -The white one. 724 00:51:17,086 --> 00:51:18,888 I assumed you sold it. 725 00:51:30,032 --> 00:51:31,601 -Oh. -Ah, there you go. 726 00:51:31,667 --> 00:51:33,736 Thank you. 727 00:51:33,803 --> 00:51:35,638 Still waiting on the official autopsy report. 728 00:51:35,705 --> 00:51:38,708 But the coroner said it was a blow to the head. 729 00:51:38,774 --> 00:51:42,111 Sometimes this job really sucks. 730 00:51:42,178 --> 00:51:45,181 We have to bring them in, but I don't wanna do it too soon. 731 00:51:45,248 --> 00:51:46,892 Don't think they're going anywhere if they haven't run 732 00:51:46,916 --> 00:51:47,917 already, I wanna see the 733 00:51:47,984 --> 00:51:49,085 club's security footage. 734 00:51:49,152 --> 00:51:50,586 Already requested it. 735 00:51:50,653 --> 00:51:53,122 I'll let you know if there's anything there. 736 00:51:53,189 --> 00:51:55,992 -Thanks for the coffee. -Hm. 737 00:52:04,000 --> 00:52:05,835 Hey, girl. Get in. 738 00:52:17,046 --> 00:52:19,448 -Want some? -I'm okay. 739 00:52:21,017 --> 00:52:24,253 How did you get that? It's sold out everywhere. 740 00:52:24,320 --> 00:52:26,556 I, I don't know. 741 00:52:26,622 --> 00:52:28,257 What's wrong with you? 742 00:52:29,559 --> 00:52:32,461 Okay, Sadie, I know break-ups are hard, 743 00:52:32,528 --> 00:52:34,730 but that's why we're doing all of this. Okay? 744 00:52:34,797 --> 00:52:37,099 We're gonna go have a great night, forget all about it. 745 00:52:37,166 --> 00:52:40,002 It's not about the break-up, Jessica. 746 00:52:40,069 --> 00:52:42,505 When are you going to let this go and move on? 747 00:52:42,572 --> 00:52:44,740 We made a choice, live with it. 748 00:52:44,807 --> 00:52:47,810 But not like this. Okay? This isn't any fun. 749 00:52:47,877 --> 00:52:49,321 What's the point of even keeping you around 750 00:52:49,345 --> 00:52:51,047 if we aren't going to have fun? 751 00:52:51,113 --> 00:52:52,848 Might as well run to the cops. 752 00:52:56,152 --> 00:53:00,523 So let's lose the attitude and have a good time. 753 00:53:01,390 --> 00:53:02,892 Okay? 754 00:53:09,732 --> 00:53:11,901 I booked us the best suite in the place. 755 00:53:11,968 --> 00:53:15,705 We'll party it up and forget the break-up blues. 756 00:53:15,771 --> 00:53:17,673 Good evening. How may I help you? 757 00:53:17,740 --> 00:53:19,742 -Reservation for Jessica Davis. -Mm-hmm. 758 00:53:21,911 --> 00:53:24,313 I've got you in the penthouse suite for two nights. 759 00:53:24,380 --> 00:53:25,581 -Mm-hmm. Yeah. -Great. 760 00:53:25,648 --> 00:53:27,049 I just need an ID and a credit card 761 00:53:27,116 --> 00:53:28,384 to complete the booking. 762 00:53:28,451 --> 00:53:29,494 I lost my ID the other night. 763 00:53:29,518 --> 00:53:31,387 Can you get this? 764 00:53:31,454 --> 00:53:33,589 -What? -You need to cover this. 765 00:53:33,656 --> 00:53:36,459 I don't have my wallet. 766 00:53:36,525 --> 00:53:40,930 -How-how much is it? -$3979 before tax. 767 00:53:40,997 --> 00:53:44,333 -Oh, that is a great deal. -Yeah. 768 00:53:44,400 --> 00:53:46,969 Do we really need this for just the two of us? 769 00:53:47,036 --> 00:53:49,739 It's not just the two of us. I invited the whole gang. 770 00:53:50,539 --> 00:53:52,942 It's $4000. 771 00:53:53,009 --> 00:53:55,177 I've seen your house, Sadie. 772 00:53:55,244 --> 00:53:56,812 And that bag you're flaunting, 773 00:53:56,879 --> 00:53:58,881 I know damn well you can afford it. 774 00:53:58,948 --> 00:54:00,249 But I... 775 00:54:00,316 --> 00:54:03,586 Oh. Oh, I see. 776 00:54:03,653 --> 00:54:05,664 You're happy to go out with me when I'm throwing down 777 00:54:05,688 --> 00:54:09,358 on the bill, but not willing to take a turn yourself, 778 00:54:09,425 --> 00:54:13,362 even though this entire weekend is for you and your break-up. 779 00:54:24,907 --> 00:54:28,544 Oh. Thanks, love. I knew you'd come through. 