All language subtitles for A.Christmas.Karen.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,472 --> 00:00:40,083 I wish you a Merry Christmas. 4 00:00:40,214 --> 00:00:42,433 I wish you a Merry Christmas. 5 00:00:42,564 --> 00:00:44,305 Hot chocolate for sale. 6 00:00:44,435 --> 00:00:46,872 I wish you a Merry Christmas. 7 00:00:47,003 --> 00:00:48,874 I wish you a Merry Christmas. 8 00:00:49,005 --> 00:00:51,747 I wish you a Merry Christmas. 9 00:00:51,877 --> 00:00:52,791 Wow. 10 00:00:52,922 --> 00:00:54,967 Hot chocolate for sale. 11 00:00:55,098 --> 00:00:57,535 I wish you a Merry Christmas. 12 00:00:57,666 --> 00:00:59,581 I wish you a Merry Christmas. 13 00:00:59,711 --> 00:01:00,973 I wish you Merry Christmas. 14 00:01:01,104 --> 00:01:02,366 OK, stop singing. 15 00:01:02,497 --> 00:01:03,541 What is this? 16 00:01:03,672 --> 00:01:05,195 What's going on here? 17 00:01:05,326 --> 00:01:07,241 Hot chocolate for sale. 18 00:01:07,371 --> 00:01:08,851 Hi, Ms. Karen, would you like yours 19 00:01:08,981 --> 00:01:10,722 with or without marshmallows? 20 00:01:10,853 --> 00:01:13,160 Oh, this is a residential street. 21 00:01:13,290 --> 00:01:14,074 I know. 22 00:01:14,204 --> 00:01:15,205 I live here. 23 00:01:15,336 --> 00:01:16,946 And I live right there. 24 00:01:17,077 --> 00:01:18,556 OK? 25 00:01:18,687 --> 00:01:20,602 I'm trying to watch Judy Justice. 26 00:01:20,732 --> 00:01:23,779 You can't sell lemonade on the street. 27 00:01:23,909 --> 00:01:25,868 It's hot chocolate. 28 00:01:25,998 --> 00:01:26,999 Where's your permit? 29 00:01:27,130 --> 00:01:27,957 Huh? 30 00:01:28,088 --> 00:01:30,612 Your Florida sales permit? 31 00:01:30,742 --> 00:01:31,961 Just as I thought. 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,397 It's a good thing I called the police. 33 00:01:33,528 --> 00:01:34,311 What? 34 00:01:34,442 --> 00:01:36,879 What is going on here? 35 00:01:37,009 --> 00:01:38,881 We got a call about an illegal business being 36 00:01:39,011 --> 00:01:41,536 operated out of this home. 37 00:01:41,666 --> 00:01:43,277 What? 38 00:01:43,407 --> 00:01:46,497 Ma'am, I'd like to speak to you inside about that, 39 00:01:46,628 --> 00:01:48,804 if you don't mind. 40 00:01:48,934 --> 00:01:51,894 Of course, sir. 41 00:01:52,024 --> 00:01:53,722 Robin better watch what she says 42 00:01:53,852 --> 00:01:57,552 or she'll get her ass slapped right into jail. 43 00:01:57,682 --> 00:01:58,944 I hope your mother doesn't have to go 44 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 downtown to the police station. 45 00:02:00,990 --> 00:02:02,296 I'm willing to forgive and forget 46 00:02:02,426 --> 00:02:04,428 if you shut down this illegal operation 47 00:02:04,559 --> 00:02:07,214 and go hide in your room. 48 00:02:07,344 --> 00:02:08,215 Scat! 49 00:02:16,745 --> 00:02:19,661 And your little dog too. 50 00:02:19,791 --> 00:02:23,273 Da, da, da, da, da, da, da, da, da. 51 00:02:23,404 --> 00:02:27,364 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, hot chocolate for free. 52 00:02:43,946 --> 00:02:44,903 No. 53 00:02:45,034 --> 00:02:46,035 No. 54 00:02:46,166 --> 00:02:47,558 Excuse me. 55 00:02:47,689 --> 00:02:48,951 Excuse me. 56 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 Something's wrong with this. 57 00:02:51,127 --> 00:02:54,739 Yeah, you ordered a dry eggnog cappuccino brave heavy cream, 58 00:02:54,870 --> 00:02:58,221 six shot venti, five pumps sugar free white mocha, low milk, 59 00:02:58,352 --> 00:02:59,918 not no milk. 60 00:03:00,049 --> 00:03:02,007 Four pumps hazelnut, six honey, a double caramel drizzle. 61 00:03:02,138 --> 00:03:02,921 Yeah. 62 00:03:03,052 --> 00:03:05,010 This was made with 2%. 63 00:03:05,141 --> 00:03:07,926 I'm on Keto and I'm not going to get my full fat balance 64 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 for the day. 65 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 I haven't had a slice of bread in six weeks. 66 00:03:11,756 --> 00:03:13,410 Are you trying to kill me? 67 00:03:13,541 --> 00:03:17,284 I specifically asked for this to be poured and it was stirred. 68 00:03:17,414 --> 00:03:19,764 Poured. 69 00:03:19,895 --> 00:03:20,809 Take it back. 70 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 And I want a biscotti. 71 00:03:27,337 --> 00:03:31,950 These are an extra $4, but they are really good. 72 00:03:32,081 --> 00:03:33,735 No biscotti. 73 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 You've upped your prices again. and you need to discount that. 74 00:03:35,911 --> 00:03:37,217 Because I'm a churchgoing woman who 75 00:03:37,347 --> 00:03:40,002 will not pay $6.66 for a drink. 76 00:03:40,132 --> 00:03:42,613 Don't make me go to another coffee shop. 77 00:03:42,744 --> 00:03:43,658 Hand sanitizer? 78 00:03:43,788 --> 00:03:44,485 I'll take some. 79 00:03:44,615 --> 00:03:45,660 Me too. 80 00:03:45,790 --> 00:03:47,401 So ladies, tell me. 81 00:03:47,531 --> 00:03:49,794 What is the latest dish the dirt? 82 00:03:52,754 --> 00:03:54,364 I know what this is. 83 00:03:54,495 --> 00:03:56,932 Oh, that was the wrong tube. 84 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 It was my happy gel. 85 00:04:00,936 --> 00:04:02,024 And some napkins. 86 00:04:02,154 --> 00:04:04,069 Looks like Brad's got Karen. 87 00:04:04,200 --> 00:04:05,506 And make it to go. 88 00:04:08,073 --> 00:04:08,944 Don't worry. 89 00:04:09,074 --> 00:04:11,381 She does this all the time. 90 00:04:11,512 --> 00:04:17,648 And I do this all the time. 91 00:04:17,779 --> 00:04:18,649 Voila. 92 00:04:18,780 --> 00:04:19,650 Nice. 93 00:04:24,307 --> 00:04:25,787 That's better. 94 00:04:25,917 --> 00:04:28,964 Make it right the first time and maybe I'll tip you. 95 00:04:29,094 --> 00:04:30,008 Nah. 96 00:04:40,758 --> 00:04:41,672 Oh, great. 97 00:04:41,803 --> 00:04:45,110 Gift to a lost soul. 98 00:04:45,241 --> 00:04:47,069 I'll give you this. 99 00:04:47,199 --> 00:04:49,550 Do your part and throw it away for me. 100 00:04:49,680 --> 00:04:51,595 Oh, thanks, Karen. 101 00:04:51,726 --> 00:04:54,381 What? 102 00:04:54,511 --> 00:04:56,165 I need a little Valium and a lot of wine. 103 00:05:01,736 --> 00:05:03,520 Oh, my God. 104 00:05:03,651 --> 00:05:04,434 Oh, my God. 105 00:05:04,565 --> 00:05:05,783 Oh, my God. 106 00:05:05,914 --> 00:05:08,917 Oh, my God. 107 00:05:09,047 --> 00:05:11,572 You scratched my car. 108 00:05:11,702 --> 00:05:12,529 Who are your parents? 109 00:05:12,660 --> 00:05:13,748 What's your phone number? 110 00:05:13,878 --> 00:05:15,837 Lawsuit pending. 111 00:05:15,967 --> 00:05:19,231 Next time you leap out in front of my car, I just won't break. 112 00:05:19,362 --> 00:05:20,320 And you will be toast. 113 00:05:20,450 --> 00:05:21,321 Toast! 114 00:05:54,571 --> 00:05:56,268 Would you like to donate $1 to help save 115 00:05:56,399 --> 00:05:57,792 the homeless mother shelter? 116 00:05:57,922 --> 00:05:59,924 That house for street walkers? 117 00:06:00,055 --> 00:06:02,100 Let it die and be done with it. 118 00:06:02,231 --> 00:06:04,320 Abstinence. 119 00:06:04,451 --> 00:06:07,279 Decrease the excess copulation. 120 00:06:07,410 --> 00:06:08,716 Here. 121 00:06:08,846 --> 00:06:09,717 OK. 122 00:06:13,329 --> 00:06:17,115 Um, this expired four years ago. 123 00:06:17,246 --> 00:06:19,335 Are you new here? 124 00:06:19,466 --> 00:06:22,207 Every store in this town honors my coupons. 125 00:06:22,338 --> 00:06:25,559 The only reason I came in here is because they're all closed. 126 00:06:25,689 --> 00:06:26,821 Christmas Eve. 127 00:06:26,951 --> 00:06:27,996 Well, ma'am. 128 00:06:28,126 --> 00:06:29,171 Ma'am? 129 00:06:29,301 --> 00:06:30,433 Oh, don't you ma'am me. 130 00:06:30,564 --> 00:06:32,870 Don't you, ma'am me. 131 00:06:33,001 --> 00:06:35,220 Did she just say mammy? 132 00:06:35,351 --> 00:06:38,789 Well, Caroline, I would like to speak to your manager. 133 00:06:42,053 --> 00:06:44,926 Assistant manager to register four. 134 00:06:45,056 --> 00:06:47,232 Did I say assistant manager? 135 00:06:47,363 --> 00:06:49,452 I want to speak to your manager. 136 00:06:49,583 --> 00:06:50,584 La señora? Hi. 137 00:06:50,714 --> 00:06:51,759 Can I help you? 138 00:06:51,889 --> 00:06:53,500 You can help me find the manager. 139 00:06:53,630 --> 00:06:55,589 I wish to speak to the manager. 140 00:06:55,719 --> 00:06:58,548 I want to speak to the manager. 141 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 I'm the manager on duty. 142 00:07:00,724 --> 00:07:03,466 How dare you talk back to me. 143 00:07:03,597 --> 00:07:04,815 I'm here to help you, ma'am. 144 00:07:04,946 --> 00:07:05,816 Ma'am? 145 00:07:05,947 --> 00:07:06,774 Oh, that's it. 146 00:07:06,904 --> 00:07:08,036 This conversation is over. 147 00:07:08,166 --> 00:07:09,864 I'm calling corporate. 148 00:07:09,994 --> 00:07:11,518 We are privately owned. 149 00:07:11,648 --> 00:07:14,390 Oh, my God, I will pay for one of her bottles of wine 150 00:07:14,521 --> 00:07:16,000 if she'll just get the hell out of here. 151 00:07:19,264 --> 00:07:20,440 Yes, I would like the corporate 152 00:07:20,570 --> 00:07:23,530 office number for [muffled]. 153 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I don't want to be put on hold. 154 00:07:25,967 --> 00:07:27,534 I don't care. 155 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 Yes, Karen Whitehead. 156 00:07:30,101 --> 00:07:31,233 And put me on the phone with someone 157 00:07:31,363 --> 00:07:33,801 who speaks better English. 158 00:07:43,767 --> 00:07:44,812 Drinking juice. 159 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 Drinking juice. 160 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 It's going to be delicious. 161 00:07:48,903 --> 00:07:50,121 Dee, do, do. 162 00:07:50,252 --> 00:07:51,166 Dee. do, do. 163 00:07:51,296 --> 00:07:52,559 Dee. 164 00:07:52,689 --> 00:07:56,519 Two minutes, pot pie time. 165 00:07:56,650 --> 00:07:58,260 Pot pie. 166 00:07:58,390 --> 00:07:59,435 The chicken and the veggies and the chicken and the veggies 167 00:07:59,566 --> 00:08:00,523 and the pot pie time. 168 00:08:03,395 --> 00:08:05,702 I'll do that tomorrow. 169 00:08:09,401 --> 00:08:11,665 That better be Amazon with the right size jeggings this time. 170 00:08:14,363 --> 00:08:18,062 Deck the halls with boughs of holly. 171 00:08:18,193 --> 00:08:21,979 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 172 00:08:22,110 --> 00:08:23,067 Leave me alone! 173 00:08:25,722 --> 00:08:28,333 No solicitors. 174 00:08:28,464 --> 00:08:30,292 I hate school break. 175 00:08:30,422 --> 00:08:31,815 You know what? 176 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 No Christmas. 177 00:08:33,687 --> 00:08:34,557 No carolers. 178 00:08:37,647 --> 00:08:40,432 Christmas bugs me. 179 00:08:40,563 --> 00:08:41,651 It's Florida. 180 00:08:41,782 --> 00:08:42,870 It's hot as hell. 181 00:08:44,959 --> 00:08:48,832 Oh, why you little sh-- 182 00:08:48,963 --> 00:08:50,181 Hey, Karen. 183 00:08:54,621 --> 00:08:56,318 Get off my porch, trespasser. 184 00:09:02,280 --> 00:09:04,282 I'm coming in, Karen. 185 00:09:04,413 --> 00:09:05,283 Oh. 186 00:09:08,286 --> 00:09:09,331 Oh. 187 00:09:09,461 --> 00:09:11,725 Oh, this wine has an extra kick. 188 00:09:11,855 --> 00:09:13,030 Oh. 189 00:09:15,337 --> 00:09:16,294 Pot pie. 190 00:09:42,538 --> 00:09:45,497 What up, biatch? 191 00:09:45,628 --> 00:09:46,847 Yum. 192 00:09:46,977 --> 00:09:47,804 Right, care bear? 193 00:09:50,633 --> 00:09:55,116 It is really dark in here. 194 00:09:55,246 --> 00:09:57,074 Better. 195 00:09:57,205 --> 00:10:00,382 Listen, I don't know what the hell or who the hell you are, 196 00:10:00,512 --> 00:10:01,818 lady. 197 00:10:01,949 --> 00:10:05,213 But nobody calls me care bear except my old boss. 198 00:10:05,343 --> 00:10:06,910 Jackie? 199 00:10:07,041 --> 00:10:08,999 Jackie Morley, is that you? 200 00:10:13,395 --> 00:10:14,614 Yeah, it's me. 201 00:10:22,012 --> 00:10:22,839 Spoon. 202 00:10:27,801 --> 00:10:30,064 But you died 20 years ago. 203 00:10:30,194 --> 00:10:33,589 This very night, during your neighborhood Christmas party. 204 00:10:36,418 --> 00:10:38,159 Are you going to save some for the rest of us? 205 00:10:41,945 --> 00:10:44,731 Did you just take the last bacon wrapped tater tot? 206 00:11:04,185 --> 00:11:08,798 It was like right here. 207 00:11:08,929 --> 00:11:11,322 That was a bad ass heart attack. 208 00:11:11,453 --> 00:11:13,020 I don't even know what caused it. 209 00:11:13,150 --> 00:11:15,413 I don't think we'll ever know. 210 00:11:15,544 --> 00:11:17,851 Hey, Jackie, how about you not eat all my ice cream? 211 00:11:17,981 --> 00:11:18,808 Silence! 212 00:11:25,467 --> 00:11:26,294 Seriously? 213 00:11:26,424 --> 00:11:28,688 Ugh. 214 00:11:28,818 --> 00:11:30,385 You're not real. 215 00:11:30,515 --> 00:11:31,821 You're not real. 216 00:11:31,952 --> 00:11:35,042 All right, look, I came here to warn 217 00:11:35,172 --> 00:11:40,395 you that you are on a super fast track to end up just like me. 218 00:11:43,224 --> 00:11:45,792 Are you even listening to me? 219 00:11:45,922 --> 00:11:49,143 Mm-mm. 220 00:11:49,273 --> 00:11:50,144 Sorry. 221 00:11:50,274 --> 00:11:51,145 Sorry. 222 00:11:53,538 --> 00:11:56,759 Is it-- is it like just you? 223 00:11:56,890 --> 00:11:57,760 Mm-hmm. 224 00:11:57,891 --> 00:12:00,197 Aw, you never found a man. 225 00:12:00,328 --> 00:12:03,157 I don't need a man, like you. 226 00:12:03,287 --> 00:12:04,462 That's right. 227 00:12:04,593 --> 00:12:06,247 I was never married. 228 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 But I always had a married man. 229 00:12:11,556 --> 00:12:15,125 Now, are you-- are you still doing that house to house 230 00:12:15,256 --> 00:12:16,561 progressive Christmas party? 231 00:12:16,692 --> 00:12:17,649 No. No. 232 00:12:17,780 --> 00:12:19,390 No? 233 00:12:19,521 --> 00:12:22,219 There's too many people of color in the neighborhood now. 234 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 Wow. 235 00:12:24,091 --> 00:12:28,486 Honey, you are so screwed. 236 00:12:28,617 --> 00:12:29,836 Screwed. 237 00:12:29,966 --> 00:12:31,359 Well, how am I-- wait. Wait. 238 00:12:31,489 --> 00:12:32,752 - Wait for what now? - What? 239 00:12:32,882 --> 00:12:33,840 I'm like you. 240 00:12:33,970 --> 00:12:35,319 You were great. 241 00:12:35,450 --> 00:12:39,193 Arrogant and entitled and ignorant. 242 00:12:39,323 --> 00:12:43,763 OK, turns out those aren't good things. 243 00:12:43,893 --> 00:12:45,068 Blew your mind. 244 00:12:45,199 --> 00:12:50,291 And you do not want to end up like us. 245 00:12:50,421 --> 00:12:52,075 See? 246 00:12:52,206 --> 00:12:54,948 There are so many lost souls out there. 247 00:12:55,078 --> 00:13:00,388 And we wander the Earth among the living. 248 00:13:00,518 --> 00:13:06,394 Doomed to witness the simple acts of human kindness. 249 00:13:06,524 --> 00:13:07,874 Jeez. 250 00:13:08,004 --> 00:13:09,701 Kindness that we were too stingy with 251 00:13:09,832 --> 00:13:11,094 and our lifetimes. 252 00:13:14,445 --> 00:13:17,753 And in this endless purgatory, we 253 00:13:17,884 --> 00:13:22,279 are bound by the indiscretions of our past. 254 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Behold. 255 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 OK. 256 00:13:25,674 --> 00:13:29,547 I where the chains I forged in life. 257 00:13:29,678 --> 00:13:32,202 You are a hallucination just brought 258 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 on by cheap wine and Canadian painkillers 259 00:13:34,814 --> 00:13:37,033 and a burnt pot pie, bad gravy. 260 00:13:37,164 --> 00:13:38,034 Ooh. 261 00:13:41,081 --> 00:13:42,909 Enough with the chains. 262 00:13:43,039 --> 00:13:44,649 What the hell happened to you? 263 00:13:44,780 --> 00:13:47,261 You were a bad babe that was always in everybody's business. 264 00:13:47,391 --> 00:13:49,959 OK, but what was my business? 265 00:13:50,090 --> 00:13:53,702 Overcharging customers, bullying suppliers, 266 00:13:53,833 --> 00:13:56,139 banging my friends' husbands. 267 00:13:56,270 --> 00:13:57,401 That's the-- 268 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 Kindness should have been my business. 269 00:13:59,926 --> 00:14:02,363 Human welfare should have been my business. 270 00:14:02,493 --> 00:14:05,018 You said, the people that are on food stamps are just taken-- 271 00:14:05,148 --> 00:14:06,933 Oh, my God. 272 00:14:07,063 --> 00:14:11,938 Charity, mercy, chastity should have been my business. 273 00:14:12,068 --> 00:14:13,504 Enough with the chastity. 274 00:14:13,635 --> 00:14:15,811 Anyway, the reason that I am here 275 00:14:15,942 --> 00:14:19,293 is to let you know that there is a way 276 00:14:19,423 --> 00:14:21,861 that you can escape my fate. 277 00:14:21,991 --> 00:14:24,559 Well, you did always have dirt to dish. 278 00:14:24,689 --> 00:14:26,300 So hit me. 279 00:14:26,430 --> 00:14:31,653 All right, you are going to be visited by three spirits. 