All language subtitles for 05JAG S05E05 Front and Center-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,384 --> 00:00:50,543 Hey, hey, hey. 2 00:00:50,720 --> 00:00:52,428 Calm down, calm down. 3 00:00:52,597 --> 00:00:55,005 Look at me, look at me, look at me. 4 00:00:55,642 --> 00:00:56,887 Look at me. 5 00:00:57,102 --> 00:00:59,594 I'm not him, okay? All right? 6 00:01:00,147 --> 00:01:01,227 He's over there. 7 00:01:04,318 --> 00:01:06,892 - Is he dead? - He's unconscious. 8 00:01:07,822 --> 00:01:10,278 He banged his head on the floor when I disarmed him. 9 00:01:10,492 --> 00:01:13,197 Oh, my God, he cut me. 10 00:01:13,370 --> 00:01:15,493 It's not your blood. 11 00:02:18,065 --> 00:02:22,811 Colonel, maybe you should pass on the captain's mast. 12 00:02:24,656 --> 00:02:26,483 Sorry I'm late, sir. I got caught on a call. 13 00:02:26,658 --> 00:02:28,402 Remain standing, commander. 14 00:02:28,577 --> 00:02:30,783 This won't take long. 15 00:02:32,873 --> 00:02:34,949 Attention to orders. 16 00:02:36,252 --> 00:02:39,004 "During a combat mission over the former Yugoslavia, 17 00:02:39,172 --> 00:02:41,544 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. Was flying escort 18 00:02:41,716 --> 00:02:44,386 for an F-14 photo aircraft 19 00:02:44,553 --> 00:02:47,305 when it was badly damaged by hostile antiaircraft fire. 20 00:02:47,514 --> 00:02:50,302 To prevent his comrades from being captured or killed, 21 00:02:50,476 --> 00:02:54,344 Commander Rabb, unhesitatingly and with consummate skill, 22 00:02:54,564 --> 00:02:56,640 used his windscreen to push the aircraft 23 00:02:56,816 --> 00:03:00,066 by use of its lowered tail hook, 12 miles to the sea, 24 00:03:00,236 --> 00:03:03,072 where both pilot and RIO were rescued. 25 00:03:03,281 --> 00:03:05,440 Commander Rabb's gallantry was in the finest tradition 26 00:03:05,617 --> 00:03:09,117 of the Naval services and reflects great credit upon himself, 27 00:03:09,288 --> 00:03:12,325 Naval Aviation and the United States Navy. 28 00:03:12,541 --> 00:03:14,949 He is hereby awarded the Distinguished Flying Cross, 29 00:03:15,128 --> 00:03:16,408 second award." 30 00:03:25,889 --> 00:03:27,799 - Congratulations, commander. - Thank you, sir. 31 00:03:27,975 --> 00:03:29,517 At ease. 32 00:03:30,102 --> 00:03:34,017 Now, since you're not married and your mother's not present-- 33 00:03:34,190 --> 00:03:36,017 I'm damn sure unwilling. 34 00:03:36,192 --> 00:03:40,025 --I'll ask the colonel to do the honours. 35 00:03:43,200 --> 00:03:44,991 Gently, Marine. 36 00:03:50,583 --> 00:03:52,410 Sir, I'm flattered. 37 00:03:52,585 --> 00:03:54,827 I'm also a little confused. 38 00:03:55,046 --> 00:03:57,833 I believe I requested no ceremony be conducted. 39 00:03:58,008 --> 00:03:59,419 Yeah, I know. I ignored it. 40 00:03:59,634 --> 00:04:03,170 Take a seat. I was just about to discuss your next case. 41 00:04:03,639 --> 00:04:07,968 Last month, Marine Private William Clauson... 42 00:04:11,189 --> 00:04:17,062 ...allegedly assaulted a young woman outside a Norfolk nightspot. 43 00:04:17,946 --> 00:04:20,698 Dragged her at knifepoint into a construction site. 44 00:04:20,866 --> 00:04:23,440 - Attempted to rape her. - I'm familiar with the case, sir. 45 00:04:23,619 --> 00:04:26,193 City councilman's daughter. Another Marine saved her, correct? 46 00:04:26,372 --> 00:04:28,199 Corporal Keely Woods, sir. 47 00:04:28,374 --> 00:04:32,704 You and the lieutenant will prosecute in Private Clauson's court-martial. 48 00:04:32,879 --> 00:04:33,958 Yes, sir. 49 00:04:34,130 --> 00:04:38,876 Now, for obvious reasons, the press has taken an acute interest. 50 00:04:39,052 --> 00:04:41,544 Build your case carefully. Tighten every bolt. 51 00:04:41,722 --> 00:04:43,549 Understood, sir. 52 00:04:43,891 --> 00:04:45,967 Commander Mattoni, you have the thankless job 53 00:04:46,143 --> 00:04:50,188 of defending the most unpopular Marine in Norfolk. 54 00:04:50,356 --> 00:04:51,732 I accept the challenge, sir. 55 00:04:51,941 --> 00:04:56,271 Colonel, you'll take on the defence of Petty Officer Richard Brindisi. 56 00:04:56,446 --> 00:05:00,658 He was arrested in Norfolk by the U.S. Customs Canine Enforcement team 57 00:05:00,826 --> 00:05:05,120 as he disembarked the destroyer USS Grace Hopper. 58 00:05:05,289 --> 00:05:08,077 Charge is possession of marijuana. 59 00:05:08,835 --> 00:05:11,124 Petty officer's maintaining his innocence. 60 00:05:11,296 --> 00:05:14,131 Article 32 hearing has been convened. 61 00:05:14,299 --> 00:05:17,336 Sir, might I request the prosecution on this one? 62 00:05:17,553 --> 00:05:19,960 What, you see an easy score here, commander? 63 00:05:20,139 --> 00:05:21,218 Not at all, sir. 64 00:05:21,390 --> 00:05:24,594 Just an opportunity to lock horns with a worthy adversary. 65 00:05:25,269 --> 00:05:30,015 Brumby, you give new meaning to the word "enthusiasm." 66 00:05:30,191 --> 00:05:32,599 - Can I take that as a compliment, sir? - Please do. 67 00:05:33,278 --> 00:05:35,816 Admiral, sir. 68 00:05:37,700 --> 00:05:40,487 Sir, about the medal, I'd like to make it clear. 69 00:05:40,703 --> 00:05:41,818 I do appreciate the honour. 70 00:05:41,996 --> 00:05:45,697 I was just trying to avoid any references to my carrier activities 71 00:05:45,875 --> 00:05:48,711 as a way of showing my renewed commitment to JAG, sir. 72 00:05:48,878 --> 00:05:51,583 I'm happy. In fact, sir, I'm ecstatic. 73 00:05:52,049 --> 00:05:53,543 I'll be rubbing shoulders once again 74 00:05:53,717 --> 00:05:58,344 in what I consider to be the top JAG outfit in the military. 75 00:05:59,890 --> 00:06:02,382 Clear to me. Anyone confused by the commander's feelings? 76 00:06:02,560 --> 00:06:04,351 That will be all. 77 00:06:08,942 --> 00:06:10,270 I'm overcompensating. 78 00:06:10,444 --> 00:06:12,152 Yes, you are. 79 00:06:12,321 --> 00:06:14,527 I just can't help feeling everybody's in the boat 80 00:06:14,698 --> 00:06:16,525 and I'm being towed behind in the dinghy. 81 00:06:16,700 --> 00:06:20,366 Could it be because you're the only one using nautical metaphors? 82 00:06:20,580 --> 00:06:23,616 There's gonna be a period of adjustment for all of us. 83 00:06:23,791 --> 00:06:26,117 My suggestion is don't push it. You know, let it happen. 84 00:06:26,294 --> 00:06:27,705 We'll get the rhythm back. 85 00:06:27,879 --> 00:06:30,549 Well, Brumby certainly dances to your beat. 86 00:06:30,716 --> 00:06:33,088 By that you mean...? 87 00:06:34,762 --> 00:06:36,090 He's still on your scent. 88 00:06:36,263 --> 00:06:37,806 We're friends. 89 00:06:38,015 --> 00:06:41,016 No man is interested in being friends with a woman who looks like you. 90 00:06:42,645 --> 00:06:43,926 Well, except for me, of course. 