780 00:54:30,579 --> 00:54:33,082 See, you can't tell me this isn't worth it. 781 00:54:33,149 --> 00:54:35,084 -Wha... -Oh. 782 00:54:37,853 --> 00:54:40,756 Ah... Pow! 783 00:54:40,823 --> 00:54:42,925 Do you know how much they charge for those? 784 00:54:42,992 --> 00:54:44,260 Since when do you care? 785 00:54:44,327 --> 00:54:47,430 I swear, Sadie, you're a total walking contradiction. 786 00:54:49,231 --> 00:54:51,567 Oh, anyway, uh, there's this guy 787 00:54:51,634 --> 00:54:53,269 I'm hoping to finally hook up with. 788 00:54:53,336 --> 00:54:56,238 He's supposed to be coming tonight. 789 00:54:56,305 --> 00:54:58,674 You wanna know the craziest part? 790 00:54:58,741 --> 00:54:59,675 Sure. 791 00:54:59,742 --> 00:55:01,677 His name is Justin. 792 00:55:01,744 --> 00:55:04,146 How funny is that? 793 00:55:04,213 --> 00:55:06,982 I really hope it's not like a bad sign or anything. 794 00:55:07,049 --> 00:55:08,918 What is wrong with you? 795 00:55:08,984 --> 00:55:10,319 Nothin'. Why? 796 00:55:10,386 --> 00:55:13,923 How can you be so cavalier about it and make jokes like that? 797 00:55:13,989 --> 00:55:15,991 I've been sick to my stomach ever since. 798 00:55:16,058 --> 00:55:17,727 I can't sleep at night. 799 00:55:17,793 --> 00:55:20,663 I can't stop seeing him, and seeing what we did. 800 00:55:20,730 --> 00:55:22,932 It's just the guilt eating at you. 801 00:55:22,998 --> 00:55:24,867 Probably 'cause you're the one who killed him. 802 00:55:24,934 --> 00:55:27,069 You're just as guilty as I am. 803 00:55:28,537 --> 00:55:31,107 Am I? You're the one who hit him, Sadie. 804 00:55:31,173 --> 00:55:33,018 - I don't think that I... - He deserved it. Okay? 805 00:55:33,042 --> 00:55:35,411 I just, I don't understand why you're being so hard on me 806 00:55:35,478 --> 00:55:37,279 for being a supportive friend. 807 00:55:37,346 --> 00:55:40,950 And I offered to call the cops, you're the one who said no. 808 00:55:41,016 --> 00:55:42,961 So I helped you clean up, and I got rid of the body, 809 00:55:42,985 --> 00:55:46,922 despite my better judgement, all to help you. 810 00:55:48,457 --> 00:55:51,961 Look, I'm not even mad. I... 811 00:55:52,027 --> 00:55:55,798 The truth is, I've never had a friend like you before. 812 00:55:55,865 --> 00:56:00,169 Someone who understands me, someone I can trust. 813 00:56:00,236 --> 00:56:02,405 I know after everything we've been through, 814 00:56:02,471 --> 00:56:04,974 that I can trust you, and that's huge. 815 00:56:06,475 --> 00:56:08,043 You're... 816 00:56:08,110 --> 00:56:10,613 You're the first real friend I've ever had. 817 00:56:12,715 --> 00:56:15,451 Just why you're worth doing all of this for. 818 00:56:17,920 --> 00:56:19,955 Oh. It's... 819 00:56:23,092 --> 00:56:24,126 No. 820 00:56:38,474 --> 00:56:40,576 Ready for the weekend of our lives? 821 00:56:55,391 --> 00:56:57,793 It's me. What you got? 822 00:56:59,295 --> 00:57:00,963 Absolutely nothing? 823 00:57:02,731 --> 00:57:05,701 Yeah. Thanks. I'll be in touch. 824 00:57:40,102 --> 00:57:41,871 -Detective Drous. -Where'd we get that? 825 00:57:41,937 --> 00:57:43,582 A friend of Caruso's came forward with it. 826 00:57:43,606 --> 00:57:45,007 Got it from him that night. 827 00:57:45,074 --> 00:57:47,076 Might be the last image of him alive. 828 00:57:47,142 --> 00:57:49,645 And that painting behind him? Original? 829 00:57:49,712 --> 00:57:52,214 Can't say yet, but, uh, we're tracing it. 830 00:57:52,281 --> 00:57:54,517 When you get a hit, I want a damn warrant. 831 00:58:08,931 --> 00:58:11,400 You sure you can't give me just 20 more minutes? 832 00:58:11,467 --> 00:58:13,769 I can't. I have an appointment with a client. 833 00:58:13,836 --> 00:58:15,476 Well, what if I want to be a client, too? 834 00:58:15,504 --> 00:58:18,007 Then I'd still have to make the appointment with this one. 835 00:58:18,073 --> 00:58:20,843 Fair enough. 836 00:58:20,910 --> 00:58:22,778 I almost forgot. I got this for you. 837 00:58:22,845 --> 00:58:25,447 -Oh, what's this? -You'll see. 838 00:58:25,514 --> 00:58:27,850 Just something silly, really. 