Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,620 --> 00:00:12,099
Ahjussi!
2
00:00:12,100 --> 00:00:14,090
Oh, Se Ri!
3
00:00:14,110 --> 00:00:15,759
What brings you here at this hour?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
I'm here to see my dad.
5
00:00:17,670 --> 00:00:19,699
He's still here at work, right?
6
00:00:19,700 --> 00:00:23,320
Yes. I think CEO is still in the office.
7
00:00:23,360 --> 00:00:27,640
- Why don't you go upstairs?
- Okay. Thank you!
8
00:02:18,390 --> 00:02:22,150
What the heck is this?
9
00:02:41,170 --> 00:02:44,610
It was a good night's sleep in a while.
10
00:02:55,020 --> 00:03:00,070
Kid, it's morning now. You better go back.
11
00:03:02,720 --> 00:03:07,010
Hey, kid. It's time for you to go back...
12
00:03:40,780 --> 00:03:46,480
[My Chilling Roommate]
13
00:04:11,840 --> 00:04:14,749
Hey! Why are you coming now?
14
00:04:14,750 --> 00:04:17,389
You are late for work.
15
00:04:17,390 --> 00:04:20,740
Why am I late? It's still 30
minutes before the opening time.
16
00:04:20,770 --> 00:04:24,769
If you come later than
me, then you are late.
17
00:04:24,770 --> 00:04:28,640
Also, you are a part-timer. Don't you think you
should come in an hour before the cafe opens?
18
00:04:28,670 --> 00:04:30,739
Isn't that abusing power as an employer?
19
00:04:30,740 --> 00:04:32,940
You mean the employer lady.
20
00:04:32,970 --> 00:04:35,099
Don't you know the paycheck has the power?
21
00:04:35,100 --> 00:04:39,320
I don't know. Please don't talk to me.
I'm exhausted.
22
00:04:43,870 --> 00:04:45,079
What is this?
23
00:04:45,080 --> 00:04:48,320
Drink this and get yourself together.
24
00:04:48,330 --> 00:04:50,770
Lady Hwang, can you just do one thing?
25
00:04:50,790 --> 00:04:55,249
Either be a devil or an angel
and don't make me confused.
26
00:04:55,250 --> 00:04:59,590
The doubleness like Janus
is my femme fatale charm.
27
00:04:59,630 --> 00:05:04,370
Sure, it is.
28
00:05:07,300 --> 00:05:10,529
By the way, couldn't you sleep again?
29
00:05:10,530 --> 00:05:15,779
No, I think I did sleep last night.
But I just had an awful dream.
30
00:05:15,780 --> 00:05:19,490
An awful dream?
31
00:05:19,510 --> 00:05:21,599
Is it that dream again?
32
00:05:21,600 --> 00:05:24,649
Yes. It's always the same.
33
00:05:24,650 --> 00:05:29,099
It's a real problem. That's why I said
you should stay with me at my house.
34
00:05:29,100 --> 00:05:31,469
If you stay with me, you'll be tired.
35
00:05:31,470 --> 00:05:35,639
It's better for me to be
the only one who's tired.
36
00:05:35,640 --> 00:05:39,129
Forget about it. I hope
there are a lot of customers.
37
00:05:39,130 --> 00:05:43,019
- When did we ever have a lot of customers?
- What did you say?
38
00:05:43,020 --> 00:05:45,990
[119 Ambulance]
39
00:05:57,310 --> 00:06:00,109
[119 Ambulance]
40
00:06:00,110 --> 00:06:02,610
What's going on?
41
00:06:02,630 --> 00:06:05,749
Was there an accident?
42
00:06:05,750 --> 00:06:10,299
By the way, where did they go without me?
43
00:06:10,300 --> 00:06:13,970
I don't even have my wallet with me.
44
00:06:23,160 --> 00:06:29,069
Excuse me! This seat is reserved.
I'm so sorry.
45
00:06:29,070 --> 00:06:31,540
Oh, okay.
46
00:06:42,140 --> 00:06:43,949
Did you take a reservation for today?
47
00:06:43,950 --> 00:06:46,189
What? No.
48
00:06:46,190 --> 00:06:48,579
Then, what was it?
49
00:06:48,580 --> 00:06:50,950
He's here.
50
00:06:54,000 --> 00:06:57,990
Oh, it's your customer.
51
00:07:04,460 --> 00:07:06,209
May I take your order?
52
00:07:06,210 --> 00:07:10,720
I'm sorry? Oh, I'm waiting for someone.
53
00:07:10,750 --> 00:07:13,629
When that person comes,
I'll order it together.
54
00:07:13,630 --> 00:07:20,090
You've been coming here every day lately.
Are you waiting for someone?
55
00:07:20,110 --> 00:07:22,570
How did you know that?
56
00:07:22,580 --> 00:07:25,630
It's because you looked excited.
57
00:07:25,670 --> 00:07:29,559
Oh, right...
58
00:07:29,560 --> 00:07:32,329
Is my nervousness showing too much?
59
00:07:32,330 --> 00:07:38,309
No, not at all! You look great.
It'll go well.
60
00:07:38,310 --> 00:07:40,940
Thank you.
61
00:07:44,150 --> 00:07:46,639
No matter how often I see that,
I can never get used to it.
62
00:07:46,640 --> 00:07:49,690
It's giving me goosebumps!
63
00:07:57,240 --> 00:07:59,629
Welcome.
64
00:07:59,630 --> 00:08:01,739
- Please, have a seat here.
- Excuse me?
65
00:08:01,740 --> 00:08:05,080
Oh, okay. Thank you.
66
00:08:08,470 --> 00:08:10,629
When you decide on the menu, let me know.
67
00:08:10,630 --> 00:08:12,480
Yes, I will.
68
00:08:18,800 --> 00:08:22,990
Hey, what's going on? What is it?
69
00:08:25,930 --> 00:08:28,939
The man who's sitting over there.
70
00:08:28,940 --> 00:08:32,039
He doesn't know that he's dead yet.
71
00:08:32,040 --> 00:08:34,490
Oh...
72
00:08:34,520 --> 00:08:38,150
The majority of the ghosts
don't know that they are dead.
73
00:08:38,160 --> 00:08:44,040
That's why they try to achieve what they've wanted
to do, so they keep appearing in the same place.
74
00:08:44,060 --> 00:08:47,810
They are trying to accomplish their wish
they couldn't do when they were alive.
75
00:08:47,820 --> 00:08:53,219
Can you stop saying that? I've
heard more than ten times already.
76
00:08:53,220 --> 00:08:55,870
Did I say that many times?
77
00:09:00,610 --> 00:09:08,059
Sales in the year's first half decreased by
about 15 percent compared to the previous year.
78
00:09:08,060 --> 00:09:14,099
We are planning to open 15 new
branches in the year's second half.
79
00:09:14,100 --> 00:09:17,999
And to increase sales,
80
00:09:18,000 --> 00:09:23,290
our stores are planning to
provide a full delivery service.
81
00:09:23,300 --> 00:09:31,300
Also, we plan to develop various
beverages by researching consumer trends.
82
00:09:31,350 --> 00:09:35,050
What young people like these days...
83
00:09:38,190 --> 00:09:43,699
So, did you find it?
84
00:09:43,700 --> 00:09:47,919
Yes, we are currently developing
multiple different products...
85
00:09:47,920 --> 00:09:50,390
No, no.
86
00:09:51,910 --> 00:09:54,260
I'm talking about Ji Chan.
87
00:09:54,280 --> 00:09:57,389
The head of the Sales
department, Song Ji Chan.
88
00:09:57,390 --> 00:09:59,080
Did you find where he is?
89
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Unfortunately, not yet...
90
00:10:01,990 --> 00:10:07,199
But we are searching
for him in various ways.
91
00:10:07,200 --> 00:10:13,280
Don't you think we should call the police
if he went missing for over 48 hours?
92
00:10:13,290 --> 00:10:19,309
The thing is... What if it ends as nothing
but a happening when we call the police?
93
00:10:19,310 --> 00:10:24,720
Either if it's just a happening
or what, find him now.
94
00:10:27,220 --> 00:10:29,459
Board of Directors.
95
00:10:29,460 --> 00:10:34,359
If we sit here like now, will
the Head Manager come back?
96
00:10:34,360 --> 00:10:36,530
Will he!?
97
00:10:38,330 --> 00:10:43,000
Can't you hear me? Get
the heck out of here now!
98
00:10:49,480 --> 00:10:53,090
These old geezers are out of their minds...
99
00:11:14,140 --> 00:11:16,850
Ji Min!
100
00:11:21,360 --> 00:11:24,640
Wait, sir!
101
00:11:49,490 --> 00:11:52,699
Am I...?
102
00:11:52,700 --> 00:11:54,960
Yes.
103
00:11:56,670 --> 00:11:59,330
I see.
104
00:12:59,140 --> 00:13:00,649
What the heck is this?
105
00:13:00,650 --> 00:13:03,310
Who are you?
106
00:13:12,590 --> 00:13:15,479
What the heck was that? Where did she go?
107
00:13:15,480 --> 00:13:20,660
What is this, really? Seriously...
108
00:13:32,870 --> 00:13:35,930
What is it?
109
00:13:46,170 --> 00:13:48,799
Managing Director Song.
110
00:13:48,800 --> 00:13:51,110
Have you found him yet?
111
00:13:51,130 --> 00:13:54,750
No, not yet, Chairman.
112
00:13:54,760 --> 00:13:56,609
Is that so.
113
00:13:56,610 --> 00:14:03,170
Please don't worry too much. We are searching
everywhere, so we'll find him soon.
114
00:14:03,190 --> 00:14:10,370
I lost my oldest son like
that, and now Ji Chan as well.
115
00:14:10,410 --> 00:14:15,080
We don't have any evidence yet,
so please don't feel despair.
116
00:14:15,120 --> 00:14:17,700
You're right.
117
00:14:17,720 --> 00:14:22,520
But I'm glad you are next to me.
118
00:14:22,530 --> 00:14:25,640
I'll do anything to find him.
119
00:14:25,660 --> 00:14:28,130
I'll find him, no matter what.
120
00:14:28,150 --> 00:14:30,500
Okay.
121
00:14:30,520 --> 00:14:33,370
Thank you, Ji Eun.
122
00:14:46,490 --> 00:14:50,120
I'll find him, Uncle.
123
00:15:00,370 --> 00:15:02,589
So you are saying,
124
00:15:02,590 --> 00:15:07,829
I'm dead right now?
125
00:15:07,830 --> 00:15:10,290
Yes.
126
00:15:10,320 --> 00:15:14,059
What the heck are you saying? I'm dead?
127
00:15:14,060 --> 00:15:16,299
I'm totally fine right now.
128
00:15:16,300 --> 00:15:21,549
Ghosts don't know that they
became ghosts at first. So...
129
00:15:21,550 --> 00:15:23,609
What kind of bullshit is that?
130
00:15:23,610 --> 00:15:26,459
What? Ghost? Me?
131
00:15:26,460 --> 00:15:28,049
I'm saying, right now, you are...
132
00:15:28,050 --> 00:15:31,650
Stop it! What kind of gibberish is that?
133
00:15:31,660 --> 00:15:35,369
- I mean, listen to me!
- My goodness.
134
00:15:35,370 --> 00:15:39,870
Wait! Excuse me!
135
00:15:42,230 --> 00:15:45,760
I guess he has a place to go?
136
00:15:48,990 --> 00:15:52,110
What? I'm a ghost?
137
00:15:52,120 --> 00:15:54,940
It's annoying.
138
00:15:54,950 --> 00:16:00,110
Hey, don't try to pull bullshit!