280 00:14:31,783 --> 00:14:32,872 No way. 281 00:14:33,002 --> 00:14:34,221 No. 282 00:14:34,351 --> 00:14:35,831 Ghosts, Karen. 283 00:14:35,962 --> 00:14:38,268 G-g-g-ghosts. 284 00:14:38,399 --> 00:14:40,488 The first one's going to be here in about an hour. 285 00:14:40,618 --> 00:14:41,402 Tonight? 286 00:14:41,532 --> 00:14:42,577 Yup. 287 00:14:42,707 --> 00:14:45,928 And then another and then another. 288 00:14:46,059 --> 00:14:48,452 Can I just take them all at one time and be done with it? 289 00:14:48,583 --> 00:14:49,758 Super kinky. 290 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 And nope. 291 00:14:51,542 --> 00:14:54,415 Now if you'll excuse me, I need to join the others 292 00:14:54,545 --> 00:14:56,373 and be frickin' miserable. 293 00:15:07,341 --> 00:15:08,646 Don't step on the bush. 294 00:15:08,777 --> 00:15:10,300 Don't step on the-- you stepped on the bushes. 295 00:15:13,390 --> 00:15:14,304 Jackie? 296 00:15:20,571 --> 00:15:21,485 Oh, never mind. 297 00:15:21,616 --> 00:15:22,486 Never mind. 298 00:15:55,693 --> 00:15:56,607 Intruder alert. 299 00:15:56,738 --> 00:15:57,652 Police-- 300 00:16:09,664 --> 00:16:11,057 What do you-- 301 00:16:11,187 --> 00:16:12,275 what do you want? 302 00:16:12,406 --> 00:16:13,189 It's all good. 303 00:16:13,320 --> 00:16:15,061 It's all good. 304 00:16:15,191 --> 00:16:16,584 Bring it down a notch. 305 00:16:16,714 --> 00:16:18,064 Tap the brakes a bad. 306 00:16:18,194 --> 00:16:20,022 Chill Bill, yo. 307 00:16:20,153 --> 00:16:21,458 Just attack me. 308 00:16:21,589 --> 00:16:23,852 Get it over with. 309 00:16:23,983 --> 00:16:24,940 Oh, no. 310 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 No, no, no, no, no. No, girl. 311 00:16:26,420 --> 00:16:28,117 Ain't nothing got me climbing up into that-- 312 00:16:28,248 --> 00:16:30,293 none of this glory is going anywhere near that hole. 313 00:16:30,424 --> 00:16:31,816 Wait. 314 00:16:31,947 --> 00:16:34,036 Are you the spirit Jackie said would visit me? 315 00:16:34,167 --> 00:16:35,951 Oh, Coochie Chain. 316 00:16:36,082 --> 00:16:38,998 We call her Coochie Chain. 317 00:16:39,128 --> 00:16:40,173 Yeah. 318 00:16:40,303 --> 00:16:43,089 I'm the ghost of past Christmases. 319 00:16:43,219 --> 00:16:44,177 Way in the past? 320 00:16:44,307 --> 00:16:46,570 No, just-- just your past. 321 00:16:46,701 --> 00:16:48,920 I'm like a guardian angel just assigned 322 00:16:49,051 --> 00:16:51,793 to you and a couple other hoes. 323 00:16:51,923 --> 00:16:53,186 Who? 324 00:16:53,316 --> 00:16:55,014 Just you, as far as you're concerned. 325 00:16:55,144 --> 00:16:56,363 So let's go. 326 00:16:56,493 --> 00:16:58,321 You can kiss my ass. 327 00:16:58,452 --> 00:17:01,672 I will burn your ass and serve it up as a hot meal 328 00:17:01,803 --> 00:17:02,934 to some shrieking banshees. 329 00:17:03,065 --> 00:17:03,979 Karen. 330 00:17:17,558 --> 00:17:18,863 Did I say that out loud? 331 00:17:18,994 --> 00:17:19,777 Oops. 332 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 Sorry about that. 333 00:17:21,475 --> 00:17:22,432 My bad. 334 00:17:22,563 --> 00:17:24,608 So let's go. 335 00:17:24,739 --> 00:17:25,479 Where? 336 00:17:25,609 --> 00:17:26,610 You'll see. 337 00:17:26,741 --> 00:17:29,265 Just touch my hand. 338 00:17:29,396 --> 00:17:30,745 But, um-- 339 00:17:30,875 --> 00:17:32,181 What. 340 00:17:32,312 --> 00:17:33,400 Never touched the hand of someone like me? 341 00:17:33,530 --> 00:17:35,141 No, no. It's not that. 342 00:17:35,271 --> 00:17:36,968 It's just you've been out there with all those other spirits 343 00:17:37,099 --> 00:17:38,927 and when was the last time you washed your hands. 344 00:17:39,058 --> 00:17:40,015 Just touch my hand. 345 00:17:52,549 --> 00:17:53,376 See? 346 00:17:53,507 --> 00:17:54,682 Now we're in the past. 347 00:17:54,812 --> 00:17:56,379 Way back in the day before your house 348 00:17:56,510 --> 00:17:58,686 was built, before your neighborhood existed. 349 00:17:58,816 --> 00:18:00,079 How far back? 350 00:18:00,209 --> 00:18:03,778 43 years, when you were a little girl. 351 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 That's impossible because I'm only 39. 352 00:18:06,259 --> 00:18:07,434 Right. 353 00:18:07,564 --> 00:18:09,131 Remember, I know everything. 354 00:18:09,262 --> 00:18:10,524 OK, girlfriend? 355 00:18:10,654 --> 00:18:12,395 I'm kind of nostalgic that way. 356 00:18:12,526 --> 00:18:15,268 Now we need to find your younger self. 357 00:18:15,398 --> 00:18:18,053 I lived about a mile that way. 358 00:18:18,184 --> 00:18:19,098 Then here we go. 359 00:18:19,228 --> 00:18:20,838 Walk with me. 360 00:18:20,969 --> 00:18:23,363 On the first day of Christmas, 361 00:18:23,493 --> 00:18:29,064 my true love gave to me a partridge in a pear tree. 362 00:18:29,195 --> 00:18:30,979 Nine maidens dancing. 363 00:18:31,110 --> 00:18:32,676 eight maids a milking, seven swans 364 00:18:32,807 --> 00:18:35,026 a swimming, six geese a laying. 365 00:18:35,157 --> 00:18:36,071 Five-- 366 00:18:36,202 --> 00:18:37,986 Hasn't it been a mile already? 367 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Just about. 368 00:18:39,640 --> 00:18:41,076 Well, can't we fly or step into a dimensional-- 369 00:18:41,207 --> 00:18:42,556 Let's keep it real, Karen. 370 00:18:42,686 --> 00:18:43,557 Give me a break. 371 00:18:43,687 --> 00:18:45,341 Well, let go of my hand. 372 00:18:47,778 --> 00:18:51,521 They built this highway after you were a kid. 373 00:18:51,652 --> 00:18:52,435 Truck. 374 00:18:52,566 --> 00:18:53,871 Truck. 375 00:18:54,002 --> 00:18:56,787 Maybe you should go back to holding my head. 376 00:18:56,918 --> 00:18:58,441 OK, don't let go. 377 00:18:58,572 --> 00:19:05,013 Five golden rings. 378 00:19:05,144 --> 00:19:06,710 Oh, God, no. 379 00:19:06,841 --> 00:19:08,973 Four calling birds, three French hens, two turtle doves. 380 00:19:09,104 --> 00:19:12,063 And a partridge in a pear tree. 381 00:19:12,194 --> 00:19:13,064 Here we are. 382 00:19:13,195 --> 00:19:13,978 Oh. 383 00:19:15,502 --> 00:19:17,460 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 384 00:19:17,591 --> 00:19:18,896 I'm counting down the days. 385 00:19:19,027 --> 00:19:20,768 Christmas time is here again. 386 00:19:20,898 --> 00:19:24,163 Everybody's coming to town. 387 00:19:24,293 --> 00:19:26,948 Santa I got someone special I was thinking of. 388 00:19:27,078 --> 00:19:30,125 I'm hoping you can help me out. 389 00:19:30,256 --> 00:19:30,995 Look. 390 00:19:31,126 --> 00:19:32,040 Holy Frieda. 391 00:19:32,171 --> 00:19:33,389 Wax that unibrow. 392 00:19:33,520 --> 00:19:37,088 It's our old nativity set. 393 00:19:40,266 --> 00:19:44,226 It's the evil twins, Max and Marty. 394 00:19:44,357 --> 00:19:46,881 Remember, these are shadows of things that have been. 395 00:19:47,011 --> 00:19:48,361 They won't know who we are. 396 00:19:48,491 --> 00:19:51,015 So it's like we're invisible? 397 00:19:51,146 --> 00:19:51,929 Oh, shit. 398 00:19:52,060 --> 00:19:52,930 No. 399 00:19:53,061 --> 00:19:54,454 I said they don't know you. 400 00:19:54,584 --> 00:19:56,064 I didn't say you were wearing a cloaking device. 401 00:19:56,195 --> 00:19:58,458 Sorry, Max. 402 00:19:58,588 --> 00:19:59,807 How did you know my name? 403 00:19:59,937 --> 00:20:01,069 Stranger danger, Max. 404 00:20:01,200 --> 00:20:03,114 Stranger danger. 405 00:20:03,245 --> 00:20:05,073 Mommy! 406 00:20:05,204 --> 00:20:06,509 So be careful what you touch. 407 00:20:06,640 --> 00:20:07,902 Now, come on. 408 00:20:08,032 --> 00:20:09,077 Come on. What's wrong with you? 409 00:20:09,208 --> 00:20:09,991 Let's go. 410 00:20:10,121 --> 00:20:12,036 I don't want to. 411 00:20:12,167 --> 00:20:13,821 It's too much for me. 412 00:20:13,951 --> 00:20:15,388 I don't want to see my mom. 413 00:20:15,518 --> 00:20:16,345 What's wrong with you? 414 00:20:16,476 --> 00:20:17,912 Don't you remember anything? 415 00:20:18,042 --> 00:20:21,132 Your parents were never home, especially this night. 416 00:20:21,263 --> 00:20:22,830 You were a latchkey kid. 417 00:20:22,960 --> 00:20:26,268 So the only one that's going to open that damn door is-- 418 00:20:26,399 --> 00:20:27,617 Me. 419 00:20:27,748 --> 00:20:30,272 Hi, I'm Karen. 420 00:20:30,403 --> 00:20:32,709 Um, hi. 421 00:20:32,840 --> 00:20:35,756 Would you like to come in and join us for tea? 422 00:20:35,886 --> 00:20:39,716 Um, well, I don't think you should do that. 423 00:20:39,847 --> 00:20:41,805 Just invite strangers into your house. 424 00:20:43,416 --> 00:20:46,157 Kitchen cleans and disinfects. 425 00:20:46,288 --> 00:20:48,725 filled with the stockings and lots of toys, 426 00:20:48,856 --> 00:20:51,337 soldiers deployed. 427 00:20:51,467 --> 00:20:54,122 and the miniatures too. 428 00:20:54,253 --> 00:20:56,690 Tell Mom and Dad we take credit cards too. 429 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 Ho, ho, ho. 430 00:20:58,692 --> 00:21:00,650 Here we go, Brother's Toys. 431 00:21:00,781 --> 00:21:01,564 Ho, ho, ho. 432 00:21:01,695 --> 00:21:03,262 Man, our old TV. 433 00:21:03,392 --> 00:21:05,525 And now, back to our movie marathon. 434 00:21:05,655 --> 00:21:10,051 Well, kind sir, what shall I put you down for? 435 00:21:10,181 --> 00:21:13,359 They still play this movie for 24 hours every Christmas Eve. 436 00:21:18,364 --> 00:21:19,278 Just go with it. 437 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 Maddy and me-- 438 00:21:23,673 --> 00:21:25,022 Maddy and I. 439 00:21:25,153 --> 00:21:28,069 Maddy and me are having tea. 440 00:21:28,199 --> 00:21:30,811 Maddy, this is-- 441 00:21:30,941 --> 00:21:36,512 Ka-- uh, Carrie Underwood. 442 00:21:36,643 --> 00:21:38,862 And I'm Kanye. 443 00:21:38,993 --> 00:21:40,647 Yay. 444 00:21:40,777 --> 00:21:44,085 Carrie Underwood just loves how you set the table, Maddy. 445 00:21:44,215 --> 00:21:45,391 Oh, honey. 446 00:21:45,521 --> 00:21:49,003 You don't want to do that to the box. 447 00:21:49,133 --> 00:21:53,050 These dolls are worth much more mint in box. 448 00:21:53,181 --> 00:21:56,184 If you just hadn't ruined it. 449 00:21:56,315 --> 00:21:57,968 I'm sorry. 450 00:21:58,099 --> 00:21:59,666 Karen, it-- it's just-- 451 00:22:02,625 --> 00:22:04,453 was I always the stupid as a child? 452 00:22:04,584 --> 00:22:05,411 No. 453 00:22:05,541 --> 00:22:07,151 But you were that lonely. 454 00:22:07,282 --> 00:22:11,068 You didn't know it at the time, but your path to Karen 455 00:22:11,199 --> 00:22:12,853 began this very night. 456 00:22:12,983 --> 00:22:15,246 I don't know if it was how Max and Marty teased you, 457 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen's got cooties. 458 00:22:16,509 --> 00:22:18,206 Nobody likes you. 459 00:22:18,337 --> 00:22:20,643 And your parents left you alone too go to a cocktail 460 00:22:20,774 --> 00:22:23,429 party on Christmas Eve. 461 00:22:23,559 --> 00:22:28,216 You were lonely, but not forever. 462 00:22:28,347 --> 00:22:29,522 Let's see another Christmas. 463 00:22:29,652 --> 00:22:30,784 Just touch my chest. 464 00:22:30,914 --> 00:22:31,741 You got to be kidding? 465 00:22:31,872 --> 00:22:32,655 Come on. 466 00:22:32,786 --> 00:22:33,656 Touch it. 467 00:22:38,313 --> 00:22:40,097 God, Todd you are such a homo. 468 00:22:40,228 --> 00:22:41,838 Todd. 469 00:22:41,969 --> 00:22:44,319 Don't talk to your mother that way or I'll 470 00:22:44,450 --> 00:22:46,626 take back your training bra. 471 00:22:46,756 --> 00:22:48,845 You can't take it back because you're wearing it. 472 00:22:48,976 --> 00:22:50,194 Give it here. 473 00:22:50,325 --> 00:22:51,848 - Skittle tits. - Twinkie. 474 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 - Chewbacca. - Ah! 475 00:22:53,284 --> 00:22:54,024 Skittle tits. 476 00:22:54,155 --> 00:22:55,504 Skittle tits. 477 00:22:55,635 --> 00:22:58,464 You haven't spoken to your brother in what? 478 00:22:58,594 --> 00:22:59,813 Years. 479 00:22:59,943 --> 00:23:03,382 You know Todd got married to a man. 480 00:23:03,512 --> 00:23:05,079 Yeah. 481 00:23:05,209 --> 00:23:06,602 Well, to each their own. 482 00:23:06,733 --> 00:23:09,213 Yeah, well, that's not what you say when you 483 00:23:09,344 --> 00:23:11,172 pass gay couples on the street. 484 00:23:11,302 --> 00:23:14,697 And Todd's your brother, Karen. 485 00:23:14,828 --> 00:23:15,611 I miss him. 486 00:23:15,742 --> 00:23:16,612 Todd. 487 00:23:16,743 --> 00:23:17,874 Stop pulling my hair. 488 00:23:19,920 --> 00:23:22,183 Oh, hello. 489 00:23:22,313 --> 00:23:24,620 Are you the new babysitters? 490 00:23:24,751 --> 00:23:26,056 What? 491 00:23:26,187 --> 00:23:28,668 Oh, so now Mom wants to start using babysitters. 492 00:23:28,798 --> 00:23:30,670 This is all your fault, Todd. 493 00:23:30,800 --> 00:23:32,846 You've been acting so weird lately. 494 00:23:32,976 --> 00:23:34,195 This isn't fair. 495 00:23:34,325 --> 00:23:35,065 No. 496 00:23:35,196 --> 00:23:36,284 You're the babysitter. 497 00:23:36,415 --> 00:23:37,328 I'm just-- 498 00:23:43,900 --> 00:23:45,336 You let go. 499 00:23:45,467 --> 00:23:47,164 We're back to the future, as it were. 500 00:23:47,295 --> 00:23:48,339 Their future, your present. 501 00:23:48,470 --> 00:23:49,428 Who was he? 502 00:23:49,558 --> 00:23:50,690 I thought you'd know. Tenant? 503 00:23:50,820 --> 00:23:51,952 Squatter? 504 00:23:52,082 --> 00:23:53,693 My parents sold this house years ago. 505 00:23:58,959 --> 00:24:00,308 What am I doing? 506 00:24:00,439 --> 00:24:01,657 I'm a ghost. 507 00:24:01,788 --> 00:24:06,314 You can't-- you already shot Rudolph once. 508 00:24:06,445 --> 00:24:07,315 What a dick. 509 00:24:10,361 --> 00:24:12,189 Karen, wait up. 510 00:24:12,320 --> 00:24:13,190 I'll get us a ride. 511 00:24:18,152 --> 00:24:19,327 - You call ride share? - That was us. 512 00:24:19,458 --> 00:24:20,241 Thank you, brother. 513 00:24:20,371 --> 00:24:21,111 Get in. 514 00:24:21,242 --> 00:24:22,678 Get in. 515 00:24:22,809 --> 00:24:24,898 Let's go. 516 00:24:25,028 --> 00:24:30,425 Good evening, lady and gentleman and everything in between. 517 00:24:30,556 --> 00:24:34,473 So you're going to the warehouse district? 518 00:24:34,603 --> 00:24:36,083 You got it. 519 00:24:36,213 --> 00:24:37,171 That's right over here. 520 00:24:37,301 --> 00:24:40,348 Such a short ride. 521 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 Oh, my Gaia. 522 00:24:42,176 --> 00:24:43,699 What the hell? 523 00:24:43,830 --> 00:24:46,572 You're the lady give me zero stars. 524 00:24:46,702 --> 00:24:48,356 Then you'll call my manager to complain 525 00:24:48,487 --> 00:24:50,793 so you can get a free ride. 526 00:24:50,924 --> 00:24:51,881 That's the one. 527 00:24:52,012 --> 00:24:53,753 Free ride, baby. 528 00:24:53,883 --> 00:24:56,146 And she told your manager you should go back to your country. 529 00:24:56,277 --> 00:24:59,759 Oh, hell no. 530 00:24:59,889 --> 00:25:01,282 Get out. 531 00:25:01,412 --> 00:25:03,937 Crazy lady and artist formerly known as Prince. 532 00:25:04,067 --> 00:25:05,242 But we got like a mile to go. 533 00:25:05,373 --> 00:25:06,853 Have fun walking, jackass. 534 00:25:06,983 --> 00:25:08,942 Don't call me again. 535 00:25:09,072 --> 00:25:11,510 That was a perfectly good free ride share 536 00:25:11,640 --> 00:25:13,512 I had to lie my ass off to get. 537 00:25:13,642 --> 00:25:15,601 Girl, you going there again. 538 00:25:15,731 --> 00:25:17,733 Aren't you getting what this is all about here? 539 00:25:17,864 --> 00:25:18,952 Sorry. Jeez. 540 00:25:19,082 --> 00:25:20,301 Look, I get it. 541 00:25:20,431 --> 00:25:21,694 You were picked on and you were lonely. 542 00:25:21,824 --> 00:25:24,174 Then you ended up with a gloriously gay brother. 543 00:25:24,305 --> 00:25:25,872 But you need to get into the spirit 544 00:25:26,002 --> 00:25:27,874 like "Miracle on 34th Street." 545 00:25:28,004 --> 00:25:29,702 But you wouldn't know anything about that, would you? 546 00:25:29,832 --> 00:25:31,617 Because you're never in the Christmas spirit. 547 00:25:36,665 --> 00:25:37,884 Where are you going? 548 00:25:38,014 --> 00:25:39,538 And this ain't no "It's A Wonderful Life." 549 00:25:39,668 --> 00:25:41,322 I ain't waiting on no wings. 550 00:25:41,452 --> 00:25:42,976 And I've got better things to do than to listen to your sorry 551 00:25:43,106 --> 00:25:44,455 ass whine about this and at. 552 00:25:44,586 --> 00:25:45,674 OK. 553 00:25:45,805 --> 00:25:46,632 I need a drink. 554 00:25:46,762 --> 00:25:47,502 Where are we? 555 00:25:47,633 --> 00:25:48,416 At a bar. 556 00:25:48,547 --> 00:25:49,722 Hallelujah. 557 00:25:49,852 --> 00:25:51,114 Karen, get with the program. 