Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:09,460
This is the Ortigia Royal Academy of Magic,
where mages and their familiars study the magical arts.
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,130
Dude, look.
3
00:00:14,290 --> 00:00:15,540
She's STACKED.
4
00:00:16,130 --> 00:00:18,580
Kinda feels like everyone's eyes are on us...
5
00:00:18,580 --> 00:00:19,750
Really, now?
6
00:00:19,750 --> 00:00:23,500
I'm serious, Vermeil! You mustn't do anything
to make yourself stand out!
7
00:00:24,630 --> 00:00:26,330
A high-class familiar!
8
00:00:26,330 --> 00:00:27,960
A dragon's on the loose!
9
00:00:29,830 --> 00:00:30,580
Huh?!
10
00:00:32,880 --> 00:00:35,130
I won't make a big show, then.
11
00:00:43,750 --> 00:00:46,040
See? Not a problem.
12
00:01:08,580 --> 00:01:11,540
Black or white? Tangled up, they turn gray
13
00:01:11,670 --> 00:01:14,830
Everything always seems so ambiguous
14
00:01:14,920 --> 00:01:20,750
I walk by your side as you smile, helpless
15
00:01:21,250 --> 00:01:24,130
Admiration clear as day
16
00:01:24,290 --> 00:01:27,500
Shining out across the endless distance
17
00:01:27,500 --> 00:01:33,250
Cast a spell on this pitiful situation with an
Abracada-Boo
18
00:01:33,250 --> 00:01:39,380
There's a loneliness hidden beneath the darkness
in your eyes
19
00:01:39,540 --> 00:01:46,170
I wish I could embrace it with a gentle song
20
00:01:47,380 --> 00:01:50,790
Even the whole world starts to shout it's all a
lie,
21
00:01:50,790 --> 00:01:53,630
As long as you are as you are
22
00:01:53,630 --> 00:01:59,830
I'll sweep through with a glimmering wind and
scream out the truth
23
00:01:59,960 --> 00:02:03,420
Even if the whole world yells out that it's a sin,
24
00:02:03,420 --> 00:02:06,210
Even if I'm all on my own
25
00:02:06,210 --> 00:02:09,290
I want to keep learning to understand you
26
00:02:09,290 --> 00:02:14,790
I'm on your side, I'll protect you
27
00:02:19,790 --> 00:02:23,500
Congratulations on advancing to a higher class.
28
00:02:24,080 --> 00:02:30,210
From this year on, you will begin to delve deeper
into the study of magic in earnest.
29
00:02:30,330 --> 00:02:32,790
Jeez! I told you not to do anything to stand out!
30
00:02:30,960 --> 00:02:39,330
As this new term begins, we'd like to...
31
00:02:32,920 --> 00:02:36,960
No human could send a dragon flying
with a single flick to the forehead!
32
00:02:36,960 --> 00:02:40,580
Aww, come on. That dragon left me no choice.
33
00:02:40,670 --> 00:02:43,380
Well, sure, but still...
34
00:02:46,750 --> 00:02:47,380
Huh?
35
00:02:51,670 --> 00:02:53,460
Hey, there.
36
00:02:55,960 --> 00:02:57,080
Hold it, Alto!
37
00:02:58,830 --> 00:03:00,630
Everyone's talking about you two!
38
00:03:00,830 --> 00:03:04,830
They said some underclassman and his weird girlfriend
sent a rampaging dragon flying!
39
00:03:05,080 --> 00:03:07,750
It's been one thing after another
ever since YOU showed up!
40
00:03:12,250 --> 00:03:15,250
Well done advancing to your second year, everyone.
41
00:03:15,540 --> 00:03:19,250
All your classes henceforth will involve your
familiars.
42
00:03:19,750 --> 00:03:21,500
Familiars are simple creatures.
43
00:03:21,790 --> 00:03:27,130
If you treat them with love and care,
they will be your inseparable companion.
44
00:03:27,710 --> 00:03:28,830
Here you go.