She's insane.
139
00:16:02,640 --> 00:16:05,140
Baby, are you okay?
140
00:16:05,180 --> 00:16:06,849
I'm sorry.
141
00:16:06,850 --> 00:16:08,230
Yes, I'm fine.
142
00:16:08,250 --> 00:16:11,930
- I guess you are very hungry. Your legs got weak.
- Excuse me.
143
00:16:11,970 --> 00:16:13,769
- Do you think so?
- Let's go for dinner right now.
144
00:16:13,770 --> 00:16:15,629
- I said I was sorry.
- I'm so hungry!
145
00:16:15,630 --> 00:16:17,999
- What should we eat?
- Excuse me...!
146
00:16:18,000 --> 00:16:19,939
Hey, hey!
147
00:16:19,940 --> 00:16:23,539
Hey, can't you hear me?!
148
00:16:23,540 --> 00:16:28,510
What the heck was that?
149
00:16:45,150 --> 00:16:47,770
My goodness!
150
00:16:50,260 --> 00:16:53,179
Why did you come in so quietly?
151
00:16:53,180 --> 00:16:56,280
You totally surprised me.
152
00:17:00,040 --> 00:17:04,220
Did something happen?
153
00:17:13,600 --> 00:17:19,439
- So...
- I'm dead, right?
154
00:17:19,440 --> 00:17:21,849
Yes.
155
00:17:21,850 --> 00:17:26,539
I think we can safely say so.
156
00:17:26,540 --> 00:17:28,819
I'm sorry. I wasn't laughing at you.
157
00:17:28,820 --> 00:17:31,779
- But how can you see me?
- Pardon?
158
00:17:31,780 --> 00:17:34,099
How can you see me?
159
00:17:34,100 --> 00:17:37,370
Who are you? Are you a shaman?
160
00:17:37,380 --> 00:17:38,769
I don't think so.
161
00:17:38,770 --> 00:17:41,659
What can I do to make other people see me?
162
00:17:41,660 --> 00:17:44,009
I still have so many things to do.
163
00:17:44,010 --> 00:17:48,439
Don't you think it's a shame
for me to die like this?
164
00:17:48,440 --> 00:17:50,620
Well, sure.
165
00:17:50,630 --> 00:17:53,050
What should I do?
166
00:17:53,070 --> 00:17:55,679
What can I do to make other people see me?
167
00:17:55,680 --> 00:17:59,229
Well, I got to go.
168
00:17:59,230 --> 00:18:01,659
How can you just leave?
Tell me what I should do!
169
00:18:01,660 --> 00:18:04,240
- Let me go.
- It's a shame for me to die like this, isn't it?
170
00:18:04,270 --> 00:18:07,079
What should I do? Tell me something!
171
00:18:07,080 --> 00:18:10,010
It hurts!
172
00:18:14,540 --> 00:18:16,910
I'm sorry.
173
00:18:18,600 --> 00:18:23,420
Let's talk again tomorrow.
I have to close the cafe.
174
00:18:34,260 --> 00:18:37,929
What's wrong with you?
175
00:18:37,930 --> 00:18:40,590
How can you follow me all the way here?
176
00:18:40,630 --> 00:18:43,159
Why are you saying it like that?
177
00:18:43,160 --> 00:18:47,070
I'm not trying to do anything to you,
but you are the only one I can talk to.
178
00:18:47,100 --> 00:18:49,089
That's your problem.
179
00:18:49,090 --> 00:18:52,609
If you are here, what am I supposed to do?
180
00:18:52,610 --> 00:18:56,200
You? Just do what you normally do.
181
00:18:56,250 --> 00:18:58,409
I'll just stay here quietly.
182
00:18:58,410 --> 00:19:02,329
I'm not talking about that.
183
00:19:02,330 --> 00:19:06,670
It's like talking to a wall. I'll
just stay here for the time being!
184
00:19:06,680 --> 00:19:09,880
For the time being? Why are
you deciding that on your own?
185
00:19:09,890 --> 00:19:13,599
What? Why are you suddenly
talking informally to me?
186
00:19:13,600 --> 00:19:17,699
You've been talking informally to me from the
beginning. You were rude from the start.
187
00:19:17,700 --> 00:19:21,130
You have zero manners.
188
00:19:21,140 --> 00:19:23,360
We really don't see things eye to eye.
189
00:19:23,370 --> 00:19:26,080
- What I'm saying is...
- Whatever. Just get out of here!
190
00:19:26,110 --> 00:19:27,929
Get out of my house!
191
00:19:27,930 --> 00:19:30,769
- Wait, one second...
- I said, get out!
192
00:19:30,770 --> 00:19:32,509
Wait for a second!
193
00:19:32,510 --> 00:19:36,280
Listen, I have no place to go!
194
00:19:39,810 --> 00:19:41,979
What did you just say?
195
00:19:41,980 --> 00:19:44,169
I said...
196
00:19:44,170 --> 00:19:49,060
I have no place to go.
197
00:20:11,640 --> 00:20:14,140
[Secretary]
198
00:20:21,320 --> 00:20:23,899
Yes, what is it?
199
00:20:23,900 --> 00:20:28,330
Managing Director, the thing is...
200
00:20:30,910 --> 00:20:34,480
I get it. Please continue
to report it to me.
201
00:20:38,580 --> 00:20:44,680
Ji Chan... Where are you?
202
00:20:47,890 --> 00:20:49,729
Anyway, it's not okay.
203
00:20:49,730 --> 00:20:54,300
Why not? Also, you said I'm a ghost.
204
00:20:54,320 --> 00:20:57,020
Then, isn't it up to me?
205
00:20:57,040 --> 00:21:00,199
I think you don't understand it. I'm...
206
00:21:00,200 --> 00:21:02,179
Anyway, I'm not going anywhere.
207
00:21:02,180 --> 00:21:05,349
I don't have a place to go or home.
208
00:21:05,350 --> 00:21:08,690
- On top of that...
- On top of that, what?
209
00:21:10,480 --> 00:21:13,700
I don't remember anything.
210
00:21:13,730 --> 00:21:16,360
What?
211
00:21:16,380 --> 00:21:19,819
I'm saying I don't remember anything.
212
00:21:19,820 --> 00:21:25,629
Why I was there, or who I was.
213
00:21:25,630 --> 00:21:28,869
I can't remember it.
214
00:21:28,870 --> 00:21:31,799
This is driving me crazy.
215
00:21:31,800 --> 00:21:34,339
You're lying to me right now, aren't you?
216
00:21:34,340 --> 00:21:36,880
It's driving me crazy, too!
217
00:21:36,890 --> 00:21:40,950
So let me stay here for a while.
218
00:21:40,960 --> 00:21:45,150
Also, don't worry!
219
00:21:45,180 --> 00:21:49,889
You are totally not my type.
220
00:21:49,890 --> 00:21:52,350
What?
221
00:21:52,380 --> 00:21:55,159
I'm exhausted!
222
00:21:55,160 --> 00:22:01,260
It's funny you can still
be sleepy when you're dead.
223
00:22:12,560 --> 00:22:16,020
I wonder if you can sleep fine at all.
224
00:22:16,050 --> 00:22:18,879
What? What did you say?
225
00:22:18,880 --> 00:22:23,280
You'll regret that you
decided to stay here.
226
00:22:28,780 --> 00:22:31,350
What did you say?
227
00:22:31,370 --> 00:22:34,990
She's not even looking back.
228
00:22:46,020 --> 00:22:50,339
What the heck is going on?
229
00:22:50,340 --> 00:22:53,690
No! Don't come to me!
230
00:22:57,320 --> 00:23:00,669
Where am I?
231
00:23:00,670 --> 00:23:05,129
Why am I here?
232
00:23:05,130 --> 00:23:08,340
Who's that?
233
00:23:10,920 --> 00:23:15,290
Excuse me, hello?
234
00:24:12,240 --> 00:24:15,610
Was it a dream?
235
00:24:18,500 --> 00:24:22,690
Wait, why is my body not moving?
236
00:24:25,930 --> 00:24:28,770
Why is my chest feel so heavy?
237
00:24:34,800 --> 00:24:39,199
My goodness! Who the heck are you?
238
00:24:39,200 --> 00:24:45,150
It seems like that young boy is
yelling at this old grandma, right?
239
00:24:45,170 --> 00:24:49,380
Why do you care? He's so cute
even when he's screaming!
240
00:24:49,400 --> 00:24:52,150
You're so cute!
241
00:24:52,160 --> 00:24:54,979
What's cute about him?
He's pretty like a girl.
242
00:24:54,980 --> 00:25:00,859
Shut your mouth up. How dare you say that
when you look like you're not fully made?
243
00:25:00,860 --> 00:25:05,199
Hey, what? What's wrong with my face?
When I was younger, so many women...
244
00:25:05,200 --> 00:25:08,110
Who are these crazy people?
245
00:25:08,140 --> 00:25:12,490
Hey, what's... Wait, where did she go?
246
00:25:12,530 --> 00:25:15,300
Hey, Jung Se Ri!
247
00:25:15,350 --> 00:25:19,339
Oh, my... Oh, my!
248
00:25:19,340 --> 00:25:22,159
Hey, Jung Se Ri!
249
00:25:22,160 --> 00:25:25,890
Hey, Jung Se Ri. Hey!
250
00:25:28,200 --> 00:25:30,639
What is it?
251
00:25:30,640 --> 00:25:33,179
Why is she sleeping out here?
252
00:25:33,180 --> 00:25:35,059
Hey. Hey!
253
00:25:35,060 --> 00:25:37,810
- Stop it!
- Oh, goodness.
254
00:25:45,570 --> 00:25:47,800
Oh, my.
255
00:25:50,500 --> 00:25:53,010
It must be exhausting for you.
256
00:25:53,050 --> 00:25:59,110
She must be tired since she's going
through living hell every day.
257
00:25:59,120 --> 00:26:02,420
Poor thing.
258
00:26:24,600 --> 00:26:28,300
Does she live like this
with ghosts every day?
259
00:26:28,330 --> 00:26:31,470
Don't worry about it, handsome Oppa.
260
00:26:31,520 --> 00:26:35,029
That's her life, so she's used to it.
261
00:26:35,030 --> 00:26:38,589
Oppa, my foot. You're at least
fifty years older than him.
262
00:26:38,590 --> 00:26:40,589
You really don't have a conscience.
263
00:26:40,590 --> 00:26:44,049
Anybody who's handsome is Oppa to me.
Do you want to die by my hand?
264
00:26:44,050 --> 00:26:47,719
Am I going to die again? Hey, try it.
Go ahead and kill me.
265
00:26:47,720 --> 00:26:49,589
- Go ahead and kill me.
- It's making me furious!
266
00:26:49,590 --> 00:26:51,750
Be quiet!
267
00:26:51,760 --> 00:26:56,479
Go fight somewhere else, or talk quietly.
268
00:26:56,480 --> 00:27:00,519
That ghost with no eyes
is still very vivid to me.
269
00:27:00,520 --> 00:27:04,070
It's giving me goosebumps.
270
00:27:10,120 --> 00:27:13,189
I'm getting starving now.
271
00:27:13,190 --> 00:27:15,970
But why am I getting hungry?
272
00:27:16,000 --> 00:27:20,139
Does ghost also have to eat?
273
00:27:20,140 --> 00:27:23,140
You surprised me!
274
00:27:24,970 --> 00:27:27,969
Tell me about the ghost that you saw.
275
00:27:27,970 --> 00:27:31,500
What? What ghost?
276
00:27:34,590 --> 00:27:35,859
Yes, ma'am?