839 00:58:29,852 --> 00:58:33,989 It's an antique. I saw it and I couldn't resist. 840 00:58:37,159 --> 00:58:39,662 And it's the perfect travel size, so you could take it 841 00:58:39,728 --> 00:58:41,230 with you on your trips. 842 00:58:41,297 --> 00:58:43,799 You never know when that desire will strike. 843 00:58:44,934 --> 00:58:46,669 I know it's a little cheesy, but... 844 00:58:46,735 --> 00:58:48,904 No, no. Come here. 845 00:58:48,971 --> 00:58:53,042 This is the most thoughtful gift anyone has ever given me. 846 00:58:53,876 --> 00:58:55,744 I'm glad you like it. 847 00:58:57,580 --> 00:58:59,481 I know it's not the most polished thing, 848 00:58:59,548 --> 00:59:02,685 but it reminded me of your story. 849 00:59:02,751 --> 00:59:05,621 -So... -No. I love it. 850 00:59:08,424 --> 00:59:10,659 Uh, listen. 851 00:59:10,726 --> 00:59:13,729 I have another trip at the end of this week, 852 00:59:13,796 --> 00:59:16,298 and I was wondering if maybe you'd like 853 00:59:16,365 --> 00:59:18,067 to come with me this time? 854 00:59:19,468 --> 00:59:21,470 -I'd love to. -Yeah? 855 00:59:21,537 --> 00:59:23,839 -Yeah. Yeah. -Yeah? 856 00:59:26,575 --> 00:59:28,043 -For ten minutes? -No... 857 00:59:28,110 --> 00:59:29,712 -Fifteen? -I gotta go. 858 00:59:29,778 --> 00:59:32,381 -Okay. Okay. Okay. -Okay. 859 00:59:45,527 --> 00:59:46,629 Housekeeping. 860 01:00:15,257 --> 01:00:16,525 Mr. Hunt? 861 01:00:16,592 --> 01:00:18,093 -Yes. -I'm Detective Brown. 862 01:00:18,160 --> 01:00:20,195 We have a warrant to search the property. 863 01:00:24,533 --> 01:00:26,201 Oh. Come-come on in. 864 01:00:41,617 --> 01:00:45,421 Hello? 865 01:00:45,487 --> 01:00:48,190 Hello. I'm trying to reach Sadie Williams. 866 01:00:48,257 --> 01:00:49,591 This is Sadie. 867 01:00:49,658 --> 01:00:51,627 Sadie, I'm the hotel manager at the Geordana, 868 01:00:51,694 --> 01:00:54,329 and I'm calling to let you know we will be charging your card 869 01:00:54,396 --> 01:00:57,266 and additional $3500. 870 01:00:57,332 --> 01:00:59,868 But I've already paid the $4000 room charge. 871 01:00:59,935 --> 01:01:01,312 -There must be a mistake. -I'm sorry. 872 01:01:01,336 --> 01:01:02,838 This isn't a mistake, Ms. Williams. 873 01:01:02,905 --> 01:01:04,907 The charges are for the damages to the room. 874 01:01:04,973 --> 01:01:07,509 Damages? What are you talking about? 875 01:01:07,576 --> 01:01:09,078 We take damages very seriously. 876 01:01:09,144 --> 01:01:11,447 What damages? I'm prepared to contest this. 877 01:01:11,513 --> 01:01:13,158 Ma'am, let me additionally inform you, we have 878 01:01:13,182 --> 01:01:15,117 opted not to call the police regarding 879 01:01:15,184 --> 01:01:17,352 the illegal paraphernalia we found in the room. 880 01:01:17,419 --> 01:01:19,388 -Illegal paraphernalia? -Yes. 881 01:01:19,455 --> 01:01:21,566 We have every right to alert the authorities, and may be forced 882 01:01:21,590 --> 01:01:24,993 to do so if you attempt to contest the charges. 883 01:01:26,161 --> 01:01:29,832 I see. That won't be necessary. Thank you. 884 01:01:33,969 --> 01:01:35,738 It's Jessica. 885 01:01:35,804 --> 01:01:38,207 Busy as usual. Text me. 886 01:01:42,444 --> 01:01:44,880 Shit! 887 01:01:44,947 --> 01:01:46,624 I've never seen this man before in my life, 888 01:01:46,648 --> 01:01:49,885 nor have I ever heard the name of Justin Caruso. 889 01:01:49,952 --> 01:01:52,554 And how do you explain him being in your house? 890 01:01:52,621 --> 01:01:54,223 I can't. 891 01:01:55,357 --> 01:01:57,793 But I was out of town for a few days. 892 01:01:57,860 --> 01:02:01,096 -Where were you? -On a business trip. 893 01:02:03,098 --> 01:02:04,476 So, what, did this guy break into my house? 894 01:02:04,500 --> 01:02:07,536 Have you noticed any locks not working properly? 895 01:02:07,603 --> 01:02:08,937 -Any broken windows? -No. 896 01:02:09,004 --> 01:02:10,739 -Is anything missing? -No. 897 01:02:10,806 --> 01:02:12,908 None of this makes any sense. 