45
00:03:33,210 --> 00:03:34,330
However...
46
00:03:40,580 --> 00:03:47,920
If that love isn't sincere, then they will use
their fangs and claws to tear you apart.
47
00:03:50,130 --> 00:03:52,670
Information on demon seals is protected and
classified.
48
00:03:53,080 --> 00:03:57,000
These seals are comprised of hundreds of layers of
barriers and circles that make it impossible for a demon
49
00:03:57,250 --> 00:03:59,330
to be released back into the physical world.
50
00:03:59,750 --> 00:04:04,790
These seals are the reason why demons
no longer threaten our livelihoods.
51
00:04:05,290 --> 00:04:07,920
Any questions before we move on?
52
00:04:08,540 --> 00:04:09,710
I've got one.
53
00:04:10,380 --> 00:04:14,790
Why is she glomming onto him like that?!
54
00:04:20,130 --> 00:04:22,580
So, what's she doing here again?
55
00:04:22,790 --> 00:04:24,580
You took the words right out of my mouth!
56
00:04:24,580 --> 00:04:29,170
I told you to be friends!
Those were the terms of our duel and everything!
57
00:04:29,170 --> 00:04:31,670
Why do you think I'm walking home with you two?
58
00:04:31,790 --> 00:04:34,040
I don't believe we asked you to do that.
59
00:04:35,420 --> 00:04:37,790
Hey, second-year!
60
00:04:40,330 --> 00:04:44,380
That's her, dude! She's the one, no doubt about
it!
61
00:04:46,210 --> 00:04:48,750
You that underclassman, then?
62
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
Uh...
63
00:04:51,000 --> 00:04:55,880
I'm Rex, a Dragonrider.
Heard you did a number on my boy earlier.
64
00:04:56,170 --> 00:04:58,960
R-Rex the Dragonrider?!
65
00:04:59,540 --> 00:05:00,380
Who's that?!
66
00:05:00,540 --> 00:05:01,960
Yes, who is this guy?
67
00:05:02,040 --> 00:05:06,500
Don't play dumb! You beat the shit
out of my dragon this morning!
68
00:05:08,040 --> 00:05:09,540
What's a Dragonrider?
69
00:05:09,750 --> 00:05:13,290
The Dragonriders are a group of mages
who all have dragons as their familiars.
70
00:05:13,750 --> 00:05:15,920
Kind of like a club?
71
00:05:16,040 --> 00:05:17,630
I see.
72
00:05:17,790 --> 00:05:22,750
So they go around with their powerful familiars
bragging about how tough they are, hm?
73
00:05:22,920 --> 00:05:24,420
WHAT'D YOU SAY?!
74
00:05:25,750 --> 00:05:27,250
I should try not to get on her bad side...
75
00:05:27,880 --> 00:05:30,290
You got balls on you, lady.
76
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
Bro!
77
00:05:32,000 --> 00:05:36,750
You must've use some trick to take out his dragon,
'cause you don't look tough at all.
78
00:05:37,790 --> 00:05:41,290
And you only think that because you're a little boy
who knows nothing of the world.
79
00:05:42,790 --> 00:05:46,500
Oh, no! Are you going to do something TERRIBLE to
us?!
80
00:05:46,500 --> 00:05:50,540
Cut the bullshit! We all know you're a freak of
nature!
81
00:05:50,540 --> 00:05:52,040
You're so mean.
82
00:05:52,210 --> 00:05:52,880
Now!
83
00:05:58,670 --> 00:05:59,500
Yay!
84
00:05:59,500 --> 00:06:00,540
Lemme out!
85
00:06:01,580 --> 00:06:06,130
Hmm? Crystal synthesis is quite advanced magic.
86
00:06:06,630 --> 00:06:10,000
You're pretty talented for a boy your age.
87
00:06:10,170 --> 00:06:12,330
I'm really good at magic formulae.
88
00:06:12,880 --> 00:06:15,540
You think that's enough to take me, huh?