277
00:27:35,860 --> 00:27:39,219
The ghost that you saw in your dream.
Tell me about it.
278
00:27:39,220 --> 00:27:43,370
Oh, that ghost.
279
00:27:43,390 --> 00:27:47,569
I don't remember clearly, but
I was walking on a street.
280
00:27:47,570 --> 00:27:53,029
But then, suddenly, a ghost
with no eyeballs popped up.
281
00:27:53,030 --> 00:27:56,200
And then?
282
00:27:56,240 --> 00:28:01,259
What did she say? She said something
like, "It's not a place for you to be!"
283
00:28:01,260 --> 00:28:04,859
Anyway, I've never seen something
that grotesque in my life.
284
00:28:04,860 --> 00:28:08,099
Eyeballs. Are you sure it was
the ghost with no eyeballs?
285
00:28:08,100 --> 00:28:09,600
Excuse me?
286
00:28:09,640 --> 00:28:12,609
I'm asking, are you sure it
was the ghost with no eyeballs!
287
00:28:12,610 --> 00:28:15,870
What is she saying? Why
can't I hear her clearly?
288
00:28:15,880 --> 00:28:20,909
I guess this boy just became a ghost.
289
00:28:20,910 --> 00:28:24,289
I'm sorry?
290
00:28:24,290 --> 00:28:30,960
Are you sure you saw the
ghost with no eyeballs?
291
00:28:31,000 --> 00:28:35,539
Yes! It was a female
ghost with no eyeballs.
292
00:28:35,540 --> 00:28:39,320
- Right!
- Yes, it was a ghost with no eyeballs.
293
00:28:39,350 --> 00:28:41,289
It was a ghost with no eyeballs.
294
00:28:41,290 --> 00:28:46,530
Did you see that ghost?
I'm asking if you saw her.
295
00:28:46,570 --> 00:28:48,790
- That's right. The ghost!
- Yes, yes.
296
00:28:48,840 --> 00:28:50,229
- The ghost?
- I saw her.
297
00:28:50,230 --> 00:28:53,219
Grandma? Are you talking about me?
298
00:28:53,220 --> 00:28:54,769
The ghost.
299
00:28:54,770 --> 00:28:57,940
What are you two doing?
300
00:29:00,170 --> 00:29:05,130
Because of you, she woke up!
She barely slept.
301
00:29:05,150 --> 00:29:09,640
What? It seems like he's
saying something to me, right?
302
00:29:09,650 --> 00:29:13,390
Anyway, I'll get going first.
303
00:29:20,960 --> 00:29:22,749
What's going on?
304
00:29:22,750 --> 00:29:25,960
What? It's nothing.
305
00:29:25,980 --> 00:29:28,810
You don't have to worry about it.
306
00:29:28,820 --> 00:29:35,180
He's a good-looking guy, but his
personality is not that great.
307
00:29:35,200 --> 00:29:39,959
It came out, right?
308
00:29:39,960 --> 00:29:42,070
W-What are you talking about it?
309
00:29:42,080 --> 00:29:46,270
That woman is back.
310
00:29:48,290 --> 00:29:54,659
Why is she not coming? What
time does she think it is!
311
00:29:54,660 --> 00:29:59,890
Why is she not coming? What
time does she think it is!
312
00:30:04,470 --> 00:30:07,260
- Is she sick?
- Is she sick?
313
00:30:14,920 --> 00:30:17,820
- Hey, why are you coming so late?
- Hey, why are you coming so late?
314
00:30:17,840 --> 00:30:20,550
I'm sorry. I had to talk.
315
00:30:24,310 --> 00:30:27,620
Talk? With whom?
316
00:30:27,630 --> 00:30:30,760
Is it with a ghost again?
317
00:30:30,770 --> 00:30:32,840
Don't you think so?
318
00:30:32,850 --> 00:30:36,239
What kind of ghost is it this time?
A grandpa? A child?
319
00:30:36,240 --> 00:30:39,240
Whoever it is, it's the same.
320
00:30:39,250 --> 00:30:43,670
If you have to see it, I hope
it's a handsome young man's ghost.
321
00:30:51,060 --> 00:30:57,669
Even though it's your friend's cafe,
how can you come this late to work?
322
00:30:57,670 --> 00:31:00,010
What is it? Why are you
looking at me like that?
323
00:31:00,020 --> 00:31:01,939
- Follow me.
- What?
324
00:31:01,940 --> 00:31:03,849
Just follow me.
325
00:31:03,850 --> 00:31:06,960
Why? Hey!
326
00:31:21,590 --> 00:31:24,070
Is this the right place?
327
00:31:24,080 --> 00:31:27,959
I think this is the correct place.
But why did you bring me here?
328
00:31:27,960 --> 00:31:31,139
Look around carefully.
Do you remember anything?
329
00:31:31,140 --> 00:31:32,409
What?
330
00:31:32,410 --> 00:31:36,450
What do you mean what? Look around
carefully. You might remember something.
331
00:31:36,470 --> 00:31:40,149
What are you saying? I
can't hear your voice!
332
00:31:40,150 --> 00:31:44,030
What? What are you saying suddenly?
333
00:31:44,060 --> 00:31:47,700
What's going on? I can't hear you!
334
00:31:47,720 --> 00:31:49,719
Stop joking around.
335
00:31:49,720 --> 00:31:53,519
Seriously, what is she saying?
It's frustrating.
336
00:31:53,520 --> 00:31:56,070
- Hey!
- My goodness!
337
00:31:57,760 --> 00:31:59,839
You are a ghost.
338
00:31:59,840 --> 00:32:01,860
I'm sorry?
339
00:32:19,690 --> 00:32:22,389
Did you see it? That's how you do it.
340
00:32:22,390 --> 00:32:23,909
I'm sorry?
341
00:32:23,910 --> 00:32:28,989
What? I can hear it clearly again!
342
00:32:28,990 --> 00:32:31,230
Grandma!
343
00:32:31,240 --> 00:32:35,650
It's okay. We have to solve it quickly.
344
00:32:35,660 --> 00:32:38,399
This is amazing!
345
00:32:38,400 --> 00:32:41,449
Can I do this to anybody?
346
00:32:41,450 --> 00:32:46,290
Anyway, please think about it.
Do you remember anything more?
347
00:32:46,300 --> 00:32:51,119
I don't know. When I woke up, I was here.
348
00:32:51,120 --> 00:32:54,229
And as I walked, I went to that cafe.
349
00:32:54,230 --> 00:32:56,040
How did you come to the cafe?
350
00:32:56,060 --> 00:33:00,320
Cafe... I'm not sure.
351
00:33:00,350 --> 00:33:03,459
Somehow, it looked like a familiar brand.
352
00:33:03,460 --> 00:33:06,449
Well, it's a franchise cafe.
353
00:33:06,450 --> 00:33:09,889
Anyway, I don't remember
anything at the moment.
354
00:33:09,890 --> 00:33:13,040
So...
355
00:33:29,260 --> 00:33:33,590
What was it? Why did that happen?
356
00:33:33,620 --> 00:33:39,189
The time you can possess someone
else's body is not that long.
357
00:33:39,190 --> 00:33:43,499
What? I can hear clearly again!
Why is this happening?
358
00:33:43,500 --> 00:33:48,719
It is a common phenomenon for spirits who
have just been separated from their bodies.
359
00:33:48,720 --> 00:33:51,960
It's a bit unstable.
360
00:33:51,990 --> 00:33:55,670
But it's really fascinating.
361
00:33:55,690 --> 00:33:59,110
Can I do this to anybody?
362
00:34:11,450 --> 00:34:17,380
Let's not bother anybody else
and talk about it over there.
363
00:34:25,170 --> 00:34:27,269
It's hot.
364
00:34:27,270 --> 00:34:29,329
Are you hot?
365
00:34:29,330 --> 00:34:34,649
Yes, it's hot. Isn't it strange if
you don't feel hot in this weather?
366
00:34:34,650 --> 00:34:37,300
Is that so?
367
00:34:41,670 --> 00:34:45,149
What is it?
368
00:34:45,150 --> 00:34:48,589
What the heck are you doing?
Did you just hit me?
369
00:34:48,590 --> 00:34:50,770
Does it hurt?
370
00:34:50,780 --> 00:34:54,529
Of course, it hurts! What nonsense
are you saying after hitting me?
371
00:34:54,530 --> 00:34:56,819
If you feel the pain, it's weird.
372
00:34:56,820 --> 00:35:00,969
What's weird for me to say
it hurts when it hurts?
373
00:35:00,970 --> 00:35:08,970
Listen to me carefully.
You may not be dead.
374
00:35:09,040 --> 00:35:12,310
Ghosts can't touch living humans.
375
00:35:12,320 --> 00:35:16,049
Of course, it's possible when
you become an evil spirit.
376
00:35:16,050 --> 00:35:20,630
Anyway, ghosts can't feel something
like hot or cold temperature.
377
00:35:20,650 --> 00:35:24,010
Also, you just felt the pain.
378
00:35:24,020 --> 00:35:30,460
So I think you might be still alive.
379
00:35:30,470 --> 00:35:36,880
Also, I think it has a connection with
the demon that came out in your dream.
380
00:35:41,060 --> 00:35:44,400
So you have to regain your
memory as soon as possible.
381
00:35:44,410 --> 00:35:48,040
That way, you can go
back to your place to be.
382
00:35:52,520 --> 00:35:55,100
I must have surprised you.
383
00:35:55,110 --> 00:35:59,000
But still, it's good news.
384
00:36:02,990 --> 00:36:07,040
Anyway, I'll get going first.
385
00:36:23,770 --> 00:36:26,460
What the heck did she say?
386
00:36:26,500 --> 00:36:30,280
I couldn't hear anything after
"Listen to me carefully!"
387
00:37:01,270 --> 00:37:04,580
- What was that?
- Is it you again?
388
00:37:07,600 --> 00:37:11,339
Who are you? Are you a pickpocket ghost?
389
00:37:11,340 --> 00:37:14,650
No, you already stole
it, so are you a robber?
390
00:37:14,690 --> 00:37:18,400
What the heck...!
391
00:37:28,420 --> 00:37:31,590
Why are there so many?
392
00:37:31,610 --> 00:37:35,769
It's surrounded by ghosts. It's freaky.
393
00:37:35,770 --> 00:37:38,610
Hey, you better keep your stuff...
394
00:37:43,780 --> 00:37:44,909
- Hey.
- I-I'm sorry!
395
00:37:44,910 --> 00:37:46,209
What are you doing? Do you
want to die by my hand!
396
00:37:46,210 --> 00:37:47,819
I mean, why do you come out like that?
397
00:37:47,820 --> 00:37:50,029
- Are you a pervert!
- It's not like that...!
398
00:37:50,030 --> 00:37:51,559
- So why did you...!
- Get out.
399
00:37:51,560 --> 00:37:53,979
Get out of here, right now. Right now!
400
00:37:53,980 --> 00:37:57,140
- Get out of here!
- So why are you coming out like that!
401
00:37:57,160 --> 00:37:59,520
Get the heck out of here!
402
00:38:01,600 --> 00:38:06,100
Get out of here, right now!
403
00:38:06,150 --> 00:38:08,910
I was helping you at the thought of you.
404
00:38:08,930 --> 00:38:11,940
Also, you are not my type!
405
00:38:11,970 --> 00:38:17,360
My type is someone with
big eyes, a sharp nose,
406
00:38:17,390 --> 00:38:22,620
tall, and looks good with long hair.
407
00:38:22,640 --> 00:38:25,100
Wait, what?
408
00:38:27,040 --> 00:38:30,860
Ah, come on...