898 01:02:21,750 --> 01:02:24,887 I think it's time for my lawyer to join the conversation. 899 01:02:28,590 --> 01:02:30,125 It's over $10,000, Sadie. 900 01:02:30,192 --> 01:02:31,794 I'm sorry. I'll pay you back. 901 01:02:31,860 --> 01:02:33,796 Oh, and how do you expect to do that? Huh? 902 01:02:33,862 --> 01:02:35,462 I swear, I didn't wreck that hotel room. 903 01:02:35,497 --> 01:02:38,300 No? Because that's what I said when the hotel first called me. 904 01:02:38,367 --> 01:02:40,345 But then they sent me a clip from security footage of 905 01:02:40,369 --> 01:02:43,005 you checking in, with the company credit card! 906 01:02:43,071 --> 01:02:47,409 - I can ex... - Don't bother. You're fired! 907 01:02:47,476 --> 01:02:50,045 You know, I was gracious enough to help you turn things around, 908 01:02:50,112 --> 01:02:52,080 but here you are, doing exactly the same thing 909 01:02:52,147 --> 01:02:54,383 that you've always done, lying and stealing! 910 01:02:54,449 --> 01:02:57,252 -I'm sorry, Bri, I... -And the Mutiyago dress? 911 01:02:57,986 --> 01:03:00,222 I know it was you. 912 01:03:00,289 --> 01:03:03,425 It's a $7000 dress, Sadie. 913 01:03:04,927 --> 01:03:06,862 I have half a mind to call the cops on you. 914 01:03:06,929 --> 01:03:08,306 -Bri... -You know, I always knew... 915 01:03:08,330 --> 01:03:10,799 That your father was a dirty criminal. 916 01:03:10,866 --> 01:03:14,236 And I always really hated him, mostly because of you. 917 01:03:14,303 --> 01:03:16,714 And I always thought that one day you would be free from that, 918 01:03:16,738 --> 01:03:18,807 from his will and his charm, 919 01:03:18,874 --> 01:03:20,642 and that you could make your own life 920 01:03:20,709 --> 01:03:22,644 with your own moral compass. 921 01:03:24,880 --> 01:03:26,281 Clearly, I was wrong. 922 01:03:28,717 --> 01:03:30,452 You're just like him. 923 01:03:32,688 --> 01:03:34,489 You don't really mean that. 924 01:03:36,058 --> 01:03:38,927 I can't have you near me or my family. 925 01:03:38,994 --> 01:03:40,495 Please, get out. 926 01:03:42,531 --> 01:03:44,533 Get out! 927 01:03:53,041 --> 01:03:55,544 Jess. 928 01:03:55,611 --> 01:03:59,081 Sorry I missed your call. You okay? 929 01:03:59,147 --> 01:04:02,317 What's up? Sadie? 930 01:04:02,384 --> 01:04:05,220 I called because the hotel's charging us 931 01:04:05,287 --> 01:04:06,755 a ton for room damages. 932 01:04:06,822 --> 01:04:09,424 What? We totally cleaned up. 933 01:04:11,393 --> 01:04:13,595 It's not worth crying over, Sadie. 934 01:04:13,662 --> 01:04:15,664 No, it's, it's not that. I... 935 01:04:15,731 --> 01:04:17,566 I just got in a big fight with Briana. 936 01:04:17,633 --> 01:04:20,335 I had never thought she could be so cruel, 937 01:04:20,402 --> 01:04:22,504 but she said some really hurtful things. 938 01:04:22,571 --> 01:04:25,240 Okay, where are you? Do you want me to come pick you up? 939 01:04:25,307 --> 01:04:27,276 No, no. It's okay. 940 01:04:27,342 --> 01:04:29,278 I just need a minute alone. 941 01:04:53,635 --> 01:04:55,747 You've reached Owen Hunt, sorry, can't make it 942 01:04:55,771 --> 01:04:57,339 to the phone right now. 943 01:05:43,752 --> 01:05:46,655 I hear you've been messing with my friend. 944 01:05:46,722 --> 01:05:48,490 You heard wrong. 945 01:05:48,557 --> 01:05:51,626 You mess with her, you mess with me. 946 01:05:53,695 --> 01:05:54,796 Noted. 947 01:05:56,798 --> 01:05:58,300 Don't you dare. 948 01:06:00,168 --> 01:06:02,170 Ah! 949 01:06:33,135 --> 01:06:34,336 Coming. 950 01:06:37,973 --> 01:06:40,809 I said coming! 951 01:06:49,985 --> 01:06:51,520 Sadie Williams? 952 01:06:51,586 --> 01:06:53,731 You're under arrest for the assault and attempted murder 953 01:06:53,755 --> 01:06:54,956 of Briana Jenkins. 954 01:06:55,023 --> 01:06:56,224 Wait, Briana? 955 01:06:56,291 --> 01:06:58,160 You have the right to remain silent. 956 01:06:58,226 --> 01:06:59,226 Wait. What-what happened? 