91 00:06:44,105 --> 00:06:45,648 Because, you know, I'm like a brother. 92 00:06:45,815 --> 00:06:50,561 But anyway, to the point, you encourage him. 93 00:06:50,737 --> 00:06:52,066 - How? - How? 94 00:06:53,115 --> 00:06:56,200 He says he wants to lock horns with you, you smile. 95 00:06:56,410 --> 00:06:59,910 Well, what should I have done? Ordered him to drop and give me 50? 96 00:07:02,292 --> 00:07:04,166 You like him. 97 00:07:04,336 --> 00:07:06,827 Look, you haven't been here in six months. 98 00:07:07,047 --> 00:07:10,879 So the fine points of my relationship with anyone are lost on you. 99 00:07:11,051 --> 00:07:13,091 And, you know, when it comes to my relationships, 100 00:07:13,262 --> 00:07:16,097 you are not necessarily on a need-to-know basis. 101 00:07:16,265 --> 00:07:18,175 Yes, ma'am. 102 00:07:30,990 --> 00:07:33,777 Colonel, the corporal's testimony is essential to our case. 103 00:07:33,951 --> 00:07:35,196 I understand, commander. 104 00:07:35,369 --> 00:07:37,243 But the corporal is reserved by nature, 105 00:07:37,413 --> 00:07:40,118 and the rescue of that girl has made him a media celebrity. 106 00:07:40,291 --> 00:07:42,699 He's uncomfortable with the limelight. 107 00:07:42,878 --> 00:07:45,167 You'll need to tread lightly, keep the press at bay. 108 00:07:45,339 --> 00:07:46,418 I understand that, sir. 109 00:07:46,590 --> 00:07:48,666 The problem we're facing is, with time constraint-- 110 00:07:48,842 --> 00:07:51,594 Look, I like this kid. He's got grit. 111 00:07:51,762 --> 00:07:54,336 He was back to duty the day his stitches were removed. 112 00:07:54,515 --> 00:07:57,931 His CO tells me he's developed faster than any Marine in his command. 113 00:07:58,102 --> 00:08:01,269 Colonel Hegstetter, when you said he feels uncomfortable with the limelight-- 114 00:08:01,439 --> 00:08:04,476 He had to be talked into accepting his Navy-Marine Corps medal. 115 00:08:04,651 --> 00:08:06,561 Something that big. Can you imagine? 116 00:08:06,737 --> 00:08:09,608 Here's a guy who would rather wrestle with a knife-wielding rapist 117 00:08:09,782 --> 00:08:12,534 than attend an award ceremony. 118 00:08:12,702 --> 00:08:15,407 Sir, how are we to proceed if we encounter similar resistance? 119 00:08:15,580 --> 00:08:17,122 Make no mistake. 120 00:08:17,290 --> 00:08:20,208 I want Private Clauson's ass on toast. 121 00:08:20,377 --> 00:08:23,544 Cut the corporal a mile of slack. 122 00:08:24,131 --> 00:08:26,124 Work your magic. 123 00:08:26,300 --> 00:08:28,008 Aye, aye, sir. 124 00:08:31,514 --> 00:08:33,886 Georgetown's got the ball. 125 00:08:34,475 --> 00:08:35,721 St. John's up by three. 126 00:08:35,935 --> 00:08:38,012 Iverson's at the key. Baby's at the key. 127 00:08:38,188 --> 00:08:40,726 No, no, no. He pulls up. 128 00:08:41,358 --> 00:08:42,817 And it's good. 129 00:08:43,026 --> 00:08:44,485 It's good. 130 00:08:44,695 --> 00:08:45,774 Final seconds. 131 00:08:45,946 --> 00:08:47,606 Taking it out to Iverson. 132 00:08:47,823 --> 00:08:49,152 He got it. 133 00:08:49,367 --> 00:08:51,525 Traffic in the middle, baby. 134 00:08:53,496 --> 00:08:55,406 Allen Iverson doesn't use a hook shot. 135 00:08:55,582 --> 00:08:57,871 He does now, sir. 136 00:09:01,380 --> 00:09:02,708 It's a lost art. 137 00:09:02,881 --> 00:09:06,001 Of course, there are those times when the lane's plugged, you can't get set. 138 00:09:06,177 --> 00:09:08,086 It's all you have. 139 00:09:13,476 --> 00:09:16,477 - You play, sir? - A little. 140 00:09:16,688 --> 00:09:18,099 You wanna play one-on-one, sir? 141 00:09:18,273 --> 00:09:21,061 Not today, corporal. Today, we talk. 142 00:09:21,443 --> 00:09:23,769 I'm Lieutenant Commander Rabb. This is Lieutenant Roberts. 143 00:09:23,946 --> 00:09:25,524 With Judge Advocate General's Corps. 144 00:09:25,740 --> 00:09:28,195 - You want me to testify, right, sir? - We do. 145 00:09:28,367 --> 00:09:30,740 Why, sir? The girl can tell you everything. 146 00:09:30,912 --> 00:09:33,830 Well, we need an eyewitness. Otherwise, it's just word against word. 147 00:09:33,999 --> 00:09:35,991 You're the legs of our case, corporal. 148 00:09:36,168 --> 00:09:38,291 I can't handle this, sir. 149 00:09:38,462 --> 00:09:39,541 I'll freeze up there. 150 00:09:39,755 --> 00:09:42,626 Well, we could coach you on what to say, how to say it. 151 00:09:42,800 --> 00:09:43,915 What about...? 152 00:09:44,844 --> 00:09:47,845 I can't think of-- You know. 153 00:09:48,014 --> 00:09:49,425 When the testimony's written down? 154 00:09:49,599 --> 00:09:52,268 Affidavits aren't allowed. You have to appear. 155 00:09:52,978 --> 00:09:55,813 I understand it's a challenge, corporal, but look at it this way. 156 00:09:56,273 --> 00:09:58,942 If you fail to testify, Private Clauson could be acquitted. 157 00:09:59,151 --> 00:10:00,562 How would you feel then? 158 00:10:04,031 --> 00:10:05,858 I have to be at the motor pool in 11 minutes. 159 00:10:06,075 --> 00:10:08,234 You should know, corporal, we can order you to appear 160 00:10:08,411 --> 00:10:09,526 if necessary. 161 00:10:09,704 --> 00:10:11,163 Not that we expect that to happen. 162 00:10:12,040 --> 00:10:13,285 No, sir. 163 00:10:13,458 --> 00:10:15,250 You expect me to get onboard, right, sir? 164 00:10:15,460 --> 00:10:17,702 Just think about it, all right? 165 00:10:19,715 --> 00:10:21,340 Aye, sir. 166 00:10:23,845 --> 00:10:25,173 When are you off duty, corporal? 167 00:10:25,638 --> 00:10:26,753 In two hours, sir. 168 00:10:26,931 --> 00:10:29,054 Yeah, we'll come by the barracks then, all right? 169 00:10:29,225 --> 00:10:30,768 Aye, sir. 170 00:10:37,109 --> 00:10:39,351 That was quite the shot, sir. 171 00:10:39,528 --> 00:10:42,150 Surprised the hell out of me too. 172 00:10:42,573 --> 00:10:45,243 The defence moves to dismiss all charges, sir. 173 00:10:45,410 --> 00:10:46,608 On what grounds, colonel? 174 00:10:46,786 --> 00:10:48,197 There is no evidence. 175 00:10:50,248 --> 00:10:52,704 The U.S. Customs lab lost it? 176 00:10:52,918 --> 00:10:54,875 And no field test was performed. 177 00:10:55,045 --> 00:10:57,085 Sir, the government can produce Gary Sharps, 178 00:10:57,256 --> 00:11:00,091 the customs enforcement officer who took possession of the marijuana. 179 00:11:00,301 --> 00:11:02,377 It's not marijuana if you can't prove it. 180 00:11:02,553 --> 00:11:05,009 Refer to it as "substance" for the time being. 181 00:11:05,223 --> 00:11:06,302 Yes, sir. 182 00:11:06,474 --> 00:11:09,226 Mr. Sharps was alerted by the U.S. Customs' detector dog. 183 00:11:09,394 --> 00:11:11,221 And then a search of the petty officer's gear 184 00:11:11,396 --> 00:11:12,939 uncovered the substance, 185 00:11:13,107 --> 00:11:16,392 which Mr. Sharps inspected and concluded to be marijuana. 