409
00:38:52,790 --> 00:38:55,510
Welcome.
410
00:38:57,280 --> 00:38:59,589
Are you the owner?
411
00:38:59,590 --> 00:39:02,240
No, I'm not.
412
00:39:02,250 --> 00:39:04,820
Did the owner not be here today?
413
00:39:04,840 --> 00:39:08,609
Yes, she went out for a bit today.
How can I help you?
414
00:39:08,610 --> 00:39:11,760
She's the Managing Director
from the headquarter.
415
00:39:16,520 --> 00:39:18,700
What's going on? Is there a problem?
416
00:39:18,710 --> 00:39:23,500
No, nothing. She's the Managing
Director from the headquarter.
417
00:39:23,530 --> 00:39:26,079
Is that so? But what about it?
418
00:39:26,080 --> 00:39:29,470
- Are you the owner?
- Yes, what's going on?
419
00:39:29,490 --> 00:39:32,839
Didn't a person come here from
the headquarter a few days ago?
420
00:39:32,840 --> 00:39:38,359
From the headquarter? Nobody came. When
did headquarter worry about branches?
421
00:39:38,360 --> 00:39:40,510
What's wrong with this woman's tone?
422
00:39:40,520 --> 00:39:44,589
I don't know about the person from the headquarter, but
hurry up and go. You guys are in the way of the business.
423
00:39:44,590 --> 00:39:49,179
- Seriously, what the...
- Please stop it.
424
00:39:49,180 --> 00:39:51,710
Let's go.
425
00:40:00,750 --> 00:40:03,600
Come out now.
426
00:40:05,720 --> 00:40:09,869
What are you talking about it suddenly?
427
00:40:09,870 --> 00:40:12,529
Come out now when I'm talking nicely.
428
00:40:12,530 --> 00:40:14,880
Come out... to where?
429
00:40:14,910 --> 00:40:17,389
One, two...
430
00:40:17,390 --> 00:40:21,640
I get it! I'll come out.
431
00:40:25,180 --> 00:40:27,700
I guess you are very tired.
432
00:40:27,730 --> 00:40:29,869
Why don't you go inside and have some rest?
433
00:40:29,870 --> 00:40:32,690
You're right. I really don't feel great.
434
00:40:32,700 --> 00:40:35,810
Please take care of the store for a bit.
435
00:40:44,340 --> 00:40:46,700
What the heck are you doing right now?
436
00:40:46,720 --> 00:40:49,740
Why are you mad about it?
437
00:40:49,760 --> 00:40:51,579
You seemed in trouble,
so I tried to save you.
438
00:40:51,580 --> 00:40:56,440
Do you know how hard it is to the
person when you get into their body?
439
00:40:56,480 --> 00:40:59,580
I get it! You really have a temper.
440
00:40:59,590 --> 00:41:01,219
- Hey!
- Hey?
441
00:41:01,220 --> 00:41:03,900
Yes, I called you "hey." What
are you going to do about it?
442
00:41:03,920 --> 00:41:05,969
Can you please stop shouting?
443
00:41:05,970 --> 00:41:10,920
If you keep screaming, you will
get wrinkles around here like this.
444
00:41:13,470 --> 00:41:17,380
What the heck is wrong with that person?
445
00:41:18,930 --> 00:41:21,600
What are you so angry about?
446
00:41:21,640 --> 00:41:24,410
He says you'll get wrinkles here like this!
447
00:41:24,450 --> 00:41:25,840
Unni!
448
00:41:25,860 --> 00:41:28,679
Se Ri, do you want me to go and punch him?
449
00:41:28,680 --> 00:41:30,810
It's fine.
450
00:41:30,830 --> 00:41:32,559
Let it slide just once.
451
00:41:32,560 --> 00:41:34,890
Why do I have to?
452
00:41:34,900 --> 00:41:37,369
Over there.
453
00:41:37,370 --> 00:41:39,159
Look over there!
454
00:41:39,160 --> 00:41:42,040
What about it?
455
00:42:23,350 --> 00:42:26,150
What are you doing over here?
456
00:42:33,450 --> 00:42:35,789
What is it?
457
00:42:35,790 --> 00:42:37,629
How did you know I was here?
458
00:42:37,630 --> 00:42:40,659
Why are you sitting here looking sad?
459
00:42:40,660 --> 00:42:44,209
What? Why are you being
nice to me suddenly?
460
00:42:44,210 --> 00:42:46,660
You were talking informally to me before.
461
00:42:46,680 --> 00:42:50,009
What's wrong with me speaking informally?
You always talk rudely to me.
462
00:42:50,010 --> 00:42:53,809
What? Why are you calling
me informally again?
463
00:42:53,810 --> 00:42:56,360
Speaking of it, let's
straighten out our ages.
464
00:42:56,390 --> 00:42:58,280
How old are you?
465
00:42:58,290 --> 00:43:00,950
Me? What about you?
466
00:43:00,990 --> 00:43:02,890
I asked you first.
467
00:43:02,900 --> 00:43:07,329
Why don't we take our
IDs out at the same time?
468
00:43:07,330 --> 00:43:10,960
What ID do I have when I'm a ghost?
469
00:43:10,970 --> 00:43:13,000
So I'm asking you. How old are you?
470
00:43:13,030 --> 00:43:14,859
I don't know. It's not important.
471
00:43:14,860 --> 00:43:19,419
You were always getting angry at me.
But why did you come to see me?
472
00:43:19,420 --> 00:43:25,299
Well, I'm just thankful to you.
473
00:43:25,300 --> 00:43:26,850
What?
474
00:43:26,860 --> 00:43:32,500
I forgot about my birthday as well.
How did you know about it?
475
00:43:32,540 --> 00:43:37,249
What do you mean how did I know? I figured because
your friend was making such a fuss about it.
476
00:43:37,250 --> 00:43:40,050
Oh, because of Eun Hye.
477
00:43:42,590 --> 00:43:47,150
It would've been nicer if
we had met before I died.
478
00:43:47,180 --> 00:43:49,130
It's too bad.
479
00:43:49,150 --> 00:43:51,970
Excuse me?
480
00:43:52,000 --> 00:43:58,479
I'm saying it would've been more
fun if we had met before I died.
481
00:43:58,480 --> 00:44:00,470
Who died?
482
00:44:00,500 --> 00:44:04,139
Who died? Are you kidding me?
483
00:44:04,140 --> 00:44:09,829
I talked about it at such length.
Did you already forget about it?
484
00:44:09,830 --> 00:44:13,140
What? Talked about what?
485
00:44:13,180 --> 00:44:15,429
I said you might not have died.
486
00:44:15,430 --> 00:44:18,529
No, I'm sure you didn't die.
487
00:44:18,530 --> 00:44:20,950
What?
488
00:44:26,480 --> 00:44:31,890
Please! Remember it, please!
489
00:44:34,370 --> 00:44:38,030
Please, remember it!
490
00:44:45,740 --> 00:44:49,359
Remember it, please...
491
00:44:49,360 --> 00:44:53,020
Please...
492
00:44:57,950 --> 00:45:05,129
♫ Everything is the same ♫
493
00:45:05,130 --> 00:45:11,739
♫ But only me, without anyone knowing ♫
494
00:45:11,740 --> 00:45:15,759
♫ As if I came back after
living in a different world ♫
495
00:45:15,760 --> 00:45:19,270
♫ Even the morning
sunshine looks unfamiliar ♫
496
00:45:19,310 --> 00:45:25,509
♫ Only because you are not here ♫
497
00:45:25,510 --> 00:45:31,289
♫ Now it's time to wake up.
Now it's time to wake up ♫
498
00:45:31,290 --> 00:45:33,199
It's okay.
499
00:45:33,200 --> 00:45:36,059
You don't have to rush.
500
00:45:36,060 --> 00:45:39,080
We can do it slowly.
501
00:45:41,090 --> 00:45:47,810
♫ The dream called you, the dream
that I don't want to wake up from ♫
502
00:45:47,840 --> 00:45:51,329
♫ I'll let you go just that much ♫
503
00:45:51,330 --> 00:45:57,140
♫ I'll say goodbye a little by little ♫
504
00:46:01,750 --> 00:46:08,619
♫ By looking at my phone
that's not ringing ♫
505
00:46:08,620 --> 00:46:15,230
♫ And while longing for
you who disappeared ♫
506
00:46:15,250 --> 00:46:19,289
♫ When painful tears fall down ♫
507
00:46:19,290 --> 00:46:22,939
It's okay, it's okay.
508
00:46:22,940 --> 00:46:30,040
♫ Only faded memories remain ♫
509
00:47:16,020 --> 00:47:21,040
Slamming brake, a crosswalk, and a minivan.
510
00:47:21,050 --> 00:47:24,009
Car accident and a syringe.
511
00:47:24,010 --> 00:47:27,579
If you look at the situation,
it sounds like a car accident.
512
00:47:27,580 --> 00:47:30,380
But what is this syringe for?
513
00:47:32,840 --> 00:47:36,490
Excuse me, customer. Are
you not going to work?
514
00:47:38,040 --> 00:47:39,669
Why don't you drink this?
515
00:47:39,670 --> 00:47:43,079
Wow, you're totally ignoring me now.
516
00:47:43,080 --> 00:47:45,709
It's Colombian Supremo coffee.
517
00:47:45,710 --> 00:47:49,040
- Supremo?
- Yes, it's Supremo coffee. What about it?
518
00:47:49,070 --> 00:47:50,939
How did you know that?
519
00:47:50,940 --> 00:47:52,129
What?
520
00:47:52,130 --> 00:47:56,749
How did you know this coffee is
made with Supremo coffee beans?
521
00:47:56,750 --> 00:47:58,279
I'm not sure.
522
00:47:58,280 --> 00:47:59,560
Excuse me.
523
00:47:59,590 --> 00:48:02,110
Yes, sir!
524
00:48:02,120 --> 00:48:05,469
Hey, you better get back to work
before I hire another barista.
525
00:48:05,470 --> 00:48:09,260
You are really... I get it!
526
00:48:42,490 --> 00:48:45,029
How did it go with what I ordered?
527
00:48:45,030 --> 00:48:48,530
I executed immaculately.
528
00:48:48,540 --> 00:48:52,129
You never know, so please
check it one more time.
529
00:48:52,130 --> 00:48:54,320
Yes, sir.
530
00:49:11,460 --> 00:49:14,190
Are you not going to get on?
531
00:49:35,070 --> 00:49:37,380
What about Ji Chan?
532
00:49:37,390 --> 00:49:40,110
Not yet.
533
00:49:40,120 --> 00:49:42,569
Are you looking for him at all?
534
00:49:42,570 --> 00:49:45,370
Of course, very much!
535
00:49:47,870 --> 00:49:49,769
I'm looking for him very much!
536
00:49:49,770 --> 00:49:52,069
It's not like you don't
want to find him, is it?
537
00:49:52,070 --> 00:49:55,709
Me? Why would I?
538
00:49:55,710 --> 00:49:58,450
If it's not, it's fine.
539
00:50:00,000 --> 00:50:03,900
What's that discomforting answer?
540
00:50:13,340 --> 00:50:19,010
That girl is not okay as well.
541
00:50:31,240 --> 00:50:34,080
You are going to make the ground sink.
542
00:50:41,610 --> 00:50:43,529
How did you know I was here?
543
00:50:43,530 --> 00:50:46,740
I just saw you while I was passing by.
544
00:50:48,340 --> 00:50:50,829
Is that so.
545
00:50:50,830 --> 00:50:53,680
But why are you keep sighing?
546
00:50:53,700 --> 00:50:56,219
Nothing special.