89
00:06:17,290 --> 00:06:18,170
Summon!
90
00:06:30,710 --> 00:06:33,500
That's a big spell for a second-year.
91
00:06:33,830 --> 00:06:37,830
But you should pick fights
with people on your level, scrub.
92
00:06:38,960 --> 00:06:41,170
A-a-a-a dinosaur?!
93
00:06:43,250 --> 00:06:45,830
What the hell?! You're an Upper Form student!
94
00:06:45,880 --> 00:06:48,670
What are you doing, picking on a Middle Former?!
95
00:06:49,170 --> 00:06:50,210
What?
96
00:06:51,290 --> 00:06:53,330
Now's your only chance to apologize.
97
00:06:53,710 --> 00:06:59,330
Your girl can show me how sorry she is
some OTHER way if she wants.
98
00:06:59,500 --> 00:07:00,790
Wh-what?!
99
00:07:02,000 --> 00:07:06,420
Personality aside, she's hot and just my type.
100
00:07:12,000 --> 00:07:15,670
Fine, then! You can die in each other's arms!
101
00:07:26,630 --> 00:07:30,830
Here's the mana you gave me
with that kiss yesterday. It's all yours.
102
00:07:30,830 --> 00:07:31,460
Huh?
103
00:07:37,790 --> 00:07:40,670
The hell's that? Golden mana?
104
00:07:59,710 --> 00:08:01,040
Right, then.
105
00:08:01,290 --> 00:08:05,670
You want to show me how sorry
YOU are, upperclassman?
106
00:08:06,130 --> 00:08:06,960
Tsk.
107
00:08:07,460 --> 00:08:10,790
You win. I'm sorry I picked a fight.
108
00:08:10,790 --> 00:08:14,500
No, bro! I'm sorry, it's all my fault!
109
00:08:14,500 --> 00:08:16,130
I lost fair and square.
110
00:08:16,710 --> 00:08:18,670
Aww, aren't you a good sport?
111
00:08:19,170 --> 00:08:24,420
I suppose now you know
not to underestimate your underclassmen!
112
00:08:30,290 --> 00:08:31,920
Do you get it now?
113
00:08:32,130 --> 00:08:35,880
Drawing attention to yourself
will only cause more problems for us!
114
00:08:36,130 --> 00:08:39,000
I don't see the problem. It's all taken care of
now.
115
00:08:42,210 --> 00:08:45,380
Still, what was with that spell?
116
00:08:46,540 --> 00:08:49,750
School seems like such a handful.
117
00:08:49,880 --> 00:08:53,460
Will all this studying help you get what you want
in life?
118
00:08:53,920 --> 00:08:57,710
If you just want to be rich,
I can get you all the money you want.
119
00:08:57,920 --> 00:09:00,500
Please don't do anything illegal.
120
00:09:03,000 --> 00:09:04,540
That's a good question.
121
00:09:05,790 --> 00:09:08,130
What I want in life...
122
00:09:10,000 --> 00:09:12,210
I want to be an incredible mage.
123
00:09:12,630 --> 00:09:14,500
An incredible mage?
124
00:09:14,960 --> 00:09:16,880
Our nation's mages are categorized into four
ranks,
125
00:09:17,130 --> 00:09:25,960
Gold Squares, Silver Squares,
Bronze Squares, and apprentice mages.
126
00:09:26,380 --> 00:09:29,000
Earning Bronze certification is tough enough in
itself,
127
00:09:29,250 --> 00:09:33,630
and only a few of us at the Academy
will ever rise to Silver.
128
00:09:33,920 --> 00:09:38,580
So you want to be one of those Gold Squares, then?
129
00:09:39,330 --> 00:09:44,000
I actually wanna be even better than that.
130
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
How so?
131
00:09:45,920 --> 00:09:51,960
The Crown bestows a special rank
to the most elite of Gold mages,
132
00:09:52,330 --> 00:09:56,790
elevating those who have made
significant contributions to the science of magic.