558 00:25:51,245 --> 00:25:52,855 This is the present, the bar is in the past. 559 00:25:52,986 --> 00:25:54,335 You know the cocktail bar you worked at? 560 00:25:54,465 --> 00:25:55,728 The Fizzy Pig? 561 00:25:55,858 --> 00:25:56,642 Let's go. 562 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 Let's go. 563 00:25:58,121 --> 00:25:59,209 Well, to get to that part of your past, 564 00:25:59,340 --> 00:26:00,820 you've got to touch my-- 565 00:26:00,950 --> 00:26:01,777 Hand? 566 00:26:01,908 --> 00:26:02,822 No. 567 00:26:02,952 --> 00:26:03,649 That'll take us too far back. 568 00:26:03,779 --> 00:26:05,389 Chest? 569 00:26:05,520 --> 00:26:08,697 OK, so if I don't touch your chest, what do I have to touch? 570 00:26:08,828 --> 00:26:10,090 And you have to hold on tight. 571 00:26:10,220 --> 00:26:11,526 You hear me? 572 00:26:11,657 --> 00:26:12,701 Well-- 573 00:26:12,832 --> 00:26:16,400 Then grab that onion, girl. 574 00:26:16,531 --> 00:26:17,793 You're actually going to do it? 575 00:26:17,924 --> 00:26:20,187 Just hold my belt. And you dare not let go 576 00:26:20,317 --> 00:26:23,277 or I'll leave you in this rotten old warehouse all night. 577 00:26:23,407 --> 00:26:24,234 Ready? 578 00:26:24,365 --> 00:26:27,324 Let's do it. 579 00:26:27,455 --> 00:26:28,195 Hang on. 580 00:26:28,325 --> 00:26:29,239 Here we go. 581 00:26:35,681 --> 00:26:37,987 I got the feeling that this night getting better. 582 00:26:38,118 --> 00:26:39,206 Yeah, I'm a virgin. 583 00:26:39,336 --> 00:26:40,163 Why do you guys always ask me that? 584 00:26:41,600 --> 00:26:43,210 And we going to get together. 585 00:26:43,340 --> 00:26:44,298 She got some friends. 586 00:26:44,428 --> 00:26:47,127 I got my posse and [inaudible]. 587 00:26:47,257 --> 00:26:48,607 No holding back. 588 00:26:51,174 --> 00:26:52,785 Everybody having a good time? 589 00:26:54,438 --> 00:26:55,701 All right. 590 00:26:55,831 --> 00:26:57,050 Well, as you know, here at the Fizzy Pig, 591 00:26:57,180 --> 00:26:59,182 it's a Christmas Eve tradition that after 7 592 00:26:59,313 --> 00:27:02,142 PM, management tends the bar while our staff 593 00:27:02,272 --> 00:27:03,491 get a chance to-- 594 00:27:03,622 --> 00:27:05,536 what comes before part B? 595 00:27:05,667 --> 00:27:06,886 Party. 596 00:27:07,016 --> 00:27:08,104 Yeah. 597 00:27:08,235 --> 00:27:10,019 Champagne and beer for everybody. 598 00:27:11,064 --> 00:27:13,283 Best boss ever. 599 00:27:13,414 --> 00:27:16,809 Chaz really knows-- knew how to treat people. 600 00:27:16,939 --> 00:27:17,897 Good role model. 601 00:27:18,027 --> 00:27:19,594 Maybe you should-- - Woo! 602 00:27:19,725 --> 00:27:20,551 We love you. 603 00:27:20,682 --> 00:27:22,162 She's not listening to me. 604 00:27:22,292 --> 00:27:24,381 She's not listening to me. 605 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 You're not listening to me. 606 00:27:25,861 --> 00:27:27,123 Oh, wait. 607 00:27:27,254 --> 00:27:28,908 The staff can't get to this side of the bar 608 00:27:29,038 --> 00:27:31,998 until they first get up here for one more dance. 609 00:27:33,869 --> 00:27:34,827 Oh, my God. 610 00:27:34,957 --> 00:27:35,871 That's me. 611 00:27:36,002 --> 00:27:37,046 That's me. 612 00:27:37,177 --> 00:27:38,352 And show them your appreciation. 613 00:27:38,482 --> 00:27:40,049 This is their Christmas bonus. 614 00:27:40,180 --> 00:27:42,443 The bartender with the most dollars at their feet 615 00:27:42,573 --> 00:27:47,013 wins the Fizzy Pig wreath made of $20 bills. 616 00:27:47,143 --> 00:27:47,970 Booyah! 617 00:27:49,363 --> 00:27:52,322 94, by the door. 618 00:27:52,453 --> 00:27:54,281 DJ one time. 619 00:27:54,411 --> 00:27:58,502 Cotton candy, sweet as gold, let me see your Tootsie Roll. 620 00:27:58,633 --> 00:27:59,939 Tootsie Roll. 621 00:28:00,069 --> 00:28:01,810 Just make that Tootsie Roll. 622 00:28:01,941 --> 00:28:03,246 Tootsie Roll. 623 00:28:03,377 --> 00:28:05,596 Just make that Tootsie Roll. 624 00:28:05,727 --> 00:28:07,033 Tootsie Roll. 625 00:28:07,163 --> 00:28:09,296 Let me see that Tootsie Roll. 626 00:28:09,426 --> 00:28:10,427 Tootsie Roll. 627 00:28:10,558 --> 00:28:12,081 Just make that Tootsie Roll. 628 00:28:12,212 --> 00:28:12,952 To the left. 629 00:28:13,082 --> 00:28:13,866 To the left. 630 00:28:13,996 --> 00:28:14,954 To the right. 631 00:28:15,084 --> 00:28:16,129 To the right. 632 00:28:16,259 --> 00:28:17,391 To the front. 633 00:28:17,521 --> 00:28:18,348 To the back. 634 00:28:18,479 --> 00:28:19,349 To the back. 635 00:28:19,480 --> 00:28:20,655 Now slide. - No, no, no. 636 00:28:20,786 --> 00:28:21,656 Not like that. 637 00:28:21,787 --> 00:28:22,613 You need to twerk. 638 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 Like this. 639 00:28:24,224 --> 00:28:25,312 Shake it like a Polaroid picture. 640 00:28:26,400 --> 00:28:27,140 To the right. 641 00:28:27,270 --> 00:28:28,228 To the right. 642 00:28:28,358 --> 00:28:29,446 To the right. To the right. 643 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 To the front. 644 00:28:30,534 --> 00:28:31,405 To the front. 645 00:28:31,535 --> 00:28:32,275 To the back. 646 00:28:32,406 --> 00:28:33,320 To the back. 647 00:28:33,450 --> 00:28:35,801 Now dip, baby, dip. 648 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 Oh. 649 00:28:42,329 --> 00:28:43,504 Well, well, well. 650 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 It's obvious who our winner is. 651 00:28:45,332 --> 00:28:47,029 Let's hear it for Tonya. 652 00:28:51,077 --> 00:28:51,947 To Tonya. 653 00:28:52,078 --> 00:28:54,341 To Tonya. 654 00:28:54,471 --> 00:28:55,255 Tonya. 655 00:28:55,385 --> 00:28:57,039 That's all right, girl. 656 00:28:57,170 --> 00:28:58,998 You may have had a better chance if they played Barry Manilow. 657 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 I have to pee. 658 00:29:03,045 --> 00:29:03,872 What? 659 00:29:04,003 --> 00:29:04,830 Seriously, I need to pee. 660 00:29:04,960 --> 00:29:05,787 What? 661 00:29:10,400 --> 00:29:12,881 We were having fun out there, no? 662 00:29:13,012 --> 00:29:14,927 Such a small matter to make these silly folks 663 00:29:15,057 --> 00:29:16,972 so full of gratitude. 664 00:29:17,103 --> 00:29:18,060 It isn't that. 665 00:29:18,191 --> 00:29:19,670 No? 666 00:29:19,801 --> 00:29:22,499 Our boss had the power to make us happy. 667 00:29:22,630 --> 00:29:24,414 Paper. 668 00:29:24,545 --> 00:29:27,113 Working here could have been a bitch, but he made it fun. 669 00:29:27,243 --> 00:29:28,027 Until-- 670 00:29:28,157 --> 00:29:29,419 Until? 671 00:29:29,550 --> 00:29:32,031 Until Tonya, the black beauty ruined it. 672 00:29:32,161 --> 00:29:33,249 You know that's a horse, right? 673 00:29:35,861 --> 00:29:37,427 Oh. 674 00:29:37,558 --> 00:29:39,473 So she was Black and was better than you, so now brothers 675 00:29:39,603 --> 00:29:40,822 and sisters, watch out. 676 00:29:40,953 --> 00:29:43,912 It's a lifetime of payback from Karen. 677 00:29:44,043 --> 00:29:44,826 Crap. 678 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 What? 679 00:29:47,307 --> 00:29:49,222 Well, there's this little girl that lives next door 680 00:29:49,352 --> 00:29:53,139 and I may have gotten her mom arrested. 681 00:29:53,269 --> 00:29:54,096 What the butt? 682 00:29:54,227 --> 00:29:55,402 I can explain. 683 00:29:55,532 --> 00:29:56,707 I know what you did, but I can't 684 00:29:56,838 --> 00:29:57,970 wait to hear your version. 685 00:29:58,100 --> 00:29:58,884 Never mind. 686 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 Just let me finish. 687 00:30:01,147 --> 00:30:02,148 Can you just get off. 688 00:30:02,278 --> 00:30:03,105 Easy. 689 00:30:03,236 --> 00:30:04,193 You're like riding a bull. 690 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 Let me finish. 691 00:30:05,934 --> 00:30:08,154 OK, hold on tight or you know what will happen. 692 00:30:08,284 --> 00:30:09,808 I will but it's kind of hard to do that 693 00:30:09,938 --> 00:30:11,461 and reach around for myself. 694 00:30:11,592 --> 00:30:12,767 Try this. 695 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 Take your free hand and grab here. 696 00:30:14,900 --> 00:30:17,206 I'm trying, but I'm not a contortionist. 697 00:30:17,337 --> 00:30:18,599 OK, this isn't working. 698 00:30:18,729 --> 00:30:19,861 I'll tell you what. 699 00:30:19,992 --> 00:30:21,123 Just go ahead and take all of this. 700 00:30:21,254 --> 00:30:22,211 But it's so damn little. 701 00:30:22,342 --> 00:30:23,125 You got it? 702 00:30:23,256 --> 00:30:24,039 OK, now pull. 703 00:30:24,170 --> 00:30:24,910 Gently. 704 00:30:25,040 --> 00:30:25,824 Gently. 705 00:30:25,954 --> 00:30:28,957 What the fu-- 706 00:30:29,088 --> 00:30:30,263 About yanked my ear off. 707 00:30:30,393 --> 00:30:31,873 It's a clip on. 708 00:30:32,004 --> 00:30:33,744 As long as that earrings on somewhere, we're good. 709 00:30:33,875 --> 00:30:35,746 You don't have to touch anything. 710 00:30:35,877 --> 00:30:37,444 Why didn't we do that from the beginning? 711 00:30:37,574 --> 00:30:39,315 And wash your hands. 712 00:30:39,446 --> 00:30:41,013 - We still at the Fizzy Pig? - No. 713 00:30:41,143 --> 00:30:42,057 Look closer. 714 00:30:42,188 --> 00:30:44,190 Same place, different time. 715 00:30:44,320 --> 00:30:46,148 Chaz sold out, but you stayed on to work 716 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 for the new owner who turned the frickin' awesome 717 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 Fizzy Pig into the-- 718 00:30:50,239 --> 00:30:51,588 I can't even say it. 719 00:30:51,719 --> 00:30:53,416 Pigtails Beauty Salon. 720 00:30:56,593 --> 00:30:58,421 This is going to be interesting. 721 00:31:01,903 --> 00:31:03,296 Karen, you took all the paper towels. 722 00:31:10,172 --> 00:31:11,739 Karen, that's not fair. I've been here all day. 723 00:31:11,870 --> 00:31:12,653 I'm tired. 724 00:31:12,783 --> 00:31:13,567 OK? 725 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 It's Christmas Eve. 726 00:31:15,525 --> 00:31:17,832 Jackie's closing early today and I'm not staying a minute later. 727 00:31:17,963 --> 00:31:19,921 I've got a party to go to and so do you. 728 00:31:20,052 --> 00:31:21,401 Oh, so you're just going to leave 729 00:31:21,531 --> 00:31:24,143 Mrs. Benowitz here like that? 730 00:31:24,273 --> 00:31:25,579 You-- no. 731 00:31:25,709 --> 00:31:27,537 You let her in here 10 minutes before closing 732 00:31:27,668 --> 00:31:28,712 without an appointment. 733 00:31:28,843 --> 00:31:30,801 She's a three hour job. 734 00:31:30,932 --> 00:31:34,196 And your boss would like you to finish that lucrative job. 735 00:31:34,327 --> 00:31:35,719 And as your supervisor-- 736 00:31:35,850 --> 00:31:36,720 Supervisor? 737 00:31:36,851 --> 00:31:38,374 OK. 738 00:31:38,505 --> 00:31:40,811 Listen, sis, I joined this freak show to help make you 739 00:31:40,942 --> 00:31:42,204 look good in front of Jackie. 740 00:31:42,335 --> 00:31:44,859 Because you know how I can do the do. 741 00:31:44,990 --> 00:31:46,252 Oh, right. 742 00:31:46,382 --> 00:31:48,384 You're Sherwin-Williams because you can do-- 743 00:31:48,515 --> 00:31:49,429 Any color. 744 00:31:49,559 --> 00:31:51,257 Yes. 745 00:31:51,387 --> 00:31:53,433 But Karen, this poor woman came in here looking for directions 746 00:31:53,563 --> 00:31:54,608 to the kosher deli. 747 00:31:54,738 --> 00:31:56,131 And you talked her into a dye job 748 00:31:56,262 --> 00:31:57,785 so that you could show off for Jackie. 749 00:31:57,916 --> 00:32:00,483 Todd, I swear to God-- 750 00:32:00,614 --> 00:32:01,441 Jackie. 751 00:32:01,571 --> 00:32:03,704 Oh, what up biatch? 752 00:32:03,834 --> 00:32:05,706 You got another mare in the chair. 753 00:32:05,836 --> 00:32:07,360 You make that coin, care bear. 754 00:32:09,797 --> 00:32:10,580 That's right. 755 00:32:10,711 --> 00:32:12,060 She was a rough one. 756 00:32:12,191 --> 00:32:14,193 Had a whole lot going on here. 757 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 She was everything I wanted to be. 758 00:32:16,804 --> 00:32:17,936 Always looked out for number one. 759 00:32:18,066 --> 00:32:19,459 Knew how to work the system. 760 00:32:19,589 --> 00:32:20,808 Screw everybody else. 761 00:32:20,939 --> 00:32:22,157 I learned everything from her. 762 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Hey, Todd. 763 00:32:26,727 --> 00:32:28,511 Hi, Michael. 764 00:32:28,642 --> 00:32:29,599 What about Chaz? 765 00:32:29,730 --> 00:32:31,253 The greatest boss ever. 766 00:32:31,384 --> 00:32:34,517 He was fun and all, but Jackie was fierce. 767 00:32:34,648 --> 00:32:37,825 There's a difference between fierce and ferocious. 768 00:32:37,956 --> 00:32:41,611 Mr. Deliveryman, I am not going to accept this package. 769 00:32:41,742 --> 00:32:45,224 There is a scrape on the back. 770 00:32:45,354 --> 00:32:46,790 That's just a scratch on the box. 771 00:32:46,921 --> 00:32:48,401 Inside, it should be just fine. 772 00:32:48,531 --> 00:32:49,837 Return it. 773 00:32:49,968 --> 00:32:51,752 And tomorrow, I am going to call the company 774 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 and I am going to get a full refund. 775 00:32:54,015 --> 00:32:55,756 And I am going to get a free order 776 00:32:55,886 --> 00:32:58,454 because of my inconvenience. 777 00:32:58,585 --> 00:32:59,847 There's standing up for your rights, 778 00:32:59,978 --> 00:33:01,718 and then there's just not right. 779 00:33:01,849 --> 00:33:04,591 And then I'm going to call your manager 780 00:33:04,721 --> 00:33:07,681 and I'm going to report you for manhandling my packages 781 00:33:07,811 --> 00:33:09,596 like yesterday's garbage. 782 00:33:09,726 --> 00:33:11,685 And here, I thought that you people were 783 00:33:11,815 --> 00:33:16,124 supposed to be gentle and tidy. 784 00:33:16,255 --> 00:33:17,908 That was cold. 785 00:33:18,039 --> 00:33:19,954 Yeah. 786 00:33:20,085 --> 00:33:20,999 What are you talking about? 787 00:33:21,129 --> 00:33:21,956 It's just-- 788 00:33:22,087 --> 00:33:24,219 Don't embarrass me, Todd. 789 00:33:24,350 --> 00:33:26,482 I have been tolerating you being queer since you 790 00:33:26,613 --> 00:33:28,093 were eight years old. 791 00:33:28,223 --> 00:33:30,138 And now you're only defending this fairy because you-- 792 00:33:30,269 --> 00:33:34,490 Well, I am offended for everyone. 793 00:33:34,621 --> 00:33:37,798 Karen, can you not see what you're turning into? 794 00:33:37,928 --> 00:33:39,539 It's better than who you are. 795 00:33:43,978 --> 00:33:45,414 I'm done. 796 00:33:45,545 --> 00:33:46,502 I am done. 797 00:33:46,633 --> 00:33:48,374 I quit. 798 00:33:48,504 --> 00:33:49,810 You can't quit. 799 00:33:49,940 --> 00:33:50,854 You're fired. 800 00:33:53,596 --> 00:33:54,989 Look at you. 801 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 You are going places. 802 00:33:58,253 --> 00:34:02,040 Now, you are going to have to take care of Mrs. Benowitz. 803 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 And try to get her to pay cash. 804 00:34:04,172 --> 00:34:06,740 Boy, those people always carry cash. 805 00:34:06,870 --> 00:34:09,743 And I've got about a million Christmas parties to get to. 806 00:34:09,873 --> 00:34:12,615 But don't worry, I'm going to get to your little progressive. 807 00:34:12,746 --> 00:34:13,834 So I'll see you later. 808 00:34:13,964 --> 00:34:17,490 Ta ta and ho ho, ho. 809 00:34:19,579 --> 00:34:20,884 Merry Christmas to me. 810 00:34:21,015 --> 00:34:22,973 She's going to my party and she-- 811 00:34:23,104 --> 00:34:24,105 Yeah, whatever. 812 00:34:29,415 --> 00:34:31,721 Entitled white woman. 813 00:34:31,852 --> 00:34:33,636 Your parents messed you up, but that Jackie-- 814 00:34:33,767 --> 00:34:35,073 I want to go home. 815 00:34:35,203 --> 00:34:36,639 I have more stuff. 816 00:34:36,770 --> 00:34:37,640 Like, don't you want to see when your mom and dad-- 817 00:34:37,771 --> 00:34:39,207 What? Died? 818 00:34:39,338 --> 00:34:41,905 And ultimately, abandoned me like everybody else. 819 00:34:42,036 --> 00:34:44,082 No, I don't. 820 00:34:44,212 --> 00:34:46,301 I was going to say got you a car for Christmas. 821 00:34:46,432 --> 00:34:48,260 I didn't need a car. 822 00:34:48,390 --> 00:34:49,652 I needed them. 823 00:34:49,783 --> 00:34:53,047 OK, take off the earring. 824 00:34:53,178 --> 00:34:54,092 Give it here. 825 00:34:57,617 --> 00:34:59,793 So you can jump from place to place. 826 00:34:59,923 --> 00:35:01,142 Yeah. 827 00:35:01,273 --> 00:35:03,057 I was just messing with you back there. 828 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 It was fun walking around and driving 829 00:35:05,015 --> 00:35:07,931 and stuff until things got heavy with your brother and Jackie. 830 00:35:08,062 --> 00:35:10,020 Well, got to go. 831 00:35:10,151 --> 00:35:11,196 Wait, no. 832 00:35:11,326 --> 00:35:12,110 What? 833 00:35:12,240 --> 00:35:13,198 Oh. 834 00:35:13,328 --> 00:35:15,765 This is just a dream, right? 835 00:35:15,896 --> 00:35:19,726 Karen, considering that I am the embodiment of all things 836 00:35:19,856 --> 00:35:24,034 you've grown to diminish, disdain and detest, 837 00:35:24,165 --> 00:35:25,819 I guess it's more of a nightmare. 