547
00:50:56,220 --> 00:51:02,420
It's kind of ridiculous
that I can't remember.
548
00:51:02,440 --> 00:51:08,550
And I feel pathetic about myself right now.
549
00:51:10,740 --> 00:51:16,069
Sometimes, it's happier when
you don't remember anything.
550
00:51:16,070 --> 00:51:18,769
What?
551
00:51:18,770 --> 00:51:26,770
I have a day I clearly remember,
which I don't want to recall.
552
00:51:29,560 --> 00:51:32,090
My family was wealthy before.
553
00:51:32,120 --> 00:51:36,550
My dad was running a company called A1.
554
00:51:36,560 --> 00:51:40,580
What is this? Are you bragging
about your wealthy family suddenly?
555
00:51:40,610 --> 00:51:46,210
Just listen to me. I usually don't talk
about this, but I'm telling you specially.
556
00:51:46,240 --> 00:51:50,070
So what happened after that?
557
00:51:50,090 --> 00:51:56,860
Was it when I was ten years old?
My dad's company went bankrupt.
558
00:51:56,870 --> 00:52:00,440
My mom killed herself because of it.
559
00:52:00,470 --> 00:52:06,020
And my dad passed away soon
after because of that shock.
560
00:52:08,730 --> 00:52:12,960
I still remember that day vividly.
561
00:52:13,000 --> 00:52:17,209
It keeps coming out in my dream as well.
562
00:52:17,210 --> 00:52:20,999
Anyway, it all started on that day.
563
00:52:21,000 --> 00:52:24,639
That's when I began to
see ghosts around me.
564
00:52:24,640 --> 00:52:26,840
Is that so.
565
00:52:26,850 --> 00:52:34,850
But what's more upsetting is that my dad's company went
bankrupt because of his friend, who he trusted the most.
566
00:52:34,930 --> 00:52:36,930
What?
567
00:52:36,970 --> 00:52:39,929
I don't know more in detail.
568
00:52:39,930 --> 00:52:44,449
But it's said that he intentionally played around
with stocks to take over my dad's company's share.
569
00:52:44,450 --> 00:52:46,650
What kind of bastard is that?
570
00:52:46,670 --> 00:52:49,329
Don't you have to catch
them and put them in jail?
571
00:52:49,330 --> 00:52:52,480
It's really infuriating!
572
00:52:55,280 --> 00:52:57,439
What is it?
573
00:52:57,440 --> 00:52:59,799
Thank you.
574
00:52:59,800 --> 00:53:01,259
What about it?
575
00:53:01,260 --> 00:53:04,339
Thank you for cursing them for me.
576
00:53:04,340 --> 00:53:06,930
Hey, it's okay for you to curse them.
577
00:53:06,950 --> 00:53:10,159
Anybody who did something to
be cursed should be cursed.
578
00:53:10,160 --> 00:53:13,499
Okay, repeat after me.
579
00:53:13,500 --> 00:53:17,919
Hey, you bastards. Go to hell! Try it.
580
00:53:17,920 --> 00:53:21,769
Hey, you bastards. Go to hell.
581
00:53:21,770 --> 00:53:24,939
What are you doing? You
have to say it stronger.
582
00:53:24,940 --> 00:53:28,050
Hey, you bastards! You all go to hell!
583
00:53:28,080 --> 00:53:29,730
Try it again.
584
00:53:29,740 --> 00:53:33,419
Hey, you bastards. Go to hell!
585
00:53:33,420 --> 00:53:36,639
Can you do it again?
586
00:53:36,640 --> 00:53:39,870
Hey, you bastards! Go to hell!
587
00:53:39,890 --> 00:53:42,019
Yes! There you go.
588
00:53:42,020 --> 00:53:45,610
- Okay, one more time.
- Can you show it to me again?
589
00:53:45,620 --> 00:53:48,589
Hey, you bastards. Go to hell!
590
00:53:48,590 --> 00:53:52,030
Hey, you bastards! Go to hell!
591
00:53:52,050 --> 00:53:55,929
Yes, you are good at it! Try it louder.
592
00:53:55,930 --> 00:54:00,890
Hey, you bastards! Go to hell!
593
00:54:26,740 --> 00:54:30,289
Is he not home?
594
00:54:30,290 --> 00:54:32,900
Hello?
595
00:54:34,520 --> 00:54:37,830
What? Did he go somewhere?
596
00:54:37,840 --> 00:54:40,669
Song Ji Chan.
597
00:54:40,670 --> 00:54:43,959
Hey, rude boy!
598
00:54:43,960 --> 00:54:47,029
Rude boy?
599
00:54:47,030 --> 00:54:49,560
Rude boy?
600
00:54:52,140 --> 00:54:55,020
Where did he go?
601
00:54:58,220 --> 00:55:01,050
Rude boy?
602
00:55:07,640 --> 00:55:11,870
Where have you been without telling me?
603
00:56:35,290 --> 00:56:38,150
Don't come to me!
604
00:57:37,070 --> 00:57:40,169
Jung Se Ri, are you okay?
605
00:57:40,170 --> 00:57:42,090
Yes...
606
00:57:43,610 --> 00:57:48,139
Jung Se Ri! Wake up!
607
00:57:48,140 --> 00:57:50,960
Jung Se Ri. Jung Se Ri!
608
00:57:50,990 --> 00:57:55,070
Please wake up. Jung Se Ri?
609
00:58:05,500 --> 00:58:09,300
Her body temperature dropped tremendously.
610
00:58:09,320 --> 00:58:12,890
This often happens when a
spirit fails to possess.
611
00:58:14,480 --> 00:58:18,519
What can I do for her?
612
00:58:18,520 --> 00:58:21,720
Stay by her side.
613
00:58:59,010 --> 00:59:05,960
♫ It feels like I dreamt
a very long dream ♫
614
00:59:05,980 --> 00:59:13,030
♫ When I open my eyes, you aren't there ♫
615
00:59:13,050 --> 00:59:20,329
♫ It comes to me as a distant memory,
but also clear as if it was yesterday ♫
616
00:59:20,330 --> 00:59:26,399
♫ As if I dreamt a very nice dream ♫
617
00:59:26,400 --> 00:59:29,989
♫ Now it's time to wake up ♫
618
00:59:29,990 --> 00:59:34,050
♫ It's time to say goodbye to you ♫
619
00:59:34,060 --> 00:59:41,819
♫ It's scary to forget everything,
but it's painful to hold onto you ♫
620
00:59:41,820 --> 00:59:48,629
♫ The dream called you, the dream
that I don't want to wake up from ♫
621
00:59:48,630 --> 00:59:52,229
♫ I'll let you go just that much ♫
622
00:59:52,230 --> 00:59:57,610
♫ I'll say goodbye a little by little ♫
623
00:59:59,300 --> 01:00:00,300
Thank you.
624
01:00:01,210 --> 01:00:04,020
Jung Se Ri.
625
01:00:15,700 --> 01:00:18,550
Is she dead?
626
01:00:21,270 --> 01:00:24,030
She's still breathing.
627
01:00:29,740 --> 01:00:31,909
Can you hear us?
628
01:00:31,910 --> 01:00:34,190
Why are you all looking at me like that?
629
01:00:34,200 --> 01:00:36,250
Thank goodness. She's alive.
630
01:00:36,270 --> 01:00:41,940
God, Buddha, thank you all so much!
631
01:00:45,380 --> 01:00:49,909
What happened? Why have I lied down here?
632
01:00:49,910 --> 01:00:52,190
Do you not remember?
633
01:00:52,220 --> 01:00:56,349
It's already been two days. We
thought you were going to die.
634
01:00:56,350 --> 01:00:59,539
That evil spirit was trying to... Ouch!
635
01:00:59,540 --> 01:01:03,400
- What's wrong with you?
- Be quiet!
636
01:01:09,690 --> 01:01:13,960
But why is he sleeping here?
637
01:01:14,010 --> 01:01:19,390
That rude boy has been protecting you for
two days straight and fell asleep now.
638
01:01:19,410 --> 01:01:22,230
Grandma, he's not a rude boy.
639
01:01:22,250 --> 01:01:27,719
Okay, let's let Se Ri have some rest.
Let's all go out of the room.
640
01:01:27,720 --> 01:01:32,030
Okay. Have some rest, Jung Se Ri.
641
01:01:46,940 --> 01:01:51,050
Oh, at that time...
642
01:02:06,170 --> 01:02:08,600
Yes, what is it?
643
01:02:08,610 --> 01:02:11,140
We found him.
644
01:02:12,730 --> 01:02:17,020
Is he... alive?
645
01:02:29,300 --> 01:02:32,850
This is your sister. Your sister is here!
646
01:02:32,860 --> 01:02:35,809
Please, open your eyes.
647
01:02:35,810 --> 01:02:39,280
What happened to you?
648
01:02:40,950 --> 01:02:45,299
I'm so sorry we found you late.
649
01:02:45,300 --> 01:02:49,499
I'm really sorry.
650
01:02:49,500 --> 01:02:55,050
Ma'am, please calm down
and listen to the doctor.
651
01:02:57,090 --> 01:02:59,749
How is he right now?
652
01:02:59,750 --> 01:03:04,330
Fortunately, it's not life-threatening,
but he's still in a coma.
653
01:03:04,370 --> 01:03:06,449
We are doing our best, but
we have to wait and see...
654
01:03:06,450 --> 01:03:11,839
He'll wake up. My brother will.
655
01:03:11,840 --> 01:03:13,730
Please take great care of him.
656
01:03:13,770 --> 01:03:17,010
We'll do our best.
657
01:04:07,080 --> 01:04:10,040
I'm sorry, ma'am.
658
01:04:57,050 --> 01:04:59,630
Ji Min.
659
01:05:22,040 --> 01:05:26,330
Ji Min, it's nice to walk together.
660
01:05:34,140 --> 01:05:39,770
But this neighborhood is in the
opposite direction of Ji Min's house.
661
01:05:42,400 --> 01:05:45,940
Wait, Ji Min. Let's go together!
662
01:05:55,700 --> 01:05:58,889
J-Ji Min?
663
01:05:58,890 --> 01:06:01,540
Ji Min!
664
01:06:01,570 --> 01:06:07,189
Ji Min, wake up. Please, Ji Min!
665
01:06:07,190 --> 01:06:09,700
Ji Min!
666
01:06:38,180 --> 01:06:39,809
- Grandma.
- What?
667
01:06:39,810 --> 01:06:43,370
How long will you just wait
and stare at it from here?
668
01:06:43,380 --> 01:06:45,469
Let's just borrow her body for a second.
669
01:06:45,470 --> 01:06:48,470
- Shall we?
- Yes.
670
01:06:50,230 --> 01:06:51,809
What? Me?
671
01:06:51,810 --> 01:06:55,540
- Don't you know respecting your elder?
- Respect your elder.
672
01:06:55,560 --> 01:06:57,940
Then why don't you go inside...
673
01:07:07,670 --> 01:07:11,030
Oh, I found him!
674
01:07:11,040 --> 01:07:15,819
VIP ward, Song Ji Chan.
[Personal Information of Patients]
675
01:07:15,820 --> 01:07:18,600
Okay.
676
01:08:11,150 --> 01:08:14,230
Am I already drunk?
677
01:09:07,310 --> 01:09:11,380
W-Who are you...?
678
01:09:21,620 --> 01:09:24,560
Please don't come to me...!
679
01:10:11,720 --> 01:10:17,060
What was it? Was it a dream...?
680
01:10:33,730 --> 01:10:37,349
Who are you?!
681
01:10:37,350 --> 01:10:40,569
Take me inside of you.