957 01:06:59,261 --> 01:07:00,662 Anything you say can and will be 958 01:07:00,729 --> 01:07:04,299 used against you in a court of law. 959 01:07:04,366 --> 01:07:06,468 I don't know how many times I've told you already. 960 01:07:06,535 --> 01:07:09,638 I didn't hurt Briana. She is my cousin. 961 01:07:09,704 --> 01:07:11,840 Are you aware that Mrs. Jenkins was in the process 962 01:07:11,907 --> 01:07:13,241 of reporting you for theft? 963 01:07:13,308 --> 01:07:16,078 -I was working it out with her. -Hm. 964 01:07:16,144 --> 01:07:18,880 Does filing a police report sound like working it out? 965 01:07:20,849 --> 01:07:22,751 I'm-I'm being framed. 966 01:07:22,818 --> 01:07:25,120 -Framed? -It's true. 967 01:07:25,187 --> 01:07:27,689 Who would wanna frame you? 968 01:07:28,457 --> 01:07:31,460 Jessica. Jessica Davis. 969 01:07:33,728 --> 01:07:35,597 This can't be happening. 970 01:07:35,664 --> 01:07:38,100 Why is your name in our system, Sadie? 971 01:07:38,166 --> 01:07:39,901 That was a long time ago. 972 01:07:43,171 --> 01:07:46,575 And your father, Greg Williams... 973 01:07:47,776 --> 01:07:50,679 petty theft, fraud, 974 01:07:50,745 --> 01:07:52,314 robbery, larceny, 975 01:07:52,380 --> 01:07:56,384 assault with a deadly weapon, and manslaughter. 976 01:07:56,451 --> 01:07:58,587 - I'm not like him. - No one's saying you are. 977 01:07:58,653 --> 01:08:02,090 But it must've been challenging, being only 16, 978 01:08:02,157 --> 01:08:04,726 when your father killed that shop owner 979 01:08:04,793 --> 01:08:06,528 in that botched robbery. 980 01:08:08,597 --> 01:08:11,766 That was really difficult, wasn't it? 981 01:08:14,803 --> 01:08:17,439 I get it. My dad was a loser, too. 982 01:08:17,506 --> 01:08:20,475 A lifetime of watching him struggle, gambling, 983 01:08:20,542 --> 01:08:24,546 addiction, stealing to keep it all going.. 984 01:08:24,613 --> 01:08:26,314 Only, he'd immediately lose everything 985 01:08:26,381 --> 01:08:28,750 and start the cycle over. 986 01:08:28,817 --> 01:08:32,621 Watching all that, it's not easy. 987 01:08:32,687 --> 01:08:35,757 No wonder you wanted to reinvent yourself. 988 01:08:35,824 --> 01:08:37,859 I'm not like him. 989 01:08:37,926 --> 01:08:41,329 And I really wanna believe you. I really do, Sadie. 990 01:08:42,330 --> 01:08:44,366 But there's somethin' else. 991 01:08:44,432 --> 01:08:45,700 Do you know Owen Hunt? 992 01:08:50,872 --> 01:08:53,308 I'll take that as a yes. 993 01:08:53,375 --> 01:08:56,011 We have a murder linked to Mr. Hunt's home. 994 01:08:56,077 --> 01:08:58,980 Thing is, he said he was out of town at the time. 995 01:09:00,182 --> 01:09:02,918 Who besides you had access? 996 01:09:02,984 --> 01:09:05,954 I didn't do any of this. 997 01:09:06,021 --> 01:09:09,391 I didn't hurt my cousin. I would never do that. 998 01:09:09,457 --> 01:09:12,194 What about Justin Caruso? 999 01:09:14,396 --> 01:09:15,997 I'll take it from here. 1000 01:09:34,182 --> 01:09:35,951 All right. Let's go. 1001 01:09:52,601 --> 01:09:53,835 Thanks. 1002 01:10:02,944 --> 01:10:04,379 Right this way. 1003 01:10:26,234 --> 01:10:27,636 Hey, hon. 1004 01:10:28,637 --> 01:10:31,006 You don't look so good. Get in. 1005 01:10:41,916 --> 01:10:43,585 Son of a bitch. 1006 01:10:46,288 --> 01:10:48,857 - You're wearing my dress? - You loaned it to me. 1007 01:10:48,923 --> 01:10:50,692 Looks great, right? 1008 01:10:50,759 --> 01:10:52,694 What? 1009 01:10:52,761 --> 01:10:54,761 You didn't just expect me to lay around the house. 1010 01:10:54,796 --> 01:10:56,998 - I was out when you called me. - What the hell? 1011 01:10:57,065 --> 01:10:59,968 You attack my cousin and then go out partying? 1012 01:11:00,035 --> 01:11:02,037 You almost killed her. 1013 01:11:03,505 --> 01:11:05,407 And there's still time. 1014 01:11:06,508 --> 01:11:08,910 Kidding. Geez. 1015 01:11:08,977 --> 01:11:11,313 You know, we really need to work on your gratitude 1016 01:11:11,379 --> 01:11:13,615 'cause I've got a great plan for us. 1017 01:11:13,682 --> 01:11:17,018 I've been building a little nest egg. Well, big egg. 1018 01:11:17,085 --> 01:11:21,456 Been siphoning off daddy's laundry for, well, forever. 