838 00:35:28,387 --> 00:35:30,389 OK, good. 839 00:35:30,519 --> 00:35:32,565 It's just a nightmare. 840 00:35:32,695 --> 00:35:33,566 Totally fake. 841 00:35:33,696 --> 00:35:36,351 All in the past. 842 00:35:36,482 --> 00:35:37,352 Where's my Xanax? 843 00:35:46,709 --> 00:35:52,541 Joy to the world, the Lord is come. 844 00:35:52,672 --> 00:35:58,199 Let Earth receive her King. 845 00:35:58,330 --> 00:36:03,378 Let every heart prepare Him room. 846 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 Come in. 847 00:36:04,901 --> 00:36:06,468 And heaven and nature sing. 848 00:36:06,599 --> 00:36:07,904 And heaven and nature sing. 849 00:36:08,035 --> 00:36:09,819 And heaven and nature sing. 850 00:36:09,950 --> 00:36:11,125 And heaven-- 851 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 and heaven and nature sing. 852 00:36:17,262 --> 00:36:19,307 I love this stuff. 853 00:36:19,438 --> 00:36:21,483 It cleans and disinfect. 854 00:36:21,614 --> 00:36:22,789 Hey, that's my robe. 855 00:36:22,919 --> 00:36:24,094 I know, right? 856 00:36:24,225 --> 00:36:27,315 Thank you for the present. 857 00:36:27,446 --> 00:36:28,316 Do you get it? 858 00:36:28,447 --> 00:36:29,274 Do you see what I did there? 859 00:36:29,404 --> 00:36:30,927 Thank you for the present. 860 00:36:31,058 --> 00:36:32,233 Right. 861 00:36:32,364 --> 00:36:33,582 Because you're the ghost of Christmas-- 862 00:36:33,713 --> 00:36:34,757 Present. 863 00:36:34,888 --> 00:36:36,716 Yes, that's right. 864 00:36:36,846 --> 00:36:37,934 You're not dumb, Karen. 865 00:36:38,065 --> 00:36:39,458 That's not why everyone hates you. 866 00:36:39,588 --> 00:36:40,502 What? 867 00:36:40,633 --> 00:36:41,851 Who hates me? 868 00:36:41,982 --> 00:36:42,765 I'll kill him. 869 00:36:42,896 --> 00:36:43,679 Right. 870 00:36:43,810 --> 00:36:44,637 Now this is the problem. 871 00:36:44,767 --> 00:36:45,681 It's all that attitude. 872 00:36:45,812 --> 00:36:47,379 It's giving people stank face. 873 00:36:47,509 --> 00:36:48,771 Oh. 874 00:36:48,902 --> 00:36:52,384 And you can stop it right now with that RBF. 875 00:36:52,514 --> 00:36:53,428 Come on. 876 00:36:53,559 --> 00:36:56,605 You-- the Resting Bitch Face. 877 00:36:56,736 --> 00:36:59,434 I don't-- 878 00:36:59,565 --> 00:37:00,957 that's is where I carry my tension. 879 00:37:01,088 --> 00:37:02,350 Oh, OK. 880 00:37:02,481 --> 00:37:03,917 You can tell yourself all you want, dear. 881 00:37:04,047 --> 00:37:06,180 But you've got loads of ways to fix that these days. 882 00:37:06,311 --> 00:37:07,660 Creams, injections. 883 00:37:07,790 --> 00:37:08,661 I didn't have that. 884 00:37:08,791 --> 00:37:09,618 I died young. 885 00:37:09,749 --> 00:37:10,576 It was a blessing really. 886 00:37:10,706 --> 00:37:11,751 All right, whatever. 887 00:37:11,881 --> 00:37:13,231 I can't think of anyone who doesn't 888 00:37:13,361 --> 00:37:15,058 think I am a terrific person. 889 00:37:15,189 --> 00:37:21,239 Karen, you do make me laugh. 890 00:37:21,369 --> 00:37:22,501 Fine. 891 00:37:22,631 --> 00:37:24,329 Show me all the people I've pissed off. 892 00:37:24,459 --> 00:37:25,852 Ooh, all right. 893 00:37:25,982 --> 00:37:27,506 Let's get down to it. 894 00:37:27,636 --> 00:37:30,117 Grab hold of my robe. 895 00:37:30,248 --> 00:37:31,466 - My robe. - My robe. 896 00:37:32,685 --> 00:37:34,034 - Mine. - It's mine. 897 00:37:34,164 --> 00:37:35,514 I found it in your bedroom and I put it on. 898 00:37:35,644 --> 00:37:36,776 And now it's mine. It looks good on me. 899 00:37:36,906 --> 00:37:38,256 I got it complimentary after arguing 900 00:37:38,386 --> 00:37:39,561 with the manager of the hotel. 901 00:37:39,692 --> 00:37:41,476 He gave it to you to get rid of you. 902 00:37:41,607 --> 00:37:43,261 Don't kid yourself, Karen. 903 00:37:43,391 --> 00:37:44,131 Whatever. 904 00:37:44,262 --> 00:37:45,654 Hold on. 905 00:37:45,785 --> 00:37:46,786 Oh, do you see what I did there? 906 00:37:46,916 --> 00:37:47,700 I said hold on. 907 00:37:47,830 --> 00:37:48,918 But I meant like, wait. 908 00:37:49,049 --> 00:37:52,095 Not like hold on hold on to my robe. 909 00:37:52,226 --> 00:37:52,966 Wow. 910 00:37:53,096 --> 00:37:54,141 Intense. 911 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 English language. 912 00:37:55,708 --> 00:37:57,187 This way. 913 00:37:57,318 --> 00:37:58,841 Please, don't cut through the bushes. 914 00:37:58,972 --> 00:37:59,886 Shortcut. 915 00:38:00,016 --> 00:38:00,887 Look at this. 916 00:38:01,017 --> 00:38:02,323 This is fantastic, Karen. 917 00:38:02,454 --> 00:38:03,846 Thank you. 918 00:38:03,977 --> 00:38:07,589 We're going to need some room for takeoff, so-- 919 00:38:07,720 --> 00:38:08,938 yep, this looks all right. 920 00:38:09,069 --> 00:38:09,852 Here. 921 00:38:09,983 --> 00:38:10,940 Hold on. 922 00:38:11,071 --> 00:38:12,464 Fine. 923 00:38:12,594 --> 00:38:13,421 Let's go! 924 00:38:20,907 --> 00:38:21,734 Oh. 925 00:38:21,864 --> 00:38:23,518 What the hell happened? 926 00:38:23,649 --> 00:38:26,608 I saw the Earth from up there and now we're back at my house. 927 00:38:26,739 --> 00:38:27,914 Oh. 928 00:38:28,044 --> 00:38:30,133 No, we're at your neighbor's house. 929 00:38:30,264 --> 00:38:31,657 See, that's the property line. 930 00:38:31,787 --> 00:38:34,224 We were over there and now we're here. 931 00:38:34,355 --> 00:38:35,269 Why? 932 00:38:35,400 --> 00:38:36,749 What do you mean, Karen? 933 00:38:36,879 --> 00:38:38,185 Why space flight? 934 00:38:38,316 --> 00:38:40,622 Well, because when you have all of this, 935 00:38:40,753 --> 00:38:43,408 you might as well use it, you know? 936 00:38:43,538 --> 00:38:45,061 Now let's walk through a wall. 937 00:38:50,240 --> 00:38:52,417 Ow. 938 00:38:52,547 --> 00:38:53,853 You have to hold on to this, Karen. 939 00:38:53,983 --> 00:38:54,810 You ain't Slimer. 940 00:38:57,683 --> 00:38:58,597 Oh, God. 941 00:38:58,727 --> 00:38:59,728 I didn't know anybody was home. 942 00:38:59,859 --> 00:39:01,034 Calm down, Karen. 943 00:39:01,164 --> 00:39:02,862 They can't see or hear you. 944 00:39:02,992 --> 00:39:05,212 But in the past, they could see us. 945 00:39:05,343 --> 00:39:06,996 The past is Gary's thing, all right? 946 00:39:07,127 --> 00:39:07,910 Gary? 947 00:39:08,041 --> 00:39:08,824 Yes, Gary. 948 00:39:08,955 --> 00:39:10,348 We have names, you know? 949 00:39:10,478 --> 00:39:12,915 What's your name? 950 00:39:13,046 --> 00:39:13,916 It doesn't matter. 951 00:39:14,047 --> 00:39:15,265 Listen, I need you to focus. 952 00:39:15,396 --> 00:39:16,876 Focus, all right? 953 00:39:17,006 --> 00:39:18,660 As long as you hold on to my robe-- 954 00:39:18,791 --> 00:39:19,922 My robe. 955 00:39:20,053 --> 00:39:23,361 My robe-- they can't see or hear you. 956 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 And we can walk through walls and stuff. 957 00:39:25,406 --> 00:39:27,277 It's like we're voyeurs. 958 00:39:27,408 --> 00:39:30,280 Now look, what you've done to that little girl. 959 00:39:30,411 --> 00:39:31,804 Mommy, I'm scared. 960 00:39:31,934 --> 00:39:33,588 What are you scared of, baby? 961 00:39:33,719 --> 00:39:34,589 Ms. Karen. 962 00:39:34,720 --> 00:39:36,156 Our neighbor? 963 00:39:36,286 --> 00:39:37,810 Dickens is scared of her too. 964 00:39:37,940 --> 00:39:38,680 See? 965 00:39:38,811 --> 00:39:41,161 Why. 966 00:39:41,291 --> 00:39:42,641 Ms. Karen said they're going to slap 967 00:39:42,771 --> 00:39:43,903 her ass while you're in jail. 968 00:39:44,033 --> 00:39:46,122 What? 969 00:39:46,253 --> 00:39:47,602 Because of me. 970 00:39:47,733 --> 00:39:50,649 Honey, that is not going to happen. 971 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 I don't think that's what Ms. Karen meant. 972 00:39:52,651 --> 00:39:55,567 Come here. 973 00:39:55,697 --> 00:39:56,611 Did she just say bitch? 974 00:39:56,742 --> 00:39:57,873 Dog. 975 00:39:58,004 --> 00:40:00,789 I'm sure she was talking about the dog. 976 00:40:00,920 --> 00:40:02,704 Now, Dad's getting cleaned up, so 977 00:40:02,835 --> 00:40:06,926 let's get you ready for tonight, the light show on Jeater Bend. 978 00:40:07,056 --> 00:40:08,667 We need to check it out tonight because tomorrow 979 00:40:08,797 --> 00:40:10,582 night, guess who's going to be their Christmas angel? 980 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 - Me. - Mm-hmm. 981 00:40:12,366 --> 00:40:16,588 Oh, and be sure to grab your money for Candy Cane Lane. 982 00:40:16,718 --> 00:40:18,720 Will Ms. Karen be there? 983 00:40:18,851 --> 00:40:21,593 Honey, I know Ms. Karen can be a bit cranky sometimes, 984 00:40:21,723 --> 00:40:24,813 you know, because she's old. 985 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Yeah, old and um-- 986 00:40:26,467 --> 00:40:27,425 Rude? 987 00:40:27,555 --> 00:40:28,904 Yeah, and a bit rude and-- 988 00:40:29,035 --> 00:40:30,471 And smelly. 989 00:40:30,602 --> 00:40:32,038 What? 990 00:40:32,168 --> 00:40:34,867 Scotty says she smells like a elephant's vajayjay. 991 00:40:34,997 --> 00:40:36,695 Your friend Scotty Smith? 992 00:40:36,825 --> 00:40:38,436 What's a vajayjay? 993 00:40:38,566 --> 00:40:39,524 OK, why are we here? 994 00:40:39,654 --> 00:40:40,438 Shh. 995 00:40:40,568 --> 00:40:41,700 It's just getting good. 996 00:40:41,830 --> 00:40:43,049 Why are we here, please? 997 00:40:43,179 --> 00:40:44,267 You're getting distracted. 998 00:40:44,398 --> 00:40:45,181 Here. 999 00:40:45,312 --> 00:40:46,226 Take this side. 1000 00:40:49,795 --> 00:40:51,013 Oh, great. 1001 00:40:51,144 --> 00:40:52,493 Another bathroom. 1002 00:40:52,624 --> 00:40:57,150 We're here because you need to open your eyes. 1003 00:40:57,280 --> 00:40:58,717 Oh, they're open. 1004 00:40:58,847 --> 00:40:59,979 What? 1005 00:41:00,109 --> 00:41:01,415 Oh. 1006 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 Will you focus? 1007 00:41:06,420 --> 00:41:08,291 OK, baby, let's open up these curls, OK? 1008 00:41:16,517 --> 00:41:20,869 Honey, the doctors told us this would happen. 1009 00:41:21,000 --> 00:41:24,786 Your hair is beautiful, but it's just hair. 1010 00:41:24,917 --> 00:41:27,180 It will grow back, I promise. 1011 00:41:27,310 --> 00:41:28,834 Tonight, let's give it a bow. 1012 00:41:28,964 --> 00:41:30,531 Yeah? 1013 00:41:30,662 --> 00:41:32,359 It's Christmas Day tomorrow. 1014 00:41:32,490 --> 00:41:34,230 I'll wear a hat to church, Mommy. 1015 00:41:34,361 --> 00:41:37,930 I want the people to think about baby Jesus, not worry about me. 1016 00:41:38,060 --> 00:41:40,280 That's your job. 1017 00:41:40,410 --> 00:41:41,934 You are so right about that. 1018 00:41:42,064 --> 00:41:44,414 And I don't want nobody taking my job. 1019 00:41:46,199 --> 00:41:48,027 Let's take your special medicine, baby. 1020 00:41:56,601 --> 00:41:57,471 Nice robe. 1021 00:42:00,518 --> 00:42:02,215 What? 1022 00:42:02,345 --> 00:42:04,217 You know, what's-- 1023 00:42:04,347 --> 00:42:06,306 what's wrong with, um-- 1024 00:42:06,436 --> 00:42:08,656 You don't know her name, do you? 1025 00:42:08,787 --> 00:42:10,745 How long have you been neighbors? 1026 00:42:10,876 --> 00:42:12,181 I don't know. About-- 1027 00:42:12,312 --> 00:42:13,313 Five years. 1028 00:42:13,443 --> 00:42:14,706 That's right. 1029 00:42:14,836 --> 00:42:15,663 Nia. 1030 00:42:15,794 --> 00:42:16,969 Nia. 1031 00:42:17,099 --> 00:42:20,886 OK, so what's wrong with Nia? 1032 00:42:21,016 --> 00:42:22,540 Leukemia. 1033 00:42:22,670 --> 00:42:24,672 She's on a cocktail of pills that are definitely going 1034 00:42:24,803 --> 00:42:25,804 to make her hair fall out. 1035 00:42:25,934 --> 00:42:27,501 But if she stays on the treatment, 1036 00:42:27,632 --> 00:42:29,982 she's got a fairly good chance. 1037 00:42:30,112 --> 00:42:31,113 I didn't know that. 1038 00:42:31,244 --> 00:42:32,898 Well, did you know that this 1039 00:42:33,028 --> 00:42:36,336 is just about the last of the pills because money's dried up. 1040 00:42:36,466 --> 00:42:38,643 They've got three mortgages on this house 1041 00:42:38,773 --> 00:42:41,602 and she can forget about any presents tomorrow morning, 1042 00:42:41,733 --> 00:42:45,301 because now they have to choose between meds and food. 1043 00:42:49,349 --> 00:42:53,048 So I've got some work to do at the office. 1044 00:42:53,179 --> 00:42:56,878 And I will try to see two at the late show after. 1045 00:42:57,009 --> 00:43:00,055 Oh, Daddy, I almost forgot. 1046 00:43:00,186 --> 00:43:01,361 On your way to work, could you take 1047 00:43:01,491 --> 00:43:03,102 this letter to the big mailbox? 1048 00:43:03,232 --> 00:43:04,930 Sure. 1049 00:43:05,060 --> 00:43:08,324 I put two stamps on it so it should get there really fast. 1050 00:43:08,455 --> 00:43:11,458 I didn't send anything earlier because Santa is really busy. 1051 00:43:11,589 --> 00:43:14,374 But now, I'm kind of freaking out. 1052 00:43:14,504 --> 00:43:16,028 OK, Nini. 1053 00:43:16,158 --> 00:43:17,682 It should make it there tonight easy. 1054 00:43:17,812 --> 00:43:19,161 Don't open it. 1055 00:43:19,292 --> 00:43:21,686 It's for Santa. 1056 00:43:21,816 --> 00:43:23,731 Oh, right. 1057 00:43:23,862 --> 00:43:25,037 Sorry. 1058 00:43:25,167 --> 00:43:25,951 All right, baby. 1059 00:43:26,081 --> 00:43:26,995 Get your boots on. 1060 00:43:27,126 --> 00:43:27,996 I'm going to be right back, OK? 1061 00:43:28,127 --> 00:43:29,302 OK, Mommy. Bye, Daddy. 1062 00:43:29,432 --> 00:43:30,390 Bye, baby. 1063 00:43:36,048 --> 00:43:37,092 They're going to read the letter. 1064 00:43:37,223 --> 00:43:38,137 They're going to read the letter. 1065 00:43:38,267 --> 00:43:39,181 This way. 1066 00:43:41,270 --> 00:43:42,141 Ow. 1067 00:43:46,145 --> 00:43:47,973 You let go of my robe. 1068 00:43:48,103 --> 00:43:49,714 My robe. 1069 00:43:49,844 --> 00:43:51,019 Nia. - He's coming. 1070 00:43:51,150 --> 00:43:51,933 He's coming. 1071 00:43:52,064 --> 00:43:52,934 Grab it. 1072 00:43:58,766 --> 00:43:59,549 Oh. 1073 00:43:59,680 --> 00:44:01,073 Sorry about that. 1074 00:44:01,203 --> 00:44:02,465 Oh, come on. 1075 00:44:05,120 --> 00:44:06,905 That was weird. 1076 00:44:07,035 --> 00:44:10,865 Sounded like Karen from next door was-- 1077 00:44:10,996 --> 00:44:12,780 what's the matter, honey? 1078 00:44:12,911 --> 00:44:17,916 I know that Mommy and Daddy help you get presents. 1079 00:44:18,046 --> 00:44:21,571 And I know they don't have money because of me. 1080 00:44:21,702 --> 00:44:26,838 So if you have any leftovers kids don't want, 1081 00:44:26,968 --> 00:44:28,274 I'll give them a home. 1082 00:44:28,404 --> 00:44:31,886 Oh, my god, my baby. 1083 00:44:36,978 --> 00:44:42,592 And if one of the leftovers happens to be a skateboard, 1084 00:44:42,723 --> 00:44:43,637 that would be fun. 1085 00:44:46,858 --> 00:44:48,947 Most of all, please talk to God so my family 1086 00:44:49,077 --> 00:44:52,994 can be happy again. 1087 00:44:53,125 --> 00:44:56,824 We have to get her to something, anything. 1088 00:44:56,955 --> 00:44:59,566 I have to go. 1089 00:44:59,697 --> 00:45:00,610 I'll come home. 1090 00:45:08,357 --> 00:45:09,837 OK, Christmas angel, let's go. 1091 00:45:12,448 --> 00:45:14,973 Can't they just get her a skateboard or whatever by-- 1092 00:45:15,103 --> 00:45:16,670 By what? 1093 00:45:16,801 --> 00:45:18,977 By selling some things? 1094 00:45:19,107 --> 00:45:21,893 Robin here has become an expert at eBay, 1095 00:45:22,023 --> 00:45:23,982 selling anything they can spare. 1096 00:45:24,112 --> 00:45:26,419 And Nia was trying to help her mom 1097 00:45:26,549 --> 00:45:28,290 and dad by selling some hot chocolate 1098 00:45:28,421 --> 00:45:30,466 and spreading Christmas cheer. 1099 00:45:30,597 --> 00:45:31,424 But, no. 1100 00:45:31,554 --> 00:45:32,294 Some old-- 1101 00:45:32,425 --> 00:45:34,383 OK, I didn't know. 1102 00:45:34,514 --> 00:45:37,604 Well, you need to know that you don't know. 1103 00:45:37,735 --> 00:45:41,564 And you're random acts of unkindness 1104 00:45:41,695 --> 00:45:45,525 ain't working, as wonderfully narcissistic as they are. 1105 00:45:45,655 --> 00:45:47,440 Yeah, well, I don't even know that word. 1106 00:45:47,570 --> 00:45:48,484 You should. 1107 00:45:51,618 --> 00:45:54,142 So what's going to happen to her? 1108 00:45:54,273 --> 00:45:55,970 To Nia? 1109 00:45:56,101 --> 00:45:59,757 Well, if she stops taking the medication, she's going to be-- 1110 00:45:59,887 --> 00:46:01,846 what was it you always say? 1111 00:46:01,976 --> 00:46:03,282 Toast. 1112 00:46:03,412 --> 00:46:04,457 Toast. 1113 00:46:04,587 --> 00:46:05,806 Toast. 1114 00:46:05,937 --> 00:46:07,242 Bugger. 1115 00:46:07,373 --> 00:46:08,243 We're going to be late for the annual toast. 1116 00:46:08,374 --> 00:46:09,549 Let's go. 1117 00:46:09,679 --> 00:46:10,724 Son of bitch! 1118 00:46:20,865 --> 00:46:23,868 Don't do that again. 1119 00:46:23,998 --> 00:46:25,260 To-- 1120 00:46:25,391 --> 00:46:26,218 Todd. 1121 00:46:26,348 --> 00:46:27,915 my sister Karen. 