186 00:11:16,569 --> 00:11:19,024 The customs officer's testimony is unverifiable. 187 00:11:19,196 --> 00:11:23,491 It's not only unfair to my client, but to the entire notion of due process. 188 00:11:23,660 --> 00:11:25,818 Mr. Sharps has been seizing illegal shipments of drugs 189 00:11:25,996 --> 00:11:27,075 for more than 18 years. 190 00:11:27,247 --> 00:11:28,658 He knows marijuana when he sees it. 191 00:11:28,874 --> 00:11:30,866 We're gonna need more than his opinion, commander. 192 00:11:31,084 --> 00:11:32,911 Well, he qualities as an expert witness, sir. 193 00:11:33,087 --> 00:11:34,914 According to the captain of the Grace Hopper, 194 00:11:35,089 --> 00:11:37,580 Petty Officer Brindisi has been under suspicion for some time. 195 00:11:37,758 --> 00:11:39,716 - Which proves nothing. - Colonel. 196 00:11:39,927 --> 00:11:41,671 You'll get your chance to cross-examine. 197 00:11:41,888 --> 00:11:43,466 But, sir-- 198 00:11:43,973 --> 00:11:45,682 I'm not gonna let you out the back door. 199 00:11:47,811 --> 00:11:50,812 "Villalobos, Maclntire. 200 00:11:51,523 --> 00:11:54,145 Saldudi, Moore. 201 00:11:55,653 --> 00:11:58,524 Mare, Woods." 202 00:11:58,698 --> 00:12:00,441 There it is, sir. 203 00:12:02,202 --> 00:12:03,862 Marine. 204 00:12:06,581 --> 00:12:08,040 Sir? 205 00:12:08,208 --> 00:12:09,323 At ease. 206 00:12:09,501 --> 00:12:11,161 This is Corporal Woods' bunk, yes? 207 00:12:11,337 --> 00:12:13,875 - Yes, sir. - You know where he is? 208 00:12:14,048 --> 00:12:17,464 No, sir. I think he left for the PX about an hour ago. 209 00:12:22,766 --> 00:12:24,759 With all his gear. 210 00:12:34,028 --> 00:12:37,729 Corporal Woods had no special liberty. He's UA. 211 00:12:37,907 --> 00:12:38,987 Can you tell me why? 212 00:12:39,159 --> 00:12:41,235 You're not assuming we had something to do with it. 213 00:12:41,411 --> 00:12:43,867 He was here. You talked to him, he's gone. 214 00:12:44,081 --> 00:12:46,038 Sir, we just gave it to him straight. 215 00:12:46,208 --> 00:12:48,664 No pressure of any kind? 216 00:12:48,836 --> 00:12:50,579 We told him to think about it, sir. 217 00:12:51,297 --> 00:12:53,206 Now, sir, I also thought he had a right to know 218 00:12:53,382 --> 00:12:55,624 we could order him to appear if necessary. 219 00:12:55,802 --> 00:12:57,261 -That might have done it. - Sir-- 220 00:12:57,428 --> 00:12:59,635 And if so, the fault lies with the corporal. 221 00:13:00,515 --> 00:13:02,923 Duty is an obligation, not an option. 222 00:13:03,143 --> 00:13:04,887 He knows that. 223 00:13:05,062 --> 00:13:09,142 On the other hand, this is a lousy way to get his record dinged. 224 00:13:09,734 --> 00:13:11,691 I'll hold off reporting the incident. 225 00:13:12,820 --> 00:13:14,896 Would you like a second crack at your witness? 226 00:13:15,114 --> 00:13:16,360 Very much, sir. 227 00:13:16,574 --> 00:13:19,066 He's from New Brunswick, New Jersey. 228 00:13:19,244 --> 00:13:21,700 They usually go home. 229 00:13:21,872 --> 00:13:25,039 When you find him, you tell him this. 230 00:13:25,209 --> 00:13:27,534 I offer forgiveness only. 231 00:13:27,711 --> 00:13:30,915 If he wants back, he'll have to prove he's the Marine we believe him to be. 232 00:13:32,008 --> 00:13:33,799 Aye, aye, sir. 233 00:13:48,693 --> 00:13:50,935 - Hi. - Hi. 234 00:13:51,112 --> 00:13:53,568 I was around the corner at a pub, beat a bloke at darts. 235 00:13:53,740 --> 00:13:56,112 So I spent my winnings on a couple of caesar salads. 236 00:13:56,785 --> 00:14:00,368 I was actually in the middle of making dinner. 237 00:14:01,123 --> 00:14:04,872 But I haven't opened the can yet, so come in. 238 00:14:05,085 --> 00:14:07,078 Thanks. 239 00:14:08,047 --> 00:14:10,503 First time I've gotten past the door. Must be living right. 240 00:14:10,675 --> 00:14:12,584 I can't just take your salad and throw you out. 241 00:14:12,761 --> 00:14:14,587 But don't get too comfortable. I'm working. 242 00:14:14,763 --> 00:14:16,174 Well, actually, so am I. 243 00:14:16,348 --> 00:14:19,017 You see, I was thinking, if you're inclined to ask for a deal 244 00:14:19,184 --> 00:14:20,643 for Petty Officer Brindisi-- 245 00:14:20,853 --> 00:14:23,344 Let's say a bad conduct discharge with no confinement 246 00:14:23,522 --> 00:14:24,933 or forfeiture of pay. 247 00:14:25,107 --> 00:14:26,767 --I might be in a position to-- 248 00:14:26,984 --> 00:14:28,527 Weasel your way out of a weak case? 249 00:14:28,695 --> 00:14:30,438 Oh, you're in evidentiary hell, commander. 250 00:14:30,613 --> 00:14:33,235 It's not in the best interest of my client to give you a leg up. 251 00:14:33,408 --> 00:14:36,445 Mac, your client has a history of suspicious behaviour. 252 00:14:36,620 --> 00:14:37,735 Besides, I have two parties 253 00:14:37,913 --> 00:14:39,906 that identified the substance as marijuana. 254 00:14:40,082 --> 00:14:41,197 - Two? - Yeah. 255 00:14:41,375 --> 00:14:43,949 The customs officer and the dog. 256 00:14:44,211 --> 00:14:46,370 You're right. I need to meet this animal. 257 00:14:46,547 --> 00:14:47,662 - Now, wait a minute-- - No. 258 00:14:47,840 --> 00:14:49,299 My client has been falsely accused, 259 00:14:49,467 --> 00:14:51,092 and it was this dog who sniffed him out. 260 00:14:51,261 --> 00:14:53,586 So set it up for tomorrow. 261 00:14:53,764 --> 00:14:56,765 - This is something that I would do. - Yeah, of course it is. 262 00:14:56,975 --> 00:14:58,470 Blimey, I like our courtroom battles. 263 00:14:58,644 --> 00:15:00,518 - You keep me sharp, Mac. - I don't know. 264 00:15:00,688 --> 00:15:01,767 Bad strategy. 265 00:15:01,939 --> 00:15:04,062 See, you're acknowledging my power. 266 00:15:04,275 --> 00:15:06,315 Or making you overconfident. 267 00:15:07,737 --> 00:15:10,228 Truth is, I admire the way you work. 268 00:15:10,448 --> 00:15:13,734 Your tenacity and persistence. 269 00:15:13,952 --> 00:15:15,909 That's what gives you your edge. 270 00:15:17,081 --> 00:15:18,623 Yeah, all right. 271 00:15:18,791 --> 00:15:20,119 In the interest of fairness, 272 00:15:20,292 --> 00:15:22,534 I'll tell you what I like about the way you work. 273 00:15:22,753 --> 00:15:25,458 You are able to distinguish between what you are 274 00:15:25,632 --> 00:15:26,960 and what you do. 275 00:15:27,133 --> 00:15:30,218 You're a snake in the courtroom, but nowhere else. 276 00:15:30,387 --> 00:15:31,715 And when you lose, 277 00:15:31,888 --> 00:15:34,095 you just shrug it off and you bounce back. 278 00:15:34,683 --> 00:15:37,221 You know, you're also pretty creative. 279 00:15:38,395 --> 00:15:40,353 That, I would dispute. 