1019 01:11:21,523 --> 01:11:25,727 And now it's time for us to set up somewhere new. 1020 01:11:25,794 --> 01:11:28,630 Just have one more little thing to do before we can leave town. 1021 01:11:52,187 --> 01:11:53,230 Jessica, I'm not going in there. 1022 01:11:53,254 --> 01:11:54,689 Don't be silly. 1023 01:11:59,427 --> 01:12:01,129 Jessica, what are we doing? 1024 01:12:01,196 --> 01:12:02,731 Don't worry. 1025 01:12:07,035 --> 01:12:08,069 Oh. 1026 01:12:13,408 --> 01:12:15,076 How do you know the code? 1027 01:12:20,882 --> 01:12:22,384 -Jessica. -I told you. 1028 01:12:22,450 --> 01:12:23,661 There's one more person we need 1029 01:12:23,685 --> 01:12:25,854 to take care of before we go. 1030 01:12:30,658 --> 01:12:32,994 Sadie, Owen. Owen, Sadie. 1031 01:12:33,061 --> 01:12:35,864 Oh, that's right. 1032 01:12:35,930 --> 01:12:38,633 You two already know each other. 1033 01:12:38,700 --> 01:12:40,702 But neither of you thought to loop me in. 1034 01:12:40,769 --> 01:12:42,146 Jessica, what the hell is going on? 1035 01:12:42,170 --> 01:12:45,240 Oof! So much anger. Can't you lighten up? 1036 01:12:45,306 --> 01:12:48,176 I didn't dump a $100,000 on your bail to have you yell at me. 1037 01:12:48,243 --> 01:12:50,779 Well, maybe you made a mistake spending all that money on me. 1038 01:12:50,845 --> 01:12:52,981 No, I don't think so. 1039 01:12:53,047 --> 01:12:56,017 I couldn't leave my best friend locked up. 1040 01:12:56,751 --> 01:12:58,052 And I mean that, Sadie. 1041 01:12:58,119 --> 01:13:02,123 You are the best friend I have ever had. 1042 01:13:02,190 --> 01:13:05,360 I thought it was time to lay everything out on the table 1043 01:13:05,427 --> 01:13:07,662 once and for all. 1044 01:13:11,866 --> 01:13:13,701 You know, I really wish we had champagne, 1045 01:13:13,768 --> 01:13:17,205 but I just never got the chance to go shopping. Tsk. 1046 01:13:19,741 --> 01:13:21,643 Hope you like bourbon. 1047 01:13:29,250 --> 01:13:32,220 Gee, I really owe you an apology, Sadie. 1048 01:13:32,287 --> 01:13:34,198 The only reason I sought you out in the first place 1049 01:13:34,222 --> 01:13:36,024 was 'cause of this one. 1050 01:13:36,090 --> 01:13:39,194 See, we have a little bit of a history here. 1051 01:13:39,260 --> 01:13:42,430 Not only were we an item for several years, 1052 01:13:42,497 --> 01:13:44,766 but Owen here works for my father. 1053 01:13:46,601 --> 01:13:49,270 He's very upset with you, by the way, 1054 01:13:49,337 --> 01:13:53,141 gettin' the cops involved in all this Justin Caruso business. 1055 01:13:53,208 --> 01:13:57,145 But, hey, he won't be a problem much longer. Hm. 1056 01:13:58,947 --> 01:13:59,947 Mm. 1057 01:13:59,981 --> 01:14:03,518 Anyway, this one decided to dump me. 1058 01:14:03,585 --> 01:14:05,854 But I forgave him. 1059 01:14:05,920 --> 01:14:09,757 We were gonna get back together until you showed up. 1060 01:14:11,059 --> 01:14:12,870 So I had to get a glimpse of the woman he thought 1061 01:14:12,894 --> 01:14:14,896 was better than me. 1062 01:14:14,963 --> 01:14:19,534 I mean, come on, part of it was this dress. Right? 1063 01:14:19,601 --> 01:14:21,936 I do think it's too good, though, for someone who slinks 1064 01:14:22,003 --> 01:14:24,072 into work wearing it the morning after. 1065 01:14:24,138 --> 01:14:27,075 As your friend, I have to be honest about things like that. 1066 01:14:29,711 --> 01:14:31,546 I wanted to hate you. 1067 01:14:31,613 --> 01:14:34,616 Such a liar and a poser. 1068 01:14:34,682 --> 01:14:36,851 Desperate wannabe. 1069 01:14:36,918 --> 01:14:38,987 The truth is, you fit in. 1070 01:14:39,053 --> 01:14:41,956 Oh, and then she saved me from this jerkoff in the club. 1071 01:14:42,023 --> 01:14:44,759 Hm. One of daddy's clients. 