1122 00:46:28,046 --> 00:46:31,527 May she have a very Merry Christmas. 1123 00:46:31,658 --> 00:46:33,616 Cheers. 1124 00:46:33,747 --> 00:46:34,704 To Karen. 1125 00:46:34,835 --> 00:46:36,794 It's a nice place. 1126 00:46:36,924 --> 00:46:39,318 It looks like Todd's still with what's his name. 1127 00:46:39,448 --> 00:46:40,928 Michael. 1128 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 Arrogant kale. 1129 00:46:44,018 --> 00:46:45,803 This mojito needs more vodka. 1130 00:46:45,933 --> 00:46:46,978 Really. 1131 00:46:47,108 --> 00:46:49,807 A mojito is made with rum, Todd. 1132 00:46:49,937 --> 00:46:51,852 He hasn't changed at all. 1133 00:46:51,983 --> 00:46:55,377 Toddy, you know I love you so much. 1134 00:46:55,508 --> 00:46:56,901 And every Christmas Eve, we toast 1135 00:46:57,031 --> 00:46:58,816 to our friends and family. 1136 00:46:58,946 --> 00:47:00,513 Yes. 1137 00:47:00,643 --> 00:47:04,952 And you always raise a glass to your sister Karen, but-- 1138 00:47:05,083 --> 00:47:06,301 But what? 1139 00:47:06,432 --> 00:47:08,564 But when was the last time you seen her? 1140 00:47:08,695 --> 00:47:09,609 Texted her? 1141 00:47:09,739 --> 00:47:10,958 Talk to her? 1142 00:47:11,089 --> 00:47:15,354 I mean, well, you know, she's kind of a-- 1143 00:47:15,484 --> 00:47:17,965 Kind of a what? 1144 00:47:18,096 --> 00:47:19,053 You know. 1145 00:47:19,184 --> 00:47:21,447 Well, stick up for me, brother. 1146 00:47:21,577 --> 00:47:25,277 Kind of-- excuse me. 1147 00:47:25,407 --> 00:47:28,367 She's kind of a evil queen. 1148 00:47:29,890 --> 00:47:31,326 So does that make you "Snow White?" 1149 00:47:31,457 --> 00:47:33,154 Oh, right. 1150 00:47:33,285 --> 00:47:36,549 Or maybe [inaudible],, a demon that eats children's eyeballs. 1151 00:47:39,900 --> 00:47:41,336 Yeah, Karen would eat a children's eyeball. 1152 00:47:41,467 --> 00:47:43,121 I would-- yes. 1153 00:47:43,251 --> 00:47:45,601 You know, she walks in a room, it's very Darth Vader tone. 1154 00:47:45,732 --> 00:47:46,559 Yeah. 1155 00:47:46,689 --> 00:47:47,952 It's the mouth breathing. 1156 00:47:48,082 --> 00:47:48,822 Mm-hmm. 1157 00:47:48,953 --> 00:47:49,997 Yeah, very much. 1158 00:47:50,128 --> 00:47:51,216 You know what she reminds me of? 1159 00:47:51,346 --> 00:47:53,348 You in "Lord of the Rings" there's 1160 00:47:53,479 --> 00:47:55,176 that-- that giant tower that's just an 1161 00:47:55,307 --> 00:47:57,178 eyeball that's like staring, looking 1162 00:47:57,309 --> 00:47:59,398 for issues to complain about. 1163 00:47:59,528 --> 00:48:01,182 She reminds-- she reminds me of someone 1164 00:48:01,313 --> 00:48:03,663 that needs surgery to fix everything about her face. 1165 00:48:05,795 --> 00:48:07,362 Kind of like an Ursula. 1166 00:48:07,493 --> 00:48:08,494 Yes. 1167 00:48:08,624 --> 00:48:09,974 Ursula could go for surgery. 1168 00:48:10,104 --> 00:48:12,106 Or Cruella de Vil. 1169 00:48:12,237 --> 00:48:13,412 - Whoa. - Sure. 1170 00:48:13,542 --> 00:48:14,892 Sure. 1171 00:48:15,022 --> 00:48:16,632 Well, Disney villains notwithstanding, I was 1172 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 thinking more of the Grinch. 1173 00:48:18,069 --> 00:48:18,808 Oh, yes. 1174 00:48:18,939 --> 00:48:19,940 Yeah. 1175 00:48:20,071 --> 00:48:21,028 Am I right? 1176 00:48:21,159 --> 00:48:23,291 There you go. 1177 00:48:23,422 --> 00:48:26,599 To my sister Karen, not quite a nun if you're comparing, 1178 00:48:26,729 --> 00:48:27,861 more like the Grinch. 1179 00:48:27,992 --> 00:48:29,907 You can't stop staring. 1180 00:48:30,037 --> 00:48:32,344 A real hot mess. 1181 00:48:32,474 --> 00:48:33,823 Um-- 1182 00:48:33,954 --> 00:48:35,956 And let's hope that she's barren. 1183 00:48:38,611 --> 00:48:40,047 Baby. 1184 00:48:40,178 --> 00:48:41,179 I'm going to go turn this mojito into a margarita. 1185 00:48:41,309 --> 00:48:42,049 Excuse me. 1186 00:48:42,180 --> 00:48:43,050 Excuse me. 1187 00:48:46,314 --> 00:48:49,491 I know you laugh right now to keep from crying. 1188 00:48:49,622 --> 00:48:52,103 I don't blame her for resenting me. 1189 00:48:52,233 --> 00:48:53,495 What? 1190 00:48:53,626 --> 00:48:56,498 Growing up, she took the brunt of the abuse. 1191 00:48:56,629 --> 00:49:00,807 She got into so many fights defending me. 1192 00:49:00,938 --> 00:49:07,031 Sadness, anger, resentment. 1193 00:49:07,161 --> 00:49:10,643 It takes a toll on a person. 1194 00:49:10,773 --> 00:49:11,731 She hides behind-- 1195 00:49:15,604 --> 00:49:17,171 I miss her. 1196 00:49:17,302 --> 00:49:20,000 I miss the old Karen. 1197 00:49:20,131 --> 00:49:21,915 I'm so sorry. 1198 00:49:22,046 --> 00:49:27,703 Hey, look, someday you're entitled, 1199 00:49:27,834 --> 00:49:29,444 arrogant sister will come around. 1200 00:49:29,575 --> 00:49:31,011 Entitled? 1201 00:49:31,142 --> 00:49:32,534 Arrogant? 1202 00:49:32,665 --> 00:49:35,146 What have I ever said that is entitled or arrogant? 1203 00:49:35,276 --> 00:49:37,496 Can I see your manager? 1204 00:49:37,626 --> 00:49:40,151 Do you know how much money I spend at this place every week? 1205 00:49:40,281 --> 00:49:42,370 You're in America, speak English. 1206 00:49:42,501 --> 00:49:44,633 Go back to where you came from. 1207 00:49:44,764 --> 00:49:46,896 That doesn't apply to me. 1208 00:49:47,027 --> 00:49:49,464 I'm being discriminated against. 1209 00:49:49,595 --> 00:49:51,336 Do you know who I am? 1210 00:49:51,466 --> 00:49:53,338 All Lives Matter. 1211 00:49:53,468 --> 00:49:55,818 You lost my business forever. 1212 00:49:55,949 --> 00:49:58,691 I mean, really. 1213 00:49:58,821 --> 00:50:01,476 Have you listened to yourself, Karen? 1214 00:50:01,607 --> 00:50:04,914 Like really listened to yourself? 1215 00:50:05,045 --> 00:50:06,394 My brother hates me. 1216 00:50:10,007 --> 00:50:11,486 He doesn't hate you. 1217 00:50:11,617 --> 00:50:13,836 He feels sorry for you. 1218 00:50:13,967 --> 00:50:14,881 Come on. 1219 00:50:15,012 --> 00:50:17,492 I want to show you something. 1220 00:50:17,623 --> 00:50:19,059 Calm down, Karen. 1221 00:50:19,190 --> 00:50:22,149 I'm not going to launch you into the sky this time. 1222 00:50:22,280 --> 00:50:24,151 Look. 1223 00:50:24,282 --> 00:50:26,284 Come on. 1224 00:50:26,414 --> 00:50:29,939 You're not holding my robe and everyone can see you. 1225 00:50:30,070 --> 00:50:30,810 My robe. 1226 00:50:30,940 --> 00:50:33,160 My robe. 1227 00:50:33,291 --> 00:50:34,814 My robe. 1228 00:50:34,944 --> 00:50:37,469 All right, let's see what your neighborhood is up to. 1229 00:50:38,948 --> 00:50:40,863 Are you ready for Christmas? 1230 00:50:40,994 --> 00:50:43,866 Are you decking the halls? 1231 00:50:43,997 --> 00:50:46,869 Are you ready for Christmas? 1232 00:50:47,000 --> 00:50:49,829 We'll be having a ball. 1233 00:50:49,959 --> 00:50:52,832 Are you ready for Christmas? 1234 00:50:52,962 --> 00:50:55,835 Are you having some fun. 1235 00:50:55,965 --> 00:50:58,359 Are you ready for Christmas? 1236 00:50:58,490 --> 00:51:00,318 It's only just begun. 1237 00:51:00,448 --> 00:51:01,319 Oh. 1238 00:51:01,449 --> 00:51:02,363 Oh. 1239 00:51:02,494 --> 00:51:04,104 Look at this beauty. 1240 00:51:04,235 --> 00:51:07,412 Bring [inaudible] pride and joy. 1241 00:51:07,542 --> 00:51:08,587 These people are nuts. 1242 00:51:08,717 --> 00:51:09,849 These people are your neighbors. 1243 00:51:09,979 --> 00:51:10,763 Really? 1244 00:51:10,893 --> 00:51:12,156 Yeah. 1245 00:51:12,286 --> 00:51:13,679 I never drive-through this part of town. 1246 00:51:13,809 --> 00:51:14,767 What's that up ahead? 1247 00:51:14,897 --> 00:51:16,508 Oh, no. 1248 00:51:16,638 --> 00:51:19,467 You don't want to see any more of this flash and trash. 1249 00:51:19,598 --> 00:51:21,208 I never called it that. 1250 00:51:21,339 --> 00:51:24,429 You do make me laugh, Karen. 1251 00:51:25,865 --> 00:51:28,172 Are you ready for Christmas? 1252 00:51:28,302 --> 00:51:31,175 Are you decking the halls? 1253 00:51:31,305 --> 00:51:33,699 Are you ready for Christmas? 1254 00:51:33,829 --> 00:51:36,658 You'll be having a ball. 1255 00:51:36,789 --> 00:51:39,661 Are you ready for Christmas? 1256 00:51:39,792 --> 00:51:42,142 Are you having some fun? 1257 00:51:42,273 --> 00:51:45,145 Are you ready for Christmas? 1258 00:51:45,276 --> 00:51:47,234 It's only just begun. 1259 00:51:47,365 --> 00:51:48,148 Oh. 1260 00:51:48,279 --> 00:51:49,018 Oh. 1261 00:51:49,149 --> 00:51:50,629 It's only just begun. 1262 00:51:50,759 --> 00:51:53,066 The lights on Jeater Bend. 1263 00:51:53,197 --> 00:51:57,201 Behold, the wonderment of a multicolored tinkling display 1264 00:51:57,331 --> 00:51:59,681 of mechanized electronic joy. 1265 00:51:59,812 --> 00:52:01,640 It's indescribably beautiful. 1266 00:52:01,770 --> 00:52:03,729 It reminds me of the 4th of July. 1267 00:52:03,859 --> 00:52:06,601 Too bad it's going to be shut down permanently after tonight. 1268 00:52:06,732 --> 00:52:08,081 What? 1269 00:52:08,212 --> 00:52:10,518 Unfortunately, someone said this abomination 1270 00:52:10,649 --> 00:52:13,086 was breaking the noise ordinance and causing 1271 00:52:13,217 --> 00:52:14,783 traffic to slow down. 1272 00:52:14,914 --> 00:52:16,742 Oh, and then they threatened to sue. 1273 00:52:16,872 --> 00:52:18,570 Oh. 1274 00:52:18,700 --> 00:52:22,269 Yeah, apparently, some people have to rush home to get to-- 1275 00:52:22,400 --> 00:52:23,923 now remind me, Karen, what is it you have 1276 00:52:24,053 --> 00:52:26,969 to rush home to get to again? 1277 00:52:27,100 --> 00:52:28,188 Exactly. 1278 00:52:28,319 --> 00:52:29,537 You didn't even know what this was. 1279 00:52:29,668 --> 00:52:32,149 And because it minorly inconvenienced you, 1280 00:52:32,279 --> 00:52:34,499 you shut it down. 1281 00:52:34,629 --> 00:52:37,023 So they support a different charity every night? 1282 00:52:37,154 --> 00:52:38,067 Yeah. 1283 00:52:38,198 --> 00:52:39,808 Isn't that nice? 1284 00:52:39,939 --> 00:52:42,420 Oh, and guess he was supposed to be tomorrow night. 1285 00:52:42,550 --> 00:52:43,464 Mm-hmm. 1286 00:52:43,595 --> 00:52:46,032 Well, that ain't happening. 1287 00:52:46,163 --> 00:52:47,816 Oh, look. 1288 00:52:47,947 --> 00:52:49,949 We're just in time to see them break the news to little Nia. 1289 00:52:55,346 --> 00:52:59,176 So shines a good deed in a weary world. 1290 00:52:59,306 --> 00:53:00,786 Booyah. 1291 00:53:00,916 --> 00:53:02,309 Bet you feel like poop on a platter now, don't you? 1292 00:53:02,440 --> 00:53:03,267 Hmm? 1293 00:53:03,397 --> 00:53:07,314 Next up, a bawdy bordello. 1294 00:53:07,445 --> 00:53:08,489 Giddy up, little red. 1295 00:53:08,620 --> 00:53:10,491 Yeehaw! 1296 00:53:28,857 --> 00:53:30,903 That's not a bordello. 1297 00:53:31,033 --> 00:53:33,384 It's the homeless mother's shelter. 1298 00:53:33,514 --> 00:53:34,298 Yep. 1299 00:53:34,428 --> 00:53:36,300 You got it. 1300 00:53:36,430 --> 00:53:37,953 And guess who works-- 1301 00:53:38,084 --> 00:53:40,434 correction, worked at the shelter. 1302 00:53:44,482 --> 00:53:45,787 Oh, for god's sakes. 1303 00:53:45,918 --> 00:53:47,615 Seriously? 1304 00:53:47,746 --> 00:53:49,878 What do I have to do with the homeless mother's shelter? 1305 00:53:53,578 --> 00:53:58,147 That house for street walkers, let it die and be done with it. 1306 00:53:58,278 --> 00:54:01,281 Abstinence. 1307 00:54:01,412 --> 00:54:03,457 OK, I know what I said. 1308 00:54:03,588 --> 00:54:05,981 Don't make me dredge up the past again, Karen. 1309 00:54:06,112 --> 00:54:07,244 That's Gary's job. 1310 00:54:10,377 --> 00:54:13,337 Am I too late to drop off packages? 1311 00:54:13,467 --> 00:54:14,816 Well, it's Christmas Eve. 1312 00:54:14,947 --> 00:54:15,687 Um-- 1313 00:54:15,817 --> 00:54:17,428 I know. 1314 00:54:17,558 --> 00:54:21,127 I know I'm very late, but I hope somebody can use these. 1315 00:54:21,258 --> 00:54:23,738 I'm sure they could. 1316 00:54:23,869 --> 00:54:24,826 Thank you so much. 1317 00:54:24,957 --> 00:54:27,438 And Merry Christmas. 1318 00:54:27,568 --> 00:54:29,570 Yes, uh, Merry Christmas. 1319 00:54:35,054 --> 00:54:37,361 So what happens to, um-- 1320 00:54:37,491 --> 00:54:38,884 to-- - Chris. 1321 00:54:39,014 --> 00:54:39,928 His name is Chris. 1322 00:54:45,020 --> 00:54:47,849 So what happens? 1323 00:54:47,980 --> 00:54:48,807 Ugh. 1324 00:54:48,937 --> 00:54:50,591 I do the present, Karen. 1325 00:54:50,722 --> 00:54:51,505 I don't do the t. 1326 00:54:51,636 --> 00:54:52,898 That's Gary's gig. 1327 00:54:53,028 --> 00:54:55,466 And I definitely don't do what Damon does. 1328 00:54:55,596 --> 00:54:56,597 Damon? 1329 00:54:56,728 --> 00:54:57,555 Who's Damon? 1330 00:55:07,956 --> 00:55:08,827 What am I doing? 1331 00:55:31,502 --> 00:55:33,765 He just broke into that donation box. 1332 00:55:33,895 --> 00:55:35,244 He did? 1333 00:55:35,375 --> 00:55:37,029 He's stealing those gifts. 1334 00:55:37,159 --> 00:55:38,204 Karen. 1335 00:55:38,335 --> 00:55:39,684 Who does he think he is? 1336 00:55:39,814 --> 00:55:40,946 Karen. 1337 00:55:41,076 --> 00:55:42,861 You're going there again. 1338 00:55:42,991 --> 00:55:44,297 Read the room. 1339 00:55:44,428 --> 00:55:46,081 Haven't you learned anything? 1340 00:55:46,212 --> 00:55:48,301 I've learned that my next door neighbor is a common criminal. 1341 00:55:48,432 --> 00:55:49,258 I should have known better. 1342 00:55:49,389 --> 00:55:50,259 Thief. 1343 00:55:53,132 --> 00:55:56,309 Everyone can see and hear you, Karen. 1344 00:55:56,440 --> 00:55:58,659 If you're so eager to judge, why don't you run after him 1345 00:55:58,790 --> 00:56:00,618 and make that citizen's arrest. 1346 00:56:00,748 --> 00:56:01,532 What? 1347 00:56:01,662 --> 00:56:02,533 No. 1348 00:56:04,752 --> 00:56:06,928 I didn't mean it. 1349 00:56:07,059 --> 00:56:08,060 OK. 1350 00:56:08,190 --> 00:56:10,628 So instead, go home. 1351 00:56:10,758 --> 00:56:12,107 Do what your neighbors do. 1352 00:56:12,238 --> 00:56:15,241 Try to treat every day as though it's a gift. 1353 00:56:15,372 --> 00:56:17,025 You know that's why they call it-- 1354 00:56:17,156 --> 00:56:18,505 The present. 1355 00:56:18,636 --> 00:56:20,072 Exactly. 1356 00:56:20,202 --> 00:56:21,073 Ta ta, Karen. 1357 00:56:26,861 --> 00:56:27,732 My robe. 1358 00:57:47,855 --> 00:57:48,639 00. 1359 00:57:48,769 --> 00:57:50,031 I'm up. 1360 00:57:50,162 --> 00:57:52,556 Hi, um, Karen, right? 1361 00:57:52,686 --> 00:57:53,557 I'm Damon. 1362 00:57:56,908 --> 00:57:58,475 I'm the ghost of future Chris-- 1363 00:58:01,042 --> 00:58:01,913 right. 1364 00:58:05,917 --> 00:58:07,571 Oh, my God. 1365 00:58:07,701 --> 00:58:08,833 Oh, my God. 1366 00:58:08,963 --> 00:58:10,617 It was just a dream. 1367 00:58:21,236 --> 00:58:22,890 - What do you want from me? - I'm sorry. 1368 00:58:23,021 --> 00:58:24,196 I'm sorry. I'm sorry. 1369 00:58:24,326 --> 00:58:25,806 Joy told me she was done with you. 1370 00:58:25,937 --> 00:58:27,895 And Gary was way done with you. 1371 00:58:28,026 --> 00:58:31,072 And Coochie Chain-- we call her Coochie Chain-- 1372 00:58:31,203 --> 00:58:33,248 she told me to be here right at 9:00. 1373 00:58:33,379 --> 00:58:34,293 So I thought that-- 1374 00:58:34,423 --> 00:58:35,512 Wait. 1375 00:58:35,642 --> 00:58:37,470 That last ghost, her name was Joy? 1376 00:58:37,601 --> 00:58:38,384 Is Joy. 1377 00:58:38,515 --> 00:58:39,733 Yeah, ghost of present. 1378 00:58:39,864 --> 00:58:42,301 Like jump for joy, which I would never-- 1379 00:58:42,431 --> 00:58:44,042 I would never jump for joy. 1380 00:58:44,172 --> 00:58:46,914 Or like feeling merry, which I would also never do, 1381 00:58:47,045 --> 00:58:47,872 by the way. 1382 00:58:48,002 --> 00:58:50,004 Um, yeah, no. 1383 00:58:50,135 --> 00:58:52,703 OK, the first ghost, his name was Gary? 1384 00:58:52,833 --> 00:58:56,141 And you're Damon, god the future? 1385 00:58:56,271 --> 00:58:57,316 Hell no. 1386 00:58:57,446 --> 00:58:59,318 Ghost, not god. 1387 00:58:59,448 --> 00:59:01,538 That would be radical. 1388 00:59:01,668 --> 00:59:02,713 But yeah, no. 1389 00:59:02,843 --> 00:59:05,019 Ghost of Christmases yet to come. 1390 00:59:05,150 --> 00:59:06,412 Yeah. 1391 00:59:06,543 --> 00:59:09,633 And you're the last of the ghostly trio? 1392 00:59:09,763 --> 00:59:13,201 Those guys are more associated with Casper. 1393 00:59:13,332 --> 00:59:14,812 Yeah, sure. 1394 00:59:14,942 --> 00:59:20,339 Well, Damon, I'm getting really tired 1395 00:59:20,469 --> 00:59:21,949 of you and your friends haunting me 1396 00:59:22,080 --> 00:59:23,734 or whatever it is that you're doing. 1397 00:59:23,864 --> 00:59:25,170 You've dredged up my past. 1398 00:59:25,300 --> 00:59:26,954 You show me things in the present that 1399 00:59:27,085 --> 00:59:29,000 made me feel really depressed. 1400 00:59:29,130 --> 00:59:33,004 Let's just get this over with so I can get my beauty sleep. 1401 00:59:33,134 --> 00:59:34,135 Sorry, yeah. 1402 00:59:34,266 --> 00:59:36,137 OK, sorry. 