280 00:15:40,523 --> 00:15:43,144 - But I have ways of compensating. - Yeah, like what? 281 00:15:44,068 --> 00:15:45,183 My timing's pretty good. 282 00:15:46,696 --> 00:15:48,488 I'll agree. 283 00:15:49,115 --> 00:15:51,607 I enjoy the element of surprise. 284 00:15:51,785 --> 00:15:53,825 Always works. 285 00:15:58,250 --> 00:15:59,531 Mickey. 286 00:16:00,461 --> 00:16:03,213 My first name. Is that a good sign? 287 00:16:04,174 --> 00:16:05,419 I'm not ready for this. 288 00:16:08,178 --> 00:16:09,969 I'm sorry. 289 00:16:10,847 --> 00:16:12,342 That's all right. 290 00:16:13,517 --> 00:16:15,011 Is it? 291 00:16:20,483 --> 00:16:22,808 But the salad's awfully good. 292 00:16:27,824 --> 00:16:28,939 How did you spell it again? 293 00:16:29,159 --> 00:16:33,027 K-E-E-L-Y, W-O-O-D-S. 294 00:16:33,205 --> 00:16:36,206 - What kind of a name is Keely? - I don't know, ma'am. 295 00:16:36,375 --> 00:16:38,000 We're just looking for his home address. 296 00:16:38,169 --> 00:16:40,838 Thought we had the right one, the people there didn't know who he was. 297 00:16:41,047 --> 00:16:43,621 - When was he a student here? - Class of '93. 298 00:16:45,802 --> 00:16:49,006 - I don't see it. - '92? '94? 299 00:16:49,473 --> 00:16:51,264 No '92. 300 00:16:51,433 --> 00:16:53,343 No '94. 301 00:16:54,478 --> 00:16:57,978 There's no record of a Keely Woods ever attending Edison. 302 00:16:58,149 --> 00:17:00,391 Maybe he changed his name. 303 00:17:00,777 --> 00:17:03,695 His records indicate he was a varsity basketball player. 304 00:17:03,864 --> 00:17:05,856 Do you have team photos anywhere? 305 00:17:06,033 --> 00:17:07,860 On the wall. 306 00:17:14,333 --> 00:17:18,497 I don't think Corporal Woods ever played basketball at this school, Bud. 307 00:17:22,300 --> 00:17:24,589 How did we get ourselves talked into this? 308 00:17:24,761 --> 00:17:26,719 You may not wanna deal with it right now, sir, 309 00:17:26,889 --> 00:17:30,340 but even if we do track him down, won't he have a credibility problem? 310 00:17:30,518 --> 00:17:32,012 Yeah, could be a records mistake. 311 00:17:32,186 --> 00:17:34,642 It only happens a thousand times a year. 312 00:17:34,814 --> 00:17:37,139 So where do we look now? 313 00:17:37,317 --> 00:17:40,686 Well, he knew a lot about the Georgetown basketball team 314 00:17:40,862 --> 00:17:41,941 of three years ago. 315 00:17:42,114 --> 00:17:43,228 That's pretty specific. 316 00:17:43,407 --> 00:17:45,198 Think he's from D.C., sir? 317 00:17:45,367 --> 00:17:47,194 When we get back, I'm gonna check the college 318 00:17:47,369 --> 00:17:48,449 and semipro rosters. 319 00:17:48,621 --> 00:17:51,112 You take that photo of him around the city's top playgrounds. 320 00:17:51,290 --> 00:17:53,283 - See if you can get an ID, huh? - Aye, aye, sir. 321 00:17:53,459 --> 00:17:55,618 Might help to get into a game too. 322 00:17:55,795 --> 00:17:59,046 I only play basketball on the computer, sir. 323 00:17:59,841 --> 00:18:02,048 I wouldn't mention that, Bud. 324 00:18:06,432 --> 00:18:09,766 Three hundred and six narcotics seizures. 325 00:18:10,603 --> 00:18:11,766 That considered good? 326 00:18:11,938 --> 00:18:13,681 Those are hall-of-fame stats, ma'am. 327 00:18:13,856 --> 00:18:16,145 We're talking a street value of over 18 million. 328 00:18:16,359 --> 00:18:18,566 - How long has Jingo been in service? - Since 1987. 329 00:18:18,778 --> 00:18:21,104 - Well, he's getting up there, isn't he? - No, not really. 330 00:18:21,281 --> 00:18:23,951 We're still using dogs that are two, three years older. 331 00:18:24,118 --> 00:18:27,285 - Would you walk him around for me? - Yeah, sure. 332 00:18:27,747 --> 00:18:29,324 Up, boy. 333 00:18:33,461 --> 00:18:35,205 Good boy. 334 00:18:39,676 --> 00:18:41,716 All right, let's check you out. 335 00:18:46,976 --> 00:18:49,384 He doesn't do that with everyone, ma'am. 336 00:18:51,230 --> 00:18:52,429 Why are his eyes cloudy? 337 00:18:52,649 --> 00:18:54,440 - Cataracts. - That can't be good. 338 00:18:54,609 --> 00:18:56,401 It's not his eyes that make him useful. 339 00:18:56,611 --> 00:18:59,316 He can still sniff a rose petal in a pile of dung. 340 00:19:00,199 --> 00:19:02,072 Thanks for the image. 341 00:19:02,242 --> 00:19:04,698 - I appreciate you bringing him by. - You're welcome, ma'am. 342 00:19:04,870 --> 00:19:06,947 - Cheers, mate. - Sure. 343 00:19:07,290 --> 00:19:08,665 Let's go, boy. 344 00:19:08,833 --> 00:19:10,244 Heel. 345 00:19:12,879 --> 00:19:15,714 P-yew. What does he feed him? 346 00:19:15,882 --> 00:19:17,542 I had to ride up in the elevator with him. 347 00:19:17,718 --> 00:19:19,710 I thought I was gonna pass out. 348 00:19:20,137 --> 00:19:22,296 - He's an old dog. - Yeah, so am I. 349 00:19:22,473 --> 00:19:24,181 But I still do a few tricks. 350 00:19:24,350 --> 00:19:26,307 So I've noticed. 351 00:19:27,645 --> 00:19:29,768 Am I correct in assuming that we're all right? 352 00:19:29,981 --> 00:19:32,686 - I mean, after last night. - Oh, we're fine. 353 00:19:32,901 --> 00:19:35,902 Because I'll kick myself if it had an effect on our working relationship. 354 00:19:36,071 --> 00:19:39,072 - It will if you don't drop it. - Yes, ma'am. 355 00:19:53,256 --> 00:19:56,258 Hey, Popeye, give us a ride in your boat. 356 00:19:56,426 --> 00:19:57,837 I left it back in the bathtub. 357 00:19:58,012 --> 00:19:59,506 Then why are you looking for it here? 358 00:19:59,680 --> 00:20:01,139 Actually, I'm looking for a person. 359 00:20:01,307 --> 00:20:03,928 - That's what I heard. - Yeah. 360 00:20:04,101 --> 00:20:06,260 So where's this picture you've been showing around? 361 00:20:06,437 --> 00:20:08,181 Hang on. 362 00:20:10,275 --> 00:20:13,062 - Do you know this man? - Where'd you get this? 363 00:20:13,278 --> 00:20:14,476 Do you know him? 364 00:20:14,655 --> 00:20:16,197 You think he's around here? 365 00:20:16,365 --> 00:20:18,192 Look, I'm asking the questions here. 366 00:20:18,409 --> 00:20:20,651 - What's your name? - Toops. 367 00:20:20,828 --> 00:20:22,987 - That's it? - For your ears. 368 00:20:23,206 --> 00:20:24,830 Well, Toops, I'm a Navy lawyer. 369 00:20:24,999 --> 00:20:28,166 Corporal Woods is an important witness in a case that we're trying. 370 00:20:28,336 --> 00:20:31,290 - Who's that? - You're looking at him. 371 00:20:32,090 --> 00:20:33,335 This is Fly. 372 00:20:34,760 --> 00:20:36,551 Lamar Dunwoody. 373 00:20:36,720 --> 00:20:37,800 Dunwoody? 374 00:20:38,597 --> 00:20:39,712 Are you sure? 375 00:20:39,890 --> 00:20:42,678 Of course I'm sure. This fool killed my brother. 376 00:20:56,450 --> 00:20:59,950 Mr. Sharps, why did you search Petty Officer Brindisi's gear bag? 377 00:21:00,121 --> 00:21:01,496 Jingo scratched at it. 378 00:21:01,664 --> 00:21:04,120 - And Jingo is? - My detector dog. 379 00:21:04,292 --> 00:21:08,421 Your Honour, government Exhibit D: Jingo's long and distinguished record. 