682
01:10:40,570 --> 01:10:42,729
Who are you!
683
01:10:42,730 --> 01:10:46,300
Why are you doing this to me?
684
01:10:48,860 --> 01:10:52,750
Take me in.
685
01:10:52,780 --> 01:10:56,910
No, no...!
686
01:11:01,250 --> 01:11:06,069
You can get what you want.
687
01:11:06,070 --> 01:11:10,899
What are you talking about right now?
688
01:11:10,900 --> 01:11:17,610
I'll let you have what you want.
689
01:11:20,490 --> 01:11:22,319
What I want?
690
01:11:22,320 --> 01:11:26,569
Yes. What you want.
691
01:11:26,570 --> 01:11:32,080
What I want...
692
01:11:36,790 --> 01:11:43,640
What I want...?
693
01:11:51,860 --> 01:11:58,510
The things that I want...
694
01:12:35,890 --> 01:12:39,009
What? What is it?
695
01:12:39,010 --> 01:12:41,350
Respect your elder.
696
01:12:41,370 --> 01:12:43,549
Again? No, I don't want to!
697
01:12:43,550 --> 01:12:46,719
It feels like I'm getting ten years
older when I possess someone's body!
698
01:12:46,720 --> 01:12:52,219
Is ten years an issue when you can disappear
forever? Stop talking nonsense and go!
699
01:12:52,220 --> 01:12:55,319
No, this time I really don't want to!
700
01:12:55,320 --> 01:12:59,859
Why don't you send him instead?
Hey, you should go.
701
01:12:59,860 --> 01:13:03,160
Why all of a sudden bring me into this?
You two should figure it out.
702
01:13:03,190 --> 01:13:05,009
- You go this time.
- No, you go!
703
01:13:05,010 --> 01:13:07,769
You weren't doing anything. You go!
704
01:13:07,770 --> 01:13:10,340
I'll go inside.
705
01:13:12,450 --> 01:13:17,279
Who's this new face that
appeared out of the blue?
706
01:13:17,280 --> 01:13:21,599
He's not a new face. He comes to the cafe
sometimes. You know, that pure-love guy.
707
01:13:21,600 --> 01:13:25,579
I have worked here before, so I know
the company's layout well. Let me do it.
708
01:13:25,580 --> 01:13:26,749
Will you?
709
01:13:26,750 --> 01:13:29,319
I just need to go in and get Song
Ji Chan's information, right?
710
01:13:29,320 --> 01:13:32,910
Yes, that's right. Okay.
711
01:13:32,930 --> 01:13:35,190
I'll be back.
712
01:13:38,770 --> 01:13:44,080
Something's suspicious about him.
713
01:14:15,740 --> 01:14:19,670
What brings you here?
714
01:14:19,710 --> 01:14:22,049
You look very relaxed.
715
01:14:22,050 --> 01:14:29,270
No, I'm busy. I'm just cooling
my head off for a second.
716
01:14:29,280 --> 01:14:31,239
Is that so?
717
01:14:31,240 --> 01:14:34,719
Oh, that's right. I saw you bought stocks.
718
01:14:34,720 --> 01:14:36,149
W-What?
719
01:14:36,150 --> 01:14:40,889
Why are you so shocked? It's not
like you did something illegal.
720
01:14:40,890 --> 01:14:45,830
Nothing. I'm just a bit surprised.
721
01:14:45,860 --> 01:14:48,810
Since you suddenly talk
about stocks out of nowhere.
722
01:14:48,850 --> 01:14:53,210
I'll cut to the point. Give me that stock.
723
01:14:53,240 --> 01:14:54,519
What?
724
01:14:54,520 --> 01:14:56,859
Why do you keep making me say it twice?
725
01:14:56,860 --> 01:15:00,019
What's up with your confidence?
726
01:15:00,020 --> 01:15:04,109
Do you want to be disappeared
as well like Ji Chan?
727
01:15:04,110 --> 01:15:07,769
J-Ji Chan?
728
01:15:07,770 --> 01:15:14,310
What? It sounds like you
did something to Ji Chan.
729
01:15:22,120 --> 01:15:25,020
Hey, hey! It hurts!
730
01:15:25,050 --> 01:15:29,720
It hurts... It hurts!
731
01:15:37,830 --> 01:15:40,009
What's this?
732
01:15:40,010 --> 01:15:42,089
Until this week.
733
01:15:42,090 --> 01:15:46,280
Sign this, and put it on my desk.
734
01:15:54,750 --> 01:15:57,450
What the heck is this thing?
735
01:15:57,490 --> 01:16:00,609
[Stock Transfer Agreement]
736
01:16:00,610 --> 01:16:05,000
Stock transfer agreement...?
737
01:16:20,910 --> 01:16:24,560
What should we do?
738
01:16:24,570 --> 01:16:28,839
I feel bad for our
prince, Ji Chan, as well.
739
01:16:28,840 --> 01:16:31,560
But what should we do with our poor Se Ri?
740
01:16:31,580 --> 01:16:33,629
Let's reveal everything.
741
01:16:33,630 --> 01:16:37,770
If we reveal everything, how
will you deal with the aftermath?
742
01:16:39,450 --> 01:16:43,040
Revealing everything? About what?
743
01:16:54,660 --> 01:16:58,669
Are you saying you'll transfer your
stocks to Managing Director Song?
744
01:16:58,670 --> 01:17:02,609
Yes, including all of my shares.
745
01:17:02,610 --> 01:17:05,620
But why all of a sudden?
746
01:17:05,640 --> 01:17:08,970
Ji Eun completely changed.
747
01:17:09,010 --> 01:17:13,380
She was crushing my wrist like a Hulk...!
748
01:17:13,390 --> 01:17:15,920
It was horrifying! It still hurts.
749
01:17:15,940 --> 01:17:19,020
Should I tag a person to her?
750
01:17:19,030 --> 01:17:20,689
A person?
751
01:17:20,690 --> 01:17:25,469
Why don't you put a tail on her
first and see who made her do so?
752
01:17:25,470 --> 01:17:32,489
Thinking of Managing Director Song's personality,
she would've not decided on it alone.
753
01:17:32,490 --> 01:17:35,309
Right?
754
01:17:35,310 --> 01:17:38,079
I'll send a trustworthy person right away.
755
01:17:38,080 --> 01:17:40,369
Okay, let's do so. Hurry up and go.
756
01:17:40,370 --> 01:17:43,460
Yes, I'll hurry up and go.
757
01:17:58,240 --> 01:18:05,209
So you're saying he's the youngest son of
the KS Group's Chairman Song Young Sik.
758
01:18:05,210 --> 01:18:06,930
Yes.
759
01:18:06,950 --> 01:18:09,249
And you know who's the KS Group.
760
01:18:09,250 --> 01:18:15,310
It's the company that illegally acquired
your father's company, A1 Group.
761
01:18:15,340 --> 01:18:19,059
Because of that guy, your
mother took her own life away.
762
01:18:19,060 --> 01:18:23,900
And your father passed away from the
stress. They are your arch enemy.
763
01:18:23,950 --> 01:18:26,760
That terrible bastard.
What did I say before?
764
01:18:26,770 --> 01:18:29,279
I told you I had bad feelings
for that punk from the beginning!
765
01:18:29,280 --> 01:18:32,649
But our prince doesn't even know who he is!
766
01:18:32,650 --> 01:18:35,419
Also, he didn't do anything!
767
01:18:35,420 --> 01:18:39,159
I knew it. I knew it from when he
was saying Supremo coffee and stuff.
768
01:18:39,160 --> 01:18:42,130
- It's not like that...
- Stop it!
769
01:18:43,860 --> 01:18:46,370
Se Ri.
770
01:18:46,390 --> 01:18:50,930
You know that evil spirit has
come to you recently, right?
771
01:18:50,970 --> 01:18:55,750
When evil spirits can't possess any human
body, they eat spirits like us to survive.
772
01:18:55,790 --> 01:18:57,539
You've been sleeping
well these days, right?
773
01:18:57,540 --> 01:19:01,830
It's because of the evil spirit
that other ghosts can't come.
774
01:19:03,650 --> 01:19:06,679
It's not certain yet.
775
01:19:06,680 --> 01:19:10,599
But I think Ji Chan has
the power of exorcising.
776
01:19:10,600 --> 01:19:13,330
The power of exorcising?
777
01:19:13,360 --> 01:19:17,700
There were no spirits in history that
could fight against evil spirits.
778
01:19:17,730 --> 01:19:20,230
But you also saw it.
779
01:19:20,250 --> 01:19:25,350
If Ji Chan can put the evil
spirit into a corner that much,
780
01:19:25,370 --> 01:19:29,320
he definitely has the energy of exorcism.
781
01:19:29,350 --> 01:19:33,889
So we have to trust Ji Chan on this.
782
01:19:33,890 --> 01:19:37,800
But there's no guarantee that the rude punk will
win the fight with the evil spirit, isn't it?
783
01:19:37,820 --> 01:19:42,059
If that happens...!
784
01:19:42,060 --> 01:19:45,150
You use this.
785
01:19:52,900 --> 01:19:55,599
What is this?
786
01:19:55,600 --> 01:20:00,000
It's called "Spirit box," which
I got from an exorcist who died.
787
01:20:01,600 --> 01:20:05,300
It's a box that can put spirits in it.
788
01:20:05,360 --> 01:20:10,960
When it opens, it sucks in
entire spirits around it.
789
01:20:11,000 --> 01:20:14,809
So if I open it, I go into the box, too.
790
01:20:14,810 --> 01:20:20,380
In the worst-case scenario,
you open this box, Se Ri.
791
01:20:24,020 --> 01:20:27,869
I have a question.
792
01:20:27,870 --> 01:20:35,870
What happens to Song Ji Chan if he
loses the fight with the evil spirit?
793
01:20:36,650 --> 01:20:42,569
Well, if he loses the fight, then...
794
01:20:42,570 --> 01:20:46,859
He'll disappear forever.
795
01:20:46,860 --> 01:20:51,020
Including his soul.
796
01:21:03,360 --> 01:21:06,370
Exorcism?
797
01:21:23,470 --> 01:21:26,790
Hasn't it come in yet?
798
01:21:26,810 --> 01:21:29,370
Okay.
799
01:21:32,090 --> 01:21:37,379
Look at this bastard. He
lost his sense of fear.
800
01:21:37,380 --> 01:21:40,389
Managing Director.
801
01:21:40,390 --> 01:21:43,750
I think someone's following us.
802
01:22:37,010 --> 01:22:40,539
Who is it? Who made you follow me?
803
01:22:40,540 --> 01:22:43,069
I don't know...!
804
01:22:43,070 --> 01:22:45,259
Is it Song Ji Seok?
805
01:22:45,260 --> 01:22:50,470
I only got an order to follow you.
806
01:23:14,810 --> 01:23:20,510
Sir, he's not picking up the phone.
807
01:23:20,530 --> 01:23:24,490
I asked him to tail her,
but he went off the grid!
808
01:23:24,500 --> 01:23:27,580
He must be still following her right now...!
809
01:23:27,620 --> 01:23:31,929
He's following her, but what?!
810
01:23:31,930 --> 01:23:34,819
Ji Chan... Did you find Ji Chan?
811
01:23:34,820 --> 01:23:36,820
Not yet, sir...
812
01:23:36,840 --> 01:23:39,809
I'm sure Ji Eun took him away.
813
01:23:39,810 --> 01:23:44,049
I'm sure the two are
excited together right now.