1403 00:59:36,268 --> 00:59:37,661 I'll show you how this works. 1404 00:59:37,791 --> 00:59:38,966 What do I have to touch? 1405 00:59:39,097 --> 00:59:39,880 Huh? Oh. 1406 00:59:40,011 --> 00:59:40,751 Oh, yeah. 1407 00:59:40,881 --> 00:59:41,752 Touch this. 1408 00:59:41,882 --> 00:59:42,927 I'm kidding. 1409 00:59:43,057 --> 00:59:44,493 You don't have to touch anything. 1410 00:59:44,624 --> 00:59:48,280 You just have to walk through via the void. 1411 00:59:48,410 --> 00:59:49,760 The what? 1412 00:59:49,890 --> 00:59:50,717 The void. 1413 00:59:59,291 --> 01:00:04,688 Oh, by the way, you, uh, might want to wear these. 1414 01:00:04,818 --> 01:00:05,950 No. 1415 01:00:06,080 --> 01:00:08,343 I would not be caught dead in those. 1416 01:00:08,474 --> 01:00:09,388 I just-- 1417 01:00:16,047 --> 01:00:17,614 OK, sure. 1418 01:00:17,744 --> 01:00:23,402 Uh, follow me to experience the shadows of what will be. 1419 01:00:34,761 --> 01:00:38,504 The future is looking bright. 1420 01:00:38,635 --> 01:00:41,246 Whoa. 1421 01:00:41,376 --> 01:00:42,900 That was me. 1422 01:00:43,030 --> 01:00:44,815 Sorry. 1423 01:00:44,945 --> 01:00:46,468 Bad hip. 1424 01:00:46,599 --> 01:00:47,469 Damon? 1425 01:00:59,220 --> 01:01:00,700 Damon? 1426 01:01:00,831 --> 01:01:03,311 This didn't work at all. 1427 01:01:03,442 --> 01:01:04,748 It's not working. 1428 01:01:04,878 --> 01:01:06,401 Damon? 1429 01:01:06,532 --> 01:01:07,881 Where are you? 1430 01:01:13,278 --> 01:01:15,759 I fear you were not the little specter I have seen, 1431 01:01:15,889 --> 01:01:18,544 yet I will bear your company. 1432 01:01:18,675 --> 01:01:20,546 Will you not speak to me? 1433 01:01:20,677 --> 01:01:21,982 Oh. 1434 01:01:22,113 --> 01:01:23,897 They can't hear or see us. 1435 01:01:24,028 --> 01:01:25,464 That's, like, my thing. 1436 01:01:25,594 --> 01:01:27,422 They can't? 1437 01:01:27,553 --> 01:01:29,468 There are Mexicans in my living room. 1438 01:01:29,598 --> 01:01:31,252 Actually, they're Puerto Ricans. 1439 01:01:31,383 --> 01:01:33,167 Like, not the same thing at all, by the way. 1440 01:01:33,298 --> 01:01:36,344 Your void isn't working, it just allowed enough time 1441 01:01:36,475 --> 01:01:37,868 for a home invasion. 1442 01:01:37,998 --> 01:01:40,044 No see, the void did work. 1443 01:01:40,174 --> 01:01:42,263 Shadows of the future. 1444 01:01:42,394 --> 01:01:43,874 This is just one year in the future 1445 01:01:44,004 --> 01:01:45,484 and these are the new homeowners. 1446 01:01:45,614 --> 01:01:46,877 Oh. 1447 01:01:47,007 --> 01:01:48,748 Just so happened to move in a few days ago. 1448 01:01:48,879 --> 01:01:50,010 Impossible. 1449 01:01:50,141 --> 01:01:51,795 They're sitting on my favorite couch. 1450 01:01:51,925 --> 01:01:56,147 I would never sell that couch to anyone, let alone those people. 1451 01:01:56,277 --> 01:01:57,539 You know, them. 1452 01:01:57,670 --> 01:01:59,237 Right. 1453 01:01:59,367 --> 01:02:02,414 Well, in this future, with the path you're currently on, 1454 01:02:02,544 --> 01:02:05,460 they get your couch. 1455 01:02:05,591 --> 01:02:07,462 I hope I hosed them for it. 1456 01:02:07,593 --> 01:02:09,551 What else happens? 1457 01:02:09,682 --> 01:02:11,466 Follow me and I'll show you. 1458 01:02:11,597 --> 01:02:14,382 Can't we just walked through a wall or something? 1459 01:02:14,513 --> 01:02:15,296 No, no, no, no, no. 1460 01:02:15,427 --> 01:02:16,776 That's only Joy's thing. 1461 01:02:16,907 --> 01:02:18,822 I also can't do Gary's clap thing either. 1462 01:02:18,952 --> 01:02:20,345 All I have is the void. 1463 01:02:20,475 --> 01:02:23,565 And remember, they came hear or see you, so yeah. 1464 01:02:23,696 --> 01:02:25,132 That's pretty much it. 1465 01:02:25,263 --> 01:02:26,046 OK. 1466 01:02:26,177 --> 01:02:27,439 Got it. 1467 01:02:27,569 --> 01:02:29,658 You guys need to standardize or something. 1468 01:02:35,012 --> 01:02:39,407 Spirit, why do you take me to this forsaken place? 1469 01:02:44,412 --> 01:02:45,326 What are they saying? 1470 01:02:45,457 --> 01:02:46,284 I don't know. 1471 01:02:46,414 --> 01:02:47,459 I don't speak Spanish. 1472 01:02:47,589 --> 01:02:48,982 Oh, no. 1473 01:02:49,113 --> 01:02:51,550 Spirit, no! 1474 01:02:51,680 --> 01:02:52,464 No! 1475 01:02:52,594 --> 01:02:54,292 No! 1476 01:02:57,425 --> 01:03:01,038 You know we speak English in America. 1477 01:03:01,168 --> 01:03:01,995 Sorry. 1478 01:03:02,126 --> 01:03:02,953 No, I'm sorry. 1479 01:03:03,083 --> 01:03:04,084 Force of habit. 1480 01:03:04,215 --> 01:03:07,566 Don't walk through the bushes. 1481 01:03:07,696 --> 01:03:09,481 The Christmas lighted bushes. 1482 01:03:14,747 --> 01:03:15,530 What? 1483 01:03:15,661 --> 01:03:18,446 They're gone too? 1484 01:03:18,577 --> 01:03:19,839 Wonder what happened to them. 1485 01:03:19,970 --> 01:03:21,623 Well, for that, we're probably going to have 1486 01:03:21,754 --> 01:03:23,277 to back it up a few weeks. 1487 01:03:23,408 --> 01:03:29,022 It's still the future, just, uh, earlier in the future. 1488 01:03:29,153 --> 01:03:31,590 I'm authorized. 1489 01:03:31,720 --> 01:03:32,547 OK. Sure. 1490 01:03:32,678 --> 01:03:33,548 Whatever. 1491 01:03:44,385 --> 01:03:45,343 Oh. 1492 01:03:45,473 --> 01:03:47,649 I could go for some chocolate. 1493 01:03:47,780 --> 01:03:51,175 Hey Damon, you got any cash on you? 1494 01:03:58,617 --> 01:04:00,532 What happened? 1495 01:04:00,662 --> 01:04:02,099 Karen, you know. 1496 01:04:02,229 --> 01:04:03,840 Joy told you. 1497 01:04:03,970 --> 01:04:06,581 They couldn't continue Nia's medication. 1498 01:04:06,712 --> 01:04:08,627 They tried everything. 1499 01:04:08,757 --> 01:04:12,936 No one they knew had the means to afford that stuff. 1500 01:04:13,066 --> 01:04:14,676 No. 1501 01:04:14,807 --> 01:04:17,114 No. 1502 01:04:17,244 --> 01:04:20,682 You're just trying to scare me, freak me out. 1503 01:04:20,813 --> 01:04:22,075 Then go check for yourself. 1504 01:04:22,206 --> 01:04:23,381 They won't see you. 1505 01:04:23,511 --> 01:04:24,295 Why? 1506 01:04:24,425 --> 01:04:25,949 Why? 1507 01:04:26,079 --> 01:04:26,863 No. 1508 01:04:26,993 --> 01:04:27,733 No. 1509 01:04:27,864 --> 01:04:28,952 No. 1510 01:04:29,082 --> 01:04:30,127 I can't do it. 1511 01:04:33,173 --> 01:04:34,914 Get me out of here. 1512 01:04:35,045 --> 01:04:35,915 OK. 1513 01:04:40,311 --> 01:04:42,226 Don't help me up. 1514 01:04:42,356 --> 01:04:43,444 Oh, right. 1515 01:04:43,575 --> 01:04:45,794 I am invisible and can't be heard. 1516 01:04:45,925 --> 01:04:47,405 But I can listen in. 1517 01:04:47,535 --> 01:04:49,450 We're now about two weeks into the future, 1518 01:04:49,581 --> 01:04:51,278 so I don't want you to think that they're talking about-- 1519 01:04:51,409 --> 01:04:52,236 Shh. 1520 01:04:52,366 --> 01:04:53,411 Dish the dirt, ladies. 1521 01:04:53,541 --> 01:04:54,412 I don't know much about it either. 1522 01:04:54,542 --> 01:04:55,848 I only know she died. 1523 01:04:55,979 --> 01:04:56,718 When did she die? 1524 01:04:56,849 --> 01:04:58,546 Yesterday, I think. 1525 01:04:58,677 --> 01:04:59,721 What was the official cause? 1526 01:04:59,852 --> 01:05:00,809 Cancer. 1527 01:05:00,940 --> 01:05:01,898 You know. 1528 01:05:02,028 --> 01:05:03,725 No, I know leukemia. 1529 01:05:03,856 --> 01:05:05,466 It's going to be a cheap funeral 1530 01:05:05,597 --> 01:05:07,773 because I don't know anybody that would want to go to it. 1531 01:05:07,904 --> 01:05:09,470 I'm sure she's got little friends. 1532 01:05:09,601 --> 01:05:11,908 I'd go if I knew they were feeding us. 1533 01:05:12,909 --> 01:05:14,040 No, I'm kidding. 1534 01:05:14,171 --> 01:05:15,650 I wouldn't want anybody to see me there. 1535 01:05:15,781 --> 01:05:17,261 I wouldn't be caught dead there. 1536 01:05:18,653 --> 01:05:20,568 That's not very nice. 1537 01:05:20,699 --> 01:05:21,961 That's not very nice. 1538 01:05:22,092 --> 01:05:23,223 No. 1539 01:05:23,354 --> 01:05:24,268 Not nice at all. 1540 01:05:28,533 --> 01:05:29,795 I mean, they're talking that way 1541 01:05:29,926 --> 01:05:31,753 about that poor little girl. 1542 01:05:31,884 --> 01:05:32,624 Well-- 1543 01:05:32,754 --> 01:05:34,365 Well, what? 1544 01:05:34,495 --> 01:05:37,716 Same time, different place. 1545 01:05:37,846 --> 01:05:41,894 La placenta whatever. 1546 01:05:42,025 --> 01:05:44,766 Why are we at the Spanish grocery store? 1547 01:05:44,897 --> 01:05:46,420 Excuse me. 1548 01:05:46,551 --> 01:05:48,161 Excuse me. 1549 01:05:48,292 --> 01:05:50,772 Just to listen in on another conversation. 1550 01:05:50,903 --> 01:05:53,601 To listen in on another conversation? 1551 01:05:53,732 --> 01:05:55,125 I'm down with that. 1552 01:05:55,255 --> 01:05:58,563 OK, this is John and Val Wilde with Bud Burns. 1553 01:05:58,693 --> 01:06:00,565 I didn't know they shopped Mexican. 1554 01:06:00,695 --> 01:06:02,132 I'm sure Betty's here too. 1555 01:06:02,262 --> 01:06:04,786 The Wilds are retired, Betty's a real estate agent, 1556 01:06:04,917 --> 01:06:07,311 and Bud is in sales, whatever that means. 1557 01:06:07,441 --> 01:06:10,662 This eavesdropping thing is definitely a perk. 1558 01:06:10,792 --> 01:06:13,230 No, Val, I think you should get the good stuff. 1559 01:06:13,360 --> 01:06:14,666 Go, John. 1560 01:06:14,796 --> 01:06:16,233 Not to worry. 1561 01:06:16,363 --> 01:06:17,625 It's not like she's going to be drinking it up. 1562 01:06:19,410 --> 01:06:20,759 And it is a special occasion. 1563 01:06:20,889 --> 01:06:22,891 True. 1564 01:06:23,022 --> 01:06:24,067 What's the occasion? 1565 01:06:24,197 --> 01:06:25,285 Wait, seriously. 1566 01:06:25,416 --> 01:06:25,982 This hasn't clicked with you yet? 1567 01:06:26,112 --> 01:06:26,895 Shh. 1568 01:06:27,026 --> 01:06:29,115 Val, guys. 1569 01:06:29,246 --> 01:06:30,987 So I picked these. 1570 01:06:31,117 --> 01:06:32,031 What do you think? 1571 01:06:32,162 --> 01:06:33,424 They're beautiful. 1572 01:06:33,554 --> 01:06:34,729 Are you taking them all to the funeral home? 1573 01:06:34,860 --> 01:06:36,166 No. 1574 01:06:36,296 --> 01:06:38,559 I thought I would save this one for the grave. 1575 01:06:38,690 --> 01:06:42,650 And the rest would look really good on my kitchen table. 1576 01:06:43,869 --> 01:06:45,349 They're going to the funeral. 1577 01:06:45,479 --> 01:06:46,828 I didn't know they knew her. 1578 01:06:46,959 --> 01:06:48,221 Oh, they knew her. 1579 01:06:48,352 --> 01:06:50,267 But I doubt they're going to the funeral. 1580 01:06:50,397 --> 01:06:52,878 So we could just swing by, pay our respects 1581 01:06:53,009 --> 01:06:53,966 and celebrate at home. 1582 01:06:54,097 --> 01:06:55,315 Should we go there? 1583 01:06:55,446 --> 01:06:57,187 Isn't that going to be kind of awkward? 1584 01:06:57,317 --> 01:06:58,144 John's right. 1585 01:06:58,275 --> 01:07:01,365 We didn't really know her. 1586 01:07:01,495 --> 01:07:03,410 It's the least you could do. 1587 01:07:03,541 --> 01:07:05,456 And it's not like she'll miss us? 1588 01:07:07,893 --> 01:07:10,069 She died and they're making jokes? 1589 01:07:10,200 --> 01:07:12,550 They're not making jokes about her. 1590 01:07:12,680 --> 01:07:13,855 Did you not see that? 1591 01:07:13,986 --> 01:07:15,422 Did you not hear that? 1592 01:07:15,553 --> 01:07:18,077 Bud and Betty and John and Val and Mary and Kimber, 1593 01:07:18,208 --> 01:07:20,601 for that matter, they aren't talking about Nia. 1594 01:07:20,732 --> 01:07:22,995 Karen, somebody else's died. 1595 01:07:23,126 --> 01:07:23,909 Really? 1596 01:07:24,040 --> 01:07:26,172 Who? 1597 01:07:26,303 --> 01:07:27,347 You. 1598 01:07:40,447 --> 01:07:43,407 OK, who put me in a tracksuit? 1599 01:07:43,537 --> 01:07:44,712 Seriously? 1600 01:07:49,152 --> 01:07:52,372 Yeah, well, the tracksuit, the staff 1601 01:07:52,503 --> 01:07:57,073 here wanted to make it look like you passed away working out. 1602 01:07:57,203 --> 01:08:03,079 When in fact, you electrocuted yourself drinking margaritas. 1603 01:08:03,209 --> 01:08:06,908 Which made the headline news and a few late night shows. 1604 01:08:07,039 --> 01:08:09,868 And in Florida, of course it was Florida, 1605 01:08:09,998 --> 01:08:12,871 a woman met her untimely demise when she was, quote, 1606 01:08:13,001 --> 01:08:14,916 wasted away by margaritas spill. 1607 01:08:18,181 --> 01:08:21,314 Actually, you made it out of the pool and all the way 1608 01:08:21,445 --> 01:08:24,056 to the front of the house. 1609 01:08:24,187 --> 01:08:26,363 Surely, somebody saw me laying there? 1610 01:08:26,493 --> 01:08:28,582 Well, they did but they thought 1611 01:08:28,713 --> 01:08:29,714 you were just cooling off. 1612 01:08:29,844 --> 01:08:31,194 How refreshing. 1613 01:08:31,324 --> 01:08:32,630 Most of them had encountered you before, 1614 01:08:32,760 --> 01:08:34,719 so they weren't going to question 1615 01:08:34,849 --> 01:08:36,329 what the heck you were doing. 1616 01:08:36,460 --> 01:08:38,853 Hey, what about my little neighbor Nia? 1617 01:08:38,984 --> 01:08:40,290 I mean, she's always in her front yard 1618 01:08:40,420 --> 01:08:43,119 selling hot chocolate or playing hopscotch. 1619 01:08:43,249 --> 01:08:44,772 I never complained about the colored 1620 01:08:44,903 --> 01:08:48,472 chalk ruining the sidewalk and chasing butterflies. 1621 01:08:48,602 --> 01:08:49,951 Do you not understand? 1622 01:08:50,082 --> 01:08:51,823 There is no Nia. 1623 01:08:51,953 --> 01:08:53,868 She couldn't save you because there was 1624 01:08:53,999 --> 01:08:55,957 no one there to help save her. 1625 01:09:01,354 --> 01:09:03,661 Break time. 1626 01:09:03,791 --> 01:09:09,275 And no one's coming to my funeral, are they? 1627 01:09:09,406 --> 01:09:11,190 Why should they? 1628 01:09:11,321 --> 01:09:14,454 Well, you're not going to see the Burnses. 1629 01:09:14,585 --> 01:09:16,413 And Betty's at your house getting 1630 01:09:16,543 --> 01:09:19,764 it ready to be sold to that nice Puerto Rican family. 1631 01:09:19,894 --> 01:09:21,331 Fully furnished. 1632 01:09:21,461 --> 01:09:22,593 And then they're going to go out 1633 01:09:22,723 --> 01:09:24,899 and celebrate with the Wilds. 1634 01:09:25,030 --> 01:09:27,946 You're not going to see Mary or Kimber either. 1635 01:09:28,076 --> 01:09:31,776 They really didn't like you. 1636 01:09:31,906 --> 01:09:33,647 So that's it? 1637 01:09:33,778 --> 01:09:37,129 I die and they're just done with me. 1638 01:09:37,260 --> 01:09:38,696 My life is meaningless. 1639 01:09:41,742 --> 01:09:42,917 It was meaningless. 1640 01:09:43,048 --> 01:09:47,487 And now nothing, nobody. 1641 01:09:47,618 --> 01:09:48,488 Nobody. 1642 01:09:48,619 --> 01:09:52,536 Well, not exactly nobody. 1643 01:09:52,666 --> 01:09:55,321 These flowers came from somebody. 1644 01:09:55,452 --> 01:09:57,497 Hello? 1645 01:09:57,628 --> 01:10:00,326 Oh, now I feel like shit. 1646 01:10:00,457 --> 01:10:02,589 I can't let them see me in a tracksuit. 1647 01:10:10,380 --> 01:10:13,383 Why is she doing this to herself? 1648 01:10:13,513 --> 01:10:14,949 Why are you doing this to yourself, honey? 1649 01:10:15,080 --> 01:10:15,820 Right. 1650 01:10:15,950 --> 01:10:17,604 What he said. 1651 01:10:17,735 --> 01:10:23,871 Nobody deserves to die young, whether you're seven or 57. 1652 01:10:24,002 --> 01:10:25,351 She meant 47. 1653 01:10:25,482 --> 01:10:28,746 She's just upset. 1654 01:10:28,876 --> 01:10:31,183 You're such a sweet woman for caring about a person who 1655 01:10:31,314 --> 01:10:33,794 was very, very hard to like. 1656 01:10:33,925 --> 01:10:37,581 Believe me, I know. 1657 01:10:37,711 --> 01:10:38,669 Yeah, she was a hot mess. 1658 01:10:43,064 --> 01:10:46,938 I would know, she was my sister. 1659 01:10:47,068 --> 01:10:49,767 I'm so sorry that you heard that. 1660 01:10:49,897 --> 01:10:52,248 No, you're right. 1661 01:10:52,378 --> 01:10:55,468 She was really hard to like. 1662 01:10:55,599 --> 01:10:57,035 She was so mean, Taylor Swift probably 1663 01:10:57,165 --> 01:10:58,906 wrote a song about her. 1664 01:10:59,037 --> 01:11:02,170 Well, we're sorry for your loss. 1665 01:11:02,301 --> 01:11:04,477 How did you know Karen? 1666 01:11:04,608 --> 01:11:05,826 She was our neighbor. 1667 01:11:05,957 --> 01:11:09,134 Um, we just had our own-- 1668 01:11:14,922 --> 01:11:15,836 I'm sorry. 1669 01:11:18,448 --> 01:11:20,319 Karen's accident happened shortly 1670 01:11:20,450 --> 01:11:22,669 after our daughter passed. 1671 01:11:22,800 --> 01:11:25,455 Oh, my God. 1672 01:11:25,585 --> 01:11:27,674 And we felt paying our respects 1673 01:11:27,805 --> 01:11:32,462 to your sister on the holidays was the best thing to do. 1674 01:11:32,592 --> 01:11:36,335 Because it's what Nia would have wanted. 1675 01:11:36,466 --> 01:11:38,381 Excuse us. 1676 01:11:38,511 --> 01:11:39,338 Thanks. 1677 01:11:45,779 --> 01:11:47,520 It's OK. 1678 01:11:47,651 --> 01:11:50,088 I'm with Nia now. 1679 01:11:50,218 --> 01:11:51,742 Well-- 1680 01:11:51,872 --> 01:11:53,787 Well, hell no. 1681 01:11:53,918 --> 01:11:56,050 Damon, tell me is this the future 1682 01:11:56,181 --> 01:11:57,835 or just a possible future? 