380 00:21:08,588 --> 00:21:11,792 Was there any hesitation or confusion in the way Jingo approached the bag? 381 00:21:12,009 --> 00:21:13,800 Oh, no, he went right for it. 382 00:21:13,969 --> 00:21:15,879 And when you searched it, what did you find? 383 00:21:16,055 --> 00:21:17,597 Plastic bag containing marijuana. 384 00:21:17,807 --> 00:21:19,800 Objection. Yet to be proven. 385 00:21:19,976 --> 00:21:21,767 That's what we're trying to do, Your Honour. 386 00:21:21,936 --> 00:21:25,519 I'll allow it from this witness. His expertise has been established. 387 00:21:25,690 --> 00:21:27,517 How did you determine it was marijuana? 388 00:21:27,693 --> 00:21:29,103 I smelled and tasted it. 389 00:21:29,319 --> 00:21:32,736 - It was top-grade. - What made it top-grade, may I ask? 390 00:21:32,948 --> 00:21:34,692 The fragrance and oiliness of the leaves 391 00:21:34,867 --> 00:21:37,074 indicates a high level of THC. 392 00:21:37,578 --> 00:21:40,034 That's Delta 9 tetrahydrocannabinol. 393 00:21:40,248 --> 00:21:41,790 The intoxicating agent. 394 00:21:41,958 --> 00:21:44,366 - Could you determine the variety? - Green gold. 395 00:21:44,544 --> 00:21:46,169 It's prevalent all over the Caribbean. 396 00:21:46,380 --> 00:21:48,586 And where had Petty Officer Brindisi's ship just been? 397 00:21:48,799 --> 00:21:51,586 The Roosevelt Rhodes Naval Station in Puerto Rico. 398 00:21:51,802 --> 00:21:52,965 Thank you. 399 00:21:53,137 --> 00:21:54,964 Your witness. 400 00:21:55,181 --> 00:21:58,716 Mr. Sharps, aren't customs officers required to conduct field tests 401 00:21:58,893 --> 00:22:00,969 of all suspicious substances? 402 00:22:01,146 --> 00:22:04,645 My new kit hadn't arrived yet and my old one was spent. 403 00:22:04,816 --> 00:22:07,105 When that happens, we use our noses and tongues 404 00:22:07,277 --> 00:22:09,436 to move the process onto the next phase. 405 00:22:09,655 --> 00:22:13,024 - But what if there is no next phase? - Oh, I meant that l-- 406 00:22:13,242 --> 00:22:15,531 - That you tend to assume guilt. - Oh, no, ma'am. 407 00:22:15,745 --> 00:22:17,868 - Did you smoke the evidence? - Of course not. 408 00:22:18,039 --> 00:22:20,447 Excluding chemical analysis, wouldn't that be the only way 409 00:22:20,667 --> 00:22:21,782 of determining authenticity? 410 00:22:22,002 --> 00:22:24,291 - No, this was marijuana. - So you say. 411 00:22:24,504 --> 00:22:26,960 - I object, Your Honour. - Withdrawn. 412 00:22:27,174 --> 00:22:29,048 - That will be all. - Redirect, Your Honour. 413 00:22:30,886 --> 00:22:33,923 Mr. Sharps, are customs officers allowed to make determinations 414 00:22:34,098 --> 00:22:36,305 by smoking a substance under suspicion? 415 00:22:36,476 --> 00:22:38,385 - No, sir. - Thank you. 416 00:22:38,561 --> 00:22:40,720 Government rests, Your Honour. 417 00:22:44,693 --> 00:22:45,974 Ma'am. 418 00:22:46,153 --> 00:22:48,609 I haven't seen Lamar in four years. 419 00:22:48,781 --> 00:22:50,857 He ran away. He took my house money and my jewellery. 420 00:22:51,033 --> 00:22:53,073 - You've had no contact with your son? - No. 421 00:22:53,244 --> 00:22:56,613 I thought he was dead. Maybe if he's lucky, buried. 422 00:22:56,790 --> 00:22:58,913 - You say he's using a different name? - Yes, ma'am. 423 00:22:59,084 --> 00:23:00,198 Keely Woods. 424 00:23:00,377 --> 00:23:02,085 Well, then how did you know to come here? 425 00:23:02,254 --> 00:23:04,626 A neighbourhood kid identified him. 426 00:23:04,798 --> 00:23:07,087 That's why those boys have been hanging around. 427 00:23:07,259 --> 00:23:10,794 They think I talk to him. One of them even threatened me. 428 00:23:11,347 --> 00:23:13,007 I'm very sorry about that, Mrs. Dunwoody. 429 00:23:13,182 --> 00:23:15,009 We do need to ask you some questions, though. 430 00:23:15,185 --> 00:23:16,643 Hey, look, you know more than I do. 431 00:23:16,811 --> 00:23:19,563 Do you know your son may have killed somebody? 432 00:23:20,148 --> 00:23:21,607 Those boys think he did. 433 00:23:21,775 --> 00:23:23,851 Well, what do you think, ma'am? 434 00:23:24,028 --> 00:23:25,819 Look, why are you here and not the police? 435 00:23:25,988 --> 00:23:27,780 We're not investigating the murder, ma'am. 436 00:23:27,949 --> 00:23:29,941 Your son saved a woman from being raped. 437 00:23:30,118 --> 00:23:31,197 He's our chief witness. 438 00:23:31,369 --> 00:23:32,994 Anything you can tell us, Mrs. Dunwoody, 439 00:23:33,163 --> 00:23:36,080 to help us find him would be incredibly helpful. 440 00:23:37,292 --> 00:23:39,748 Look, Lamar's gone. 441 00:23:41,338 --> 00:23:43,295 Mrs. Dunwoody, I'm gonna give you my card. 442 00:23:43,465 --> 00:23:45,292 I'll write my home number on the back. 443 00:23:45,468 --> 00:23:50,344 You call me, day or night, if anything occurs to you. 444 00:23:56,730 --> 00:23:58,936 Petty Officer Brindisi, what was in the plastic bag 445 00:23:59,107 --> 00:24:01,433 that was confiscated by Customs Officer Sharps? 446 00:24:01,610 --> 00:24:03,852 Tropical oregano, ma'am. Very pungent. 447 00:24:04,029 --> 00:24:05,358 And how are you familiar with it? 448 00:24:05,531 --> 00:24:08,366 My mother owns a restaurant in Great Neck, Long Island. 449 00:24:08,534 --> 00:24:10,907 The best marinara this side of Salerno. 450 00:24:11,121 --> 00:24:12,829 If I may throw in a plug. 451 00:24:12,998 --> 00:24:15,833 Sure, she taught me everything she knows about food, including herbs. 452 00:24:16,043 --> 00:24:18,534 - Why did you have it? - My mother asked to bring some back. 453 00:24:18,712 --> 00:24:20,041 It's hard to find in the States. 454 00:24:20,214 --> 00:24:23,464 Did you have any expectation that it might be confused with marijuana? 455 00:24:23,634 --> 00:24:26,090 Not at all. I thought maybe they'd check it for bugs, fungi. 456 00:24:26,262 --> 00:24:27,425 You know, that kind of thing. 457 00:24:27,639 --> 00:24:30,640 - Have you ever smoked marijuana? - No, ma'am. 458 00:24:30,809 --> 00:24:32,089 I was an altar boy. 459 00:24:32,936 --> 00:24:35,807 Thank you. Your witness. 460 00:24:36,231 --> 00:24:37,642 How long were you an altar boy? 461 00:24:38,317 --> 00:24:39,432 Seven years, sir. 462 00:24:39,652 --> 00:24:42,357 - Is that where you learned poker? - Objection, relevance? 463 00:24:42,613 --> 00:24:45,614 Your Honour, on direct examination, the defendant has put himself forward 464 00:24:45,783 --> 00:24:46,898 as being of good character. 465 00:24:47,076 --> 00:24:48,903 - I'm allowed to impeach. - You are. 466 00:24:49,079 --> 00:24:50,703 Objection overruled. 467 00:24:50,872 --> 00:24:53,873 Were you investigated in connection with the shipboard gambling syndicate 468 00:24:54,042 --> 00:24:55,786 and sale and distribution of alcohol? 