814
01:23:44,050 --> 01:23:46,060
[Stock Transfer Agreement]
815
01:23:48,640 --> 01:23:55,480
It wasn't easy for me to get these stocks, and
now she wants them for free? That's nonsense!
816
01:23:55,500 --> 01:23:57,809
Call him again and ask him how it went!
817
01:23:57,810 --> 01:23:59,900
Yes, sir.
818
01:24:06,730 --> 01:24:10,810
What? Where is that sound coming from?
819
01:24:14,210 --> 01:24:16,970
What? You...
820
01:24:28,230 --> 01:24:30,409
What is this?
821
01:24:30,410 --> 01:24:35,169
I think you'll know better.
822
01:24:35,170 --> 01:24:38,149
I don't know! How do I know about this?
823
01:24:38,150 --> 01:24:41,080
This is just...
824
01:24:42,760 --> 01:24:47,579
I guess you have a lot in mind these days.
825
01:24:47,580 --> 01:24:50,670
N-No, it's not like that.
826
01:24:50,710 --> 01:24:55,510
It says transfer, so I was
going to write as giving up.
827
01:24:55,540 --> 01:25:01,229
Why don't you two have a conversation?
I'll let you have some privacy.
828
01:25:01,230 --> 01:25:04,329
Where do you think you are going?
829
01:25:04,330 --> 01:25:06,670
Pardon?
830
01:25:06,700 --> 01:25:09,390
I'm asking, where are you going?
831
01:25:09,410 --> 01:25:12,980
I was just going to close the door for you.
832
01:25:25,500 --> 01:25:30,400
You were going to give up, not transfer.
833
01:25:30,420 --> 01:25:33,350
Yes, that's right. Giving up
is the correct word, isn't it?
834
01:25:33,370 --> 01:25:36,069
If I transfer it to you, the tax is heavy.
835
01:25:36,070 --> 01:25:39,629
And shareholders will gossip about
it that it's insider trading.
836
01:25:39,630 --> 01:25:41,489
So if I simply give up, you can...
837
01:25:41,490 --> 01:25:44,699
Now that I heard of it,
giving up is correct.
838
01:25:44,700 --> 01:25:48,000
Right? Giving up is correct.
839
01:25:49,520 --> 01:25:54,489
You'll die anyway, so it doesn't matter
if you give it up or transfer it to me.
840
01:25:54,490 --> 01:26:00,309
Hey... Why are you saying
it so scary like that?
841
01:26:00,310 --> 01:26:02,849
I was going to transfer it
to you as soon as possible.
842
01:26:02,850 --> 01:26:06,610
But this punk said you took Ji
Chan away and scheming stuff.
843
01:26:06,640 --> 01:26:09,869
No! I just did it because the
Vice President ordered me!
844
01:26:09,870 --> 01:26:14,619
What, you bastard? You said we
should tag a person to her first.
845
01:26:14,620 --> 01:26:16,929
You made me do so!
846
01:26:16,930 --> 01:26:20,230
Are you out of your mind!
847
01:26:20,240 --> 01:26:22,810
Be quiet.
848
01:26:25,410 --> 01:26:27,670
You.
849
01:26:27,710 --> 01:26:30,829
Yes, Managing Director.
850
01:26:30,830 --> 01:26:34,779
- Kill him.
- I'm sorry?
851
01:26:34,780 --> 01:26:36,479
Hey, you!
852
01:26:36,480 --> 01:26:39,709
I said, kill him.
853
01:26:39,710 --> 01:26:45,360
How can I do that to the Vice President...?
854
01:26:53,660 --> 01:26:58,300
Wait, Director Kang... Director Kang!
855
01:27:40,600 --> 01:27:42,940
Welcome...
856
01:28:04,800 --> 01:28:07,600
Are you okay?
857
01:28:10,210 --> 01:28:13,610
I'm fine.
858
01:28:13,620 --> 01:28:17,389
Thank goodness the wounds
didn't hit the critical spots.
859
01:28:17,390 --> 01:28:21,229
Let me see.
860
01:28:21,230 --> 01:28:28,479
The burn is also not that bad, so
you'll be okay if you rest a few days.
861
01:28:28,480 --> 01:28:30,510
Where have you been?
862
01:28:30,520 --> 01:28:32,219
Who did this to you?
863
01:28:32,220 --> 01:28:33,929
Were you worried about me?
864
01:28:33,930 --> 01:28:38,169
Of course, I was worried about you.
How can I not worry?
865
01:28:38,170 --> 01:28:41,620
How can I not be worried about you when
you were gone after seeing you every day?
866
01:28:41,650 --> 01:28:43,249
It hurts!
867
01:28:43,250 --> 01:28:46,980
What hurts when you are a ghost?
Also, you need to get punished more.
868
01:28:47,010 --> 01:28:50,530
My goodness! I went to the company.
869
01:28:52,690 --> 01:28:56,029
The company?
870
01:28:56,030 --> 01:28:58,640
KS Group.
871
01:29:00,390 --> 01:29:03,839
Did your memory come back...?
872
01:29:03,840 --> 01:29:08,969
Not all of them, but a
little bit came back.
873
01:29:08,970 --> 01:29:12,859
How much do you remember?
874
01:29:12,860 --> 01:29:15,989
The fact that I was working in the company,
875
01:29:15,990 --> 01:29:20,539
and I had an older brother and a sister.
876
01:29:20,540 --> 01:29:24,750
Then why did you get these wounds?
877
01:29:24,770 --> 01:29:29,289
What? I just fell and tumbled.
878
01:29:29,290 --> 01:29:31,489
What?
879
01:29:31,490 --> 01:29:37,770
I'm a bit tired. I think I need to rest.
880
01:29:41,180 --> 01:29:43,279
Yes, he's right.
881
01:29:43,280 --> 01:29:46,299
He should have some rest.
882
01:29:46,300 --> 01:29:49,140
Why don't we leave him alone?
883
01:30:14,280 --> 01:30:17,229
Get out!
884
01:30:17,230 --> 01:30:19,449
Get out of my body now!
885
01:30:19,450 --> 01:30:22,350
Please! Get out!
886
01:30:24,380 --> 01:30:27,270
Are you afraid?
887
01:30:34,740 --> 01:30:37,170
There's nothing for you to be scared of.
888
01:30:37,180 --> 01:30:38,719
You...
889
01:30:38,720 --> 01:30:41,609
You are the one who made a choice.
890
01:30:41,610 --> 01:30:44,879
You can't take it back anymore.
891
01:30:44,880 --> 01:30:46,970
Please get out of me now.
892
01:30:46,990 --> 01:30:51,759
I don't need anything anymore. I
don't need anything, so please leave!
893
01:30:51,760 --> 01:30:55,570
Now, I'm the one who's making the decision.
894
01:30:55,610 --> 01:30:57,349
What?
895
01:30:57,350 --> 01:31:02,189
You have no choice.
896
01:31:02,190 --> 01:31:06,310
No, no...
897
01:31:31,500 --> 01:31:38,370
♫ It feels like I dreamt
a very long dream ♫
898
01:31:38,380 --> 01:31:40,940
♫ When I open my eyes, you aren't there ♫
899
01:31:41,000 --> 01:31:44,080
I'm sorry, Jung Se Ri.
900
01:31:45,840 --> 01:31:52,629
I guess the one who made you
miserable is me, after all.
901
01:31:52,630 --> 01:31:59,220
♫ As if I dreamt a very nice dream ♫
902
01:31:59,240 --> 01:32:02,979
I'll bring everything
back to you from now on.
903
01:32:02,980 --> 01:32:06,469
I'll give your father's company back.
904
01:32:06,470 --> 01:32:09,680
And I'll bring back your bright smile, too.
905
01:32:09,710 --> 01:32:15,259
I'll bring you back to the happy time.
906
01:32:15,260 --> 01:32:18,370
I'll get back everything.
907
01:32:22,880 --> 01:32:26,979
Thank you, Jung Se Ri.
908
01:32:26,980 --> 01:32:30,499
♫ Now it's time to wake up ♫
909
01:32:30,500 --> 01:32:34,680
♫ It's time to say goodbye to you ♫
910
01:32:34,700 --> 01:32:42,419
♫ It's scary to forget everything,
but it's painful to hold onto you ♫
911
01:32:42,420 --> 01:32:49,460
♫ The dream called you, the dream
that I don't want to wake up from ♫
912
01:32:49,480 --> 01:32:52,790
♫ I'll let you go just that much ♫
913
01:32:52,830 --> 01:32:58,739
♫ I'll say goodbye a little by little ♫
914
01:32:58,740 --> 01:33:01,590
What made you come to work this early?
915
01:33:01,610 --> 01:33:04,079
I guess the sun will rise in the west.
916
01:33:04,080 --> 01:33:08,559
That's what I have to say. Why are you
making coffee this early in the morning?
917
01:33:08,560 --> 01:33:11,270
Have a seat over there.
918
01:33:23,430 --> 01:33:26,460
Eat this.
919
01:33:29,730 --> 01:33:31,739
Thank you for the food.
920
01:33:31,740 --> 01:33:34,560
Song Ji Chan.
921
01:33:43,940 --> 01:33:47,320
It was too obvious.
922
01:34:03,710 --> 01:34:08,019
Hello! You haven't visited in a while.
I guess you were busy.
923
01:34:08,020 --> 01:34:12,530
Yes, a little bit.
924
01:34:12,550 --> 01:34:15,659
- Se Ri.
- Yes?
925
01:34:15,660 --> 01:34:18,570
Somebody came to see you outside.
926
01:34:18,610 --> 01:34:20,649
To see me?
927
01:34:20,650 --> 01:34:22,349
Yes.
928
01:34:22,350 --> 01:34:26,640
Who would that be? Excuse me for a second.
929
01:34:40,570 --> 01:34:44,150
What is it? Who came to see me?
930
01:35:05,220 --> 01:35:06,929
Hey...!
931
01:35:06,930 --> 01:35:10,520
What's wrong? Why are you in such a hurry?
932
01:35:10,540 --> 01:35:13,279
- Se Ri got...!
- What happened to Jung Se Ri?
933
01:35:13,280 --> 01:35:15,639
Se Ri got abducted by bad people!
934
01:35:15,640 --> 01:35:18,060
What?
935
01:36:07,420 --> 01:36:10,349
Why is she not picking up her phone?
936
01:36:10,350 --> 01:36:13,600
If she comes, I'm really
going to fire her this time.
937
01:36:13,610 --> 01:36:18,479
It's so frustrating. You have the
location tracking on her, you stupid girl!
938
01:36:18,480 --> 01:36:21,970
If she doesn't pick up her phone, you have
to track her location and call the police!
939
01:36:22,000 --> 01:36:26,369
It's so frustrating. It's driving me crazy!
940
01:36:26,370 --> 01:36:30,010
- Excuse me.
- Yes!
941
01:36:35,290 --> 01:36:37,560
It's Incheon.
942
01:36:37,590 --> 01:36:39,359
Hey, you!
943
01:36:39,360 --> 01:36:42,879
Seriously, he's so impatient.
944
01:36:42,880 --> 01:36:44,059
He'll be all right, won't he?
945
01:36:44,060 --> 01:36:47,380
- Let's hurry up and go, too.
- Go where?
946
01:36:47,390 --> 01:36:49,940
Of course, we are going to Incheon!
947
01:36:51,490 --> 01:36:53,409
What are you doing? Aren't you coming?
948
01:36:53,410 --> 01:36:56,459
Well, I'm not feeling that great.
949
01:36:56,460 --> 01:37:00,570
- Are you not coming?
- Coming!
950
01:37:41,100 --> 01:37:44,400
Who are you?
951
01:37:47,010 --> 01:37:50,030
You can leave the room.