1072 01:14:44,826 --> 01:14:47,996 It was just so sweet, and I had the perfect opportunity 1073 01:14:48,062 --> 01:14:50,365 to repay the gesture the night that we partied here. 1074 01:14:50,431 --> 01:14:52,066 You lying piece of crap. 1075 01:14:52,133 --> 01:14:55,336 - You framed me. - You're calling me the liar? 1076 01:14:55,403 --> 01:14:57,872 You're the one who invited us back to your house, 1077 01:14:57,939 --> 01:15:01,476 but conveniently didn't mention that it wasn't your place. 1078 01:15:01,543 --> 01:15:04,279 You did that all on your own, sweetie. 1079 01:15:04,345 --> 01:15:05,580 You're a monster. 1080 01:15:05,647 --> 01:15:07,024 I didn't do anything you didn't do, Sadie. 1081 01:15:07,048 --> 01:15:10,018 - But you did. - We both omitted certain truths. 1082 01:15:10,084 --> 01:15:13,821 You-you know, frankly, I think you are the bigger fraud here. 1083 01:15:13,888 --> 01:15:17,058 -At least I know who I am. -A killer? 1084 01:15:17,125 --> 01:15:20,862 Anyone can be a killer, Sadie. Not everyone gets away with it. 1085 01:15:22,063 --> 01:15:24,766 You know what? Here's to you, Sadie. 1086 01:15:24,832 --> 01:15:27,101 Welcome to the club. 1087 01:15:27,168 --> 01:15:30,071 What club? - 1088 01:15:30,138 --> 01:15:33,107 The club of getting away with murder. 1089 01:15:33,174 --> 01:15:36,644 You wanted to be a part of the elite, well, here's how. 1090 01:15:36,711 --> 01:15:39,113 Now you get to show your gratitude. 1091 01:15:40,415 --> 01:15:41,716 I bailed you out, and soon 1092 01:15:41,783 --> 01:15:43,952 I will be getting you out of the country. 1093 01:15:44,018 --> 01:15:47,689 So, to show me your thanks, 1094 01:15:47,755 --> 01:15:49,691 you got to kill this one. Click, click. 1095 01:15:52,060 --> 01:15:55,496 You know, to show me what a true friend you really are. 1096 01:15:55,563 --> 01:15:58,933 Here's the thing, my daddy's gonna kill him if you don't, 1097 01:15:59,000 --> 01:16:02,804 so it's gonna happen either way. Go ahead. 1098 01:16:06,841 --> 01:16:09,143 Now, you can decide not to kill him, 1099 01:16:09,210 --> 01:16:12,046 but then I'm gonna have to kill you both. 1100 01:16:12,113 --> 01:16:14,549 Okay? - 1101 01:16:14,616 --> 01:16:16,684 Think of it this way. 1102 01:16:16,751 --> 01:16:21,155 Just one little thing for me, and you're in the club forever. 1103 01:16:22,657 --> 01:16:24,659 Isn't that what you want, Sadie? 1104 01:16:26,327 --> 01:16:28,896 Now, make it quick. We have a plane to catch. 1105 01:16:37,505 --> 01:16:39,674 I really had fun with you, Owen. 1106 01:16:42,010 --> 01:16:43,578 But I have to go with Jessica. 1107 01:16:47,448 --> 01:16:50,385 Remember what I said about Romeo and Juliet? 1108 01:16:52,186 --> 01:16:55,289 There was never a way for them to have their happy ending. 1109 01:17:00,128 --> 01:17:04,098 Oh, my God. You actually did it. 1110 01:17:05,800 --> 01:17:07,602 Run! - 1111 01:17:15,877 --> 01:17:18,379 Someone's coming. Let's go through the garage. 1112 01:17:24,152 --> 01:17:25,152 Go. 1113 01:17:29,357 --> 01:17:30,425 It's over, Davis. 1114 01:17:30,491 --> 01:17:34,328 -Put your hands up. -Shoot her, Sadie. 1115 01:17:34,395 --> 01:17:36,631 - You're under arrest. - No, no. I didn't do anything. 1116 01:17:36,698 --> 01:17:40,535 She's the one who killed Owen, not me. I'm innocent. 1117 01:17:40,601 --> 01:17:43,705 You traitorous, lying piece of trash! How could you? 1118 01:17:43,771 --> 01:17:46,974 Like you said, I'm a liar and a poser, 1119 01:17:47,041 --> 01:17:49,277 and really good at it. 1120 01:18:09,063 --> 01:18:11,699 -I'm sorry. -I'll live. 1121 01:18:11,766 --> 01:18:13,143 But up until you said that bit about 1122 01:18:13,167 --> 01:18:16,170 Romeo and Juliet, I wasn't sure. 1123 01:18:16,237 --> 01:18:18,106 I told you, all they had to do was 1124 01:18:18,172 --> 01:18:20,374 tell each other about the playing dead. 1125 01:18:20,441 --> 01:18:24,712 So maybe there's a chance for our happy ending? 