469 00:24:55,961 --> 00:24:57,621 These aren't even prior acts, Your Honour. 470 00:24:57,796 --> 00:25:00,667 Just prior unsubstantiated allegations. 471 00:25:00,841 --> 00:25:01,956 Commander, you're reaching. 472 00:25:02,176 --> 00:25:04,383 No further questions. 473 00:25:04,846 --> 00:25:06,969 Thank you, petty officer. 474 00:25:07,140 --> 00:25:10,260 Your Honour, I would like to request that Jingo appear at this hearing. 475 00:25:10,435 --> 00:25:12,143 What? 476 00:25:12,312 --> 00:25:13,510 I don't follow, colonel. 477 00:25:13,730 --> 00:25:16,934 Well, the dog was the first to identify the substance as illicit. 478 00:25:17,109 --> 00:25:19,779 Customs Officer Sharps took his cue from Jingo. 479 00:25:19,945 --> 00:25:22,900 I'd like the opportunity to prove that Jingo had incorrectly established 480 00:25:23,074 --> 00:25:24,533 an expectation of Mr. Sharps, 481 00:25:24,701 --> 00:25:27,987 who in turn assumed that what he was smelling was marijuana. 482 00:25:28,204 --> 00:25:29,829 How is the colonel gonna question a dog? 483 00:25:29,998 --> 00:25:33,035 I intend to conduct a demonstration of Jingo's drug-sniffing abilities, 484 00:25:33,210 --> 00:25:34,752 or lack thereof. 485 00:25:37,840 --> 00:25:39,833 - No tricks. - No, sir. 486 00:25:40,009 --> 00:25:42,679 - Your Honour-- - Colonel is correct. 487 00:25:42,887 --> 00:25:46,091 The defendant has a right to confront his accuser. 488 00:25:47,017 --> 00:25:48,844 Have the animal here tomorrow morning. 489 00:25:56,652 --> 00:26:01,445 Colonel, I understand your chief witness is a dog. 490 00:26:01,616 --> 00:26:03,324 I understand yours is a murderer. 491 00:26:03,493 --> 00:26:05,402 Well, that hasn't checked out yet, ma'am. 492 00:26:05,579 --> 00:26:09,244 Well, I hope it doesn't, because then, all you have to do is find him. 493 00:26:09,416 --> 00:26:12,334 Well, I prefer human witnesses to dogs any day, 494 00:26:12,503 --> 00:26:14,745 even if they're missing. 495 00:26:16,382 --> 00:26:18,920 - I'll have a copy of that, Bud. - Yes, sir. 496 00:26:24,182 --> 00:26:25,593 You were right. 497 00:26:25,767 --> 00:26:29,433 I was imposing my perception of Brumby onto yours. 498 00:26:30,064 --> 00:26:32,103 - Don't worry about it. - No, no, no. 499 00:26:32,274 --> 00:26:34,647 I mean, you know, I should have believed you. 500 00:26:34,819 --> 00:26:37,392 I think you know how you feel. 501 00:26:37,822 --> 00:26:40,657 And besides, you and Brumby have no chemistry. 502 00:26:40,825 --> 00:26:44,360 So I'm sorry, okay? 503 00:26:44,538 --> 00:26:46,162 Sure. 504 00:26:46,707 --> 00:26:48,035 - Okay. - Yeah. 505 00:26:55,299 --> 00:26:57,873 Dunwoody. Street name, Fly. 506 00:26:58,052 --> 00:26:59,251 That's right. 507 00:26:59,471 --> 00:27:01,380 How'd you find me? 508 00:27:01,556 --> 00:27:04,510 I got a friend in your precinct. Detective Mario Bigi. 509 00:27:04,726 --> 00:27:06,553 Tells me you're an expert on Anacostia gangs. 510 00:27:06,770 --> 00:27:08,763 Yeah, what's your pleasure? 511 00:27:08,939 --> 00:27:10,102 Can you ID a photo? 512 00:27:11,776 --> 00:27:14,445 - Discreetly. - Bud. 513 00:27:18,533 --> 00:27:20,989 Yeah, that's the guy. What's with the uniform? 514 00:27:21,161 --> 00:27:23,617 He enlisted in the Marine Corps under a different name. 515 00:27:23,830 --> 00:27:26,119 I would too if I killed somebody. 516 00:27:26,333 --> 00:27:28,160 Can you confirm that, detective? 517 00:27:28,377 --> 00:27:30,536 How does six eyewitnesses grab you? 518 00:27:32,215 --> 00:27:34,088 What do you want with him? 519 00:27:34,258 --> 00:27:36,465 He's a witness in a rape case that we're prosecuting. 520 00:27:37,178 --> 00:27:39,218 You want a murderer to condemn a rapist? 521 00:27:39,389 --> 00:27:41,298 He's all we have. 522 00:27:41,475 --> 00:27:43,800 You wouldn't happen to know where we can start looking? 523 00:27:44,019 --> 00:27:46,226 All I know is he disappeared about four years ago. 524 00:27:48,733 --> 00:27:50,809 - Come on. - Detective? 525 00:27:51,027 --> 00:27:54,396 You wouldn't wanna blow my cover, would you, commander? 526 00:27:58,618 --> 00:27:59,994 God bless you, sir. 527 00:28:03,207 --> 00:28:04,867 Holding up the whole street, you idiot. 528 00:28:07,628 --> 00:28:10,879 Your Honour, it is our contention that Jingo, who is not only aging 529 00:28:11,048 --> 00:28:13,504 but also experiencing diminished skills, 530 00:28:13,676 --> 00:28:17,509 confused the aromatic properties of marijuana with those of oregano. 531 00:28:17,681 --> 00:28:20,717 Therefore, a simple test has been arranged. 532 00:28:20,893 --> 00:28:24,262 Nine of these gear bags contain samples of tropical oregano. 533 00:28:24,438 --> 00:28:26,514 One contains green-gold marijuana. 534 00:28:26,732 --> 00:28:27,895 How do we know this? 535 00:28:28,067 --> 00:28:30,226 Well, all the samples have been prepared and certified 536 00:28:30,403 --> 00:28:33,155 by the drug-screening lab at the Naval Medical Center in San Diego. 537 00:28:33,323 --> 00:28:35,031 Your Honour, ten bags? 538 00:28:35,242 --> 00:28:38,243 Well, actually, the odds are better than average working conditions, sir. 539 00:28:38,412 --> 00:28:40,155 In most cases, a dog has to sniff his way 540 00:28:40,330 --> 00:28:41,789 through hundreds of bags. 541 00:28:41,957 --> 00:28:44,448 He's supposed to be able to find the needle in the haystack. 542 00:28:44,627 --> 00:28:45,825 What next, Your Honour? 543 00:28:46,003 --> 00:28:48,292 Will the colonel have him jumping through hoops of fire? 544 00:28:48,464 --> 00:28:51,086 - This is it, colonel? - Yes, sir. 545 00:28:51,259 --> 00:28:53,003 Proceed. 546 00:28:56,014 --> 00:28:57,473 Sir. 547 00:29:03,189 --> 00:29:04,683 Sit. 548 00:29:09,737 --> 00:29:11,446 You may begin, Mr. Sharps. 549 00:29:11,656 --> 00:29:13,566 Go ahead, boy. 550 00:29:17,412 --> 00:29:19,073 Come on. 551 00:29:20,916 --> 00:29:23,158 I'm sorry, he's just not used to this setting. 552 00:29:26,506 --> 00:29:27,585 Mr. Sharps. 553 00:29:27,799 --> 00:29:30,088 Might have to declare him a hostile witness. 554 00:30:11,763 --> 00:30:14,764 Private Clauson will plead guilty to assault and battery. 555 00:30:14,933 --> 00:30:18,599 We'll accept forfeiture of pay and six months confinement. 556 00:30:18,771 --> 00:30:21,227 The charge is attempted rape, Mattoni. 557 00:30:21,399 --> 00:30:23,688 The maximum sentence is 20 years. 558 00:30:23,860 --> 00:30:25,651 You can dig in your heels, commander, 559 00:30:25,820 --> 00:30:28,146 but you're just going to end up with dirty shoes. 