1683 01:12:01,882 --> 01:12:03,144 No, no, no. 1684 01:12:03,275 --> 01:12:05,321 No, Damon. 1685 01:12:05,451 --> 01:12:06,365 Listen said to me. 1686 01:12:06,496 --> 01:12:08,280 I am not the woman that I was. 1687 01:12:08,411 --> 01:12:12,850 I can't be that person that I must have been, I think. 1688 01:12:12,980 --> 01:12:15,635 Why would you show me all this if I'm a lost cause? 1689 01:12:15,766 --> 01:12:16,854 Tell me. 1690 01:12:16,984 --> 01:12:18,769 I can change what you've shown me. 1691 01:12:18,899 --> 01:12:21,467 That I can alter my life. 1692 01:12:21,598 --> 01:12:25,166 It's Christmas for Christ's sake! 1693 01:12:25,297 --> 01:12:26,211 Look I get it. 1694 01:12:26,342 --> 01:12:28,431 I'll try not to be so-- 1695 01:12:28,561 --> 01:12:30,171 so Karenish. 1696 01:12:30,302 --> 01:12:34,001 I promise to never ask for a manager ever again. 1697 01:12:34,132 --> 01:12:36,308 No more threatening to sue children. 1698 01:12:36,439 --> 01:12:39,442 And I won't tell people to go back to their country. 1699 01:12:39,572 --> 01:12:44,360 Please, don't leave me like this. 1700 01:12:44,490 --> 01:12:46,362 Don't leave me like this. 1701 01:12:46,492 --> 01:12:48,102 Don't leave me like this. 1702 01:12:48,233 --> 01:12:49,887 Don't leave me like this. 1703 01:12:50,017 --> 01:12:51,236 Don't leave me like this. 1704 01:12:57,503 --> 01:12:58,939 Sweet White Jesus. 1705 01:12:59,070 --> 01:12:59,940 Just kidding. 1706 01:13:03,161 --> 01:13:04,336 Oh, Jackie. 1707 01:13:04,467 --> 01:13:05,946 Thank you. 1708 01:13:06,077 --> 01:13:07,731 I'm going to live in the past, present and the future. 1709 01:13:12,126 --> 01:13:14,172 I don't know what to do with myself. 1710 01:13:14,302 --> 01:13:16,957 I just don't know what to do. 1711 01:13:17,088 --> 01:13:19,220 I feel light as a feather. 1712 01:13:21,919 --> 01:13:23,355 I still feel great. 1713 01:13:27,446 --> 01:13:28,534 There's my wine glass. 1714 01:13:32,625 --> 01:13:34,366 The ice cream is gone. 1715 01:13:34,497 --> 01:13:38,109 The counters, they're so clean. 1716 01:13:38,239 --> 01:13:38,979 It really happened. 1717 01:13:39,110 --> 01:13:40,372 It's true. 1718 01:13:40,503 --> 01:13:41,286 Oh. 1719 01:13:41,417 --> 01:13:44,898 Joy, Gary, Damon. 1720 01:13:45,029 --> 01:13:47,248 Oh, I don't know what day it is. 1721 01:13:47,379 --> 01:13:49,076 How long have I been out? 1722 01:13:49,207 --> 01:13:50,687 I don't know anything. 1723 01:14:02,525 --> 01:14:03,787 Excuse me. 1724 01:14:03,917 --> 01:14:05,005 Excuse me, young man. 1725 01:14:08,444 --> 01:14:10,228 Could you tell me what day is it? 1726 01:14:10,358 --> 01:14:12,448 Uh, Christmas. 1727 01:14:12,578 --> 01:14:13,753 It's Christmas Day. 1728 01:14:13,884 --> 01:14:16,234 The spirits did it all in one night. 1729 01:14:16,364 --> 01:14:17,627 Yes, they have. 1730 01:14:17,757 --> 01:14:19,498 Thank you. 1731 01:14:19,629 --> 01:14:21,108 Sure thing, lady. 1732 01:14:21,239 --> 01:14:23,023 Wait. 1733 01:14:23,154 --> 01:14:26,940 Did you get that skateboard for Christmas? 1734 01:14:27,071 --> 01:14:29,813 This cheap-- no. 1735 01:14:29,943 --> 01:14:31,728 Would you consider selling it? 1736 01:14:31,858 --> 01:14:33,033 Well-- 1737 01:14:33,164 --> 01:14:34,731 I have $300 in my sock drawer. 1738 01:14:34,861 --> 01:14:35,645 Deal. 1739 01:14:35,775 --> 01:14:36,602 OK. 1740 01:14:36,733 --> 01:14:37,473 Don't-- don't go anywhere. 1741 01:14:37,603 --> 01:14:38,386 Just wait. 1742 01:14:38,517 --> 01:14:40,214 Stay. 1743 01:14:40,345 --> 01:14:41,346 Don't leave. 1744 01:14:41,477 --> 01:14:42,347 I'll be right back. 1745 01:14:46,307 --> 01:14:49,006 I'll wrap it up and put it on Nia's front porch. 1746 01:14:49,136 --> 01:14:50,094 Better yet. 1747 01:14:50,224 --> 01:14:51,138 I'll present it to her myself. 1748 01:14:53,837 --> 01:14:54,751 $100? 1749 01:14:54,881 --> 01:14:55,621 There's supposed to be three. 1750 01:14:55,752 --> 01:14:56,622 Damn! 1751 01:15:09,287 --> 01:15:11,245 $300. 1752 01:15:11,376 --> 01:15:13,552 One, two, three. 1753 01:15:13,683 --> 01:15:14,901 $300. 1754 01:15:15,032 --> 01:15:17,251 Well, thanks, lady. 1755 01:15:17,382 --> 01:15:18,296 Thank you. 1756 01:15:21,778 --> 01:15:24,171 I love the Orientals. 1757 01:15:24,302 --> 01:15:25,390 Asians. 1758 01:15:25,521 --> 01:15:26,434 I mean Asians. 1759 01:15:41,319 --> 01:15:43,016 I can give this to Nia tonight. 1760 01:15:43,147 --> 01:15:44,017 Tonight. tonight. 1761 01:15:44,148 --> 01:15:44,931 Hot damn, tonight. 1762 01:15:45,062 --> 01:15:45,976 No, this afternoon. 1763 01:15:46,106 --> 01:15:47,238 Yes. Wait. 1764 01:15:47,368 --> 01:15:48,282 No. 1765 01:15:48,413 --> 01:15:49,849 I have to get out of these. 1766 01:15:49,980 --> 01:15:51,982 I have to get to the Christmas breakfast tradition. 1767 01:15:57,509 --> 01:16:00,381 Oh, come let us find wine here. 1768 01:16:00,512 --> 01:16:03,297 Oh, come let us find wine here. 1769 01:16:03,428 --> 01:16:07,780 I'll settle for some cheap beer. 1770 01:16:07,911 --> 01:16:10,740 I'm sure in this gloriously diverse neighborhood, 1771 01:16:10,870 --> 01:16:13,046 a grocery store will be open. 1772 01:16:15,919 --> 01:16:17,224 I feel like a tourist. 1773 01:16:17,355 --> 01:16:19,923 I feel like in alien. 1774 01:16:20,053 --> 01:16:22,403 It's making me nervous. 1775 01:16:22,534 --> 01:16:25,102 Sometimes I feel like I'm the only one. 1776 01:16:25,232 --> 01:16:31,412 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 1777 01:16:31,543 --> 01:16:37,288 Well, I just got to right back to you. 1778 01:16:41,509 --> 01:16:43,729 I feel like a tourist. 1779 01:16:43,860 --> 01:16:47,037 I feel like-- feel like-- feel like a tourist. 1780 01:16:47,167 --> 01:16:47,951 Tourist. 1781 01:16:48,081 --> 01:16:48,865 Tourist. 1782 01:16:48,995 --> 01:16:50,257 Tourist. 1783 01:16:50,388 --> 01:16:52,172 I feel like a tourist. 1784 01:16:56,133 --> 01:16:58,396 I feel like a tourist. 1785 01:16:58,526 --> 01:17:01,225 I feel like a alien. 1786 01:17:01,355 --> 01:17:03,314 It's making me nervous. 1787 01:17:03,444 --> 01:17:06,099 Sometimes I feel like I'm the only one. 1788 01:17:06,230 --> 01:17:12,715 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 1789 01:17:12,845 --> 01:17:19,809 Well, I've just got to get right back to you. 1790 01:17:19,939 --> 01:17:20,723 Whoops. 1791 01:17:20,853 --> 01:17:21,680 Sorry. 1792 01:17:21,811 --> 01:17:24,291 My fault. I'll buy these. 1793 01:17:24,422 --> 01:17:26,816 You can never have enough. 1794 01:17:26,946 --> 01:17:29,688 Spicy Mexican braised pork brains. 1795 01:17:29,819 --> 01:17:31,821 Clean up at register four. 1796 01:17:31,951 --> 01:17:34,040 It'll go perfect with my Christmas goulash. 1797 01:17:34,171 --> 01:17:36,652 My Christmasy pot of-- 1798 01:17:36,782 --> 01:17:38,479 any who. 1799 01:17:38,610 --> 01:17:39,655 Do you have any coupons? 1800 01:17:39,785 --> 01:17:40,830 Nope. 1801 01:17:40,960 --> 01:17:41,744 I'm paying full boat for the lot. 1802 01:17:41,874 --> 01:17:42,614 Yep. 1803 01:17:42,745 --> 01:17:44,529 Would you like to-- 1804 01:17:44,660 --> 01:17:46,618 I'm sorry what? 1805 01:17:46,749 --> 01:17:48,402 No, go ahead, uh, Caroline. 1806 01:17:48,533 --> 01:17:50,056 Go ahead and ask me. 1807 01:17:50,187 --> 01:17:51,928 Would you like to donate $1 to help save 1808 01:17:52,058 --> 01:17:53,625 the homeless mother's shelter? 1809 01:17:53,756 --> 01:17:56,106 No, I would not like to donate $1 to help 1810 01:17:56,236 --> 01:17:57,455 the homeless mother shelter. 1811 01:17:57,585 --> 01:18:00,458 I would like to donate $1,000. 1812 01:18:00,588 --> 01:18:01,328 No. 1813 01:18:01,459 --> 01:18:02,721 $5,000. 1814 01:18:02,852 --> 01:18:05,724 Just whatever you can get out of this. 1815 01:18:05,855 --> 01:18:06,899 I'll have to call-- 1816 01:18:07,030 --> 01:18:07,770 Call her. 1817 01:18:07,900 --> 01:18:08,684 Call her. 1818 01:18:08,814 --> 01:18:10,033 I'll call her. 1819 01:18:10,163 --> 01:18:12,949 Assistant manager to register, uh, four. 1820 01:18:13,079 --> 01:18:16,213 And Merry Christmas everyone, even the Muslims. 1821 01:18:16,343 --> 01:18:17,997 I see you. 1822 01:18:18,128 --> 01:18:18,868 I'm Hindu. 1823 01:18:18,998 --> 01:18:19,869 Happy day of Christ. 1824 01:18:23,611 --> 01:18:25,613 Can I, uh, help you again, ma'am? 1825 01:18:25,744 --> 01:18:27,354 Yes, uh, Christina. 1826 01:18:27,485 --> 01:18:28,921 Oh, like Christmas. 1827 01:18:29,052 --> 01:18:30,270 Nice. 1828 01:18:30,401 --> 01:18:32,229 I would like to pay for these and donate 1829 01:18:32,359 --> 01:18:35,580 $5,000 to the homeless mother's shelter. 1830 01:18:35,711 --> 01:18:39,192 And give $100 each to you and Caroline for your trouble. 1831 01:18:39,323 --> 01:18:40,280 Can you do that? 1832 01:18:40,411 --> 01:18:41,629 Of course she could do that. 1833 01:18:41,760 --> 01:18:43,283 She's the manager on duty. 1834 01:19:04,522 --> 01:19:07,133 Well, Merry Christmas. 1835 01:19:07,264 --> 01:19:09,440 Just the two of us. 1836 01:19:13,052 --> 01:19:13,879 Or not. 1837 01:19:17,143 --> 01:19:18,014 Who is it? 1838 01:19:21,887 --> 01:19:23,062 Oh, my God. It's my sister. 1839 01:19:23,193 --> 01:19:23,976 Open up, Todd. 1840 01:19:24,107 --> 01:19:25,151 I know you're in there. 1841 01:19:25,282 --> 01:19:26,152 Brother. 1842 01:19:29,068 --> 01:19:31,854 Oh, my. 1843 01:19:31,984 --> 01:19:33,812 Christmas breakfast? 1844 01:19:33,943 --> 01:19:36,902 You kept up the family tradition. 1845 01:19:37,033 --> 01:19:38,121 Hello, Michael. 1846 01:19:38,251 --> 01:19:39,731 Mimosas anyone? 1847 01:19:39,862 --> 01:19:41,428 Karen, what a surprise. 1848 01:19:41,559 --> 01:19:42,995 Oh, my goodness. 1849 01:19:43,126 --> 01:19:46,216 You really cleaned up the table since last night. 1850 01:19:46,346 --> 01:19:48,174 And vodka mojitos? 1851 01:19:48,305 --> 01:19:51,090 Todd, seriously? 1852 01:19:51,221 --> 01:19:53,049 Listen, Sis. 1853 01:19:53,179 --> 01:19:55,529 Why are you here? 1854 01:19:55,660 --> 01:20:01,622 Yeah, with all due respect, you disowned Todd. 1855 01:20:01,753 --> 01:20:03,363 You didn't even show up for our wedding. 1856 01:20:03,494 --> 01:20:04,451 Yeah. 1857 01:20:04,582 --> 01:20:05,496 That. 1858 01:20:09,195 --> 01:20:16,594 Todd, when Mom and Dad died, I really lost my way. 1859 01:20:16,724 --> 01:20:19,902 And it should have been more like you. 1860 01:20:20,032 --> 01:20:25,342 And Michael, I'm so, so sorry. 1861 01:20:25,472 --> 01:20:27,910 I've been a real a-hole. 1862 01:20:28,040 --> 01:20:29,781 A horrible sister. 1863 01:20:29,912 --> 01:20:33,785 A heinous sister-in-law. 1864 01:20:33,916 --> 01:20:39,617 And you're right, an entitled, arrogant heterosexual. 1865 01:20:51,411 --> 01:20:54,066 And they're right. 1866 01:20:54,197 --> 01:20:57,940 I'm a swamp donkey. 1867 01:20:58,070 --> 01:21:00,029 A nasty toad ass. 1868 01:21:00,159 --> 01:21:01,117 Snatch canyon. 1869 01:21:01,247 --> 01:21:03,162 Bitchasaurus. 1870 01:21:03,293 --> 01:21:06,252 Vampy skuzz bucket. 1871 01:21:06,383 --> 01:21:08,951 A raging water demon. 1872 01:21:09,081 --> 01:21:12,693 The eye from "Lord of the Rings." 1873 01:21:12,824 --> 01:21:13,956 And a elephants vajayjay. 1874 01:21:16,567 --> 01:21:18,786 The Grinch. 1875 01:21:18,917 --> 01:21:22,355 Harry Chewbacca. 1876 01:21:22,486 --> 01:21:23,922 You forgot sagging Skittle tits. 1877 01:21:27,795 --> 01:21:29,362 OK, Twinkie. 1878 01:21:29,493 --> 01:21:30,407 Twinkie? 1879 01:21:38,241 --> 01:21:42,027 Please don't ever disown me again. 1880 01:21:42,158 --> 01:21:44,595 I promise. 1881 01:21:44,725 --> 01:21:45,596 Promise. 1882 01:21:57,608 --> 01:21:59,827 I understand now. 1883 01:21:59,958 --> 01:22:01,264 I do. 1884 01:22:01,394 --> 01:22:02,961 I do. 1885 01:22:03,092 --> 01:22:09,707 I understand what ignorance and want can do to me. 1886 01:22:09,837 --> 01:22:12,928 I'm so, so sorry. 1887 01:22:13,058 --> 01:22:14,277 Mimosas, everyone. 1888 01:22:14,407 --> 01:22:15,191 Cheers. 1889 01:22:15,321 --> 01:22:16,192 Cheers. 1890 01:22:16,322 --> 01:22:17,584 Cheers. 1891 01:22:17,715 --> 01:22:19,717 New Year's dinner at my house. 1892 01:22:19,847 --> 01:22:21,458 - Great. - Let's do it. 1893 01:22:21,588 --> 01:22:22,938 I can't wait for you to meet the neighbors. 1894 01:22:23,068 --> 01:22:24,591 They have an adorable daughter, Nia. 1895 01:22:24,722 --> 01:22:29,248 She's very ill, but she's just such a cute little doll. 1896 01:22:32,295 --> 01:22:33,470 I know just what to do. 1897 01:22:36,952 --> 01:22:38,170 Mr. Scrooge. 1898 01:22:38,301 --> 01:22:40,477 Yes, that is my name. 1899 01:22:40,607 --> 01:22:42,783 I fear it may not be pleasant to you. 1900 01:22:42,914 --> 01:22:46,874 If you will, do me the goodness of-- 1901 01:22:47,005 --> 01:22:48,441 Hold the line, men. 1902 01:22:48,572 --> 01:22:50,356 We should you fall back, Sarge. 1903 01:22:50,487 --> 01:22:51,879 Doggonit, soldier. 1904 01:22:52,010 --> 01:22:54,534 We must protect the castle painting at all cost. 1905 01:22:54,665 --> 01:22:56,536 Look out for the giant robot. 1906 01:22:56,667 --> 01:22:58,756 Ah. 1907 01:22:58,886 --> 01:23:00,192 Sorry about that, humans. 1908 01:23:00,323 --> 01:23:01,541 We come in peace. 1909 01:23:01,672 --> 01:23:03,630 We didn't mean to squish you to pieces. 1910 01:23:03,761 --> 01:23:05,545 No, we're OK, robot thing. 1911 01:23:05,676 --> 01:23:07,591 Join us for brunch. 1912 01:23:07,721 --> 01:23:08,853 There's something wrong. 1913 01:23:08,984 --> 01:23:10,202 There's something definitely wrong. 1914 01:23:10,333 --> 01:23:11,203 What's the matter, Chris? 1915 01:23:17,644 --> 01:23:18,515 Look at this. 1916 01:23:18,645 --> 01:23:20,256 This doesn't make any sense. 1917 01:23:20,386 --> 01:23:21,170 What? 1918 01:23:21,300 --> 01:23:22,693 Oh, my God. 1919 01:23:22,823 --> 01:23:24,347 The shelter got a $5,000 donation this morning. 1920 01:23:24,477 --> 01:23:25,609 Anonymously. 1921 01:23:25,739 --> 01:23:27,915 Honey, we've got a guardian angel. 1922 01:23:28,046 --> 01:23:30,005 I was just about to sign the foreclosure papers. 1923 01:23:30,135 --> 01:23:31,789 If it wasn't Christmas Day, I would-- 1924 01:23:31,919 --> 01:23:33,225 Baby, listen to me. 1925 01:23:33,356 --> 01:23:35,184 These things happen for a reason. 1926 01:23:35,314 --> 01:23:37,403 You get to reopen tomorrow and help those homeless mothers 1927 01:23:37,534 --> 01:23:38,361 when they need you most. 1928 01:23:38,491 --> 01:23:39,840 More donations will follow. 1929 01:23:39,971 --> 01:23:41,277 I know they will. 1930 01:23:41,407 --> 01:23:43,540 Then you'll be helping those families 1931 01:23:43,670 --> 01:23:46,630 while providing for yours. 1932 01:23:46,760 --> 01:23:48,675 Even if I could pocket every penny of that money, 1933 01:23:48,806 --> 01:23:51,026 I still wouldn't be a tenth of what we need for our baby girl. 1934 01:23:51,156 --> 01:23:54,768 Chris, please, don't talk like that. 1935 01:23:54,899 --> 01:23:56,248 You would never do such a thing. 1936 01:23:58,903 --> 01:24:00,774 I stole those presents, Robin. 1937 01:24:00,905 --> 01:24:01,949 No, love. 1938 01:24:02,080 --> 01:24:03,908 You borrowed them. 1939 01:24:04,039 --> 01:24:05,431 We will replace them. 1940 01:24:05,562 --> 01:24:06,650 Don't do this to yourself. 1941 01:24:06,780 --> 01:24:07,868 God blessed us. 1942 01:24:11,263 --> 01:24:13,091 God also blessed us with a baby girl that needs. 1943 01:24:15,746 --> 01:24:18,227 Have faith, my love. 1944 01:24:18,357 --> 01:24:21,534 The Lord works in mysterious ways. 1945 01:24:21,665 --> 01:24:22,448 Hey. 1946 01:24:22,579 --> 01:24:23,754 It's me, your neighbor. 1947 01:24:23,884 --> 01:24:25,582 Can we get a little help out here? 1948 01:24:25,712 --> 01:24:26,670 Come see. 1949 01:24:26,800 --> 01:24:27,671 What is she-- 1950 01:24:30,935 --> 01:24:31,718 Hey. 1951 01:24:31,849 --> 01:24:33,024 Hey. 1952 01:24:33,155 --> 01:24:34,286 Just a couple of boxes on the lawn. 1953 01:24:34,417 --> 01:24:35,548 OK? 1954 01:24:35,679 --> 01:24:39,422 Ooh, Small Hey, little Dick. 1955 01:24:39,552 --> 01:24:40,597 Dickens. 1956 01:24:40,727 --> 01:24:42,033 Oh, right. 1957 01:24:42,164 --> 01:24:44,079 Little Dickens. 1958 01:24:44,209 --> 01:24:45,471 Got something for you. 1959 01:24:51,086 --> 01:24:53,914 Here you go. 1960 01:24:54,045 --> 01:24:56,308 Fresh from the market. 1961 01:24:56,439 --> 01:24:58,005 Oh, you can put that right there. 1962 01:24:58,136 --> 01:24:59,181 Right there. 1963 01:24:59,311 --> 01:25:00,791 And go ahead and get the next box. 1964 01:25:00,921 --> 01:25:02,706 Chop, chop. 1965 01:25:02,836 --> 01:25:04,142 Merry Christmas, Nia. 1966 01:25:04,273 --> 01:25:05,709 I brought you these boxes of-- 1967 01:25:05,839 --> 01:25:07,624 I guess you could call them toys. 1968 01:25:07,754 --> 01:25:10,496 But they're not fun toys, like your green army man 1969 01:25:10,627 --> 01:25:12,977 or whatever that is. 1970 01:25:13,108 --> 01:25:14,848 These are collectibles. 