952
01:38:10,480 --> 01:38:12,669
W-What is it?
953
01:38:12,670 --> 01:38:15,370
Who are you to do this to me?
954
01:38:15,410 --> 01:38:18,059
Didn't we meet before?
955
01:38:18,060 --> 01:38:20,600
We met once in the cafe.
956
01:38:20,620 --> 01:38:24,339
Don't you remember?
957
01:38:24,340 --> 01:38:27,270
Are you the older sister of Song Ji Chan?
958
01:38:27,310 --> 01:38:32,400
Yes. Your memory isn't that bad.
959
01:38:32,430 --> 01:38:36,390
But why would you do this to me?
960
01:38:40,530 --> 01:38:45,070
Why do you think I brought you here?
961
01:38:54,100 --> 01:38:56,700
You are...
962
01:38:59,870 --> 01:39:02,159
No, not yet!
963
01:39:02,160 --> 01:39:04,799
It's not the time for you to come out yet!
964
01:39:04,800 --> 01:39:08,519
Give me what I want first. Then
I'll give you what you want!
965
01:39:08,520 --> 01:39:12,229
Are you crazy? Do you know what
kind of thing you have done?
966
01:39:12,230 --> 01:39:14,229
It doesn't matter!
967
01:39:14,230 --> 01:39:17,349
What?
968
01:39:17,350 --> 01:39:22,399
If I can get what I want, I
don't care about any other thing!
969
01:39:22,400 --> 01:39:25,299
You are out of your mind.
970
01:39:25,300 --> 01:39:28,989
Song Ji Chan will come here.
971
01:39:28,990 --> 01:39:32,159
I just need to get rid of him.
972
01:39:32,160 --> 01:39:34,910
No...!
973
01:39:46,730 --> 01:39:50,329
What's going on? That
rude boy is not in here.
974
01:39:50,330 --> 01:39:53,050
What about Se Ri?
975
01:39:53,090 --> 01:39:55,240
She's with the evil spirit.
976
01:39:55,280 --> 01:39:57,499
- I-Is the evil spirit in there, too?
- Yes.
977
01:39:57,500 --> 01:39:59,999
- Let's go in there.
- How can we go there just like this?
978
01:40:00,000 --> 01:40:01,909
He says the evil spirit is there.
979
01:40:01,910 --> 01:40:04,499
Let's watch the situation
a bit more and then go in.
980
01:40:04,500 --> 01:40:08,650
Watch what? What if
something happens to her?
981
01:40:08,690 --> 01:40:12,790
Where did the prince go?
It's driving me crazy.
982
01:40:12,820 --> 01:40:14,649
I can't wait any longer. Let's go!
983
01:40:14,650 --> 01:40:17,620
Grandma. Grandma!
984
01:40:17,650 --> 01:40:22,290
Seriously... Grandma!
985
01:40:26,710 --> 01:40:29,610
You're here.
986
01:40:39,050 --> 01:40:40,809
What the heck are these?
987
01:40:40,810 --> 01:40:42,109
Grandma!
988
01:40:42,110 --> 01:40:45,340
Se Ri, are you okay?
989
01:40:49,450 --> 01:40:52,100
Grandma!
990
01:41:02,170 --> 01:41:06,010
No, Song Ji Chan!
991
01:41:21,880 --> 01:41:24,360
No!
992
01:41:30,640 --> 01:41:34,149
Why did you come here? Leave here, now!
993
01:41:34,150 --> 01:41:35,819
I told you I'd protect you.
994
01:41:35,820 --> 01:41:39,850
Don't worry about me and please go!
995
01:42:23,320 --> 01:42:30,290
♫ It feels like I dreamt
a very long dream ♫
996
01:42:30,310 --> 01:42:37,340
♫ When I open my eyes, you aren't there ♫
997
01:42:37,370 --> 01:42:44,479
♫ It comes to me as a distant memory,
but also clear as if it was yesterday ♫
998
01:42:44,480 --> 01:42:51,459
♫ As if I dreamt a very nice dream ♫
999
01:42:51,460 --> 01:42:58,569
♫ Everything is the same ♫
1000
01:42:58,570 --> 01:43:05,220
Thank you.
♫ But only me, without anyone knowing ♫
1001
01:43:05,240 --> 01:43:12,680
♫ As if I came back after living in a different
world, even the morning sunshine looks unfamiliar ♫
1002
01:43:12,710 --> 01:43:19,580
♫ Only because you are not here ♫
1003
01:44:43,870 --> 01:44:49,170
♫ I'll say goodbye a little by little ♫
1004
01:44:49,180 --> 01:44:52,159
♫ I loved you to death ♫
1005
01:44:52,160 --> 01:44:54,959
No, no!
1006
01:44:54,960 --> 01:45:01,039
♫ I fear that you might
disappear in my faded dreams ♫
1007
01:45:01,040 --> 01:45:08,579
♫ I still live in the dream called you ♫
1008
01:45:08,580 --> 01:45:16,580
♫ In the hope of never waking up ♫
1009
01:45:16,690 --> 01:45:19,250
[3 months later]
1010
01:45:22,860 --> 01:45:26,050
- Excuse me.
- Yes!
1011
01:45:31,000 --> 01:45:34,150
You can click here like this.
1012
01:45:40,830 --> 01:45:46,699
It's good to see her smiling, at least.
1013
01:45:46,700 --> 01:45:49,419
I'm glad.
1014
01:45:49,420 --> 01:45:54,859
What are you so glad about?
She can't even see us anymore.
1015
01:45:54,860 --> 01:45:59,049
Now our wish is gone out
of the window, right?
1016
01:45:59,050 --> 01:46:03,430
What? Were you still
clinging to that wish thing?
1017
01:46:03,460 --> 01:46:05,659
Were you still around here because of that?
1018
01:46:05,660 --> 01:46:11,040
It's not just because of
that, but a little bit.
1019
01:46:11,060 --> 01:46:14,960
Both of you, be quiet!
1020
01:46:14,980 --> 01:46:20,459
I think now it's time for us to go, too.
1021
01:46:20,460 --> 01:46:27,959
Take care, Jung Se Ri.
1022
01:46:27,960 --> 01:46:31,060
Let's go.
1023
01:46:43,140 --> 01:46:48,070
Farewell. Thank you so much for everything.
1024
01:46:50,450 --> 01:46:52,640
Jung Se Ri, what are you doing?
1025
01:46:52,660 --> 01:46:54,670
I'm coming!
1026
01:46:56,150 --> 01:47:00,000
Why are you making such a fuss?
Take it easy.
1027
01:47:00,040 --> 01:47:03,910
It's because it's so busy. I don't
know why it's so hectic these days.
1028
01:47:03,920 --> 01:47:07,930
It's good to be busy.
You'll be rich, ma'am.
1029
01:47:07,960 --> 01:47:12,469
I got to buy a building as soon as
possible and get out of this life.
1030
01:47:12,470 --> 01:47:16,990
- I think the coffee beans arrived. Can you take that?
- Okay.
1031
01:47:23,070 --> 01:47:30,040
♫ It feels like I dreamt
a very long dream ♫
1032
01:47:30,050 --> 01:47:37,080
♫ When I open my eyes, you aren't there ♫
1033
01:47:37,100 --> 01:47:44,290
♫ It comes to me as a distant memory,
but also clear as if it was yesterday ♫
1034
01:47:44,320 --> 01:47:51,190
♫ As if I dreamt a very nice dream ♫
1035
01:47:51,200 --> 01:47:58,270
♫ Everything is the same ♫
1036
01:47:58,290 --> 01:48:04,980
♫ But only me, without anyone knowing ♫
1037
01:48:05,000 --> 01:48:08,979
♫ As if I came back after
living in a different world ♫
1038
01:48:08,980 --> 01:48:12,359
♫ Even the morning
sunshine looks unfamiliar ♫
1039
01:48:12,360 --> 01:48:20,339
♫ Only because you are not here ♫
1040
01:48:20,340 --> 01:48:24,349
Excuse me.
1041
01:48:24,350 --> 01:48:26,910
Here.
1042
01:48:28,980 --> 01:48:30,829
Hello?
1043
01:48:30,830 --> 01:48:33,159
I'm sorry?
1044
01:48:33,160 --> 01:48:35,299
What is it?
1045
01:48:35,300 --> 01:48:37,429
Excuse me?
1046
01:48:37,430 --> 01:48:41,470
Is there something on my face?
1047
01:48:44,830 --> 01:48:49,059
If it's not, do you know me?
1048
01:48:49,060 --> 01:48:53,659
It's nothing. I'm just glad to see you.
1049
01:48:53,660 --> 01:48:56,150
Pardon?
1050
01:49:08,900 --> 01:49:12,759
Did we meet before somewhere?
1051
01:49:12,760 --> 01:49:15,420
Not from here, but somewhere else.
1052
01:49:19,790 --> 01:49:24,959
We know each other very well.
1053
01:49:24,960 --> 01:49:28,309
Very much.
1054
01:49:28,310 --> 01:49:31,789
I see.
1055
01:49:31,790 --> 01:49:34,930
It's good to see you.
1056
01:49:34,950 --> 01:49:41,270
♫ Now it's time to wake up. It's
time to say goodbye to you ♫
1057
01:49:41,300 --> 01:49:48,969
♫ It's scary to forget everything,
but it's painful to hold onto you ♫
1058
01:49:48,970 --> 01:49:55,879
♫ The dream called you, the dream
that I don't want to wake up from ♫
1059
01:49:55,880 --> 01:49:59,999
♫ I'll let you go just that much ♫
1060
01:50:00,000 --> 01:50:05,500
♫ I'll say goodbye a little by little ♫
1061
01:50:13,450 --> 01:50:17,039
♫ So tell me this is real ♫
1062
01:50:17,040 --> 01:50:20,679
♫ Tell me and show me the truth, please ♫
1063
01:50:20,680 --> 01:50:23,620
♫ I can feel nothing ♫
1064
01:50:23,650 --> 01:50:27,399
♫ I can't feel anything ♫
1065
01:50:27,400 --> 01:50:33,659
♫ In the wandering time, I hope
at least you were sincere to me ♫
1066
01:50:33,660 --> 01:50:37,069
♫ So tell me this is real ♫
1067
01:50:37,070 --> 01:50:41,830
♫ Tell me and show your feelings ♫
1068
01:50:41,850 --> 01:50:44,149
♫ When did it start? ♫
1069
01:50:44,150 --> 01:50:48,459
♫ Was I wandering for a long time? ♫
1070
01:50:48,460 --> 01:50:53,970
♫ What have you been looking for and
waiting alone in this empty space? ♫
1071
01:50:53,990 --> 01:51:00,350
♫ The mysterious light that
I see is getting clearer ♫
1072
01:51:00,380 --> 01:51:03,669
♫ The thing that I can do for you ♫
1073
01:51:03,670 --> 01:51:06,939
♫ Is that the reason I was looking for? ♫
1074
01:51:06,940 --> 01:51:10,279
♫ So tell me this is real ♫
1075
01:51:10,280 --> 01:51:13,990
♫ Tell me and show me the truth, please ♫
1076
01:51:14,030 --> 01:51:16,960
♫ I can feel nothing ♫
1077
01:51:16,980 --> 01:51:20,720
♫ I can't feel anything ♫
1078
01:51:20,730 --> 01:51:26,899
♫ In the wandering time, I hope
at least you were sincere to me ♫
1079
01:51:26,900 --> 01:51:30,379
♫ So tell me this is real ♫
1080
01:51:30,380 --> 01:51:36,690
♫ Tell me and show your feelings ♫
80289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.