560 00:30:28,323 --> 00:30:30,897 Scuttlebutt says you can't find your corroborating witness 561 00:30:31,076 --> 00:30:34,077 and your victim had trouble picking the private as her assailant, huh? 562 00:30:34,246 --> 00:30:35,325 She was upset. 563 00:30:35,497 --> 00:30:37,786 I think the term is "hysterical," lieutenant. 564 00:30:37,958 --> 00:30:40,876 The point is, Mattoni, she made the ID. 565 00:30:41,045 --> 00:30:43,619 She's shaky as hell. 566 00:30:43,840 --> 00:30:46,675 Go ahead. Put her on the stand, let me at her. 567 00:30:46,843 --> 00:30:49,417 I'd like to see that, sir. 568 00:30:51,807 --> 00:30:53,349 Ten years confinement. 569 00:30:53,559 --> 00:30:55,302 We'll accept a lesser charge only. 570 00:30:55,478 --> 00:30:57,470 Aggravated assault with a dishonourable discharge 571 00:30:57,647 --> 00:30:59,058 and three years confinement. 572 00:30:59,232 --> 00:31:00,512 Three years, sir? 573 00:31:04,654 --> 00:31:05,852 Unacceptable. 574 00:31:06,072 --> 00:31:08,231 Fine. We'll take it to trial. 575 00:31:08,408 --> 00:31:09,607 He'll walk. 576 00:31:11,662 --> 00:31:13,702 Let us think about it. 577 00:31:14,707 --> 00:31:17,079 I was just goofing on her, sir. 578 00:31:17,293 --> 00:31:18,408 I wasn't going to rape her. 579 00:31:18,628 --> 00:31:22,875 Private Clauson, you are presently the luckiest Marine on the planet. 580 00:31:23,091 --> 00:31:26,176 Don't blow it by also being the stupidest. 581 00:31:40,985 --> 00:31:43,227 You just couldn't lay off. 582 00:31:43,822 --> 00:31:47,238 That's too bad, because now you're gonna have to answer to me. 583 00:32:00,340 --> 00:32:02,831 My mother has nothing to do with this. Why you bothering her? 584 00:32:03,009 --> 00:32:04,670 We thought she might know where you were. 585 00:32:04,845 --> 00:32:06,838 Now she's got bangers at her door, harassing her. 586 00:32:07,014 --> 00:32:09,137 They wanna know where I am and how to find me. 587 00:32:09,308 --> 00:32:12,309 Before you showed up, they thought I was dead. 588 00:32:12,478 --> 00:32:14,270 We showed up because you had the character 589 00:32:14,439 --> 00:32:17,606 to save a woman from being raped, Lamar. 590 00:32:17,776 --> 00:32:20,481 I'd take it back if it would keep my mother safe. 591 00:32:20,654 --> 00:32:22,148 I understand that. 592 00:32:22,322 --> 00:32:24,114 Your instincts wouldn't let you. 593 00:32:24,283 --> 00:32:26,406 You're a better man than you'll admit. 594 00:32:26,577 --> 00:32:30,278 In fact, I don't think you'd even be here if you didn't wanna testify, would you? 595 00:32:30,456 --> 00:32:32,283 - What? - Why aren't you in hiding? 596 00:32:32,458 --> 00:32:35,578 Changing your identity? That's what you do, isn't it? 597 00:32:36,212 --> 00:32:38,786 A little harder this time, though, huh? 598 00:32:39,216 --> 00:32:40,793 You liked life as a Marine, didn't you? 599 00:32:42,261 --> 00:32:46,175 More to the point, I think you liked life as Keely Woods. 600 00:32:46,348 --> 00:32:49,350 He's the man you've always wanted to be, isn't he? 601 00:32:53,606 --> 00:32:55,564 I always wanted to be my father, sir. 602 00:32:57,485 --> 00:33:01,104 Marine First Sergeant Keely Dunwoody. 603 00:33:01,365 --> 00:33:02,563 He died in Beirut. 604 00:33:02,783 --> 00:33:04,941 I was 9. 605 00:33:05,327 --> 00:33:08,079 Well, I can't think of a better reason to join. 606 00:33:10,291 --> 00:33:12,865 I'll tell you what has me puzzled. 607 00:33:13,044 --> 00:33:14,420 It's how you passed muster. 608 00:33:14,587 --> 00:33:17,423 Recruiters run background checks. 609 00:33:18,175 --> 00:33:20,002 This one has you stumped, sir? 610 00:33:20,177 --> 00:33:22,715 - They would run your fingerprints. - Always. 611 00:33:22,888 --> 00:33:24,513 And you have a police record, don't you? 612 00:33:24,682 --> 00:33:26,260 Right. 613 00:33:26,601 --> 00:33:28,261 So it would have come up. 614 00:33:28,436 --> 00:33:31,935 They would have seen it, unless of course, it wasn't there. 615 00:33:32,816 --> 00:33:35,852 You're in the Witness Protection Program, aren't you? 616 00:33:37,362 --> 00:33:41,277 I've been in the safe house in Virginia since I went UA. 617 00:33:41,951 --> 00:33:44,786 My mother called and told me you'd been to see her. 618 00:33:45,705 --> 00:33:48,706 And all I can think about was, how was I gonna get back at you? 619 00:33:48,916 --> 00:33:52,831 - You know what I'm saying, sir? - No, I don't, corporal. 620 00:33:53,046 --> 00:33:55,288 That's because you ain't never been in no gang. 621 00:33:55,465 --> 00:33:57,257 I was a Chester Street Crip. 622 00:33:57,426 --> 00:33:59,549 There wasn't a day that went by where we didn't talk 623 00:33:59,762 --> 00:34:02,335 about who we was gonna make pay for dissing us. 624 00:34:02,807 --> 00:34:04,087 Is that why you killed the kid? 625 00:34:04,267 --> 00:34:05,809 He shot at us first. 626 00:34:06,018 --> 00:34:08,011 Hit one of my homey's sisters. 627 00:34:08,187 --> 00:34:09,563 Felt right at the time. 628 00:34:10,815 --> 00:34:12,689 I even got a tattoo. 629 00:34:12,901 --> 00:34:14,728 Well, I see you didn't just murder somebody. 630 00:34:14,903 --> 00:34:16,232 You were proud of it, huh? 631 00:34:16,405 --> 00:34:17,780 I saw your wings. 632 00:34:17,948 --> 00:34:20,653 - You count your kills? - Don't even try to compare the two. 633 00:34:20,826 --> 00:34:23,744 Why not, sir? We were at war. 634 00:34:23,913 --> 00:34:25,241 My government, which was my gang, 635 00:34:25,415 --> 00:34:28,831 they gave us permission to fight for our common interests. 636 00:34:29,169 --> 00:34:31,742 Just like Washington does for you. 637 00:34:31,963 --> 00:34:33,707 I understand war. 638 00:34:33,924 --> 00:34:36,593 What I don't get is, why my homey would blow a guy away at the ATM 639 00:34:36,760 --> 00:34:38,587 for 40 dollars. 640 00:34:38,762 --> 00:34:41,218 Leave his kid crying right there in the car seat. 641 00:34:41,432 --> 00:34:42,926 That when you went to the cops? 642 00:34:43,142 --> 00:34:46,096 I knew if I tried to quit, they'd smoke me. 643 00:34:47,230 --> 00:34:49,353 So I got immunity. 644 00:34:50,859 --> 00:34:52,234 Talked to the grand jury. 645 00:34:52,778 --> 00:34:54,735 The U.S. Marshals put me in the programme. 646 00:34:54,947 --> 00:34:56,524 Sent me to Oregon. 647 00:34:56,699 --> 00:34:58,193 I hated it. 648 00:34:58,367 --> 00:34:59,861 So I joined the Marine Corps instead. 649 00:35:00,077 --> 00:35:03,114 The U.S. Marshals supported you joining the Marine Corps? 650 00:35:03,331 --> 00:35:05,454 They didn't like it, but they backed me up. 651 00:35:05,667 --> 00:35:08,336 Problem was, I got stationed an hour away from my mother. 652 00:35:08,503 --> 00:35:10,247 My mother who I can't even see. 653 00:35:12,883 --> 00:35:16,715 Look, you understand now why I can't do this? 654 00:35:16,887 --> 00:35:19,557 Because everyone's looking for me. Crips, Bloods. 