1971 01:25:14,979 --> 01:25:16,241 Yeah. 1972 01:25:16,372 --> 01:25:17,416 Right there. 1973 01:25:17,547 --> 01:25:18,765 Right there next to the other box. 1974 01:25:18,896 --> 01:25:20,724 And get the box with the blue tape on it. 1975 01:25:20,854 --> 01:25:22,682 It shouldn't be in the sun long. 1976 01:25:22,813 --> 01:25:25,511 This box is filled with Teddy bears. 1977 01:25:25,642 --> 01:25:27,513 But not just any Teddy bears. 1978 01:25:40,047 --> 01:25:42,963 These are Steiff bears. 1979 01:25:43,094 --> 01:25:45,531 My mom used to collect them like a mad woman. 1980 01:25:45,662 --> 01:25:47,359 And then when she passed away and Todd, my brother, 1981 01:25:47,490 --> 01:25:49,056 he didn't want have anything to do with them. 1982 01:25:49,187 --> 01:25:52,147 But I think they're cute, so I just kept collecting them. 1983 01:25:52,277 --> 01:25:53,365 Hi, Nia. 1984 01:25:53,496 --> 01:25:54,584 My name is Harry. 1985 01:25:54,714 --> 01:25:55,889 He's Mo hair. 1986 01:25:56,020 --> 01:25:57,108 Hello, Harry. 1987 01:25:57,239 --> 01:25:58,762 I have a button in my ear. 1988 01:25:58,892 --> 01:26:03,549 Now this guy is about worth $300 or so. 1989 01:26:03,680 --> 01:26:06,900 But this guy-- this 1909 classic, 1990 01:26:07,031 --> 01:26:11,862 you're going to get about $1,700, make you holler! 1991 01:26:11,992 --> 01:26:12,776 I'm sorry. 1992 01:26:12,906 --> 01:26:14,473 Sorry. 1993 01:26:14,604 --> 01:26:17,346 Keep them coming, Chris. 1994 01:26:17,476 --> 01:26:18,260 Oh-- 1995 01:26:18,390 --> 01:26:19,783 I don't understand. 1996 01:26:19,913 --> 01:26:21,611 Oh, well, a friend of a friend of mine 1997 01:26:21,741 --> 01:26:23,352 told me that you're really good at selling stuff 1998 01:26:23,482 --> 01:26:25,963 on Etsy and eBay or whatever. 1999 01:26:26,093 --> 01:26:27,356 Mom's great at it. 2000 01:26:27,486 --> 01:26:29,706 She sold all of our stuff. 2001 01:26:29,836 --> 01:26:31,011 Perfect. 2002 01:26:31,142 --> 01:26:32,622 That's what I want your mom to do. 2003 01:26:32,752 --> 01:26:35,102 Sell my stuff. 2004 01:26:35,233 --> 01:26:36,930 These are all Teddy Bears? 2005 01:26:37,061 --> 01:26:37,801 No. 2006 01:26:37,931 --> 01:26:38,932 There's Hummels. 2007 01:26:39,063 --> 01:26:40,238 There's Cabbage Patch Kids. 2008 01:26:40,369 --> 01:26:41,631 And there's Beanie Babies. 2009 01:26:41,761 --> 01:26:45,591 And all together, you're going to get a lot. 2010 01:26:45,722 --> 01:26:47,593 Always keep the box they come in. 2011 01:26:47,724 --> 01:26:51,554 MIB, Mint in Box, I learned that lesson late in life. 2012 01:26:51,684 --> 01:26:56,211 So you want me to sell your things and charge you a fee? 2013 01:26:56,341 --> 01:26:57,081 Yeah? 2014 01:26:57,212 --> 01:26:58,474 No. 2015 01:26:58,604 --> 01:27:00,476 I don't want you to charge anything that-- 2016 01:27:00,606 --> 01:27:02,608 God, I suck at this. 2017 01:27:02,739 --> 01:27:08,005 OK, what I mean is, I want you to sell the stuff 2018 01:27:08,135 --> 01:27:09,049 and keep the money. 2019 01:27:09,180 --> 01:27:10,747 Get Nia well. 2020 01:27:10,877 --> 01:27:15,882 I don't need the money and I can just write it off as a loss. 2021 01:27:16,013 --> 01:27:17,406 Ma'am, this-- all this is so nice of you, 2022 01:27:17,536 --> 01:27:20,147 but we will get through this. 2023 01:27:20,278 --> 01:27:21,801 In fact, we were so blessed today 2024 01:27:21,932 --> 01:27:25,718 we got an anonymous donation for the shelter I manage. 2025 01:27:25,849 --> 01:27:28,852 You know, it should be enough to cover-- 2026 01:27:31,376 --> 01:27:33,030 no. 2027 01:27:33,160 --> 01:27:34,727 No. 2028 01:27:34,858 --> 01:27:36,033 Oh, my God. No. 2029 01:27:36,163 --> 01:27:37,382 We cam-- we cannot accept this. 2030 01:27:37,513 --> 01:27:38,296 It's-- it's too much. 2031 01:27:38,427 --> 01:27:39,166 I'm sorry. 2032 01:27:39,297 --> 01:27:40,429 It's-- it's too much. 2033 01:27:40,559 --> 01:27:41,865 Nia, love, we will get through this. 2034 01:27:41,995 --> 01:27:42,866 OK, babe? 2035 01:27:42,996 --> 01:27:44,433 We will get through this. 2036 01:27:44,563 --> 01:27:46,043 I promise. 2037 01:27:46,173 --> 01:27:51,135 But Mommy, you said this was from a guardian angel. 2038 01:27:51,266 --> 01:27:54,878 Baby girl, Mommy and I will think of something. 2039 01:27:55,008 --> 01:27:56,227 We will think of something. 2040 01:27:56,358 --> 01:27:57,663 Excuse me. 2041 01:27:57,794 --> 01:27:59,491 Excuse me. 2042 01:27:59,622 --> 01:28:04,714 Did you just blow off a lifelong arrogant, self-absorbed Karen? 2043 01:28:04,844 --> 01:28:07,369 Do you want me to go full Karen on you? 2044 01:28:07,499 --> 01:28:10,067 I didn't think so. 2045 01:28:10,197 --> 01:28:13,331 Look, it's not about the money. 2046 01:28:13,462 --> 01:28:16,682 Last night, a few new friends of mine 2047 01:28:16,813 --> 01:28:18,815 had an attitude intervention with me. 2048 01:28:18,945 --> 01:28:21,992 And I saw myself. 2049 01:28:22,122 --> 01:28:23,646 Elephants for vajayjay. 2050 01:28:23,776 --> 01:28:25,865 That was not pretty. 2051 01:28:25,996 --> 01:28:30,087 I need your help to be a better me. 2052 01:28:30,217 --> 01:28:33,438 Karen, we really appreciate your kindness. 2053 01:28:33,569 --> 01:28:37,137 And you seem to be one of those women who go all in when 2054 01:28:37,268 --> 01:28:38,791 she's got her mind made up. 2055 01:28:38,922 --> 01:28:39,705 Yeah. 2056 01:28:39,836 --> 01:28:41,228 Maybe. 2057 01:28:41,359 --> 01:28:43,492 You got me. 2058 01:28:43,622 --> 01:28:45,015 So I'll tell you what. 2059 01:28:45,145 --> 01:28:47,974 I'll help you sell your things and charge you 10%. 2060 01:28:48,105 --> 01:28:48,888 - 90. - 20. 2061 01:28:49,019 --> 01:28:50,368 - 80. - 40. 2062 01:28:50,499 --> 01:28:51,369 60. 2063 01:28:51,500 --> 01:28:52,805 50. 2064 01:28:52,936 --> 01:28:55,242 And you have to join us for dinner tonight. 2065 01:28:55,373 --> 01:28:57,680 Deal. 2066 01:28:57,810 --> 01:28:59,290 Oh, I forgot. 2067 01:28:59,421 --> 01:29:01,466 I got Nia a Christmas present. 2068 01:29:01,597 --> 01:29:03,555 I think I left it right out here. 2069 01:29:03,686 --> 01:29:04,513 Don't worry. 2070 01:29:04,643 --> 01:29:05,775 It wasn't very expensive. 2071 01:29:05,905 --> 01:29:07,603 Only $300 bucks. 2072 01:29:07,733 --> 01:29:09,256 I think it's right here. 2073 01:29:17,613 --> 01:29:18,962 Are you OK? 2074 01:29:19,092 --> 01:29:20,659 Yeah. 2075 01:29:20,790 --> 01:29:23,488 At least I didn't get electrocuted. 2076 01:29:23,619 --> 01:29:24,576 What? 2077 01:29:24,707 --> 01:29:25,621 Any who. 2078 01:29:25,751 --> 01:29:27,405 I heard Nia wanted a skateboard. 2079 01:29:27,536 --> 01:29:29,233 I think I heard it from Santa Claus or something. 2080 01:29:29,364 --> 01:29:34,630 So I searched high and low, and I found her this bad boy. 2081 01:29:34,760 --> 01:29:35,631 Wow. 2082 01:29:39,722 --> 01:29:41,114 Merry Christmas, Karen. 2083 01:29:41,245 --> 01:29:44,291 Merry Christmas, Ms. Karen. 2084 01:29:44,422 --> 01:29:47,164 Thanks guys. 2085 01:29:47,294 --> 01:29:49,558 Merry Christmas. 2086 01:29:49,688 --> 01:29:50,776 God bless you, Karen. 2087 01:30:02,788 --> 01:30:04,834 God bless us, everyone. 2088 01:30:20,676 --> 01:30:23,069 Are you ready for Christmas? 2089 01:30:23,200 --> 01:30:26,072 Are you decking the halls? 2090 01:30:26,203 --> 01:30:28,510 Are you ready for Christmas? 2091 01:30:28,640 --> 01:30:31,513 You'll be having a ball. 2092 01:30:31,643 --> 01:30:34,516 Are you ready for Christmas. 2093 01:30:34,646 --> 01:30:37,475 Are you having some fun? 2094 01:30:37,606 --> 01:30:39,999 Are you ready for Christmas? 2095 01:30:40,130 --> 01:30:41,958 It's only just begun. 2096 01:30:42,088 --> 01:30:42,959 Oh. 2097 01:30:43,089 --> 01:30:44,482 Oh. 2098 01:30:44,613 --> 01:30:49,966 Are counting down the days till the holidays? 2099 01:30:50,096 --> 01:30:52,925 Sleigh bells sing ring-a-ding ding ding. 2100 01:30:53,056 --> 01:30:55,928 Are you ready to celebrate? 2101 01:30:56,059 --> 01:31:01,673 Everyone is coming home to the merry cheer. 2102 01:31:01,804 --> 01:31:03,109 Lights are on. 2103 01:31:03,240 --> 01:31:05,068 Can you see them shine? 2104 01:31:05,198 --> 01:31:06,983 It's a party now everywhere. 2105 01:31:07,113 --> 01:31:09,289 Are you ready for Christmas? 2106 01:31:09,420 --> 01:31:12,292 Are you decking the halls? 2107 01:31:12,423 --> 01:31:15,295 Are you ready for Christmas? 2108 01:31:15,426 --> 01:31:18,255 You'll be having a ball. 2109 01:31:18,385 --> 01:31:21,258 Are you ready for Christmas? 2110 01:31:21,388 --> 01:31:24,261 Are you having some fun? 2111 01:31:24,391 --> 01:31:27,264 Are you ready for Christmas? 2112 01:31:27,394 --> 01:31:28,352 It's only just begun. 2113 01:31:28,483 --> 01:31:29,266 Oh. 2114 01:31:29,396 --> 01:31:30,136 Oh. 2115 01:31:30,267 --> 01:31:31,790 It's only just begun. 2116 01:31:31,921 --> 01:31:34,140 What up, care bear? 2117 01:31:34,271 --> 01:31:35,838 That's the wrong line. 2118 01:31:47,502 --> 01:31:48,372 Ah! 2119 01:31:48,503 --> 01:31:49,547 Sorry. 2120 01:31:49,678 --> 01:31:51,331 A bug flew in my ear. 2121 01:31:55,727 --> 01:32:00,384 I go dancing around the clock to that jolly bop. 2122 01:32:00,515 --> 01:32:02,299 Voices sing Merry Christmas. 2123 01:32:02,429 --> 01:32:04,344 Bring me another one. 2124 01:32:04,475 --> 01:32:05,345 I don't want to stop. 2125 01:32:05,476 --> 01:32:08,218 Are you ready for Christmas? 2126 01:32:08,348 --> 01:32:11,134 Are you decking the halls? 2127 01:32:11,264 --> 01:32:14,050 Are you ready for Christmas? 2128 01:32:14,180 --> 01:32:17,227 You'll be having a ball. 2129 01:32:17,357 --> 01:32:19,708 Are you ready for Christmas? 2130 01:32:19,838 --> 01:32:22,624 Are you having some fun? 2131 01:32:22,754 --> 01:32:25,583 Are you ready for Christmas? 2132 01:32:25,714 --> 01:32:27,106 It's only just begun. 2133 01:32:27,237 --> 01:32:27,977 Oh. 2134 01:32:28,107 --> 01:32:28,934 Oh. 2135 01:32:29,065 --> 01:32:30,066 It's only just begun. 2136 01:32:34,505 --> 01:32:35,332 Yeah. 2137 01:32:37,073 --> 01:32:39,249 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 2138 01:32:52,784 --> 01:32:54,830 Snow's falling down. 2139 01:32:54,960 --> 01:32:59,051 The fires blazing bright. 2140 01:32:59,182 --> 01:33:00,923 I might be dreaming. 2141 01:33:01,053 --> 01:33:04,535 There's an angel in my sight. 2142 01:33:04,666 --> 01:33:07,451 Thanks for the present underneath the tree, 2143 01:33:07,582 --> 01:33:10,759 but there's something that you missed? 2144 01:33:10,889 --> 01:33:17,069 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2145 01:33:17,200 --> 01:33:19,463 That's my Christmas wish. 2146 01:33:19,594 --> 01:33:22,945 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, 2147 01:33:23,075 --> 01:33:25,425 doo, doo, doo, doo, doo, doo. 2148 01:33:25,556 --> 01:33:27,036 I've been good on year. 2149 01:33:27,166 --> 01:33:29,516 I promise I'll believe again, Santa, it if you make it 2150 01:33:29,647 --> 01:33:31,954 come true. 2151 01:33:32,084 --> 01:33:33,216 Give a guy gift. 2152 01:33:33,346 --> 01:33:35,087 If you can make some magic then I got 2153 01:33:35,218 --> 01:33:37,002 some milk and cookies for you. 2154 01:33:37,133 --> 01:33:40,527 If you want to grant me this wish, that I promise 2155 01:33:40,658 --> 01:33:42,486 I won't forget. 2156 01:33:42,617 --> 01:33:46,882 Watch and see, I'll be at the top of your list every year 2157 01:33:47,012 --> 01:33:49,145 after this request-- 2158 01:33:49,275 --> 01:33:50,015 whoa. 2159 01:33:50,146 --> 01:33:51,060 Whoa. 2160 01:33:51,190 --> 01:33:55,151 Whoa-- if you make her mine. 2161 01:33:55,281 --> 01:33:56,761 Snow's falling down. 2162 01:33:56,892 --> 01:34:01,287 The fire's blazing bright. 2163 01:34:01,418 --> 01:34:03,246 I might be dreaming. 2164 01:34:03,376 --> 01:34:06,597 There's an angel in my sight. 2165 01:34:06,728 --> 01:34:09,948 Thanks for the presents underneath the tree, 2166 01:34:10,079 --> 01:34:13,430 but there's something that you missed. 2167 01:34:13,560 --> 01:34:19,218 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2168 01:34:19,349 --> 01:34:20,959 That's my Christmas-- 2169 01:34:21,090 --> 01:34:25,877 A woman met her untimely demise when she was, quote-- 2170 01:34:26,008 --> 01:34:26,791 I lost it. 2171 01:34:26,922 --> 01:34:28,358 I'm sorry. 2172 01:34:28,488 --> 01:34:29,838 Look, when I found out this woman was from Florida, 2173 01:34:29,968 --> 01:34:30,708 I was shocked. 2174 01:34:30,839 --> 01:34:31,970 I was just shocked. 2175 01:34:32,101 --> 01:34:33,755 I mean, not a shocked that she was. 2176 01:34:33,885 --> 01:34:36,061 The only way that this death could have been more Florida 2177 01:34:36,192 --> 01:34:38,237 is if she had then been eaten by a Gator 2178 01:34:38,368 --> 01:34:40,326 who voted for Ron DeSantis. 2179 01:34:40,457 --> 01:34:44,243 She's like a Florida version of a James Bond cocktail, 2180 01:34:44,374 --> 01:34:46,637 shaken not stirred. 2181 01:34:47,812 --> 01:34:49,945 Snow is falling down. 2182 01:34:50,075 --> 01:34:52,861 The fire's blazing bright. 2183 01:34:52,991 --> 01:34:56,299 Thanks for the presents underneath the tree, 2184 01:34:56,429 --> 01:34:59,258 but there's something that you missed. 2185 01:34:59,389 --> 01:35:04,611 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2186 01:35:04,742 --> 01:35:07,658 That's my Christmas wish. 2187 01:35:10,661 --> 01:35:14,273 Now I'm going to show you what your neighborhood's up to. 2188 01:35:14,404 --> 01:35:15,144 Oh, damn it. 2189 01:35:15,274 --> 01:35:16,232 Sorry. 2190 01:35:18,538 --> 01:35:19,452 Hi, can I help you? 2191 01:35:19,583 --> 01:35:21,063 I wish to speak the manager. 2192 01:35:21,193 --> 01:35:22,455 Oh, my God. 2193 01:35:22,586 --> 01:35:23,761 Why can't I get the line out of my mouth? 2194 01:35:23,892 --> 01:35:25,763 OK. 2195 01:35:25,894 --> 01:35:26,808 I wish to speak manager. 2196 01:35:28,244 --> 01:35:30,681 I feel a tourist. 2197 01:35:30,812 --> 01:35:33,510 I feel like an alien. 2198 01:35:33,640 --> 01:35:35,904 It's making me nervous. 2199 01:35:36,034 --> 01:35:38,689 Sometimes I feel like I'm the only one. 2200 01:35:38,820 --> 01:35:41,518 I'm like I'm going a little crazy 2201 01:35:41,648 --> 01:35:44,913 and I don't know what else to do. 2202 01:35:45,043 --> 01:35:50,962 Well, I just got to get right back to you. 2203 01:36:00,885 --> 01:36:02,887 Sometimes when awake, it's like the same old shit, 2204 01:36:03,018 --> 01:36:03,932 a different day. 2205 01:36:04,062 --> 01:36:04,933 I try to turn my self around. 2206 01:36:05,063 --> 01:36:06,499 Sometimes the feelings go away. 2207 01:36:06,630 --> 01:36:09,067 I feel I'm underwater, can't my feet on the ground. 2208 01:36:09,198 --> 01:36:12,070 World is spinning so fast like it's got me upside down. 2209 01:36:16,509 --> 01:36:18,729 I feel like a tourist. 2210 01:36:18,860 --> 01:36:21,166 I feel like-- feel like-- 2211 01:36:21,297 --> 01:36:22,646 I feel like a tourist. Tourist. 2212 01:36:22,777 --> 01:36:23,516 Tourist. 2213 01:36:23,647 --> 01:36:24,691 Tourist. 2214 01:36:24,822 --> 01:36:26,650 I-- I-- I-- I feel like a tourist. 2215 01:36:26,781 --> 01:36:27,520 Tourist. 2216 01:36:27,651 --> 01:36:29,566 Tourist. 2217 01:36:29,696 --> 01:36:34,919 I feel like a tourist. 2218 01:36:35,050 --> 01:36:37,661 Whoa. 2219 01:36:37,792 --> 01:36:40,142 I feel like a tourist. 2220 01:36:40,272 --> 01:36:42,535 I feel like an alien. 2221 01:36:42,666 --> 01:36:45,277 It's making me nervous. 2222 01:36:45,408 --> 01:36:48,019 Sometimes I feel like I'm the only one. 2223 01:36:48,150 --> 01:36:50,848 It's like I'm going a little crazy 2224 01:36:50,979 --> 01:36:53,895 and I don't know what else to do. 2225 01:36:54,025 --> 01:36:59,901 Well, I just got to get right back to you. 2226 01:37:00,031 --> 01:37:00,989 I always try to find the good. 2227 01:37:01,119 --> 01:37:02,512 Sometimes it's just hard to do. 2228 01:37:02,642 --> 01:37:04,166 Hate is hanging in the air, makes you feel 2229 01:37:04,296 --> 01:37:05,645 like it could hate too. 2230 01:37:05,776 --> 01:37:07,734 Getting angry isn't someone who I want to be. 2231 01:37:07,865 --> 01:37:10,172 Got to keep my head up or I'll never ever see. 2232 01:37:10,302 --> 01:37:11,216 Whoa. 2233 01:37:14,916 --> 01:37:16,439 I feel like a tourist. 2234 01:37:16,569 --> 01:37:17,483 Tourist. 2235 01:37:17,614 --> 01:37:20,008 I feel like and alien. 2236 01:37:20,138 --> 01:37:22,619 It's making me nervous. 2237 01:37:22,749 --> 01:37:25,404 Sometimes I feel like I'm the only one. 2238 01:37:25,535 --> 01:37:31,628 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 2239 01:37:31,758 --> 01:37:38,722 Well, I've just got to get right back to you. 137227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.