133
00:09:57,960 --> 00:09:59,710
I want to achieve that mastery.
134
00:10:02,080 --> 00:10:05,330
I want to become a Platinum Square.
135
00:10:06,580 --> 00:10:11,420
Which is kinda ridiculous to say,
seeing as I almost had to repeat a grade...
136
00:10:13,920 --> 00:10:15,210
I like it!
137
00:10:15,790 --> 00:10:18,790
I knew I had the right master!
138
00:10:24,960 --> 00:10:29,170
Don't you worry. I'll make sure
that dream of yours comes true.
139
00:10:36,580 --> 00:10:38,920
What're you doing?!
140
00:10:39,170 --> 00:10:43,330
My, I just used a bit of mana. I need to fill up.
141
00:10:44,170 --> 00:10:46,000
F-fill up?
142
00:10:46,790 --> 00:10:50,920
You want to be an incredible mage, right?
143
00:10:51,250 --> 00:10:54,750
I should've known you were after this!
144
00:10:56,670 --> 00:10:57,460
Good morning.
145
00:10:57,460 --> 00:10:58,080
Morning.
146
00:10:58,080 --> 00:10:59,540
Mornin'!
147
00:10:58,790 --> 00:10:59,540
Good morning.
148
00:11:02,790 --> 00:11:04,500
What's wrong, Alto?
149
00:11:04,920 --> 00:11:07,000
Oh, just didn't sleep that well.
150
00:11:07,170 --> 00:11:10,580
Because of that harlot, right? What else could it
be?
151
00:11:10,580 --> 00:11:11,630
Aww.
152
00:11:12,460 --> 00:11:14,420
Hey, look who it is!
153
00:11:14,790 --> 00:11:17,080
If it isn't Alto and Lilia!
154
00:11:18,630 --> 00:11:24,210
Which reminds me, I heard you won a duel
against an Upper Former!
155
00:11:24,290 --> 00:11:28,460
That's awesome! I knew I was right
picking you to be my rival!
156
00:11:28,920 --> 00:11:29,670
Who's this moron?
157
00:11:29,670 --> 00:11:32,710
That's Marx, he's in our class.
158
00:11:35,830 --> 00:11:38,130
Marx is really cool.
159
00:11:38,290 --> 00:11:41,540
His family is one of the Great Noble Houses.
160
00:11:41,540 --> 00:11:43,130
Wow.
161
00:11:46,210 --> 00:11:48,750
Oh, what a perfect coincidence.
162
00:11:49,330 --> 00:11:52,920
The Headmaster would like to speak
with the three of you.
163
00:11:55,580 --> 00:12:01,040
Glad to meet you. You certainly look the part
of the top students of the grade.
164
00:12:02,210 --> 00:12:11,540
Now for the reason I've called you here: to select
the student representative for the second-year class.
165
00:12:12,040 --> 00:12:15,750
This is excellent, Alto!
One step closer to fulfilling your dream.
166
00:12:15,830 --> 00:12:17,130
Y-you're right!
167
00:12:17,580 --> 00:12:20,790
Of course, only one of you can be the
representative.
168
00:12:21,380 --> 00:12:27,000
To that end, I've devised a special trial
for the three of you.
169
00:12:36,670 --> 00:12:40,580
We need to get a Fairy Flower by the 6 PM bell.
170
00:12:40,580 --> 00:12:43,830
Fairy Flowers are rare, and often used to craft
potions.
171
00:12:43,960 --> 00:12:47,210
And only one Fairy Flower blooms in the forest!
172
00:12:47,210 --> 00:12:49,790
That means whoever's fastest wins the title!
173
00:12:50,460 --> 00:12:52,880
Why are you still here?
174
00:12:52,880 --> 00:12:54,380
That's a silly question!
175
00:12:54,380 --> 00:12:59,250
This contest will decide the next
student representative. I NEED to compete!
176
00:12:59,580 --> 00:13:02,750
I have no idea why the Headmaster
didn't invite me to join you!