655 00:35:19,724 --> 00:35:21,384 If my face got on the news, it'd be over. 656 00:35:21,601 --> 00:35:23,973 You should've thought of that before you saved that girl. 657 00:35:24,187 --> 00:35:25,978 I wasn't thinking. I was just reacting. 658 00:35:26,564 --> 00:35:28,771 You see? That's when you shine. 659 00:35:28,984 --> 00:35:31,938 I can't help you now, anyway. Not with my past. 660 00:35:32,154 --> 00:35:34,194 Nobody has to know about your past. 661 00:35:34,365 --> 00:35:36,986 As far as the world is concerned, you're Corporal Keely Woods. 662 00:35:37,201 --> 00:35:39,953 - I've done enough. - You took somebody's life. 663 00:35:40,121 --> 00:35:41,284 It'll never be enough. 664 00:35:45,126 --> 00:35:46,918 Where are you going? 665 00:35:47,087 --> 00:35:49,044 I don't know, sir. 666 00:35:50,924 --> 00:35:54,625 Someplace where I can just get my head cleared from all of this. 667 00:35:54,845 --> 00:35:56,838 I know someplace. 668 00:35:58,725 --> 00:36:00,764 Twenty-one by ones. 669 00:36:15,201 --> 00:36:17,110 That's on you, sir. 670 00:36:22,584 --> 00:36:24,043 Look, hook shot. 671 00:36:46,443 --> 00:36:48,400 And one. And one. 672 00:37:13,514 --> 00:37:15,673 Twenty-seventeen. 673 00:37:16,434 --> 00:37:17,893 You can play. 674 00:37:18,061 --> 00:37:20,220 You play me pretty tough, sir. 675 00:37:20,397 --> 00:37:22,224 It's not over yet, corporal. 676 00:37:22,399 --> 00:37:24,059 Yes, it is, sir. 677 00:37:25,736 --> 00:37:27,859 You wanna make this real? 678 00:37:28,447 --> 00:37:32,232 You make this, and I'm out of your life. 679 00:37:32,410 --> 00:37:34,533 Now, you miss... 680 00:37:35,079 --> 00:37:38,283 You miss, you take the stand. 681 00:37:39,960 --> 00:37:41,039 That's funny, sir. 682 00:37:41,920 --> 00:37:44,672 That's the only way you're getting me out of your life, corporal. 683 00:37:46,008 --> 00:37:47,550 You set me up. 684 00:37:48,177 --> 00:37:51,178 I'm just rolling with the moment. Come on. 685 00:37:51,347 --> 00:37:53,340 So you'll walk away and leave me alone? 686 00:37:53,516 --> 00:37:55,094 That's what I said. 687 00:37:55,268 --> 00:37:57,177 My mother too? 688 00:37:58,563 --> 00:38:00,188 All right. 689 00:38:01,525 --> 00:38:02,984 Was that supposed to frighten me? 690 00:38:04,445 --> 00:38:09,522 Sir, if that's your idea of trash talk, then I suggest you shut it down, 691 00:38:09,700 --> 00:38:11,610 so you can learn something. 692 00:38:11,786 --> 00:38:14,990 Now, follow the ball, because here it is. 693 00:38:16,291 --> 00:38:17,833 There it goes. 694 00:38:18,043 --> 00:38:19,454 Come and get it, pokey-ass punk. 695 00:38:25,051 --> 00:38:27,506 That's "pokey-ass punk, sir." 696 00:38:27,720 --> 00:38:29,629 - Hey, that was a foul. - Come on, get up. 697 00:38:30,473 --> 00:38:32,300 You took me out with your elbow. 698 00:38:32,475 --> 00:38:34,598 Oh, now, whining doesn't become you, Marine. 699 00:38:35,145 --> 00:38:36,770 What, you wanna take me on, huh? 700 00:38:36,980 --> 00:38:40,266 You wanna take me on? You really wanna pull out the stops? 701 00:38:41,819 --> 00:38:44,488 Who's that talking now? Is that Lamar? 702 00:38:44,697 --> 00:38:47,651 Is this the Marine or the gangster? 703 00:38:48,493 --> 00:38:51,862 Is it the killer or is it the hero? 704 00:38:54,875 --> 00:38:56,535 Take your foul. 705 00:39:08,473 --> 00:39:10,098 All right. 706 00:39:10,600 --> 00:39:12,225 What do you say we shoot it off? 707 00:39:12,435 --> 00:39:14,309 Calling and sinking. 708 00:39:14,521 --> 00:39:17,226 - First one to miss loses. - All right. 709 00:39:17,441 --> 00:39:19,149 You shoot first. 710 00:39:26,492 --> 00:39:28,402 Set shot. 711 00:39:50,060 --> 00:39:51,803 Hook shot. 712 00:40:02,198 --> 00:40:04,155 Do you swear to tell the truth, the whole truth 713 00:40:04,325 --> 00:40:06,402 and nothing but the truth, so help you, God? 714 00:40:06,578 --> 00:40:08,487 I do, ma'am. 715 00:40:16,797 --> 00:40:18,920 Welcome, Corporal Woods. 716 00:40:21,719 --> 00:40:24,092 - Enter. - Just dropping off your mail, colonel. 717 00:40:24,264 --> 00:40:25,544 Oh, thanks, Tiner. 718 00:40:25,724 --> 00:40:28,641 Everyone's talking about the stunt with the dog, ma'am. 719 00:40:28,810 --> 00:40:30,305 Stunt? 720 00:40:30,479 --> 00:40:32,602 I'm sorry, ma'am. That was my word. 721 00:40:32,773 --> 00:40:34,766 I'm sure it was a correct strategy for the case. 722 00:40:34,942 --> 00:40:37,729 I mean, he was old and couldn't cut it anymore. 723 00:40:37,904 --> 00:40:40,525 That's why he's in the shelter, right, ma'am? 724 00:40:51,168 --> 00:40:53,493 Why didn't you tell me about Jingo? 725 00:40:54,588 --> 00:40:57,080 I thought it might upset you. I'm sorry. 726 00:40:57,300 --> 00:40:58,331 Well, what happened? 727 00:40:58,509 --> 00:41:01,083 He was retired by the Department. Mrs. Sharps' wife was allergic. 728 00:41:01,679 --> 00:41:02,794 So there's nobody else? 729 00:41:03,014 --> 00:41:05,885 There aren't many people looking for a 12-year-old mutt with cataracts. 730 00:41:07,311 --> 00:41:08,805 He's doomed. 731 00:41:09,271 --> 00:41:12,806 If I didn't have to go back to Australia, I would have taken him myself, but... 732 00:41:17,321 --> 00:41:18,697 I feel responsible. 733 00:41:19,157 --> 00:41:20,782 Come on, no guilt. 734 00:41:20,950 --> 00:41:22,196 It's not your fault. 735 00:41:26,665 --> 00:41:28,574 How about I take you out? 736 00:41:28,751 --> 00:41:29,996 Help you get over this. 737 00:41:30,169 --> 00:41:32,292 We'll do anything you want. 738 00:41:32,463 --> 00:41:34,207 No, I won't be good company. 739 00:41:34,882 --> 00:41:36,507 That I could never believe. 740 00:41:38,762 --> 00:41:40,505 Anything I want? 741 00:41:41,723 --> 00:41:43,467 Now you're getting me excited. 742 00:41:49,607 --> 00:41:51,149 I don't know how this is gonna work. 743 00:41:51,943 --> 00:41:53,651 And what I'm saying 744 00:41:53,820 --> 00:41:56,145 is that I'm not sure I'm ready for this kind of commitment 745 00:41:56,322 --> 00:41:58,399 in my life right now. 746 00:41:59,367 --> 00:42:02,867 We'll have to see how it goes. But I will tell you one thing right now. 747 00:42:03,038 --> 00:42:07,665 If you chew up my shoes, it's over. 748 00:42:37,576 --> 00:42:39,533 Corporal, we'd better get out of here. 749 00:42:44,124 --> 00:42:45,667 Go. 750 00:42:47,003 --> 00:42:49,042 I'm worried about you. 751 00:42:49,964 --> 00:42:52,420 I've known these boys since they were soiling their diapers. 752 00:42:52,592 --> 00:42:54,834 I can take care of myself. 753 00:42:56,304 --> 00:42:59,305 You look just like your dad in that uniform. 58070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.