1126 01:18:24,779 --> 01:18:26,547 Maybe. - Williams. 1127 01:18:26,614 --> 01:18:28,216 Hm? 1128 01:18:28,282 --> 01:18:30,885 -I-I'll be right behind you. -Yeah. 1129 01:18:37,024 --> 01:18:38,304 Great job, Ms. Williams. 1130 01:18:38,359 --> 01:18:39,560 Truly impressive. 1131 01:18:40,628 --> 01:18:42,096 Pleasure working together. 1132 01:18:43,464 --> 01:18:45,242 You've reached Owen Hunt, sorry I can't 1133 01:18:45,266 --> 01:18:47,034 make this call right now. 1134 01:18:58,780 --> 01:19:00,891 Now, as promised, you won't be charged with accessory 1135 01:19:00,915 --> 01:19:02,416 in Justin's case. 1136 01:19:03,584 --> 01:19:06,020 Thank you for helping us bring down Davis. 1137 01:19:06,087 --> 01:19:08,422 And with a recorded confession, no less. 1138 01:19:08,489 --> 01:19:10,124 Sorry for the interrogation. 1139 01:19:10,191 --> 01:19:12,169 When Gloria first mentioned that she wanted to use you 1140 01:19:12,193 --> 01:19:14,395 as our insider, I wasn't convinced. 1141 01:19:14,462 --> 01:19:16,764 We needed someone that Davis trusted. 1142 01:19:16,831 --> 01:19:19,634 At the club, I watched how she connected with you. 1143 01:19:19,700 --> 01:19:21,769 I'd never seen that before. 1144 01:19:21,836 --> 01:19:23,271 And then you became her sidekick, 1145 01:19:23,337 --> 01:19:26,240 something she's never had before. 1146 01:19:26,307 --> 01:19:28,409 I knew you'd be the best way in. 1147 01:19:28,476 --> 01:19:31,779 And now that we have Jessica, we can go after her father. 1148 01:19:31,846 --> 01:19:33,014 Hm. 1149 01:19:43,090 --> 01:19:45,860 You made it! Oh, my God! 1150 01:19:47,695 --> 01:19:49,730 I told you, you didn't have to come back yet. 1151 01:19:49,797 --> 01:19:51,833 Mm, I've been away long enough. 1152 01:19:51,899 --> 01:19:54,101 Doctor says I'm cleared for light duty. 1153 01:19:56,804 --> 01:19:58,272 Okay. 1154 01:19:58,339 --> 01:20:00,174 I'm sorry about what happened. 1155 01:20:00,241 --> 01:20:02,443 I really tried to keep you out of it. 1156 01:20:03,678 --> 01:20:06,013 I told you Jessica was bad news. 1157 01:20:06,080 --> 01:20:08,850 I know. I know. 1158 01:20:08,916 --> 01:20:12,153 She became my ticket to freedom, but I couldn't tell anyone. 1159 01:20:13,287 --> 01:20:16,858 What you did was extremely dangerous 1160 01:20:16,924 --> 01:20:19,427 and very impressive. 1161 01:20:19,493 --> 01:20:21,896 Thank you. - And Owen? 1162 01:20:21,963 --> 01:20:25,733 He's recovering. Dad taught me a lot about non-fatal wounds. 1163 01:20:25,800 --> 01:20:28,736 I guess not everything I learned from him was completely useless. 1164 01:20:30,805 --> 01:20:33,941 I'm sorry about those things I said about him. 1165 01:20:34,008 --> 01:20:35,943 -And you. -It's okay. 1166 01:20:36,010 --> 01:20:38,713 I'm sorry I ruined the Mutiyago dress and had to lie about it. 1167 01:20:38,779 --> 01:20:41,315 Yeah. You owe me. 1168 01:20:42,049 --> 01:20:43,217 I do. 1169 01:20:57,265 --> 01:21:00,067 -How did you... -I told you I'd cover it. 1170 01:21:01,335 --> 01:21:04,372 Besides, someone with some extra cash to spare 1171 01:21:04,438 --> 01:21:06,440 wanted to thank me for saving his life. 1172 01:21:06,507 --> 01:21:09,043 Well, for not actually killing him. 1173 01:21:09,110 --> 01:21:11,412 So I called in a favor. 1174 01:21:11,479 --> 01:21:13,180 I appreciate it. 1175 01:21:13,247 --> 01:21:15,650 - But you're still fired. - Probably for the best. 1176 01:21:18,019 --> 01:21:19,487 So what now? 1177 01:21:20,488 --> 01:21:22,256 I don't know. 1178 01:21:22,323 --> 01:21:25,760 Gloria asked if I ever considered police work. 1179 01:21:25,826 --> 01:21:26,994 Uh-uh. 1180 01:21:29,363 --> 01:21:32,133 I guess I still have some things to figure out. 1181 01:21:32,199 --> 01:21:36,470 And, for now, I'm completely fine with that. 1181 01:21:37,305 --> 01:22:37,229 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 87083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.