177
00:13:02,920 --> 00:13:07,290
Most likely because you are failing
all nine subjects, Young Master.
178
00:13:07,670 --> 00:13:11,380
Whatever. Just don't get in our way.
179
00:13:11,380 --> 00:13:13,920
Same goes for you, Lilia!
180
00:13:14,330 --> 00:13:17,210
Especially when I have
my most excellent partner helping me!
181
00:13:18,790 --> 00:13:19,750
Summon!
182
00:13:22,000 --> 00:13:23,170
Francoise!
183
00:13:25,500 --> 00:13:30,420
Francoise loves tree sap and honey!
I've got this in the bag!
184
00:13:40,710 --> 00:13:45,250
That's right, there are plant monsters
in the Enchanted Forest.
185
00:13:45,250 --> 00:13:46,380
Truly unfortunate.
186
00:13:53,500 --> 00:13:55,170
It's eating me!
187
00:13:57,250 --> 00:14:01,580
I will rescue the Young Master.
Please proceed without us.
188
00:14:01,880 --> 00:14:03,630
You sure have your hands full.
189
00:14:18,000 --> 00:14:19,670
That must be the Fairy Flower.
190
00:14:20,000 --> 00:14:22,250
That was easier to find than expected.
191
00:14:22,710 --> 00:14:23,330
But, uh...
192
00:14:26,250 --> 00:14:30,830
That's a cerberus, right? How are we going to get
past it?
193
00:14:32,130 --> 00:14:37,460
What's this "we" about? We're not on a team, here.
194
00:14:37,960 --> 00:14:39,040
What is that?
195
00:14:39,670 --> 00:14:41,670
It's an invisibility potion!
196
00:14:42,000 --> 00:14:46,460
Wow! Only a handful of graduates can make those!
197
00:14:46,630 --> 00:14:48,130
Well? Think I'm cool yet?
198
00:14:48,460 --> 00:14:51,170
Why do you even have such a high-level potion on
you?
199
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
I got it so I could sneak into your room-
200
00:14:54,500 --> 00:14:59,040
I mean, just in case I needed it for something
like this!
201
00:14:59,250 --> 00:15:00,170
Wow.
202
00:15:00,290 --> 00:15:03,540
Wait, but a cerberus has a really great sense of
smell!
203
00:15:03,830 --> 00:15:04,880
Look at it!
204
00:15:06,460 --> 00:15:12,210
That big puppy's leaking snot.
He must be sick and unable to smell.
205
00:15:14,630 --> 00:15:15,710
Watch and learn!
206
00:15:26,420 --> 00:15:28,580
See, Alto? Easy peasy!
207
00:15:29,330 --> 00:15:32,380
Um, you stick out like a sore thumb...
208
00:15:32,380 --> 00:15:35,920
I-I know! I-I just need to take off my clothes!
209
00:15:36,830 --> 00:15:38,330
I forgot about that!
210
00:15:41,040 --> 00:15:42,420
Why're you watching?!
211
00:15:42,420 --> 00:15:43,670
S-sorry!
212
00:15:46,130 --> 00:15:47,000
Wait.
213
00:15:48,040 --> 00:15:49,380
Hold on a sec.
214
00:15:49,500 --> 00:15:54,040
I'm basically stripping naked
right in front of Alto right now!
215
00:15:56,130 --> 00:15:57,920
You sure you don't want to watch?
216
00:15:58,040 --> 00:15:59,580
I'm not going to watch!
217
00:16:00,420 --> 00:16:08,670
I-it's all right! The potion is working!
I'm invisible, I'm NOT naked!
218
00:16:09,580 --> 00:16:12,750
I just need to strip! C'mon!
219
00:16:13,130 --> 00:16:15,000
HIYAAAAH!
220
00:16:18,250 --> 00:16:20,790
There! Got any complaints now, huh?
221
00:16:22,380 --> 00:16:24,290
Lilia, your ribbons.
222
00:16:25,580 --> 00:16:28,130
I know, all right?!
223
00:16:37,420 --> 00:16:40,580
This is way more embarrassing than I thought it'd
be...
224
00:16:41,210 --> 00:16:43,460
I know he can't see, but...
225
00:16:45,170 --> 00:16:50,790
No, I'm fine! I'm going to win and be the student
rep!
226
00:16:51,130 --> 00:16:52,670
Is she going to be all right?
227
00:16:52,830 --> 00:16:55,380
This'd be more fun if we could see her.
228
00:16:55,630 --> 00:17:01,420
Though really, do you want to let her go?
She's going to win.
229
00:17:01,670 --> 00:17:02,580
Huh?
230
00:17:05,420 --> 00:17:08,710
Oh, right! I have to do something!
231
00:17:10,380 --> 00:17:13,790
So, Vermeil, what was that power
you gave me yesterday?
232
00:17:13,790 --> 00:17:18,830
Hm? Oh, that was the mana you'd given me before.
233
00:17:19,080 --> 00:17:20,830
I amplified it and gave it back to you.
234
00:17:21,210 --> 00:17:22,170
Amplified it?
235
00:17:22,540 --> 00:17:26,960
I made it richer. Your mana is especially pure.
236
00:17:27,170 --> 00:17:28,790
Can you do it again?
237
00:17:29,040 --> 00:17:34,750
I don't need to amplify your mana now.
Smiting that puppy will be as easy as pie.
238
00:17:35,040 --> 00:17:36,380
Really?!
239
00:17:36,880 --> 00:17:41,920
Of course, I'll need ample mana from my beloved
Master.
240
00:17:41,920 --> 00:17:42,670
Huh?
241
00:17:47,960 --> 00:17:50,830
H-hold on, Vermeil!
242
00:18:01,880 --> 00:18:07,710
You know how this works.
If I need mana, this is what we have to do.
243
00:18:29,500 --> 00:18:30,330
It smelled me?!
244
00:18:33,670 --> 00:18:37,210
Oh, no! Only two of its heads were sick?!
245
00:18:39,630 --> 00:18:42,080
I'm screwed!
246
00:18:52,040 --> 00:18:54,630
That idiot! It's going to target him!
247
00:18:56,710 --> 00:18:58,380
Lilia, now's your chance!
248
00:19:00,580 --> 00:19:02,790
Ugh, fine!
249
00:19:05,210 --> 00:19:07,170
I don't think so!
250
00:19:11,630 --> 00:19:12,460
Vermeil!
251
00:19:14,790 --> 00:19:16,420
Sorry, hun.
252
00:19:23,790 --> 00:19:27,210
Take a little nap for me, all right?
253
00:19:57,250 --> 00:19:58,750
I'm exhausted...
254
00:19:58,750 --> 00:20:03,330
I'm impressed you were able to attack
after I sucked you dry! Good work!
255
00:20:09,210 --> 00:20:10,080
Lilia?
256
00:20:12,170 --> 00:20:13,080
Here.
257
00:20:13,420 --> 00:20:14,040
Huh?
258
00:20:15,000 --> 00:20:18,960
I lost. You deserve to have it.
259
00:20:25,080 --> 00:20:28,500
L-Lilia, uh, you...
260
00:20:30,210 --> 00:20:32,250
Your potion wore off.
261
00:20:41,540 --> 00:20:44,130
Stop looking!
262
00:20:42,710 --> 00:20:44,130
S-sorry!
263
00:21:03,330 --> 00:21:05,790
Wait, is that...?
264
00:21:26,830 --> 00:21:29,710
Are you sure I should have the position?
265
00:21:29,960 --> 00:21:31,420
Of course!
266
00:21:32,290 --> 00:21:36,830
At the end of everything,
YOU were the one left holding the flower!
267
00:21:36,830 --> 00:21:38,920
Nothing wrong with snatching victory
while they're not looking!
268
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Yay!
269
00:21:43,750 --> 00:21:47,420
I don't see the problem. I wasn't able to get it
on my own.
270
00:21:47,420 --> 00:21:50,130
And you got to it before I did, Lilia.
271
00:21:53,000 --> 00:21:56,580
I might've lost this time, but just you wait and
see.
272
00:21:57,000 --> 00:21:59,210
Next time, I'll leave you in the dust!
273
00:21:59,710 --> 00:22:03,420
Sure. I'll work hard to make sure
you don't leave me behind.
274
00:22:03,830 --> 00:22:06,380
Heh! I'd like to see you try!
275
00:22:15,630 --> 00:22:22,580
Does it get easier with time for the immortal?
276
00:22:26,000 --> 00:22:33,290
If I was born normal, if I become normal, can I
stay close?
277
00:22:33,880 --> 00:22:38,710
With the children, we link our arms
278
00:22:39,920 --> 00:22:43,920
Make a circle and sing a song
279
00:22:44,250 --> 00:22:50,670
Knowing there was no chair for me all along
280
00:22:50,880 --> 00:22:55,960
You locked me into the dark, I'm your preserved
flower
281
00:22:55,960 --> 00:22:59,630
The world is too slow to understand
282
00:22:59,630 --> 00:23:03,210
Not all blossoms spark, And spikes may be sharp
283
00:23:03,330 --> 00:23:07,750
They only want to see the beautiful parts
284
00:23:07,750 --> 00:23:11,130
Sitting in a shower of scarlet rain
285
00:23:11,130 --> 00:23:15,460
It all used to be ours, I'm counting the hours
286
00:23:15,460 --> 00:23:18,920
Hours that stood between us like a river
287
00:23:18,920 --> 00:23:20,920
Once I crawled through the water
288
00:23:20,920 --> 00:23:26,460
All I ever knew have become distant past
289
00:00:10,250 --> 00:00:12,880
VERMEIL
290
00:00:10,250 --> 00:00:12,880
FAMILIAR
291
00:00:11,170 --> 00:00:12,880
ALTO GOLDFIELD
292
00:00:11,170 --> 00:00:12,880
SECOND-YEAR
293
00:02:19,460 --> 00:02:23,880
THE NEW TERM AND THE FAIRY FLOWER
294
00:02:59,880 --> 00:03:04,960
LILIA KUDELFEYT
295
00:02:59,880 --> 00:03:04,960
SECOND YEAR
296
00:03:00,920 --> 00:03:04,960
SYLPHEED
297
00:03:00,920 --> 00:03:04,960
FAMILIAR
298
00:06:34,500 --> 00:06:38,330
REX FORWARD
299
00:06:34,500 --> 00:06:38,330
FIFTH-YEAR
300
00:06:34,830 --> 00:06:38,330
TYRRANOSUKE
301
00:06:34,830 --> 00:06:38,330
FAMILIAR
302
00:08:24,170 --> 00:08:29,330
Ohohoho!
303
00:11:15,630 --> 00:11:18,460
CHERYL IRIDESENCE
304
00:11:15,630 --> 00:11:18,460
SECOND-YEAR
305
00:11:16,500 --> 00:11:18,460
MARX PARSTON
306
00:11:16,500 --> 00:11:18,460
SECOND-YEAR
307
00:13:21,500 --> 00:13:25,250
FRANCOISE
308
00:13:21,500 --> 00:13:25,250
FAMILIAR
309
00:13:34,960 --> 00:13:37,380
WAAAAAH
310
00:13:37,380 --> 00:13:46,960
Haaaaaaah
311
00:13:49,000 --> 00:13:50,920
AGGHHHH
312
00:13:50,920 --> 00:13:55,880
AGGHHHH
313
00:13:50,920 --> 00:13:55,880
AGGHHHH
314
00:14:04,330 --> 00:14:07,290
CHERYL
315
00:14:04,330 --> 00:14:07,290
(AND MARX)
316
00:14:04,340 --> 00:14:07,290
DROP OUT
23672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.